Difference between revisions of "Baka to Test to Shôkanjû:Tome 1 Question 1"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
(Corrections)
Line 9: Line 9:
 
"... Nous n'avons pas encore étudié cette partie. Tu es juste trop en avance."
 
"... Nous n'avons pas encore étudié cette partie. Tu es juste trop en avance."
   
"C'est facile de le retenir. Souviens-toi simplement de la "Réforme des Six Desseins"<ref>Six Desseins : Adaptation d'un jeux de mots phonétique. En japonais, ''mujiko'' signifie "625" ou "645", avec ''mu'' pour "6", ''ko'' pour "5", mais ''ji'' peut signifier "4" ou "2".</ref>."
+
"C'est facile de le retenir. Souviens-toi simplement de la "Réforme des Six Desseins"<ref>Six Desseins : Adaptation d'un jeu de mots phonétique. En japonais, ''mujiko'' signifie "625" ou "645", avec ''mu'' pour "6", ''ko'' pour "5", mais ''ji'' peut signifier "4" ou "2".</ref>."
   
 
"... "Six Desseins" ?"
 
"... "Six Desseins" ?"
Line 42: Line 42:
 
Une réaction chimique violente se produit quand du magnésium est exposé au feu direct, le faisant brûler. Le Duralumin a pu être employé pour remplacer le magnésium.
 
Une réaction chimique violente se produit quand du magnésium est exposé au feu direct, le faisant brûler. Le Duralumin a pu être employé pour remplacer le magnésium.
   
'''Commentaire du Professeur :'''
+
'''Commentaire du professeur :'''
   
 
Correct. La question spécifiquement demandée est un alliage, ainsi le « fer » ne serait pas une réponse correcte. Vous n'avez pas été dupé.
 
Correct. La question spécifiquement demandée est un alliage, ainsi le « fer » ne serait pas une réponse correcte. Vous n'avez pas été dupé.
Line 71: Line 71:
 
C'est mon deuxième printemps à l'Académie Fumizuki.
 
C'est mon deuxième printemps à l'Académie Fumizuki.
   
Pour souhaiter la bienvenue aux étudiants, les deux côtés de l'escalier menant à l'Académie étaient remplis avec d'éblouissante fleurs de cerisiers. Je ne suis pas le type de personne élégante et classe à m'arrêter et apprécier la vue, mais c'était si magnifique que j'en étais hypnotisé.
+
Pour souhaiter la bienvenue aux étudiants, les deux côtés de l'escalier menant à l'Académie étaient remplis avec d'éblouissantes fleurs de cerisiers. Je ne suis pas le type de personne élégante et classe à m'arrêter et apprécier la vue, mais c'était si magnifique que j'en étais hypnotisé.
   
 
Cela n'a pourtant duré qu'un instant.
 
Cela n'a pourtant duré qu'un instant.
   
Des pensées à propos du printemps traversèrent mon esprit, mais ce n'étaient pas à propos des cerisiers; J'étais désireux de découvrir quelle était ma nouvelle salle de classe et qui seront mes compagnons, avec qui je partagerai la guerre.
+
Des pensées à propos du printemps traversèrent mon esprit, mais ce n'était pas à propos des cerisiers; J'étais désireux de découvrir quelle était ma nouvelle salle de classe et qui seront mes compagnons, avec qui je partagerai la guerre.
   
   
Line 85: Line 85:
 
Une voix sévère m'a salué une fois que j'ai atteins les portes. J'ai tourné la tête et j'ai regardé en direction de la voix. Un homme athlétique avec un teint légèrement bronzé et des cheveux courts se tenait là.
 
Une voix sévère m'a salué une fois que j'ai atteins les portes. J'ai tourné la tête et j'ai regardé en direction de la voix. Un homme athlétique avec un teint légèrement bronzé et des cheveux courts se tenait là.
   
"Ah, Homme de- Je veut dire, M. Nishimura. Bonjour!"
+
"Ah, Homme de- Je veux dire, M. Nishimura. Bonjour!"
   
 
Je l'ai légèrement salué de la tête en même tant que je lui disais bonjour. Après tout, c'est le conseiller démoniaque, M. Nishimura. Vous étiez déjà dans une embrouille lorsqu'il vous appelait par votre nom.
 
Je l'ai légèrement salué de la tête en même tant que je lui disais bonjour. Après tout, c'est le conseiller démoniaque, M. Nishimura. Vous étiez déjà dans une embrouille lorsqu'il vous appelait par votre nom.
Line 109: Line 109:
 
"Eh bien... Tu n'as jamais rien appris."
 
"Eh bien... Tu n'as jamais rien appris."
   
Pendant qu'il parlait, il laissa échapper un soupir. Comme si il se disait que j'étais un retardataire régulier.
+
Pendant qu'il parlait, il laissa échapper un soupir. Comme s'il se disait que j'étais un retardataire régulier.
   
"Monsieur. Je n'étais pas toujours été en retard, si?"
+
"Monsieur. Je n'ai pas toujours été en retard, si?"
   
C'était le Professeur de ma salle de classe l'année dernière, alors il savait le nombre de fois ou j'étais en retard.
+
C'était le Professeur de ma salle de classe l'année dernière, alors il savait le nombre de fois j'étais en retard.
   
 
"Ne t'occupe pas de ça. Prends juste ceci."
 
"Ne t'occupe pas de ça. Prends juste ceci."
   
Il pris une enveloppe dans une boite et me la tendit. Mon nom, Yoshii Akihisa, était clairement écrit dessus.
+
Il prit une enveloppe dans une boite et me la tendit. Mon nom, Yoshii Akihisa, était clairement écrit dessus.
   
 
"Merci."
 
"Merci."
Line 131: Line 131:
 
"Je suppose que c'est vrai..."
 
"Je suppose que c'est vrai..."
   
Je lui ai répondu pendant que je touchais l'enveloppe. Dans quelle classe est-ce que je serais? Je ne peux pas attendre. Dans l'Académie Fumisuki les deuxième année et les étudiants au-dessus sont assignés dans différentes classes, de la classe A à la classe F, selon les examens. Pour faire simple, les génies sont dans la classe A, et les idiots sont dans la classe F, avec tous les autres dans l'intervalle. Votre niveau d'intelligence est indiqué par votre classe. Afin de protéger ma virilité, je ferai n'importe quoi pour ne pas être dans la classe F.
+
Je lui ai répondu pendant que je touchais l'enveloppe. Dans quelle classe est-ce que je serai ? Je ne peux pas attendre. Dans l'Académie Fumisuki les deuxième année et les étudiants au-dessus sont assignés dans différentes classes, de la classe A à la classe F, selon les examens. Pour faire simple, les génies sont dans la classe A, et les idiots sont dans la classe F, avec tous les autres dans l'intervalle. Votre niveau d'intelligence est indiqué par votre classe. Afin de protéger ma virilité, je ferais n'importe quoi pour ne pas être dans la classe F.
   
 
"Yoshii, pour te dire la vérité..."
 
"Yoshii, pour te dire la vérité..."
Line 137: Line 137:
 
"Hm?"
 
"Hm?"
   
L'enveloppe étais solidement collée, et j'essayais toujours de l'ouvrir.
+
L'enveloppe était solidement collée, et j'essayais toujours de l'ouvrir.
   
 
"Après un an à t'observer, je me demandais, 'Est-ce que Yoshii peut être un parfait idiot?'"
 
"Après un an à t'observer, je me demandais, 'Est-ce que Yoshii peut être un parfait idiot?'"

Revision as of 20:51, 8 June 2013

"... Euh..."

"Hmm ? Qu'est-ce qui ne va pas ?"

"... Yuuji, quand a eu lieu la Réforme de Taika[1], déjà ?"

"Tu es en CE2, et tu ne le sais toujours pas ? Tu es vraiment idiote, Shouko."

"... Nous n'avons pas encore étudié cette partie. Tu es juste trop en avance."

"C'est facile de le retenir. Souviens-toi simplement de la "Réforme des Six Desseins"[2]."

"... "Six Desseins" ?"

"C'est parce qu'il y avait de l'ambition et de la manipulation[3] derrière la Réforme de Taika. Sois sûre de t'en souvenir."

"Je le ferai."


"C'est arrivé en 625."


"... Très bien, je l'ai mémorisé."

"Bien. Garde ça en tête."

"... Ne t'inquiète pas, je ne l'oublierai pas."



La Première Question

Veuillez répondre aux questions suivantes :

Pour réduire le poids de poêles, du magnésium est employé dans le processus de fabrication. Cependant, ceci cause un résultat indésirable quand on l'utilise dans la cuisson. Décrivez ce qui se produit, et nommez un alliage qui pourrait être employé pour remplacer le magnésium.


Réponse de Himeji Mizuki:

Une réaction chimique violente se produit quand du magnésium est exposé au feu direct, le faisant brûler. Le Duralumin a pu être employé pour remplacer le magnésium.

Commentaire du professeur :

Correct. La question spécifiquement demandée est un alliage, ainsi le « fer » ne serait pas une réponse correcte. Vous n'avez pas été dupé.


Réponse de Tsuchiya Kouta:

Car la facture de gaz n'est pas payée.

BTS vol 01 017.jpg

Commentaire du professeur :

Cela ne répond pas à la question.


Réponse de Yoshii Akihisa:

Le Futuranium pourrait être employé. (<- Ce serait super dur)

Commentaire du professeur :

Cela n'a pas encore été découvert, n'est-ce pas ?



C'est mon deuxième printemps à l'Académie Fumizuki.

Pour souhaiter la bienvenue aux étudiants, les deux côtés de l'escalier menant à l'Académie étaient remplis avec d'éblouissantes fleurs de cerisiers. Je ne suis pas le type de personne élégante et classe à m'arrêter et apprécier la vue, mais c'était si magnifique que j'en étais hypnotisé.

Cela n'a pourtant duré qu'un instant.

Des pensées à propos du printemps traversèrent mon esprit, mais ce n'était pas à propos des cerisiers; J'étais désireux de découvrir quelle était ma nouvelle salle de classe et qui seront mes compagnons, avec qui je partagerai la guerre.



"Yoshii, tu es en retard."

Une voix sévère m'a salué une fois que j'ai atteins les portes. J'ai tourné la tête et j'ai regardé en direction de la voix. Un homme athlétique avec un teint légèrement bronzé et des cheveux courts se tenait là.

"Ah, Homme de- Je veux dire, M. Nishimura. Bonjour!"

Je l'ai légèrement salué de la tête en même tant que je lui disais bonjour. Après tout, c'est le conseiller démoniaque, M. Nishimura. Vous étiez déjà dans une embrouille lorsqu'il vous appelait par votre nom.

"Est-ce que tu allais m'appeler 'Homme de Fer'?"

"Ha ha, vous avez juste rêvé."

"Oh, vraiment?"

C'était chaud... j'allais l'appeler "Homme de Fer" comme je le fais tout le temps.

D'habitude, il était surnommé "Homme de Fer" pour son hobby des triathlons. Bien sûr, son habitude de porter des manches courtes même dans les journées d'hiver les plus froides y a contribué aussi.

"Et donc, tu n'es pas là que pour me saluer, n'est-ce pas?"

"Oh, désolé. Vous avez l'air... plutôt sombre aujourd'hui."

"... Tu es plus concerné par mon teint que par des excuses pour ton retard?"

"Alors c'était ce que vous vouliez dire. Je suis désolé pour mon retard."

"Eh bien... Tu n'as jamais rien appris."

Pendant qu'il parlait, il laissa échapper un soupir. Comme s'il se disait que j'étais un retardataire régulier.

"Monsieur. Je n'ai pas toujours été en retard, si?"

C'était le Professeur de ma salle de classe l'année dernière, alors il savait le nombre de fois où j'étais en retard.

"Ne t'occupe pas de ça. Prends juste ceci."

Il prit une enveloppe dans une boite et me la tendit. Mon nom, Yoshii Akihisa, était clairement écrit dessus.

"Merci."

J'ai incliné la tête poliment et ai pris l'enveloppe.

"Pourquoi l'école distribue-t-elle les résultats du test de niveau d'une manière si ennuyeuse ? Ne serait-ce pas plus facile de l'écrire sur un tableau d'affichage?"

Ca semblait être un inconvénient, mettre le résultat de chaque étudiant dans une enveloppe et les remettre en main propre.

"Nous aurions fait ça si nous étions une autre école normale, mais notre école est la seule à utiliser un système d'examen si avant-gardiste. C'est pourquoi nous devons donner les résultats individuellement."

"Je suppose que c'est vrai..."

Je lui ai répondu pendant que je touchais l'enveloppe. Dans quelle classe est-ce que je serai ? Je ne peux pas attendre. Dans l'Académie Fumisuki les deuxième année et les étudiants au-dessus sont assignés dans différentes classes, de la classe A à la classe F, selon les examens. Pour faire simple, les génies sont dans la classe A, et les idiots sont dans la classe F, avec tous les autres dans l'intervalle. Votre niveau d'intelligence est indiqué par votre classe. Afin de protéger ma virilité, je ferais n'importe quoi pour ne pas être dans la classe F.

"Yoshii, pour te dire la vérité..."

"Hm?"

L'enveloppe était solidement collée, et j'essayais toujours de l'ouvrir.

"Après un an à t'observer, je me demandais, 'Est-ce que Yoshii peut être un parfait idiot?'"

"Vous vous êtes totalement trompé à ce sujet, monsieur. Et je vais devoir ajouter "débile" à votre surnom si vous n'êtes pas sérieux à propos de ça." J'essayais de ne pas me vanter. Je n'avais pas étudié pour l'examen de l'année dernière, mais je sentais que cela aller être bon. Il allait sûrement changer d'opinion sur moi après avoir vu mon résultat.

"En effet. Quand j'ai vu tes résultats, j'ai réalisé à quel point je me suis trompé."

"Je suis content d'entendre ça."

Je n'arrivais pas à l'ouvrir. Eh bien, j'imagine que je dois arracher la partie supérieure.

Dans quelle classe est-ce que je pourrai être ? Est-ce la Classe D ? Peut-être la Classe C ?

"Sois content, Yoshii. Mes doutes à ton sujet ont complètement disparus."

J'ai déplié le morceau de papier à l'intérieur, et ai lu les mots inscrits dessus.


"Yoshii Akihisa - Classe F"


"Tu es réellement un idiot."

Ainsi, ma vie dans la plus mauvaise classe a commencé.


Notes de traduction

  1. Réforme de Taika (大化の改新, Taika no kaishin) : Réforme appliquée en 645 par l'empereur Kôtoku, marquant le début de l’ère Taika (645-650) de la période Asuka (538-710).
  2. Six Desseins : Adaptation d'un jeu de mots phonétique. En japonais, mujiko signifie "625" ou "645", avec mu pour "6", ko pour "5", mais ji peut signifier "4" ou "2".
  3. En anglais, mujiko signifie "Accident-Free", ou "Sans Accident". Pour rester cohérent avec "Six Desseins", signifiant "Six Intentions", il a fallu changer la phrase en fonction des faits historiques. En effet, la réforme ne cachait pas seulement l'ambition de rivaliser avec la Chine, mais elle renforçait aussi le pouvoir impérial, formé après un coup d’État. Source


Revenir aux Illustrations Retourner au Sommaire Passer à la Deuxième Question