Difference between revisions of "Tomoyo After:SEEN0717"
Jump to navigation
Jump to search
(Done.) |
|||
(24 intermediate revisions by 9 users not shown) | |||
Line 30: | Line 30: | ||
// <0001> \{朋也}「休みの日だというのに、俺は河南子とふたりきりで河原にいた」 |
// <0001> \{朋也}「休みの日だというのに、俺は河南子とふたりきりで河原にいた」 |
||
+ | <0001> \{Tomoya}"I'm even at the riverbed with you on my day off, Kanako." |
||
− | <0001> \{Tomoya}「休みの日だというのに、俺は河南子とふたりきりで河原にいた」 |
||
// <0002> \{河南子}「帰る」 |
// <0002> \{河南子}「帰る」 |
||
− | <0002> \{Kanako} |
+ | <0002> \{Kanako}"I'm going home." |
// <0003> \{朋也}「いや、冗談。よろしく頼むよ」 |
// <0003> \{朋也}「いや、冗談。よろしく頼むよ」 |
||
− | <0003> \{Tomoya} |
+ | <0003> \{Tomoya}"No, it was a joke. Please stay." |
// <0004> こうしているのは河南子から攻撃の避け方と、足捌きを習うためだった。 |
// <0004> こうしているのは河南子から攻撃の避け方と、足捌きを習うためだった。 |
||
+ | <0004> I'm doing this in order to learn how to block and avoid Kanako's attacks. |
||
− | <0004> こうしているのは河南子から攻撃の避け方と、足捌きを習うためだった。 |
||
// <0005> 河南子が構え、俺がそれを避けて攻撃する。 |
// <0005> 河南子が構え、俺がそれを避けて攻撃する。 |
||
+ | <0005> Kanako readied her attack. I braced myself. |
||
− | <0005> 河南子が構え、俺がそれを避けて攻撃する。 |
||
// <0006> 河南子は攻撃を寸止めにしてくれるとのことだ。 |
// <0006> 河南子は攻撃を寸止めにしてくれるとのことだ。 |
||
+ | <0006> She stops her blow just short of hitting me. |
||
− | <0006> 河南子は攻撃を寸止めにしてくれるとのことだ。 |
||
// <0007> \{河南子}「いくよー?」 |
// <0007> \{河南子}「いくよー?」 |
||
− | <0007> \{Kanako} |
+ | <0007> \{Kanako}"You ready?" |
// <0008> \{朋也}「おう」 |
// <0008> \{朋也}「おう」 |
||
− | <0008> \{Tomoya} |
+ | <0008> \{Tomoya}"Do it." |
// <0009> ぶんっ。 |
// <0009> ぶんっ。 |
||
− | <0009> |
+ | <0009> I close my eyes. |
// <0010> ごすっ! |
// <0010> ごすっ! |
||
− | <0010> |
+ | <0010> BAM! |
// <0011> \{朋也}「ぐおぅっ!」 |
// <0011> \{朋也}「ぐおぅっ!」 |
||
− | <0011> \{Tomoya} |
+ | <0011> \{Tomoya}"Guouh!" |
// <0012> 轟沈。 |
// <0012> 轟沈。 |
||
− | <0012> |
+ | <0012> I fell backwards. |
// <0013> \{河南子}「わちゃ、ごめん。振り抜いちった」 |
// <0013> \{河南子}「わちゃ、ごめん。振り抜いちった」 |
||
− | <0013> \{Kanako} |
+ | <0013> \{Kanako}"Ouch, sorry. Looks like I overdid it." |
// <0014> むちゃくちゃ痛い。あいつらに殴られたときより効いた。 |
// <0014> むちゃくちゃ痛い。あいつらに殴られたときより効いた。 |
||
+ | <0014> I was in unreasonable amount of pain. She hit me harder than the gang-members did. |
||
− | <0014> むちゃくちゃ痛い。あいつらに殴られたときより効いた。 |
||
// <0015> \{朋也}(こいつ、マジで、あいつらより強いのか…) |
// <0015> \{朋也}(こいつ、マジで、あいつらより強いのか…) |
||
− | <0015> \{Tomoya} |
+ | <0015> \{Tomoya}(She really IS stronger than those guys...) |
// <0016> 河南子の強さを身をもって知った。 |
// <0016> 河南子の強さを身をもって知った。 |
||
+ | <0016> I'd do well not to pick a fight with Kanako. |
||
− | <0016> 河南子の強さを身をもって知った。 |
||
// <0017> 俺は空を見上げる。 |
// <0017> 俺は空を見上げる。 |
||
− | <0017> |
+ | <0017> I looked up at the sky. |
// <0018> \{朋也}「みんな、すげぇなー」 |
// <0018> \{朋也}「みんな、すげぇなー」 |
||
− | <0018> \{Tomoya} |
+ | <0018> \{Tomoya}"These guys look pretty strong..." |
// <0019> \{河南子}「遠く見て黄昏んなよ…」 |
// <0019> \{河南子}「遠く見て黄昏んなよ…」 |
||
− | <0019> \{Kanako} |
+ | <0019> \{Kanako}"We'll see..." |
// <0020> 夜になると、また河原にいた。 |
// <0020> 夜になると、また河原にいた。 |
||
+ | <0020> Night fell, and the gang-members were at the riverbed again. |
||
− | <0020> 夜になると、また河原にいた。 |
||
// <0021> \{朋也}「こいや、おらあーーーっ!」 |
// <0021> \{朋也}「こいや、おらあーーーっ!」 |
||
− | <0021> \{Tomoya} |
+ | <0021> \{Tomoya}"Come at me, damn it!" |
// <0022> \{河南子}「威勢だけはいいな」 |
// <0022> \{河南子}「威勢だけはいいな」 |
||
− | <0022> \{Kanako} |
+ | <0022> \{Kanako}"It must be nice to be stubborn." |
// <0023> \{朋也}「やけくそだよ」 |
// <0023> \{朋也}「やけくそだよ」 |
||
− | <0023> \{Tomoya} |
+ | <0023> \{Tomoya}"I'm only stubborn when I have to be." |
// <0024> \{河南子}「もう、残るは根性だけだしな」 |
// <0024> \{河南子}「もう、残るは根性だけだしな」 |
||
− | <0024> \{Kanako} |
+ | <0024> \{Kanako}"All you have is your willpower." |
// <0025> 大降りのフックが宙を切った。 |
// <0025> 大降りのフックが宙を切った。 |
||
+ | <0025> A fist cut through the air. |
||
− | <0025> 大降りのフックが宙を切った。 |
||
// <0026> ギリギリで避けられはしたが、とにかく攻撃の回転が速い。 |
// <0026> ギリギリで避けられはしたが、とにかく攻撃の回転が速い。 |
||
+ | <0026> I dodged the attack, but only just. He was quick. |
||
− | <0026> ギリギリで避けられはしたが、とにかく攻撃の回転が速い。 |
||
// <0027> がしっ! |
// <0027> がしっ! |
||
− | <0027> |
+ | <0027> Gashii! |
// <0028> ガードはできたが、体の芯まで痛みが広がる。 |
// <0028> ガードはできたが、体の芯まで痛みが広がる。 |
||
+ | <0028> Although I stopped it, I could feel an ache jolt through the center of my body. |
||
− | <0028> ガードはできたが、体の芯まで痛みが広がる。 |
||
// <0029> 今までの敵とは何かが違う。 |
// <0029> 今までの敵とは何かが違う。 |
||
+ | <0029> Something about this gang was different from the previous ones. |
||
− | <0029> 今までの敵とは何かが違う。 |
||
// <0030> \{河南子}「空手をやってると見た」 |
// <0030> \{河南子}「空手をやってると見た」 |
||
− | <0030> \{Kanako} |
+ | <0030> \{Kanako}"He seems to know some karate." |
// <0031> \{朋也}「へー」 |
// <0031> \{朋也}「へー」 |
||
− | <0031> \{Tomoya} |
+ | <0031> \{Tomoya}"Heh-" |
// <0032> \{河南子}「お、もうびびんないんだな。感心感心」 |
// <0032> \{河南子}「お、もうびびんないんだな。感心感心」 |
||
− | <0032> \{Kanako} |
+ | <0032> \{Kanako} "Oh, you're not pissin' your pants. I'm impressed." |
// <0033> これだけやっていれば場慣れもする。 |
// <0033> これだけやっていれば場慣れもする。 |
||
+ | <0033> If I fought this many, I'd get used to it eventually. |
||
− | <0033> これだけやっていれば場慣れもする。 |
||
// <0034> どしっ! |
// <0034> どしっ! |
||
− | <0034> |
+ | <0034> Doshi! |
// <0035> 攻撃を受けると、ガードごとダメージを受けてしまう。 |
// <0035> 攻撃を受けると、ガードごとダメージを受けてしまう。 |
||
+ | <0035> I parried the attack, deflecting most of the damage. |
||
− | <0035> 攻撃を受けると、ガードごとダメージを受けてしまう。 |
||
// <0036> なるべく距離を取りながら、相手の動きをよく見た。 |
// <0036> なるべく距離を取りながら、相手の動きをよく見た。 |
||
+ | <0036> I tried to create as much distance between us as possible, while keeping a close eye on his movements. |
||
− | <0036> なるべく距離を取りながら、相手の動きをよく見た。 |
||
// <0037> 体力に自信があるのか、敵はかさにかかって攻撃を繰り返してきた。 |
// <0037> 体力に自信があるのか、敵はかさにかかって攻撃を繰り返してきた。 |
||
+ | <0037> He just keeps attacking. This guy must be pretty confident in his stamina. |
||
− | <0037> 体力に自信があるのか、敵はかさにかかって攻撃を繰り返してきた。 |
||
// <0038> 何とか体勢を崩せれば… |
// <0038> 何とか体勢を崩せれば… |
||
+ | <0038> If only I could make him lose his balance... |
||
− | <0038> 何とか体勢を崩せれば… |
||
// <0039> ぶん、とうなる拳が頬をかすめた。 |
// <0039> ぶん、とうなる拳が頬をかすめた。 |
||
+ | <0039> Swoosh, his fist grazes my cheek. |
||
− | <0039> ぶん、とうなる拳が頬をかすめた。 |
||
// <0040> 痛みがあるが、流れた体の裏を取れた。 |
// <0040> 痛みがあるが、流れた体の裏を取れた。 |
||
+ | <0040> It took some effort (and pain), but I finally got hold of him. |
||
− | <0040> 痛みがあるが、流れた体の裏を取れた。 |
||
// <0041> そのまま左右を相手の背中と脇腹にたたき込む。 |
// <0041> そのまま左右を相手の背中と脇腹にたたき込む。 |
||
+ | <0041> I kicked him in the liver. |
||
− | <0041> そのまま左右を相手の背中と脇腹にたたき込む。 |
||
// <0042> \{影}「うげっ」 |
// <0042> \{影}「うげっ」 |
||
− | <0042> \{Shadow} |
+ | <0042> \{Shadow} *Grunt* |
// <0043> いい感触だったが、これでは沈まない。 |
// <0043> いい感触だったが、これでは沈まない。 |
||
+ | <0043> It made a nice impact, but I knew it wasn't enough to take him down. |
||
− | <0043> いい感触だったが、これでは沈まない。 |
||
// <0044> \{朋也}(…まだやんのかよ) |
// <0044> \{朋也}(…まだやんのかよ) |
||
− | <0044> \{Tomoya} |
+ | <0044> \{Tomoya}"...He just doesn't give up." |
// <0045> 何かいい方法はないのか… |
// <0045> 何かいい方法はないのか… |
||
+ | <0045> How can I end this...? |
||
− | <0045> 何かいい方法はないのか… |
||
// <0046> \{朋也}(うおっ!) |
// <0046> \{朋也}(うおっ!) |
||
− | <0046> \{Tomoya} |
+ | <0046> \{Tomoya}"Woah!" |
// <0047> 相手のパンチが何発も飛んでくる。 |
// <0047> 相手のパンチが何発も飛んでくる。 |
||
+ | <0047> His fists were flying at me from every direction. |
||
− | <0047> 相手のパンチが何発も飛んでくる。 |
||
// <0048> いくつかはもらってしまう。 |
// <0048> いくつかはもらってしまう。 |
||
+ | <0048> But I avoided all of them easily. |
||
− | <0048> いくつかはもらってしまう。 |
||
// <0049> \{朋也}「はっはっは!」 |
// <0049> \{朋也}「はっはっは!」 |
||
− | <0049> \{Tomoya} |
+ | <0049> \{Tomoya}"Hahaha!" |
// <0050> 笑顔で返す。 |
// <0050> 笑顔で返す。 |
||
− | <0050> |
+ | <0050> I smile. |
// <0051> \{河南子}「お、やられてるムエタイ選手のようだぞ!? いつの間にそんな技を…」 |
// <0051> \{河南子}「お、やられてるムエタイ選手のようだぞ!? いつの間にそんな技を…」 |
||
+ | <0051> \{Kanako}"Whoa, you sound like a beaten up Muay Thai fighter! Where'd you learn to laugh like that....?" |
||
− | <0051> \{Kanako}「お、やられてるムエタイ選手のようだぞ!? いつの間にそんな技を…」 |
||
// <0052> テレビで。 |
// <0052> テレビで。 |
||
− | <0052> |
+ | <0052> Television. |
// <0053> 奥歯を噛みしめ、反撃。 |
// <0053> 奥歯を噛みしめ、反撃。 |
||
+ | <0053> I grit my teeth and went on the offensive. |
||
− | <0053> 奥歯を噛みしめ、反撃。 |
||
// <0054> 左はガードされるが、右は相手の胸当たりへと入る。 |
// <0054> 左はガードされるが、右は相手の胸当たりへと入る。 |
||
+ | <0054> He blocked my left fist, but I punched him squarely in the chest with my right. |
||
− | <0054> 左はガードされるが、右は相手の胸当たりへと入る。 |
||
// <0055> そのまま相手を掴み、思いきり引っ張った。 |
// <0055> そのまま相手を掴み、思いきり引っ張った。 |
||
+ | <0055> Then I grabbed his shirt and pulled. |
||
− | <0055> そのまま相手を掴み、思いきり引っ張った。 |
||
// <0056> 相手がバランスを崩し、前のめりになった。 |
// <0056> 相手がバランスを崩し、前のめりになった。 |
||
+ | <0056> He lost his balance and fell forward. |
||
− | <0056> 相手がバランスを崩し、前のめりになった。 |
||
// <0057> 俺はとっさに首を掴んで膝を振り上げる。 |
// <0057> 俺はとっさに首を掴んで膝を振り上げる。 |
||
+ | <0057> I moved out of the way and went for his neck. |
||
− | <0057> 俺はとっさに首を掴んで膝を振り上げる。 |
||
// <0058> ずし、と腹に決まって、動きが止まった。 |
// <0058> ずし、と腹に決まって、動きが止まった。 |
||
+ | <0058> Then I threw him forward. He landed on his stomach and finally stopped moving. |
||
− | <0058> ずし、と腹に決まって、動きが止まった。 |
||
// <0059> \{河南子}「おっ、マジでムエタイっぽいなっ、いつの間にそんな技を…」 |
// <0059> \{河南子}「おっ、マジでムエタイっぽいなっ、いつの間にそんな技を…」 |
||
+ | <0059> \{Kanako}"Where did you learn Muay Thai...?" |
||
− | <0059> \{Kanako}「おっ、マジでムエタイっぽいなっ、いつの間にそんな技を…」 |
||
// <0060> テレビで。 |
// <0060> テレビで。 |
||
− | <0060> |
+ | <0060> Television. |
// <0061> 7月18日(日) |
// <0061> 7月18日(日) |
||
Line 213: | Line 213: | ||
// <0062> \{河南子}「こうやって避けるの」 |
// <0062> \{河南子}「こうやって避けるの」 |
||
− | <0062> \{Kanako} |
+ | <0062> \{Kanako}"This is how you avoid attacks." |
// <0063> \{河南子}「相手に向かっていくように」 |
// <0063> \{河南子}「相手に向かっていくように」 |
||
− | <0063> \{Kanako} |
+ | <0063> \{Kanako}"Move towards your enemy." |
// <0064> \{河南子}「絶対真後ろに下がっちゃダメだよ」 |
// <0064> \{河南子}「絶対真後ろに下がっちゃダメだよ」 |
||
− | <0064> \{Kanako} |
+ | <0064> \{Kanako}"Don't ever back down, got it?" |
// <0065> \{河南子}「聞いてる?」 |
// <0065> \{河南子}「聞いてる?」 |
||
− | <0065> \{Kanako} |
+ | <0065> \{Kanako}"Are you listening?" |
// <0066> \{朋也}「…聞こえてるよ」 |
// <0066> \{朋也}「…聞こえてるよ」 |
||
− | <0066> \{Tomoya} |
+ | <0066> \{Tomoya}"Yeah, I'm listening..." |
// <0067> \{朋也}「みんな、すげぇー」 |
// <0067> \{朋也}「みんな、すげぇー」 |
||
− | <0067> \{Tomoya} |
+ | <0067> \{Tomoya}"Man, everyone is so good at this." |
// <0068> 今日も河原で河南子との特訓をしていたが、避けそこなってダウン中だ。 |
// <0068> 今日も河原で河南子との特訓をしていたが、避けそこなってダウン中だ。 |
||
+ | <0068> I'm sparring with Kanako again today. I couldn't avoid her attacks, and ended up on the ground. |
||
− | <0068> 今日も河原で河南子との特訓をしていたが、避けそこなってダウン中だ。 |
||
// <0069> \{河南子}「練習中そればっかだな…」 |
// <0069> \{河南子}「練習中そればっかだな…」 |
||
− | <0069> \{Kanako} |
+ | <0069> \{Kanako}"You always say that..." |
// <0070> \{河南子}「でも、ちゃんと反応できてるし、悪くないよ」 |
// <0070> \{河南子}「でも、ちゃんと反応できてるし、悪くないよ」 |
||
+ | <0070> \{Kanako}"But you're getting better, keep it up." |
||
− | <0070> \{Kanako}「でも、ちゃんと反応できてるし、悪くないよ」 |
||
// <0071> \{河南子}「何かスポーツやってた?」 |
// <0071> \{河南子}「何かスポーツやってた?」 |
||
− | <0071> \{Kanako} |
+ | <0071> \{Kanako}"Were you on any sport teams?" |
// <0072> \{朋也}「…昔、少しだけな」 |
// <0072> \{朋也}「…昔、少しだけな」 |
||
− | <0072> \{Tomoya} |
+ | <0072> \{Tomoya}"...Yeah, but it's been a while." |
// <0073> 夜も飽きずに河原にいる。 |
// <0073> 夜も飽きずに河原にいる。 |
||
+ | <0073> It's night right now, but we haven't left the riverbed. |
||
− | <0073> 夜も飽きずに河原にいる。 |
||
// <0074> \{朋也}「で、次は誰だよ」 |
// <0074> \{朋也}「で、次は誰だよ」 |
||
− | <0074> \{Tomoya} |
+ | <0074> \{Tomoya}"So, who's next?" |
// <0075> \{影}「今日はこいつ」 |
// <0075> \{影}「今日はこいつ」 |
||
− | <0075> \{Shadow} |
+ | <0075> \{Shadow}"Today it's him." |
// <0076> 向かい合う。 |
// <0076> 向かい合う。 |
||
− | <0076> |
+ | <0076> We stare at each other. |
// <0077> わりと小柄だ。スピードがありそうな雰囲気。 |
// <0077> わりと小柄だ。スピードがありそうな雰囲気。 |
||
+ | <0077> He's on the smaller side, but he probably makes up for it in speed. |
||
− | <0077> わりと小柄だ。スピードがありそうな雰囲気。 |
||
// <0078> 距離を取って、ガードを構えた。 |
// <0078> 距離を取って、ガードを構えた。 |
||
+ | <0078> I created some space between us and put my guard up. |
||
− | <0078> 距離を取って、ガードを構えた。 |
||
// <0079> いきなり相手が飛び込んでくる。 |
// <0079> いきなり相手が飛び込んでくる。 |
||
+ | <0079> Suddenly, he charged at me. |
||
− | <0079> いきなり相手が飛び込んでくる。 |
||
// <0080> 左側に回り込もうとしてステップを踏むが… |
// <0080> 左側に回り込もうとしてステップを踏むが… |
||
+ | <0080> I tried to avoid it by taking a step to the left but.... |
||
− | <0080> 左側に回り込もうとしてステップを踏むが… |
||
// <0081> \{朋也}(え…?) |
// <0081> \{朋也}(え…?) |
||
− | <0081> \{Tomoya} |
+ | <0081> \{Tomoya}"Wha-...?" |
// <0082> 宙を舞う。 |
// <0082> 宙を舞う。 |
||
− | <0082> |
+ | <0082> I was in the air. |
// <0083> 気がつくと背中から地面に落ちていた。 |
// <0083> 気がつくと背中から地面に落ちていた。 |
||
+ | <0083> When I realized what was going on, I was already falling. |
||
− | <0083> 気がつくと背中から地面に落ちていた。 |
||
// <0084> 突き抜ける衝撃。 |
// <0084> 突き抜ける衝撃。 |
||
+ | <0084> I landed on my back and the shock went throug my entire body. |
||
− | <0084> 突き抜ける衝撃。 |
||
// <0085> 胃液が口までのぼってきた。 |
// <0085> 胃液が口までのぼってきた。 |
||
+ | <0085> I felt like vomiting. |
||
− | <0085> 胃液が口までのぼってきた。 |
||
// <0086> \{朋也}「うげー」 |
// <0086> \{朋也}「うげー」 |
||
− | <0086> \{Tomoya} |
+ | <0086> \{Tomoya}"Bleh..." (Retch retch) |
// <0087> \{河南子}「苦しい時こそ笑えっ、ムエタイ精神だ!」 |
// <0087> \{河南子}「苦しい時こそ笑えっ、ムエタイ精神だ!」 |
||
− | <0087> \{Kanako} |
+ | <0087> \{Kanako}"Laugh even when you feel like shit. Like a true fighter! |
// <0088> \{朋也}「うげげげげげっ」 |
// <0088> \{朋也}「うげげげげげっ」 |
||
− | <0088> \{Tomoya} |
+ | <0088> \{Tomoya}"Ha..bleh...ha...bleh.. (Retch retch)" |
// <0089> \{河南子}「吐きながら笑うな!」 |
// <0089> \{河南子}「吐きながら笑うな!」 |
||
− | <0089> \{Kanako} |
+ | <0089> \{Kanako}"You dumbass. Don't laugh while vomiting!" |
// <0090> 胃をからっぽにしたら、少しは楽になった。 |
// <0090> 胃をからっぽにしたら、少しは楽になった。 |
||
+ | <0090> After a couple of minutes of vomiting, I started to feel a little better. |
||
− | <0090> 胃をからっぽにしたら、少しは楽になった。 |
||
// <0091> 全身がバラバラになりそうだったが、気合いで起きあがり距離を取る。 |
// <0091> 全身がバラバラになりそうだったが、気合いで起きあがり距離を取る。 |
||
+ | <0091> I felt like my body was going to collapse but I got up and created some distance between us. |
||
− | <0091> 全身がバラバラになりそうだったが、気合いで起きあがり距離を取る。 |
||
// <0092> 相手は飛び込んでくるタイミングを見計らっているのか、簡単にはこなかった。 |
// <0092> 相手は飛び込んでくるタイミングを見計らっているのか、簡単にはこなかった。 |
||
+ | <0092> He didn't charge at me, so he's probably looking for a opening. |
||
− | <0092> 相手は飛び込んでくるタイミングを見計らっているのか、簡単にはこなかった。 |
||
// <0093> 同じように対峙する。 |
// <0093> 同じように対峙する。 |
||
+ | <0093> I have to maintain this distance. |
||
− | <0093> 同じように対峙する。 |
||
// <0094> 懐に飛び込まれたら勝ち目はない。 |
// <0094> 懐に飛び込まれたら勝ち目はない。 |
||
+ | <0094> I can't win if I don't change my strategy. |
||
− | <0094> 懐に飛び込まれたら勝ち目はない。 |
||
// <0095> 敵はまっすぐに向かってきた。 |
// <0095> 敵はまっすぐに向かってきた。 |
||
+ | <0095> My opponent was walking towards me. |
||
− | <0095> 敵はまっすぐに向かってきた。 |
||
// <0096> 両手が伸びてくる。 |
// <0096> 両手が伸びてくる。 |
||
+ | <0096> His hands were stretching towards me. |
||
− | <0096> 両手が伸びてくる。 |
||
// <0097> その隙間をかいくぐる。 |
// <0097> その隙間をかいくぐる。 |
||
+ | <0097> A clean miss. |
||
− | <0097> その隙間をかいくぐる。 |
||
// <0098> …届くっ! |
// <0098> …届くっ! |
||
− | <0098> |
+ | <0098> ...You're mine! |
// <0099> 右を振り抜く。 |
// <0099> 右を振り抜く。 |
||
+ | <0099> I send a punch from the right. |
||
− | <0099> 右を振り抜く。 |
||
// <0100> ごきっ。 |
// <0100> ごきっ。 |
||
− | <0100> |
+ | <0100> *Crack* |
// <0101> 手首が折れたかと思うような衝撃。 |
// <0101> 手首が折れたかと思うような衝撃。 |
||
+ | <0101> Was that my wrist? |
||
− | <0101> 手首が折れたかと思うような衝撃。 |
||
// <0102> 慌てて距離を取ると、相手は地面にうつぶせで倒れていた。 |
// <0102> 慌てて距離を取ると、相手は地面にうつぶせで倒れていた。 |
||
+ | <0102> I pulled back in panic as my opponent crumpled to the ground. |
||
− | <0102> 慌てて距離を取ると、相手は地面にうつぶせで倒れていた。 |
||
// <0103> \{河南子}「なんだ、おまえ、すげーじゃん」 |
// <0103> \{河南子}「なんだ、おまえ、すげーじゃん」 |
||
− | <0103> \{Kanako} |
+ | <0103> \{Kanako}"Wow, great job." |
// <0104> \{声}「油断したのか?」 |
// <0104> \{声}「油断したのか?」 |
||
− | <0104> \{Voice} |
+ | <0104> \{Voice}"Did he let his guard down?" |
// <0105> \{声}「狙ったのか…」 |
// <0105> \{声}「狙ったのか…」 |
||
− | <0105> \{Voice} |
+ | <0105> \{Voice}"Was he actually aiming for that?" |
// <0106> …一応。 |
// <0106> …一応。 |
||
− | <0106> |
+ | <0106> ...Only halfway. |
// <0107> \{声}「なんだかこいつさ…徐々に強くなっていってる気がしないか…」 |
// <0107> \{声}「なんだかこいつさ…徐々に強くなっていってる気がしないか…」 |
||
+ | <0107> \{Voice}"Maybe he's getting stronger..." |
||
− | <0107> \{Voice}「なんだかこいつさ…徐々に強くなっていってる気がしないか…」 |
||
// <0108> 7月19日(月) |
// <0108> 7月19日(月) |
||
Line 354: | Line 354: | ||
// <0109> \{河南子}「面白いように当たるぜ、ひゅっひゅー!」 |
// <0109> \{河南子}「面白いように当たるぜ、ひゅっひゅー!」 |
||
− | <0109> \{Kanako} |
+ | <0109> \{Kanako} "You're too open. It's pathetic, really." *whistle* |
// <0110> ぽか |
// <0110> ぽか |
||
− | <0110> |
+ | <0110> Smack |
// <0111> ぽか。 |
// <0111> ぽか。 |
||
− | <0111> |
+ | <0111> Smack |
// <0112> \{朋也}「止めてくれるんじゃなかったのかよっ」 |
// <0112> \{朋也}「止めてくれるんじゃなかったのかよっ」 |
||
− | <0112> \{Tomoya} |
+ | <0112> \{Tomoya} "I thought you were gonna go easy on me..." |
// <0113> \{河南子}「止めてるよー。本気だったら、あんたもう立ってないって」 |
// <0113> \{河南子}「止めてるよー。本気だったら、あんたもう立ってないって」 |
||
+ | <0113> \{Kanako} "I am. If this was for real, you wouldn't be standing." |
||
− | <0113> \{Kanako}「止めてるよー。本気だったら、あんたもう立ってないって」 |
||
// <0114> 繰り返し、繰り返し、河南子の攻撃を食らい… |
// <0114> 繰り返し、繰り返し、河南子の攻撃を食らい… |
||
+ | <0114> Again and again, I take Kanako's strikes. |
||
− | <0114> 繰り返し、繰り返し、河南子の攻撃を食らい… |
||
// <0115> \{河南子}「よっと」 |
// <0115> \{河南子}「よっと」 |
||
− | <0115> \{Kanako} |
+ | <0115> \{Kanako} "Here." |
// <0116> \{朋也}「ふんっ」 |
// <0116> \{朋也}「ふんっ」 |
||
− | <0116> \{Tomoya} |
+ | <0116> \{Tomoya} "Hng." |
// <0117> 体を沈めて大きく踏み込む。拳は頭を掠めるように消えた。 |
// <0117> 体を沈めて大きく踏み込む。拳は頭を掠めるように消えた。 |
||
+ | <0117> I lowered my body and took a step forward. The fists moved quicker than my eyes could follow. |
||
− | <0117> 体を沈めて大きく踏み込む。拳は頭を掠めるように消えた。 |
||
// <0118> そのまま、回り込むように軸をずらし、後ろ足を引きつける。 |
// <0118> そのまま、回り込むように軸をずらし、後ろ足を引きつける。 |
||
+ | <0118> Then I spun and brought my back foot forward. |
||
− | <0118> そのまま、回り込むように軸をずらし、後ろ足を引きつける。 |
||
// <0119> 泳いだ河南子の体が目の前にある。 |
// <0119> 泳いだ河南子の体が目の前にある。 |
||
+ | <0119> I could see Kanako's body leaning to the side. |
||
− | <0119> 泳いだ河南子の体が目の前にある。 |
||
// <0120> …当てられる! |
// <0120> …当てられる! |
||
− | <0120> |
+ | <0120> ...I have her! |
// <0121> 本気で右ストレートを打った。 |
// <0121> 本気で右ストレートを打った。 |
||
+ | <0121> I put all of my weight behind my right hand. |
||
− | <0121> 本気で右ストレートを打った。 |
||
// <0122> ばしっ。 |
// <0122> ばしっ。 |
||
− | <0122> |
+ | <0122> Smack |
// <0123> \{河南子}「…いったー」 |
// <0123> \{河南子}「…いったー」 |
||
− | <0123> \{Kanako} |
+ | <0123> \{Kanako} "...Ye-ouch." |
// <0124> 俺の攻撃は左腕で受けとめられていた。 |
// <0124> 俺の攻撃は左腕で受けとめられていた。 |
||
+ | <0124> She caught it. |
||
− | <0124> 俺の攻撃は左腕で受けとめられていた。 |
||
// <0125> \{朋也}「………」 |
// <0125> \{朋也}「………」 |
||
− | <0125> \{Tomoya} |
+ | <0125> \{Tomoya} "..." |
// <0126> 俺はその場で体育座りをする。 |
// <0126> 俺はその場で体育座りをする。 |
||
+ | <0126> I sat down. |
||
− | <0126> 俺はその場で体育座りをする。 |
||
// <0127> \{朋也}「みんな、すげぇー」 |
// <0127> \{朋也}「みんな、すげぇー」 |
||
− | <0127> \{Tomoya} |
+ | <0127> \{Tomoya} "Wow, they're good." |
// <0128> 黄昏れる。 |
// <0128> 黄昏れる。 |
||
− | <0128> |
+ | <0128> The sun was setting. |
// <0129> \{河南子}「いや、あんたもかなり、すごくなってるからさっ」 |
// <0129> \{河南子}「いや、あんたもかなり、すごくなってるからさっ」 |
||
+ | <0129> \{Kanako} "Hey, they're not the only ones. Cheer up." |
||
− | <0129> \{Kanako}「いや、あんたもかなり、すごくなってるからさっ」 |
||
// <0130> 喧嘩に明け暮れる毎日。 |
// <0130> 喧嘩に明け暮れる毎日。 |
||
+ | <0130> I come here every night for a brawl. |
||
− | <0130> 喧嘩に明け暮れる毎日。 |
||
// <0131> 今日で何日目だろう、何人目だろう…。 |
// <0131> 今日で何日目だろう、何人目だろう…。 |
||
+ | <0131> How many days has it been? How many people have I fought...? |
||
− | <0131> 今日で何日目だろう、何人目だろう…。 |
||
// <0132> もうよくわからない…。 |
// <0132> もうよくわからない…。 |
||
+ | <0132> I've lost count... |
||
− | <0132> もうよくわからない…。 |
||
// <0133> \{朋也}「今日は?」 |
// <0133> \{朋也}「今日は?」 |
||
− | <0133> \{Tomoya} |
+ | <0133> \{Tomoya} "Who's it gonna be tonight?" |
// <0134> 一人の男が前に出た。 |
// <0134> 一人の男が前に出た。 |
||
+ | <0134> A man stood up in front. |
||
− | <0134> 一人の男が前に出た。 |
||
// <0135> 背丈は俺と同じくらい。 |
// <0135> 背丈は俺と同じくらい。 |
||
+ | <0135> He was about the same height as I was. |
||
− | <0135> 背丈は俺と同じくらい。 |
||
// <0136> 一見して強そう、とは見えなかった。 |
// <0136> 一見して強そう、とは見えなかった。 |
||
+ | <0136> He didn't look particularly strong. |
||
− | <0136> 一見して強そう、とは見えなかった。 |
||
// <0137> \{男}「それじゃ、始めようか」 |
// <0137> \{男}「それじゃ、始めようか」 |
||
− | <0137> \{Man} |
+ | <0137> \{Man} "Well, let's get this over with." |
// <0138> \{朋也}「ああ」 |
// <0138> \{朋也}「ああ」 |
||
− | <0138> \{Tomoya} |
+ | <0138> \{Tomoya} "Yeah." |
// <0139> お互いが構え、距離を縮める。 |
// <0139> お互いが構え、距離を縮める。 |
||
+ | <0139> We took a stance and began closing in on each other. |
||
− | <0139> お互いが構え、距離を縮める。 |
||
// <0140> 心もち上体を屈め、相手の攻撃に備えた。 |
// <0140> 心もち上体を屈め、相手の攻撃に備えた。 |
||
+ | <0140> I bent my upper body forward as I readied myself for his attack. |
||
− | <0140> 心もち上体を屈め、相手の攻撃に備えた。 |
||
// <0141> 相手はフットワークで、とん、とん、とリズムを刻み始める。 |
// <0141> 相手はフットワークで、とん、とん、とリズムを刻み始める。 |
||
+ | <0141> He started doing some strange footwork. |
||
− | <0141> 相手はフットワークで、とん、とん、とリズムを刻み始める。 |
||
// <0142> すると… |
// <0142> すると… |
||
− | <0142> |
+ | <0142> And then... |
// <0143> ぐしゃっ。 |
// <0143> ぐしゃっ。 |
||
− | <0143> |
+ | <0143> Thud. |
// <0144> 眉間が陥没したとも思えるような痛み。 |
// <0144> 眉間が陥没したとも思えるような痛み。 |
||
+ | <0144> I felt like I dented my forehead. |
||
− | <0144> 眉間が陥没したとも思えるような痛み。 |
||
// <0145> 左手で押さえると、濡れた感触があった。 |
// <0145> 左手で押さえると、濡れた感触があった。 |
||
+ | <0145> When I touched it, it felt wet. |
||
− | <0145> 左手で押さえると、濡れた感触があった。 |
||
// <0146> …切れた!? |
// <0146> …切れた!? |
||
− | <0146> |
+ | <0146> ...his fist cut me!? |
// <0147> 何がなんだかわからなかった。 |
// <0147> 何がなんだかわからなかった。 |
||
+ | <0147> I had no idea what was happening. |
||
− | <0147> 何がなんだかわからなかった。 |
||
// <0148> 腹を膝で抉られる。こみ上げる吐き気と鈍く激しい痛み。 |
// <0148> 腹を膝で抉られる。こみ上げる吐き気と鈍く激しい痛み。 |
||
+ | <0148> His knee crushed into my stomach. A sense of nausea and intense pain cascaded throughout my body. |
||
− | <0148> 腹を膝で抉られる。こみ上げる吐き気と鈍く激しい痛み。 |
||
// <0149> そのままダウンするしかなかった。 |
// <0149> そのままダウンするしかなかった。 |
||
+ | <0149> I collapsed. |
||
− | <0149> そのままダウンするしかなかった。 |
||
// <0150> \{河南子}「大丈夫か…?」 |
// <0150> \{河南子}「大丈夫か…?」 |
||
− | <0150> \{Kanako} |
+ | <0150> \{Kanako} "You alright?..." |
// <0151> \{朋也}「…油断しただけだって」 |
// <0151> \{朋也}「…油断しただけだって」 |
||
− | <0151> \{Tomoya} |
+ | <0151> \{Tomoya} "...He caught me off guard." |
// <0152> 起きあがろうとすると、蹴りが顔にきた。 |
// <0152> 起きあがろうとすると、蹴りが顔にきた。 |
||
+ | <0152> When I tried to get back up, he threw a kick at my head. |
||
− | <0152> 起きあがろうとすると、蹴りが顔にきた。 |
||
// <0153> やばい。 |
// <0153> やばい。 |
||
− | <0153> |
+ | <0153> Damn. |
// <0154> かろうじて両手でブロックしたが、そのまま吹き飛ばされた。 |
// <0154> かろうじて両手でブロックしたが、そのまま吹き飛ばされた。 |
||
+ | <0154> I caught it in my hands at the last second, but I was still down. |
||
− | <0154> かろうじて両手でブロックしたが、そのまま吹き飛ばされた。 |
||
// <0155> その容赦のなさに戦慄する。 |
// <0155> その容赦のなさに戦慄する。 |
||
+ | <0155> His ruthless fighting style terrified me. |
||
− | <0155> その容赦のなさに戦慄する。 |
||
// <0156> ダウンした俺に、河南子が駆け寄ってきた。 |
// <0156> ダウンした俺に、河南子が駆け寄ってきた。 |
||
+ | <0156> Kanako rushed over. |
||
− | <0156> ダウンした俺に、河南子が駆け寄ってきた。 |
||
// <0157> \{河南子}「相手、強すぎだっ」 |
// <0157> \{河南子}「相手、強すぎだっ」 |
||
− | <0157> \{Kanako} |
+ | <0157> \{Kanako} "This guy's too good!" |
// <0158> \{河南子}「素人じゃ無理だよっ」 |
// <0158> \{河南子}「素人じゃ無理だよっ」 |
||
− | <0158> \{Kanako} |
+ | <0158> \{Kanako} "It's impossible for an amateur!" |
// <0159> \{朋也}「あれ…」 |
// <0159> \{朋也}「あれ…」 |
||
− | <0159> \{Tomoya} |
+ | <0159> \{Tomoya} "Huh..." |
// <0160> \{朋也}「俺、もう素人じゃないはずだろ…?」 |
// <0160> \{朋也}「俺、もう素人じゃないはずだろ…?」 |
||
− | <0160> \{Tomoya} |
+ | <0160> \{Tomoya} "I'm not an amateur anymore, remember...?" |
// <0161> \{朋也}「師匠もいるしさ…」 |
// <0161> \{朋也}「師匠もいるしさ…」 |
||
− | <0161> \{Tomoya} |
+ | <0161> \{Tomoya} "I had a good teacher..." |
// <0162> \{河南子}「それって…」 |
// <0162> \{河南子}「それって…」 |
||
− | <0162> \{Kanako} |
+ | <0162> \{Kanako} "You mean..." |
// <0163> \{朋也}「ああ…」 |
// <0163> \{朋也}「ああ…」 |
||
− | <0163> \{Tomoya} |
+ | <0163> \{Tomoya} "Yeah." |
// <0164> \{朋也}「おまえのことだよ、河南子…」 |
// <0164> \{朋也}「おまえのことだよ、河南子…」 |
||
− | <0164> \{Tomoya} |
+ | <0164> \{Tomoya} "I'm talking about you, Kanako." |
// <0165> \{朋也}「…サンキュな」 |
// <0165> \{朋也}「…サンキュな」 |
||
− | <0165> \{Tomoya} |
+ | <0165> \{Tomoya} "Thanks..." |
// <0166> 言って、気合いだけで起きあがる。 |
// <0166> 言って、気合いだけで起きあがる。 |
||
+ | <0166> As I thanked her, I forced myself to my feet." |
||
− | <0166> 言って、気合いだけで起きあがる。 |
||
// <0167> \{河南子}「こ…」 |
// <0167> \{河南子}「こ…」 |
||
− | <0167> \{Kanako} |
+ | <0167> \{Kanako} "D-..." |
// <0168> \{河南子}「これから死ぬキャラみたいなこと言うなよぉーーーっ!」 |
// <0168> \{河南子}「これから死ぬキャラみたいなこと言うなよぉーーーっ!」 |
||
+ | <0168> \{Kanako} "Don't say that like you're about to die!" |
||
− | <0168> \{Kanako}「これから死ぬキャラみたいなこと言うなよぉーーーっ!」 |
||
// <0169> 避けるどころじゃない。 |
// <0169> 避けるどころじゃない。 |
||
+ | <0169> Dodging his attacks was no longer a problem. |
||
− | <0169> 避けるどころじゃない。 |
||
// <0170> 相手の攻撃に、何もできなかった。 |
// <0170> 相手の攻撃に、何もできなかった。 |
||
+ | <0170> There just wasn't anything I could do. |
||
− | <0170> 相手の攻撃に、何もできなかった。 |
||
// <0171> ………。 |
// <0171> ………。 |
||
− | <0171> |
+ | <0171> ....... |
// <0172> …すでに左目は見えてない。腫れて塞がり、開けられなくなっている。 |
// <0172> …すでに左目は見えてない。腫れて塞がり、開けられなくなっている。 |
||
+ | <0172> My left eye swelled shut. |
||
− | <0172> …すでに左目は見えてない。腫れて塞がり、開けられなくなっている。 |
||
// <0173> 痛みは遠くで溜まっているように感じた。 |
// <0173> 痛みは遠くで溜まっているように感じた。 |
||
+ | <0173> I could sense even more pain laying in wait inside my body. |
||
− | <0173> 痛みは遠くで溜まっているように感じた。 |
||
// <0174> \{河南子}「ね、タオル投げるよ…」 |
// <0174> \{河南子}「ね、タオル投げるよ…」 |
||
− | <0174> \{Kanako} |
+ | <0174> \{Kanako}"Hey, I'm throwing in the towel for you." |
// <0175> \{河南子}「もう、ボロボロだよ、わかってる…?」 |
// <0175> \{河南子}「もう、ボロボロだよ、わかってる…?」 |
||
− | <0175> \{Kanako} |
+ | <0175> \{Kanako}"You can't win this. You know that, right?" |
// <0176> \{朋也}「…やるって…」 |
// <0176> \{朋也}「…やるって…」 |
||
− | <0176> \{Tomoya} |
+ | <0176> \{Tomoya}"I... I'm still in this..." |
// <0177> \{朋也}「俺が気を失うまでは…ぜったいとめるな…」 |
// <0177> \{朋也}「俺が気を失うまでは…ぜったいとめるな…」 |
||
− | <0177> \{Tomoya} |
+ | <0177> \{Tomoya}"Unless I pass out, nobody's stopping me." |
// <0178> 力の入らない両手で相手の腰に飛びつく。 |
// <0178> 力の入らない両手で相手の腰に飛びつく。 |
||
+ | <0178> With arms devoid of any strength, I charged my opponent. |
||
− | <0178> 力の入らない両手で相手の腰に飛びつく。 |
||
// <0179> 離れれば殴られるだけだ。 |
// <0179> 離れれば殴られるだけだ。 |
||
+ | <0179> Keeping my distance is pointless. |
||
− | <0179> 離れれば殴られるだけだ。 |
||
// <0180> 細い右目で見ると、さすがに疲れたのか息が上がっているのはわかった。 |
// <0180> 細い右目で見ると、さすがに疲れたのか息が上がっているのはわかった。 |
||
+ | <0180> He seems to be breathing pretty hard. |
||
− | <0180> 細い右目で見ると、さすがに疲れたのか息が上がっているのはわかった。 |
||
// <0181> どむっ。 |
// <0181> どむっ。 |
||
− | <0181> |
+ | <0181> Hmm. |
// <0182> …げほっ! |
// <0182> …げほっ! |
||
− | <0182> |
+ | <0182> Ouch...! |
// <0183> 背中に刺すような痛み。肘を落とされたのだろうか。 |
// <0183> 背中に刺すような痛み。肘を落とされたのだろうか。 |
||
+ | <0183> My back burned with an intense pain. |
||
− | <0183> 背中に刺すような痛み。肘を落とされたのだろうか。 |
||
// <0184> だが、もう構うことはない。 |
// <0184> だが、もう構うことはない。 |
||
+ | <0184> But I don't care anymore. |
||
− | <0184> だが、もう構うことはない。 |
||
// <0185> 足を引っかけ、体重を預けて、地面へと押し倒す。 |
// <0185> 足を引っかけ、体重を預けて、地面へと押し倒す。 |
||
+ | <0185> I tripped him with my leg. |
||
− | <0185> 足を引っかけ、体重を預けて、地面へと押し倒す。 |
||
// <0186> そのまま何発か腕を振り回し殴りつけた。 |
// <0186> そのまま何発か腕を振り回し殴りつけた。 |
||
+ | <0186> And tore into him with my weakened arms. |
||
− | <0186> そのまま何発か腕を振り回し殴りつけた。 |
||
// <0187> 反撃がくる。 |
// <0187> 反撃がくる。 |
||
− | <0187> |
+ | <0187> He fought back. |
// <0188> 顔面が弾け、衝撃で仰け反った。 |
// <0188> 顔面が弾け、衝撃で仰け反った。 |
||
+ | <0188> With a powerful punch, he sent me flying back. |
||
− | <0188> 顔面が弾け、衝撃で仰け反った。 |
||
// <0189> その隙に相手は俺から距離を取って立ち上がった。 |
// <0189> その隙に相手は俺から距離を取って立ち上がった。 |
||
+ | <0189> He got to his feet and backed away from me a bit. |
||
− | <0189> その隙に相手は俺から距離を取って立ち上がった。 |
||
// <0190> \{男}「…そろそろ止めないか?」 |
// <0190> \{男}「…そろそろ止めないか?」 |
||
− | <0190> \{Man} |
+ | <0190> \{Man}"...We should stop now." |
// <0191> …呆れたような口調だ。 |
// <0191> …呆れたような口調だ。 |
||
+ | <0191> He sounded like he'd had enough. |
||
− | <0191> …呆れたような口調だ。 |
||
// <0192> \{男}「あんたに勝ち目はないよ」 |
// <0192> \{男}「あんたに勝ち目はないよ」 |
||
− | <0192> \{Man} |
+ | <0192> \{Man}"You can't win." |
// <0193> \{男}「これ以上やったら、取り返しがつかなくなるかもしれないし」 |
// <0193> \{男}「これ以上やったら、取り返しがつかなくなるかもしれないし」 |
||
+ | <0193> \{Man}"If we countinue, bad things might happen." |
||
− | <0193> \{Man}「これ以上やったら、取り返しがつかなくなるかもしれないし」 |
||
// <0194> \{朋也}「…ああ」 |
// <0194> \{朋也}「…ああ」 |
||
− | <0194> \{Tomoya} |
+ | <0194> \{Tomoya}"...Maybe so." |
// <0195> 立ち上がりながら答える。 |
// <0195> 立ち上がりながら答える。 |
||
+ | <0195> I replied as I stood up. |
||
− | <0195> 立ち上がりながら答える。 |
||
// <0196> 口の中が不快だ。唾を吐くと血の塊が出た。口の中が切れているようだ。 |
// <0196> 口の中が不快だ。唾を吐くと血の塊が出た。口の中が切れているようだ。 |
||
+ | <0196> My mouth felt wierd. When I tried to spit, clumps of blood came out. The inside of my mouth is cut. |
||
− | <0196> 口の中が不快だ。唾を吐くと血の塊が出た。口の中が切れているようだ。 |
||
// <0197> \{朋也}「…悪いけど…引けないんだ」 |
// <0197> \{朋也}「…悪いけど…引けないんだ」 |
||
− | <0197> \{Tomoya} |
+ | <0197> \{Tomoya}"But sorry... I can't back down..." |
// <0198> \{朋也}「もう少し…つきあって…くれよ」 |
// <0198> \{朋也}「もう少し…つきあって…くれよ」 |
||
− | <0198> \{Tomoya} |
+ | <0198> \{Tomoya}"Bear... with me... for a little longer..." |
// <0199> 言ってから駆け出す。 |
// <0199> 言ってから駆け出す。 |
||
+ | <0199> After saying that, I charged him. |
||
− | <0199> 言ってから駆け出す。 |
||
// <0200> 疲労とダメージで、体は満足に動いてくれない。 |
// <0200> 疲労とダメージで、体は満足に動いてくれない。 |
||
+ | <0200> I was exhausted, my every move more sluggish than the last. |
||
− | <0200> 疲労とダメージで、体は満足に動いてくれない。 |
||
// <0201> もう、体当たりしかできない。 |
// <0201> もう、体当たりしかできない。 |
||
+ | <0201> All I could do was charge. |
||
− | <0201> もう、体当たりしかできない。 |
||
// <0202> がつん、と側頭部に熱さ。 |
// <0202> がつん、と側頭部に熱さ。 |
||
+ | <0202> My forehead felt hot. |
||
− | <0202> がつん、と側頭部に熱さ。 |
||
// <0203> 目の前が瞬間だけ赤くなり、やがて暗くなる。 |
// <0203> 目の前が瞬間だけ赤くなり、やがて暗くなる。 |
||
+ | <0203> My vision started to blur. |
||
− | <0203> 目の前が瞬間だけ赤くなり、やがて暗くなる。 |
||
// <0204> あー…このまま眠ったら…気持ちいいんだろうなあ… |
// <0204> あー…このまま眠ったら…気持ちいいんだろうなあ… |
||
+ | <0204> Argh... It'd feel great to fall asleep right here. |
||
− | <0204> あー…このまま眠ったら…気持ちいいんだろうなあ… |
||
// <0205> \{朋也}(…やばいっ) |
// <0205> \{朋也}(…やばいっ) |
||
− | <0205> \{Tomoya} |
+ | <0205> \{Tomoya}(Not Good!) |
// <0206> 俺はとっさに自分の頬を張った。 |
// <0206> 俺はとっさに自分の頬を張った。 |
||
+ | <0206> I slapped myself awake. |
||
− | <0206> 俺はとっさに自分の頬を張った。 |
||
// <0207> 気を失いかけていたからだ。 |
// <0207> 気を失いかけていたからだ。 |
||
+ | <0207> Since I nearly passed out. |
||
− | <0207> 気を失いかけていたからだ。 |
||
// <0208> \{朋也}(まだだっ) |
// <0208> \{朋也}(まだだっ) |
||
− | <0208> \{Tomoya} |
+ | <0208> \{Tomoya}(I'm not done yet.) |
// <0209> 必死にしがみつく。 |
// <0209> 必死にしがみつく。 |
||
− | <0209> |
+ | <0209> I grabbed him. |
// <0210> 左手を相手の服に絡め、離れないようにした。 |
// <0210> 左手を相手の服に絡め、離れないようにした。 |
||
+ | <0210> I grabbed him with my left hand, and got as close as I could. |
||
− | <0210> 左手を相手の服に絡め、離れないようにした。 |
||
// <0211> もう離されないようにするだけの握力は残ってないから。 |
// <0211> もう離されないようにするだけの握力は残ってないから。 |
||
+ | <0211> This is all I can do. |
||
− | <0211> もう離されないようにするだけの握力は残ってないから。 |
||
// <0212> 引きつけて右を振り回す。 |
// <0212> 引きつけて右を振り回す。 |
||
+ | <0212> I let loose with a right hook. |
||
− | <0212> 引きつけて右を振り回す。 |
||
// <0213> 反撃がきた。より強力で、より数の多い。 |
// <0213> 反撃がきた。より強力で、より数の多い。 |
||
+ | <0213> He was able to counterattack. |
||
− | <0213> 反撃がきた。より強力で、より数の多い。 |
||
// <0214> でも、それは問題じゃない。 |
// <0214> でも、それは問題じゃない。 |
||
+ | <0214> But it doesn't matter anymore. |
||
− | <0214> でも、それは問題じゃない。 |
||
// <0215> 諦めなければいい。 |
// <0215> 諦めなければいい。 |
||
− | <0215> |
+ | <0215> I'll never give up. |
// <0216> 意識を失わなければ、それだけでいい。 |
// <0216> 意識を失わなければ、それだけでいい。 |
||
+ | <0216> I can't lose consciousness now. |
||
− | <0216> 意識を失わなければ、それだけでいい。 |
||
// <0217> ともを、守るため。 |
// <0217> ともを、守るため。 |
||
− | <0217> |
+ | <0217> I have to protect Tomo. |
// <0218> とものため。 |
// <0218> とものため。 |
||
− | <0218> |
+ | <0218> For Tomo. |
// <0219> そのとき、一瞬ともの泣き顔が脳裏をよぎった。 |
// <0219> そのとき、一瞬ともの泣き顔が脳裏をよぎった。 |
||
+ | <0219> At that moment, the image of Tomo crying appeared in my mind. |
||
− | <0219> そのとき、一瞬ともの泣き顔が脳裏をよぎった。 |
||
// <0220> それはともが、母親に捨てられたことを知ってしまった日のことだ。 |
// <0220> それはともが、母親に捨てられたことを知ってしまった日のことだ。 |
||
+ | <0220> That was the day Tomo learned that her mother had abandoned her. |
||
− | <0220> それはともが、母親に捨てられたことを知ってしまった日のことだ。 |
||
// <0221> 俺はあの時、何も声をかけられずにいた。 |
// <0221> 俺はあの時、何も声をかけられずにいた。 |
||
+ | <0221> That day, I couldn't do anything to help her. |
||
− | <0221> 俺はあの時、何も声をかけられずにいた。 |
||
// <0222> そんな俺に、ともを守る資格なんてあるのだろうか? |
// <0222> そんな俺に、ともを守る資格なんてあるのだろうか? |
||
+ | <0222> Does someone like me really have the right to protect Tomo? |
||
− | <0222> そんな俺に、ともを守る資格なんてあるのだろうか? |
||
// <0223> そんなことを考えてる場合じゃない。 |
// <0223> そんなことを考えてる場合じゃない。 |
||
+ | <0223> I can't worry about that right now. |
||
− | <0223> そんなことを考えてる場合じゃない。 |
||
// <0224> ばきっ |
// <0224> ばきっ |
||
− | <0224> |
+ | <0224> *Crack* |
// <0225> 、と側頭部に衝撃が走ってから気づいた。 |
// <0225> 、と側頭部に衝撃が走ってから気づいた。 |
||
+ | <0225> I felt a sharp pain on the back of my head. |
||
− | <0225> 、と側頭部に衝撃が走ってから気づいた。 |
||
// <0226> 気が遠くなり、巻きつけていた腕が離れ、何度も攻撃を喰らってしまう。 |
// <0226> 気が遠くなり、巻きつけていた腕が離れ、何度も攻撃を喰らってしまう。 |
||
+ | <0226> I released his hand and he continued pummeling me. |
||
− | <0226> 気が遠くなり、巻きつけていた腕が離れ、何度も攻撃を喰らってしまう。 |
||
// <0227> 倒れそうな体を支え、力を振り絞る。 |
// <0227> 倒れそうな体を支え、力を振り絞る。 |
||
+ | <0227> Somehow, I stayed standing. |
||
− | <0227> 倒れそうな体を支え、力を振り絞る。 |
||
// <0228> ほとんど塞がった目、そこに相手の拳が迫ってくる… |
// <0228> ほとんど塞がった目、そこに相手の拳が迫ってくる… |
||
+ | <0228> I saw his fist streaking towards my face... |
||
− | <0228> ほとんど塞がった目、そこに相手の拳が迫ってくる… |
||
// <0229> \{朋也}(あ…) |
// <0229> \{朋也}(あ…) |
||
− | <0229> \{Tomoya} |
+ | <0229> \{Tomoya}(Oh...) |
// <0230> もう、音がしなかった。 |
// <0230> もう、音がしなかった。 |
||
+ | <0230> I can't even talk right now. |
||
− | <0230> もう、音がしなかった。 |
||
// <0231> 力が入らない。 |
// <0231> 力が入らない。 |
||
+ | <0231> I don't have any strengh left. |
||
− | <0231> 力が入らない。 |
||
// <0232> 視界がかすむ…。 |
// <0232> 視界がかすむ…。 |
||
− | <0232> |
+ | <0232> My vision blurs. |
// <0233> たのむ…。 |
// <0233> たのむ…。 |
||
− | <0233> |
+ | <0233> Please... |
// <0234> まだ…終わって… |
// <0234> まだ…終わって… |
||
− | <0234> |
+ | <0234> I'm not...done yet... |
// <0235> ………。 |
// <0235> ………。 |
||
− | <0235> |
+ | <0235> ......... |
// <0236> ……。 |
// <0236> ……。 |
||
− | <0236> |
+ | <0236> ...... |
// <0237> …。 |
// <0237> …。 |
||
− | <0237> |
+ | <0237> ... |
// <0238> \{朋也}「…いてて」 |
// <0238> \{朋也}「…いてて」 |
||
− | <0238> \{Tomoya} |
+ | <0238> \{Tomoya}"Oww..." |
// <0239> \{朋也}(あれ…? どうなったんだっけ…?) |
// <0239> \{朋也}(あれ…? どうなったんだっけ…?) |
||
− | <0239> \{Tomoya} |
+ | <0239> \{Tomoya}(Wait... What happened...?) |
// <0240> 俺は部屋にいた。 |
// <0240> 俺は部屋にいた。 |
||
+ | <0240> I woke up in an unfamiliar room. |
||
− | <0240> 俺は部屋にいた。 |
||
// <0241> 体中を包帯やガーゼだらけにされて。 |
// <0241> 体中を包帯やガーゼだらけにされて。 |
||
+ | <0241> My body was wrapped in towels and bandages. |
||
− | <0241> 体中を包帯やガーゼだらけにされて。 |
||
// <0242> 布団の中に。 |
// <0242> 布団の中に。 |
||
− | <0242> |
+ | <0242> I'm in bed. |
// <0243> \{智代}「よかった! 目が覚めたんだな」 |
// <0243> \{智代}「よかった! 目が覚めたんだな」 |
||
− | <0243> \{Tomoyo} |
+ | <0243> \{Tomoyo}"Thank goodness! You woke up!" |
// <0244> 状況がよくわからない。 |
// <0244> 状況がよくわからない。 |
||
+ | <0244> ...I have no idea what's going on. |
||
− | <0244> 状況がよくわからない。 |
||
// <0245> \{智代}「吐き気や頭痛はないか?」 |
// <0245> \{智代}「吐き気や頭痛はないか?」 |
||
− | <0245> \{Tomoyo} |
+ | <0245> \{Tomoyo}"Do you feel nauseous or have a headache?" |
// <0246> \{朋也}「あ、ああ、それは大丈夫だけど…」 |
// <0246> \{朋也}「あ、ああ、それは大丈夫だけど…」 |
||
− | <0246> \{Tomoya} |
+ | <0246> \{Tomoya}"Huh? No, I'm fine..." |
// <0247> \{朋也}「俺、どうなったんだっけ…?」 |
// <0247> \{朋也}「俺、どうなったんだっけ…?」 |
||
− | <0247> \{Tomoya} |
+ | <0247> \{Tomoya}"So, what happened...?" |
// <0248> \{河南子}「思いっきりのされたの、覚えてない?」 |
// <0248> \{河南子}「思いっきりのされたの、覚えてない?」 |
||
− | <0248> \{Kanako} |
+ | <0248> \{Kanako}"Do you remember getting the crap kicked out of you?" |
// <0249> 俺は黙って首を横に振った。 |
// <0249> 俺は黙って首を横に振った。 |
||
+ | <0249> I shook my head in silence. |
||
− | <0249> 俺は黙って首を横に振った。 |
||
// <0250> というか、喧嘩の途中から記憶が全くない。 |
// <0250> というか、喧嘩の途中から記憶が全くない。 |
||
+ | <0250> More accurately, I can't remember anything after the middle of the fight. |
||
− | <0250> というか、喧嘩の途中から記憶が全くない。 |
||
// <0251> \{智代}「もう大丈夫だ」 |
// <0251> \{智代}「もう大丈夫だ」 |
||
− | <0251> \{Tomoyo} |
+ | <0251> \{Tomoyo}"You're going to be ok." |
// <0252> \{智代}「河南子から話は聞いた」 |
// <0252> \{智代}「河南子から話は聞いた」 |
||
− | <0252> \{Tomoyo} |
+ | <0252> \{Tomoyo}"I heard everything from Kanako." |
// <0253> \{智代}「河南子が私を呼んでくれたからな」 |
// <0253> \{智代}「河南子が私を呼んでくれたからな」 |
||
− | <0253> \{Tomoyo} |
+ | <0253> \{Tomoyo}"Kanako called. You really had her panicking." |
// <0254> 見ると智代の腕にも包帯が巻かれていた。 |
// <0254> 見ると智代の腕にも包帯が巻かれていた。 |
||
+ | <0254> I noticed the bandages on Tomoyo's arm. |
||
− | <0254> 見ると智代の腕にも包帯が巻かれていた。 |
||
// <0255> おそらくガードしたときに受けたんだろう。 |
// <0255> おそらくガードしたときに受けたんだろう。 |
||
+ | <0255> She probably blocked the final blow for me. |
||
− | <0255> おそらくガードしたときに受けたんだろう。 |
||
// <0256> \{河南子}「やっぱ先輩は最強っすよ」 |
// <0256> \{河南子}「やっぱ先輩は最強っすよ」 |
||
− | <0256> \{Kanako} |
+ | <0256> \{Kanako}"Tomoyo is the strongest." |
// <0257> なんだよ、それ… |
// <0257> なんだよ、それ… |
||
− | <0257> |
+ | <0257> No shit. |
// <0258> そうならないために、頑張ってたのに… |
// <0258> そうならないために、頑張ってたのに… |
||
+ | <0258> That's why I trained so hard. I don't want her to be the strongest anymore. |
||
− | <0258> そうならないために、頑張ってたのに… |
||
// <0259> \{智代}「もう、終わったんだ」 |
// <0259> \{智代}「もう、終わったんだ」 |
||
− | <0259> \{Tomoyo} |
+ | <0259> \{Tomoyo}"It's over now." |
// <0260> \{智代}「よく頑張ったな」 |
// <0260> \{智代}「よく頑張ったな」 |
||
− | <0260> \{Tomoyo} |
+ | <0260> \{Tomoyo}"You gave your best." |
// <0261> \{朋也}「…そうか」 |
// <0261> \{朋也}「…そうか」 |
||
− | <0261> \{Tomoya} |
+ | <0261> \{Tomoya}"...I see." |
// <0262> 俺は負けた。 |
// <0262> 俺は負けた。 |
||
− | <0262> |
+ | <0262> In the end, I still lost. |
// <0263> それは認めないといけない事実。 |
// <0263> それは認めないといけない事実。 |
||
+ | <0263> I just have to accept that fact. |
||
− | <0263> それは認めないといけない事実。 |
||
// <0264> そして… |
// <0264> そして… |
||
− | <0264> |
+ | <0264> and.... |
// <0265> もし、この先、もっと大きな困難が訪れたとき… |
// <0265> もし、この先、もっと大きな困難が訪れたとき… |
||
+ | <0265> If something more difficult arose in the future.... |
||
− | <0265> もし、この先、もっと大きな困難が訪れたとき… |
||
// <0266> それでも、智代やともを支えていけるか… |
// <0266> それでも、智代やともを支えていけるか… |
||
+ | <0266> I wonder if I would be able to support Tomoyo and Tomo. |
||
− | <0266> それでも、智代やともを支えていけるか… |
||
// <0267> その答えがでた。 |
// <0267> その答えがでた。 |
||
+ | <0267> It seems I've found my answer. |
||
− | <0267> その答えがでた。 |
||
// <0268> 俺には無理だ、と。 |
// <0268> 俺には無理だ、と。 |
||
− | <0268> |
+ | <0268> It's impossible. |
// <0269> …それだけだったかな? |
// <0269> …それだけだったかな? |
||
+ | <0269> ...is this really all I can do? |
||
− | <0269> …それだけだったかな? |
||
// <0270> 智代を守るため、ってのもあるな…。 |
// <0270> 智代を守るため、ってのもあるな…。 |
||
+ | <0270> I want to protect Tomoyo... |
||
− | <0270> 智代を守るため、ってのもあるな…。 |
||
// <0271> そうだ。 |
// <0271> そうだ。 |
||
− | <0271> |
+ | <0271> That's right. |
// <0272> 守ってやりたいから。 |
// <0272> 守ってやりたいから。 |
||
+ | <0272> I want to protect her. |
||
− | <0272> 守ってやりたいから。 |
||
// <0273> 智代にどんな過去があっても。 |
// <0273> 智代にどんな過去があっても。 |
||
+ | <0273> No matter what happened in the past. |
||
− | <0273> 智代にどんな過去があっても。 |
||
// <0274> 智代がどんなに強いか知っていても。 |
// <0274> 智代がどんなに強いか知っていても。 |
||
+ | <0274> No matter how strong she is. |
||
− | <0274> 智代がどんなに強いか知っていても。 |
||
// <0275> 俺自身が強くなりたいから。 |
// <0275> 俺自身が強くなりたいから。 |
||
+ | <0275> I still want to become the strongest. |
||
− | <0275> 俺自身が強くなりたいから。 |
||
// <0276> \{朋也}「かくごしろ、てめぇ…」 |
// <0276> \{朋也}「かくごしろ、てめぇ…」 |
||
− | <0276> \{Tomoya} |
+ | <0276> \{Tomoya}"Prepare yourself, you bastard...." |
// <0277> \{朋也}「おれが…のしてやるからな…」 |
// <0277> \{朋也}「おれが…のしてやるからな…」 |
||
− | <0277> \{Tomoya} |
+ | <0277> \{Tomoya}"I'm gonna kick your ass..." |
// <0278> 囁くような声。 |
// <0278> 囁くような声。 |
||
− | <0278> |
+ | <0278> I mumbled. |
// <0279> 引きつけた相手の耳に届いただろうか。 |
// <0279> 引きつけた相手の耳に届いただろうか。 |
||
+ | <0279> I wonder if they heard me. |
||
− | <0279> 引きつけた相手の耳に届いただろうか。 |
||
// <0280> どうでもいいか…。 |
// <0280> どうでもいいか…。 |
||
+ | <0280> Whatever, not like it matters..... |
||
− | <0280> どうでもいいか…。 |
||
// <0281> 腕を振り回す。 |
// <0281> 腕を振り回す。 |
||
− | <0281> |
+ | <0281> I swung my arm. |
// <0282> ただ、負けないように。 |
// <0282> ただ、負けないように。 |
||
+ | <0282> I'm not going down like this. |
||
− | <0282> ただ、負けないように。 |
||
// <0283> 左腕にみし、と嫌な音がした。 |
// <0283> 左腕にみし、と嫌な音がした。 |
||
+ | <0283> I heard my left arm break. |
||
− | <0283> 左腕にみし、と嫌な音がした。 |
||
// <0284> しびれて動きが止まると、そのまま腹を蹴られ、引き離された。 |
// <0284> しびれて動きが止まると、そのまま腹を蹴られ、引き離された。 |
||
+ | <0284> I froze. He kicked me in the gut and backed away. |
||
− | <0284> しびれて動きが止まると、そのまま腹を蹴られ、引き離された。 |
||
// <0285> ぼろ雑巾のように転がり、大の字になる。 |
// <0285> ぼろ雑巾のように転がり、大の字になる。 |
||
+ | <0285> I collapsed. |
||
− | <0285> ぼろ雑巾のように転がり、大の字になる。 |
||
// <0286> 左腕、まだ動く。 |
// <0286> 左腕、まだ動く。 |
||
− | <0286> |
+ | <0286> ...Left arm still works. |
// <0287> 両足、痛いがどうってことはない。 |
// <0287> 両足、痛いがどうってことはない。 |
||
+ | <0287> My legs hurt, but I can still fight. |
||
− | <0287> 両足、痛いがどうってことはない。 |
||
// <0288> 右目は、星空を綺麗に映している。 |
// <0288> 右目は、星空を綺麗に映している。 |
||
+ | <0288> I gaze out my right eye, and take in the night sky. |
||
− | <0288> 右目は、星空を綺麗に映している。 |
||
// <0289> 動ける。 |
// <0289> 動ける。 |
||
− | <0289> |
+ | <0289> I can move...! |
// <0290> なら、起きあがろう。 |
// <0290> なら、起きあがろう。 |
||
+ | <0290> Then I need to get up. |
||
− | <0290> なら、起きあがろう。 |
||
// <0291> すげぇ… |
// <0291> すげぇ… |
||
− | <0291> |
+ | <0291> Amazing..... |
// <0292> 立ったよ、俺… |
// <0292> 立ったよ、俺… |
||
− | <0292> |
+ | <0292> I can stand.... |
// <0293> 強くなってるよな、俺… |
// <0293> 強くなってるよな、俺… |
||
+ | <0293> I think I'm getting....stronger..... |
||
− | <0293> 強くなってるよな、俺… |
||
// <0294> な、智代…。 |
// <0294> な、智代…。 |
||
− | <0294> |
+ | <0294> Right Tomoyo? |
// <0295> 前より…マシだよな…? |
// <0295> 前より…マシだよな…? |
||
+ | <0295> I'm better than before, right? |
||
− | <0295> 前より…マシだよな…? |
||
// <0296> 成長…してるよな…? |
// <0296> 成長…してるよな…? |
||
+ | <0296> I improved.....right? |
||
− | <0296> 成長…してるよな…? |
||
// <0297> あの時よりさ…。 |
// <0297> あの時よりさ…。 |
||
− | <0297> |
+ | <0297> Better than before.... |
// <0298> おまえの前からいなくなった、あの時より…。 |
// <0298> おまえの前からいなくなった、あの時より…。 |
||
+ | <0298> Before we broke up..... |
||
− | <0298> おまえの前からいなくなった、あの時より…。 |
||
// <0299> ………。 |
// <0299> ………。 |
||
Line 927: | Line 927: | ||
// <0300> \{男}「待った」 |
// <0300> \{男}「待った」 |
||
− | <0300> \{Man} |
+ | <0300> \{Man}"Wait." |
// <0301> 足を踏み出した俺を、相手が制止した。 |
// <0301> 足を踏み出した俺を、相手が制止した。 |
||
+ | <0301> He stopped me. |
||
− | <0301> 足を踏み出した俺を、相手が制止した。 |
||
// <0302> \{男}「…もうやめよう」 |
// <0302> \{男}「…もうやめよう」 |
||
− | <0302> \{Man} |
+ | <0302> \{Man}"Let's stop." |
// <0303> \{男}「俺の負けでいいからさ」 |
// <0303> \{男}「俺の負けでいいからさ」 |
||
− | <0303> \{Man} |
+ | <0303> \{Man}"It'll be my loss, not yours." |
// <0304> \{男}「あんた、死ぬまで来そうだから」 |
// <0304> \{男}「あんた、死ぬまで来そうだから」 |
||
− | <0304> \{Man} |
+ | <0304> \{Man}"You're going to die if you keep this up." |
// <0305> 何の話かわからない。 |
// <0305> 何の話かわからない。 |
||
+ | <0305> I don't understand. |
||
− | <0305> 何の話かわからない。 |
||
// <0306> \{男}「…あーあ、結局誰も坂上まで届かなかったな」 |
// <0306> \{男}「…あーあ、結局誰も坂上まで届かなかったな」 |
||
+ | <0306> \{Man}"Well...I guess no one gets to fight Sakagami." |
||
− | <0306> \{Man}「…あーあ、結局誰も坂上まで届かなかったな」 |
||
// <0307> \{朋也}「…は?」 |
// <0307> \{朋也}「…は?」 |
||
− | <0307> \{Tomoya} |
+ | <0307> \{Tomoya}"What?" |
// <0308> \{男}「今日で終わり。あんた、全員に勝ったんだよ」 |
// <0308> \{男}「今日で終わり。あんた、全員に勝ったんだよ」 |
||
+ | <0308> \{Man}"It's over. You beat everyone." |
||
− | <0308> \{Man}「今日で終わり。あんた、全員に勝ったんだよ」 |
||
// <0309> え… |
// <0309> え… |
||
− | <0309> |
+ | <0309> Huh.... |
// <0310> おれ…\p勝ったのか? |
// <0310> おれ…\p勝ったのか? |
||
+ | <0310> I......Won? |
||
− | <0310> おれ…\p勝ったのか? |
||
// <0311> 夜空で花火が炸裂した。 |
// <0311> 夜空で花火が炸裂した。 |
||
+ | <0311> I heard something in the distance. |
||
− | <0311> 夜空で花火が炸裂した。 |
||
// <0312> その後も、次々と。 |
// <0312> その後も、次々と。 |
||
− | <0312> |
+ | <0312> More noise. |
// <0313> みんなが空を見上げていた。 |
// <0313> みんなが空を見上げていた。 |
||
+ | <0313> Everyone looked up at the sky. |
||
− | <0313> みんなが空を見上げていた。 |
||
// <0314> 俺が倒してきた連中が。 |
// <0314> 俺が倒してきた連中が。 |
||
+ | <0314> Everyone that I fought with. |
||
− | <0314> 俺が倒してきた連中が。 |
||
// <0315> 呆然と見ていると、膝が崩れ、そのまま前のめりに倒れた。 |
// <0315> 呆然と見ていると、膝が崩れ、そのまま前のめりに倒れた。 |
||
+ | <0315> My knees crumbled and I fell to the ground. |
||
− | <0315> 呆然と見ていると、膝が崩れ、そのまま前のめりに倒れた。 |
||
// <0316> 緊張の糸が切れたようだった。 |
// <0316> 緊張の糸が切れたようだった。 |
||
+ | <0316> Like a puppet with a cut string. |
||
− | <0316> 緊張の糸が切れたようだった。 |
||
// <0317> \{男}「一緒に病院こいよ。俺も拳がやばそうだ」 |
// <0317> \{男}「一緒に病院こいよ。俺も拳がやばそうだ」 |
||
+ | <0317> \{Man}"Let's go to the hospital. I think I dislocated my arm, anyway. |
||
− | <0317> \{Man}「一緒に病院こいよ。俺も拳がやばそうだ」 |
||
// <0318> \{朋也}「…いや、いい」 |
// <0318> \{朋也}「…いや、いい」 |
||
− | <0318> \{Tomoya} |
+ | <0318> \{Tomoya}"Thanks, but I'm alright." |
// <0319> \{男}「そうか」 |
// <0319> \{男}「そうか」 |
||
− | <0319> \{Man} |
+ | <0319> \{Man}"I see..." |
// <0320> \{男}「あんた、すごいな」 |
// <0320> \{男}「あんた、すごいな」 |
||
− | <0320> \{Man} |
+ | <0320> \{Man}"Man, you are really something." |
// <0321> \{男}「根性だけで俺に勝つなんて」 |
// <0321> \{男}「根性だけで俺に勝つなんて」 |
||
+ | <0321> \{Man}"You were able to beat me with sheer determination." |
||
− | <0321> \{Man}「根性だけで俺に勝つなんて」 |
||
// <0322> \{男}「縁があったらまた会おう」 |
// <0322> \{男}「縁があったらまた会おう」 |
||
− | <0322> \{Man} |
+ | <0322> \{Man}"Let's fight again some day." |
// <0323> 男は去っていく。 |
// <0323> 男は去っていく。 |
||
− | <0323> |
+ | <0323> He left. |
// <0324> \{声}「次は勝つからな」 |
// <0324> \{声}「次は勝つからな」 |
||
− | <0324> \{Voice} |
+ | <0324> \{Voice}"I'll be sure to win next time." |
// <0325> \{声}「ちゃんと治してこいよ」 |
// <0325> \{声}「ちゃんと治してこいよ」 |
||
− | <0325> \{Voice} |
+ | <0325> \{Voice}"You better live until our next fight." |
// <0326> \{声}「病院、行けよ」 |
// <0326> \{声}「病院、行けよ」 |
||
− | <0326> \{Voice} |
+ | <0326> \{Voice}"Get to the hospital." |
// <0327> 集まった連中は口々に俺へ言付けていく。 |
// <0327> 集まった連中は口々に俺へ言付けていく。 |
||
+ | <0327> Everyone I fought congratulated me. |
||
− | <0327> 集まった連中は口々に俺へ言付けていく。 |
||
// <0328> 花火も終わり、やがて、俺と河南子だけが残った。 |
// <0328> 花火も終わり、やがて、俺と河南子だけが残った。 |
||
+ | <0328> Kanako and I were the only ones left. |
||
− | <0328> 花火も終わり、やがて、俺と河南子だけが残った。 |
||
// <0329> \{河南子}「このやろー」 |
// <0329> \{河南子}「このやろー」 |
||
− | <0329> \{Kanako} |
+ | <0329> \{Kanako}"You bastard." |
// <0330> \{河南子}「ちょっとロマンチックになっちゃったじゃないか」 |
// <0330> \{河南子}「ちょっとロマンチックになっちゃったじゃないか」 |
||
+ | <0330> \{Kanako}"Now it's kinda romantic." |
||
− | <0330> \{Kanako}「ちょっとロマンチックになっちゃったじゃないか」 |
||
// <0331> \{朋也}「ろまんちっく?」 |
// <0331> \{朋也}「ろまんちっく?」 |
||
− | <0331> \{Tomoya} |
+ | <0331> \{Tomoya}"Romantic?" |
// <0332> \{朋也}「それより…河南子、肩貸してくれ」 |
// <0332> \{朋也}「それより…河南子、肩貸してくれ」 |
||
− | <0332> \{Tomoya} |
+ | <0332> \{Tomoya}"Whatever, help me up Kanako." |
// <0333> \{朋也}「全然動けねぇ…から」 |
// <0333> \{朋也}「全然動けねぇ…から」 |
||
− | <0333> \{Tomoya} |
+ | <0333> \{Tomoya}"I can't move at all." |
// <0334> \{河南子}「はぁ…」 |
// <0334> \{河南子}「はぁ…」 |
||
− | <0334> \{Kanako} |
+ | <0334> \{Kanako}"Sigh...." |
// <0335> \{河南子}「めんどーな奴だなーもぅ…」 |
// <0335> \{河南子}「めんどーな奴だなーもぅ…」 |
||
− | <0335> \{Kanako} |
+ | <0335> \{Kanako}"You're hopeless." |
// <0336> 這うようにして、なんとかアパートまで辿り着く。 |
// <0336> 這うようにして、なんとかアパートまで辿り着く。 |
||
+ | <0336> I managed to stumble back to my house. |
||
− | <0336> 這うようにして、なんとかアパートまで辿り着く。 |
||
// <0337> 部屋のドアを開け放つ。 |
// <0337> 部屋のドアを開け放つ。 |
||
+ | <0337> I opened the door. |
||
− | <0337> 部屋のドアを開け放つ。 |
||
// <0338> 中には…\p鷹文しかいなかった。 |
// <0338> 中には…\p鷹文しかいなかった。 |
||
+ | <0338> Takafumi was the only one inside. |
||
− | <0338> 中には…\p鷹文しかいなかった。 |
||
// <0339> \{朋也}「…ふたりは?」 |
// <0339> \{朋也}「…ふたりは?」 |
||
− | <0339> \{Tomoya} |
+ | <0339> \{Tomoya}'Where are the others?" |
// <0340> \{鷹文}「うわっ、死にそうになってんじゃんっ」 |
// <0340> \{鷹文}「うわっ、死にそうになってんじゃんっ」 |
||
− | <0340> \{Takafumi} |
+ | <0340> \{Takafumi}"Jesus christ, are you sure you're alive?" |
// <0341> \{朋也}「いいから、ふたりはっ」 |
// <0341> \{朋也}「いいから、ふたりはっ」 |
||
− | <0341> \{Tomoya} |
+ | <0341> \{Tomoya}"Doesn't matter, where are Tomoyo and Tomo?" |
// <0342> \{鷹文}「え? ねぇちゃんなら、ともを連れて出かけたよ」 |
// <0342> \{鷹文}「え? ねぇちゃんなら、ともを連れて出かけたよ」 |
||
+ | <0342> \{Takafumi}"Huh? Oh, they left to go somewhere." |
||
− | <0342> \{Takafumi}「え? ねぇちゃんなら、ともを連れて出かけたよ」 |
||
// <0343> \{鷹文}「大丈夫だと伝えてくれって」 |
// <0343> \{鷹文}「大丈夫だと伝えてくれって」 |
||
− | <0343> \{Takafumi} |
+ | <0343> \{Takafumi}"They told me to tell you that they're ok." |
// <0344> \{朋也}「………」 |
// <0344> \{朋也}「………」 |
||
− | <0344> \{Tomoya} |
+ | <0344> \{Tomoya}".........." |
// <0345> \{河南子}「これは風雲急を告げる展開だ」 |
// <0345> \{河南子}「これは風雲急を告げる展開だ」 |
||
− | <0345> \{Kanako} |
+ | <0345> \{Kanako}"We need to see them. Urgently." |
// <0346> \{河南子}「行き場所は?」 |
// <0346> \{河南子}「行き場所は?」 |
||
− | <0346> \{Kanako} |
+ | <0346> \{Kanako}"Where did they go?" |
// <0347> \{鷹文}「聞いてないけど」 |
// <0347> \{鷹文}「聞いてないけど」 |
||
− | <0347> \{Takafumi} |
+ | <0347> \{Takafumi}"I didn't ask." |
// <0348> あれ…? |
// <0348> あれ…? |
||
− | <0348> |
+ | <0348> What...? |
// <0349> 俺はとんでもない勘違いをしてたんじゃないのか…? |
// <0349> 俺はとんでもない勘違いをしてたんじゃないのか…? |
||
+ | <0349> Maybe I misunderstood...? |
||
− | <0349> 俺はとんでもない勘違いをしてたんじゃないのか…? |
||
// <0350> あいつら全員と拳を交えた今ならわかる。 |
// <0350> あいつら全員と拳を交えた今ならわかる。 |
||
+ | <0350> After fighting them, I think I understand. |
||
− | <0350> あいつら全員と拳を交えた今ならわかる。 |
||
// <0351> あいつらは、弱い者に手を出すような卑劣な連中じゃない。ひとりとして。 |
// <0351> あいつらは、弱い者に手を出すような卑劣な連中じゃない。ひとりとして。 |
||
+ | <0351> No one that I fought was a coward. None of them would lay their hands on the weak. |
||
− | <0351> あいつらは、弱い者に手を出すような卑劣な連中じゃない。ひとりとして。 |
||
// <0352> ただ智代に雪辱を果たしたい奴らが、お祭り騒ぎのように一堂に会しただけだ…。 |
// <0352> ただ智代に雪辱を果たしたい奴らが、お祭り騒ぎのように一堂に会しただけだ…。 |
||
+ | <0352> They just wanted to get their revenge on Tomoyo... |
||
− | <0352> ただ智代に雪辱を果たしたい奴らが、お祭り騒ぎのように一堂に会しただけだ…。 |
||
// <0353> ということは… |
// <0353> ということは… |
||
− | <0353> |
+ | <0353> That means... |
// <0354> …幼稚園に出没していた不審者とは無関係。 |
// <0354> …幼稚園に出没していた不審者とは無関係。 |
||
+ | <0354> They aren't related to that person at the kindergarten. |
||
− | <0354> …幼稚園に出没していた不審者とは無関係。 |
||
// <0355> \{鷹文}「あのさ…」 |
// <0355> \{鷹文}「あのさ…」 |
||
− | <0355> \{Takafumi} |
+ | <0355> \{Takafumi}"Hey..." |
// <0356> \{鷹文}「…みんなで何やってんの?」 |
// <0356> \{鷹文}「…みんなで何やってんの?」 |
||
− | <0356> \{Takafumi} |
+ | <0356> \{Takafumi}"What are you guys doing?" |
// <0357> \{河南子}「え?」 |
// <0357> \{河南子}「え?」 |
||
− | <0357> \{Kanako} |
+ | <0357> \{Kanako}"What?" |
// <0358> \{河南子}「ウルトラクイズ」 |
// <0358> \{河南子}「ウルトラクイズ」 |
||
− | <0358> \{Kanako} |
+ | <0358> \{Kanako}"It's time for a quiz." |
// <0359> \{鷹文}「え、まじ?」 |
// <0359> \{鷹文}「え、まじ?」 |
||
− | <0359> \{Takafumi} |
+ | <0359> \{Takafumi}"What, really?" |
// <0360> \{朋也}「信じるなよ…」 |
// <0360> \{朋也}「信じるなよ…」 |
||
− | <0360> \{Tomoya} |
+ | <0360> \{Tomoya}"Don't believe her." |
// <0361> \{河南子}「笑いどころだっつーの」 |
// <0361> \{河南子}「笑いどころだっつーの」 |
||
− | <0361> \{Kanako} |
+ | <0361> \{Kanako}"You were supposed to laugh." |
// <0362> \{朋也}「俺、いくな…」 |
// <0362> \{朋也}「俺、いくな…」 |
||
− | <0362> \{Tomoya} |
+ | <0362> \{Tomoya}"I should go." |
// <0363> ドアを押す。 |
// <0363> ドアを押す。 |
||
− | <0363> |
+ | <0363> I pushed open the door. |
// <0364> \{河南子}「え、動けんの!?」 |
// <0364> \{河南子}「え、動けんの!?」 |
||
− | <0364> \{Kanako} |
+ | <0364> \{Kanako}"Wait, you can move!?" |
// <0365> だって、その不審者はまだどこかに潜んでいるんだぞ…。 |
// <0365> だって、その不審者はまだどこかに潜んでいるんだぞ…。 |
||
+ | <0365> That person at the kindergarten is still around. |
||
− | <0365> だって、その不審者はまだどこかに潜んでいるんだぞ…。 |
||
// <0366> いかなきゃならない。 |
// <0366> いかなきゃならない。 |
||
+ | <0366> I have to go. |
||
− | <0366> いかなきゃならない。 |
||
// <0367> 全身の痛みが煩わしい。 |
// <0367> 全身の痛みが煩わしい。 |
||
+ | <0367> My entire body still hurts. |
||
− | <0367> 全身の痛みが煩わしい。 |
||
// <0368> 全部麻痺してしまえばいいのに。 |
// <0368> 全部麻痺してしまえばいいのに。 |
||
+ | <0368> I wish it would just go numb. |
||
− | <0368> 全部麻痺してしまえばいいのに。 |
||
// <0369> 何度も意識が遠くなる。 |
// <0369> 何度も意識が遠くなる。 |
||
+ | <0369> I nearly lost consciousness. |
||
− | <0369> 何度も意識が遠くなる。 |
||
// <0370> 地面が傾くたび、足に力を入れて、痛みと共に覚醒する。 |
// <0370> 地面が傾くたび、足に力を入れて、痛みと共に覚醒する。 |
||
+ | <0370> But every time the pain woke me up. |
||
− | <0370> 地面が傾くたび、足に力を入れて、痛みと共に覚醒する。 |
||
// <0371> あと、もう少しだけ保ってくれ。 |
// <0371> あと、もう少しだけ保ってくれ。 |
||
+ | <0371> Please, hold on a bit longer. |
||
− | <0371> あと、もう少しだけ保ってくれ。 |
||
// <0372> ふたりを見つけるまで。 |
// <0372> ふたりを見つけるまで。 |
||
+ | <0372> Just until I find those two. |
||
− | <0372> ふたりを見つけるまで。 |
||
// <0373> \{朋也}「はぁ…はぁ…」 |
// <0373> \{朋也}「はぁ…はぁ…」 |
||
− | <0373> \{Tomoya} |
+ | <0373> \{Tomoya}"pant... pant..." |
// <0374> 智代がいた。 |
// <0374> 智代がいた。 |
||
− | <0374> |
+ | <0374> I found Tomoyo. |
// <0375> ひとりでいた。 |
// <0375> ひとりでいた。 |
||
− | <0375> |
+ | <0375> She was alone. |
// <0376> ともの姿が見あたらなかった。 |
// <0376> ともの姿が見あたらなかった。 |
||
+ | <0376> I couldn't see Tomo. |
||
− | <0376> ともの姿が見あたらなかった。 |
||
// <0377> 俺は覚束ない足取りで近づいていく。 |
// <0377> 俺は覚束ない足取りで近づいていく。 |
||
+ | <0377> As I approached her, |
||
− | <0377> 俺は覚束ない足取りで近づいていく。 |
||
// <0378> 智代が気づいて…俺を見る。 |
// <0378> 智代が気づいて…俺を見る。 |
||
+ | <0378> Tomoyo realized that I was there and looked at me. |
||
− | <0378> 智代が気づいて…俺を見る。 |
||
// <0379> \{智代}「…朋也」 |
// <0379> \{智代}「…朋也」 |
||
− | <0379> \{Tomoyo} |
+ | <0379> \{Tomoyo}"Tomoya..." |
// <0380> \{朋也}「ともは…」 |
// <0380> \{朋也}「ともは…」 |
||
− | <0380> \{Tomoya} |
+ | <0380> \{Tomoya}"Where is Tomo?" |
// <0381> \{智代}「大丈夫だ」 |
// <0381> \{智代}「大丈夫だ」 |
||
− | <0381> \{Tomoyo} |
+ | <0381> \{Tomoyo}"She's okay." |
// <0382> \{智代}「お友達と遊んでいる」 |
// <0382> \{智代}「お友達と遊んでいる」 |
||
− | <0382> \{Tomoyo} |
+ | <0382> \{Tomoyo}"She's playing with a friend." |
// <0383> きぃきぃとブランコの音が聞こえた。 |
// <0383> きぃきぃとブランコの音が聞こえた。 |
||
+ | <0383> I can hear a swing. |
||
− | <0383> きぃきぃとブランコの音が聞こえた。 |
||
// <0384> その方向を見る。 |
// <0384> その方向を見る。 |
||
+ | <0384> I look at the source of sound. |
||
− | <0384> その方向を見る。 |
||
// <0385> 小さな影が動いている。 |
// <0385> 小さな影が動いている。 |
||
+ | <0385> I see a small girl around Tomo's age. |
||
− | <0385> 小さな影が動いている。 |
||
// <0386> ともと…同じぐらいの女の子がいた。 |
// <0386> ともと…同じぐらいの女の子がいた。 |
||
+ | <0386> And another. |
||
− | <0386> ともと…同じぐらいの女の子がいた。 |
||
// <0387> それを見守るのは、不器用そうな中年の男だ。 |
// <0387> それを見守るのは、不器用そうな中年の男だ。 |
||
+ | <0387> There's a middle-aged man watching Tomo and the girl. |
||
− | <0387> それを見守るのは、不器用そうな中年の男だ。 |
||
// <0388> \{智代}「いろんな家庭がある、事情がある」 |
// <0388> \{智代}「いろんな家庭がある、事情がある」 |
||
− | <0388> \{Tomoyo} |
+ | <0388> \{Tomoyo}"Every home has problems." |
// <0389> \{智代}「それを知った」 |
// <0389> \{智代}「それを知った」 |
||
− | <0389> \{Tomoyo} |
+ | <0389> \{Tomoyo}"I've learned that" |
// <0390> \{智代}「あの子は、他人に興味を持てない子供なんだそうだ…」 |
// <0390> \{智代}「あの子は、他人に興味を持てない子供なんだそうだ…」 |
||
+ | <0390> \{Tomoyo}"That girl has a hard time making friends." |
||
− | <0390> \{Tomoyo}「あの子は、他人に興味を持てない子供なんだそうだ…」 |
||
// <0391> \{智代}「だからずっと、たったひとりでこの夜の公園で遊んでいた」 |
// <0391> \{智代}「だからずっと、たったひとりでこの夜の公園で遊んでいた」 |
||
+ | <0391> \{Tomoyo}"So every night, she plays all by herself in this park." |
||
− | <0391> \{Tomoyo}「だからずっと、たったひとりでこの夜の公園で遊んでいた」 |
||
// <0392> \{智代}「そういう子は、なかなか他人には理解してもらえないらしい」 |
// <0392> \{智代}「そういう子は、なかなか他人には理解してもらえないらしい」 |
||
+ | <0392> \{Tomoyo}"Not many people can understand someone like that," |
||
− | <0392> \{Tomoyo}「そういう子は、なかなか他人には理解してもらえないらしい」 |
||
// <0393> \{智代}「でも、ともだけは違った」 |
// <0393> \{智代}「でも、ともだけは違った」 |
||
− | <0393> \{Tomoyo} |
+ | <0393> \{Tomoyo}"but Tomo was different." |
// <0394> \{智代}「母親には内緒で、遊ぼうとしていたらしい」 |
// <0394> \{智代}「母親には内緒で、遊ぼうとしていたらしい」 |
||
− | <0394> \{Tomoyo} |
+ | <0394> \{Tomoyo}"Tomo secretly played with her." |
// <0395> \{智代}「ほら、ここは、前に住んでいたアパートのすぐ裏手だから」 |
// <0395> \{智代}「ほら、ここは、前に住んでいたアパートのすぐ裏手だから」 |
||
+ | <0395> \{Tomoyo}"You know, because it's really close to the old apartment." |
||
− | <0395> \{Tomoyo}「ほら、ここは、前に住んでいたアパートのすぐ裏手だから」 |
||
// <0396> \{智代}「けど、朋也の部屋で過ごすようになって、ここには来られなくなった」 |
// <0396> \{智代}「けど、朋也の部屋で過ごすようになって、ここには来られなくなった」 |
||
+ | <0396> \{Tomoyo}"But after we moved to the new place, she couldn't play with her anymore." |
||
− | <0396> \{Tomoyo}「けど、朋也の部屋で過ごすようになって、ここには来られなくなった」 |
||
// <0397> \{智代}「あの子の父親は、どうしても、ともと遊ばせたくて、いろいろ動いていたんだそうだ」 |
// <0397> \{智代}「あの子の父親は、どうしても、ともと遊ばせたくて、いろいろ動いていたんだそうだ」 |
||
+ | <0397> \{Tomoyo}"Her father did everything for her." |
||
− | <0397> \{Tomoyo}「あの子の父親は、どうしても、ともと遊ばせたくて、いろいろ動いていたんだそうだ」 |
||
// <0398> \{智代}「最初から話してくれていればよかったのに…」 |
// <0398> \{智代}「最初から話してくれていればよかったのに…」 |
||
+ | <0398> \{Tomoyo}"If only he'd talked to us before..." |
||
− | <0398> \{Tomoyo}「最初から話してくれていればよかったのに…」 |
||
// <0399> \{朋也}「………」 |
// <0399> \{朋也}「………」 |
||
− | <0399> \{Tomoya} |
+ | <0399> \{Tomoya}"........." |
// <0400> そこまで話を聞くと、体の力が抜けた。緊張の糸が切れたのだ。 |
// <0400> そこまで話を聞くと、体の力が抜けた。緊張の糸が切れたのだ。 |
||
+ | <0400> After I heard the story, my strength drained out of me. |
||
− | <0400> そこまで話を聞くと、体の力が抜けた。緊張の糸が切れたのだ。 |
||
// <0401> そのまま崩れ落ちる。 |
// <0401> そのまま崩れ落ちる。 |
||
+ | <0401> I collapsed onto the ground. |
||
− | <0401> そのまま崩れ落ちる。 |
||
// <0402> \{智代}「朋也っ」 |
// <0402> \{智代}「朋也っ」 |
||
− | <0402> \{Tomoyo} |
+ | <0402> \{Tomoyo}"Tomoya." |
// <0403> 抱きかかえられる。 |
// <0403> 抱きかかえられる。 |
||
− | <0403> |
+ | <0403> She hugs me. |
// <0404> 智代の匂いと温度を感じた。 |
// <0404> 智代の匂いと温度を感じた。 |
||
+ | <0404> I can feel her warmth. |
||
− | <0404> 智代の匂いと温度を感じた。 |
||
// <0405> 好きな人の温もりだ。 |
// <0405> 好きな人の温もりだ。 |
||
+ | <0405> The warmth of someone I love. |
||
− | <0405> 好きな人の温もりだ。 |
||
// <0406> …温かいなあ。 |
// <0406> …温かいなあ。 |
||
− | <0406> |
+ | <0406> It's a gentle warmth. |
// <0407> \{智代}「ぼろぼろじゃないか…」 |
// <0407> \{智代}「ぼろぼろじゃないか…」 |
||
− | <0407> \{Tomoyo} |
+ | <0407> \{Tomoyo}"You're completely worn out..." |
// <0408> \{智代}「詳しいことはわからないが…」 |
// <0408> \{智代}「詳しいことはわからないが…」 |
||
− | <0408> \{Tomoyo} |
+ | <0408> \{Tomoyo}"I don't know the specifics but..." |
// <0409> \{智代}「頑張ってくれてたんだな…朋也は…」 |
// <0409> \{智代}「頑張ってくれてたんだな…朋也は…」 |
||
− | <0409> \{Tomoyo} |
+ | <0409> \{Tomoyo}"I know that you were working hard." |
// <0410> \{智代}「それは…もう終わったのか?」 |
// <0410> \{智代}「それは…もう終わったのか?」 |
||
− | <0410> \{Tomoyo} |
+ | <0410> \{Tomoyo}"...is it over now?" |
// <0411> 俺は頷く。 |
// <0411> 俺は頷く。 |
||
− | <0411> |
+ | <0411> I shook my head. |
// <0412> \{朋也}「俺…馬鹿だ」 |
// <0412> \{朋也}「俺…馬鹿だ」 |
||
− | <0412> \{Tomoya}「 |
+ | <0412> \{Tomoya}「I'm... an idiot.」 |
// <0413> \{智代}「そんなことはない」 |
// <0413> \{智代}「そんなことはない」 |
||
− | <0413> \{Tomoyo}「 |
+ | <0413> \{Tomoyo}「That's not true.」 |
// <0414> \{智代}「ありがとう」 |
// <0414> \{智代}「ありがとう」 |
||
− | <0414> \{Tomoyo}「 |
+ | <0414> \{Tomoyo}「Thank you.」 |
// <0415> その一言で報われた気がした。 |
// <0415> その一言で報われた気がした。 |
||
+ | <0415> With that one statement, I was vindicated. |
||
− | <0415> その一言で報われた気がした。 |
||
// <0416> ただ、この胸の中で今は休みたい。 |
// <0416> ただ、この胸の中で今は休みたい。 |
||
+ | <0416> But now, my body tells me to rest. |
||
− | <0416> ただ、この胸の中で今は休みたい。 |
||
// <0417> 遠くで、とものはしゃぎ声。 |
// <0417> 遠くで、とものはしゃぎ声。 |
||
+ | <0417> A distant, cheerfull voice of Tomo. |
||
− | <0417> 遠くで、とものはしゃぎ声。 |
||
// <0418> 体はこんなにも、ぼろぼろなのに… |
// <0418> 体はこんなにも、ぼろぼろなのに… |
||
+ | <0418> My body is all worn out, but... |
||
− | <0418> 体はこんなにも、ぼろぼろなのに… |
||
// <0419> 今、この上ない安らぎと、幸せを感じている。 |
// <0419> 今、この上ない安らぎと、幸せを感じている。 |
||
+ | <0419> Now that I've calmed down, I can embrace the happiness of sleep. |
||
− | <0419> 今、この上ない安らぎと、幸せを感じている。 |
||
// <0420> \{朋也}「…休んでもいい?」 |
// <0420> \{朋也}「…休んでもいい?」 |
||
− | <0420> \{Tomoya} |
+ | <0420> \{Tomoya}"...Is it okay if I rest?" |
// <0421> \{智代}「もちろん」 |
// <0421> \{智代}「もちろん」 |
||
− | <0421> \{Tomoyo} |
+ | <0421> \{Tomoyo}"Of course." |
// <0422> じゃあ… |
// <0422> じゃあ… |
||
− | <0422> |
+ | <0422> Then... |
// <0423> …おやすみ。 |
// <0423> …おやすみ。 |
||
− | <0423> |
+ | <0423> ... Good night. |
</pre> |
</pre> |
||
</div> |
</div> |
||
== Script Chart == |
== Script Chart == |
||
+ | {{Tomoyo_After:ScriptChart}} |
||
− | <table cellspacing="0" class="clannadtable"> |
||
− | <tr> |
||
− | <th></th> |
||
− | <th>June</th> |
||
− | <th colspan="2">July</th> |
||
− | <th colspan="5">August</th> |
||
− | <th>After</th> |
||
− | <th>Other</th> |
||
− | |||
− | </tr> |
||
− | |||
− | <tr> |
||
− | <td>1st</td> |
||
− | <td colspan="1"></td> |
||
− | <td>[[Tomoyo_After:SEEN0701|SEEN0701]]</td> |
||
− | <td colspan="1"></td> |
||
− | <td>[[Tomoyo_After:SEEN0801|SEEN0801]]</td> |
||
− | <td colspan="4"></td> |
||
− | <td>[[Tomoyo_After:SEEN5000|SEEN5000]]</td> |
||
− | <td>[[Tomoyo_After:SEEN7910|SEEN7910]]</td> |
||
− | </tr> |
||
− | |||
− | <tr> |
||
− | <td>2nd</td> |
||
− | <td colspan="1"></td> |
||
− | <td>[[Tomoyo_After:SEEN0702|SEEN0702]]</td> |
||
− | <td colspan="6"></td> |
||
− | <td>[[Tomoyo_After:SEEN5001|SEEN5001]]</td> |
||
− | <td>[[Tomoyo_After:SEEN7920|SEEN7920]]</td> |
||
− | </tr> |
||
− | |||
− | <tr> |
||
− | <td>3rd</td> |
||
− | <td colspan="3"></td> |
||
− | <td>[[Tomoyo_After:SEEN0803|SEEN0803]]</td> |
||
− | <td colspan="4"></td> |
||
− | <td>[[Tomoyo_After:SEEN5002|SEEN5002]]</td> |
||
− | <td>[[Tomoyo_After:SEEN7930|SEEN7930]]</td> |
||
− | </tr> |
||
− | |||
− | <tr> |
||
− | <td>4th</td> |
||
− | <td colspan="3"></td> |
||
− | <td>[[Tomoyo_After:SEEN0804|SEEN0804]]</td> |
||
− | <td colspan="4"></td> |
||
− | <td>[[Tomoyo_After:SEEN5003|SEEN5003]]</td> |
||
− | <td>[[Tomoyo_After:SEEN7940|SEEN7940]]</td> |
||
− | </tr> |
||
− | |||
− | <tr> |
||
− | <td rowspan="2">6th</td> |
||
− | <td colspan="3" rowspan="2"></td> |
||
− | <td rowspan="2">[[Tomoyo_After:SEEN0806|SEEN0806]]</td> |
||
− | <td>BAD END</td> |
||
− | <td colspan="3"></td> |
||
− | <td>[[Tomoyo_After:SEEN5004|SEEN5004]]</td> |
||
− | <td>[[Tomoyo_After:SEEN7950|SEEN7950]]</td> |
||
− | </tr> |
||
− | |||
− | <tr> |
||
− | <td>[[Tomoyo_After:SEEN1806|SEEN1806]]</td> |
||
− | <td colspan="3"></td> |
||
− | <td>[[Tomoyo_After:SEEN5005|SEEN5005]]</td> |
||
− | </tr> |
||
− | |||
− | <tr> |
||
− | <td>7th</td> |
||
− | <td colspan="1"></td> |
||
− | <td>[[Tomoyo_After:SEEN0707|SEEN0707]]</td> |
||
− | <td colspan="1"></td> |
||
− | <td>[[Tomoyo_After:SEEN0807|SEEN0807]]</td> |
||
− | <td colspan="4"></td> |
||
− | <td>[[Tomoyo_After:SEEN5006|SEEN5006]]</td> |
||
− | </tr> |
||
− | |||
− | <tr> |
||
− | <td>8th</td> |
||
− | <td colspan="1"></td> |
||
− | <td>[[Tomoyo_After:SEEN0708|SEEN0708]]</td> |
||
− | <td colspan="1"></td> |
||
− | <td>[[Tomoyo_After:SEEN0808|SEEN0808]]</td> |
||
− | <td colspan="4"></td> |
||
− | <td>[[Tomoyo_After:SEEN5007|SEEN5007]]</td> |
||
− | </tr> |
||
− | |||
− | <tr> |
||
− | <td>9th</td> |
||
− | <td colspan="1"></td> |
||
− | <td>[[Tomoyo_After:SEEN0709|SEEN0709]]</td> |
||
− | <td colspan="1"></td> |
||
− | <td>[[Tomoyo_After:SEEN0809|SEEN0809]]</td> |
||
− | <td colspan="4"></td> |
||
− | <td>[[Tomoyo_After:SEEN5010|SEEN5010]]</td> |
||
− | </tr> |
||
− | |||
− | <tr> |
||
− | <td>10th</td> |
||
− | <td colspan="1"></td> |
||
− | <td>[[Tomoyo_After:SEEN0710|SEEN0710]]</td> |
||
− | <td>[[Tomoyo_After:SEEN1710|SEEN1710]]</td> |
||
− | <td>[[Tomoyo_After:SEEN0810|SEEN0810]]</td> |
||
− | <td colspan="4"></td> |
||
− | <td>[[Tomoyo_After:SEEN5011|SEEN5011]]</td> |
||
− | </tr> |
||
− | |||
− | <tr> |
||
− | <td>11th</td> |
||
− | <td colspan="1"></td> |
||
− | <td>[[Tomoyo_After:SEEN0711|SEEN0711]]</td> |
||
− | <td colspan="1"></td> |
||
− | <td>[[Tomoyo_After:SEEN0811|SEEN0811]]</td> |
||
− | <td>[[Tomoyo_After:SEEN1811|SEEN1811]]</td> |
||
− | <td>[[Tomoyo_After:SEEN2811|SEEN2811]]</td> |
||
− | </tr> |
||
− | |||
− | <tr> |
||
− | <td>12th</td> |
||
− | <td colspan="1"></td> |
||
− | <td>[[Tomoyo_After:SEEN0712|SEEN0712]]</td> |
||
− | <td colspan="1"></td> |
||
− | <td>[[Tomoyo_After:SEEN0812|SEEN0812]]</td> |
||
− | </tr> |
||
− | |||
− | <tr> |
||
− | <td>13th</td> |
||
− | <td colspan="1"></td> |
||
− | <td>[[Tomoyo_After:SEEN0713|SEEN0713]]</td> |
||
− | <td colspan="1"></td> |
||
− | <td>[[Tomoyo_After:SEEN0813|SEEN0813]]</td> |
||
− | <td>[[Tomoyo_After:SEEN1813|SEEN1813]]</td> |
||
− | <td>[[Tomoyo_After:SEEN2813|SEEN2813]]</td> |
||
− | </tr> |
||
− | |||
− | <tr> |
||
− | <td rowspan="2">14th</td> |
||
− | <td colspan="1" rowspan="2"></td> |
||
− | <td rowspan="2">[[Tomoyo_After:SEEN0714|SEEN0714]]</td> |
||
− | <td rowspan="2">[[Tomoyo_After:SEEN1714|SEEN1714]]</td> |
||
− | <td rowspan="2">[[Tomoyo_After:SEEN0814|SEEN0814]]</td> |
||
− | <td>BAD END</td> |
||
− | <td>BAD END</td> |
||
− | <td>BAD END</td> |
||
− | <td>BAD END</td> |
||
− | </tr> |
||
− | |||
− | <tr> |
||
− | <td>[[Tomoyo_After:SEEN1814|SEEN1814]]</td> |
||
− | <td>[[Tomoyo_After:SEEN2814|SEEN2814]]</td> |
||
− | <td>[[Tomoyo_After:SEEN3814|SEEN3814]]</td> |
||
− | <td>[[Tomoyo_After:SEEN4814|SEEN4814]]</td> |
||
− | </tr> |
||
− | |||
− | <tr> |
||
− | <td>15th</td> |
||
− | <td colspan="1"></td> |
||
− | <td>[[Tomoyo_After:SEEN0715|SEEN0715]]</td> |
||
− | <td>[[Tomoyo_After:SEEN1715|SEEN1715]]</td> |
||
− | <td>[[Tomoyo_After:SEEN0815|SEEN0815]]</td> |
||
− | </tr> |
||
− | |||
− | <tr> |
||
− | <td>16th</td> |
||
− | <td colspan="1"></td> |
||
− | <td>[[Tomoyo_After:SEEN0716|SEEN0716]]</td> |
||
− | <td>[[Tomoyo_After:SEEN1716|SEEN1716]]</td> |
||
− | <td>[[Tomoyo_After:SEEN0816|SEEN0816]]</td> |
||
− | </tr> |
||
− | |||
− | <tr> |
||
− | <td>17th</td> |
||
− | <td colspan="1"></td> |
||
− | <td>[[Tomoyo_After:SEEN0717|SEEN0717]]</td> |
||
− | <td colspan="1"></td> |
||
− | <td>[[Tomoyo_After:SEEN0817|SEEN0817]]</td> |
||
− | </tr> |
||
− | |||
− | <tr> |
||
− | <td>18th</td> |
||
− | <td colspan="3"></td> |
||
− | <td>[[Tomoyo_After:SEEN0818|SEEN0818]]</td> |
||
− | </tr> |
||
− | |||
− | <tr> |
||
− | <td>19th</td> |
||
− | <td colspan="3"></td> |
||
− | <td>[[Tomoyo_After:SEEN0819|SEEN0819]]</td> |
||
− | </tr> |
||
− | |||
− | <tr> |
||
− | <td rowspan="3">20th</td> |
||
− | <td colspan="1" rowspan="3"></td> |
||
− | <td>BAD END</td> |
||
− | <td colspan="1" rowspan="3"></td> |
||
− | <td rowspan="3">[[Tomoyo_After:SEEN0820|SEEN0820]]</td> |
||
− | </tr> |
||
− | |||
− | <tr> |
||
− | <td>[[Tomoyo_After:SEEN0720|SEEN0720]]</td> |
||
− | </tr> |
||
− | |||
− | <tr> |
||
− | <td></td> |
||
− | </tr> |
||
− | |||
− | <tr> |
||
− | <td>21st</td> |
||
− | <td colspan="1"></td> |
||
− | <td>[[Tomoyo_After:SEEN0721|SEEN0721]]</td> |
||
− | <td colspan="1"></td> |
||
− | <td>[[Tomoyo_After:SEEN0821|SEEN0821]]</td> |
||
− | </tr> |
||
− | |||
− | <tr> |
||
− | <td>22nd</td> |
||
− | <td colspan="1"></td> |
||
− | <td>[[Tomoyo_After:SEEN0722|SEEN0722]]</td> |
||
− | <td colspan="1"></td> |
||
− | <td>[[Tomoyo_After:SEEN0822|SEEN0822]]</td> |
||
− | </tr> |
||
− | |||
− | <tr> |
||
− | <td>23rd</td> |
||
− | <td colspan="1"></td> |
||
− | <td>[[Tomoyo_After:SEEN0723|SEEN0723]]</td> |
||
− | <td colspan="1"></td> |
||
− | <td>[[Tomoyo_After:SEEN0823|SEEN0823]]</td> |
||
− | </tr> |
||
− | |||
− | <tr> |
||
− | <td>24th</td> |
||
− | <td colspan="1"></td> |
||
− | <td>[[Tomoyo_After:SEEN0724|SEEN0724]]</td> |
||
− | </tr> |
||
− | |||
− | <tr> |
||
− | <td>25th</td> |
||
− | <td colspan="1"></td> |
||
− | <td>[[Tomoyo_After:SEEN0725|SEEN0725]]</td> |
||
− | </tr> |
||
− | |||
− | <tr> |
||
− | <td>26th</td> |
||
− | <td colspan="1"></td> |
||
− | <td>[[Tomoyo_After:SEEN0726|SEEN0726]]</td> |
||
− | </tr> |
||
− | |||
− | <tr> |
||
− | <td>27th</td> |
||
− | <td colspan="1"></td> |
||
− | <td>[[Tomoyo_After:SEEN0727|SEEN0727]]</td> |
||
− | </tr> |
||
− | |||
− | <tr> |
||
− | <td>28th</td> |
||
− | <td>[[Tomoyo_After:SEEN0628|SEEN0628]]</td> |
||
− | <td>[[Tomoyo_After:SEEN0728|SEEN0728]]</td> |
||
− | </tr> |
||
− | |||
− | <tr> |
||
− | <td>29th</td> |
||
− | <td>[[Tomoyo_After:SEEN0629|SEEN0629]]</td> |
||
− | <td>[[Tomoyo_After:SEEN0729|SEEN0729]]</td> |
||
− | </tr> |
||
− | |||
− | <tr> |
||
− | <td>30th</td> |
||
− | <td>[[Tomoyo_After:SEEN0630|SEEN0630]]</td> |
||
− | </tr> |
||
− | |||
− | <tr> |
||
− | <td colspan="2"></td> |
||
− | <td>BAD END</td> |
||
− | </tr> |
||
− | |||
− | <tr> |
||
− | <td colspan="2"></td> |
||
− | <td>[[Tomoyo_After:SEEN0744|SEEN0744]]</td> |
||
− | </tr> |
||
− | |||
− | </table> |
Latest revision as of 01:32, 3 March 2011
Text[edit]
// Resources for SEEN0717.TXT // #character '朋也' #character 'Tomoya' // #character '河南子' #character 'Kanako' // #character '影' #character 'Shadow' // #character '声' #character 'Voice' // #character '男' #character 'Man' // #character '智代' #character 'Tomoyo' // #character '鷹文' #character 'Takafumi' // <0000> 7月17日(土) <0000> July 17th (Sat) // <0001> \{朋也}「休みの日だというのに、俺は河南子とふたりきりで河原にいた」 <0001> \{Tomoya}"I'm even at the riverbed with you on my day off, Kanako." // <0002> \{河南子}「帰る」 <0002> \{Kanako}"I'm going home." // <0003> \{朋也}「いや、冗談。よろしく頼むよ」 <0003> \{Tomoya}"No, it was a joke. Please stay." // <0004> こうしているのは河南子から攻撃の避け方と、足捌きを習うためだった。 <0004> I'm doing this in order to learn how to block and avoid Kanako's attacks. // <0005> 河南子が構え、俺がそれを避けて攻撃する。 <0005> Kanako readied her attack. I braced myself. // <0006> 河南子は攻撃を寸止めにしてくれるとのことだ。 <0006> She stops her blow just short of hitting me. // <0007> \{河南子}「いくよー?」 <0007> \{Kanako}"You ready?" // <0008> \{朋也}「おう」 <0008> \{Tomoya}"Do it." // <0009> ぶんっ。 <0009> I close my eyes. // <0010> ごすっ! <0010> BAM! // <0011> \{朋也}「ぐおぅっ!」 <0011> \{Tomoya}"Guouh!" // <0012> 轟沈。 <0012> I fell backwards. // <0013> \{河南子}「わちゃ、ごめん。振り抜いちった」 <0013> \{Kanako}"Ouch, sorry. Looks like I overdid it." // <0014> むちゃくちゃ痛い。あいつらに殴られたときより効いた。 <0014> I was in unreasonable amount of pain. She hit me harder than the gang-members did. // <0015> \{朋也}(こいつ、マジで、あいつらより強いのか…) <0015> \{Tomoya}(She really IS stronger than those guys...) // <0016> 河南子の強さを身をもって知った。 <0016> I'd do well not to pick a fight with Kanako. // <0017> 俺は空を見上げる。 <0017> I looked up at the sky. // <0018> \{朋也}「みんな、すげぇなー」 <0018> \{Tomoya}"These guys look pretty strong..." // <0019> \{河南子}「遠く見て黄昏んなよ…」 <0019> \{Kanako}"We'll see..." // <0020> 夜になると、また河原にいた。 <0020> Night fell, and the gang-members were at the riverbed again. // <0021> \{朋也}「こいや、おらあーーーっ!」 <0021> \{Tomoya}"Come at me, damn it!" // <0022> \{河南子}「威勢だけはいいな」 <0022> \{Kanako}"It must be nice to be stubborn." // <0023> \{朋也}「やけくそだよ」 <0023> \{Tomoya}"I'm only stubborn when I have to be." // <0024> \{河南子}「もう、残るは根性だけだしな」 <0024> \{Kanako}"All you have is your willpower." // <0025> 大降りのフックが宙を切った。 <0025> A fist cut through the air. // <0026> ギリギリで避けられはしたが、とにかく攻撃の回転が速い。 <0026> I dodged the attack, but only just. He was quick. // <0027> がしっ! <0027> Gashii! // <0028> ガードはできたが、体の芯まで痛みが広がる。 <0028> Although I stopped it, I could feel an ache jolt through the center of my body. // <0029> 今までの敵とは何かが違う。 <0029> Something about this gang was different from the previous ones. // <0030> \{河南子}「空手をやってると見た」 <0030> \{Kanako}"He seems to know some karate." // <0031> \{朋也}「へー」 <0031> \{Tomoya}"Heh-" // <0032> \{河南子}「お、もうびびんないんだな。感心感心」 <0032> \{Kanako} "Oh, you're not pissin' your pants. I'm impressed." // <0033> これだけやっていれば場慣れもする。 <0033> If I fought this many, I'd get used to it eventually. // <0034> どしっ! <0034> Doshi! // <0035> 攻撃を受けると、ガードごとダメージを受けてしまう。 <0035> I parried the attack, deflecting most of the damage. // <0036> なるべく距離を取りながら、相手の動きをよく見た。 <0036> I tried to create as much distance between us as possible, while keeping a close eye on his movements. // <0037> 体力に自信があるのか、敵はかさにかかって攻撃を繰り返してきた。 <0037> He just keeps attacking. This guy must be pretty confident in his stamina. // <0038> 何とか体勢を崩せれば… <0038> If only I could make him lose his balance... // <0039> ぶん、とうなる拳が頬をかすめた。 <0039> Swoosh, his fist grazes my cheek. // <0040> 痛みがあるが、流れた体の裏を取れた。 <0040> It took some effort (and pain), but I finally got hold of him. // <0041> そのまま左右を相手の背中と脇腹にたたき込む。 <0041> I kicked him in the liver. // <0042> \{影}「うげっ」 <0042> \{Shadow} *Grunt* // <0043> いい感触だったが、これでは沈まない。 <0043> It made a nice impact, but I knew it wasn't enough to take him down. // <0044> \{朋也}(…まだやんのかよ) <0044> \{Tomoya}"...He just doesn't give up." // <0045> 何かいい方法はないのか… <0045> How can I end this...? // <0046> \{朋也}(うおっ!) <0046> \{Tomoya}"Woah!" // <0047> 相手のパンチが何発も飛んでくる。 <0047> His fists were flying at me from every direction. // <0048> いくつかはもらってしまう。 <0048> But I avoided all of them easily. // <0049> \{朋也}「はっはっは!」 <0049> \{Tomoya}"Hahaha!" // <0050> 笑顔で返す。 <0050> I smile. // <0051> \{河南子}「お、やられてるムエタイ選手のようだぞ!? いつの間にそんな技を…」 <0051> \{Kanako}"Whoa, you sound like a beaten up Muay Thai fighter! Where'd you learn to laugh like that....?" // <0052> テレビで。 <0052> Television. // <0053> 奥歯を噛みしめ、反撃。 <0053> I grit my teeth and went on the offensive. // <0054> 左はガードされるが、右は相手の胸当たりへと入る。 <0054> He blocked my left fist, but I punched him squarely in the chest with my right. // <0055> そのまま相手を掴み、思いきり引っ張った。 <0055> Then I grabbed his shirt and pulled. // <0056> 相手がバランスを崩し、前のめりになった。 <0056> He lost his balance and fell forward. // <0057> 俺はとっさに首を掴んで膝を振り上げる。 <0057> I moved out of the way and went for his neck. // <0058> ずし、と腹に決まって、動きが止まった。 <0058> Then I threw him forward. He landed on his stomach and finally stopped moving. // <0059> \{河南子}「おっ、マジでムエタイっぽいなっ、いつの間にそんな技を…」 <0059> \{Kanako}"Where did you learn Muay Thai...?" // <0060> テレビで。 <0060> Television. // <0061> 7月18日(日) <0061> July 18th (Sun) // <0062> \{河南子}「こうやって避けるの」 <0062> \{Kanako}"This is how you avoid attacks." // <0063> \{河南子}「相手に向かっていくように」 <0063> \{Kanako}"Move towards your enemy." // <0064> \{河南子}「絶対真後ろに下がっちゃダメだよ」 <0064> \{Kanako}"Don't ever back down, got it?" // <0065> \{河南子}「聞いてる?」 <0065> \{Kanako}"Are you listening?" // <0066> \{朋也}「…聞こえてるよ」 <0066> \{Tomoya}"Yeah, I'm listening..." // <0067> \{朋也}「みんな、すげぇー」 <0067> \{Tomoya}"Man, everyone is so good at this." // <0068> 今日も河原で河南子との特訓をしていたが、避けそこなってダウン中だ。 <0068> I'm sparring with Kanako again today. I couldn't avoid her attacks, and ended up on the ground. // <0069> \{河南子}「練習中そればっかだな…」 <0069> \{Kanako}"You always say that..." // <0070> \{河南子}「でも、ちゃんと反応できてるし、悪くないよ」 <0070> \{Kanako}"But you're getting better, keep it up." // <0071> \{河南子}「何かスポーツやってた?」 <0071> \{Kanako}"Were you on any sport teams?" // <0072> \{朋也}「…昔、少しだけな」 <0072> \{Tomoya}"...Yeah, but it's been a while." // <0073> 夜も飽きずに河原にいる。 <0073> It's night right now, but we haven't left the riverbed. // <0074> \{朋也}「で、次は誰だよ」 <0074> \{Tomoya}"So, who's next?" // <0075> \{影}「今日はこいつ」 <0075> \{Shadow}"Today it's him." // <0076> 向かい合う。 <0076> We stare at each other. // <0077> わりと小柄だ。スピードがありそうな雰囲気。 <0077> He's on the smaller side, but he probably makes up for it in speed. // <0078> 距離を取って、ガードを構えた。 <0078> I created some space between us and put my guard up. // <0079> いきなり相手が飛び込んでくる。 <0079> Suddenly, he charged at me. // <0080> 左側に回り込もうとしてステップを踏むが… <0080> I tried to avoid it by taking a step to the left but.... // <0081> \{朋也}(え…?) <0081> \{Tomoya}"Wha-...?" // <0082> 宙を舞う。 <0082> I was in the air. // <0083> 気がつくと背中から地面に落ちていた。 <0083> When I realized what was going on, I was already falling. // <0084> 突き抜ける衝撃。 <0084> I landed on my back and the shock went throug my entire body. // <0085> 胃液が口までのぼってきた。 <0085> I felt like vomiting. // <0086> \{朋也}「うげー」 <0086> \{Tomoya}"Bleh..." (Retch retch) // <0087> \{河南子}「苦しい時こそ笑えっ、ムエタイ精神だ!」 <0087> \{Kanako}"Laugh even when you feel like shit. Like a true fighter! // <0088> \{朋也}「うげげげげげっ」 <0088> \{Tomoya}"Ha..bleh...ha...bleh.. (Retch retch)" // <0089> \{河南子}「吐きながら笑うな!」 <0089> \{Kanako}"You dumbass. Don't laugh while vomiting!" // <0090> 胃をからっぽにしたら、少しは楽になった。 <0090> After a couple of minutes of vomiting, I started to feel a little better. // <0091> 全身がバラバラになりそうだったが、気合いで起きあがり距離を取る。 <0091> I felt like my body was going to collapse but I got up and created some distance between us. // <0092> 相手は飛び込んでくるタイミングを見計らっているのか、簡単にはこなかった。 <0092> He didn't charge at me, so he's probably looking for a opening. // <0093> 同じように対峙する。 <0093> I have to maintain this distance. // <0094> 懐に飛び込まれたら勝ち目はない。 <0094> I can't win if I don't change my strategy. // <0095> 敵はまっすぐに向かってきた。 <0095> My opponent was walking towards me. // <0096> 両手が伸びてくる。 <0096> His hands were stretching towards me. // <0097> その隙間をかいくぐる。 <0097> A clean miss. // <0098> …届くっ! <0098> ...You're mine! // <0099> 右を振り抜く。 <0099> I send a punch from the right. // <0100> ごきっ。 <0100> *Crack* // <0101> 手首が折れたかと思うような衝撃。 <0101> Was that my wrist? // <0102> 慌てて距離を取ると、相手は地面にうつぶせで倒れていた。 <0102> I pulled back in panic as my opponent crumpled to the ground. // <0103> \{河南子}「なんだ、おまえ、すげーじゃん」 <0103> \{Kanako}"Wow, great job." // <0104> \{声}「油断したのか?」 <0104> \{Voice}"Did he let his guard down?" // <0105> \{声}「狙ったのか…」 <0105> \{Voice}"Was he actually aiming for that?" // <0106> …一応。 <0106> ...Only halfway. // <0107> \{声}「なんだかこいつさ…徐々に強くなっていってる気がしないか…」 <0107> \{Voice}"Maybe he's getting stronger..." // <0108> 7月19日(月) <0108> July 19th (Mon) // <0109> \{河南子}「面白いように当たるぜ、ひゅっひゅー!」 <0109> \{Kanako} "You're too open. It's pathetic, really." *whistle* // <0110> ぽか <0110> Smack // <0111> ぽか。 <0111> Smack // <0112> \{朋也}「止めてくれるんじゃなかったのかよっ」 <0112> \{Tomoya} "I thought you were gonna go easy on me..." // <0113> \{河南子}「止めてるよー。本気だったら、あんたもう立ってないって」 <0113> \{Kanako} "I am. If this was for real, you wouldn't be standing." // <0114> 繰り返し、繰り返し、河南子の攻撃を食らい… <0114> Again and again, I take Kanako's strikes. // <0115> \{河南子}「よっと」 <0115> \{Kanako} "Here." // <0116> \{朋也}「ふんっ」 <0116> \{Tomoya} "Hng." // <0117> 体を沈めて大きく踏み込む。拳は頭を掠めるように消えた。 <0117> I lowered my body and took a step forward. The fists moved quicker than my eyes could follow. // <0118> そのまま、回り込むように軸をずらし、後ろ足を引きつける。 <0118> Then I spun and brought my back foot forward. // <0119> 泳いだ河南子の体が目の前にある。 <0119> I could see Kanako's body leaning to the side. // <0120> …当てられる! <0120> ...I have her! // <0121> 本気で右ストレートを打った。 <0121> I put all of my weight behind my right hand. // <0122> ばしっ。 <0122> Smack // <0123> \{河南子}「…いったー」 <0123> \{Kanako} "...Ye-ouch." // <0124> 俺の攻撃は左腕で受けとめられていた。 <0124> She caught it. // <0125> \{朋也}「………」 <0125> \{Tomoya} "..." // <0126> 俺はその場で体育座りをする。 <0126> I sat down. // <0127> \{朋也}「みんな、すげぇー」 <0127> \{Tomoya} "Wow, they're good." // <0128> 黄昏れる。 <0128> The sun was setting. // <0129> \{河南子}「いや、あんたもかなり、すごくなってるからさっ」 <0129> \{Kanako} "Hey, they're not the only ones. Cheer up." // <0130> 喧嘩に明け暮れる毎日。 <0130> I come here every night for a brawl. // <0131> 今日で何日目だろう、何人目だろう…。 <0131> How many days has it been? How many people have I fought...? // <0132> もうよくわからない…。 <0132> I've lost count... // <0133> \{朋也}「今日は?」 <0133> \{Tomoya} "Who's it gonna be tonight?" // <0134> 一人の男が前に出た。 <0134> A man stood up in front. // <0135> 背丈は俺と同じくらい。 <0135> He was about the same height as I was. // <0136> 一見して強そう、とは見えなかった。 <0136> He didn't look particularly strong. // <0137> \{男}「それじゃ、始めようか」 <0137> \{Man} "Well, let's get this over with." // <0138> \{朋也}「ああ」 <0138> \{Tomoya} "Yeah." // <0139> お互いが構え、距離を縮める。 <0139> We took a stance and began closing in on each other. // <0140> 心もち上体を屈め、相手の攻撃に備えた。 <0140> I bent my upper body forward as I readied myself for his attack. // <0141> 相手はフットワークで、とん、とん、とリズムを刻み始める。 <0141> He started doing some strange footwork. // <0142> すると… <0142> And then... // <0143> ぐしゃっ。 <0143> Thud. // <0144> 眉間が陥没したとも思えるような痛み。 <0144> I felt like I dented my forehead. // <0145> 左手で押さえると、濡れた感触があった。 <0145> When I touched it, it felt wet. // <0146> …切れた!? <0146> ...his fist cut me!? // <0147> 何がなんだかわからなかった。 <0147> I had no idea what was happening. // <0148> 腹を膝で抉られる。こみ上げる吐き気と鈍く激しい痛み。 <0148> His knee crushed into my stomach. A sense of nausea and intense pain cascaded throughout my body. // <0149> そのままダウンするしかなかった。 <0149> I collapsed. // <0150> \{河南子}「大丈夫か…?」 <0150> \{Kanako} "You alright?..." // <0151> \{朋也}「…油断しただけだって」 <0151> \{Tomoya} "...He caught me off guard." // <0152> 起きあがろうとすると、蹴りが顔にきた。 <0152> When I tried to get back up, he threw a kick at my head. // <0153> やばい。 <0153> Damn. // <0154> かろうじて両手でブロックしたが、そのまま吹き飛ばされた。 <0154> I caught it in my hands at the last second, but I was still down. // <0155> その容赦のなさに戦慄する。 <0155> His ruthless fighting style terrified me. // <0156> ダウンした俺に、河南子が駆け寄ってきた。 <0156> Kanako rushed over. // <0157> \{河南子}「相手、強すぎだっ」 <0157> \{Kanako} "This guy's too good!" // <0158> \{河南子}「素人じゃ無理だよっ」 <0158> \{Kanako} "It's impossible for an amateur!" // <0159> \{朋也}「あれ…」 <0159> \{Tomoya} "Huh..." // <0160> \{朋也}「俺、もう素人じゃないはずだろ…?」 <0160> \{Tomoya} "I'm not an amateur anymore, remember...?" // <0161> \{朋也}「師匠もいるしさ…」 <0161> \{Tomoya} "I had a good teacher..." // <0162> \{河南子}「それって…」 <0162> \{Kanako} "You mean..." // <0163> \{朋也}「ああ…」 <0163> \{Tomoya} "Yeah." // <0164> \{朋也}「おまえのことだよ、河南子…」 <0164> \{Tomoya} "I'm talking about you, Kanako." // <0165> \{朋也}「…サンキュな」 <0165> \{Tomoya} "Thanks..." // <0166> 言って、気合いだけで起きあがる。 <0166> As I thanked her, I forced myself to my feet." // <0167> \{河南子}「こ…」 <0167> \{Kanako} "D-..." // <0168> \{河南子}「これから死ぬキャラみたいなこと言うなよぉーーーっ!」 <0168> \{Kanako} "Don't say that like you're about to die!" // <0169> 避けるどころじゃない。 <0169> Dodging his attacks was no longer a problem. // <0170> 相手の攻撃に、何もできなかった。 <0170> There just wasn't anything I could do. // <0171> ………。 <0171> ....... // <0172> …すでに左目は見えてない。腫れて塞がり、開けられなくなっている。 <0172> My left eye swelled shut. // <0173> 痛みは遠くで溜まっているように感じた。 <0173> I could sense even more pain laying in wait inside my body. // <0174> \{河南子}「ね、タオル投げるよ…」 <0174> \{Kanako}"Hey, I'm throwing in the towel for you." // <0175> \{河南子}「もう、ボロボロだよ、わかってる…?」 <0175> \{Kanako}"You can't win this. You know that, right?" // <0176> \{朋也}「…やるって…」 <0176> \{Tomoya}"I... I'm still in this..." // <0177> \{朋也}「俺が気を失うまでは…ぜったいとめるな…」 <0177> \{Tomoya}"Unless I pass out, nobody's stopping me." // <0178> 力の入らない両手で相手の腰に飛びつく。 <0178> With arms devoid of any strength, I charged my opponent. // <0179> 離れれば殴られるだけだ。 <0179> Keeping my distance is pointless. // <0180> 細い右目で見ると、さすがに疲れたのか息が上がっているのはわかった。 <0180> He seems to be breathing pretty hard. // <0181> どむっ。 <0181> Hmm. // <0182> …げほっ! <0182> Ouch...! // <0183> 背中に刺すような痛み。肘を落とされたのだろうか。 <0183> My back burned with an intense pain. // <0184> だが、もう構うことはない。 <0184> But I don't care anymore. // <0185> 足を引っかけ、体重を預けて、地面へと押し倒す。 <0185> I tripped him with my leg. // <0186> そのまま何発か腕を振り回し殴りつけた。 <0186> And tore into him with my weakened arms. // <0187> 反撃がくる。 <0187> He fought back. // <0188> 顔面が弾け、衝撃で仰け反った。 <0188> With a powerful punch, he sent me flying back. // <0189> その隙に相手は俺から距離を取って立ち上がった。 <0189> He got to his feet and backed away from me a bit. // <0190> \{男}「…そろそろ止めないか?」 <0190> \{Man}"...We should stop now." // <0191> …呆れたような口調だ。 <0191> He sounded like he'd had enough. // <0192> \{男}「あんたに勝ち目はないよ」 <0192> \{Man}"You can't win." // <0193> \{男}「これ以上やったら、取り返しがつかなくなるかもしれないし」 <0193> \{Man}"If we countinue, bad things might happen." // <0194> \{朋也}「…ああ」 <0194> \{Tomoya}"...Maybe so." // <0195> 立ち上がりながら答える。 <0195> I replied as I stood up. // <0196> 口の中が不快だ。唾を吐くと血の塊が出た。口の中が切れているようだ。 <0196> My mouth felt wierd. When I tried to spit, clumps of blood came out. The inside of my mouth is cut. // <0197> \{朋也}「…悪いけど…引けないんだ」 <0197> \{Tomoya}"But sorry... I can't back down..." // <0198> \{朋也}「もう少し…つきあって…くれよ」 <0198> \{Tomoya}"Bear... with me... for a little longer..." // <0199> 言ってから駆け出す。 <0199> After saying that, I charged him. // <0200> 疲労とダメージで、体は満足に動いてくれない。 <0200> I was exhausted, my every move more sluggish than the last. // <0201> もう、体当たりしかできない。 <0201> All I could do was charge. // <0202> がつん、と側頭部に熱さ。 <0202> My forehead felt hot. // <0203> 目の前が瞬間だけ赤くなり、やがて暗くなる。 <0203> My vision started to blur. // <0204> あー…このまま眠ったら…気持ちいいんだろうなあ… <0204> Argh... It'd feel great to fall asleep right here. // <0205> \{朋也}(…やばいっ) <0205> \{Tomoya}(Not Good!) // <0206> 俺はとっさに自分の頬を張った。 <0206> I slapped myself awake. // <0207> 気を失いかけていたからだ。 <0207> Since I nearly passed out. // <0208> \{朋也}(まだだっ) <0208> \{Tomoya}(I'm not done yet.) // <0209> 必死にしがみつく。 <0209> I grabbed him. // <0210> 左手を相手の服に絡め、離れないようにした。 <0210> I grabbed him with my left hand, and got as close as I could. // <0211> もう離されないようにするだけの握力は残ってないから。 <0211> This is all I can do. // <0212> 引きつけて右を振り回す。 <0212> I let loose with a right hook. // <0213> 反撃がきた。より強力で、より数の多い。 <0213> He was able to counterattack. // <0214> でも、それは問題じゃない。 <0214> But it doesn't matter anymore. // <0215> 諦めなければいい。 <0215> I'll never give up. // <0216> 意識を失わなければ、それだけでいい。 <0216> I can't lose consciousness now. // <0217> ともを、守るため。 <0217> I have to protect Tomo. // <0218> とものため。 <0218> For Tomo. // <0219> そのとき、一瞬ともの泣き顔が脳裏をよぎった。 <0219> At that moment, the image of Tomo crying appeared in my mind. // <0220> それはともが、母親に捨てられたことを知ってしまった日のことだ。 <0220> That was the day Tomo learned that her mother had abandoned her. // <0221> 俺はあの時、何も声をかけられずにいた。 <0221> That day, I couldn't do anything to help her. // <0222> そんな俺に、ともを守る資格なんてあるのだろうか? <0222> Does someone like me really have the right to protect Tomo? // <0223> そんなことを考えてる場合じゃない。 <0223> I can't worry about that right now. // <0224> ばきっ <0224> *Crack* // <0225> 、と側頭部に衝撃が走ってから気づいた。 <0225> I felt a sharp pain on the back of my head. // <0226> 気が遠くなり、巻きつけていた腕が離れ、何度も攻撃を喰らってしまう。 <0226> I released his hand and he continued pummeling me. // <0227> 倒れそうな体を支え、力を振り絞る。 <0227> Somehow, I stayed standing. // <0228> ほとんど塞がった目、そこに相手の拳が迫ってくる… <0228> I saw his fist streaking towards my face... // <0229> \{朋也}(あ…) <0229> \{Tomoya}(Oh...) // <0230> もう、音がしなかった。 <0230> I can't even talk right now. // <0231> 力が入らない。 <0231> I don't have any strengh left. // <0232> 視界がかすむ…。 <0232> My vision blurs. // <0233> たのむ…。 <0233> Please... // <0234> まだ…終わって… <0234> I'm not...done yet... // <0235> ………。 <0235> ......... // <0236> ……。 <0236> ...... // <0237> …。 <0237> ... // <0238> \{朋也}「…いてて」 <0238> \{Tomoya}"Oww..." // <0239> \{朋也}(あれ…? どうなったんだっけ…?) <0239> \{Tomoya}(Wait... What happened...?) // <0240> 俺は部屋にいた。 <0240> I woke up in an unfamiliar room. // <0241> 体中を包帯やガーゼだらけにされて。 <0241> My body was wrapped in towels and bandages. // <0242> 布団の中に。 <0242> I'm in bed. // <0243> \{智代}「よかった! 目が覚めたんだな」 <0243> \{Tomoyo}"Thank goodness! You woke up!" // <0244> 状況がよくわからない。 <0244> ...I have no idea what's going on. // <0245> \{智代}「吐き気や頭痛はないか?」 <0245> \{Tomoyo}"Do you feel nauseous or have a headache?" // <0246> \{朋也}「あ、ああ、それは大丈夫だけど…」 <0246> \{Tomoya}"Huh? No, I'm fine..." // <0247> \{朋也}「俺、どうなったんだっけ…?」 <0247> \{Tomoya}"So, what happened...?" // <0248> \{河南子}「思いっきりのされたの、覚えてない?」 <0248> \{Kanako}"Do you remember getting the crap kicked out of you?" // <0249> 俺は黙って首を横に振った。 <0249> I shook my head in silence. // <0250> というか、喧嘩の途中から記憶が全くない。 <0250> More accurately, I can't remember anything after the middle of the fight. // <0251> \{智代}「もう大丈夫だ」 <0251> \{Tomoyo}"You're going to be ok." // <0252> \{智代}「河南子から話は聞いた」 <0252> \{Tomoyo}"I heard everything from Kanako." // <0253> \{智代}「河南子が私を呼んでくれたからな」 <0253> \{Tomoyo}"Kanako called. You really had her panicking." // <0254> 見ると智代の腕にも包帯が巻かれていた。 <0254> I noticed the bandages on Tomoyo's arm. // <0255> おそらくガードしたときに受けたんだろう。 <0255> She probably blocked the final blow for me. // <0256> \{河南子}「やっぱ先輩は最強っすよ」 <0256> \{Kanako}"Tomoyo is the strongest." // <0257> なんだよ、それ… <0257> No shit. // <0258> そうならないために、頑張ってたのに… <0258> That's why I trained so hard. I don't want her to be the strongest anymore. // <0259> \{智代}「もう、終わったんだ」 <0259> \{Tomoyo}"It's over now." // <0260> \{智代}「よく頑張ったな」 <0260> \{Tomoyo}"You gave your best." // <0261> \{朋也}「…そうか」 <0261> \{Tomoya}"...I see." // <0262> 俺は負けた。 <0262> In the end, I still lost. // <0263> それは認めないといけない事実。 <0263> I just have to accept that fact. // <0264> そして… <0264> and.... // <0265> もし、この先、もっと大きな困難が訪れたとき… <0265> If something more difficult arose in the future.... // <0266> それでも、智代やともを支えていけるか… <0266> I wonder if I would be able to support Tomoyo and Tomo. // <0267> その答えがでた。 <0267> It seems I've found my answer. // <0268> 俺には無理だ、と。 <0268> It's impossible. // <0269> …それだけだったかな? <0269> ...is this really all I can do? // <0270> 智代を守るため、ってのもあるな…。 <0270> I want to protect Tomoyo... // <0271> そうだ。 <0271> That's right. // <0272> 守ってやりたいから。 <0272> I want to protect her. // <0273> 智代にどんな過去があっても。 <0273> No matter what happened in the past. // <0274> 智代がどんなに強いか知っていても。 <0274> No matter how strong she is. // <0275> 俺自身が強くなりたいから。 <0275> I still want to become the strongest. // <0276> \{朋也}「かくごしろ、てめぇ…」 <0276> \{Tomoya}"Prepare yourself, you bastard...." // <0277> \{朋也}「おれが…のしてやるからな…」 <0277> \{Tomoya}"I'm gonna kick your ass..." // <0278> 囁くような声。 <0278> I mumbled. // <0279> 引きつけた相手の耳に届いただろうか。 <0279> I wonder if they heard me. // <0280> どうでもいいか…。 <0280> Whatever, not like it matters..... // <0281> 腕を振り回す。 <0281> I swung my arm. // <0282> ただ、負けないように。 <0282> I'm not going down like this. // <0283> 左腕にみし、と嫌な音がした。 <0283> I heard my left arm break. // <0284> しびれて動きが止まると、そのまま腹を蹴られ、引き離された。 <0284> I froze. He kicked me in the gut and backed away. // <0285> ぼろ雑巾のように転がり、大の字になる。 <0285> I collapsed. // <0286> 左腕、まだ動く。 <0286> ...Left arm still works. // <0287> 両足、痛いがどうってことはない。 <0287> My legs hurt, but I can still fight. // <0288> 右目は、星空を綺麗に映している。 <0288> I gaze out my right eye, and take in the night sky. // <0289> 動ける。 <0289> I can move...! // <0290> なら、起きあがろう。 <0290> Then I need to get up. // <0291> すげぇ… <0291> Amazing..... // <0292> 立ったよ、俺… <0292> I can stand.... // <0293> 強くなってるよな、俺… <0293> I think I'm getting....stronger..... // <0294> な、智代…。 <0294> Right Tomoyo? // <0295> 前より…マシだよな…? <0295> I'm better than before, right? // <0296> 成長…してるよな…? <0296> I improved.....right? // <0297> あの時よりさ…。 <0297> Better than before.... // <0298> おまえの前からいなくなった、あの時より…。 <0298> Before we broke up..... // <0299> ………。 <0299> ………。 // <0300> \{男}「待った」 <0300> \{Man}"Wait." // <0301> 足を踏み出した俺を、相手が制止した。 <0301> He stopped me. // <0302> \{男}「…もうやめよう」 <0302> \{Man}"Let's stop." // <0303> \{男}「俺の負けでいいからさ」 <0303> \{Man}"It'll be my loss, not yours." // <0304> \{男}「あんた、死ぬまで来そうだから」 <0304> \{Man}"You're going to die if you keep this up." // <0305> 何の話かわからない。 <0305> I don't understand. // <0306> \{男}「…あーあ、結局誰も坂上まで届かなかったな」 <0306> \{Man}"Well...I guess no one gets to fight Sakagami." // <0307> \{朋也}「…は?」 <0307> \{Tomoya}"What?" // <0308> \{男}「今日で終わり。あんた、全員に勝ったんだよ」 <0308> \{Man}"It's over. You beat everyone." // <0309> え… <0309> Huh.... // <0310> おれ…\p勝ったのか? <0310> I......Won? // <0311> 夜空で花火が炸裂した。 <0311> I heard something in the distance. // <0312> その後も、次々と。 <0312> More noise. // <0313> みんなが空を見上げていた。 <0313> Everyone looked up at the sky. // <0314> 俺が倒してきた連中が。 <0314> Everyone that I fought with. // <0315> 呆然と見ていると、膝が崩れ、そのまま前のめりに倒れた。 <0315> My knees crumbled and I fell to the ground. // <0316> 緊張の糸が切れたようだった。 <0316> Like a puppet with a cut string. // <0317> \{男}「一緒に病院こいよ。俺も拳がやばそうだ」 <0317> \{Man}"Let's go to the hospital. I think I dislocated my arm, anyway. // <0318> \{朋也}「…いや、いい」 <0318> \{Tomoya}"Thanks, but I'm alright." // <0319> \{男}「そうか」 <0319> \{Man}"I see..." // <0320> \{男}「あんた、すごいな」 <0320> \{Man}"Man, you are really something." // <0321> \{男}「根性だけで俺に勝つなんて」 <0321> \{Man}"You were able to beat me with sheer determination." // <0322> \{男}「縁があったらまた会おう」 <0322> \{Man}"Let's fight again some day." // <0323> 男は去っていく。 <0323> He left. // <0324> \{声}「次は勝つからな」 <0324> \{Voice}"I'll be sure to win next time." // <0325> \{声}「ちゃんと治してこいよ」 <0325> \{Voice}"You better live until our next fight." // <0326> \{声}「病院、行けよ」 <0326> \{Voice}"Get to the hospital." // <0327> 集まった連中は口々に俺へ言付けていく。 <0327> Everyone I fought congratulated me. // <0328> 花火も終わり、やがて、俺と河南子だけが残った。 <0328> Kanako and I were the only ones left. // <0329> \{河南子}「このやろー」 <0329> \{Kanako}"You bastard." // <0330> \{河南子}「ちょっとロマンチックになっちゃったじゃないか」 <0330> \{Kanako}"Now it's kinda romantic." // <0331> \{朋也}「ろまんちっく?」 <0331> \{Tomoya}"Romantic?" // <0332> \{朋也}「それより…河南子、肩貸してくれ」 <0332> \{Tomoya}"Whatever, help me up Kanako." // <0333> \{朋也}「全然動けねぇ…から」 <0333> \{Tomoya}"I can't move at all." // <0334> \{河南子}「はぁ…」 <0334> \{Kanako}"Sigh...." // <0335> \{河南子}「めんどーな奴だなーもぅ…」 <0335> \{Kanako}"You're hopeless." // <0336> 這うようにして、なんとかアパートまで辿り着く。 <0336> I managed to stumble back to my house. // <0337> 部屋のドアを開け放つ。 <0337> I opened the door. // <0338> 中には…\p鷹文しかいなかった。 <0338> Takafumi was the only one inside. // <0339> \{朋也}「…ふたりは?」 <0339> \{Tomoya}'Where are the others?" // <0340> \{鷹文}「うわっ、死にそうになってんじゃんっ」 <0340> \{Takafumi}"Jesus christ, are you sure you're alive?" // <0341> \{朋也}「いいから、ふたりはっ」 <0341> \{Tomoya}"Doesn't matter, where are Tomoyo and Tomo?" // <0342> \{鷹文}「え? ねぇちゃんなら、ともを連れて出かけたよ」 <0342> \{Takafumi}"Huh? Oh, they left to go somewhere." // <0343> \{鷹文}「大丈夫だと伝えてくれって」 <0343> \{Takafumi}"They told me to tell you that they're ok." // <0344> \{朋也}「………」 <0344> \{Tomoya}".........." // <0345> \{河南子}「これは風雲急を告げる展開だ」 <0345> \{Kanako}"We need to see them. Urgently." // <0346> \{河南子}「行き場所は?」 <0346> \{Kanako}"Where did they go?" // <0347> \{鷹文}「聞いてないけど」 <0347> \{Takafumi}"I didn't ask." // <0348> あれ…? <0348> What...? // <0349> 俺はとんでもない勘違いをしてたんじゃないのか…? <0349> Maybe I misunderstood...? // <0350> あいつら全員と拳を交えた今ならわかる。 <0350> After fighting them, I think I understand. // <0351> あいつらは、弱い者に手を出すような卑劣な連中じゃない。ひとりとして。 <0351> No one that I fought was a coward. None of them would lay their hands on the weak. // <0352> ただ智代に雪辱を果たしたい奴らが、お祭り騒ぎのように一堂に会しただけだ…。 <0352> They just wanted to get their revenge on Tomoyo... // <0353> ということは… <0353> That means... // <0354> …幼稚園に出没していた不審者とは無関係。 <0354> They aren't related to that person at the kindergarten. // <0355> \{鷹文}「あのさ…」 <0355> \{Takafumi}"Hey..." // <0356> \{鷹文}「…みんなで何やってんの?」 <0356> \{Takafumi}"What are you guys doing?" // <0357> \{河南子}「え?」 <0357> \{Kanako}"What?" // <0358> \{河南子}「ウルトラクイズ」 <0358> \{Kanako}"It's time for a quiz." // <0359> \{鷹文}「え、まじ?」 <0359> \{Takafumi}"What, really?" // <0360> \{朋也}「信じるなよ…」 <0360> \{Tomoya}"Don't believe her." // <0361> \{河南子}「笑いどころだっつーの」 <0361> \{Kanako}"You were supposed to laugh." // <0362> \{朋也}「俺、いくな…」 <0362> \{Tomoya}"I should go." // <0363> ドアを押す。 <0363> I pushed open the door. // <0364> \{河南子}「え、動けんの!?」 <0364> \{Kanako}"Wait, you can move!?" // <0365> だって、その不審者はまだどこかに潜んでいるんだぞ…。 <0365> That person at the kindergarten is still around. // <0366> いかなきゃならない。 <0366> I have to go. // <0367> 全身の痛みが煩わしい。 <0367> My entire body still hurts. // <0368> 全部麻痺してしまえばいいのに。 <0368> I wish it would just go numb. // <0369> 何度も意識が遠くなる。 <0369> I nearly lost consciousness. // <0370> 地面が傾くたび、足に力を入れて、痛みと共に覚醒する。 <0370> But every time the pain woke me up. // <0371> あと、もう少しだけ保ってくれ。 <0371> Please, hold on a bit longer. // <0372> ふたりを見つけるまで。 <0372> Just until I find those two. // <0373> \{朋也}「はぁ…はぁ…」 <0373> \{Tomoya}"pant... pant..." // <0374> 智代がいた。 <0374> I found Tomoyo. // <0375> ひとりでいた。 <0375> She was alone. // <0376> ともの姿が見あたらなかった。 <0376> I couldn't see Tomo. // <0377> 俺は覚束ない足取りで近づいていく。 <0377> As I approached her, // <0378> 智代が気づいて…俺を見る。 <0378> Tomoyo realized that I was there and looked at me. // <0379> \{智代}「…朋也」 <0379> \{Tomoyo}"Tomoya..." // <0380> \{朋也}「ともは…」 <0380> \{Tomoya}"Where is Tomo?" // <0381> \{智代}「大丈夫だ」 <0381> \{Tomoyo}"She's okay." // <0382> \{智代}「お友達と遊んでいる」 <0382> \{Tomoyo}"She's playing with a friend." // <0383> きぃきぃとブランコの音が聞こえた。 <0383> I can hear a swing. // <0384> その方向を見る。 <0384> I look at the source of sound. // <0385> 小さな影が動いている。 <0385> I see a small girl around Tomo's age. // <0386> ともと…同じぐらいの女の子がいた。 <0386> And another. // <0387> それを見守るのは、不器用そうな中年の男だ。 <0387> There's a middle-aged man watching Tomo and the girl. // <0388> \{智代}「いろんな家庭がある、事情がある」 <0388> \{Tomoyo}"Every home has problems." // <0389> \{智代}「それを知った」 <0389> \{Tomoyo}"I've learned that" // <0390> \{智代}「あの子は、他人に興味を持てない子供なんだそうだ…」 <0390> \{Tomoyo}"That girl has a hard time making friends." // <0391> \{智代}「だからずっと、たったひとりでこの夜の公園で遊んでいた」 <0391> \{Tomoyo}"So every night, she plays all by herself in this park." // <0392> \{智代}「そういう子は、なかなか他人には理解してもらえないらしい」 <0392> \{Tomoyo}"Not many people can understand someone like that," // <0393> \{智代}「でも、ともだけは違った」 <0393> \{Tomoyo}"but Tomo was different." // <0394> \{智代}「母親には内緒で、遊ぼうとしていたらしい」 <0394> \{Tomoyo}"Tomo secretly played with her." // <0395> \{智代}「ほら、ここは、前に住んでいたアパートのすぐ裏手だから」 <0395> \{Tomoyo}"You know, because it's really close to the old apartment." // <0396> \{智代}「けど、朋也の部屋で過ごすようになって、ここには来られなくなった」 <0396> \{Tomoyo}"But after we moved to the new place, she couldn't play with her anymore." // <0397> \{智代}「あの子の父親は、どうしても、ともと遊ばせたくて、いろいろ動いていたんだそうだ」 <0397> \{Tomoyo}"Her father did everything for her." // <0398> \{智代}「最初から話してくれていればよかったのに…」 <0398> \{Tomoyo}"If only he'd talked to us before..." // <0399> \{朋也}「………」 <0399> \{Tomoya}"........." // <0400> そこまで話を聞くと、体の力が抜けた。緊張の糸が切れたのだ。 <0400> After I heard the story, my strength drained out of me. // <0401> そのまま崩れ落ちる。 <0401> I collapsed onto the ground. // <0402> \{智代}「朋也っ」 <0402> \{Tomoyo}"Tomoya." // <0403> 抱きかかえられる。 <0403> She hugs me. // <0404> 智代の匂いと温度を感じた。 <0404> I can feel her warmth. // <0405> 好きな人の温もりだ。 <0405> The warmth of someone I love. // <0406> …温かいなあ。 <0406> It's a gentle warmth. // <0407> \{智代}「ぼろぼろじゃないか…」 <0407> \{Tomoyo}"You're completely worn out..." // <0408> \{智代}「詳しいことはわからないが…」 <0408> \{Tomoyo}"I don't know the specifics but..." // <0409> \{智代}「頑張ってくれてたんだな…朋也は…」 <0409> \{Tomoyo}"I know that you were working hard." // <0410> \{智代}「それは…もう終わったのか?」 <0410> \{Tomoyo}"...is it over now?" // <0411> 俺は頷く。 <0411> I shook my head. // <0412> \{朋也}「俺…馬鹿だ」 <0412> \{Tomoya}「I'm... an idiot.」 // <0413> \{智代}「そんなことはない」 <0413> \{Tomoyo}「That's not true.」 // <0414> \{智代}「ありがとう」 <0414> \{Tomoyo}「Thank you.」 // <0415> その一言で報われた気がした。 <0415> With that one statement, I was vindicated. // <0416> ただ、この胸の中で今は休みたい。 <0416> But now, my body tells me to rest. // <0417> 遠くで、とものはしゃぎ声。 <0417> A distant, cheerfull voice of Tomo. // <0418> 体はこんなにも、ぼろぼろなのに… <0418> My body is all worn out, but... // <0419> 今、この上ない安らぎと、幸せを感じている。 <0419> Now that I've calmed down, I can embrace the happiness of sleep. // <0420> \{朋也}「…休んでもいい?」 <0420> \{Tomoya}"...Is it okay if I rest?" // <0421> \{智代}「もちろん」 <0421> \{Tomoyo}"Of course." // <0422> じゃあ… <0422> Then... // <0423> …おやすみ。 <0423> ... Good night.
Script Chart[edit]
June | July | August | After | Other | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1st | SEEN0701 | SEEN0801 | SEEN5000 | SEEN7910 | ||||||
2nd | SEEN0702 | SEEN5001 | SEEN7920 | |||||||
3rd | SEEN0803 | SEEN5002 | SEEN7930 | |||||||
4th | SEEN0804 | SEEN5003 | SEEN7940 | |||||||
6th | SEEN0806 | BAD END | SEEN5004 | SEEN7950 | ||||||
SEEN1806 | SEEN5005 | |||||||||
7th | SEEN0707 | SEEN0807 | SEEN5006 | |||||||
8th | SEEN0708 | SEEN0808 | SEEN5007 | |||||||
9th | SEEN0709 | SEEN0809 | SEEN5010 | |||||||
10th | SEEN0710 | SEEN1710 | SEEN0810 | SEEN5011 | ||||||
11th | SEEN0711 | SEEN0811 | SEEN1811 | SEEN2811 | ||||||
12th | SEEN0712 | SEEN0812 | ||||||||
13th | SEEN0713 | SEEN0813 | SEEN1813 | SEEN2813 | ||||||
14th | SEEN0714 | SEEN1714 | SEEN0814 | BAD END | BAD END | BAD END | BAD END | |||
SEEN1814 | SEEN2814 | SEEN3814 | SEEN4814 | |||||||
15th | SEEN0715 | SEEN1715 | SEEN0815 | |||||||
16th | SEEN0716 | SEEN1716 | SEEN0816 | |||||||
17th | SEEN0717 | SEEN0817 | ||||||||
18th | SEEN0818 | |||||||||
19th | SEEN0819 | |||||||||
20th | BAD END | SEEN0820 | ||||||||
SEEN0720 | ||||||||||
21st | SEEN0721 | SEEN0821 | ||||||||
22nd | SEEN0722 | SEEN0822 | ||||||||
23rd | SEEN0723 | SEEN0823 | ||||||||
24th | SEEN0724 | |||||||||
25th | SEEN0725 | |||||||||
26th | SEEN0726 | |||||||||
27th | SEEN0727 | |||||||||
28th | SEEN0628 | SEEN0728 | ||||||||
29th | SEEN0629 | SEEN0729 | ||||||||
30th | SEEN0630 | |||||||||
BAD END | ||||||||||
SEEN0744 |