Tomoyo After:SEEN0714

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search

Translation[edit]

Text[edit]

// Resources for SEEN0714.TXT

// #character '河南子'
#character 'Kanako'

// #character '朋也'
#character 'Tomoya'

// #character 'とも'
#character 'Tomo'

// #character '智代'
#character 'Tomoyo'

// #character '男'
#character 'Man'

// #character '鷹文'
#character 'Takafumi'

// #character '声'
#character 'Voice'


// <0000> 7月14日(水)
<0000> July 14th (Wed)

// <0001> \{河南子}「ねーっ、アイス食べようよ」
<0001> \{Kanako}"Hey! Let's eat some ice cream."

// <0002> \{朋也}「…朝から買い食いすんなよ」
<0002> \{Tomoya}"...Don't eat candy so early in the morning."

// <0003> 今日は河南子まで、ともを送りについてきていた。
<0003> Today even Kanako came along to see Tomo off.

// <0004> \{河南子}「ともさんも食べたいよね?」
<0004> \{Kanako}"You want some ice cream too, right, Tomo-san?"

// <0005> \{とも}「かえってからじゃないとダメだよー」
<0005> \{Tomo}"We have to get home first."

// <0006> \{河南子}「えー、いいじゃん、おいしいよ、ばれないって、食べようよ、何味がいい? もう一本いっとく?」
<0006> \{Kanako}"Awww, c'mon, it's yummy. Nobody needs to know, so let's have some. What flavor? Want another round one?"

// <0007> \{朋也}「こらこら、幼い子供を全力で誘惑するな」
<0007> \{Tomoya}"Hey now, don't tempt small children with all of your power."

// <0008> \{河南子}「えー」
<0008> \{Kanako}"Awww."

// <0009> \{朋也}「ともより、おまえのほうがよっぽどガキだな…」
<0009> \{Tomoya}"You're much more of a brat than Tomo is..."

// <0010> \{智代}「河南子はどこまで一緒にくるんだ?」
<0010> \{Tomoyo}"Kanako, how far are you going to tag along?"

// <0011> \{河南子}「え、なにが?」
<0011> \{Kanako}"Eh, what do you mean?"

// <0012> \{智代}「学校にいくんだろう?」
<0012> \{Tomoyo}"You go to school, right?"

// <0013> \{河南子}「え? フリーターですけど」
<0013> \{Kanako}"Eh? I'm a freeter."

// <0014> \{朋也}「堂々嘘言うな」
<0014> \{Tomoya}"Don't lie so openly."

// <0015> \{河南子}「えーもう間に合わないしー」
<0015> \{Kanako}"Aw, but I won't make it in time, y'know."

// <0016> \{朋也}「遅刻してもいけよ」
<0016> \{Tomoya}"Even if you are running late, get going."

// <0017> \{河南子}「そもそもしばらくいってないし」
<0017> \{Kanako}"I haven't gone there for a while now, to begin with."

// <0018> \{智代}「それはよくないことだぞ。母親も心配してる」
<0018> \{Tomoyo}"That's not good. Your mother will worry too."

// <0019> 智代が母親という言葉を口にすると、河南子はのほほんとした顔を一変させた。
<0019> Kanako's unconcerned face completely transformed when Tomoyo said the word "mother". 

// <0020> それで智代も思い出したようだ。
<0020> And it looks like Tomoyo remembered that matter too.

// <0021> …母親のね、再婚話にまったく同意できなかったんだ。
<0021> ...She really couldn't approve of her mother's remarriage.

// <0022> …反発するように出てきちゃった。
<0022> ...So she left, as if to rebel against her.

// <0023> ………。
<0023> .........

// <0024> \{智代}「問題はそこだったな…」
<0024> \{Tomoyo}"That was the problem..."

// <0025> \{河南子}「聞いてたのか」
<0025> \{Kanako}"You were listening in on me?"

// <0026> \{智代}「うん…すまない」
<0026> \{Tomoyo}"Yeah... Sorry."

// <0027> \{河南子}「それに、うちの学校馬鹿だしさ、今更がんばってもなんも変わんないしさ」
<0027> \{Kanako}"Besides... My school is stupid, so it wouldn't matter if I started to work hard now."

// <0028> \{河南子}「あんたみたいに、よくはなれないよ」
<0028> \{Kanako}"I'll never be as good as you are."

// <0029> \{智代}「河南子が悪いわけじゃない」
<0029> \{Tomoyo}"You're not the one at fault here, Kanako."

// <0030> \{智代}「いいところ、大事にしていけばいいと思う」
<0030> \{Tomoyo}"I think you just have to make your strengths count."

// <0031> \{河南子}「あたしにいいところなんて、ありますかね、先輩」
<0031> \{Kanako}"You think I have any at all, Senpai?

// <0032> \{智代}「それはもちろん、たくさんある」
<0032> \{Tomoyo}"Of course you do, many of them."

// <0033> \{河南子}「具体的には?」
<0033> \{Kanako}"Such as?"

// <0034> \{智代}「女の子らしい、可愛らしい」
<0034> \{Tomoyo}"You're feminine and adorable."

// <0035> \{河南子}「隣の彼、えーっ、て顔してますが」
<0035> \{Kanako}"The fellow next to you is making a "What?!" face, though."

// <0036> \{智代}「するなっ」
<0036> \{Tomoyo}"Cut it out!"

// <0037> \{朋也}「いや、してないしてない」
<0037> \{Tomoya}"No, I'm not doing anything."

// <0038> \{智代}「してないらしいぞっ」
<0038> \{Tomoyo}"He said he isn't!"

// <0039> \{河南子}「自分でもわかってるんだ。そーいうところ、どーでもよくなってるから」
<0039> \{Kanako}"Those strengths mean nothing, and you know it yourself."

// <0040> \{智代}「他にもいっぱいあるはずだ、私はそう親しいわけではないから具体的には言えないが…」
<0040> \{Tomoyo}"You ought to have plenty more. I'm not that close to you, so I can't be specific..."

// <0041> \{河南子}「じゃー親しい人がいなかったら、あたしのいいところはあったとしても、ないのと同じなんだ」
<0041> \{Kanako}"So if I don't have any close friends, it's the same as not having any strengths."

// <0042> \{智代}「いや、そういう意味で言ったのではなくて…」
<0042> \{Tomoyo}"That's not what I meant..."

// <0043> 河南子は、たっ、と駆け出すと…
<0043> Kanako takes off running, and then...

// <0044> \{河南子}「ほら、幼稚園だー、あれでしょー」
<0044> \{Kanako}"Hey, it's the kindergarten. That's it, right?"

// <0045> 振り返り、ともに笑いかけていた。
<0045> She turned around and smiled at Tomo.

// <0046> \{智代}「じゃあな、とも」
<0046> \{Tomoyo}"See you later, Tomo."

// <0047> 保母にともを託し、きびすを返した智代だったが、立ち止まったままでいた。
<0047> Entrusting her to the kindergarten teacher, Tomoyo turned on her heels to go back, but came to a halt.

// <0048> \{朋也}「どうした」
<0048> \{Tomoya}"What's up?"

// <0049> \{智代}「誰かいたんだ」
<0049> \{Tomoyo}"Someone's here."

// <0050> \{朋也}「そりゃいるだろ」
<0050> \{Tomoya}"Well, yeah."

// <0051> \{智代}「今、私が振り返ると同時に逃げた」
<0051> \{Tomoyo}"Just now, someone ran off as I turned around."

// <0052> \{朋也}「おまえまた、正義感発揮して、誰かの因縁を買ったんじゃないのか?」
<0052> \{Tomoya}"Have you been exercising your sense of justice, giving someone a reason for a grudge again?"

// <0053> \{智代}「身に覚えがない」
<0053> \{Tomoyo}"I'm innocent."

// <0054> \{朋也}「本当だろうな」
<0054> \{Tomoya}"You sure of that?"

// <0055> \{智代}「うん、今回は本当にない」
<0055> \{Tomoyo}"Yeah, this time I'm sure."

// <0056> \{智代}「今はとももいるからな…」
<0056> \{Tomoyo}"Tomo's here too now, you know..."

// <0057> \{朋也}「だな」
<0057> \{Tomoya}"Right."

// <0058> 智代の思い過ごしだといいが。
<0058> I hope it's just Tomoyo's imagination, though.

// <0059> \{河南子}「暑い~…」
<0059> \{Kanako}"So hooot..."

// <0060> 河南子が日陰で尻餅をついてへばっていた。どこでも座り込む癖があるようだ。
<0060> Kanako was on her bottom, exhausted. It looks like she has a habit of sitting down anywhere.

// <0061> \{朋也}「おまえ、どうすんの」
<0061> \{Tomoya}"What're you gonna do?"

// <0062> \{河南子}「え? あー…」
<0062> \{Kanako}"Eh? Ummm..."

// <0063> \{河南子}「お金調達するよ」
<0063> \{Kanako}"I'm gonna make some cash."

// <0064> \{朋也}「はぁ?」
<0064> \{Tomoya}"Huh?"

// <0065> \{河南子}「ただで居候すんのも悪いだろ…」
<0065> \{Kanako}"It'd be bad of me to have you pay for everything..."

// <0066> \{河南子}「だから、食い扶持ぐらい自分で稼ぐ…」
<0066> \{Kanako}"So, I'll at least make money to pay for what I eat..."

// <0067> \{朋也}「なにそれ。また笑えない冗談か?」
<0067> \{Tomoya}"What the hell, another one of your stupid jokes?"

// <0068> \{河南子}「本気だよ、見くびるな」
<0068> \{Kanako}"I'm serious. Don't sell me short."

// <0069> \{朋也}「おまえみたいな人間が稼げるかよ…世の中、んな甘かねーよ」
<0069> \{Tomoya}"As if someone like you can earn a living... The world ain't that easy."

// <0070> \{河南子}「へっへー」
<0070> \{Kanako}"He-heh."

// <0071> 暑さで正気でないのか、不気味に笑う河南子。
<0071> I wonder if she's lost her mind in this heat. Kanako laughs eerily.

// <0072> まあ好きにさせてやろう、と智代と俺は幼稚園を離れた。
<0072> Well, we let her do as she likes. Tomoyo and I leave the kindergarten. 

// <0073> 今日は、座学みたいなことをしていた。
<0073> Today, I had a class of sorts.

// <0074> TVの修理をしていたのだが、途中でわからない部分があり、親方に尋ねると、何冊かノートを渡された。
<0074> I was repairing a TV but there was a part I didn't understand, so when I asked the Boss about it he handed me some notebooks. 

// <0075> これを見て調べろ、ということだった。
<0075> It was just a matter of looking through and studying them.

// <0076> ………。
<0076> .........

// <0077> ……。
<0077> ......

// <0078> 丸一日、それと格闘して終わった。
<0078> I struggled with them for the whole day.

// <0079> その日の帰り。
<0079> The same day, on the way back.

// <0080> \{男}「あのー、すみません」
<0080> \{Man}"Um, excuse me."

// <0081> 声をかけられる。
<0081> Someone calls out to me.

// <0082> 上はTシャツ、下は学生ズボン、という出で立ちの若い男だ。
<0082> It's a young boy with a T-shirt and school trousers on.

// <0083> \{男}「これを、坂上智代さんに渡してもらえますか?」
<0083> \{Man}"Could you give this to Sakagami Tomoyo-san for me?"

// <0084> 俺に向けて差し出すのは、封筒だ。
<0084> An envelope is presented to me.

// <0085> すぐ厄介ごとだと悟る。
<0085> It immediately dawns on me that this is going to be a pain in the ass.

// <0086> \{朋也}「なんだよ」
<0086> \{Tomoya}"What is it?"

// <0087> \{男}「手紙」
<0087> \{Man}"A letter."

// <0088> \{朋也}「直接渡せよ」
<0088> \{Tomoya}"Give it to her personally."

// <0089> \{男}「いやーその場で事が起きたら問題で。色々とルールがありまして」
<0089> \{Man}"Well, if something were to happen then and there it'd be a problem. There's a lot of rules."

// <0090> \{朋也}「わけわかんないんだけど」
<0090> \{Tomoya}"I don't understand why, though."

// <0091> \{男}「助けると思って、頼むよっ」
<0091> \{Man}"Just think of it as helping me out. Please!"

// <0092> そう言って、無理矢理手に握らされる。
<0092> Saying that, he forces the letter into my hand.

// <0093> \{男}「よろしく、じゃあねっ」
<0093> \{Man}"Take care, good bye!"

// <0094> 男は逃げるようにして、去っていった。
<0094> The boy left, as if fleeing.

// <0095> 封筒を確かめてみる。表には坂上智代様、と宛名があった。
<0095> I'll check the envelope. On the front was the addressee's name: Sakagami Tomoyo-sama.

// <0096> その場で開封してやる。
<0096> I'm going to open it on the spot.

// <0097> 内容は、果たし状ととれるものだった。
<0097> Inside was a challenge to a fight.

// <0098> 時間は夜9時、場所は、花火の下、とある。
<0098> Time: 9 PM. Place: Under the fireworks.

// <0099> 昔の智代のままだとでも思っているのだろうか。
<0099> I wonder if he thinks Tomoyo's still her past self.

// <0100> \{朋也}(今の智代がこんなのに乗るかよ…)
<0100> \{Tomoya}(As if the Tomoyo of now would comply with something like this...)

// <0101> 手紙はその場で破り捨てた。
<0101> I tore the letter up on the spot and threw it away.

// <0102> \{朋也}「ただいま」
<0102> \{Tomoya}"I'm home."

// <0103> \{智代}「おかえり」
<0103> \{Tomoyo}"Welcome home."

// <0104> すでに智代は台所に立って、夕飯の支度を始めていた。
<0104> Tomoyo was already in the kitchen and had begun preparing dinner.

// <0105> 奧には、河南子と鷹文とともの姿が。
<0105> I spotted Kanako's and Takafumi's figures inside.

// <0106> ともは、ひとりで熱心に分厚い本に見入っていた。
<0106> As for Tomo, she was looking enthusiastically through a bulky book.

// <0107> \{智代}「帰りに図書館で絵本を借りてきたんだ」
<0107> \{Tomoyo}"On the way home, we went to the library and borrowed a picture book."

// <0108> \{朋也}「へぇ。お金もかからないし、そりゃいいアイデアだな」
<0108> \{Tomoya}"Heh. Doesn't cost any money, so good thinking."

// <0109> 河南子は雑誌なのかそれを広げて、部屋のど真ん中を分断するように寝そべっていた。
<0109> Kanako had picked up a magazine or something, and was laying down right in the middle of the room as if splitting the space.

// <0110> \{朋也}「おまえ、少しは考えて寝そべれよ…」
<0110> \{Tomoya}"Hey, think a little about where you're lying..."

// <0111> \{河南子}「あん? いーだろー、おまえの部屋でもなし」
<0111> \{Kanako}"Hm? Come on, this isn't even your room."

// <0112> \{朋也}「いや、俺の部屋だから言ってんだけど」
<0112> \{Tomoya}"Uh, this IS my room, thus I'm saying that."

// <0113> 河南子の隣で着替えを始める。
<0113> I start changing clothes next to Kanako.

// <0114> \{朋也}「あ、そういや」
<0114> \{Tomoya}"Oh, speaking of which..."

// <0115> \{朋也}「おまえ、稼げたのか」
<0115> \{Tomoya}"Did you make any money?"

// <0116> \{河南子}「え? ああ…」
<0116> \{Kanako}"Eh? Yeah..."

// <0117> \{朋也}「じゃ、食費代」
<0117> \{Tomoya}"Well then, the food expenses."

// <0118> 俺は手を出す。
<0118> I hold out my hand.

// <0119> \{河南子}「…いや、それが、なぜか無一文に」
<0119> \{Kanako}"Well, for some reason, I'm broke."

// <0120> \{朋也}「はあ?」
<0120> \{Tomoya}"Huh?"

// <0121> \{河南子}「えーと…」
<0121> \{Kanako}"Umm..."

// <0122> \{河南子}「ごめん、ただで泊めてください」
<0122> \{Kanako}"Sorry, let me stay for free."

// <0123> \{朋也}「おまえプライドないのな」
<0123> \{Tomoya}"You're not the proudest one."

// <0124> \{鷹文}「無一文になるようなことすんなよ」
<0124> \{Takafumi}"Don't make yourself go broke."

// <0125> 鷹文が横やりを入れてくる。
<0125> Takafumi butts in.

// <0126> \{河南子}「てめぇに言ってねーよ」
<0126> \{Kanako}"You shut the hell up."

// <0127> \{河南子}「つーか、てめぇは電気代払ってんのかよ」
<0127> \{Kanako}"I mean, it's not like you're paying for the frickin' electric bill, is it?"

// <0128> \{鷹文}「このパソコンは、ねぇちゃんと共用だよ」
<0128> \{Takafumi}"I'm sharing this PC with Nee-chan."

// <0129> \{河南子}「じゃ、てめぇのねーちゃん払ってんのかよ」
<0129> \{Kanako}"Then, is your frickin' sister paying for it?"

// <0130> \{智代}「いや、払ってないが…」
<0130> \{Tomoyo}"Well, I'm not, but..."

// <0131> 台所から智代が答える。
<0131> Tomoyo answers from the kitchen.

// <0132> \{智代}「でも払わないと、まずいな…うん…」
<0132> \{Tomoyo}"But it's bad if I don't do it... Yeah..."

// <0133> \{朋也}「いや、払わなくていいから」
<0133> \{Tomoya}"Uh, you don't have to pay for it, y'know."

// <0134> \{河南子}「じゃ、あたしも食費払わなくていいじゃん」
<0134> \{Kanako}"Then, I don't have to pay for my food either."

// <0135> \{智代}「いや、食費は払っているが…」
<0135> \{Tomoyo}"Well, I am paying for the food, but..."

// <0136> \{河南子}「え…」
<0136> \{Kanako}"Wha..."

// <0137> \{河南子}「マジで…?」
<0137> \{Kanako}"For real...?"

// <0138> \{朋也}「マジで」
<0138> \{Tomoya}"For real."

// <0139> \{河南子}「ごめん、ただで食わせてください」
<0139> \{Kanako}"Sorry, please let me eat for free."

// <0140> \{朋也}「おまえプライドないのな」
<0140> \{Tomoya}"You haven't an ounce of pride, do you?"

// <0141> \{智代}「ちょっと手伝ってくれないか、朋也」
<0141> \{Tomoyo}"Can you give me a hand for a bit, Tomoya?"

// <0142> 着替えを済ませたところで、台所から呼ぶ声。
<0142> Just after I finished changing clothes a voice calls from the kitchen.

// <0143> \{朋也}「ああ」
<0143> \{Tomoya}"Sure."

// <0144> 河南子を跨いで台所へ。
<0144> I step on Kanako on my way to the kitchen.

// <0145> \{河南子}「ああーっ! 背が伸びなくなるだろっ!」
<0145> \{Kanako}"Argh! Now I won't grow tall!"

// <0146> \{河南子}「帰り、跨ぎ直せよ」
<0146> \{Kanako}"On the way back, step over me again."

// <0147> \{朋也}「おまえその歳でそんな迷信、信じてるなよ…」
<0147> \{Tomoya}"At your age you shouldn't believe in superstition..."

// <0148> \{朋也}「で、なにをしよう?」
<0148> \{Tomoya}"So, what shall I do?"

// <0149> 智代に訊く。
<0149> I ask Tomoyo.

// <0150> \{智代}「もう少し寄ってくれ」
<0150> \{Tomoyo}"Please come a little closer."

// <0151> 俺だけに聞こえるような小さな声でそう言った。
<0151> She said in a low voice so only I can hear it.

// <0152> 内緒話のようだった。俺は距離を詰める。
<0152> Seems it's going to be between the two of us. I close the distance. 

// <0153> \{智代}「ともが…」
<0153> \{Tomoyo}"Tomo..."

// <0154> \{智代}「連れ去られそうになったんだ…」
<0154> \{Tomoyo}"She was almost kidnapped..."

// <0155> \{朋也}「え…無事だったのか」
<0155> \{Tomoya}"Wha... Is she ok?"

// <0156> \{智代}「うん、私が駆けつけたら、相手は逃げていった…」
<0156> \{Tomoyo}"Yeah. When I came running he legged it..."

// <0157> \{智代}「多分、朝、私のことを物陰から見ていた奴だ…」
<0157> \{Tomoyo}"It's probably the guy who stalked me this morning..."

// <0158> 俺は破り捨てた手紙のことを思い出す。
<0158> I recall the letter I tore up.

// <0159> 鷹文の言葉と同時に。
<0159> At the same time I hear Takafumi's words.

// <0160> \{鷹文}「じゃあ、ともを利用することにするよ。今のあの人の弱みはそこだからね」
<0160> \{Takafumi}"Then, I decide to use Tomo. Since her weakness now is Tomo."

// <0161> \{鷹文}「ともなら無力だからね。人質にとったら、ねぇちゃんに好き放題できるよ」
<0161> \{Takafumi}"If it's Tomo, she'll be helpless. If we were to take Tomo hostage, you'd be able to do as you please to Nee-chan."

// <0162> 同じことを考える奴がいたんだ。
<0162> There's someone who's thinking the same thing.

// <0163> 俺は寒気を覚える。
<0163> I feel a shiver going down my spine.

// <0164> そのことを智代に打ち明けたものか、迷った。
<0164> I hesitated to confess to Tomoyo about that.

// <0165> 迷って…結局言わなかった。
<0165> I hesitated... and I eventually didn't say it.

// <0166> \{朋也}「おまえはさ…ともを守ってくれ」
<0166> \{Tomoya}"Please protect Tomo."

// <0167> \{智代}「もちろん、言われなくてもそうするつもりだ」
<0167> \{Tomoyo}"Of course, you don't need to tell me. I intend to."

// <0168> 夕飯を食べ、洗い物を済ませる。
<0168> I eat dinner, and finish doing the dishes.

// <0169> 部屋に戻ると、それぞれが自分のポジションに落ち着いていた。
<0169> Returning to my room, I find everyone settled in their own positions.

// <0170> 智代とともはふたり並んで絵本を読み、鷹文はパソコンに向かい、河南子は床で寝そべって雑誌をめくっている。
<0170> Tomoyo and Tomo are reading the picture book together, Takafumi is in front of the PC, and Kanako is lying on the floor, flipping through a magazine.

// <0171> さて、ひとりでやることもないし、仕事の勉強でもしようか…。
<0171> Now then, I've nothing to do by myself so maybe I'll just study my trade...

// <0172> 話す
<0172> Converse

// <0173> 勉強する
<0173> Study

// <0174> 智代
<0174> Tomoyo

// <0175> 鷹文
<0175> Takafumi

// <0176> 河南子
<0176> Kanako

// <0177> 借りたノートを参考にしつつ、同じように事務所から借りたマニュアルを読み解く。
<0177> Consulting the notebook I borrowed, I decipher a manual I also borrowed from the office.

// <0178> 頭の中に、今日見ていたTVの故障状況を思い出しながら、対策をいくつか考えた。
<0178> In my head, while recalling the malfunctions of the TV I watched today, I considered a few countermeasures.

// <0179> 早速明日試してみよう。
<0179> I'm going to try them out first thing tomorrow.

// <0180> \{河南子}「海へいこう」
<0180> \{Kanako}"Let's go to the beach."

// <0181> 河南子が唐突に切り出す。
<0181> Kanako suddenly breaks the ice.

// <0182> \{朋也}「はぁ? どうして」
<0182> \{Tomoya}"Huh? Why?"

// <0183> \{河南子}「だって、夏じゃんっ、夏といったら、海でしょ」
<0183> \{Kanako}"Because it's summer! When it's summer you go to the beach!"

// <0184> \{河南子}「それに、ともにいい夏の思い出作ってあげたいじゃん」
<0184> \{Kanako}"Besides, I wanna make nice summer memories for Tomo."

// <0185> \{智代}「そうだな、私もそうしてあげたい」
<0185> \{Tomoyo}"Yeah, I want to do that too."

// <0186> \{河南子}「でしょ、海、海~っ」
<0186> \{Kanako}"See? Beach, beach!"

// <0187> 河南子に背中を揺すられる。
<0187> Kanako shakes me from behind.

// <0188> \{河南子}「海、連れてってよ~っ」
<0188> \{Kanako}"Take me to the beach!"

// <0189> \{朋也}「そうだなぁ…」
<0189> \{Tomoya}"Yeah, yeah..."

// <0190> \{鷹文}「って、なに家族みたいになじんでんだよっ!」
<0190> \{Takafumi}"Hey, don't act like you're part of the family!"

// <0191> \{河南子}「うおぉ、なんだ、おまえっ」
<0191> \{Kanako}"Ugh, what the hell's your problem?!"

// <0192> 鷹文がいきなり怒り出す。
<0192> Takafumi suddenly freaks out.

// <0193> \{鷹文}「学校も行かずに、おまえここの家の子にでもなるつもりかよっ」
<0193> \{Takafumi}"Do you intend to become a member of this family without even going to school?!"

// <0194> 河南子は膝で歩いていって、絵本を読んでいたともの肩をぽんぽんと叩く。
<0194> Kanako walks on her knees over to Tomo, who had been reading the picture book, and pats her shoulder.

// <0195> \{河南子}「あの、ともさん、あの人が河南のこと、めっちゃ怒るですよ」
<0195> \{Kanako}"Um, Tomo-san, that person is very angry at Kana."

// <0196> \{とも}「もー、ダメだよ、なんなのー、ともがきくよ」
<0196> \{Tomo}"Jeez, that's no good. What is it? Tomo will listen."

// <0197> \{鷹文}「ああ、聞け、とも。こいつ、学校さぼってるんだ。ずる休みしてるんだ」
<0197> \{Takafumi}"Yeah, listen, Tomo. This girl, she's skipping school for no good reason."

// <0198> \{とも}「かな、ダメだよ、がっこういかないとー、いこうねー」
<0198> \{Tomo}"Kana, that's no good. You need to go to school, please do."

// <0199> \{河南子}「病気なんですよ、歩くと股が裂けて死にます」
<0199> \{Kanako}"I have a disease. If I walk, my legs will tear off and I'll die."

// <0200> \{とも}「えー! たいへん、やすんでないとダメだよ」
<0200> \{Tomo}"What?! That's terrible, you'd better rest then."

// <0201> \{鷹文}「そんなわけわかんない嘘信じるなよっ! こいつちゃんと歩けるって、アイス買いに行ってるってっ」
<0201> \{Takafumi}"Don't believe such an absurd lie! This girl can walk; she went to buy ice cream!"

// <0202> \{河南子}「そんなことしたら股が裂けます」
<0202> \{Kanako}"My legs would tear off if I did such a thing."

// <0203> \{とも}「そうそ、おにぃちゃん、むりいっちゃダメ、またさけたらたいへんだよ」
<0203> \{Tomo}"Yeah. Onii-chan, you can't push her. If they tear off again it'll be terrible."

// <0204> \{鷹文}「くそぉ…ともの純粋さにつけ込んで…」
<0204> \{Takafumi}"Damn you... Taking advantage of Tomo's innocence..."

// <0205> \{鷹文}「ともも、そんな嘘信じるなよ…」
<0205> \{Takafumi}"Come on, Tomo, don't believe such a lie..."

// <0206> \{鷹文}「そもそも、最初の海へいこうっていう提案と、歩くと股が裂けて死ぬって設定、矛盾してるじゃんか…」
<0206> \{Takafumi}"Doesn’t her suggesting to go to the beach contradict with her legs tearing off killing her if she walks...?"

// <0207> \{智代}「まあ、鷹文、そう目くじら立てるな。それがとものいいところじゃないか」
<0207> \{Tomoyo}"Well, Takafumi, don't get so angry. Isn't that Tomo's strength?"

// <0208> \{河南子}「そうそう、ともは河南の言うことだったら、どんなことでも信用してくれる、とてもいい子だよー」
<0208> \{Kanako}"Yeah. Tomo has faith in anything Kanako says. She's a very good girl."

// <0209> \{鷹文}「そんなわけない。限度があるよ」
<0209> \{Takafumi}"Hell no. She's got a limit."

// <0210> \{河南子}「ないよ」
<0210> \{Kanako}"No."

// <0211> \{鷹文}「あるよっ」
<0211> \{Takafumi}"Yes!"

// <0212> \{河南子}「ないっつったら、ないんじゃ、このぼけーーーっ!!」
<0212> \{Kanako}"No means no, you damn idiooot!!"

// <0213> \{とも}「また、けんかしてるー、こんどはどうしたのー」
<0213> \{Tomo}"Are you fighting again? What is it this time?"

// <0214> \{河南子}「いや、このひとがなんかひとりでキレてるんです」
<0214> \{Kanako}"Well, this person is mad for some reason."

// <0215> \{とも}「きれたら、だめだよー」
<0215> \{Tomo}"Being mad is no good."

// <0216> \{鷹文}「えーーーっ!」
<0216> \{Takafumi}"Whaaaaat?!"

// <0217> \{河南子}「ありがとうございます。どうぞ、読書のほうにお戻りください」
<0217> \{Kanako}"Thank you very much. Please, go back to your reading."

// <0218> \{とも}「もー、けんかしたら、だめだよー」
<0218> \{Tomo}"Jeez, fighting is no good."

// <0219> \{河南子}「うんうん」
<0219> \{Kanako}"Uh-huh."

// <0220> 笑顔で頷いた後、ともが絵本に目を戻すと、すっと表情を変える。
<0220> Kanako nods with a smile, and Tomo returns to the picture book. After that Kanako's expression quickly changes.

// <0221> \{河南子}「ちょっと」
<0221> \{Kanako}"Come here."

// <0222> 部屋の隅へ鷹文を連れていく。
<0222> She takes Takafumi to a corner of the room.

// <0223> \{河南子}「じゃ、勝負。どっちの嘘を信用してもらえるか」
<0223> \{Kanako}"It's on, then. Whose lie will she believe?"

// <0224> \{鷹文}「ふん…いいよ」
<0224> \{Takafumi}"Hmph... Fine."

// <0225> \{智代}「おまえたち、ともを使っておかしなことを始めるんじゃない」
<0225> \{Tomoyo}"Hey you two, don't start using Tomo for strange things."

// <0226> ふたりの間に智代が割って入る。
<0226> Tomoyo forces herself between the two of them.

// <0227> \{河南子}「先輩も参加」
<0227> \{Kanako}"You in too, Senpai?"

// <0228> \{智代}「そんなつもりできたんじゃない」
<0228> \{Tomoyo}"I didn't come here because of that."

// <0229> \{河南子}「先輩は嫉妬で来たんだよ。自分より、あたしたちのほうが実は信用されてるんじゃないかって」
<0229> \{Kanako}"Senpai's jealous. She's thinking that maybe Tomo trusts us more than her."

// <0230> なんか面白そうな展開になってきた。
<0230> Things seem to have taken an interesting turn.

// <0231> 一緒に遊ぶ
<0231> Play along.

// <0232> 勉強を続ける
<0232> Continue studying.

// <0233> \{朋也}「じゃ、智代の嘘は俺が考える」
<0233> \{Tomoya}"Well then, I'll come up with Tomoyo's lie."

// <0234> \{智代}「朋也までなんなんだっ」
<0234> \{Tomoyo}"You too Tomoya, what's up with all of you?"

// <0235> \{朋也}「遊びじゃん、遊び」
<0235> \{Tomoya}"We're playing, having some fun."

// <0236> \{河南子}「でも、ともが誰を一番信用してるか、わかるわけですが」
<0236> \{Kanako}"But, is there a way to know who Tomo is really believing?"

// <0237> \{鷹文}「順当に考えたら、ねぇちゃんだけど」
<0237> \{Takafumi}"Rationally thinking, it's bound to be Nee-chan."

// <0238> \{智代}「………」
<0238> \{Tomoyo}「......」

// <0239> \{智代}「…そんなこと言うな、むちゃくちゃ恐くなってきたじゃないか」
<0239> \{Tomoyo}"Don't say that. You're getting me extremely nervous."

// <0240> \{智代}「私じゃなかったら、どうしよう…」
<0240> \{Tomoyo}"If it's not me, what should I do?"

// <0241> \{朋也}「でも、自分だとわかったら安心できるだろ?」
<0241> \{Tomoya}"But wouldn't it set you at ease to find out it's you?"

// <0242> \{智代}「うん…」
<0242> \{Tomoyo}"Hmm..."

// <0243> \{河南子}「じゃあ、あたしが最初にともに嘘をつく」
<0243> \{Kanako}"Well then, I'll be the first one to tell Tomo a lie."

// <0244> \{河南子}「その後の人は、それより信じられない嘘をつく」
<0244> \{Kanako}"The next one always has to tell a bigger lie."

// <0245> \{河南子}「信じてもらえなかった人は脱落。最後まで残った人の勝ちね」
<0245> \{Kanako}"The person whose lie she doesn't believe is out. The last one to remain is the winner, okay?"

// <0246> \{河南子}「では、いきます」
<0246> \{Kanako}"Well, here I go."

// <0247> \{鷹文}「どんな嘘?」
<0247> \{Takafumi}"What kind of a lie are you going to tell her?"

// <0248> \{河南子}「この世には…\p
<0248> \{Kanako}"In this world...\p

// <0249> 人間より大きな虫がいる」
<0249> ...there exists a bug bigger than a human being."

// <0250> \{鷹文}「こえぇ…」
<0250> \{Takafumi}"Scary..."

// <0251> \{朋也}「ものすごい嘘だな…」
<0251> \{Tomoya}"That's one huge lie there..."

// <0252> \{河南子}「うす、いってきます」
<0252> \{Kanako}"All right, I'm going."

// <0253> 河南子がともにすり寄っていく。
<0253> Kanako snuggles up to Tomo.

// <0254> ともは、相変わらず絵本に夢中。
<0254> Tomo is absorbed in the picture book as usual.

// <0255> その肩をとんとん、と叩く。
<0255> Kanako lightly pats Tomo's shoulder.

// <0256> \{河南子}「あの、ともさん」
<0256> \{Kanako}"Excuse me, Tomo-san?"

// <0257> \{とも}「ん? かな、どうしたの」
<0257> \{Tomo}"Mm? Kana, what is it?"

// <0258> \{河南子}「この世には、人間より大きな虫がいるんですよ」
<0258> \{Kanako}"In this world there exists a bug bigger than a human being."

// <0259> \{とも}「えーっ! うそー!」
<0259> \{Tomo}"Eeh! Really?"

// <0260> \{河南子}「まじです。自分見たことあります」
<0260> \{Kanako}"Honestly. I saw it myself."

// <0261> \{河南子}「通学中、いきなりふぁっさ~って飛んできて、横を歩いていたサラリーマンをさらっていきました」
<0261> \{Kanako}"I was at school, when all of a sudden "FUUAAAAA!" it came flying and kidnapped a salaryman who was walking on the side!"

// <0262> \{とも}「ええー! こわーい!」
<0262> \{Tomo}"Eeeeehh! Scaaaary!"

// <0263> \{河南子}「大丈夫、奴らがさらうのは男だけです。女性は安全です」
<0263> \{Kanako}"It's okay, it only takes men. Girls are safe."

// <0264> \{とも}「そー…でも、こわい…」
<0264> \{Tomo}"Reeaallyyy... Still, that's scary."

// <0265> \{河南子}「邪魔しました。では」
<0265> \{Kanako}"Now. If you'll excuse me."

// <0266> 言って、戻ってくる。
<0266> She said, then came back.

// <0267> ともはまだ不安そうな顔でいる。
<0267> Tomo still had a nervous look on her face.

// <0268> \{河南子}「クリア」
<0268> \{Kanako}"Done."

// <0269> \{智代}「あんまり恐がらせるな、可哀想だろ」
<0269> \{Tomoyo}"That was quite horrifying... I feel a little sorry for her..."

// <0270> \{鷹文}「じゃあ、次、僕いくよ」
<0270> \{Takafumi}"All right, I'm next. Here I go."

// <0271> 鷹文が申し出る。
<0271> Takafumi offered.

// <0272> \{河南子}「どんな嘘?」
<0272> \{Kanako}"What'll you say?"

// <0273> \{鷹文}「太陽には…\p
<0273> \{Takafumi}"On the Sun..."\p

// <0274> 人が住んでいる」
<0274> "...people live there."
// Changed to plural for consistency.

// <0275> \{河南子}「む、やるな…」
<0275> \{Kanako}"Oh, nice."

// <0276> \{朋也}「それ、信じるか…?」
<0276> \{Tomoya}"...Do you think she'll believe that?"

// <0277> \{鷹文}「勝負を決めにかかるよ」
<0277> \{Takafumi}"I'm going for a checkmate."

// <0278> \{鷹文}「じゃあ、いってくる」
<0278> \{Takafumi}"Well then, off I go."

// <0279> 鷹文がとものそばに座る。
<0279> Takafumi sits next to Tomo.

// <0280> \{鷹文}「ねぇ、とも」
<0280> \{Takafumi}"Hey, Tomo?"

// <0281> \{とも}「ん? こんどはなに?」
<0281> \{Tomo}"Mm? What's up this time?"

// <0282> \{鷹文}「太陽には人が住んでるんだよ」
<0282> \{Takafumi}"There are people living on the Sun."

// <0283> \{とも}「えーっ!」
<0283> \{Tomo}"Eeh!"

// <0284> \{鷹文}「ほんと、ほんと」
<0284> \{Takafumi}"True, true."

// <0285> \{とも}「そのひとたち、たいようでなにしてるの?」
<0285> \{Tomo}"What are those people doing on the Sun?"

// <0286> \{鷹文}「普通に暮らしてるよ。ただものすごく暑いからね、みんなアロハシャツ着てる」
<0286> \{Takafumi}"Living a normal life. However because it's so very hot there, everyone is wearing a Hawaiian shirt."

// <0287> \{とも}「それきてたらだいじょうぶなの?」
<0287> \{Tomo}"Are they going to be all right wearing something like that?"

// <0288> \{鷹文}「うん、だいぶ違うらしいよ。ま、気分の問題だけどね」
<0288> \{Takafumi} "Yup. Guess it's different from here. Well, it all depends on their mood anyways."

// <0289> \{とも}「へー…」
<0289> \{Tomo}"Really..."

// <0290> \{鷹文}「というわけ」
<0290> \{Takafumi}"That's it."

// <0291> \{鷹文}「ごめん、邪魔したね」
<0291> \{Takafumi}"Sorry for disturbing you."

// <0292> 鷹文がいなくなっても、しばらくぼーっとしているとも。
<0292> With Takafumi gone, Tomo is left staring into space.

// <0293> 太陽で暮らす人々のことを考えているのだろうか。
<0293> Could she be pondering about the people living on the Sun?
//0292 + 0293 = Accidental astronomy pun. Hey, it's free.

// <0294> \{鷹文}「クリア」
<0294> \{Takafumi}"Take that."

// <0295> \{河南子}「すげぇね」
<0295> \{Kanako}"Impressive."

// <0296> \{智代}「教育によくないぞ、これは」
<0296> \{Tomoyo}"This is not good for her education."

// <0297> \{朋也}「俺はコツをつかんだ」
<0297> \{Tomoya}"I figured out the trick."

// <0298> \{智代}「ん? どんなだ?」
<0298> \{Tomoyo}"Huh, what trick?"

// <0299> \{朋也}「ちょっと智代、耳貸せ」
<0299> \{Tomoya}"Tomoyo, lend me your ear for a while."

// <0300> \{智代}「うん…」
<0300> \{Tomoyo}"Okay..."

// <0301> \{朋也}(どんな大嘘でも、その後、まじです、とか、ほんとほんと、とかフォローすれば信じるんだよ、ともは)
<0301> \{Tomoya}("No matter how huge a lie, if one follows up with something like "honestly" or "true, true" Tomo believes it all.")

// <0302> そう耳打ちする。
<0302> I whispered.

// <0303> \{河南子}「なんだよ、いやらしいなー」
<0303> \{Kanako}"What are you doing? Cheater..."

// <0304> \{朋也}「というわけで、俺たちも勝負かけるぞ、智代」
<0304> \{Tomoya}"With that, let's take part on the match as well, Tomoyo."

// <0305> \{智代}「本当に、大丈夫だろうな…」
<0305> \{Tomoyo}"Is it really going to be alright...?"

// <0306> \{朋也}「しかも、おまえだし。絶対大丈夫だって」
<0306> \{Tomoya}"Besides, it's you after all. It'll be perfect."

// <0307> さて、嘘は…
<0307> Right, the lie's going to be...

// Depending on the lie of choice, the conversation moves different ways.

// <0308> 人は歳とともにアゴがしゃくれていく
<0308> People's chins stick out as they grow older.
// Continues at line <0311>

// <0309> 流しでミッキーマウスを捕まえた
<0309> I caught Mickey Mouse in the sink.
// Continues at line <0349>.

// <0310> 鷹文は100人いる
<0310> There are 100 different Takafumis.
// Continues at line <0377>.
// Not exactly sure how to phrase this one convincingly, added "different" to reach the feeling.

// <0311> \{朋也}「人は…\p歳とともにアゴがしゃくれていく」
<0311> \{Tomoya}「People's chins...\p stick out as they grow older.」

// <0312> \{智代}「…意味がわからないんだが」
<0312> \{Tomoyo}"I have no clue what you mean by that."

// <0313> \{朋也}「老化現象ってことだよ」
<0313> \{Tomoya}「I'm talking about the aging process.」

// <0314> \{智代}「よくわからないが、これでいいのか?」
<0314> \{Tomoyo}"I don't really get it, but are you fine with this one?"

// <0315> \{鷹文}「簡単じゃない?」
<0315> \{Takafumi}"Isn't it too simple?"

// <0316> \{朋也}「簡単かよっ」
<0316> \{Tomoya}"Like hell it is."

// <0317> \{朋也}「おまえのなんて、調べられないだろ」
<0317> \{Tomoya}"All your lies have been something you can't find out."

// <0318> \{朋也}「こっちの嘘は、お年寄り見たら、嘘ってわかるじゃんかよ」
<0318> \{Tomoya}"But with this one, you'd know that she's lying by looking at old people, right?"

// <0319> \{朋也}「みんな、しゃくれてるか?」
<0319> \{Tomoya}"You all, are your chins sticking out?"

// <0320> \{河南子}「しゃくれてないね」
<0320> \{Kanako}"Nope."

// <0321> \{鷹文}「確かに…」
<0321> \{Takafumi}"You've got a point there..."

// <0322> \{鷹文}「じゃ、いいよ」
<0322> \{Takafumi}"Well, alright."

// <0323> \{朋也}「いけ、智代」
<0323> \{Tomoya}"Go, Tomoyo."

// <0324> \{智代}「うん…」
<0324> \{Tomoyo}"Yeah..."

// <0325> 智代が立ち上がり、とものそばに座り直す。
<0325> Tomoyo stood up and went to sit beside Tomo.

// <0326> \{智代}「とも、絵本を読んでるところ、悪いな、ちょっとお話していいか?」
<0326> \{Tomoyo}"Sorry to disturb your picture book reading, Tomo, but can we chat for a bit?"

// <0327> \{とも}「え? あ、うん、いいよー」
<0327> \{Tomo}"What? Oh, yup, sure."

// <0328> \{智代}「………」
<0328> \{Tomoyo}"......"

// <0329> \{智代}「…あのな、とも」
<0329> \{Tomoyo}"...You see, Tomo."

// <0330> \{とも}「うん」
<0330> \{Tomo}"Yes?"

// <0331> \{智代}「人は…\p
<0331> \{Tomoyo}"People's chins...\p

// <0332> 歳とともにアゴがしゃくれていく」
<0332> stick out as they grow older."

// <0333> \{とも}「しゃくれるー?」
<0333> \{Tomo} "Stick out?"

// <0334> 意味が通じない。
<0334> Tomo doesn't get the meaning.

// <0335> \{智代}「こう、ペリカンさんみたいに出てくるってことだ」
<0335> \{Tomoyo} "It means that it becomes bigger like a pelican's."

// <0336> \{智代}「ほんとだぞ」
<0336> \{Tomoyo} "It's true."

// <0337> \{とも}「うそだー、みんなでてないよー」
<0337> \{Tomo} "You're lyiiing. No one's chins have grown bigger."

// <0338> \{智代}「う…」
<0338> \{Tomoyo} "Uh..."

// <0339> \{智代}「そうだな…」
<0339> \{Tomoyo} "You're right..."

// <0340> \{智代}「すまないな、実は嘘なんだ…」
<0340> \{Tomoyo} "Sorry. I was lying..."

// <0341> \{とも}「うん、わかってるよー」
<0341> \{Tomo} "Yeah, I knew."

// <0342> \{智代}「じゃあな」
<0342> \{Tomoyo} "Talk to you later."

// <0343> 敗北した!
<0343> We lost!

// <0344> その後、鷹文と河南子が熱い戦いを繰り広げるが…
<0344> After that, Takafumi and Kanako went at it for quite some time.

// <0345> 鷹文の、『人間の体の約60%は優しさでできている』というわけのわからない嘘が通じず散ることに。
<0345> But eventually Takafumi lost with his absurd lie of how '60% of human body is made out of kindness.'"

// <0346> \{河南子}「ほら、みろ。あたしがともに一番信用されてる人間なんじゃん」
<0346> \{Kanako}"You see, guys, I'm the one who Tomo trusts the most."

// <0347> \{河南子}「おまえらも見習えよー?」
<0347> \{Kanako}"You guys should learn from me sometime."

// <0348> むかつく…。
<0348> God, she's annoying...

// <0349> \{朋也}「流しでミッキーマウスを捕まえた」
<0349> \{Tomoya}"I caught Mickey Mouse in the sink."

// <0350> \{河南子}「それ、すげぇ嘘だね…」
<0350> \{Kanako}"That's a massive lie for sure..."

// <0351> \{鷹文}「水回り…あたかも、本当のねずみのように扱うところがミソっぽいね」
<0351> \{Takafumi}"Kitchen sink, huh... It seems like the main point here is to treat Mickey like a real mouse."
//0351 ミソ here does not mean "miso" like a soup but it means "important part"

// <0352> \{智代}「私にはよくわからないが、これでいいのか?」
<0352> \{Tomoyo}"I don't really get it, but are you fine with this one?"

// <0353> \{河南子}「いいよ」
<0353> \{Kanako}"It's fine."

// <0354> \{朋也}「いけ、智代」
<0354> \{Tomoya}"Go, Tomoyo."

// <0355> \{智代}「うん…」
<0355> \{Tomoyo}"Yeah..."

// <0356> 智代が立ち上がり、とものそばに座り直す。
<0356> Tomoyo stood up and went to sit beside Tomo.

// <0357> \{智代}「とも、絵本を読んでるところ、悪いな、ちょっとお話していいか?」
<0357> \{Tomoyo}"Sorry to disturb your picture book reading, Tomo, but can we chat for a bit?"

// <0358> \{とも}「え? あ、うん、いいよー」
<0358> \{Tomo}"What? Oh, yup, sure."

// <0359> \{智代}「………」
<0359> \{Tomoyo}"......"

// <0360> \{智代}「…あのな、とも」
<0360> \{Tomoyo}"...You see, Tomo."

// <0361> \{とも}「うん」
<0361> \{Tomo}"Yes?"

// <0362> \{智代}「流しでミッキーマウスを捕まえた」
<0362> \{Tomoyo}"I caught Mickey Mouse from the sink."

// <0363> \{とも}「えー、うそーっ!」
<0363> \{Tomo}"Eeh?! No way!"

// <0364> \{智代}「ほんとだ…」
<0364> \{Tomoyo}"It's true..."

// <0365> \{とも}「えーっ、すごいーっ」
<0365> \{Tomo}"Eeeh, that's awesome!"

// <0366> \{とも}「どこー、みせてーっ」
<0366> \{Tomo}"Wheere? Show mee!"

// <0367> \{智代}「いや、すぐ逃がしてやった」
<0367> \{Tomoyo}"Nah, I let it go right away."

// <0368> \{とも}「えーっ…」
<0368> \{Tomo}"A-aww..."

// <0369> \{とも}「ざんねん…」
<0369> \{Tomo}"That's a shame..."

// <0370> \{とも}「こんどはともにみせてからにがしてー」
<0370> \{Tomo}"Next time, show it to me before you let it go..."

// <0371> \{智代}「うん、そうする…」
<0371> \{Tomoyo}"Yeah, I'll do that..."

// <0372> \{智代}「邪魔して悪かったな」
<0372> \{Tomoyo}"Sorry to have bothered you."

// <0373> \{とも}「うんー」
<0373> \{Tomo}"Sure..."

// <0374> 智代が戻ってくる。
<0374> Tomoyo returns.

// <0375> \{朋也}「クリアだ。よくやった」
<0375> \{Tomoya}"Done. Good job."

// <0376> \{智代}「すごい罪悪感だ…」
<0376> \{Tomoyo}"I'm feeling really guilty..."

// <0377> \{朋也}「実は鷹文は100人いる」
<0377> \{Tomoya}"Actually, there are 100 different Takafumis."

// <0378> \{鷹文}「なんだよそれっ!」
<0378> \{Takafumi}"What the heck is that about!"

// <0379> \{朋也}「全部、同じ顔かたちなんだけど、微妙に色が違ったりする。肌とか髪の色が」
<0379> \{Tomoya}"They would all look the same if it wasn’t for their skin and hair colors being slightly different."

// <0380> \{朋也}「シリアルナンバーも入っていて、おまえはそうだな…054番なんだ」
<0380> \{Tomoya}"They also have serial numbers, yours is... Number 054."

// <0381> \{朋也}「だから今日話している鷹文は、もしかしたら昨日話した鷹文じゃないかもしれないって嘘」
<0381> \{Tomoya}"So, the basis of the lie is that the Takafumi you talked to yesterday might not be the Takafumi you're talking to today."

// <0382> \{河南子}「ふたりいるって程度ならわかるが…100人いるって、壮絶な嘘だな…」
<0382> \{Kanako}"I could understand if there were to be two of them, but 100? That's just too many."

// <0383> \{朋也}「あと077はラッキー鷹文と呼ばれていて、全身金色なんだ」
<0383> \{Tomoya}"Also, number 077 is called the "Lucky Takafumi", because he's completely gold-colored."

// <0384> \{鷹文}「やめてよっ!」
<0384> \{Takafumi}"Stop it!"

// <0385> \{智代}「私にはよくわからないが、これでいいのか?」
<0385> \{Tomoyo}"I don't really get it, but are you fine with this one?"

// <0386> \{河南子}「いいよ」
<0386> \{Kanako}"It's fine."

// <0387> \{朋也}「いけ、智代」
<0387> \{Tomoya}"Go, Tomoyo."

// <0388> \{智代}「うん…」
<0388> \{Tomoyo}"Yeah..."

// <0389> 智代が立ち上がり、とものそばに座り直す。
<0389> Tomoyo stood up and went to sit beside Tomo.

// <0390> \{智代}「とも、絵本を読んでるところ、悪いな、ちょっとお話していいか?」
<0390> \{Tomoyo}"Sorry to disturb your picture book reading, Tomo, but can we chat for a bit?"

// <0391> \{とも}「え? あ、うん、いいよー」
<0391> \{Tomo}"What? Oh, yup, sure."

// <0392> \{智代}「………」
<0392> \{Tomoyo}"......"

// <0393> \{智代}「…あのな、とも」
<0393> \{Tomoyo}"...You see, Tomo."

// <0394> \{とも}「うん」
<0394> \{Tomo}"Yes?"

// <0395> \{智代}「実は鷹文は…\p
<0395> \{Tomoyo}"Actually...\p

// <0396> 100人いる」
<0396> There are 100 different Takafumis.

// <0397> \{とも}「100にん?」
<0397> \{Tomo}"100 Takafumis?"

// <0398> \{智代}「うん、みんな同じ顔かたちなんだけど、肌とか髪の色が、微妙に違ったりする」
<0398> \{Tomoyo}"Yeah, they all look the same aside from the colors of their skin and hair, which are slightly different."

// <0399> \{智代}「数字が印として入っていて、今日の鷹文は、054って書いてあった」
<0399> \{Tomoyo}"They all have a different digit as a proof of that. Today's Takafumi is number 054."

// <0400> \{智代}「昨日いた鷹文は何番だったんだろうな。今日と違う別の鷹文だったかもしれない」
<0400> \{Tomoyo}"I wonder what number yesterday's Takafumi was. He might've been a different Takafumi than the one today."

// <0401> \{とも}「えー、うそーっ!」
<0401> \{Tomo}"Eeh?! That's a lie!"

// <0402> \{智代}「いや、ほんとなんだ…」
<0402> \{Tomoyo}"No, it's true..."

// <0403> \{とも}「なんか、こわいー!」
<0403> \{Tomo}"That's really scary!"

// <0404> \{智代}「あと077はラッキー鷹文と呼ばれている。全身、金色なんだ…」
<0404> \{Tomoyo}"Also, number 077 is called the "Lucky Takafumi". He's completely gold-colored."

// <0405> \{とも}「えーっ!」
<0405> \{Tomo}"Whaaat?!"

// <0406> \{智代}「実は姉である私も見たことはない。とても珍しいんだ」
<0406> \{Tomoyo}"Actually even I, his sister, have never seen him. He's a really rare sight."

// <0407> \{とも}「みたくないよーっ!」
<0407> \{Tomo}"I don't even want to see him!!"

// <0408> \{智代}「そうだな。邪魔して悪かった」
<0408> \{Tomoyo}"Point taken. Sorry to disturb you."

// <0409> \{とも}「うん…」
<0409> \{Tomo}"Sure..."

// <0410> 智代が戻ってくる。
<0410> Tomoyo returns.

// <0411> \{朋也}「クリアだ。よくやった」
<0411> \{Tomoya}"It's done. Good job."

// <0412> \{智代}「すごい罪悪感だ…」
<0412> \{Tomoyo}"I'm feeling really guilty..."

// <0413> \{鷹文}「なんかともが僕のことをすごい目で見てるよ…」
<0413> \{Takafumi}"Somehow Tomo seems to be staring at me with huge eyes."

// <0414> \{智代}「それは私がついた嘘のせいだ」
<0414> \{Tomoyo}"It's because of the lie I told her."

// <0415> \{鷹文}「わかってるよ…」
<0415> \{Takafumi}"I know..."

// <0416> \{智代}「すごく恐がらせてしまった、後でちゃんと謝ろう…」
<0416> \{Tomoyo}"Seems like I really scared her. I'll have to apologize thoroughly later."

// <0417> \{河南子}「次はあたしか…」
<0417> \{Kanako}"It's my turn again."

// <0418> 河南子が考え込む。
<0418> Kanako broods.

// <0419> \{河南子}「こんなのどうかな」
<0419> \{Kanako}"What about this one?"

// <0420> \{河南子}「学校の先生は…\p
<0420> \{Kanako}"All the teachers at school...\p

// <0421> 全員、老け顔の同級生だ」
<0421> are actually just old-looking classmates."

// <0422> \{朋也}「マジかよ、すごいとこきたな…」
<0422> \{Tomoya}"Are you serious? That's an amazing point."

// <0423> \{鷹文}「無理でしょ、いくらなんでも…」
<0423> \{Takafumi}"That's too fat, no matter what."

// <0424> \{河南子}「いや…あたしはいくよ」
<0424> \{Kanako}"Nah... I'll go."

// <0425> ともの元へ。
<0425> Back to Tomo.

// <0426> \{河南子}「あの、ともさん」
<0426> \{Kanako}"Hey, Tomo."

// <0427> \{とも}「ん? また、かな? どうしたの?」
<0427> \{Tomo}"Huh? Again, Kana? What's up?"

// <0428> \{河南子}「ともさんは、これから学校に進学されると思いますので、教えておきます」
<0428> \{Kanako}"As you're about to enroll for your first year at school, I thought I should tell you."

// <0429> \{河南子}「みんなは知らない秘密の話なので、誰にも言わないでくださいね」
<0429> \{Kanako}"It's a secret no-one knows about, so don't tell anyone, okay?"

// <0430> \{とも}「うん、いわないよー」
<0430> \{Tomo}"Okay, I won't tell."

// <0431> \{河南子}「実は…」
<0431> \{Kanako}"Actually..."

// <0432> \{河南子}「学校の先生は、老けて見えるだけで、全員同い年の子供です」
<0432> \{Kanako}"The teachers at school, despite looking older, are all the same age as the rest of the kids."

// <0433> \{とも}「えーっ!」
<0433> \{Tomo}"Whaat?!"

// <0434> \{河南子}「前もって、クラスで一番頭のいい子が、こっそり先生に任命されるんです」
<0434> \{Kanako}"Furthermore, the person with the best grades in class instantly becomes a teacher."

// <0435> \{とも}「とももいちばんになると、せんせいになるの?」
<0435> \{Tomo}"Will I become a teacher if I'm the best in class?"

// <0436> \{河南子}「なります」
<0436> \{Kanako}"You will."

// <0437> \{とも}「ええー!」
<0437> \{Tomo}"Eeeeeh!!"

// <0438> \{とも}「とも、せんせいなんてできないよー」
<0438> \{Tomo}"I'm not fit to be a teacher..."

// <0439> \{河南子}「ともさん、案ずるより産むが易しですよ。自分で言ってて、わけわかりませんが」
<0439> \{Kanako}"Tomo, giving birth to a baby is easier than worrying about it. I actually don't understand what I meant by that but whatever."
/// I left the proverb "案ずるより産むが易しですよ" in the literal form, because of how the sentence goes. It implies that fear is usually greater than the actual danger.

// <0440> \{とも}「うーん…」
<0440> \{Tomo}"Uhh..."

// <0441> \{河南子}「邪魔しました。では」
<0441> \{Kanako}"Sorry to bother. Bye."

// <0442> 言って、戻ってくる。
<0442> Kanako returns after saying that.

// <0443> \{河南子}「クリアです」
<0443> \{Kanako}"Passed again."

// <0444> \{朋也}「いや、あれ、信じてないだろ」
<0444> \{Tomoya}"No, I think she's doubting."

// <0445> ともはまだ、うーん、とうなっている。
<0445> Tomo's still groaning with doubts.

// <0446> \{河南子}「信じてるって。価値観が変わったから、ああなってるだけで」
<0446> \{Kanako}"No she isn't. Her views just changed, that's why she's like that."

// <0447> \{智代}「そろそろやめてあげないと、可哀想だぞ…」
<0447> \{Tomoyo}"If you don't stop it soon, she's gonna feel terrible."

// <0448> \{河南子}「まだ勝負ついてないじゃん」
<0448> \{Kanako}"But the match hasn't been decided yet."

// <0449> \{河南子}「ほら、次、鷹文」
<0449> \{Kanako}"Hey, next, Takafumi."

// <0450> \{鷹文}「ああ、うん…」
<0450> \{Takafumi}"Ooh, okay..."

// <0451> \{河南子}「今のを上回るには、相当突拍子のない嘘じゃないとダメだぞー」
<0451> \{Kanako}"You better come up with one that's beyond crazy if you wanna top mine off."

// <0452> \{鷹文}「じゃあ…」
<0452> \{Takafumi}"How about..."

// <0453> \{鷹文}「今、この部屋は…\p
<0453> \{Takafumi}"Right now, this room...\p

// <0454> 飛んでいる」
<0454> ...is Flying."

// <0455> \{河南子}「う、やるな…」
<0455> \{Kanako}"G-Good one."

// <0456> \{朋也}「いや、信じないだろ…」
<0456> \{Tomoya}"No way she'll believe that."

// <0457> \{鷹文}「いってくる」
<0457> \{Takafumi}"I'm going for it."

// <0458> 鷹文がとものそばに座り直す。
<0458> Takafumi sits next to Tomo.

// <0459> \{鷹文}「ねぇ、とも」
<0459> \{Takafumi}"Hey, Tomo."

// <0460> \{とも}「ん? こんどはおにぃちゃん? どうしたの?」
<0460> \{Tomo}"Hm? It's you this time? What is it?"

// <0461> \{鷹文}「うん、恐がらすから言わなかったんだけどさ…」
<0461> \{Takafumi}"I didn't say this because you'd be scared but..."

// <0462> \{とも}「なに?」
<0462> \{Tomo}"Okay?"

// <0463> \{鷹文}「実は…」
<0463> \{Takafumi}"Actually..."

// <0464> \{鷹文}「今、この部屋は飛んでいる」
<0464> \{Takafumi}"This room is flying right now."

// <0465> \{とも}「ええーっ!」
<0465> \{Tomo}"What?!"

// <0466> \{鷹文}「さっき地震があってさ、そういう危険が迫ると、防災装置が作動して、アパートごと空をかっ飛ぶようにできてるんだ」
<0466> \{Takafumi}"There was just an earthquake. The disaster prevention system works automatically whenever it senses danger; sending this whole apartment flying into the air."

// <0467> \{鷹文}「でも、危険だから窓には寄っていかないでね」
<0467> \{Takafumi}"But it's dangerous to be close to the window so stay away from it, okay?"

// <0468> \{とも}「たかいところこわいー」
<0468> \{Tomo}"I'm scared of heights."

// <0469> \{鷹文}「大丈夫、窓にさえ寄っていかなければ」
<0469> \{Takafumi}"You'll be fine as long as you're away from the windows."

// <0470> \{鷹文}「降りたら、また言うよ」
<0470> \{Takafumi}"I'll let you know once we land."

// <0471> \{鷹文}「じゃあね」
<0471> \{Takafumi} "Later."

// <0472> 戻ってくる。
<0472> He came back.

// <0473> \{鷹文}「クリア」
<0473> \{Takafumi} "Another one for me."

// <0474> \{朋也}「あれは、こわがってるだけだろ…」
<0474> \{Tomoya}"You only scared her."

// <0475> \{鷹文}「信じてるって証拠じゃん」
<0475> \{Takafumi}"And that's a sign that she believes what I just said."

// <0476> \{智代}「みんなでいじめてるみたいじゃないか…可哀想すぎる」
<0476> \{Tomoyo}"It seems like we're just picking on her... I feel horrible."

// <0477> \{鷹文}「ともには審判してもらってるだけだよ。後でわけは話すから大丈夫」
<0477> \{Takafumi}"We're just having Tomo act as our judge. We'll talk to her about it later, so it's fine."

// <0478> \{鷹文}「ほら、次はねぇちゃんの番」
<0478> \{Takafumi}"Okay, it's your turn, sis."

// <0479> \{智代}「ああ、うん」
<0479> \{Tomoyo}"Oh, yeah."

// <0480> \{河南子}「荒唐無稽な嘘じゃないと、ダメだよ」
<0480> \{Kanako}"It has to be complete nonsense."

// <0481> \{朋也}「じゃあ次の嘘は…」
<0481> \{Tomoya}"Then my next lie is going to be..."

// <0482> さっき神になった
<0482> I just became God.

// <0483> 鷹文が咲いた
<0483> Takafumi just bloomed.

// <0484> ロマンティックが止まらない
<0484> I can't stop the romance.

// <0485> \{朋也}「さっき神になった」
<0485> \{Tomoya}"I just became God."

// <0486> \{河南子}「うっわー、すげぇのきたよっ」
<0486> \{Kanako}"Whoa. He's here to end this thing."

// <0487> \{智代}「カミって…神様か?」
<0487> \{Tomoyo}"God... You mean, 'the God'?"

// <0488> \{朋也}「ああ」
<0488> \{Tomoya}"Yeah."

// <0489> \{鷹文}「でも、ともに神様のすごさが伝わらないと、意味ないよ。知ってるのかな」
<0489> \{Takafumi}"But it's meaningless if Tomo doesn't understand the greatness of it. I wonder if she does..."

// <0490> \{河南子}「じゃあ、『なんでもできる、とりあえず海をフルーチェにしてみた』って付け加えたら、オーケーにするよ」
<0490> \{Kanako}"I'll give it a pass if you add 'I can do anything. I just turned the sea into a smoothie.'"
//*フルーチェ = fruche or fraiche but I don't think most people will understand what it is.

// <0491> \{智代}「もう無茶苦茶じゃないか…」
<0491> \{Tomoyo}"That's just ridiculous..."

// <0492> \{朋也}「ともの一番信頼される人間でいたいだろ?」
<0492> \{Tomoya}"But you want to be trusted by Tomo, right?"

// <0493> \{智代}「それは…もちろんだ」
<0493> \{Tomoyo}"Well... Of course."

// <0494> \{朋也}「じゃあ、いってこい。試してこい」
<0494> \{Tomoya}"Then go for it. Believe in her."

// <0495> \{智代}「うん…」
<0495> \{Tomoyo}"Okay..."

// <0496> 立ち上がってともの元へ歩いていく。
<0496> She stood up and walked over to Tomo.

// <0497> \{智代}「度々すまないな、とも。ちょっといいか」
<0497> \{Tomoyo}"Sorry to bother you again. Do you have a minute?"

// <0498> \{とも}「ん? うん、いいよー」
<0498> \{Tomo}"Huh? Sure, okay."

// <0499> \{智代}「聞いてほしい話があるんだ」
<0499> \{Tomoyo}"I want you to listen to this."

// <0500> \{とも}「うん、なに?」
<0500> \{Tomo}"Okay, what is it?"

// <0501> \{智代}「さっき神になった」
<0501> \{Tomoyo}"I just became God.

// <0502> \{とも}「かみー?」
<0502> \{Tomo}"God...?"

// <0503> \{智代}「神様だ」
<0503> \{Tomoyo}"The God."

// <0504> \{とも}「うん、神様に?」
<0504> \{Tomo}"Okay? The God?"

// <0505> \{智代}「私がなった」
<0505> \{Tomoyo}"That's what I become."

// <0506> \{とも}「えー、うそだーっ!」
<0506> \{Tomo}"What?! No way!"

// <0507> \{智代}「信じられないだろうが本当なんだ。ちょっと神様になってみたかったんだ」
<0507> \{Tomoyo}"I know you can't believe me but it's true. I just felt like becoming God."

// <0508> \{とも}「かみさまってすごいんだよー、いろんなことできるんだよー」
<0508> \{Tomo}"God is amazing. It can do anything."

// <0509> \{智代}「うん、なんでもできる。とりあえず海をフルーチェにしてみた」
<0509> \{Tomoyo}"Yup, I sure can. I just turned the sea into a smoothie."

// <0510> \{とも}「ええーっ! うみ、フルーチェにしちゃったのぉーっ!?」
<0510> \{Tomo}"Whaaat?! You turned sea into a smoothie!?"

// <0511> \{智代}「う、うん」
<0511> \{Tomoyo}"Y-Yeah."

// <0512> \{とも}「どろどろだよー、おさかなどうなっちゃったのー!?」
<0512> \{Tomo}"But it's all gooey. What happened to all the fishy!?"

// <0513> \{智代}「フ…フルーチェの中を泳いでいる」
<0513> \{Tomoyo}"S...Swimming inside the smoothie."

// <0514> \{とも}「うわー、そうなんだー」
<0514> \{Tomo}"Whoa, really...?"

// <0515> \{とも}「いきていけるんだねー、よかったー」
<0515> \{Tomo}"I guess they can still live in it. I'm relieved."

// <0516> \{智代}「邪魔して悪かったな」
<0516> \{Tomoyo}"Sorry to bother you."

// <0517> \{とも}「ううん、なんかすごいことしてよー」
<0517> \{Tomo}"No wait, do something amazing!"

// <0518> \{智代}「いや、海をフルーチェにしたら疲れたんだ、今はなにもできない…」
<0518> \{Tomoyo}"Actually, I'm tired from turning all that seawater into a smoothie so I can't do anything for now..."

// <0519> \{とも}「うん、じゃあ、やすんでー」
<0519> \{Tomo}"Okay, then you should rest."

// <0520> \{智代}「うん、そうさせてもらうな」
<0520> \{Tomoyo}"Yeah, that's what I'll do."

// <0521> \{朋也}「クリアだ」
<0521> \{Tomoya}"That's a pass."

// <0522> \{朋也}「鷹文が咲いた」
<0522> \{Tomoya}"Takafumi just bloomed."

// <0523> \{鷹文}「はい?」
<0523> \{Takafumi}"Come again?"

// <0524> \{朋也}「鷹文をあたかも季節の花のように扱うわけだ」
<0524> \{Tomoya}"You have to use Takafumi as a word to describe seasonal flowers."

// <0525> \{朋也}「通学路が鷹文で満開だとか、公園が一面の鷹文だったとか、今年もいい鷹文だとか、鷹文湯を飲もうか、とか」
<0525> \{Tomoya}"Like, 'There is a fully bloomed Takafumi on the sidewalk', 'The park was filled with Takafumi', 'There was a nice looking Takafumi this season', 'Let's drink Takafumi tea' and so on."

// <0526> \{朋也}「ちなみに鷹文湯とは、塩漬けにした鷹文を湯につけた飲み物だ」
<0526> \{Tomoya}"By the way, Takafumi tea is a tea made from salted Takafumi."

// <0527> \{河南子}「もう不条理の世界だね…」
<0527> \{Kanako}"It's definitely at the point of absurdity."

// <0528> \{智代}「むちゃくちゃ恐いじゃないか…」
<0528> \{Tomoyo}"That is just plain creepy."

// <0529> \{鷹文}「僕がね」
<0529> \{Takafumi}"Especially for me."

// <0530> \{朋也}「ともの一番信頼される人間でいたいだろ?」
<0530> \{Tomoya}"But you want to be trusted by Tomo, right?"

// <0531> \{智代}「それは…」
<0531> \{Tomoyo}"Well..."

// <0532> \{智代}「…もちろんだ」
<0532> \{Tomoyo}"...Of course."

// <0533> \{朋也}「じゃあ、いってこい。試してこい」
<0533> \{Tomoya}"Then go for it. Believe in her."

// <0534> \{智代}「うん…」
<0534> \{Tomoyo}"Okay..."

// <0535> 立ち上がってともの元へ歩いていく。
<0535> She stood up and walked over to Tomo.

// <0536> \{智代}「度々すまないな、とも。ちょっといいか」
<0536> \{Tomoyo}"Sorry to bother you again, Tomo. Do you have a minute?"

// <0537> \{とも}「ん? うん、いいよー」
<0537> \{Tomo}"Huh? Sure, okay."

// <0538> \{智代}「今年も鷹文が咲いたぞ」
<0538> \{Tomoyo}"Takafumi bloomed again this year."

// <0539> \{とも}「ん? おにぃちゃんがなに?」
<0539> \{Tomo}"Huh? What about big bro?"

// <0540> \{智代}「咲いた」
<0540> \{Tomoyo}"He bloomed."

// <0541> \{とも}「さく?」
<0541> \{Tomo}"Bloom?"

// <0542> \{智代}「うん。公園が一面の鷹文だったぞ」
<0542> \{Tomoyo}"Yeah. The park was filled with Takafumi."

// <0543> \{智代}「あれはいい鷹文だ」
<0543> \{Tomoyo}"That was a nice looking Takafumi."

// <0544> \{とも}「いいたかふみ?」
<0544> \{Tomo}"A nice looking Takafumi?"

// <0545> \{智代}「そうだ、鷹文湯を飲もう」
<0545> \{Tomoyo}"I know. Let's drink some Takafumi tea."

// <0546> \{智代}「鷹文を塩漬けにするんだ」
<0546> \{Tomoyo}"We're going to salt Takafumi."

// <0547> \{とも}「んんー?」
<0547> \{Tomo}"Huh??"

// <0548> \{智代}「鷹文を塩漬けにして…」
<0548> \{Tomoyo}"We're going to salt Takafumi and..."

// <0549> \{とも}「しおづけー?」
<0549> \{Tomo}"Salt what?"

// <0550> \{智代}「うん…鷹文を塩漬けにして…湯を…」
<0550> \{Tomoyo}"Yeah... Salt Takafumi... Add hot water and...""

// <0551> \{とも}「んー?」
<0551> \{Tomo}"Huh?"

// <0552> \{智代}「邪魔して悪かった…読むのに戻ってくれ…」
<0552> \{Tomoyo}"Nevermind... Please get back to reading."

// <0553> 敗北した!
<0553> We lost!

// <0554> \{朋也}「ロマンティックが…\p止まらない」
<0554> \{Tomoya}"I can't stop...\p the romance."

// <0555> \{智代}「すまないが…わけがわからない」
<0555> \{Tomoyo}"Sorry to interrupt, but... I don't get it."

// <0556> \{鷹文}「なんなの、それ」
<0556> \{Takafumi}"What are you trying to say?"

// <0557> \{朋也}「いや、もう、何を言いたいのかすらよくわからないんだぞ、これを信じさせたらすごくないか?」
<0557> \{Tomoya}"No. Exactly. I don't even know what I'm trying to say. If I make Tomo believe this, wouldn't it be crazy?"

// <0558> \{鷹文}「確かに…」
<0558> \{Takafumi}"Good point."

// <0559> \{河南子}「でも、ごり押しでなんとかなりそうだな、それ」
<0559> \{Kanako}"But it seems like you can pull it off if you keep pushing her to believe it."

// <0560> \{朋也}「なんだよ、ダメなのかよ」
<0560> \{Tomoya}"What, are you unsatisfied?"

// <0561> \{河南子}「じゃあさ、その後に、おしっこも止まらないってつけてくれたら、オーケーにするよ」
<0561> \{Kanako}"I know. I'll give it a pass if you add 'I also can't stop peeing."

// <0562> \{朋也}「じゃあ、それでいこう」
<0562> \{Tomoya}"All right. We'll go with that."

// <0563> \{智代}「いくなぁ! 言うのは私なんだぞっ!」
<0563> \{Tomoyo}"Don't! I'm the one who has to say it!"

// <0564> \{朋也}「こんなことでうろたえるな」
<0564> \{Tomoya}"Stop being so flustered about such a small thing."

// <0565> \{朋也}「ともの一番信頼される人間でいたいだろ?」
<0565> \{Tomoya}"Don't you want to know if you're trusted by Tomo or not?"

// <0566> \{智代}「それは…」
<0566> \{Tomoyo}"Well..."

// <0567> \{智代}「…もちろんだ」
<0567> \{Tomoyo}"...Of course."

// <0568> \{朋也}「じゃあ、いってこい。試してこい」
<0568> \{Tomoya}"Then go for it. Believe in her."

// <0569> \{智代}「だ…大丈夫だろうか」
<0569> \{Tomoyo}"Um... Are you sure it's going to be fine with this?"

// <0570> \{朋也}「大丈夫だって、例のコツさえちゃんと口にすれば、おまえは無敵だ」
<0570> \{Tomoya}"It's all right. If you do just as I told you, you're invincible."

// <0571> \{朋也}「ともの一番信頼される人物になってこい」
<0571> \{Tomoya}"Go be Tomo's most trusted person."

// <0572> \{智代}「うん…」
<0572> \{Tomoyo}"Okay..."

// <0573> 立ち上がってともの元へ歩いていく。
<0573> She stands up and goes over to Tomo.

// <0574> \{鷹文}「ねぇちゃんの扱いうまいよね」
<0574> \{Takafumi}"God you're good at toying with my sister."

// <0575> \{朋也}「うまくいくもんだなー」
<0575> \{Tomoya}"I guess it worked."

// <0576> 自分でも感心してしまう。
<0576> I surprised myself.

// <0577> \{智代}「度々すまないな、とも。ちょっといいか」
<0577> \{Tomoyo}"Sorry to bother you again Tomo. Do you have a minute?"

// <0578> \{とも}「ん? うん、いいよー」
<0578> \{Tomo}"Huh? Sure, okay."

// <0579> \{智代}「聞いてほしい話があるんだ」
<0579> \{Tomoyo}"I want you to listen to this."

// <0580> \{とも}「うん、なに?」
<0580> \{Tomo}"Okay. What is ti?"

// <0581> \{智代}「実はだな…」
<0581> \{Tomoyo}"Actually I..."

// <0582> \{智代}「ロマンティックが…\p
<0582> \{Tomoyo}"Can't stop...\p

// <0583> 止まらない」
<0583> the romance."

// <0584> \{とも}「?」
<0584> \{Tomo}"?"

// <0585> まったく理解されていない。
<0585> She completely doesn't understand it.

// <0586> \{智代}「ほんとうだぞ、ほんとう」
<0586> \{Tomoyo}"It's true."

// <0587> \{とも}「なにが?」
<0587> \{Tomo}"What is?"

// <0588> \{智代}「ロマンティックが止まらない」
<0588> \{Tomoyo}"I can't stop the romance."

// <0589> \{とも}「?」
<0589> \{Tomo}"?"

// <0590> 首を傾げるとも。
<0590> Tomo tilts her head in confusion.

// <0591> \{とも}「それはたいへんなの?」
<0591> \{Tomo}"Is it bad?"

// <0592> \{智代}「大変だ。胸が苦しくなるんだ」
<0592> \{Tomoyo}"It's bad. It gets painful around my chest."

// <0593> \{とも}「えー、それはたいへん。だいじょうぶ?」
<0593> \{Tomo}"What! That's horrible. Are you alright?"

// <0594> \{智代}「ああ、心配かけるな。大丈夫だ」
<0594> \{Tomoyo}"Yeah, don't worry. I'm fine."

// <0595> \{とも}「うんー」
<0595> \{Tomo}"Hmm..."

// <0596> \{智代}「あと、おしっこも止まらない」
<0596> \{Tomoyo}"I also can't stop peeing."

// <0597> \{とも}「ええーーっ! そっちのほうがたいへんだよ!」
<0597> \{Tomo}"Whaaat! That's even worse!"

// <0598> \{智代}「だな…」
<0598> \{Tomoyo}"I suppose so..."

// <0599> \{とも}「いまは? いまはだいじょうぶなの?」
<0599> \{Tomo}"How about now? Are you fine right now?"

// <0600> \{智代}「止まらないから、大丈夫ではないかな…うん…」
<0600> \{Tomoyo}"I can't stop it so I guess not... Yeah..."

// <0601> \{とも}「あー、もう、トイレいこう。ともがつれていくよー」
<0601> \{Tomo}"Oh geez. Let's go to the bathroom. Tomo will take you."

// <0602> ともに連れられて、智代はトイレへ。
<0602> Tomoyo goes to bathroom as she gets taken by Tomo.

// <0603> \{智代}「恥ずかしかった…」
<0603> \{Tomoyo}"That...was embarrassing."

// <0604> 戻ってくる。
<0604> She came back.

// <0605> \{朋也}「クリアだな」
<0605> \{Tomoya}"That's a pass."

// <0606> \{河南子}「ひゅう…」
<0606> \{Kanako}"Phew..."

// <0607> \{智代}「いつまで続けるんだ、これは…」
<0607> \{Tomoyo}"How long are we doing... this?"

// <0608> \{河南子}「あたしも読めてきたよ」
<0608> \{Kanako}"I'm starting to get this."

// <0609> \{河南子}「多分ね、内容とかは実は関係ないんだよ」
<0609> \{Kanako}"I think the subject of the lie has nothing to do with it."

// <0610> \{鷹文}「なにさ」
<0610> \{Takafumi}"Then, what is it?"

// <0611> \{河南子}「勢い」
<0611> \{Kanako}"It's all about persistence."

// <0612> \{鷹文}「はぁ?」
<0612> \{Takafumi}"Huh?"

// <0613> \{河南子}「適当に、うあ゛ぁぁぁあああああーー!って叫んでおく」
<0613> \{Kanako}"I'll just randomly yell 'WaaaaaaAAAH!!'"

// <0614> \{河南子}「それを信じさせてみせるから」
<0614> \{Kanako}"I'll make her believe that."

// <0615> \{朋也}「ある意味究極だな」
<0615> \{Tomoya}"That would be the ultimate form of a lie."

// <0616> \{河南子}「では、いってまいります」
<0616> \{Kanako}"Well, off I go."

// <0617> ともの元へ。
<0617> She approaches Tomo.

// <0618> \{河南子}「あの、ともさん」
<0618> \{Kanako}"Um, Miss Tomo."

// <0619> \{とも}「ん? こんどはどうしたのー」
<0619> \{Tomo}"Hm? What is it this time?"

// <0620> \{河南子}「聞いてほしい話がありまして」
<0620> \{Kanako}"There's something I want you to hear."

// <0621> \{とも}「うん、なにー?」
<0621> \{Tomo}"Okay. What is it?"

// <0622> \{河南子}「…うあ゛ぁぁぁぁぁぁああああああーーーーーーっ!」
<0622> \{Kanako}"...WaaaaaaAAAH!!"

// <0623> \{河南子}「本当だよ、ほんと」
<0623> \{Kanako}"It's true, really."

// <0624> \{とも}「…ん? なに?」
<0624> \{Tomo}"huh? What?"

// <0625> \{河南子}「………」
<0625> \{Kanako}"..."

// <0626> \{河南子}「…うあ゛ぁぁぁぁぁぁああああああーーーーーーっ!」
<0626> \{Kanako}"...WaaaaaaAAAH!!"

// <0627> \{河南子}「本当だよ、ほんと」
<0627> \{Kanako}"It's true. I swear."

// <0628> \{とも}「…んん?」
<0628> \{Tomo}"...Wha?"

// <0629> \{河南子}「お願い、信じて」
<0629> \{Kanako}"Please, believe me."

// <0630> \{とも}「なにを?」
<0630> \{Tomo}"Believe what?"

// <0631> \{河南子}「…うあ゛ぁぁぁぁぁぁああああああーーーーーーっ!」
<0631> \{Kanako}"...WaaaaaaAAAH!!"

// <0632> \{河南子}「…を」
<0632> \{Kanako}"That."

// <0633> \{とも}「わけわかんないよ、かな」
<0633> \{Tomo}"You don't make any sense, Kana."

// <0634> \{河南子}「…うあ゛ぁぁぁぁぁぁああああああーーーーーーっ!」
<0634> \{Kanako}"...WaaaaaaAAAH!!"

// <0635> \{鷹文}「今のは素で言ったね」
<0635> \{Takafumi}"Oh, she yelled that one for real."

// <0636> \{智代}「ほら、おしまいだ。近所迷惑だぞ」
<0636> \{Tomoyo}"Game over, guys. We're going to get complained by neighbors."

// <0637> 智代がいつの間にか、河南子の背後に立ち、肩を叩いていた。
<0637> All the sudden Tomoyo was standing behind Kanako as she gave a tap on her shoulder.

// <0638> \{河南子}「あたしのひとり負けですか…」
<0638> \{Kanako}"So am I the only loser?"

// <0639> \{鷹文}「僕の勝ちだね。僕がともに一番信用されてるってわけだ」
<0639> \{Takafumi}"Actually, I won. So that means Tomo trust me the most."

// <0640> \{河南子}「よりによっておまえかよっ、くそっ、いまいましいっ、なんて話だっ!」
<0640> \{Kanako}"Of all the people, why in the hell does it have to be you?! Damn! That pisses me off."

// <0641> \{鷹文}「なんでそんなくそみそに言われてるのかよくわかんないけど…」
<0641> \{Takafumi}"I don't understand why you have to badmouth me about it..."

// <0642> \{智代}「別にいいじゃないか、遊びみたいなもんだったんだから」
<0642> \{Tomoyo}"It doesn't matter, you guys. It was just for fun and games."

// <0643> \{とも}「あそび? みんなであそんでたの?」
<0643> \{Tomo}"Games? You guys were playing?"

// <0644> \{とも}「みんなでずるいよ、とももはいるー」
<0644> \{Tomo}"No fair. I want to play too."

// <0645> \{智代}「………」
<0645> \{Tomoyo}"..."

// <0646> \{鷹文}「………」
<0646> \{Takafumi}"..."

// <0647> 皆が一様に固まる。
<0647> All four of us froze at the same time.

// <0648> \{鷹文}(ねぇ)
<0648> \{Takafumi}(Hey)

// <0649> 鷹文が耳打ちしてくる。
<0649> Takafumi whispers into my ear.

// <0650> \{鷹文}(今更、誰が、ぜんぶ嘘だったなんて言えるの?)
<0650> \{Takafumi}(Who's going to tell Tomo that everything we told her was a lie.)

// <0651> \{朋也}(おまえ)
<0651> \{Tomoya}(You)

// <0652> \{鷹文}(言えないよっ)
<0652> \{Takafumi}(No way!)

// <0653> こうして、ともに嘘の知識を与えたままゲームは終わる…。
<0653> And so the game ended as we left Tomo with knowledge based off on our lies.

// <0654> いや、勉強してる途中なんだから、集中しよう。
<0654> No, I'm in the middle of studying. I should just concentrate.

// <0655> 背後の騒ぎは無視して、勉強に没頭した。
<0655> I ignored all the commotion behind me and concentrated on studying.

// <0656> ………。
<0656> ...

// <0657> ……。
<0657> ...

// <0658> \{鷹文}「じゃ、そろそろ帰るよ」
<0658> \{Takafumi}"Well, I'm leaving now."

// <0659> 鷹文がコンピューターの電源を落として、立ち上がる。
<0659> Takafumi stood up after he turned off the computer.

// <0660> \{河南子}「あ、アイス買ってきてー」
<0660> \{Kanako}"Hey, buy me some ice cream on your way back."

// <0661> \{鷹文}「帰るんだよ…」
<0661> \{Takafumi}"It means I'm going home..."

// <0662> どん、と低い音。
<0662> I heard a low boom noise

// <0663> \{鷹文}「ん?」
<0663> \{Takafumi}"Hm?"

// <0664> \{河南子}「花火じゃん」
<0664> \{Kanako}"It's fireworks."

// <0665> \{とも}「え、はなびー?」
<0665> \{Tomo}"What? Fireworks?"

// <0666> ともがぴょんと立ち上がる。
<0666> Tomo hops up.

// <0667> \{とも}「どこー」
<0667> \{Tomo}"Where?"

// <0668> 窓に寄っていく。
<0668> She gets close to the window.

// <0669> \{朋也}「とも」
<0669> \{Tomoya}"Tomo."

// <0670> \{とも}「ん?」
<0670> \{Tomo}"Hm?"

// <0671> \{朋也}「この時間は、巨大な虫がうようよ飛んでる」
<0671> \{Tomoya}"At this time, there are huge bugs lurking around."

// <0672> \{朋也}「この時間は、お化けがうようよさまよってる」
<0672> \{Tomoya}"At this time, there are spooky ghosts."

// <0673> \{とも}「えーっ!」
<0673> \{Tomo}"Whaaat?!"

// <0674> 引く。
<0674> She pulls back

// <0675> \{智代}「朋也、驚かせるんじゃない」
<0675> \{Tomoyo}"Tomoya, don't make her scared."

// <0676> \{朋也}「子供がこんな時間に出歩いたりしたら危険だろ」
<0676> \{Tomoya}"It's dangerous for a kid to be outside at this time."

// <0677> \{智代}「ああ…うん、そうだな…」
<0677> \{Tomoyo}"Oh...yeah. You're right..."

// <0678> さて…俺はどうすべきか。
<0678> Well... What should I do?

// <0679> 花火の場所に向かう
<0679> Go to the place near the fireworks.

// <0680> 無視
<0680> Ignore the letter.

// <0681> こんな時間にひとりで出かけるのは不自然すぎる。鷹文を送っていくという名目で一緒に出ることにしよう。
<0681> It's too unnatural for me to go outside at this time. I'll just leave along with Takafumi pretending that I'm escorting him to his house.

// <0682> \{鷹文}「じゃあ、僕はいくよ」
<0682> \{Takafumi}"Well, I'm going now."

// <0683> \{朋也}「送ってくよ」
<0683> \{Tomoya}"I'll take you there."

// <0684> 鷹文に続いて立ち上がる。
<0684> I stood up along with him.

// <0685> \{鷹文}「いや、いいけど」
<0685> \{Takafumi}"No, it's fine."

// <0686> \{朋也}「送らせろって」
<0686> \{Tomoya}"Let me take you."

// <0687> \{智代}「相変わらずおまえたちは…できているのではないかと、心配になるぞ」
<0687> \{Tomoyo}"You guys... I sometimes worry that you two are in some kind of weird relationship."

// <0688> \{朋也}「男同士でなきゃ語り合えないことがあるんだよ」
<0688> \{Tomoya}"There are times when guys have to talk."

// <0689> \{朋也}「先、風呂入ってろな」
<0689> \{Tomoya}"Take a shower while I'm gone."

// <0690> そう言って、鷹文の背中を押す。
<0690> With that said, I push Takafumi out the door.

// <0691> \{鷹文}「で…」
<0691> \{Takafumi}"So...?"

// <0692> \{鷹文}「話って?」
<0692> \{Takafumi}"What's the talk you were talking about?"

// <0693> \{朋也}「そんなのないから。じゃあな」
<0693> \{Tomoya}"It was just a lie. See ya."

// <0694> 俺は別方向に歩き出す。
<0694> I started to walk in a different direction.

// <0695> \{鷹文}「えぇーっ!」
<0695> \{Takafumi}"What?!"

// <0696> また、どんっ!と低い音。
<0696> Again, I heard a low boom noise.

// <0697> 見上げると閃光が弾けていた。
<0697> When I looked up, I saw sparks glittering in the sky.

// <0698> \{朋也}(あそこか…)
<0698> \{Tomoya}(Over there, huh...?)

// <0699> \{朋也}(でも、俺なんかがいくより、智代がいったほうが、早く片づいちまうんだろうなあ…)
<0699> \{Tomoya}(I bet Tomoyo would take care of this faster that me.)

// <0700> でも今はそれを考えないことにする。
<0700> But I decided not to think about that for now.

// <0701> いつまでも智代に頼ってばかりじゃいられない。
<0701> I can't be relying on Tomoyo forever.

// <0702> どうやら、花火が打ち上げられているのは河原のようだった。
<0702> Apparently, the fireworks were fired from the riverbank.

// <0703> パーーーーン!
<0703> Boom!

// <0704> またそれが夜空を彩る。
<0704> And it colors the night sky again with its spark.

// <0705> その下には無数の人影。
<0705> There were numerous people below.

// <0706> いつの間にか、その真っ直中にいた。
<0706> Next thing I knew, I was in middle of the pack.

// <0707> \{朋也}(なんだよ、これ…)
<0707> \{Tomoya}(What the hell...)

// <0708> \{朋也}(やばいんじゃないのか…)
<0708> \{Tomoya}(I think I'm in trouble.)

// <0709> \{男}「あれ? あんた、誰?」
<0709> \{Man}"Huh? Who the hell are you?"

// <0710> その中のひとりが訊いてきた。
<0710> One of them asked.

// <0711> 智代の代わり
<0711> A substitution for Tomoyo.

// <0712> 野次馬
<0712> Just a spectator

// <0713> 斉藤
<0713> Saito

// <0714> \{朋也}「野次馬」
<0714> \{Tomoya}"I'm just a spectator."

// <0715> \{男}「なら出しゃばりすぎ。向こういけ」
<0715> \{Man}"Then you're in our way. Get outta here."

// <0716> \{朋也}「………」
<0716> \{Tomoya}"..."

// <0717> 嘘が通ってしまう。
<0717> If I don't, they're going to find out that I was lying.

// <0718> 俺は端のほうにより、同じように無為な時間を過ごす。
<0718> Just like he said, I moved to the outside of the group and wasted some more time." 

// <0719> \{声}「おい、火、ねぇか?」
<0719> \{Voice}"Hey. You got a light?"

// <0720> 突然背後から話しかけられて、驚いてしまう。
<0720> I got surprised as I got asked from behind.

// <0721> \{朋也}「いや、持ち合わせてないけど…」
<0721> \{Tomoya}"No, not with me right now."

// <0722> \{男}「そっか」
<0722> \{Man}"I see."

// <0723> 男は火のないたばこをくわえたまま、話す。
<0723> The man talks with a cigarette in his mouth.

// <0724> \{男}「あんたは、坂上と何回やったことある?」
<0724> \{Man}"How many times have you done it with Sakagami?"

// <0725> …やったことある?
<0725> ...How many times have I done what?

// <0726> …何を?
<0726> ...What does he mean?

// <0727> エッチか?
<0727> Like sex?

// <0728> \{朋也}「結構やっちゃってるけど…」
<0728> \{Tomoya}"Well, I did her several times..."

// <0729> 威圧されてか真正直に答えてしまう。
<0729> I truthfully answered as I felt a pressure from him.

// <0730> \{男}「そうか、すげぇな…俺は一回で力の差を思い知らされて、武者修行の旅に出たよ、はは」
<0730> \{Man}"Huh, I'm surprised... I went training just after she beat me in my first fight."

// <0731> \{男}「どれだけその差が縮まったかな」
<0731> \{Man}"I wonder how much the training has paid off."

// <0732> 話が噛み合っていないようなので、適当に頷いておく。
<0732> It seemed like we were not on the same page so I just nodded.

// <0733> 反対側からぶんぶん、と空を切る音が聞こえてきた。
<0733> From the other side, I heard a swinging noise.

// <0734> \{男}「坂上の奴、おっせぇなぁー」
<0734> \{Man}"That damn Sakagami sure is late."

// <0735> \{男}「なぁ?」
<0735> \{Man}"Don't you think so?"

// <0736> 同意を求められる。
<0736> He asked for my opinion.

// <0737> \{朋也}「ああ、おっせぇなー」
<0737> \{Tomoya}"Yeah, she sure is."

// <0738> こちらにも適当に合わせておく。
<0738> I agreed with him without a thought.

// <0739> …俺は何をしにきたんだろうか。
<0739> What did I came here for...?

// <0740> 偵察…智代の相手を見定めにきたことになるのか。
<0740> Spying... Did I came here to determine Tomoyo's opponents?

// <0741> 相手が強いかはともかく…この人数ではさすがに智代も手こずるのではないだろうか。
<0741> Aside from their strength, even Tomoyo would have a hard time dealing with all of them.

// <0742> 俺が少しでも減らしておければいいが…
<0742> If I could just slightly reduce the number...

// <0743> すぱんっ!
<0743> Smack!

// <0744> \{男}「いてっ、誰だよっ!」
<0744> \{Man}"Ouch. Who was that!"

// <0745> \{男}「おまえか?」
<0745> \{Man}"Was it you?"

// <0746> 俺は首を振る。
<0746> I shook my head.

// <0747> \{男}「なんだよ、くそぅ…」
<0747> \{Man}"What was that? Damn it..."

// <0748> こうして闇に紛れて、相手の頭を殴り、ちまちまとダメージを与えていく他ない。
<0748> There's no other way but to keep hiding in the dark and smack them one by one.

// <0749> それも、そのうちバレて、反対にこちらがぼこぼこにされるのだろう。
<0749> But I'm sure I'll be found out soon or later and they'll beat me to a pulp in return.

// <0750> 最初に野次馬と答えている時点で、それを試し続ける勇気は俺にはない。
<0750> By pretending to be a spectator from the start, I figured I don't have enough courage to find out.

// <0751> \{男}「腹減ったなぁ…」
<0751> \{Man}"I'm getting hungry..."

// <0752> 誰かがそうぼやいた。
<0752> I heard someone complain.

// <0753> \{朋也}「あ、俺、なんか買ってくるっす」
<0753> \{Tomoya}"Oh, I'll go pick something up."

// <0754> そう仲間を装いながら、河原を後にした。
<0754> I left the riverbank as I pretended to be one of the group.

// <0755> 家に帰ってくると、あの後、河南子も出ていったそうで、智代とともがふたりきりでいた。
<0755> When I got back, I found out that Kanako left after me, leaving just Tomoyo and Tomo in the room.

// <0756> 俺は何も言わずにいた。智代も詮索してくることはなかった。
<0756> I didn't say anything about it. Tomoyo also didn't question me to find out.

// <0757> \{朋也}「斉藤」
<0757> \{Tomoya}"I'm Saito."

// <0758> \{男}「斉藤…?」
<0758> \{Man}"Saito...?"

// <0759> \{男}「もしかして、あんた、ホップ斉藤か!?」
<0759> \{Man}"You mean, you're the Saito the Hopper?"

// <0760> \{朋也}「ホップ?」
<0760> \{Tomoya}"Hopper?"

// <0761> \{男}「ホッピングに乗って跳ねながら戦う、伝説の男だ」
<0761> \{Man}"He's a living legend who fights while he gets into the rhythm of his hopping."

// <0762> \{男}「唯一の敗戦が、坂上戦だったらしい」
<0762> \{Man}"I heard his only loss was against Sakagami."

// <0763> あいつ、すごい奴と戦ってるんだな…。
<0763> Just what kind of people has she fought in the past...?

// <0764> \{男}「おまえ、違うのか?」
<0764> \{Man}"Are you him?"

// <0765> \{朋也}「違う」
<0765> \{Tomoya}"No."

// <0766> \{男}「そうか…」
<0766> \{Man}"I see."

// <0767> \{男}「風の噂では、腰を悪くしてホッピングに乗れなくなったらしい。ホップしすぎが原因だ」
<0767> \{Man}"Rumor has it he can't hop anymore because of his bad hip. I guess all that hopping got to him."

// <0768> \{男}「ホップしない斉藤はただの斉藤さ…」
<0768> \{Man}"A Saito that doesn't hop is just a Saito."
//*Notice the Porco Rosso parody here? - "Pig that doesn't fly is just a pig."

// <0769> …どうでもいい話だ。
<0769> ...I couldn't care less.

// <0770> 反対側からぶんぶん、と空を切る音が聞こえてきた。
<0770> From the other side, I heard a swinging noise.

// <0771> \{男}「坂上の奴、おっせぇなぁー」
<0771> \{Man}"That damn Sakagami sure is late."

// <0772> \{男}「なぁ、斉藤?」
<0772> \{Man}"Right, Saito?"

// <0773> 同意を求められる。
<0773> He asked for my opinion.

// <0774> \{朋也}「ああ、おっせぇなー」
<0774> \{Tomoya}"Yeah, she sure is."

// <0775> 適当に合わせておく。
<0775> I agreed with him without a thought.

// <0776> 話はそれで終わり、俺は人影に混じって、無言で立ちつくすことになる。
<0776> As the talk ended, I kept on blending in the group while standing there in silence.

// <0777> 俺は何をしにきたんだろうか。
<0777> What did I come here for?

// <0778> 偵察…智代の相手を見定めにきたことになるのか。
<0778> Spying... Did I came here to determine Tomoyo's opponents?

// <0779> 相手が強いかはともかく…この人数ではさすがに智代も手こずるのではないだろうか。
<0779> Aside from their strength, even Tomoyo would have a hard time dealing with all of them.

// <0780> 俺が少しでも減らしておければいいが…
<0780> If I could just slightly reduce the number...

// <0781> すぱんっ!
<0781> Smack!

// <0782> \{男}「いてっ、誰だよっ!」
<0782> \{Man}"Ouch! Who was that?!"

// <0783> \{男}「斉藤、おまえか?」
<0783> \{Man}"Saito, was that you?!"

// <0784> 俺は首を振る。
<0784> I shook my head.

// <0785> \{男}「なんだよ、くそぅ…」
<0785> \{Man}"What the hell. Damn it..."

// <0786> こうして闇に紛れて、相手の頭を殴り、ちまちまとダメージを与えていく他ない。
<0786> There's no other way but to keep hiding in the dark and smack them one by one.

// <0787> それも、そのうちバレて、反対にこちらがぼこぼこにされるのだろう。
<0787> I'm sure I'll be found out soon or later and they'll beat me to a pulp in return.

// <0788> 最初に偽名を使った時点で、それを試し続ける勇気は俺にはない。
<0788> By using a false name from the start, I figured I don't have enough courage to find out.

// <0789> \{男}「腹減ったなぁ…」
<0789> \{Man}"I'm getting hungry..."

// <0790> 誰かがそうぼやいた。
<0790> I heard someone complain.

// <0791> \{朋也}「あ、俺、なんか買ってくるっす」
<0791> \{Tomoya}"Oh, I'll go get something."

// <0792> \{男}「悪いな、斉藤」
<0792> \{Man}"Sorry, Saito."

// <0793> 仲間を装いながら、河原を後にした。
<0793> I left the riverbank as I pretended to be one of the group.

// <0794> 家に帰ってくると、あの後、河南子も出ていったそうで、智代とともがふたりきりでいた。
<0794> When I got back, I found out that Kanako left after me, leaving just Tomoyo and Tomo in the room.

// <0795> 俺は何も言わずにいた。智代も詮索してくることはなかった。
<0795> I didn't say anything about it. Tomoyo also didn't question me to find out.

// <0796> \{朋也}「智代の代わり」
<0796> \{Tomoya}"I'm a substitute for Tomoyo."

// <0797> \{男}「いや、俺たちは坂上とやりたいんだけど」
<0797> \{Man}"No, we want to fight Sakagami."

// <0798> \{朋也}「いや、だから代わり」
<0798> \{Tomoya}"And I'm saying I'm her substitute."

// <0799> 複数の視線に晒されている威圧を感じる。逃げ出したくなるが、その衝動をぎりぎりで抑える。
<0799> I feel everyone's intimidating stare focused on me. I barely manage to suppress the need to run away...

// <0800> \{声}「ああ、この人、坂上の彼氏だよ」
<0800> \{Voice}"Oh, this guy is Sakagami's boyfriend."

// <0801> 暗闇から別の声が聞こえてきた。
<0801> I heard another voice from the darkness.

// <0802> \{男}「じゃあ、あんたに勝ったら、坂上が出てくるってことか」
<0802> \{Man}"So if we beat you, does that mean we get to fight her?"

// <0803> \{男}「こっちも人数いるし、アリにするしかないな」
<0803> \{Man}"There's too many of us, so I guess we have to settle it like this."

// <0804> \{朋也}「………」
<0804> \{Tomoya}"..."

// <0805> \{男}「勝負は、一対一」
<0805> \{Man}"The fight will be one on one."

// <0806> \{男}「それと、そっちは連戦になると不利になるから、一日一戦」
<0806> \{Man}"But it'll be a disadvantage for you to have multiple fights in a row, so we'll only do one fight a day."

// <0807> 俺は不思議に思う。どうしてそんなルールを設ける?
<0807> I questioned myself. Why set up such rule?

// <0808> ともを人質にとろうとするような、卑怯な連中が…?
<0808> Is this really something that kidnappers would do?

// <0809> \{男}「それじゃ、次の花火が開始の合図な」
<0809> \{Man}"Okay then, the next firework would be the signal for the start of this fight."

// <0810> \{朋也}「相手は?」
<0810> \{Tomoya}"Who's my opponent?"

// <0811> よいしょっ、という声と共に別の影が動いて、俺の目の前に立ちはだかった。
<0811> I hear a voice and suddenly a person appears before my eyes.

// <0812> …喧嘩なんていつ以来だろう。
<0812> I can't remember the last time I fought.

// <0813> どん。
<0813> Boom.

// <0814> 相手はからかうように左でジャブを出しながら近づいてくる。
<0814> The opponent closes in as he throws a taunting jab with his left.

// <0815> 動きは遅くはないが、どうやら俺を見くびってるようだ。
<0815> It wasn't too slow but it seems like I've been underestimated.

// <0816> ぶんっ
<0816> Whoosh.

// <0817> 、と風のうなる音が響き、避けた鼻先を拳が抜ける。
<0817> I felt the wind vibrate as the fist passed through the tip of my nose.

// <0818> これならまだ避けられる。
<0818> I can dodge at this speed.

// <0819> 合わせるように左を出すと、鈍い音がした。
<0819> As I threw my left punch in return, it made a dull noise.

// <0820> 嫌な感覚だ…人を殴るって。
<0820> It has a weird feeling... to punch a person.

// <0821> \{声}「どうしたー!」
<0821> \{Voice}"Come on!"

// <0822> 周囲からはやし立てる声が沸く。闇にまぎれて、何人いるかはわからない。
<0822> I hear booing from the crowd. I couldn't tell how many there were because of the darkness.

// <0823> 実際奴らの言うところの『ルール』なしだったら、袋だたき状態だろう。
<0823> In fact, if it wasn't for the rule they set up, I would've been ganged up on.

// <0824> \{男}「調子にのってんじゃねぇっ」
<0824> \{Man}"Don't get so cocky!"

// <0825> ぼーっとしていた。
<0825> I was spacing out.

// <0826> \{朋也}「…っ!」
<0826> \{Tomoya}"...Ugh!"

// <0827> 低い体勢からのタックルで、俺は足をすくわれた。
<0827> My legs were scooped up as he tackled me to the ground from a low posture.

// <0828> そのまま上に圧し掛かられ…
<0828> He's mounting on top of me and...

// <0829> ばきっ。
<0829> Smack.

// <0830> 鼻の奥に染みるような熱さ。
<0830> I felt a hot sting deep into my nose. 

// <0831> そのまま二発、三発。頭が揺れる。
<0831> He kept on punching, twice, three times. My head kept shaking.

// <0832> \{朋也}(いてーなぁ…くそ…)
<0832> \{Tomoya}(It hurts... Damn it...)

// <0833> 俺は顔を左腕で守るようにしながら、体をひねり相手に掴みかかった。
<0833> While I protect myself with my left arm, I twisted my body against him.

// <0834> どうなっているのかわからない。
<0834> I didn't know what was going on.

// <0835> 時々脇腹や背中に痛みが走り、同じように肘や膝を相手にぶつける。
<0835> Sometimes the pain ran through my sides and my back. I strike him back with my elbows and knees as well.

// <0836> もつれ合いながら草むらを転がり、相手めがけて頭から突っ込む。
<0836> We rolled through the grass as we wrestled. I plunge my head into my opponent.

// <0837> 一瞬だけ目の前が真っ白になり、暗転した。
<0837> For an instant, my head went blank and my sight went dim.

// <0838> 相手の動きが止まり、転げながら距離を取り立ち上がる。
<0838> The opponent stopped moving, so I rolled to keep my distance away from him.

// <0839> 今頃になって、全身が熱く疼いてきた。
<0839> Right at this time, my whole body started to ache.

// <0840> \{男}「…やるじゃん」
<0840> \{Man}"...You're good."

// <0841> 相手は笑いながら立ち上がった。見ると、盛大に鼻血を出していた。
<0841> The opponent stood up laughing. Looking closely, he has a huge bloody nose.

// <0842> 構えもなにもなく、相手が大振りのパンチを繰り出してきた。
<0842> Without any stance, he started to throw some wild punches.

// <0843> 寸でのところでガードしたが、両腕に痛みが走る。
<0843> I guarded them at split second but pain ran through both of my arms.

// <0844> 左から大きく回した右フック。冷静に叩いて避ける。
<0844> From left, he threw a wide right hook. I slapped it away calmly.

// <0845> だが、左の打ち下ろし。
<0845> But there was a left uppercut.

// <0846> それは右腕のガードが遅れ、左頬と顎に入ってしまった。
<0846> My guard didn't make it in time and got my left cheek and a chin.

// <0847> 上がらない右肩のせいだ。
<0847> My bad right shoulder caused the delay.

// <0848> そのままよろめいたところに、蹴りを脇腹にもらってしまう。
<0848> Just as I lost balance, I took his kick right into my stomach.

// <0849> 一瞬息が止まり、汗が吹き出る。
<0849> My breath stopped momentarily, and the sweat spurted out.

// <0850> …やばい。
<0850> ...Crap.

// <0851> 俺は痛みを堪え、体を抱え込むようにしながら腕を回した。
<0851> I endured the pain, I embraced my body for a while.

// <0852> ばきぃっ!
<0852> Crack!

// <0853> 左手首が折れたかと思うほどの衝撃と共に相手が吹っ飛ぶ。
<0853> As I felt a huge impact in my left wrist, my opponent got blown back on the ground.

// <0854> \{声}「はい、そこまで」
<0854> \{Voice}"The fight's over."

// <0855> 人影が、大の字になって倒れている相手に駆け寄った。
<0855> The group ran up on the opponent that was lying on the ground.

// <0856> \{朋也}「…どうなった」
<0856> \{Tomoya}"What happened...?"

// <0857> 俺は手近にいた奴に訊いた。
<0857> I asked the guy next me.

// <0858> \{男}「なんだ、自分が何をしたかわかってないのか?」
<0858> \{Man}"What, don't you know what you just did?"

// <0859> \{朋也}「ああ、左が入ったのはなんとなくわかるけどさ」
<0859> \{Tomoya}"Well, I felt my left punch land."

// <0860> \{男}「そうだな。それがカウンターで入ったんだ。あんた、思ったより強いな」
<0860> \{Man}"Yeah. That left punch countered his attack. You're stronger than I expected."

// <0861> \{朋也}「あ、そ…」
<0861> \{Tomoya}"Oh, really...?"

// <0862> 偶然とは恐いものだ。
<0862> Blind luck is a scary thing.

// <0863> \{朋也}「…じゃあ、次」
<0863> \{Tomoya}"...Well then, who's next?"

// <0864> 俺はそう促した。
<0864> I urged them for another round. 

// <0865> \{男}「あんた、俺たちの話聞いてなかったのか?」
<0865> \{Man}"Didn't you hear our rules?"

// <0866> \{男}「一対一、そして、一日ひとり」
<0866> \{Man}"One on one, and one match per day."

// <0867> それがルールだと繰り返す。
<0867> He repeated the rule.

// <0868> \{男}「だって、そんな体じゃ、あまりに不利だろ、あんた」
<0868> \{Man}"Besides, fighting with an injury like yours is completely unfair."

// <0869> \{朋也}「………」
<0869> \{Tomoya}"..."

// <0870> 俺は無言のまま、不意をついて、そいつに殴りかかる。
<0870> I remain silent and hit him in surprise.

// <0871> 次の瞬間、俺は地面を転がっていた。
<0871> The next moment, I was lying on the ground.

// <0872> 体に力が入らない。起きあがれない。
<0872> I couldn't feel any strength. I can't get up.

// <0873> \{男}「ほら」
<0873> \{Man}"Look."

// <0874> \{男}「今のはなしにしてやるから、大人しく帰りなよ」
<0874> \{Man}"I'll let that one slide, so just go home."

// <0875> \{男}「じゃあ、また明日花火打ち上げるから」
<0875> \{Man}"We'll set up the fireworks again tomorrow."

// <0876> 連中が去ってからも、俺はしばらく、その場に倒れたままでいた。
<0876> Even after they were gone, I remained on the ground for a while.

// <0877> 体中が痛くて動けなかった。
<0877> My whole body hurt and I couldn't move.

// <0878> \{声}「負けてんじゃん」
<0878> \{Voice}"You lost."

// <0879> …女の声。
<0879> ...A female voice

// <0880> \{朋也}「最後のはナシ」
<0880> \{Tomoya}"The last one didn't count."

// <0881> 上体だけを起こす。それだけでも体が悲鳴をあげる。
<0881> My body is screaming with pain just by raising up the upper body.

// <0882> \{朋也}「勝ったよ」
<0882> \{Tomoya}"I won."

// <0883> \{河南子}「そんなぼろぼろで言うなよ」
<0883> \{Kanako}"Don't say it with that beat up face."

// <0884> \{河南子}「つーか、なんで、あんた、あんなこと頑張ってんの」
<0884> \{Kanako}"Anyways why are you trying so hard to beat him?"

// <0885> \{朋也}「見てたのか…」
<0885> \{Tomoya}"So you were watching...?"

// <0886> \{河南子}「彼女に任せとけばいいじゃん。最強ですよ、瞬殺っすよ」
<0886> \{Kanako}"Why dont'cha leave it to your girlfriend, she's a beast. She'll take'em down instantly."

// <0887> \{朋也}「………」
<0887> \{Tomoya}"..."

// <0888> ずーっと鼻水をすする。いや、鼻血か。不味い。
<0888> I sniff my nose and realize it's bleeding. It tastes bitter.

// <0889> \{朋也}「…もしさ」
<0889> \{Tomoya}"If..."

// <0890> \{朋也}「智代が戦ってる間に、ともが狙われたとしたらさ…」
<0890> \{Tomoya}"Tomo gets targeted while Tomoyo is fighting them."

// <0891> \{朋也}「そん時は俺がともを守らなくちゃいけない」
<0891> \{Tomoya}"Then I'll have to protect Tomo."

// <0892> \{朋也}「だったら最初から俺がやるのと同じだろ」
<0892> \{Tomoya}"Then what difference does it make if it was the other way around?"

// <0893> \{河南子}「鷹文いるじゃん」
<0893> \{Kanako}"There's Takafumi."

// <0894> \{朋也}「あいつよりは俺のほうがマシだろ」
<0894> \{Tomoya}"I think I'll do better than him."

// <0895> \{河南子}「じゃ、あたしが守ろう」
<0895> \{Kanako}"Then I'll protect her."

// <0896> \{朋也}「それ結構面白い」
<0896> \{Tomoya}"That was funny."

// <0897> \{河南子}「そりゃどーも」
<0897> \{Kanako}"Why thank you very much."

// <0898> \{河南子}「あと日本には警察というすばらしい行政機関がありますが」
<0898> \{Kanako}"You know, here in Japan there is a wonderful government agency known as police."

// <0899> \{朋也}「………」
<0899> \{Tomoya}"..."

// <0900> 俺はそのことについて少し考えを巡らす。
<0900> I thought a little bit about that.

// <0901> けど、結局それは考えないことにした。
<0901> But in the end, I decided not to go to the police.

// <0902> \{朋也}「そもそもあいつが、この因果を作ってきたんだからさ」
<0902> \{Tomoya}"Besides, it was Tomoyo who built up this grudge."

// <0903> \{河南子}「なんか不憫だね」
<0903> \{Kanako}"That's very unfortunate."

// <0904> \{朋也}「いいんだよ」
<0904> \{Tomoya}"It's fine."

// <0905> \{朋也}「これぐらいのこと、あいつと付き合ってるんなら、やってのけないとな」
<0905> \{Tomoya}"If I'm going out with her, I gotta at least do this much."

// <0906> \{河南子}「大変ですねー、すげー彼女を持つと」
<0906> \{Kanako}"It sucks to have a wonderful girlfriend, doesn't it?"

// <0907> ようやく立ち上がる。足下が覚束ない。
<0907> I finally get back on my feet. I can barely feel my legs.

// <0908> \{河南子}「じゃあ一足先に帰る」
<0908> \{Kanako}"Well then, I'll be going now."

// <0909> \{朋也}「あ、ちょっと待て」
<0909> \{Tomoya}"Oh, wait a minute."

// <0910> \{河南子}「なに」
<0910> \{Kanako}"What?"

// <0911> \{朋也}「こんな腫れた顔じゃ、俺、帰れないじゃん」
<0911> \{Tomoya}"I can't go back with a swollen face like this."

// <0912> \{河南子}「だろーね」
<0912> \{Kanako}"Guess so."

// <0913> \{朋也}「アイス買ってやるから、協力しろ」
<0913> \{Tomoya}"I'll buy you an ice cream so help me out."

// <0914> \{河南子}「………」
<0914> \{Kanako}"..."

// <0915> \{河南子}「とものぶんもいい?」
<0915> \{Kanako}"Can you also buy one for Tomo?"

// <0916> \{智代}「朋也…」
<0916> \{Tomoyo}"Tomoya..."

// <0917> 案の定、俺の腫れ上がった顔を見て、智代は驚いた。そして困惑した。
<0917> Sure enough, Tomoyo was surprised and confused looking at my swollen face.

// <0918> \{智代}「何があったんだ…」
<0918> \{Tomoyo}"What happened...?"

// <0919> \{朋也}「実は…」
<0919> \{Tomoya}"Actually..."

// <0920> \{朋也}「こいつに殴られました」
<0920> \{Tomoya}"She beat me up."

// <0921> \{河南子}「はい、殴りました」
<0921> \{Kanako}"Yup, I sure did."

// <0922> \{智代}「………」
<0922> \{Tomoyo}"..."

// <0923> しばらく言葉を失う。
<0923> She was speechless for a while.

// <0924> \{智代}「あ…ええと…その…どうして」
<0924> \{Tomoyo}"Uh... well... why?...."

// <0925> 苦しげに訊いてくる。
<0925> She asked uncomfortably.

// <0926> 理由は適当にでっち上げてくれと先に言い含めてある。
<0926> I already asked Kanako to come up with an excuse before we came back.

// <0927> \{河南子}「いきなり握らされたんだよっ、ひどいでしょっ」
<0927> \{Kanako}"He made me jerk it. Isn't that awful?"

// <0928> \{智代}「え…何を?」
<0928> \{Tomoyo}"Huh... Jerk what?"

// <0929> \{河南子}「そう、ナニをだよ…」
<0929> \{Kanako}"You know, his thingy..."

// <0930> \{智代}「え…ナニって…アレをか…!?」
<0930> \{Tomoyo}"What. You mean his you-know-what...?"

// <0931> \{河南子}「うん、ソレ」
<0931> \{Kanako}"Yup that's it."

// <0932> \{智代}「で…どうしたんだっ?」
<0932> \{Tomoyo}"And what did you do with it?"

// <0933> \{河南子}「え?」
<0933> \{Kanako}"Huh?"

// <0934> \{河南子}「握りつぶした」
<0934> \{Kanako}"I crushed it."

// <0935> \{智代}「ええっ!? 握りつぶしたのかっ!?」
<0935> \{Tomoyo}"What! You crushed it with your grip!?"

// <0936> \{河南子}「うん」
<0936> \{Kanako}"Yup."

// <0937> \{智代}「そ…それは…どうなったんだ?」
<0937> \{Tomoyo}"So what happened to his thingy...?"

// <0938> \{河南子}「え?」
<0938> \{Kanako}"Huh?"

// <0939> \{河南子}「木っ端みじん」
<0939> \{Kanako}"Blown to smithereens."

// <0940> \{智代}「こっ!?」
<0940> \{Tomoyo}"What!?"

// <0941> \{智代}「………」
<0941> \{Tomoyo}"..."

// <0942> 哀れみの目で見られる俺…。
<0942> She is giving me a pitiful look.

// <0943> \{河南子}「ほら、とものぶんもアイス買ってきたよー」
<0943> \{Kanako}"Hey Tomo, I bought you some ice cream."

// <0944> \{とも}「えー、ほんとー? わーー!!」
<0944> \{Tomo}"What! Really? yay!!"

// <0945> その隣で、はしゃぐ子供たち。
<0945> The two kids are happily eating ice cream next to her.

// <0946> \{智代}「………」
<0946> \{Tomoyo}"..."

// <0947> …いや、あるから。
<0947> ...Don't worry, I still have it.

// <0948> 智代に怪我を応急処置してもらう。
<0948> Tomoyo treat my wounds with a first aid.

// <0949> 絆創膏だらけの痛々しい顔になってしまった。
<0949> My face became was full of plaster with a painful look.

// <0950> きっと、傷跡を見た智代なら、河南子にやられたんじゃないことぐらい気づいているだろう。
<0950> By looking at my wounds, I bet Tomoyo already figured out that I wasn't beat up by Kanako.

// <0951> けど、智代は詮索しないでくれた。
<0951> Still, Tomoyo didn't question me.

// <0952> \{とも}「パパ、それいたくないの?」
<0952> \{Tomo}"Papa, doesn't that hurt?"

// <0953> \{朋也}「ああ、大丈夫」
<0953> \{Tomoya}"Yeah, I'm fine."

// <0954> 無視だ。俺が行って、どうなるわけでもなし。
<0954> Just ignore it. It's not like it'll change the situation if I go.

// <0955> 巻き込まれて、明日の仕事に支障がでるのも困る。
<0955> I wouldn't want it to affect my work by getting involved into this mess.

// <0956> \{鷹文}「じゃあ、僕はいくよ」
<0956> \{Takafumi}"Well, I'm leaving now."

// <0957> パソコンの電源を落として、鷹文が立ち上がる。
<0957> Takafumi stood up after turning his computer off.

// <0958> \{河南子}「てめー二度とくんなよ」
<0958> \{Kanako}"Don't ever come back."

// <0959> \{鷹文}「なんでだよ…」
<0959> \{Takafumi}"Why not...?"

// <0960> \{とも}「ばいばーい」
<0960> \{Tomo}"See ya!"

// <0961> \{鷹文}「じゃあね」
<0961> \{Takafumi}"Bye."

// <0962> \{河南子}「………」
<0962> \{Kanako}"..."

// <0963> \{河南子}「シャワーあびよっと」
<0963> \{Kanako}"I'm going to take shower."

// <0964> 鷹文が帰ると、それぞれ寝る準備にかかった。
<0964> When Takafumi left, everyone started getting ready for bed. 

Script Chart[edit]

June July August After Other
1st SEEN0701 SEEN0801 SEEN5000 SEEN7910
2nd SEEN0702 SEEN5001 SEEN7920
3rd SEEN0803 SEEN5002 SEEN7930
4th SEEN0804 SEEN5003 SEEN7940
6th SEEN0806 BAD END SEEN5004 SEEN7950
SEEN1806 SEEN5005
7th SEEN0707 SEEN0807 SEEN5006
8th SEEN0708 SEEN0808 SEEN5007
9th SEEN0709 SEEN0809 SEEN5010
10th SEEN0710 SEEN1710 SEEN0810 SEEN5011
11th SEEN0711 SEEN0811 SEEN1811 SEEN2811
12th SEEN0712 SEEN0812
13th SEEN0713 SEEN0813 SEEN1813 SEEN2813
14th SEEN0714 SEEN1714 SEEN0814 BAD END BAD END BAD END BAD END
SEEN1814 SEEN2814 SEEN3814 SEEN4814
15th SEEN0715 SEEN1715 SEEN0815
16th SEEN0716 SEEN1716 SEEN0816
17th SEEN0717 SEEN0817
18th SEEN0818
19th SEEN0819
20th BAD END SEEN0820
SEEN0720
21st SEEN0721 SEEN0821
22nd SEEN0722 SEEN0822
23rd SEEN0723 SEEN0823
24th SEEN0724
25th SEEN0725
26th SEEN0726
27th SEEN0727
28th SEEN0628 SEEN0728
29th SEEN0629 SEEN0729
30th SEEN0630
BAD END
SEEN0744