Difference between revisions of "Toaru Majutsu no Index ~Brazilian Portuguese~:Volume1 Prologo"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
("Nova" tradução baseada no texto da Yen Press.)
m
 
Line 1: Line 1:
 
==Prólogo: O Conto do Garoto Que Podia Matar Ilusões — ''The_Imagine-Breaker.''==
 
==Prólogo: O Conto do Garoto Que Podia Matar Ilusões — ''The_Imagine-Breaker.''==
   
"...Ahh! Merda, droga! Isso só pode ser brincadeira! De onde vem todo esse azar?!"
+
...Ahh! Merda, droga! Isso só pode ser brincadeira! De onde vem todo esse azar?!
   
 
Mesmo que seus gritos soassem esquisitos até para ele mesmo, Kamijou Touma continuou sua incrível fuga.
 
Mesmo que seus gritos soassem esquisitos até para ele mesmo, Kamijou Touma continuou sua incrível fuga.
Line 15: Line 15:
 
19 de Julho.
 
19 de Julho.
   
''É, é tudo culpa do 19 de Julho. A culpa é da data por eu ter ficado estranhamente animado, gritando "Aê, amanhã começam as férias de verão!" A culpa é da data por eu ter ido à uma livraria e comprado um mangá que obviamente não ia ser bom, e então ter ido à um restaurante quando eu nem estava com fome, pensando'', Por que não encher o bucho?! ''onde eu vi uma garota que parecia estar no ensino fundamental<ref>No Japão, o ensino básico é dividido entre Shougakkou (Escola Primária) dos 6 aos 12 anos, Chuugakkou (Escola Média) dos 12 aos 15 anos, e Koutougakkou (Escola Secundária) dos 15 aos 18 anos. Por conveniência iremos usar Ensino Fundamental como o equivalente de Shougakkou e Chuugakkou, e Ensino Médio como equivalente do Koutougakkou.</ref> sendo assediada por um delinquente claramente bêbado e, apesar de nunca fazer algo assim, decidi ajudar sem nem pensar''... o raciocínio vingativo de Kamijou estava fugindo dele.
+
''É, é tudo culpa do 19 de Julho. A culpa é da data por eu ter ficado estranhamente animado, gritando “Aê, amanhã começam as férias de verão! A culpa é da data por eu ter ido à uma livraria e comprado um mangá que obviamente não ia ser bom, e então ter ido à um restaurante quando eu nem estava com fome, pensando'', Por que não encher o bucho?! ''onde eu vi uma garota que parecia estar no ensino fundamental<ref>No Japão, o ensino básico é dividido entre Shougakkou (Escola Primária) dos 6 aos 12 anos, Chuugakkou (Escola Média) dos 12 aos 15 anos, e Koutougakkou (Escola Secundária) dos 15 aos 18 anos. Por conveniência iremos usar Ensino Fundamental como o equivalente de Shougakkou e Chuugakkou, e Ensino Médio como equivalente do Koutougakkou.</ref> sendo assediada por um delinquente claramente bêbado e, apesar de nunca fazer algo assim, decidi ajudar sem nem pensar''... o raciocínio vingativo de Kamijou estava fugindo dele.
   
 
Ele não havia considerado que todos os amigos do cara fossem sair repentinamente do banheiro.
 
Ele não havia considerado que todos os amigos do cara fossem sair repentinamente do banheiro.
Line 21: Line 21:
 
''Eu sempre achei que ir ao banheiro em grupos era exclusivo de garotas. Né?''
 
''Eu sempre achei que ir ao banheiro em grupos era exclusivo de garotas. Né?''
   
"...Eu acabei tendo que fugir de lá antes mesmo que pudesse ver minha maldita lasanha de goya e escargot, e agora eu tô sendo tratado como um caloteiro. Eu nem comi! Cara, o que eu fiz pra merecer todo esse azar?!"
+
...Eu acabei tendo que fugir de lá antes mesmo que pudesse ver minha maldita lasanha de goya e escargot, e agora eu tô sendo tratado como um caloteiro. Eu nem comi! Cara, o que eu fiz pra merecer todo esse azar?!
   
 
Coçando sua cabeça freneticamente, ele saiu do beco para uma rua principal.
 
Coçando sua cabeça freneticamente, ele saiu do beco para uma rua principal.
Line 31: Line 31:
 
Ele olhou para sua mão direita enquanto corria. O poder que nela residia era inútil nessa situação. Ele não o ajudaria a derrotar nenhum delinquente, ele não aumentaria suas notas nos testes e ele não o faria popular com as garotas.
 
Ele olhou para sua mão direita enquanto corria. O poder que nela residia era inútil nessa situação. Ele não o ajudaria a derrotar nenhum delinquente, ele não aumentaria suas notas nos testes e ele não o faria popular com as garotas.
   
"Ugh! Mas que azar!!"
+
“Ugh! Mas que azar!!
   
 
Se ele conseguisse despistar o grupo de delinquentes persistentes, eles podiam usar seus celulares para chamar reforços, ou pegar motos pra persegui-lo, ou algo do tipo. Então ele estava tentando fazer com que eles desistissem. Pra fazer isso, ele estava deixando que eles o vissem ocasionalmente, como isca para que eles continuassem correndo atrás dele. Era basicamente como a estratégia de um boxeador que deixa o oponente o golpear até cansar.
 
Se ele conseguisse despistar o grupo de delinquentes persistentes, eles podiam usar seus celulares para chamar reforços, ou pegar motos pra persegui-lo, ou algo do tipo. Então ele estava tentando fazer com que eles desistissem. Pra fazer isso, ele estava deixando que eles o vissem ocasionalmente, como isca para que eles continuassem correndo atrás dele. Era basicamente como a estratégia de um boxeador que deixa o oponente o golpear até cansar.
Line 43: Line 43:
 
Ele costurou pelas ruas e becos desordenadamente, dando a impressão de que ele era um idiota fugindo de medo. Ele assistiu enquanto, um a um, delinquentes desistiam, indo ao chão em suas mãos e joelhos. ''É a solução perfeita, e ninguém precisa se machucar'', ele pensou para si. Mas o que ele disse em voz alta foi:
 
Ele costurou pelas ruas e becos desordenadamente, dando a impressão de que ele era um idiota fugindo de medo. Ele assistiu enquanto, um a um, delinquentes desistiam, indo ao chão em suas mãos e joelhos. ''É a solução perfeita, e ninguém precisa se machucar'', ele pensou para si. Mas o que ele disse em voz alta foi:
   
"D-droga...Por que eu tenho que desperdiçar minha juventude em algo estúpido como isso?!"
+
“D-droga...Por que eu tenho que desperdiçar minha juventude em algo estúpido como isso?!
   
 
Ele estava frustrado. Vendo todos aqueles casais alegres cheios de doces sonhos, Kamijou sentiu-se como um perdedor na vida. As férias de verão começavam no dia seguinte. Era bem deprimente não ter nenhum tipo de comédia romântica em sua vida.
 
Ele estava frustrado. Vendo todos aqueles casais alegres cheios de doces sonhos, Kamijou sentiu-se como um perdedor na vida. As férias de verão começavam no dia seguinte. Era bem deprimente não ter nenhum tipo de comédia romântica em sua vida.
   
Atrás dele, um dos delinquentes gritou, "Volta aqui!! Correr é tudo que você pode fazer, seu bostinha?!"
+
Atrás dele, um dos delinquentes gritou, “Volta aqui!! Correr é tudo que você pode fazer, seu bostinha?!
   
 
Essas não eram exatamente o tipo de palavras doces que ele queria ouvir, e isso irritou Kamijou.
 
Essas não eram exatamente o tipo de palavras doces que ele queria ouvir, e isso irritou Kamijou.
   
"Cala a boca! Você devia me agradecer por não ir aí te encher de porrada, seu símio estúpido!" ele gritou de volta sabendo que estava desperdiçando sua preciosa energia ao fazê-lo.
+
“Cala a boca! Você devia me agradecer por não ir aí te encher de porrada, seu símio estúpido! ele gritou de volta sabendo que estava desperdiçando sua preciosa energia ao fazê-lo.
   
 
...''Sério, você devia me agradecer por não se machucar, droga!''
 
...''Sério, você devia me agradecer por não se machucar, droga!''
Line 61: Line 61:
 
Então ele parou. Em algum momento, ele havia se livrado de seus perseguidores.
 
Então ele parou. Em algum momento, ele havia se livrado de seus perseguidores.
   
"D-droga...Eu finalmente os despistei?"
+
“D-droga...Eu finalmente os despistei?
   
 
Desesperadamente lutando contra a vontade de sentar-se, Kamijou olhou para o céu noturno e respirou.
 
Desesperadamente lutando contra a vontade de sentar-se, Kamijou olhou para o céu noturno e respirou.
Line 67: Line 67:
 
''Nossa, eu realmente resolvi o problema sem socar ninguém. Eu acho que isso merece um tapinha nas costas''.
 
''Nossa, eu realmente resolvi o problema sem socar ninguém. Eu acho que isso merece um tapinha nas costas''.
   
"Cara, o que cê tá fazendo? Você tá fingindo ser um cara bonzinho ao defender aqueles perdedores? O que você é? Um daqueles professores super cuidadosos?"
+
“Cara, o que cê tá fazendo? Você tá fingindo ser um cara bonzinho ao defender aqueles perdedores? O que você é? Um daqueles professores super cuidadosos?
   
 
Kamijou congelou.
 
Kamijou congelou.
Line 77: Line 77:
 
''Era a garota que estava sendo incomodada no restaurante''.
 
''Era a garota que estava sendo incomodada no restaurante''.
   
"...Então foi isso? Quer dizer que aqueles caras pararam de me perseguir porque..."
+
...Então foi isso? Quer dizer que aqueles caras pararam de me perseguir porque...
   
. Eles estavam sendo irritantes, então eu os torrei."
+
“É. Eles estavam sendo irritantes, então eu os torrei.
   
 
Ele ouviu o som de eletricidade e viu faíscas azuis pálidas.
 
Ele ouviu o som de eletricidade e viu faíscas azuis pálidas.
Line 87: Line 87:
 
Uma sacola plástica de compras vazia flutuou com o vento, passando pelo seu rosto. Imediatamente as faíscas branco azuladas a erradicaram. Era como um sistema automático de interferência.
 
Uma sacola plástica de compras vazia flutuou com o vento, passando pelo seu rosto. Imediatamente as faíscas branco azuladas a erradicaram. Era como um sistema automático de interferência.
   
"Ugh." Kamijou grunhiu cansado.
+
“Ugh. Kamijou grunhiu cansado.
   
 
Hoje era 19 de Julho. Era por isso que ele havia entrado numa livraria e comprado um mangá que era obviamente um lixo, por isso que ele foi ao restaurante sem nem ao menos estar com fome, e por isso que ele havia descuidadamente decidido intervir quando viu uma garota do fundamental sendo assediada por delinquentes claramente bêbados.
 
Hoje era 19 de Julho. Era por isso que ele havia entrado numa livraria e comprado um mangá que era obviamente um lixo, por isso que ele foi ao restaurante sem nem ao menos estar com fome, e por isso que ele havia descuidadamente decidido intervir quando viu uma garota do fundamental sendo assediada por delinquentes claramente bêbados.
Line 101: Line 101:
 
Ela provavelmente ficaria feliz se ele pudesse fingir que ela venceu, mas ele era um ator terrível. Ele havia tentando fingir sua derrota uma vez e acabou passando o resto da noite sendo caçado pelo que podia apenas ser descrito como um monstro.
 
Ela provavelmente ficaria feliz se ele pudesse fingir que ela venceu, mas ele era um ator terrível. Ele havia tentando fingir sua derrota uma vez e acabou passando o resto da noite sendo caçado pelo que podia apenas ser descrito como um monstro.
   
"...Espera, o que foi que eu fiz?"
+
...Espera, o que foi que eu fiz?
   
"Eu não vou permitir que um humano mais forte que eu exista. Isso é motivo o suficiente."
+
“Eu não vou permitir que um humano mais forte que eu exista. Isso é motivo o suficiente.
   
 
Foi tudo que ela disse.
 
Foi tudo que ela disse.
Line 109: Line 109:
 
''Até mesmo personagens em jogos de luta atuais tinham uma história mais desenvolvida que a dela'', pensou Kamijou.
 
''Até mesmo personagens em jogos de luta atuais tinham uma história mais desenvolvida que a dela'', pensou Kamijou.
   
"Eu tô cansada de você me fazendo parecer uma idiota. Eu sou uma usuária de habilidade Level 5<ref>Em japonês, 超能力者 (Chounouryokusha, Pessoa com Super Poderes) é exibido com a leitura estrangeira レベル5 (Reberu Faivu), então manteremos o termo inglês "Level 5".</ref>, entendeu? VocÊ acha que eu realmente usaria meu poder total contra um Level 0<ref>Em japonês, 無能力者 (Munouryokusha, Pessoas sem Poderes) é exibido com a leitura estrangeira レベル0 (Reberu Zero), então manteremos o termo inglês "Level 0".</ref> incompetente? Eu conheço diversas formas de cozinhar fracotes, sabia?"
+
“Eu tô cansada de você me fazendo parecer uma idiota. Eu sou uma usuária de habilidade Level 5<ref>Em japonês, 超能力者 (Chounouryokusha, Pessoa com Super Poderes) é exibido com a leitura estrangeira レベル5 (Reberu Faivu), então manteremos o termo inglês “Level 5”.</ref>, entendeu? VocÊ acha que eu realmente usaria meu poder total contra um Level 0<ref>Em japonês, 無能力者 (Munouryokusha, Pessoas sem Poderes) é exibido com a leitura estrangeira レベル0 (Reberu Zero), então manteremos o termo inglês “Level 0”.</ref> incompetente? Eu conheço diversas formas de cozinhar fracotes, sabia?
   
Esta cidade, diferente de outras, não seguia o cenário tradicional onde os bandidos nas ruas eram os mais durões. Aqueles delinquentes de antes não eram nada—eles eram usuários de habilidade Level 0s, "defeitos", que não conseguiam acompanhar o Curriculum<ref>Em japonês, 時間割り (Jikanwari, Horário Acadêmico) é exibido com a leitura estrangeira カリキュラム (Karikyuramu), então manteremos o termo latino "Curriculum".</ref> designado para "desenvolver" suas habilidades super-humanas. Os verdadeiramente fortes naquela cidade eram pessoas como ela: alunos de elite, usuários de habilidade.
+
Esta cidade, diferente de outras, não seguia o cenário tradicional onde os bandidos nas ruas eram os mais durões. Aqueles delinquentes de antes não eram nada—eles eram usuários de habilidade Level 0s, “defeitos”, que não conseguiam acompanhar o Curriculum<ref>Em japonês, 時間割り (Jikanwari, Horário Acadêmico) é exibido com a leitura estrangeira カリキュラム (Karikyuramu), então manteremos o termo latino “Curriculum”.</ref> designado para “desenvolver” suas habilidades super-humanas. Os verdadeiramente fortes naquela cidade eram pessoas como ela: alunos de elite, usuários de habilidade.
   
"Hm, sobre isso. Eu já sei que você tem um talento de 1 em 328.571, mas você deveria parar de menosprezar as pessoas se você quiser ter uma vida longa e saudável, entendeu?"
+
“Hm, sobre isso. Eu já sei que você tem um talento de 1 em 328.571, mas você deveria parar de menosprezar as pessoas se você quiser ter uma vida longa e saudável, entendeu?
   
"Calado. Aqueles caras fizeram coisas nojentas como injetar drogas direto nas veias e enfiar eletrodos diretamente no cérebro, e eles nem ao menos conseguem dobrar uma colher. Se eles não são completamente sem talento, o que eles são?"
+
“Calado. Aqueles caras fizeram coisas nojentas como injetar drogas direto nas veias e enfiar eletrodos diretamente no cérebro, e eles nem ao menos conseguem dobrar uma colher. Se eles não são completamente sem talento, o que eles são?
   
"..."
+
...
   
 
Sim. ''Esse'' era o tipo de lugar que a Cidade Acadêmica era.
 
Sim. ''Esse'' era o tipo de lugar que a Cidade Acadêmica era.
Line 123: Line 123:
 
A outra face da Cidade Acadêmica estava em algum lugar onde o Desenvolvimento Cerebral—usando nomes mais palatáveis como Mnemônicos ou Técnicas de Memorização–foi discretamente incluído no Curriculum.
 
A outra face da Cidade Acadêmica estava em algum lugar onde o Desenvolvimento Cerebral—usando nomes mais palatáveis como Mnemônicos ou Técnicas de Memorização–foi discretamente incluído no Curriculum.
   
Entretanto, não era como se todos os 2,3 milhões de "estudantes" na cidade '''tivessem deixado de ser humanos, como o herói de um mangá'''. Se você olhasse para a população da cidade como um todo, um pouco menos de 60 por cento estava no nível em que era possível dobrar uma colher se forçassem suas mentes ao ponto de veias explodirem em seus cérebros. Eles eram todos Level 0s inúteis.
+
Entretanto, não era como se todos os 2,3 milhões de “estudantes” na cidade '''tivessem deixado de ser humanos, como o herói de um mangá'''. Se você olhasse para a população da cidade como um todo, um pouco menos de 60 por cento estava no nível em que era possível dobrar uma colher se forçassem suas mentes ao ponto de veias explodirem em seus cérebros. Eles eram todos Level 0s inúteis.
   
"Se você quer dobrar uma colher, você pode usar um alicate. E se você quer fogo, você pode ir comprar um isqueiro por 100 ienes<ref>R$2,71 reais em Abril de 2004.</ref>. A gente não precisa de telepatia; temos celulares. As habilidades não são tão especiais assim."
+
“Se você quer dobrar uma colher, você pode usar um alicate. E se você quer fogo, você pode ir comprar um isqueiro por 100 ienes<ref>R$2,71 reais em Abril de 2004.</ref>. A gente não precisa de telepatia; temos celulares. As habilidades não são tão especiais assim.
   
Isso vinha de Kamijou, que carregava o estigma de ter sido rotulado como um usuário de habilidade "inútil" pelos sensores durante a exame físico da cidade.
+
Isso vinha de Kamijou, que carregava o estigma de ter sido rotulado como um usuário de habilidade “inútil” pelos sensores durante a exame físico da cidade.
   
"E todos estão agindo de maneira estranha. Você tá se gabando por causa de '''subprodutos chamados de habilidades'''. O objetivo deles não era '''tentar ir além disso?'''"
+
“E todos estão agindo de maneira estranha. Você tá se gabando por causa de '''subprodutos chamados de habilidades'''. O objetivo deles não era '''tentar ir além disso?'''
   
 
A garota, que era uma das sete pessoas na Cidade Acadêmica consideradas como usuários de habilidade Level 5, contorceu os lábios em resposta.
 
A garota, que era uma das sete pessoas na Cidade Acadêmica consideradas como usuários de habilidade Level 5, contorceu os lábios em resposta.
   
"Hein?...Ah, aquilo. Como era mesmo? 'O homem não pode calcular Deus; portanto, devemos primeiro adquirir um corpo além daquele de um homem, ou nunca poderemos chegar na resposta de Deus'?"
+
“Hein?...Ah, aquilo. Como era mesmo? ‘O homem não pode calcular Deus; portanto, devemos primeiro adquirir um corpo além daquele de um homem, ou nunca poderemos chegar na resposta de Deus’?
   
 
Ela riu.
 
Ela riu.
   
"Isso é simplesmente ridículo. Que baboseira é essa de 'intelecto de Deus' afinal? Ei, você já ouviu os rumores? Eles estão desenvolvendo umas Sisters<ref>Em japonês, 妹達 (Imouto-tachi, Irmãs Mais Novas) é exibido com a leitura estrangeira シスターズ (Shisutaazu), então manteremos o termo inglês "Sisters".</ref>, com base no meu DNA, para uso militar. Eu acho que os subprodutos foram mais doces que o objetivo final, não?"
+
“Isso é simplesmente ridículo. Que baboseira é essa de ‘intelecto de Deus’ afinal? Ei, você já ouviu os rumores? Eles estão desenvolvendo umas Sisters<ref>Em japonês, 妹達 (Imouto-tachi, Irmãs Mais Novas) é exibido com a leitura estrangeira シスターズ (Shisutaazu), então manteremos o termo inglês “Sisters”.</ref>, com base no meu DNA, para uso militar. Eu acho que os subprodutos foram mais doces que o objetivo final, não?
   
 
Ela parou, seu discurso acabando abruptamente.
 
Ela parou, seu discurso acabando abruptamente.
Line 143: Line 143:
 
O ar mudou silenciosamente.
 
O ar mudou silenciosamente.
   
"...Bem. É isso que as pessoas fortes ''diriam'', não é?"
+
...Bem. É isso que as pessoas fortes ''diriam'', não é?
   
  +
“Hã?”
"Hã?"
 
   
"Pessoas fortes, pessoas fortes, pessoas fortes. Eles não entendem o quão é difícil se esforçar pra conquistar nada porque eles já nasceram com talento natural. O que você disse soa exatamente como uma frase de um herói num mangá, alheio e cruel."
+
“Pessoas fortes, pessoas fortes, pessoas fortes. Eles não entendem o quão é difícil se esforçar pra conquistar nada porque eles já nasceram com talento natural. O que você disse soa exatamente como uma frase de um herói num mangá, alheio e cruel.
   
 
''Chuá-chuá''. Ele ouviu um barulho estranho vindo do rio abaixo da ponte.
 
''Chuá-chuá''. Ele ouviu um barulho estranho vindo do rio abaixo da ponte.
   
Haviam apenas sete usuários de habilidade no calibre dela na Cidade Acadêmica. Quanto de sua "humanidade" eles tiveram que sacrificar pra chegar lá...? Uma chama escura brilhou no final das palavras daquela garota, insinuando-lhe esse fato.
+
Haviam apenas sete usuários de habilidade no calibre dela na Cidade Acadêmica. Quanto de sua “humanidade” eles tiveram que sacrificar pra chegar lá...? Uma chama escura brilhou no final das palavras daquela garota, insinuando-lhe esse fato.
   
 
Kamijou havia rejeitado isso.
 
Kamijou havia rejeitado isso.
Line 159: Line 159:
 
Ao nunca perder.
 
Ao nunca perder.
   
"Opa, opa, pera lá! Dá uma olhada nos resultados nos exames físicos anuais. Meu Level é Zero, e o seu é Five, o mais alto! Vai perguntar pra qualquer um nas ruas e eles vão te dizer o que é melhor!"
+
“Opa, opa, pera lá! Dá uma olhada nos resultados nos exames físicos anuais. Meu Level é Zero, e o seu é Five, o mais alto! Vai perguntar pra qualquer um nas ruas e eles vão te dizer o que é melhor!
   
 
Ciência era usada para o desenvolvimento de habilidades na Cidade Acadêmica. Coisas como farmacêutica, neurologia e fisiologia cerebral. Mesmo sem talento, se você passasse pelo Curriculum, você deveria ser capaz de ao menos dobrar uma colher com sua mente.
 
Ciência era usada para o desenvolvimento de habilidades na Cidade Acadêmica. Coisas como farmacêutica, neurologia e fisiologia cerebral. Mesmo sem talento, se você passasse pelo Curriculum, você deveria ser capaz de ao menos dobrar uma colher com sua mente.
Line 167: Line 167:
 
Os dispositivos de medição da Cidade Acadêmica haviam confirmado uma total ''falta'' de talento nele.
 
Os dispositivos de medição da Cidade Acadêmica haviam confirmado uma total ''falta'' de talento nele.
   
"Zero, né?" a garota repetiu, revirando as palavras em sua boca. Ela enfiou uma mão no bolso de sua saia por um momento e puxou uma moeda de fliperama.
+
“Zero, né? a garota repetiu, revirando as palavras em sua boca. Ela enfiou uma mão no bolso de sua saia por um momento e puxou uma moeda de fliperama.
   
"Eu, você sabe o que é uma Railgun?<ref>Em japonês, 超電磁砲 (Choudenjihou, Super Canhão Eletromagnético) é exibido com a leitura estrangeira レールガン (Reerugan), então manteremos o termo inglês "Railgun".</ref>"
+
“Eu, você sabe o que é uma Railgun?<ref>Em japonês, 超電磁砲 (Choudenjihou, Super Canhão Eletromagnético) é exibido com a leitura estrangeira レールガン (Reerugan), então manteremos o termo inglês “Railgun”.</ref>
   
  +
“Hm?”
"Hm?"
 
   
um tipo de arma de navio de guerra que dispara projéteis de metal usando eletroímãs super poderosos. O princípio é o mesmo de um trem de motor linear."
+
“É um tipo de arma de navio de guerra que dispara projéteis de metal usando eletroímãs super poderosos. O princípio é o mesmo de um trem de motor linear.
   
 
''Fiiiu''. A garota jogou a moeda para o ar com seu dedão.
 
''Fiiiu''. A garota jogou a moeda para o ar com seu dedão.
Line 179: Line 179:
 
Ela girou algumas vezes antes de aterrissar de volta em seu polegar.
 
Ela girou algumas vezes antes de aterrissar de volta em seu polegar.
   
'''"...Aparentemente é algo assim..."'''
+
'''...Aparentemente é algo assim...'''
   
 
Exatamente quando ela falou...
 
Exatamente quando ela falou...
Line 189: Line 189:
 
No instante em que o feixe laranja atingiu o asfalto da ponte metálica, o chão explodiu como se um avião tivesse caído violentamente no mar. Tendo gasto sua energia destrutiva naquela linha reta de trinta metros, ele sumiu num brilho residual, queimando sua imagem no ar.
 
No instante em que o feixe laranja atingiu o asfalto da ponte metálica, o chão explodiu como se um avião tivesse caído violentamente no mar. Tendo gasto sua energia destrutiva naquela linha reta de trinta metros, ele sumiu num brilho residual, queimando sua imagem no ar.
   
'''"Mesmo uma moeda como essa tem um poder massivo se estiver voando à três vezes a velocidade do som. Apesar dela derreter depois de cinquenta metros por causa da fricção do ar."'''
+
'''“Mesmo uma moeda como essa tem um poder massivo se estiver voando à três vezes a velocidade do som. Apesar dela derreter depois de cinquenta metros por causa da fricção do ar.'''
   
 
Ferro e concreto balançaram violentamente como se a estrutura fosse a de uma ponte suspensa pouco confiável. Os parafusos de metal que a prendiam no lugar tilintavam, rugiam e saíam de seus lugares por toda a ponte.
 
Ferro e concreto balançaram violentamente como se a estrutura fosse a de uma ponte suspensa pouco confiável. Os parafusos de metal que a prendiam no lugar tilintavam, rugiam e saíam de seus lugares por toda a ponte.
   
"......!!"
+
......!!
   
 
Kamijou sentiu um arrepio, como se alguém tivesse injetado gelo seco em suas veias.
 
Kamijou sentiu um arrepio, como se alguém tivesse injetado gelo seco em suas veias.
   
A sensação inexplicável fez com que ele sentisse como se toda a umidade em seu corpo fosse ferver e evaporar. "M-maldita...Não me diga que você usou ''isso'' pra se livrar daqueles caras!"
+
A sensação inexplicável fez com que ele sentisse como se toda a umidade em seu corpo fosse ferver e evaporar. “M-maldita...Não me diga que você usou ''isso'' pra se livrar daqueles caras!
   
"Não seja estúpido! Eu não uso isso em qualquer um. Eu não pretendo virar uma maníaca homicida, sabia?" ele respondeu, seu cabelo castanho espalhando faíscas.
+
“Não seja estúpido! Eu não uso isso em qualquer um. Eu não pretendo virar uma maníaca homicida, sabia? ele respondeu, seu cabelo castanho espalhando faíscas.
   
"Para aqueles Level 0s...''Isso'' foi mais do que o suficiente!"
+
“Para aqueles Level 0s...''Isso'' foi mais do que o suficiente!
   
 
De repente, uma faísca branco azulada voou da franja da garota como se fosse um chifre...
 
De repente, uma faísca branco azulada voou da franja da garota como se fosse um chifre...
Line 215: Line 215:
 
...Pelo menos, foi o que pareceu.
 
...Pelo menos, foi o que pareceu.
   
'''"Então me diz, por que diabos você não tem nem um arranhão?"'''
+
'''“Então me diz, por que diabos você não tem nem um arranhão?'''
   
 
Suas palavras pareciam leves, mas ela estava encarando Kamijou, cerrando os dentes em frustração.
 
Suas palavras pareciam leves, mas ela estava encarando Kamijou, cerrando os dentes em frustração.
Line 223: Line 223:
 
'''A mão direita de Kamijou havia apagado as centenas de milhões de volts do ataque elétrico da garota.'''
 
'''A mão direita de Kamijou havia apagado as centenas de milhões de volts do ataque elétrico da garota.'''
   
"Sinceramente, o que era pra ser esse poder? Ele com certeza não tá listado no Bank<ref>Em japonês, 書庫 (Shoko, Arquivo) é exibido com a leitura estrangeira バンク (Banku), então manteremos o termo inglês "Bank".</ref> da Cidade Acadêmica. Se eu sou uma em 328.571 ''gênios'', então você é um entre 2.300.000 ''desastres''<ref>Em japonês, 天才 (Tensai, Gênio) e 天災 (Tensai, Desastre Natural) são homófonos.</ref>," murmurou a garota ressentida. Ele não conseguiu responder. "Se você for brigar com uma ''anomalia'' dessas, então seu nível poderia ser elevado, né?"
+
“Sinceramente, o que era pra ser esse poder? Ele com certeza não tá listado no Bank<ref>Em japonês, 書庫 (Shoko, Arquivo) é exibido com a leitura estrangeira バンク (Banku), então manteremos o termo inglês “Bank”.</ref> da Cidade Acadêmica. Se eu sou uma em 328.571 ''gênios'', então você é um entre 2.300.000 ''desastres''<ref>Em japonês, 天才 (Tensai, Gênio) e 天災 (Tensai, Desastre Natural) são homófonos.</ref>, murmurou a garota ressentida. Ele não conseguiu responder. “Se você for brigar com uma ''anomalia'' dessas, então seu nível poderia ser elevado, né?
   
"...Pois é, diz aquela que sempre perde."
+
...Pois é, diz aquela que sempre perde.
   
Sua resposta veio na forma de outra "Lança Relâmpago" que se aproximou dele numa velocidade superior à do som.
+
Sua resposta veio na forma de outra “Lança Relâmpago” que se aproximou dele numa velocidade superior à do som.
   
 
Mas, de novo, no momento em que ela atingiu sua mão direita, a corrente se espalhou em todas as direções como se ela não fosse mais impactante do que um balão de água.
 
Mas, de novo, no momento em que ela atingiu sua mão direita, a corrente se espalhou em todas as direções como se ela não fosse mais impactante do que um balão de água.
   
Imagine Breaker.<ref>Em japonês, 幻想殺し (Gensou Goroshi, Assassino de Ilusões) é exibido com a leitura estrangeira イマジンブレイカー (Imajin Bureikaa), então manteremos o termo inglês "Imagine Breaker".</ref>
+
Imagine Breaker.<ref>Em japonês, 幻想殺し (Gensou Goroshi, Assassino de Ilusões) é exibido com a leitura estrangeira イマジンブレイカー (Imajin Bureikaa), então manteremos o termo inglês “Imagine Breaker”.</ref>
   
Para o mundo, elas eram motivo de piada na TV—mas nesta cidade, habilidades sobrenaturais haviam sido alcançadas através de fórmulas matemáticas. Qualquer "poder anormal", mesmo que se tratasse do sistema<ref>Em japonês, 奇跡 (Kiseki, Milagre) é exibido com a leitura estrangeira (システム, Shisutemu, System), nesse caso traduziremos para "Sistema" para evitar confusão com o termo SYSTEM presente em volumes futuros que é lido da mesma forma (システム).</ref> de Deus, seria negado sem hesitação por ele.
+
Para o mundo, elas eram motivo de piada na TV—mas nesta cidade, habilidades sobrenaturais haviam sido alcançadas através de fórmulas matemáticas. Qualquer “poder anormal”, mesmo que se tratasse do sistema<ref>Em japonês, 奇跡 (Kiseki, Milagre) é exibido com a leitura estrangeira (システム, Shisutemu, System), nesse caso traduziremos para “Sistema” para evitar confusão com o termo SYSTEM presente em volumes futuros que é lido da mesma forma (システム).</ref> de Deus, seria negado sem hesitação por ele.
   
Contanto que fosse um poder anormal, até mesmo a habilidade sobrenatural daquela garota, a "Railgun", não era exceção.
+
Contanto que fosse um poder anormal, até mesmo a habilidade sobrenatural daquela garota, a “Railgun”, não era exceção.
   
Entretanto, o Imagine Breaker de Kamijou Touma apenas funcionava contra "poderes anormais" assim. Basicamente, ele podia negar a bola de fogo de um usuário de habilidade, mas ele não podia negar os pedaços de concreto quebrados pela bola de fogo. Além disso, a área de efeito era apenas de seu pulso direito à ponta de seus dedos. Se a bola de fogo o atingisse em qualquer outro lugar, ele seria queimado, então...
+
Entretanto, o Imagine Breaker de Kamijou Touma apenas funcionava contra “poderes anormais” assim. Basicamente, ele podia negar a bola de fogo de um usuário de habilidade, mas ele não podia negar os pedaços de concreto quebrados pela bola de fogo. Além disso, a área de efeito era apenas de seu pulso direito à ponta de seus dedos. Se a bola de fogo o atingisse em qualquer outro lugar, ele seria queimado, então...
   
 
''Eu achei...Eu achei que...Eu achei que eu ia morrer! Ahh!!''
 
''Eu achei...Eu achei que...Eu achei que eu ia morrer! Ahh!!''
Line 245: Line 245:
 
Seu coração bateu furiosamente em seu peito. Ele teve que invocar cada pedaço de sua força pra dar um sorriso maduro.
 
Seu coração bateu furiosamente em seu peito. Ele teve que invocar cada pedaço de sua força pra dar um sorriso maduro.
   
"O que eu posso dizer? Eu sou azarado pra caramba, né?"
+
“O que eu posso dizer? Eu sou azarado pra caramba, né?
   
 
Kamijou encerrou aquele 19 de Julho com essas palavras que pareciam resumir toda a desgraça do universo.
 
Kamijou encerrou aquele 19 de Julho com essas palavras que pareciam resumir toda a desgraça do universo.
   
'''"Cara, você ''realmente'' não tem sorte, né?"'''
+
'''“Cara, você ''realmente'' não tem sorte, né?'''
   
 
=== Notas de Tradução ===
 
=== Notas de Tradução ===

Latest revision as of 08:34, 21 April 2025

Prólogo: O Conto do Garoto Que Podia Matar Ilusões — The_Imagine-Breaker.[edit]

“...Ahh! Merda, droga! Isso só pode ser brincadeira! De onde vem todo esse azar?!”

Mesmo que seus gritos soassem esquisitos até para ele mesmo, Kamijou Touma continuou sua incrível fuga.

Correndo pelos becos no meio da noite, ele olhou rapidamente por cima de seu ombro.

Oito.

Apesar de já ter corrido por quase dois quilômetros, ainda haviam oito deles. Como ele não era um cozinheiro de uma legião estrangeira ou um ninja cibernético que havia sobrevivido até os tempos modernos, Kamijou Touma não tinha chances de vencer contra tantos deles—até mesmo três já era gente demais pra uma luta entre alunos do ensino médio. Não importava o quão forte você fosse. Era simplesmente impossível.

Chutando um balde podre, Kamijou continuou a correr como se estivesse caçando gatos pretos.

19 de Julho.

É, é tudo culpa do 19 de Julho. A culpa é da data por eu ter ficado estranhamente animado, gritando “Aê, amanhã começam as férias de verão!” A culpa é da data por eu ter ido à uma livraria e comprado um mangá que obviamente não ia ser bom, e então ter ido à um restaurante quando eu nem estava com fome, pensando, Por que não encher o bucho?! onde eu vi uma garota que parecia estar no ensino fundamental[1] sendo assediada por um delinquente claramente bêbado e, apesar de nunca fazer algo assim, decidi ajudar sem nem pensar... o raciocínio vingativo de Kamijou estava fugindo dele.

Ele não havia considerado que todos os amigos do cara fossem sair repentinamente do banheiro.

Eu sempre achei que ir ao banheiro em grupos era exclusivo de garotas. Né?

“...Eu acabei tendo que fugir de lá antes mesmo que pudesse ver minha maldita lasanha de goya e escargot, e agora eu tô sendo tratado como um caloteiro. Eu nem comi! Cara, o que eu fiz pra merecer todo esse azar?!”

Coçando sua cabeça freneticamente, ele saiu do beco para uma rua principal.

A luz do luar cobria a Cidade Acadêmica. Mesmo que a cidade ocupasse um terço da região metropolitana de Tóquio, ele não via nada além de casais em encontros em todas as direções. É por causa do 19 de Julho; isso é tudo culpa da data! Kamijou, que estava solteiro, gritou internamente. Em sua volta, turbinas eólicas de três lâminas brilhavam com as luzes da lua e da cidade como as lágrimas de um solteirão aristocrata.

Kamijou cortou pela noite, separando casais.

Ele olhou para sua mão direita enquanto corria. O poder que nela residia era inútil nessa situação. Ele não o ajudaria a derrotar nenhum delinquente, ele não aumentaria suas notas nos testes e ele não o faria popular com as garotas.

“Ugh! Mas que azar!!”

Se ele conseguisse despistar o grupo de delinquentes persistentes, eles podiam usar seus celulares para chamar reforços, ou pegar motos pra persegui-lo, ou algo do tipo. Então ele estava tentando fazer com que eles desistissem. Pra fazer isso, ele estava deixando que eles o vissem ocasionalmente, como isca para que eles continuassem correndo atrás dele. Era basicamente como a estratégia de um boxeador que deixa o oponente o golpear até cansar.

E ainda mais importante, ele queria ajudar.

Não havia necessidade de resolver na mão. Tudo que ele tinha que fazer era fazê-los desistir. Isso seria a vitória.

Kamijou tinha certa confiança em sua habilidade para correr longas distâncias. Seus perseguidores, por outro lado, já haviam arruinado seus corpos com álcool e cigarros, e as botas que eles calçavam não haviam sido feitas para correr. Eles não conseguiriam ir muito mais longe se continuassem correndo a todo vapor sem regular o ritmo.

Ele costurou pelas ruas e becos desordenadamente, dando a impressão de que ele era um idiota fugindo de medo. Ele assistiu enquanto, um a um, delinquentes desistiam, indo ao chão em suas mãos e joelhos. É a solução perfeita, e ninguém precisa se machucar, ele pensou para si. Mas o que ele disse em voz alta foi:

“D-droga...Por que eu tenho que desperdiçar minha juventude em algo estúpido como isso?!”

Ele estava frustrado. Vendo todos aqueles casais alegres cheios de doces sonhos, Kamijou sentiu-se como um perdedor na vida. As férias de verão começavam no dia seguinte. Era bem deprimente não ter nenhum tipo de comédia romântica em sua vida.

Atrás dele, um dos delinquentes gritou, “Volta aqui!! Correr é tudo que você pode fazer, seu bostinha?!”

Essas não eram exatamente o tipo de palavras doces que ele queria ouvir, e isso irritou Kamijou.

“Cala a boca! Você devia me agradecer por não ir aí te encher de porrada, seu símio estúpido!” ele gritou de volta sabendo que estava desperdiçando sua preciosa energia ao fazê-lo.

...Sério, você devia me agradecer por não se machucar, droga!

Após isso, ele corre por mais dois quilômetros cheios de suor e lágrimas. Ele saiu da região urbana e chegou a um largo rio partido por uma ponte de metal de aproximadamente 150 metros de comprimento. Não haviam carros nela. A resistente ponte de ferro nem ao menos estava iluminada, ela estava coberta por uma escuridão misteriosa que lembrava o mar noturno.

Enquanto corria pela ponte, ele olhou para trás.

Então ele parou. Em algum momento, ele havia se livrado de seus perseguidores.

“D-droga...Eu finalmente os despistei?”

Desesperadamente lutando contra a vontade de sentar-se, Kamijou olhou para o céu noturno e respirou.

Nossa, eu realmente resolvi o problema sem socar ninguém. Eu acho que isso merece um tapinha nas costas.

“Cara, o que cê tá fazendo? Você tá fingindo ser um cara bonzinho ao defender aqueles perdedores? O que você é? Um daqueles professores super cuidadosos?”

Kamijou congelou.

Ele não havia notado mais cedo—não tinha uma única luz naquela ponte—mas uma garota solitária estava de pé cerca de cinco metros à frente na direção em que ele havia passado. Ela vestia uma saia plissada cinza, uma blusa de manga curta e um suéter de verão. Ela era, de todas as maneiras possíveis, uma aluna do fundamental comum.

Encarando o céu noturno, Kamijou seriamente considerou cair de costas no chão.

Era a garota que estava sendo incomodada no restaurante.

“...Então foi isso? Quer dizer que aqueles caras pararam de me perseguir porque...”

“É. Eles estavam sendo irritantes, então eu os torrei.”

Ele ouviu o som de eletricidade e viu faíscas azuis pálidas.

Não, a garota não estava segurando um Taser. Toda vez que seu cabelo castanho na altura dos ombros se movia ele soltava faíscas, como se fosse um tipo de eletrodo.

Uma sacola plástica de compras vazia flutuou com o vento, passando pelo seu rosto. Imediatamente as faíscas branco azuladas a erradicaram. Era como um sistema automático de interferência.

“Ugh.” Kamijou grunhiu cansado.

Hoje era 19 de Julho. Era por isso que ele havia entrado numa livraria e comprado um mangá que era obviamente um lixo, por isso que ele foi ao restaurante sem nem ao menos estar com fome, e por isso que ele havia descuidadamente decidido intervir quando viu uma garota do fundamental sendo assediada por delinquentes claramente bêbados.

Entretanto, Kamijou não havia pensado Eu devia resgatar aquela garota.

Seu único pensamento havia sido salvar os garotos que haviam cruzado o caminho dela.

Ele suspirou. A garota era sempre assim. Ele havia visto ela aqui e ali por quase um mês, mas eles nem sabiam o nome um do outro. Em outras palavras, eles não eram amigos.

Era ela que sempre vinha até ele altiva, dizendo que iria reduzi-lo a uma pilha de lixo, e era o trabalho de Kamijou ignorá-la. Sem exceções; Ele permanecia invicto.

Ela provavelmente ficaria feliz se ele pudesse fingir que ela venceu, mas ele era um ator terrível. Ele havia tentando fingir sua derrota uma vez e acabou passando o resto da noite sendo caçado pelo que podia apenas ser descrito como um monstro.

“...Espera, o que foi que eu fiz?”

“Eu não vou permitir que um humano mais forte que eu exista. Isso é motivo o suficiente.”

Foi tudo que ela disse.

Até mesmo personagens em jogos de luta atuais tinham uma história mais desenvolvida que a dela, pensou Kamijou.

“Eu tô cansada de você me fazendo parecer uma idiota. Eu sou uma usuária de habilidade Level 5[2], entendeu? VocÊ acha que eu realmente usaria meu poder total contra um Level 0[3] incompetente? Eu conheço diversas formas de cozinhar fracotes, sabia?”

Esta cidade, diferente de outras, não seguia o cenário tradicional onde os bandidos nas ruas eram os mais durões. Aqueles delinquentes de antes não eram nada—eles eram usuários de habilidade Level 0s, “defeitos”, que não conseguiam acompanhar o Curriculum[4] designado para “desenvolver” suas habilidades super-humanas. Os verdadeiramente fortes naquela cidade eram pessoas como ela: alunos de elite, usuários de habilidade.

“Hm, sobre isso. Eu já sei que você tem um talento de 1 em 328.571, mas você deveria parar de menosprezar as pessoas se você quiser ter uma vida longa e saudável, entendeu?”

“Calado. Aqueles caras fizeram coisas nojentas como injetar drogas direto nas veias e enfiar eletrodos diretamente no cérebro, e eles nem ao menos conseguem dobrar uma colher. Se eles não são completamente sem talento, o que eles são?”

“...”

Sim. Esse era o tipo de lugar que a Cidade Acadêmica era.

A outra face da Cidade Acadêmica estava em algum lugar onde o Desenvolvimento Cerebral—usando nomes mais palatáveis como Mnemônicos ou Técnicas de Memorização–foi discretamente incluído no Curriculum.

Entretanto, não era como se todos os 2,3 milhões de “estudantes” na cidade tivessem deixado de ser humanos, como o herói de um mangá. Se você olhasse para a população da cidade como um todo, um pouco menos de 60 por cento estava no nível em que era possível dobrar uma colher se forçassem suas mentes ao ponto de veias explodirem em seus cérebros. Eles eram todos Level 0s inúteis.

“Se você quer dobrar uma colher, você pode usar um alicate. E se você quer fogo, você pode ir comprar um isqueiro por 100 ienes[5]. A gente não precisa de telepatia; temos celulares. As habilidades não são tão especiais assim.”

Isso vinha de Kamijou, que carregava o estigma de ter sido rotulado como um usuário de habilidade “inútil” pelos sensores durante a exame físico da cidade.

“E todos estão agindo de maneira estranha. Você tá se gabando por causa de subprodutos chamados de habilidades. O objetivo deles não era tentar ir além disso?

A garota, que era uma das sete pessoas na Cidade Acadêmica consideradas como usuários de habilidade Level 5, contorceu os lábios em resposta.

“Hein?...Ah, aquilo. Como era mesmo? ‘O homem não pode calcular Deus; portanto, devemos primeiro adquirir um corpo além daquele de um homem, ou nunca poderemos chegar na resposta de Deus’?”

Ela riu.

“Isso é simplesmente ridículo. Que baboseira é essa de ‘intelecto de Deus’ afinal? Ei, você já ouviu os rumores? Eles estão desenvolvendo umas Sisters[6], com base no meu DNA, para uso militar. Eu acho que os subprodutos foram mais doces que o objetivo final, não?”

Ela parou, seu discurso acabando abruptamente.

O ar mudou silenciosamente.

“...Bem. É isso que as pessoas fortes diriam, não é?”

“Hã?”

“Pessoas fortes, pessoas fortes, pessoas fortes. Eles não entendem o quão é difícil se esforçar pra conquistar nada porque eles já nasceram com talento natural. O que você disse soa exatamente como uma frase de um herói num mangá, alheio e cruel.”

Chuá-chuá. Ele ouviu um barulho estranho vindo do rio abaixo da ponte.

Haviam apenas sete usuários de habilidade no calibre dela na Cidade Acadêmica. Quanto de sua “humanidade” eles tiveram que sacrificar pra chegar lá...? Uma chama escura brilhou no final das palavras daquela garota, insinuando-lhe esse fato.

Kamijou havia rejeitado isso.

Ele havia negado com determinação, ao nunca voltar atrás.

Ao nunca perder.

“Opa, opa, pera lá! Dá uma olhada nos resultados nos exames físicos anuais. Meu Level é Zero, e o seu é Five, o mais alto! Vai perguntar pra qualquer um nas ruas e eles vão te dizer o que é melhor!”

Ciência era usada para o desenvolvimento de habilidades na Cidade Acadêmica. Coisas como farmacêutica, neurologia e fisiologia cerebral. Mesmo sem talento, se você passasse pelo Curriculum, você deveria ser capaz de ao menos dobrar uma colher com sua mente.

Entretanto, Kamijou Touma ainda não conseguia fazer nada.

Os dispositivos de medição da Cidade Acadêmica haviam confirmado uma total falta de talento nele.

“Zero, né?” a garota repetiu, revirando as palavras em sua boca. Ela enfiou uma mão no bolso de sua saia por um momento e puxou uma moeda de fliperama.

“Eu, você sabe o que é uma Railgun?[7]

“Hm?”

“É um tipo de arma de navio de guerra que dispara projéteis de metal usando eletroímãs super poderosos. O princípio é o mesmo de um trem de motor linear.”

Fiiiu. A garota jogou a moeda para o ar com seu dedão.

Ela girou algumas vezes antes de aterrissar de volta em seu polegar.

“...Aparentemente é algo assim...”

Exatamente quando ela falou...

Uma lança reluzente de cor laranja passou rente à cabeça de Kamijou sem produzir som algum. Na verdade era mais um laser do que uma lança. Ele apenas percebeu que ele vinha do polegar da garota por causa do rastro luminoso residual que se estendia de lá.

Um momento depois, um trovão soou como se um raio tivesse caído. A onda de choque do ar sendo dilacerado a centímetros de seus ouvidos fez com que ele ficasse tonto. Trêmulo e cambaleante, ele olhou para trás.

No instante em que o feixe laranja atingiu o asfalto da ponte metálica, o chão explodiu como se um avião tivesse caído violentamente no mar. Tendo gasto sua energia destrutiva naquela linha reta de trinta metros, ele sumiu num brilho residual, queimando sua imagem no ar.

“Mesmo uma moeda como essa tem um poder massivo se estiver voando à três vezes a velocidade do som. Apesar dela derreter depois de cinquenta metros por causa da fricção do ar.”

Ferro e concreto balançaram violentamente como se a estrutura fosse a de uma ponte suspensa pouco confiável. Os parafusos de metal que a prendiam no lugar tilintavam, rugiam e saíam de seus lugares por toda a ponte.

“......!!”

Kamijou sentiu um arrepio, como se alguém tivesse injetado gelo seco em suas veias.

A sensação inexplicável fez com que ele sentisse como se toda a umidade em seu corpo fosse ferver e evaporar. “M-maldita...Não me diga que você usou isso pra se livrar daqueles caras!”

“Não seja estúpido! Eu não uso isso em qualquer um. Eu não pretendo virar uma maníaca homicida, sabia?” ele respondeu, seu cabelo castanho espalhando faíscas.

“Para aqueles Level 0s...Isso foi mais do que o suficiente!”

De repente, uma faísca branco azulada voou da franja da garota como se fosse um chifre...

...e uma lança de raios disparou na direção dele.

Não tem como escapar disso. Era um raio de eletricidade disparado do cabelo de uma usuária de habilidade Level 5. Era o mesmo que tentar se esquivar de um raio disparado por uma nuvem escura na velocidade da luz, mas só depois de ver ele.

Boom!! O barulho da explosão o atingiu um instante depois.

Ele havia protegido seu rosto com sua mão direita imediatamente. Quando a lança elétrica colidiu com ela, o disparo não apenas se dispersou violentamente pelo corpo de Kamijou, mas ele se espalhou em todas as direções, cobrindo a armação de aço da ponte em faíscas.

...Pelo menos, foi o que pareceu.

“Então me diz, por que diabos você não tem nem um arranhão?”

Suas palavras pareciam leves, mas ela estava encarando Kamijou, cerrando os dentes em frustração.

A corrente de alta voltagem que havia se espalhado ao seu redor foi forte o suficiente para queimar a estrutura de aço da ponte. Mas, embora tenha atingido sua mão direita diretamente, o membro não havia sido arrancado do corpo...ele estava nem chamuscado.

A mão direita de Kamijou havia apagado as centenas de milhões de volts do ataque elétrico da garota.

“Sinceramente, o que era pra ser esse poder? Ele com certeza não tá listado no Bank[8] da Cidade Acadêmica. Se eu sou uma em 328.571 gênios, então você é um entre 2.300.000 desastres[9],” murmurou a garota ressentida. Ele não conseguiu responder. “Se você for brigar com uma anomalia dessas, então seu nível poderia ser elevado, né?”

“...Pois é, diz aquela que sempre perde.”

Sua resposta veio na forma de outra “Lança Relâmpago” que se aproximou dele numa velocidade superior à do som.

Mas, de novo, no momento em que ela atingiu sua mão direita, a corrente se espalhou em todas as direções como se ela não fosse mais impactante do que um balão de água.

Imagine Breaker.[10]

Para o mundo, elas eram motivo de piada na TV—mas nesta cidade, habilidades sobrenaturais haviam sido alcançadas através de fórmulas matemáticas. Qualquer “poder anormal”, mesmo que se tratasse do sistema[11] de Deus, seria negado sem hesitação por ele.

Contanto que fosse um poder anormal, até mesmo a habilidade sobrenatural daquela garota, a “Railgun”, não era exceção.

Entretanto, o Imagine Breaker de Kamijou Touma apenas funcionava contra “poderes anormais” assim. Basicamente, ele podia negar a bola de fogo de um usuário de habilidade, mas ele não podia negar os pedaços de concreto quebrados pela bola de fogo. Além disso, a área de efeito era apenas de seu pulso direito à ponta de seus dedos. Se a bola de fogo o atingisse em qualquer outro lugar, ele seria queimado, então...

Eu achei...Eu achei que...Eu achei que eu ia morrer! Ahh!!

Ele adotou sua postura mais calma e composta. Mesmo que sua mão pudesse negar completamente uma Lança Relâmpago viajando na velocidade da luz, o fato de que a lança havia atingido sua mão direita pra começo de conversa não era nada além de uma total coincidência.

Seu coração bateu furiosamente em seu peito. Ele teve que invocar cada pedaço de sua força pra dar um sorriso maduro.

“O que eu posso dizer? Eu sou azarado pra caramba, né?”

Kamijou encerrou aquele 19 de Julho com essas palavras que pareciam resumir toda a desgraça do universo.

“Cara, você realmente não tem sorte, né?”

Notas de Tradução[edit]

  1. No Japão, o ensino básico é dividido entre Shougakkou (Escola Primária) dos 6 aos 12 anos, Chuugakkou (Escola Média) dos 12 aos 15 anos, e Koutougakkou (Escola Secundária) dos 15 aos 18 anos. Por conveniência iremos usar Ensino Fundamental como o equivalente de Shougakkou e Chuugakkou, e Ensino Médio como equivalente do Koutougakkou.
  2. Em japonês, 超能力者 (Chounouryokusha, Pessoa com Super Poderes) é exibido com a leitura estrangeira レベル5 (Reberu Faivu), então manteremos o termo inglês “Level 5”.
  3. Em japonês, 無能力者 (Munouryokusha, Pessoas sem Poderes) é exibido com a leitura estrangeira レベル0 (Reberu Zero), então manteremos o termo inglês “Level 0”.
  4. Em japonês, 時間割り (Jikanwari, Horário Acadêmico) é exibido com a leitura estrangeira カリキュラム (Karikyuramu), então manteremos o termo latino “Curriculum”.
  5. R$2,71 reais em Abril de 2004.
  6. Em japonês, 妹達 (Imouto-tachi, Irmãs Mais Novas) é exibido com a leitura estrangeira シスターズ (Shisutaazu), então manteremos o termo inglês “Sisters”.
  7. Em japonês, 超電磁砲 (Choudenjihou, Super Canhão Eletromagnético) é exibido com a leitura estrangeira レールガン (Reerugan), então manteremos o termo inglês “Railgun”.
  8. Em japonês, 書庫 (Shoko, Arquivo) é exibido com a leitura estrangeira バンク (Banku), então manteremos o termo inglês “Bank”.
  9. Em japonês, 天才 (Tensai, Gênio) e 天災 (Tensai, Desastre Natural) são homófonos.
  10. Em japonês, 幻想殺し (Gensou Goroshi, Assassino de Ilusões) é exibido com a leitura estrangeira イマジンブレイカー (Imajin Bureikaa), então manteremos o termo inglês “Imagine Breaker”.
  11. Em japonês, 奇跡 (Kiseki, Milagre) é exibido com a leitura estrangeira (システム, Shisutemu, System), nesse caso traduziremos para “Sistema” para evitar confusão com o termo SYSTEM presente em volumes futuros que é lido da mesma forma (システム).
Prev
[v d e]Toaru Majutsu no Index
Volume 1 Ilustrações - Prólogo - Capítulo 1 - Capítulo 2 - Capítulo 3 - Capítulo 4 - Epílogo - Posfácio
Volume 2 Ilustrações - Prólogo - Capítulo 1 - Capítulo 2 - Capítulo 3 - Capítulo 4 - Epílogo - Posfácio
Volume 3 Ilustrações - Prólogo - Capítulo 1 - Capítulo 2 - Capítulo 3 - Capítulo 4 - Epílogo - Posfácio
Volume 4 Ilustrações - Prólogo - Capítulo 1 - Capítulo 2 - Capítulo 3 - Capítulo 4 - Epílogo - Posfácio
Volume 5 Ilustrações - Prólogo - Capítulo 1 - Capítulo 2 - Capítulo 3 - Capítulo 4 - Epílogo - Posfácio
Volume 6 Ilustrações - Prólogo - Capítulo 1 - Capítulo 2 - Capítulo 3 - Capítulo 4 - Epílogo - Posfácio
Volume 7 Ilustrações - Prólogo - Capítulo 1 - Capítulo 2 - Capítulo 3 - Capítulo 4 - Epílogo - Posfácio
Volume 8 Ilustrações - Prólogo - Capítulo 1 - Capítulo 2 - Capítulo 3 - Capítulo 4 - Epílogo - Posfácio
Volume 9 Ilustrações - Prólogo - Capítulo 1 - Capítulo 2 - Capítulo 3 - Capítulo 4 - Posfácio
Volume 10 Ilustrações - Capítulo 5 - Capítulo 6 - Capítulo 7 - Capítulo 8 - Epílogo - Posfácio
Volume 11 Ilustrações - Prólogo - Capítulo 1 - Capítulo 2 - Capítulo 3 - Capítulo 4 - Capítulo 5 - Epílogo - Posfácio
Volume 12 Ilustrações - Prólogo - Capítulo 1 - Capítulo 2 - Capítulo 3 - Capítulo 4 - Capítulo 5 - Posfácio
Volume 13 Ilustrações - Capítulo 6 - Capítulo 7 - Capítulo 8 - Capítulo 9 - Capítulo 10 - Epílogo - Posfácio
Volume SS1 Ilustrações - Prólogo - Capítulo 1 - Capítulo 2 - Capítulo 3 - Capítulo 4 - Epílogo - Posfácio
Volume 14 Ilustrações - Prólogo - Capítulo 1 - Capítulo 2 - Capítulo 3 - Capítulo 4 - Epílogo - Posfácio
Volume 15 Ilustrações - Prólogo - Capítulo 1 - Capítulo 2 - Capítulo 3 - Capítulo 4 - Capítulo 5 - Epílogo - Posfácio
Volume 16 Ilustrações - Prólogo - Capítulo 1 - Capítulo 2 - Capítulo 3 - Capítulo 4 - Epílogo - Posfácio
Volume SS2 Ilustrações - Capítulo 1 - Capítulo 2 - Capítulo 3 - Capítulo 4 - Capítulo 5 - Capítulo 6 - Capítulo 7 - Capítulo 8
Capítulo 9 - Capítulo 10 - Capítulo 11 - Capítulo 12 - Capítulo 13 - Capítulo 14 - Capítulo 15 - Capítulo 16
Capítulo 17 - Capítulo 18 - Capítulo 19 - Capítulo 20 - Capítulo 21 - Capítulo 22 - Posfácio
Volume 17 Ilustrações - Prólogo - Capítulo 1 - Capítulo 2 - Capítulo 3 - Capítulo 4 - Epílogo - Posfácio
Volume 18 Ilustrações - Capítulo 5 - Capítulo 6 - Capítulo 7 - Capítulo 8 - Epílogo - Posfácio
Volume 19 Ilustrações - Prólogo - Capítulo 1 - Capítulo 2 - Capítulo 3 - Capítulo 4 - Epílogo - Posfácio
Volume 20 Ilustrações - Proclamação de Guerra - Prólogo - Capítulo 1 - Capítulo 2 - Capítulo 3 - Capítulo 4 - Relatório de Guerra - Posfácio
Volume 21 Ilustrações - Relatório de Guerra 2 - Capítulo 5 - Capítulo 6 - Capítulo 7 - Capítulo 8 - Relatório de Guerra 3 - Posfácio
Volume 22 Ilustrações - Relatório de Guerra 4 - Capítulo 9 - Capítulo 10 - Capítulo 11 - Capítulo 12 - Epílogo - Proclamação de Armistício - Posfácio
[v d e]Shin'yaku Toaru Majutsu no Index
Volume 1 Ilustrações - Prólogo - Capítulo 1 - Capítulo 2 - Capítulo 3 - Capítulo 4 - Capítulo 5 - Epílogo - Posfácio
Volume 2 Ilustrações - Prólogo - Capítulo 1 - Capítulo 2 - Capítulo 3 - Capítulo 4 - Epílogo - Posfácio
Volume 3 Ilustrações - Prólogo - Capítulo 1 - Capítulo 2 - Capítulo 3 - Capítulo 4 - Capítulo 5 - Epílogo - Posfácio
Volume 4 Ilustrações - Main.01 - Sub.02 - Sub.03 - Sub.04 - Sub.05 - Sub.06 - Period.07 - Sub.08 - Sub.09 - Sub.10 - Main.11 - Main.12 - Sub.13 - Sub.14 - Sub.15 - Sub.16 - Sub.17 - Sub.18 - Sub.19 - Main.20 - Period.21 - Sub.22 - Sub.23 - Sub.24 - Sub.25 - Sub.26 - Sub.27 - Sub.28 - Sub.29 - Main.30 - Main.31 - Period.32 - Sub.33 - A_Cardinal_Error.34 - Processo de Conexão - Capítulo n - Destruição Profunda - Posfácio
Volume 5 Ilustrações - Prólogo - Capítulo 1 - Capítulo 2 - Capítulo 3 - Capítulo 4 - Epílogo - Posfácio
Volume 6 Ilustrações - ??? - A Noite Antes do Festival - Capítulo 5 - Capítulo 6 - Capítulo 7 - Capítulo 8 - Epílogo - A Noite Após o Festival - Posfácio
Volume 7 Ilustrações - Prólogo - Capítulo 1 - Capítulo 2 - Capítulo 3 - Capítulo 4 - Epílogo - Posfácio
Volume 8 Ilustrações - Prólogo - Capítulo 1 - Capítulo 2 - Capítulo 3 - Capítulo 4 - Epílogo - Posfácio
Volume 9 Ilustrações - Prólogo - Capítulo 5 - Capítulo 6a - Capítulo 6b - Capítulo 6c - Capítulo 7 - Capítulo 8 - Epílogo - Posfácio
Volume 10 Ilustrações - Prólogo - Capítulo 9 - Capítulo 10 - Capítulo 11 - Capítulo 12 - Capítulo 13 - Capítulo 14 - Capítulo 15 - Capítulo 16 - Capítulo 17 - Capítulo 18 - Capítulo 19 - Capítulo 20 - Epílogo - Posfácio
Volume 11 Ilustrações - Prólogo - Capítulo 1 - Capítulo 2 - Capítulo 3 - Capítulo 4 - Epílogo - Posfácio
Volume 12 Ilustrações - Prólogo - Capítulo 1 - Capítulo 2 - Capítulo 3 - Capítulo 4 - Epílogo - Posfácio
Volume 13 Ilustrações - Prólogo - Capítulo 1 - Capítulo 2 - Capítulo 3 - Capítulo 4 - Epílogo - Posfácio
Volume 14 Ilustrações - Prólogo - Capítulo 1 - Capítulo 2 - Capítulo 3 - Capítulo 4 - Epílogo - Posfácio
Volume 15 Ilustrações - Prólogo - Capítulo 1 - Capítulo 2 - Capítulo 3 - Capítulo 4 - Capítulo 5 - Epílogo - Posfácio
Volume 16 Ilustrações - Prólogo - Capítulo 1 - Capítulo 2 - Capítulo 3 - Capítulo 4 - Epílogo - Posfácio
Volume 17 Ilustrações - Prólogo - Capítulo 1 - Capítulo 2 - Capítulo 3 - Capítulo 4 - Epílogo - Posfácio
Volume 18 Ilustrações - Prólogo - Capítulo 1 - Capítulo 2 - Capítulo 3 - Capítulo 4 - Epílogo - Posfácio - ?
Volume 19 Ilustrações - Prefácio - Prólogo - Capítulo 1 - Capítulo 2 - Capítulo 3 - Capítulo 4 - Epílogo - Posfácio - ?
Volume 20 Ilustrações - Prólogo - Capítulo 1 - Capítulo 2 - Capítulo 3 - Capítulo 4 - Epílogo - Posfácio - ?
Volume 21 Ilustrações - Prólogo - Capítulo 1 - Capítulo 2 - Capítulo 3 - Capítulo 4 - Epílogo - Posfácio
Volume 22 Ilustrações - Prólogo - Capítulo 1 - Capítulo 2 - Capítulo 3 - Capítulo 4 - Epílogo - Posfácio - ?
Volume 22 Reverso Ilustrações - Prólogo - Capítulo 1 - Capítulo 2 - Capítulo 3 - Capítulo 4 - Epílogo - Posfácio - ?
[v d e]Souyaku Toaru Majutsu no Index
Volume 1 Ilustrações - Prólogo - Capítulo 1 - Capítulo 2 - Capítulo 3 - Capítulo 4 - Epílogo - Posfácio
Volume 2 Ilustrações - Prólogo - Capítulo 1 - Capítulo 2 - Capítulo 3 - Capítulo 4 - Epílogo - Posfácio - ?
Volume 3 Ilustrações - Prólogo - Capítulo 1 - Capítulo 2 - Capítulo 3 - Capítulo 4 - Epílogo - Posfácio - ?
Volume 4 Ilustrações - Prólogo - Capítulo 1 - Capítulo 2 - Capítulo 3 - Capítulo 4 - Epílogo - Posfácio - ?
Volume 5 Ilustrações - Prólogo - Capítulo 1 - Capítulo 2 - Capítulo 3 - Capítulo 4 - Epílogo - Posfácio - ?
Volume 6 Ilustrações - Prólogo - Capítulo 1 - Capítulo 2 - Capítulo 3 - Capítulo 4 - Epílogo - Posfácio
Volume 7 Ilustrações - Prólogo - Capítulo 1 - Capítulo 2 - Capítulo 3 - Capítulo 4 - Epílogo - Posfácio - ?
Volume 8 Ilustrações - Prólogo - Capítulo 1 - Capítulo 2 - Capítulo 3 - Capítulo 4 - Epílogo - Posfácio - ?
Volume 9 Ilustrações - Prólogo - Capítulo 1 - Capítulo 2 - Capítulo 3 - Capítulo 4 - Epílogo - Posfácio - ?
Volume 10 Ilustrações - Prólogo - Capítulo 1 - Capítulo 2 - Capítulo 3 - Capítulo 4 - Epílogo - Posfácio - ?
Volume 11 Ilustrações - Prólogo - Capítulo 1 - Capítulo 2 - Capítulo 3 - Capítulo 4 - Epílogo - Posfácio - ?
Volume 12 Ilustrações - Prólogo - Capítulo 1 - Capítulo 2 - Capítulo 3 - Capítulo 4 - Epílogo - Posfácio - ?
[v d e]Toaru Anbu no Item
Volume 1 Ilustrações - Prólogo - Capítulo 1 - Capítulo 2 - Capítulo 3 - Capítulo 4 - Epílogo - Posfácio - ?
Volume 2 Ilustrações - Prólogo - Capítulo 1 - Capítulo 2 - Capítulo 3 - Capítulo 4 - Epílogo - Posfácio - ?
Volume 3 Ilustrações - Prólogo - Capítulo 1 - Capítulo 2 - Capítulo 3 - Capítulo 4 - Epílogo - Posfácio - ?
Volume 4 Ilustrações - Prólogo - Capítulo 1 - Capítulo 2 - Capítulo 3 - Capítulo 4 - Epílogo - Posfácio - ?
[v d e]Histórias Paralelas
Railgun SS1 Ilustrações - Capítulo 1 - Capítulo 2 - Capítulo 3 - Capítulo 4 - Capítulo 5 - Capítulo 6 - Capítulo 7 - Capítulo 8
Mitologia Nórdica SS Ilustração - Capítulo 1 - Capítulo 2 - Capítulo 3 - Capítulo 4 - Capítulo 5 - Capítulo 6 - Capítulo 7 - Capítulo 8
Volume SP Ilustrações - Stiyl Magnus - Mark Space - Kamijou Touma - Uiharu Kazari - Posfácio
Railgun SS2 Ilustrações - Capítulo 1 - Capítulo 2 - Capítulo 3 - Capítulo 4 - Capítulo 5 - Capítulo 6 - Capítulo 7 - Capítulo 8
Estrada para Endymion Ilustrações - Capítulo 1 - Capítulo 2 - Capítulo 3 - Capítulo 4 - Capítulo 5
Necessarius SS Ilustração - Capítulo 1 - Capítulo 2 - Capítulo 3 - Capítulo 4 - Capítulo 5 - Capítulo 6 - Capítulo 7 - Capítulo 8
Railgun SS3 Ilustrações - Capítulo 1 - Capítulo 2 - Capítulo 3 - Capítulo 4 - Capítulo 5 - Capítulo 6 - Capítulo 7 - Capítulo 8
Biohacker SS Ilustrações - Capítulo 1 - Capítulo 2 - Capítulo 3 - Capítulo 4 - Capítulo 5 - Capítulo 6
Agnese SS Ilustrações - Capítulo 1 - Capítulo 2 - Capítulo 3 - Capítulo 4 - Capítulo 5 - Capítulo 6 - Capítulo 7 - Capítulo 8
Toaru Kagaku no Railgun Ilustrações - Prólogo - Capítulo 1 - Capítulo 2 - Capítulo 3 - Capítulo 4 - Epílogo - Posfácio
Mikoto vs. Misaki Ilustrações - Prólogo - Capítulo 1 - Capítulo 2 - Capítulo 3 - Capítulo 4 - Capítulo 5 - Capítulo 6 - Capítulo 7 - Epílogo
Mikoto vs. Misaki 2 Prólogo - Depth 8 - Depth 7 - Depth 6 - Depth 5 - Depth 4 - Depth 3 - Depth 2 - Depth 1 - Epílogo - Após o Epílogo
Toaru Jihanki no Fanfare
Toaru Majutsu no Index: Love Letter SS
Shin'yaku Toaru Majutsu no Index SS
Toaru Majutsu no Index: SS da Figure de Shokuhou Misaki
Toaru Majutsu no Index: Um Certo Retorno de Verão ao Ponto de Início
Toaru Majutsu no Index: Usando Chefões para Determinar Ameaças Sociológicas
Toaru Majutsu no Index: O Primeiro Campeonato de "Quem Deixa o Kotatsu por Último"
Toaru Majutsu no Index: Assim Falaram as Irmãs Kumokawa
Toaru Kagaku no Railgun: Cold Game
Toaru Majutsu no Index: Aniversário Através do Vidro
Toaru Majutsu no Index: Destino de Férias
Souyaku Toaru Majutsu no Index SS
Toaru Kagaku no Mental Out: A Peça da Rainha
Souyaku Toaru Majutsu no Index SS2
Next