Difference between revisions of "Clannad"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
m
m (project abandonment upon official reslease)
 
(248 intermediate revisions by 20 users not shown)
Line 1: Line 1:
  +
{{Abandoned}}
== Updates ==
 
* January 22, 2007
 
** Project announcement!
 
* January 23, 2007
 
** Switched from spreadsheets to Kepago files
 
   
  +
'''<i>Sekai Project has released the Clannad visual novel in English.</i>'''
== Summary ==
 
Clannad is a visual novel adventure developed by Key/VisualArts, released in 2004. More information is available at the Wikipedia entry located [http://en.wikipedia.org/wiki/Clannad_%28game%29 here].
 
   
  +
The Visual Novel ''Clannad'' is also available in the following languages (Note: Translation progress varies for each version):
This is a resurrection of the translation project effort that started in 2005. Originally run by Soulfang, this new resurrection is an open collaboration started by [[User:Velocity7|velocity7]]. As this is an experimental project, people should take heed to how this is being handled. Please see below for more details.
 
  +
*[[CLANNAD ~Vietnamese~|Việt Nam (Vietnamese)]]
  +
*[[Clannad_FR|Français (French)]]
   
  +
[[Image:Clannad_Main3.jpg|thumb|right|240px|''Original video game cover.'']]
Please note, that Baka-Tsuki hosts only the Translated text, and as such, no images or game files are hosted here.
 
   
  +
== Project History ==
A webpage involving development details, screenshots, and download content is in the works. When it is ready, the link will be posted here.
 
  +
=== Sekai Project Kickstarter===
  +
* November 2015 – Sekai Project has released the official English version of Clannad VN.
  +
* November 11, 2014 - Congratulations to Sekai Project with their [https://www.kickstarter.com/projects/sekaiproject/clannad-official-english-release Kickstarter] project and getting funded. We're eager to see CLANNAD's official treatment and wish them all the best! --[[User:Velocity7|Velocity7]] ([[User talk:Velocity7|talk]]) 14:26, 11 November 2014 (CST)
  +
=== Second resurrection ===
  +
* June 7, 2012 - Project leadership has been transferred. The Baka-Tsuki wiki will no longer be updated, but will be preserved as an archive.
  +
* February 18, 2012 - Launch of new website.
  +
* August 31, 2011 - Hiatus formally declared. Work to resume in mid-November 2011.
  +
* April 13, 2011 - Overhauled this page, to reflect the official change of staff.
  +
** The previous admin, [[User:velocity7|velocity7]], has given [[User:Polarem|Polarem]] permission to continue the project.
  +
* January 29, 2011 - Uploaded a collection of [[Clannad:Leftover lines|stray, untranslated lines]] from various SEENs. <del>Translation required.</del>
  +
* January 20, 2011 - Uploaded [[Clannad:Image_text_(System)|image-based system text]]. <del>Translation required.</del>
  +
* January 1, 2011 - Uploaded [[Clannad:Image_text_(Story)|image-based story text]]. <del>Translation required.</del>
  +
* December 31, 2010 - All updates made in the SVN have been merged into the Wiki. The Wiki is now an updated version of the SVN.
   
== Staff ==
+
=== First resurrection ===
  +
* March 22, 2010 - Uploaded strings extracted from the kepago script files. <del>There are 88 unique strings that need translation</del>. You can find them [[Clannad:ke_files_untranslated_strings|here]].
This project is brought to you by the following groups:
 
  +
* July 1st, 2009 - Synchronization of updated translations from wiki to SVN has started. <del>Please see the SVN message</del> ''(Restricted access)''
* [http://project.baka-tsuki.net Baka-Tsuki]
 
  +
* December 7, 2008 - SVN introduced
* [http://www.thewafflehouse.net TheWaffleHouse]
 
  +
* March 1, 2008 - Some screens to whet your appetite from our internal build. :)
* [http://sprocket-hole.ian-justman.com Sprocket-Hole Subs]
 
  +
* February 29, 2008 - After Story complete, translation status: 99.999%
  +
**TL check forthcoming...
  +
* November 9, 2007 - Nagisa's route complete, translation status: 86%
  +
* September 17, 2007 - Kotomi's route complete, translation status: 74%
  +
* July 23, 2007 - Fuuko's route complete, translation status: 65%
  +
* May 17, 2007 - Tomoyo's route complete, translation status: 53%
  +
* April 14, 2007 - Kyou's route complete, translation status: 42%
  +
* February 24, 2007 - Translation now stands at 25%. :)
  +
* February 9, 2007 - We've hit the 20% translation mark! Thank you everyone for your support!
  +
* February 5, 2007
  +
** zefgame joins the だんご大家族 club :3
  +
** New screenshots at the development website!
  +
* January 29, 2007 - Development website posted
  +
* January 23, 2007 - Switched from spreadsheets to Kepago files
  +
* January 22, 2007 - Project announcement!
   
  +
== General information ==
Special thanks goes to Haeleth for the development of the RealLive tool ([http://dev.haeleth.net/rldev.shtml RLdev]), which has made patch processing possible.
 
  +
=== Project Summary ===
  +
Clannad is an all-ages visual novel adventure developed by Key/VisualArts, released in 2004. More information is available at the [http://en.wikipedia.org/wiki/Clannad_%28visual_novel%29 Wikipedia article].
   
  +
This project is a second-generation resurrection of the translation project effort that started in 2005. The Clannad translation effort was originally started by Soulfang, then resurrected as an open collaboration by [[User:Velocity7|velocity7]] in 2007, and finally re-resurrected for polishing by [[User:Polarem|Polarem]] in 2011.
Please note that we are looking for experienced programmers who are willing to look at the tool source code to allow for automatic line breaking as well as variable width fonts. If you feel up to the challenge, please post in the [[Talk:Clannad|discussion]] page.
 
  +
If any groups are interested in using the script files for their own CLANNAD translation project, such as a foreign language, please contact the Project Administrator. Also, please be advised that, until this project is complete, we cannot guarantee the accuracy or cleanliness of the translation, and therefore advise that you hold off on such requests until that happens.
   
== Guidelines ==
 
Generally speaking, the [[Format_guideline|guidelines]] associated with the Suzumiya Haruhi novel translation project can be followed, but there are several amendments that have been made in order to accomodate the unorthodox nature of this project. Please see the '''[[Clannad:Guidelines|Clannad Guidelines]]''' for details.
 
   
  +
=== Where to Purchase CLANNAD ===
== Translators ==
 
  +
Although this is '''not''' an indication that the patch is in any way, shape, or form, near completion or readiness to release to the public, you may find this information useful.
This is the Project Translators Team.
 
   
  +
[http://www.jbox.com JBox] and [http://www.paletweb.com PaletWeb] are two (but not the only) online stores that ship overseas from Japan. You might have some luck on [http://www.ebay.com eBay] too.
*ACTIVE
 
**[[User:dgreater1|dgreater1]]
 
**[[User:Velocity7|velocity7]] (Project Administrator)
 
**[[User:TheFish|TheFish]]
 
   
  +
== Project Staff ==
We would also like to thank the following people for their contributions from the [http://forums.visualnews.net/ VisualNews forum] in the translation of some of the initial content. Their names are:
 
*Omgwtflolzz
 
*Carl
 
   
== Editors ==
+
=== Previous Team ===
  +
* Project Administrator: [[user:Polarem|Polarem]]
This is the Project Editorial Team. They will regularly patrol the project to prevent vandalism & make sure the guidelines are implemented. If you have any inquiries about the current edited version of a script, such as translation nuances or improvements to the editing, please make comments in the discussion page for a script file.
 
  +
* Chief Editor: [[user:Xcandescent|Xcandescent]]
  +
* Host/Support: [http://www.baka-tsuki.org Baka-Tsuki]
   
  +
=== Pre-Previous Team ===
*[[User:Velocity7|velocity7]] (Project Administrator)
 
  +
* Project Administrator: [[user:velocity7|velocity7]]
*[[User:IRJustman|IRJustman]]
 
   
  +
This project was brought to you by the Drama Club/Dango Daikazoku (演劇部/だんご大家族). The staff involved were:
== Script Registration Chart ==
 
  +
* TheWaffleHouse
This chart is adapted from [http://www.freewebs.com/dgreater1/index.htm dgreater1's chart] of the SEEN files. This is the following legend for the chart below:
 
  +
* Sprocket-Hole Subs
  +
* Baka-Tsuki
  +
* zefgame
   
  +
=== Other ===
*if no page exists for the SEEN file, it means the scene is currently not assigned to anyone
 
  +
Special thanks goes to the following people/groups:
*if the link exists, it means one or more Translators have assigned the scene to themselves, and is being translated
 
*if the link is ''italicized'', it means the scene has finished translation, and is awaiting editing or is being edited
 
*if the link is '''bolded''', it means the scene is translated and has finished editing (will be authorized by the Project Leader)
 
   
  +
*Haeleth
If you wish to make any comments on the quality of the editing or translation of a SEEN file, please visit the link in question and make your comments on its respective Talk/Discussion page.
 
  +
**Developed (RLdev), the RealLive tool designed for CLANNAD patches (apparently so it says on the website)
 
  +
*Non-Directional Translations
To assign yourself a SEEN file, simply click on any of the links and either create a new page (using the format used in existing SEEN pages) or add yourself to the translator list in an existing page. '''A key thing to note is that more than one translator can work on a single script.'''
 
  +
**Hacking assistance with RealLive
 
  +
*[[User:JRaiKetchum|JRaiKetchum]]
There are two sets of files that do need to be translated; the Kepago source code files (< 1% of translation) and the actual story content files (99% of translation). You may download these here:
 
  +
**Helped deal with the anti-aliasing problem
*[http://naomi.thewafflehouse.net/clannad_ke_utf8.rar Kepago source files] (638 KB)
 
  +
*[[User:RasqualTwilight|RasqualTwilight]]
*[http://naomi.thewafflehouse.net/clannad_txt_utf8.rar Story content files] (1.40 MB)
 
  +
**Documented the [[Clannad:PAK File Format|internals of the PAK archives]]
 
If you wish, you may access the template for the script chart [[Template:Clannad:ScriptChart|here]].
 
 
{{Clannad:ScriptChart}}
 
[[Category: Gaijin-San!]]
 

Latest revision as of 03:46, 10 December 2015

Error creating thumbnail: Unable to save thumbnail to destination
Note: This Project has been declared as Abandoned!
and was taken down.


Please see Template:Abandoned for further information about this classification.

Sekai Project has released the Clannad visual novel in English.

The Visual Novel Clannad is also available in the following languages (Note: Translation progress varies for each version):

Original video game cover.

Project History

Sekai Project Kickstarter

  • November 2015 – Sekai Project has released the official English version of Clannad VN.
  • November 11, 2014 - Congratulations to Sekai Project with their Kickstarter project and getting funded. We're eager to see CLANNAD's official treatment and wish them all the best! --Velocity7 (talk) 14:26, 11 November 2014 (CST)

Second resurrection

  • June 7, 2012 - Project leadership has been transferred. The Baka-Tsuki wiki will no longer be updated, but will be preserved as an archive.
  • February 18, 2012 - Launch of new website.
  • August 31, 2011 - Hiatus formally declared. Work to resume in mid-November 2011.
  • April 13, 2011 - Overhauled this page, to reflect the official change of staff.
    • The previous admin, velocity7, has given Polarem permission to continue the project.
  • January 29, 2011 - Uploaded a collection of stray, untranslated lines from various SEENs. Translation required.
  • January 20, 2011 - Uploaded image-based system text. Translation required.
  • January 1, 2011 - Uploaded image-based story text. Translation required.
  • December 31, 2010 - All updates made in the SVN have been merged into the Wiki. The Wiki is now an updated version of the SVN.

First resurrection

  • March 22, 2010 - Uploaded strings extracted from the kepago script files. There are 88 unique strings that need translation. You can find them here.
  • July 1st, 2009 - Synchronization of updated translations from wiki to SVN has started. Please see the SVN message (Restricted access)
  • December 7, 2008 - SVN introduced
  • March 1, 2008 - Some screens to whet your appetite from our internal build. :)
  • February 29, 2008 - After Story complete, translation status: 99.999%
    • TL check forthcoming...
  • November 9, 2007 - Nagisa's route complete, translation status: 86%
  • September 17, 2007 - Kotomi's route complete, translation status: 74%
  • July 23, 2007 - Fuuko's route complete, translation status: 65%
  • May 17, 2007 - Tomoyo's route complete, translation status: 53%
  • April 14, 2007 - Kyou's route complete, translation status: 42%
  • February 24, 2007 - Translation now stands at 25%. :)
  • February 9, 2007 - We've hit the 20% translation mark! Thank you everyone for your support!
  • February 5, 2007
    • zefgame joins the だんご大家族 club :3
    • New screenshots at the development website!
  • January 29, 2007 - Development website posted
  • January 23, 2007 - Switched from spreadsheets to Kepago files
  • January 22, 2007 - Project announcement!

General information

Project Summary

Clannad is an all-ages visual novel adventure developed by Key/VisualArts, released in 2004. More information is available at the Wikipedia article.

This project is a second-generation resurrection of the translation project effort that started in 2005. The Clannad translation effort was originally started by Soulfang, then resurrected as an open collaboration by velocity7 in 2007, and finally re-resurrected for polishing by Polarem in 2011. If any groups are interested in using the script files for their own CLANNAD translation project, such as a foreign language, please contact the Project Administrator. Also, please be advised that, until this project is complete, we cannot guarantee the accuracy or cleanliness of the translation, and therefore advise that you hold off on such requests until that happens.


Where to Purchase CLANNAD

Although this is not an indication that the patch is in any way, shape, or form, near completion or readiness to release to the public, you may find this information useful.

JBox and PaletWeb are two (but not the only) online stores that ship overseas from Japan. You might have some luck on eBay too.

Project Staff

Previous Team

Pre-Previous Team

This project was brought to you by the Drama Club/Dango Daikazoku (演劇部/だんご大家族). The staff involved were:

  • TheWaffleHouse
  • Sprocket-Hole Subs
  • Baka-Tsuki
  • zefgame

Other

Special thanks goes to the following people/groups:

  • Haeleth
    • Developed (RLdev), the RealLive tool designed for CLANNAD patches (apparently so it says on the website)
  • Non-Directional Translations
    • Hacking assistance with RealLive
  • JRaiKetchum
    • Helped deal with the anti-aliasing problem
  • RasqualTwilight