Difference between revisions of "OreShura: Volume 4 Chapter 5"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
m
m
 
(2 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
==#5: The Elated Training on the Night Before is Mayhem==
 
==#5: The Elated Training on the Night Before is Mayhem==
  +
  +
  +
[[File:Oreshura_v04_097.jpg|thumb]]
   
   
 
After that, several days passed and it was finally the night before summer training camp.
 
After that, several days passed and it was finally the night before summer training camp.
   
Having said that, nothing particularly unusual had happened. Like always, after I took care of the chores, I started to study until the next day approached. I was planning to review the exercises from the first half cram school class.
+
Having said that, nothing particularly unusual had happened. Like always, after I took care of the house chores, I started my daily study until the time to call it a day is here. Right now I'm going to review the exercises from the first part of the year content of cram school class.
  +
<!--TLC check above also appreciated-->
 
   
After staring at the mathematics textbook for an hour, my cellphone rang with the opening theme of some national RGP.
+
After staring at the mathematics textbook for an hour, my cellphone rang with the national hymn of some in game country which dubs as an RPG opening theme.
   
 
It was a text from Hime.
 
It was a text from Hime.
Line 21: Line 24:
 
"Hahaha."
 
"Hahaha."
   
  +
Somehow, it made me smile.
That was pretty funny.
 
   
 
I could almost see the excited look on Hime's face the day before the trip.
 
I could almost see the excited look on Hime's face the day before the trip.
Line 28: Line 31:
   
 
<pre>
 
<pre>
[Subject] SEA
+
[Subject] SIA
   
 
[Text] Should I bring glasses?
 
[Text] Should I bring glasses?
 
</pre>
 
</pre>
  +
<ref>The first time she typed "sea" in japanese (Umi) and the second one on Engrish, following texts posses similar typos</ref>
   
 
"Is her eyesight bad?"
 
"Is her eyesight bad?"
Line 42: Line 46:
   
 
<pre>
 
<pre>
[Subject] OCEAN
+
[Subject] OCIAN
   
[Text] Should I bring noodles?
+
[Text] Should I bring Yakisoba?
 
</pre>
 
</pre>
   
"Why would you need noodles!?"
+
"Why would you need Yakisoba!?"
   
 
You could probably stuff it into a bento, but it wouldn't taste good after it cooled down.
 
You could probably stuff it into a bento, but it wouldn't taste good after it cooled down.
   
I pondered a little bit — and I finally understood! She was referring the fried noodles sold at stands at the seaside. Fried noodles are such a common thing, I didn't know how it would taste any different at the beach.
+
I pondered a little bit — and I finally understood! She was referring to the yakisoba sold at stands at the seaside. That dish is such a common thing, I didn't know how it would taste any different at the beach.
   
 
It seemed like Hime was thinking about 「typical beach accessories」 when she wrote all that.
 
It seemed like Hime was thinking about 「typical beach accessories」 when she wrote all that.
   
I was in the middle of typing she could buy it there, so there was no reason to bring it, before another new message came.
+
I was in the middle of typing that she could buy it there, so there was no reason to bring it, before another new message came.
   
 
<pre>
 
<pre>
[Subject] MARINE
+
[Subject] MARIN
   
[Text] Should I bring the holy trident spear?
+
[Text] Should I bring the Holy Lance Trident?
 
</pre>
 
</pre>
   
Line 67: Line 71:
 
A chuunibyou-chuunibyou feeling, a Hime-Hime feeling.
 
A chuunibyou-chuunibyou feeling, a Hime-Hime feeling.
   
The so-called trident is the one that's said to be used by Poseidon of Greek mythology. In the world of RPGs, this was a legendary weapon.
+
The so-called trident is the one that's said to be used by Poseidon of Greek mythology. In the world of RPGs, this usually was a legendary weapon.
   
If you had one, you might as well bring it. I really wanted to see it — I was in the middle of writing this went a another text came.
+
If you had one, you might as well bring it. I really wanted to see it — I was in the middle of writing this when another text came.
   
 
<pre>
 
<pre>
Line 90: Line 94:
   
 
<pre>
 
<pre>
[Subject] So unfair
+
[Subject] Cruel
   
[Text] On the anonymous message board, it said to leave it to the boy to bring it
+
[Text] The man is supposed to handle that, was said on the anonymous message boards
 
</pre>
 
</pre>
   
"H-Hime this girl...…"
+
"T-that Hime...…"
   
 
Knowledge from the net, is just unrealistic jabber.
 
Knowledge from the net, is just unrealistic jabber.
   
This point I absolutely had to lecture her about.
+
On This point I have to absolutely lecture her about.
   
 
<pre>
 
<pre>
[Subject] RE: So unfair
+
[Subject] RE: Cruel
   
[Text] Don't believe what anonymous authors write!
+
[Text] Don't believe what anonymous posters wrote!
 
</pre>
 
</pre>
   
Line 110: Line 114:
   
 
<pre>
 
<pre>
[Subject] NO PROBLEM
+
[Subject] NO PLOBREM
   
[Text] He said he was the president of the Internet
+
[Text] He said he was the company president of the Internet
 
</pre>
 
</pre>
   
Line 121: Line 125:
 
I called Hime and spent almost an hour trying to explain there was no need to bring 「contraceptives」, and that she shouldn't blindly believe what was written on the Internet.
 
I called Hime and spent almost an hour trying to explain there was no need to bring 「contraceptives」, and that she shouldn't blindly believe what was written on the Internet.
   
I only realized after I asked, but Hime didn't seem to understand what a 「contraceptive」 was. I ended up using an abstract analogy with storks and cabbage patch vocabulary to explain. Afterwards, even through the phone, I could see Hime sink shyly into silence.
+
I only realized after I asked, but Hime didn't seem to understand what a 「contraceptive」 was. I ended up using an abstract analogy with storks and cabbage patch vocabulary to explain. Afterwards, even through it was the phone, I could see Hime sink shyly into silence.<ref>The reason of why she didn't understood what "contraceptive" was, was because in the discussion it was never used on kanji [ 避妊具 ], the kanji used for writing it is very telling of what it does, ergo it wouldn't produce a misunderstanding</ref>
   
Ah — this was exactly like Hime's style.
+
Ah — this really was 'like Hime' style.
   
Although she once climbed naked into sheets in a very radical move—I've always felt as if she didn't understand what 「that」 meant. Among today's high school girls, she could be considered one of those rarely encountered innocent girls.
+
Although she once climbed naked into my bed sheets in a very radical move———— I've always felt as if she didn't understand what 「that」 meant. Among today's high school girls, she could be considered one of those rarely encountered innocent girls.
   
 
I hung up the phone and looked at my watch, and it was already eleven o'clock.
 
I hung up the phone and looked at my watch, and it was already eleven o'clock.
Line 131: Line 135:
 
I was preparing the use the remaining hour to memorize key dates in Japanese history, when a 「pah」 sound came from the room's window as if something had hit it.
 
I was preparing the use the remaining hour to memorize key dates in Japanese history, when a 「pah」 sound came from the room's window as if something had hit it.
   
"That girl ......"
+
"<i>That one</i> ......"
   
 
I got up and opened the curtains and windows, and faced the girl from the window next door and shouted:
 
I got up and opened the curtains and windows, and faced the girl from the window next door and shouted:
   
"Hey Chiwa, don't through erasers! You'll break the window."
+
"Hey Chiwa, don't throw erasers! You'll break the window."
  +
  +
  +
[[File:Oreshura_v04_103.jpg|thumb]]
  +
   
 
"Because when I called your phone, your line was busy—"
 
"Because when I called your phone, your line was busy—"
   
With her hair down and dressed in pajamas, Chiwa smiled and 「hahaha」 laughed. Probably because she just showered, her cheeks were still rather warmly pink.
+
With her hair down and dressed in pajamas, Chiwa smiled and gave out a 「ehehe」. Probably because she just showered, her cheeks were still rather warmly pink.
   
 
"Then you should just press the doorbell to my house."
 
"Then you should just press the doorbell to my house."
Line 145: Line 153:
 
"That's so troublesome!"
 
"That's so troublesome!"
   
This girl like this long ago too. Because she found going down the stairs troublesome, she would leap across the roof like a monkey and come to my room.
+
This girl was like this from long ago too. Because she found going down the stairs troublesome, she would leap across the window spaces like a monkey and come to my room.
   
 
"So then, what's up?"
 
"So then, what's up?"
   
Chiwa immediately took out a white paper bag with a 「*jingle jingle*」:
+
Chiwa immediately took out a white paper bag with a 「Janっ」:
   
"This is a new swimsuit! At lunch today, I went with Mei-chan and them all to go buy it!"
+
"This is a new swimsuit! At lunch today, I went with Mei-chan and the rest to buy it!"
   
  +
"Tchi, damn bourgeoises."
"Hmph! Rich people can go die."
 
   
I bought the swimming suit I was going to bring my first year of middle school.
+
The swimming suit I'm going to bring, was bought during my first year of middle school.
   
"We can enjoy ourselves at the beach! Like split open watermelon, set off fireworks! I also want to eat barbecue! I want to roast lots of pork and beef."
+
"We can enjoy ourselves at the beach! Like split open a watermelon, set off fireworks! I also want to eat barbecue! I want to roast lots of pork and beef."
   
Chiwa's spirits were much higher than usual, just like Hime, as if they were already floating in tomorrow's sea already.
+
Chiwa's spirits were much higher than usual, just like Hime, as if they were floating in tomorrow's sea already.
   
 
After a few more moments of ruckus, Chiwa lowered her tone slightly, and said:
 
After a few more moments of ruckus, Chiwa lowered her tone slightly, and said:
   
"So she looks unnatural in other people's eyes too."
+
"In the end, <i>it also looks unnatural in other people's eyes</i>."
   
"What?"
+
"What does?"
   
 
"Ei-kun's and Natsukawa's relationship."
 
"Ei-kun's and Natsukawa's relationship."
Line 175: Line 183:
 
"How should I put it? I guess you guys aren't the same as normal couples."
 
"How should I put it? I guess you guys aren't the same as normal couples."
   
"What's the difference? What's strange about that?"
+
"What's so different with others? What's so weird?"
   
 
Chiwa put her finger on her lips as she thought:
 
Chiwa put her finger on her lips as she thought:
   
"Ah—I don't know….. it's almost the feeling like its an act? I think Himecchi and Ai have noticed too?"
+
"Ah—I don't know….. it's almost the feeling like its an act? Himecchi and Ai probably have already noticed too, I think?"
   
 
"......"
 
"......"
   
  +
That's really bad, at this rate....
If this continued, it would be bad.
 
   
I really needed to follow what we decided in my conversation with Masuzu. Starting tomorrow, during summer training camp, we'd let them recognize that we're a real couple as 「boyfriend and girlfriend」.
+
It's just like the talk I had Masuzu pointed out. Starting tomorrow, during summer training camp, we'd let them recognize that we're a real couple as 「boyfriend and girlfriend」.
   
Chiwa didn't know what I was thinking, and she slapped her chest resulted and said:
+
Chiwa didn't know what I was thinking, and she slapped her chest resolutely and said:
   
"I will definitely take first place in the pageant, and then I'll rescue you from Natukawa's hands!"
+
"I will definitely take first place in that miss contest, and then I'll make Natsukawa release you!"
   
"......Haha, well thank you then."
+
"......Haha, I'll thank you then."
   
 
—If.
 
—If.
Line 199: Line 207:
 
Would I need to break up with Masuzu, and then start going out with Chiwa?
 
Would I need to break up with Masuzu, and then start going out with Chiwa?
   
No, Saeka-san was joking. How could such a thing actually happen—
+
No, Saeko-san was joking. How could such a thing actually happen—
   
 
"Ah sorry, Ei-kun, I have a phone call."
 
"Ah sorry, Ei-kun, I have a phone call."
Line 205: Line 213:
 
I was pulled back to reality by Chiwa's voice.
 
I was pulled back to reality by Chiwa's voice.
   
"O-oh. I still want to study."
+
"W-Well. I also still want to study."
   
 
"Tomorrow morning at six, right?"
 
"Tomorrow morning at six, right?"
Line 213: Line 221:
 
After confirming the details of where to meet tomorrow, I closed the window.
 
After confirming the details of where to meet tomorrow, I closed the window.
   
When I was about to close the window, I heard Chiwa say, 「Hello? Ai?」. Where they already a point in their relationship that they called each other frequently? Even though they fought so much, I guess Chiwa really could cultivate friendships with anyone.
+
When I was about to close the window, I heard Chiwa say, 「Hello? Ai?」. Where they already at a point in their relationship that they called each other frequently? Even though they fought so much, I guess Chiwa really could cultivate friendships with anyone.
   
 
—My way of thinking was so simple, I only later understood how superficial I was.
 
—My way of thinking was so simple, I only later understood how superficial I was.
   
By this point, it had long already gradually formed a—
+
By this point, it had long formed around me—
  +
  +
I was tightly besieged in the "fake".
  +
   
  +
[[File:Oreshura_v04_107.jpg|thumb]]
A net to deal with fakeness.
 
   
   
Line 233: Line 244:
 
{| border="1" cellpadding="5" cellspacing="0" style="margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;"
 
{| border="1" cellpadding="5" cellspacing="0" style="margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;"
 
|-
 
|-
| Back to [[OreShura: Volume 4 Chapter 4|Chapter 4]]
+
| Back to [[OreShura: Volume 4 Chapter 4|#4]]
 
| Return to [[Ore_no_Kanojo_to_Osananajimi_ga_Shuraba_Sugiru|Main Page]]
 
| Return to [[Ore_no_Kanojo_to_Osananajimi_ga_Shuraba_Sugiru|Main Page]]
| Forward to [[OreShura: Volume 4 Chapter 6|Chapter 6]]
+
| Forward to [[OreShura: Volume 4 Chapter 6|#6]]
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}

Latest revision as of 15:34, 13 August 2014

#5: The Elated Training on the Night Before is Mayhem[edit]

Oreshura v04 097.jpg


After that, several days passed and it was finally the night before summer training camp.

Having said that, nothing particularly unusual had happened. Like always, after I took care of the house chores, I started my daily study until the time to call it a day is here. Right now I'm going to review the exercises from the first part of the year content of cram school class.


After staring at the mathematics textbook for an hour, my cellphone rang with the national hymn of some in game country which dubs as an RPG opening theme.

It was a text from Hime.

[From] [email protected] 

[Subject] Sea

[Text] Will Eita bring a swimming ring? 

"Hahaha."

Somehow, it made me smile.

I could almost see the excited look on Hime's face the day before the trip.

While I was laughing, another text came.

[Subject] SIA

[Text] Should I bring glasses?

[1]

"Is her eyesight bad?"

......Ah, no, she must mean goggles.

But it's true that seawater will sting the eyes, so it's probably better if she brings it.

I was about to reply, but just when I put my finger on the keys, another text came.

[Subject] OCIAN 

[Text] Should I bring Yakisoba? 

"Why would you need Yakisoba!?"

You could probably stuff it into a bento, but it wouldn't taste good after it cooled down.

I pondered a little bit — and I finally understood! She was referring to the yakisoba sold at stands at the seaside. That dish is such a common thing, I didn't know how it would taste any different at the beach.

It seemed like Hime was thinking about 「typical beach accessories」 when she wrote all that.

I was in the middle of typing that she could buy it there, so there was no reason to bring it, before another new message came.

[Subject] MARIN

[Text] Should I bring the Holy Lance Trident?

Ah, there was finally something 「like」 her.

A chuunibyou-chuunibyou feeling, a Hime-Hime feeling.

The so-called trident is the one that's said to be used by Poseidon of Greek mythology. In the world of RPGs, this usually was a legendary weapon.

If you had one, you might as well bring it. I really wanted to see it — I was in the middle of writing this when another text came.

[Subject] night 

[Text] Are you going to bring contraceptives?

".............................."

I nearly broke my fingers, as I violently typed a reply.

[Subject] RE: night 

[Text] I definitely — won't bring one!

After I sent it, I immediately received a reply.

[Subject] Cruel

[Text] The man is supposed to handle that, was said on the anonymous message boards

"T-that Hime...…"

Knowledge from the net, is just unrealistic jabber.

On This point I have to absolutely lecture her about.

[Subject] RE: Cruel

[Text] Don't believe what anonymous posters wrote!

After about five minutes, the reply came:

[Subject] NO PLOBREM

[Text] He said he was the company president of the Internet 

"Y-you've been tricked—!"

This wasn't working. It couldn't be solved like this.

I called Hime and spent almost an hour trying to explain there was no need to bring 「contraceptives」, and that she shouldn't blindly believe what was written on the Internet.

I only realized after I asked, but Hime didn't seem to understand what a 「contraceptive」 was. I ended up using an abstract analogy with storks and cabbage patch vocabulary to explain. Afterwards, even through it was the phone, I could see Hime sink shyly into silence.[2]

Ah — this really was 'like Hime' style.

Although she once climbed naked into my bed sheets in a very radical move———— I've always felt as if she didn't understand what 「that」 meant. Among today's high school girls, she could be considered one of those rarely encountered innocent girls.

I hung up the phone and looked at my watch, and it was already eleven o'clock.

I was preparing the use the remaining hour to memorize key dates in Japanese history, when a 「pah」 sound came from the room's window as if something had hit it.

"That one ......"

I got up and opened the curtains and windows, and faced the girl from the window next door and shouted:

"Hey Chiwa, don't throw erasers! You'll break the window."


Oreshura v04 103.jpg


"Because when I called your phone, your line was busy—"

With her hair down and dressed in pajamas, Chiwa smiled and gave out a 「ehehe」. Probably because she just showered, her cheeks were still rather warmly pink.

"Then you should just press the doorbell to my house."

"That's so troublesome!"

This girl was like this from long ago too. Because she found going down the stairs troublesome, she would leap across the window spaces like a monkey and come to my room.

"So then, what's up?"

Chiwa immediately took out a white paper bag with a 「Janっ」:

"This is a new swimsuit! At lunch today, I went with Mei-chan and the rest to buy it!"

"Tchi, damn bourgeoises."

The swimming suit I'm going to bring, was bought during my first year of middle school.

"We can enjoy ourselves at the beach! Like split open a watermelon, set off fireworks! I also want to eat barbecue! I want to roast lots of pork and beef."

Chiwa's spirits were much higher than usual, just like Hime, as if they were floating in tomorrow's sea already.

After a few more moments of ruckus, Chiwa lowered her tone slightly, and said:

"In the end, it also looks unnatural in other people's eyes."

"What does?"

"Ei-kun's and Natsukawa's relationship."

I couldn't help but feel my heart jolt.

"W-What do you mean?"

"How should I put it? I guess you guys aren't the same as normal couples."

"What's so different with others? What's so weird?"

Chiwa put her finger on her lips as she thought:

"Ah—I don't know….. it's almost the feeling like its an act? Himecchi and Ai probably have already noticed too, I think?"

"......"

That's really bad, at this rate....

It's just like the talk I had Masuzu pointed out. Starting tomorrow, during summer training camp, we'd let them recognize that we're a real couple as 「boyfriend and girlfriend」.

Chiwa didn't know what I was thinking, and she slapped her chest resolutely and said:

"I will definitely take first place in that miss contest, and then I'll make Natsukawa release you!"

"......Haha, I'll thank you then."

—If.

If Chiwa came in first place, and Saeko-san wanted her to become my 「bride」, then what would happen?

Would I need to break up with Masuzu, and then start going out with Chiwa?

No, Saeko-san was joking. How could such a thing actually happen—

"Ah sorry, Ei-kun, I have a phone call."

I was pulled back to reality by Chiwa's voice.

"W-Well. I also still want to study."

"Tomorrow morning at six, right?"

"Yes, we'll meet at the door."

After confirming the details of where to meet tomorrow, I closed the window.

When I was about to close the window, I heard Chiwa say, 「Hello? Ai?」. Where they already at a point in their relationship that they called each other frequently? Even though they fought so much, I guess Chiwa really could cultivate friendships with anyone.

—My way of thinking was so simple, I only later understood how superficial I was.

By this point, it had long formed around me—

I was tightly besieged in the "fake".


Oreshura v04 107.jpg




Notes[edit]

  1. The first time she typed "sea" in japanese (Umi) and the second one on Engrish, following texts posses similar typos
  2. The reason of why she didn't understood what "contraceptive" was, was because in the discussion it was never used on kanji [ 避妊具 ], the kanji used for writing it is very telling of what it does, ergo it wouldn't produce a misunderstanding


Back to #4 Return to Main Page Forward to #6