Difference between revisions of "Tomoyo After:SEEN7910"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 21: Line 21:
   
 
// <0000> \{鷹文}「ようこそ、我らが生まれし魔法の城へ」
 
// <0000> \{鷹文}「ようこそ、我らが生まれし魔法の城へ」
<0000> \{Takafumi}「ようこそ、我らが生まれし魔法の城へ
+
<0000> \{Takafumi}「Welcome, We're born to the castle of magic.
   
 
// <0001> \{朋也}「ファンタジーなのか? おまえ、すげぇリラックスした普段着なんだけど」
 
// <0001> \{朋也}「ファンタジーなのか? おまえ、すげぇリラックスした普段着なんだけど」
<0001> \{Tomoya}「ファンタジーなのか? おまえ、すげぇリラックスした普段着なんだけど」
+
<0001> \{Tomoya}「Is this fantasy? おまえ、すげぇリラックスした普段着なんだけど」
   
 
// <0002> \{鷹文}「いいCGデザイナーがいなかったんだ」
 
// <0002> \{鷹文}「いいCGデザイナーがいなかったんだ」
<0002> \{Takafumi}「いいCGデザイナーがいなかったんだ
+
<0002> \{Takafumi}「There wasn't a good CG designer.
   
 
// <0003> \{朋也}「いきなり冷めること言うなよ…」
 
// <0003> \{朋也}「いきなり冷めること言うなよ…」
<0003> \{Tomoya}「いきなり冷めること言うなよ…
+
<0003> \{Tomoya}「Don't say cool suddenly ...
   
 
// <0004> \{鷹文}「この城は古くより、よりよい鷹文を産みだそうとしてきた魔術師たちの研究所」
 
// <0004> \{鷹文}「この城は古くより、よりよい鷹文を産みだそうとしてきた魔術師たちの研究所」
Line 36: Line 36:
   
 
// <0005> \{鷹文}「鷹文は今や、人々の生活に深く馴染み、炊事、洗濯、あらゆる家事を肩代わりし…」
 
// <0005> \{鷹文}「鷹文は今や、人々の生活に深く馴染み、炊事、洗濯、あらゆる家事を肩代わりし…」
  +
<0005> \{Takafumi}「Falcon statements are now familiar to people living deeply, cooking, laundry, housekeeping and the payment of any ...」
<0005> \{Takafumi}「鷹文は今や、人々の生活に深く馴染み、炊事、洗濯、あらゆる家事を肩代わりし…」
 
   
 
// <0006> \{鷹文}「夜になれば、男娼として愛されている」
 
// <0006> \{鷹文}「夜になれば、男娼として愛されている」
<0006> \{Takafumi}「夜になれば、男娼として愛されている
+
<0006> \{Takafumi}「When evening comes, I've been loved as a prostitute.
   
 
// <0007> \{朋也}「おえぇぇ…」
 
// <0007> \{朋也}「おえぇぇ…」
<0007> \{Tomoya}「おえぇぇ…
+
<0007> \{Tomoya}「Oeeeeee....
   
 
// <0008> \{鷹文}「その成功の礎となったのは、悪魔との契約により偶発的に産み出された054番」
 
// <0008> \{鷹文}「その成功の礎となったのは、悪魔との契約により偶発的に産み出された054番」
  +
<0008> \{Takafumi}「Became the cornerstone of its success, was issued by the accidental birth to contract No. 054 with the devil.」
<0008> \{Takafumi}「その成功の礎となったのは、悪魔との契約により偶発的に産み出された054番」
 
   
 
// <0009> \{鷹文}「彼にしてようやく、鷹文は感情を得たのである」
 
// <0009> \{鷹文}「彼にしてようやく、鷹文は感情を得たのである」
<0009> \{Takafumi}「彼にしてようやく、鷹文は感情を得たのである
+
<0009> \{Takafumi}「Then finally he got the feeling statement is a hawk.
   
 
// <0010> \{鷹文}「ちなみに契約した悪魔は男色の悪魔だ」
 
// <0010> \{鷹文}「ちなみに契約した悪魔は男色の悪魔だ」
<0010> \{Takafumi}「ちなみに契約した悪魔は男色の悪魔だ
+
<0010> \{Takafumi}「Satan the devil is in the way of sodomy contract.
   
 
// <0011> \{朋也}「おえぇぇ…」
 
// <0011> \{朋也}「おえぇぇ…」
Line 57: Line 57:
   
 
// <0012> \{鷹文}「その054番を培養の触媒とし、今日の鷹文たちの繁栄はある」
 
// <0012> \{鷹文}「その054番を培養の触媒とし、今日の鷹文たちの繁栄はある」
<0012> \{Takafumi}「その054番を培養の触媒とし、今日の鷹文たちの繁栄はある
+
<0012> \{Takafumi}「054 and the second catalyst for culture and prosperity of their statements in today's hawk.
   
 
// <0013> \{鷹文}「彼なくして、我らの歴史はない」
 
// <0013> \{鷹文}「彼なくして、我らの歴史はない」
<0013> \{Takafumi}「彼なくして、我らの歴史はない
+
<0013> \{Takafumi}「Without him, history is not us our trespasses.
   
 
// <0014> \{鷹文}「だが、10日前の嵐の晩…」
 
// <0014> \{鷹文}「だが、10日前の嵐の晩…」
<0014> \{Takafumi}「だが、10日前の嵐の晩…
+
<0014> \{Takafumi}「But the night of the storm 10 days ago ...
   
 
// <0015> \{鷹文}「その054番が…突如行方をくらましたのだ」
 
// <0015> \{鷹文}「その054番が…突如行方をくらましたのだ」
<0015> \{Takafumi}「その054番が…突如行方をくらましたのだ
+
<0015> \{Takafumi}「No. 054 is that he disappeared suddenly ...
   
 
// <0016> \{鷹文}「魔術師たちは懸命な捜索を行った」
 
// <0016> \{鷹文}「魔術師たちは懸命な捜索を行った」
<0016> \{Takafumi}「魔術師たちは懸命な捜索を行った
+
<0016> \{Takafumi}「We conducted a search of wisdom magician.
   
 
// <0017> \{鷹文}「鷹文たちも一丸となって、彼らの親を探した」
 
// <0017> \{鷹文}「鷹文たちも一丸となって、彼らの親を探した」
<0017> \{Takafumi}「鷹文たちも一丸となって、彼らの親を探した
+
<0017> \{Takafumi}「Together with their statements is the hawk, looking for their parents.
   
 
// <0018> \{鷹文}「何人もの鷹文たちが犠牲となり、ようやく、その居場所を突きとめた」
 
// <0018> \{鷹文}「何人もの鷹文たちが犠牲となり、ようやく、その居場所を突きとめた」
<0018> \{Takafumi}「何人もの鷹文たちが犠牲となり、ようやく、その居場所を突きとめた
+
<0018> \{Takafumi}「Falcon statement and also killed many people, finally, placed an end to its.
   
 
// <0019> \{鷹文}「この城の地下に広がる獣人の巣くう地下迷宮、その最深部に彼はいた」
 
// <0019> \{鷹文}「この城の地下に広がる獣人の巣くう地下迷宮、その最深部に彼はいた」
  +
<0019> \{Takafumi}「Symptom of the underground labyrinth beneath the castle who spread the beast, that he had the deepest.」
<0019> \{Takafumi}「この城の地下に広がる獣人の巣くう地下迷宮、その最深部に彼はいた」
 
   
 
// <0020> \{鷹文}「どうしてわかったかだと?」
 
// <0020> \{鷹文}「どうしてわかったかだと?」
<0020> \{Takafumi}「どうしてわかったかだと?
+
<0020> \{Takafumi}「But you know why?
   
 
// <0021> \{鷹文}「鷹文が獣人に体を売って、聞き出したんだ」
 
// <0021> \{鷹文}「鷹文が獣人に体を売って、聞き出したんだ」
Line 90: Line 90:
   
 
// <0023> \{鷹文}「獣人たちは、好戦的でかつ獰猛、魔術師たちではとても手に負えない奴らだ…」
 
// <0023> \{鷹文}「獣人たちは、好戦的でかつ獰猛、魔術師たちではとても手に負えない奴らだ…」
  +
<0023> \{Takafumi}「Animals who are in fierce and warlike, and their guys out of hand magician is very ...」
<0023> \{Takafumi}「獣人たちは、好戦的でかつ獰猛、魔術師たちではとても手に負えない奴らだ…」
 
   
 
// <0024> \{鷹文}「そこで我々は大陸全土におふれをだし、こうして戦いの猛者たちを集めるに至った」
 
// <0024> \{鷹文}「そこで我々は大陸全土におふれをだし、こうして戦いの猛者たちを集めるに至った」
  +
<0024> \{Takafumi}「So we touched expense of us all over the continent, the fight came to collect their way.」
<0024> \{Takafumi}「そこで我々は大陸全土におふれをだし、こうして戦いの猛者たちを集めるに至った」
 
   
 
// <0025> \{鷹文}「リガールドの赤い牙と謳われし、剣士・朋也」
 
// <0025> \{鷹文}「リガールドの赤い牙と謳われし、剣士・朋也」
<0025> \{Takafumi}「リガールドの赤い牙と謳われし、剣士・朋也
+
<0025> \{Takafumi}「Rigarudo been touted as the red and ivory, Tomoya swordsman.
   
 
// <0026> \{朋也}「ああ、俺のことだ」
 
// <0026> \{朋也}「ああ、俺のことだ」
<0026> \{Tomoya}「ああ、俺のことだ
+
<0026> \{Tomoya}「Oh, that's me.
   
 
// <0027> \{鷹文}「ザリオンティの赤い牙と謳われし、剣士・智代」
 
// <0027> \{鷹文}「ザリオンティの赤い牙と謳われし、剣士・智代」
<0027> \{Takafumi}「ザリオンティの赤い牙と謳われし、剣士・智代
+
<0027> \{Takafumi}「Zarionti been touted as the red and ivory, Tomoyo swordsman.
   
 
// <0028> \{智代}「私だ」
 
// <0028> \{智代}「私だ」
Line 108: Line 108:
   
 
// <0029> \{鷹文}「トルコオーネの赤い牙と謳われし、剣士・河南子」
 
// <0029> \{鷹文}「トルコオーネの赤い牙と謳われし、剣士・河南子」
<0029> \{Takafumi}「トルコオーネの赤い牙と謳われし、剣士・河南子
+
<0029> \{Takafumi}「Torukoone red fangs and is touted as child swordsman Henan.
   
 
// <0030> \{河南子}「よろしく」
 
// <0030> \{河南子}「よろしく」
<0030> \{Kanako}「よろしく
+
<0030> \{Kanako}「Regards.
   
 
// <0031> \{朋也}「ちょっと待てっ、全員剣士じゃないかっ」
 
// <0031> \{朋也}「ちょっと待てっ、全員剣士じゃないかっ」
<0031> \{Tomoya}「ちょっと待てっ、全員剣士じゃないかっ
+
<0031> \{Tomoya}「Wait a minute Tsu, Swordsman That's all.
   
 
// <0032> \{朋也}「しかも通り名までかぶってるぞ」
 
// <0032> \{朋也}「しかも通り名までかぶってるぞ」
<0032> \{Tomoya}「しかも通り名までかぶってるぞ
+
<0032> \{Tomoya}「And I'll wear to the street address.
   
 
// <0033> \{鷹文}「うむ…かぶりまくった」
 
// <0033> \{鷹文}「うむ…かぶりまくった」
<0033> \{Takafumi}「うむ…かぶりまくった
+
<0033> \{Takafumi}「Well ... Makutta headgear.
   
 
// <0034> \{鷹文}「転職できるから、レベルあげて、うまくばらけさせてくれ」
 
// <0034> \{鷹文}「転職できるから、レベルあげて、うまくばらけさせてくれ」
<0034> \{Takafumi}「転職できるから、レベルあげて、うまくばらけさせてくれ
+
<0034> \{Takafumi}「From available jobs, and raised levels rose this morning. Let me work.
   
 
// <0035> \{朋也}「そんな適当でいいのかよ…」
 
// <0035> \{朋也}「そんな適当でいいのかよ…」
<0035> \{Tomoya}「そんな適当でいいのかよ…
+
<0035> \{Tomoya}「What I do in such a reasonable ...
   
 
// <0036> \{鷹文}「そして、この城の君主(マイロード)にして魔術師、とも様がパーティに加わられる」
 
// <0036> \{鷹文}「そして、この城の君主(マイロード)にして魔術師、とも様がパーティに加わられる」
  +
<0036> \{Takafumi}「And the prince of this castle (My Lord) and the magician, which is like a party with wine.」
<0036> \{Takafumi}「そして、この城の君主(マイロード)にして魔術師、とも様がパーティに加わられる」
 
   
 
// <0037> \{鷹文}「ちなみにマイロードは、延齢の秘術のかけすぎで、見た目ロリになってしまった」
 
// <0037> \{鷹文}「ちなみにマイロードは、延齢の秘術のかけすぎで、見た目ロリになってしまった」
  +
<0037> \{Takafumi}「My Lord the way, too rolled over the mysteries of the age, became a Lolita look.」
<0037> \{Takafumi}「ちなみにマイロードは、延齢の秘術のかけすぎで、見た目ロリになってしまった」
 
   
 
// <0038> \{とも}「よろしくたのもう、みなのもの」
 
// <0038> \{とも}「よろしくたのもう、みなのもの」
<0038> \{Tomo}「よろしくたのもう、みなのもの
+
<0038> \{Tomo}「Tanomou Regards, all things.
   
 
// <0039> \{朋也}「アホな設定だな…」
 
// <0039> \{朋也}「アホな設定だな…」
<0039> \{Tomoya}「アホな設定だな…
+
<0039> \{Tomoya}「A set of stupid ...
   
 
// <0040> \{鷹文}「地下5階までは、この鷹文、”憂鬱”の感情を司る068番がオペレーターとしてお付き添いする」
 
// <0040> \{鷹文}「地下5階までは、この鷹文、”憂鬱”の感情を司る068番がオペレーターとしてお付き添いする」
  +
<0040> \{Takafumi}「5 floors underground, the statement of this hawk, "Melancholy," which rules the emotions that accompany us as the operator of the No. 068.」
<0040> \{Takafumi}「地下5階までは、この鷹文、”憂鬱”の感情を司る068番がオペレーターとしてお付き添いする」
 
   
 
// <0041> \{朋也}「だからそんな暗いしゃべり方だったのかよ…」
 
// <0041> \{朋也}「だからそんな暗いしゃべり方だったのかよ…」
<0041> \{Tomoya}「だからそんな暗いしゃべり方だったのかよ…
+
<0041> \{Tomoya}「Why was it such a dark way of talking, so ...
   
 
// <0042> \{鷹文}「いざ、ダンジョンへ!」
 
// <0042> \{鷹文}「いざ、ダンジョンへ!」
<0042> \{Takafumi}「いざ、ダンジョンへ!
+
<0042> \{Takafumi}「Let's go to the dungeon!
   
 
// <0043> \{鷹文}「おかえりなさいませ…」
 
// <0043> \{鷹文}「おかえりなさいませ…」
<0043> \{Takafumi}「おかえりなさいませ…
+
<0043> \{Takafumi}「Welcome back ...
   
 
// <0044> \{河南子}「この疫病神があぁぁーーーっ!」
 
// <0044> \{河南子}「この疫病神があぁぁーーーっ!」
<0044> \{Kanako}「この疫病神があぁぁーーーっ!
+
<0044> \{Kanako}「This pestilence is AaーーーTsu Oh!
   
 
// <0045> \{鷹文}「え? なんで私のせいに…憂鬱だ…」
 
// <0045> \{鷹文}「え? なんで私のせいに…憂鬱だ…」
<0045> \{Takafumi}「え? なんで私のせいに…憂鬱だ…
+
<0045> \{Takafumi}「Huh? Why ... I blame my depression ...
   
 
// <0046> \{とも}「ふぅ…」
 
// <0046> \{とも}「ふぅ…」
<0046> \{Tomo}「ふぅ…
+
<0046> \{Tomo}「Phew ...
   
 
// <0047> \{朋也}「どうだった、鷹文の容態は」
 
// <0047> \{朋也}「どうだった、鷹文の容態は」
<0047> \{Tomoya}「どうだった、鷹文の容態は
+
<0047> \{Tomoya}「How was it, the hawk's condition statement.
   
 
// <0048> \{とも}「どうにか一命は取り留めたわい」
 
// <0048> \{とも}「どうにか一命は取り留めたわい」
Line 168: Line 168:
   
 
// <0049> \{朋也}「そんなにひどいのか…」
 
// <0049> \{朋也}「そんなにひどいのか…」
<0049> \{Tomoya}「そんなにひどいのか…
+
<0049> \{Tomoya}「What's so bad ...
   
 
// <0050> \{とも}「とりあえず054番はここで離脱じゃ」
 
// <0050> \{とも}「とりあえず054番はここで離脱じゃ」
Line 174: Line 174:
   
 
// <0051> \{朋也}「まじかよ…痛いなそれは…」
 
// <0051> \{朋也}「まじかよ…痛いなそれは…」
<0051> \{Tomoya}「まじかよ…痛いなそれは…
+
<0051> \{Tomoya}「Neighborhood and it hurts ... it is ...
   
 
// <0052> \{朋也}「鷹文抜きで、あのゴーレムどもに勝てんのかよ…」
 
// <0052> \{朋也}「鷹文抜きで、あのゴーレムどもに勝てんのかよ…」
Line 180: Line 180:
   
 
// <0053> \{朋也}「あ、おまえ、068番っ」
 
// <0053> \{朋也}「あ、おまえ、068番っ」
<0053> \{Tomoya}「あ、おまえ、068番っ
+
<0053> \{Tomoya}「Oh, man, Tsu No. 068.
   
 
// <0054> \{鷹文}「何かご用で?」
 
// <0054> \{鷹文}「何かご用で?」
Line 186: Line 186:
   
 
// <0055> \{朋也}「おまえ代わりにこい。ゴーレムと戦え」
 
// <0055> \{朋也}「おまえ代わりにこい。ゴーレムと戦え」
<0055> \{Tomoya}「おまえ代わりにこい。ゴーレムと戦え
+
<0055> \{Tomoya}「Instead love you. Golem Fight.
   
 
// <0056> \{鷹文}「いやぷー」
 
// <0056> \{鷹文}「いやぷー」
<0056> \{Takafumi}「いやぷー」
+
<0056> \{Takafumi}「No Puー」
   
 
// <0057> \{朋也}「こいつ、力ずくで放り込んでやる…」
 
// <0057> \{朋也}「こいつ、力ずくで放り込んでやる…」
<0057> \{Tomoya}「こいつ、力ずくで放り込んでやる…
+
<0057> \{Tomoya}「Guys, I'll use force to throw ...
   
 
// <0058> \{とも}「まあ、落ち着け」
 
// <0058> \{とも}「まあ、落ち着け」
<0058> \{Tomo}「まあ、落ち着け
+
<0058> \{Tomo}「Well, calm down.
   
 
// <0059> \{朋也}「この状況でか? どうして」
 
// <0059> \{朋也}「この状況でか? どうして」
<0059> \{Tomoya}「この状況でか? どうして
+
<0059> \{Tomoya}「What's this situation? Why ?
   
 
// <0060> \{とも}「ひとつの感情しか持たない鷹文は戦うことなどできぬ。戦意というものを持てないんじゃ」
 
// <0060> \{とも}「ひとつの感情しか持たない鷹文は戦うことなどできぬ。戦意というものを持てないんじゃ」
Line 204: Line 204:
   
 
// <0061> \{とも}「無駄死にさせるだけじゃぞ」
 
// <0061> \{とも}「無駄死にさせるだけじゃぞ」
<0061> \{Tomo}「無駄死にさせるだけじゃぞ
+
<0061> \{Tomo}「Yes'll make you die in vain.
   
 
// <0062> \{朋也}「…くそっ」
 
// <0062> \{朋也}「…くそっ」
<0062> \{Tomoya}「…くそっ
+
<0062> \{Tomoya}「Bugger ...
   
 
// <0063> \{鷹文}「こいつ、あほぷー」
 
// <0063> \{鷹文}「こいつ、あほぷー」
<0063> \{Takafumi}「こいつ、あほぷー」
+
<0063> \{Takafumi}「Dumb guy Puー」
   
 
// <0064> \{朋也}「人の神経、逆撫でするなよっっ!!」
 
// <0064> \{朋也}「人の神経、逆撫でするなよっっ!!」
Line 216: Line 216:
   
 
// <0065> \{鷹文}「まあまあ、オペレーターはちゃんと務めるから機嫌直してくれたまへ」
 
// <0065> \{鷹文}「まあまあ、オペレーターはちゃんと務めるから機嫌直してくれたまへ」
<0065> \{Takafumi}「まあまあ、オペレーターはちゃんと務めるから機嫌直してくれたまへ
+
<0065> \{Takafumi}「Well, sometimes the operator to serve me properly re-side of the.
   
 
// <0066> \{朋也}「こいつ超むかつくな…」
 
// <0066> \{朋也}「こいつ超むかつくな…」
<0066> \{Tomoya}「こいつ超むかつくな…
+
<0066> \{Tomoya}「A very angry guy ...
   
 
// <0067> \{智代}「さて…人類の存亡は、この4人に託された、というわけだな」
 
// <0067> \{智代}「さて…人類の存亡は、この4人に託された、というわけだな」
<0067> \{Tomoyo}「さて…人類の存亡は、この4人に託された、というわけだな
+
<0067> \{Tomoyo}「Well ... fate of mankind, this was entrusted to four people, that's not it.
   
 
// <0068> \{朋也}「いくのか?」
 
// <0068> \{朋也}「いくのか?」
<0068> \{Tomoya}「いくのか?
+
<0068> \{Tomoya}「How will?
   
 
// <0069> \{智代}「いくしかあるまい」
 
// <0069> \{智代}「いくしかあるまい」
Line 234: Line 234:
   
 
// <0071> \{河南子}「うん…」
 
// <0071> \{河南子}「うん…」
<0071> \{Kanako}「うん…
+
<0071> \{Kanako}「Yeah ...
   
 
// <0072> \{河南子}「ぜったい、鷹文の仇とってやるんだ…」
 
// <0072> \{河南子}「ぜったい、鷹文の仇とってやるんだ…」
<0072> \{Kanako}「ぜったい、鷹文の仇とってやるんだ…
+
<0072> \{Kanako}「Absolute, the statement I'm going to take revenge hawk ...
   
 
// <0073> \{河南子}「待っててね、鷹文…」
 
// <0073> \{河南子}「待っててね、鷹文…」
<0073> \{Kanako}「待っててね、鷹文…
+
<0073> \{Kanako}「I have been waiting for, statements hawk ...
   
 
// <0074> \{鷹文}「やあ、みんな、無事だったかい」
 
// <0074> \{鷹文}「やあ、みんな、無事だったかい」
<0074> \{Takafumi}「やあ、みんな、無事だったかい
+
<0074> \{Takafumi}「Hey, guys, were safe
   
 
// <0075> \{河南子}「鷹文っ!」
 
// <0075> \{河南子}「鷹文っ!」
<0075> \{Kanako}「鷹文っ!
+
<0075> \{Kanako}「Tsu statement hawk!
   
 
// <0076> \{朋也}「立てるようになったのかっ」
 
// <0076> \{朋也}「立てるようになったのかっ」
<0076> \{Tomoya}「立てるようになったのかっ
+
<0076> \{Tomoya}「Hue began to make
   
 
// <0077> \{とも}「いや、よく見るがいい。これはホロ映像だ。まだあいつは病院のベッドの上じゃ」
 
// <0077> \{とも}「いや、よく見るがいい。これはホロ映像だ。まだあいつは病院のベッドの上じゃ」
  +
<0077> \{Tomo}「No, I have a good look. This is a video Jolo. He is still on a hospital bed」
<0077> \{Tomo}「いや、よく見るがいい。これはホロ映像だ。まだあいつは病院のベッドの上じゃ」
 
   
 
// <0078> \{鷹文}「いいかい、みんなよく聞いて。時間がないんだ」
 
// <0078> \{鷹文}「いいかい、みんなよく聞いて。時間がないんだ」
<0078> \{Takafumi}「いいかい、みんなよく聞いて。時間がないんだ
+
<0078> \{Takafumi}「You know, people often ask. I do not have time
   
 
// <0079> \{鷹文}「あと、3日だ」
 
// <0079> \{鷹文}「あと、3日だ」
Line 261: Line 261:
   
 
// <0080> \{鷹文}「3日のうちに奴らの根城を陥落させるんだ」
 
// <0080> \{鷹文}「3日のうちに奴らの根城を陥落させるんだ」
<0080> \{Takafumi}「3日のうちに奴らの根城を陥落させるんだ
+
<0080> \{Takafumi}「We get guys to take control of the haunt of the Sun
   
 
// <0081> \{鷹文}「でないと…僕たちはこの世界から消え去る」
 
// <0081> \{鷹文}「でないと…僕たちはこの世界から消え去る」
<0081> \{Takafumi}「でないと…僕たちはこの世界から消え去る
+
<0081> \{Takafumi}「Disagreement lies we disappear from this world ...
   
 
// <0082> \{鷹文}「いいね」
 
// <0082> \{鷹文}「いいね」
<0082> \{Takafumi}「いいね
+
<0082> \{Takafumi}「I hope
   
 
// <0083> \{河南子}「…わかった」
 
// <0083> \{河南子}「…わかった」
<0083> \{Kanako}「…わかった
+
<0083> \{Kanako}「... Found
 
</pre>
 
</pre>
 
</div>
 
</div>

Latest revision as of 19:21, 23 April 2010

Text[edit]

// Resources for SEEN7910.TXT

// #character '鷹文'
#character 'Takafumi'

// #character '朋也'
#character 'Tomoya'

// #character '智代'
#character 'Tomoyo'

// #character '河南子'
#character 'Kanako'

// #character 'とも'
#character 'Tomo'


// <0000> \{鷹文}「ようこそ、我らが生まれし魔法の城へ」
<0000> \{Takafumi}「Welcome, We're born to the castle of magic. 」

// <0001> \{朋也}「ファンタジーなのか? おまえ、すげぇリラックスした普段着なんだけど」
<0001> \{Tomoya}「Is this fantasy? おまえ、すげぇリラックスした普段着なんだけど」

// <0002> \{鷹文}「いいCGデザイナーがいなかったんだ」
<0002> \{Takafumi}「There wasn't a good CG designer.」

// <0003> \{朋也}「いきなり冷めること言うなよ…」
<0003> \{Tomoya}「Don't say cool suddenly ...」

// <0004> \{鷹文}「この城は古くより、よりよい鷹文を産みだそうとしてきた魔術師たちの研究所」
<0004> \{Takafumi}「この城は古くより、よりよい鷹文を産みだそうとしてきた魔術師たちの研究所」

// <0005> \{鷹文}「鷹文は今や、人々の生活に深く馴染み、炊事、洗濯、あらゆる家事を肩代わりし…」
<0005> \{Takafumi}「Falcon statements are now familiar to people living deeply, cooking, laundry, housekeeping and the payment of any ...」

// <0006> \{鷹文}「夜になれば、男娼として愛されている」
<0006> \{Takafumi}「When evening comes, I've been loved as a prostitute.」

// <0007> \{朋也}「おえぇぇ…」
<0007> \{Tomoya}「Oeeeeee....」

// <0008> \{鷹文}「その成功の礎となったのは、悪魔との契約により偶発的に産み出された054番」
<0008> \{Takafumi}「Became the cornerstone of its success, was issued by the accidental birth to contract No. 054 with the devil.」

// <0009> \{鷹文}「彼にしてようやく、鷹文は感情を得たのである」
<0009> \{Takafumi}「Then finally he got the feeling statement is a hawk.」

// <0010> \{鷹文}「ちなみに契約した悪魔は男色の悪魔だ」
<0010> \{Takafumi}「Satan the devil is in the way of sodomy contract.」

// <0011> \{朋也}「おえぇぇ…」
<0011> \{Tomoya}「おえぇぇ…」

// <0012> \{鷹文}「その054番を培養の触媒とし、今日の鷹文たちの繁栄はある」
<0012> \{Takafumi}「054 and the second catalyst for culture and prosperity of their statements in today's hawk.」

// <0013> \{鷹文}「彼なくして、我らの歴史はない」
<0013> \{Takafumi}「Without him, history is not us our trespasses.」

// <0014> \{鷹文}「だが、10日前の嵐の晩…」
<0014> \{Takafumi}「But the night of the storm 10 days ago ...」

// <0015> \{鷹文}「その054番が…突如行方をくらましたのだ」
<0015> \{Takafumi}「No. 054 is that he disappeared suddenly ...」

// <0016> \{鷹文}「魔術師たちは懸命な捜索を行った」
<0016> \{Takafumi}「We conducted a search of wisdom magician.」

// <0017> \{鷹文}「鷹文たちも一丸となって、彼らの親を探した」
<0017> \{Takafumi}「Together with their statements is the hawk, looking for their parents.」

// <0018> \{鷹文}「何人もの鷹文たちが犠牲となり、ようやく、その居場所を突きとめた」
<0018> \{Takafumi}「Falcon statement and also killed many people, finally, placed an end to its.」

// <0019> \{鷹文}「この城の地下に広がる獣人の巣くう地下迷宮、その最深部に彼はいた」
<0019> \{Takafumi}「Symptom of the underground labyrinth beneath the castle who spread the beast, that he had the deepest.」

// <0020> \{鷹文}「どうしてわかったかだと?」
<0020> \{Takafumi}「But you know why?」

// <0021> \{鷹文}「鷹文が獣人に体を売って、聞き出したんだ」
<0021> \{Takafumi}「鷹文が獣人に体を売って、聞き出したんだ」

// <0022> \{朋也}「おえぇぇ…」
<0022> \{Tomoya}「おえぇぇ…」

// <0023> \{鷹文}「獣人たちは、好戦的でかつ獰猛、魔術師たちではとても手に負えない奴らだ…」
<0023> \{Takafumi}「Animals who are in fierce and warlike, and their guys out of hand magician is very ...」

// <0024> \{鷹文}「そこで我々は大陸全土におふれをだし、こうして戦いの猛者たちを集めるに至った」
<0024> \{Takafumi}「So we touched expense of us all over the continent, the fight came to collect their way.」

// <0025> \{鷹文}「リガールドの赤い牙と謳われし、剣士・朋也」
<0025> \{Takafumi}「Rigarudo been touted as the red and ivory, Tomoya swordsman.」

// <0026> \{朋也}「ああ、俺のことだ」
<0026> \{Tomoya}「Oh, that's me.」

// <0027> \{鷹文}「ザリオンティの赤い牙と謳われし、剣士・智代」
<0027> \{Takafumi}「Zarionti been touted as the red and ivory, Tomoyo swordsman.」

// <0028> \{智代}「私だ」
<0028> \{Tomoyo}「私だ」

// <0029> \{鷹文}「トルコオーネの赤い牙と謳われし、剣士・河南子」
<0029> \{Takafumi}「Torukoone red fangs and is touted as child swordsman Henan.」

// <0030> \{河南子}「よろしく」
<0030> \{Kanako}「Regards.」

// <0031> \{朋也}「ちょっと待てっ、全員剣士じゃないかっ」
<0031> \{Tomoya}「Wait a minute Tsu, Swordsman That's all.」

// <0032> \{朋也}「しかも通り名までかぶってるぞ」
<0032> \{Tomoya}「And I'll wear to the street address.」

// <0033> \{鷹文}「うむ…かぶりまくった」
<0033> \{Takafumi}「Well ... Makutta headgear.」

// <0034> \{鷹文}「転職できるから、レベルあげて、うまくばらけさせてくれ」
<0034> \{Takafumi}「From available jobs, and raised levels rose this morning. Let me work.」

// <0035> \{朋也}「そんな適当でいいのかよ…」
<0035> \{Tomoya}「What I do in such a reasonable ...」

// <0036> \{鷹文}「そして、この城の君主(マイロード)にして魔術師、とも様がパーティに加わられる」
<0036> \{Takafumi}「And the prince of this castle (My Lord) and the magician, which is like a party with wine.」

// <0037> \{鷹文}「ちなみにマイロードは、延齢の秘術のかけすぎで、見た目ロリになってしまった」
<0037> \{Takafumi}「My Lord the way, too rolled over the mysteries of the age, became a Lolita look.」

// <0038> \{とも}「よろしくたのもう、みなのもの」
<0038> \{Tomo}「Tanomou Regards, all things.」

// <0039> \{朋也}「アホな設定だな…」
<0039> \{Tomoya}「A set of stupid ...」

// <0040> \{鷹文}「地下5階までは、この鷹文、”憂鬱”の感情を司る068番がオペレーターとしてお付き添いする」
<0040> \{Takafumi}「5 floors underground, the statement of this hawk, "Melancholy," which rules the emotions that accompany us as the operator of the No. 068.」

// <0041> \{朋也}「だからそんな暗いしゃべり方だったのかよ…」
<0041> \{Tomoya}「Why was it such a dark way of talking, so ...」

// <0042> \{鷹文}「いざ、ダンジョンへ!」
<0042> \{Takafumi}「Let's go to the dungeon!」

// <0043> \{鷹文}「おかえりなさいませ…」
<0043> \{Takafumi}「Welcome back ...」

// <0044> \{河南子}「この疫病神があぁぁーーーっ!」
<0044> \{Kanako}「This pestilence is AaーーーTsu Oh!」

// <0045> \{鷹文}「え? なんで私のせいに…憂鬱だ…」
<0045> \{Takafumi}「Huh? Why ... I blame my depression ...」

// <0046> \{とも}「ふぅ…」
<0046> \{Tomo}「Phew ...」

// <0047> \{朋也}「どうだった、鷹文の容態は」
<0047> \{Tomoya}「How was it, the hawk's condition statement.」

// <0048> \{とも}「どうにか一命は取り留めたわい」
<0048> \{Tomo}「どうにか一命は取り留めたわい」

// <0049> \{朋也}「そんなにひどいのか…」
<0049> \{Tomoya}「What's so bad ...」

// <0050> \{とも}「とりあえず054番はここで離脱じゃ」
<0050> \{Tomo}「とりあえず054番はここで離脱じゃ」

// <0051> \{朋也}「まじかよ…痛いなそれは…」
<0051> \{Tomoya}「Neighborhood and it hurts ... it is ...」

// <0052> \{朋也}「鷹文抜きで、あのゴーレムどもに勝てんのかよ…」
<0052> \{Tomoya}「鷹文抜きで、あのゴーレムどもに勝てんのかよ…」

// <0053> \{朋也}「あ、おまえ、068番っ」
<0053> \{Tomoya}「Oh, man, Tsu No. 068.」

// <0054> \{鷹文}「何かご用で?」
<0054> \{Takafumi}「何かご用で?」

// <0055> \{朋也}「おまえ代わりにこい。ゴーレムと戦え」
<0055> \{Tomoya}「Instead love you. Golem Fight.」

// <0056> \{鷹文}「いやぷー」
<0056> \{Takafumi}「No Puー」

// <0057> \{朋也}「こいつ、力ずくで放り込んでやる…」
<0057> \{Tomoya}「Guys, I'll use force to throw ...」

// <0058> \{とも}「まあ、落ち着け」
<0058> \{Tomo}「Well, calm down.」

// <0059> \{朋也}「この状況でか? どうして」
<0059> \{Tomoya}「What's this situation? Why ?」

// <0060> \{とも}「ひとつの感情しか持たない鷹文は戦うことなどできぬ。戦意というものを持てないんじゃ」
<0060> \{Tomo}「ひとつの感情しか持たない鷹文は戦うことなどできぬ。戦意というものを持てないんじゃ」

// <0061> \{とも}「無駄死にさせるだけじゃぞ」
<0061> \{Tomo}「Yes'll make you die in vain.」

// <0062> \{朋也}「…くそっ」
<0062> \{Tomoya}「Bugger ...」

// <0063> \{鷹文}「こいつ、あほぷー」
<0063> \{Takafumi}「Dumb guy Puー」

// <0064> \{朋也}「人の神経、逆撫でするなよっっ!!」
<0064> \{Tomoya}「人の神経、逆撫でするなよっっ!!」

// <0065> \{鷹文}「まあまあ、オペレーターはちゃんと務めるから機嫌直してくれたまへ」
<0065> \{Takafumi}「Well, sometimes the operator to serve me properly re-side of the.」

// <0066> \{朋也}「こいつ超むかつくな…」
<0066> \{Tomoya}「A very angry guy ...」

// <0067> \{智代}「さて…人類の存亡は、この4人に託された、というわけだな」
<0067> \{Tomoyo}「Well ... fate of mankind, this was entrusted to four people, that's not it.」

// <0068> \{朋也}「いくのか?」
<0068> \{Tomoya}「How will?」

// <0069> \{智代}「いくしかあるまい」
<0069> \{Tomoyo}「いくしかあるまい」

// <0070> \{とも}「さあ、姫も苦しいのはよくわかるが、ここが踏ん張りどころじゃぞ?」
<0070> \{Tomo}「さあ、姫も苦しいのはよくわかるが、ここが踏ん張りどころじゃぞ?」

// <0071> \{河南子}「うん…」
<0071> \{Kanako}「Yeah ...」

// <0072> \{河南子}「ぜったい、鷹文の仇とってやるんだ…」
<0072> \{Kanako}「Absolute, the statement I'm going to take revenge hawk ...」

// <0073> \{河南子}「待っててね、鷹文…」
<0073> \{Kanako}「I have been waiting for, statements hawk ...」

// <0074> \{鷹文}「やあ、みんな、無事だったかい」
<0074> \{Takafumi}「Hey, guys, were safe」

// <0075> \{河南子}「鷹文っ!」
<0075> \{Kanako}「Tsu statement hawk!」

// <0076> \{朋也}「立てるようになったのかっ」
<0076> \{Tomoya}「Hue began to make」

// <0077> \{とも}「いや、よく見るがいい。これはホロ映像だ。まだあいつは病院のベッドの上じゃ」
<0077> \{Tomo}「No, I have a good look. This is a video Jolo. He is still on a hospital bed」

// <0078> \{鷹文}「いいかい、みんなよく聞いて。時間がないんだ」
<0078> \{Takafumi}「You know, people often ask. I do not have time」

// <0079> \{鷹文}「あと、3日だ」
<0079> \{Takafumi}「あと、3日だ」

// <0080> \{鷹文}「3日のうちに奴らの根城を陥落させるんだ」
<0080> \{Takafumi}「We get guys to take control of the haunt of the Sun」

// <0081> \{鷹文}「でないと…僕たちはこの世界から消え去る」
<0081> \{Takafumi}「Disagreement lies we disappear from this world ...」

// <0082> \{鷹文}「いいね」
<0082> \{Takafumi}「I hope」

// <0083> \{河南子}「…わかった」
<0083> \{Kanako}「... Found」

Script Chart[edit]

June July August After Other
1st SEEN0701 SEEN0801 SEEN5000 SEEN7910
2nd SEEN0702 SEEN5001 SEEN7920
3rd SEEN0803 SEEN5002 SEEN7930
4th SEEN0804 SEEN5003 SEEN7940
6th SEEN0806 BAD END SEEN5004 SEEN7950
SEEN1806 SEEN5005
7th SEEN0707 SEEN0807 SEEN5006
8th SEEN0708 SEEN0808 SEEN5007
9th SEEN0709 SEEN0809 SEEN5010
10th SEEN0710 SEEN1710 SEEN0810 SEEN5011
11th SEEN0711 SEEN0811 SEEN1811 SEEN2811
12th SEEN0712 SEEN0812
13th SEEN0713 SEEN0813 SEEN1813 SEEN2813
14th SEEN0714 SEEN1714 SEEN0814 BAD END BAD END BAD END BAD END
SEEN1814 SEEN2814 SEEN3814 SEEN4814
15th SEEN0715 SEEN1715 SEEN0815
16th SEEN0716 SEEN1716 SEEN0816
17th SEEN0717 SEEN0817
18th SEEN0818
19th SEEN0819
20th BAD END SEEN0820
SEEN0720
21st SEEN0721 SEEN0821
22nd SEEN0722 SEEN0822
23rd SEEN0723 SEEN0823
24th SEEN0724
25th SEEN0725
26th SEEN0726
27th SEEN0727
28th SEEN0628 SEEN0728
29th SEEN0629 SEEN0729
30th SEEN0630
BAD END
SEEN0744