. . . Void is all you can find on this page . . .
Rakuin no Monshou
Thanks for the offer! You're of course free to edit/proofread, I appreciate all the help I can get. Because English is not my native language I sometimes wonder if it doesn't sound a bit 'off'. So if you think another word or sentence structure feels better, or whether something gets lost in the translation, feel free go ahead and change it, or leave a note. --Dohma (talk) 03:41, 15 February 2013 (CST)
Ring is correct. The author uses 'arena circle/disk', referring only to the circular area inside an arena where the battles are fought. I thought the correct word for it was rink, but that seems to be only the case for a skating rink. --Dohma (talk) 04:39, 27 February 2013 (CST)
Hello. Well, I saw you using my user name and such when writing on Tarmade discussion page. Well, I think you should be using yours rather than others (eg. Mine). hahah. If you are not sure, it is ~ ~ ~ ~ . But without the spaces.- Rukiabankai (talk) 10:16, 7 June 2013 (CDT)