Difference between revisions of "Clannad"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
m (project abandonment upon official reslease)
 
(80 intermediate revisions by 16 users not shown)
Line 1: Line 1:
  +
{{Abandoned}}
  +
  +
'''<i>Sekai Project has released the Clannad visual novel in English.</i>'''
  +
  +
The Visual Novel ''Clannad'' is also available in the following languages (Note: Translation progress varies for each version):
  +
*[[CLANNAD ~Vietnamese~|Việt Nam (Vietnamese)]]
  +
*[[Clannad_FR|Français (French)]]
  +
 
[[Image:Clannad_Main3.jpg|thumb|right|240px|''Original video game cover.'']]
 
[[Image:Clannad_Main3.jpg|thumb|right|240px|''Original video game cover.'']]
  +
== Updates ==
 
=== History ===
+
== Project History ==
* January 22, 2007 - Project announcement!
+
=== Sekai Project Kickstarter===
  +
* November 2015 – Sekai Project has released the official English version of Clannad VN.
* January 23, 2007 - Switched from spreadsheets to Kepago files
 
  +
* November 11, 2014 - Congratulations to Sekai Project with their [https://www.kickstarter.com/projects/sekaiproject/clannad-official-english-release Kickstarter] project and getting funded. We're eager to see CLANNAD's official treatment and wish them all the best! --[[User:Velocity7|Velocity7]] ([[User talk:Velocity7|talk]]) 14:26, 11 November 2014 (CST)
* January 29, 2007 - Development website posted
 
  +
=== Second resurrection ===
  +
* June 7, 2012 - Project leadership has been transferred. The Baka-Tsuki wiki will no longer be updated, but will be preserved as an archive.
  +
* February 18, 2012 - Launch of new website.
  +
* August 31, 2011 - Hiatus formally declared. Work to resume in mid-November 2011.
  +
* April 13, 2011 - Overhauled this page, to reflect the official change of staff.
  +
** The previous admin, [[User:velocity7|velocity7]], has given [[User:Polarem|Polarem]] permission to continue the project.
  +
* January 29, 2011 - Uploaded a collection of [[Clannad:Leftover lines|stray, untranslated lines]] from various SEENs. <del>Translation required.</del>
  +
* January 20, 2011 - Uploaded [[Clannad:Image_text_(System)|image-based system text]]. <del>Translation required.</del>
  +
* January 1, 2011 - Uploaded [[Clannad:Image_text_(Story)|image-based story text]]. <del>Translation required.</del>
  +
* December 31, 2010 - All updates made in the SVN have been merged into the Wiki. The Wiki is now an updated version of the SVN.
  +
  +
=== First resurrection ===
  +
* March 22, 2010 - Uploaded strings extracted from the kepago script files. <del>There are 88 unique strings that need translation</del>. You can find them [[Clannad:ke_files_untranslated_strings|here]].
  +
* July 1st, 2009 - Synchronization of updated translations from wiki to SVN has started. <del>Please see the SVN message</del> ''(Restricted access)''
  +
* December 7, 2008 - SVN introduced
  +
* March 1, 2008 - Some screens to whet your appetite from our internal build. :)
  +
* February 29, 2008 - After Story complete, translation status: 99.999%
  +
**TL check forthcoming...
  +
* November 9, 2007 - Nagisa's route complete, translation status: 86%
  +
* September 17, 2007 - Kotomi's route complete, translation status: 74%
  +
* July 23, 2007 - Fuuko's route complete, translation status: 65%
  +
* May 17, 2007 - Tomoyo's route complete, translation status: 53%
  +
* April 14, 2007 - Kyou's route complete, translation status: 42%
  +
* February 24, 2007 - Translation now stands at 25%. :)
  +
* February 9, 2007 - We've hit the 20% translation mark! Thank you everyone for your support!
 
* February 5, 2007
 
* February 5, 2007
 
** zefgame joins the だんご大家族 club :3
 
** zefgame joins the だんご大家族 club :3
** New screenshots at the [http://clannad.thewafflehouse.net development website]!
+
** New screenshots at the development website!
  +
* January 29, 2007 - Development website posted
* February 9, 2007 - We've hit the 20% translation mark! Thank you everyone for your support!
 
* February 24, 2007 - Translation now stands at 25%. :)
+
* January 23, 2007 - Switched from spreadsheets to Kepago files
  +
* January 22, 2007 - Project announcement!
* April 14, 2007 - Kyou's route complete, translation status: 42%
 
* May 17, 2007 - Tomoyo's route complete, translation status: 53%
 
* July 23, 2007 - Fuuko's route complete, translation status: 65%
 
* September 17, 2007 - Kotomi's route complete, translation status: 74%
 
   
=== Announcements ===
+
== General information ==
  +
=== Project Summary ===
With a majority of the CLANNAD translation being done, it's becoming quite clear that simply reading the text will not be enough to fully proofread the game. I'll be giving out compiled SEEN.TXT based on the current content to members of the Translation Team on a request basis, meaning you'll have to contact me on IRC for a build. Full-time editors are also privileged to have these builds. --[[User:Velocity7|velocity7]]
 
  +
Clannad is an all-ages visual novel adventure developed by Key/VisualArts, released in 2004. More information is available at the [http://en.wikipedia.org/wiki/Clannad_%28visual_novel%29 Wikipedia article].
   
  +
This project is a second-generation resurrection of the translation project effort that started in 2005. The Clannad translation effort was originally started by Soulfang, then resurrected as an open collaboration by [[User:Velocity7|velocity7]] in 2007, and finally re-resurrected for polishing by [[User:Polarem|Polarem]] in 2011.
  +
If any groups are interested in using the script files for their own CLANNAD translation project, such as a foreign language, please contact the Project Administrator. Also, please be advised that, until this project is complete, we cannot guarantee the accuracy or cleanliness of the translation, and therefore advise that you hold off on such requests until that happens.
   
== Summary ==
 
Clannad is an all-ages visual novel adventure developed by Key/VisualArts, released in 2004. More information is available at the Wikipedia entry located [http://en.wikipedia.org/wiki/Clannad_%28game%29 here].
 
   
  +
=== Where to Purchase CLANNAD ===
This is a resurrection of the translation project effort that started in 2005. Originally run by Soulfang, this new resurrection is an open collaboration started by [[User:Velocity7|velocity7]]. As this is an experimental project, people should take heed to how this is being handled. Please see below for more details.
 
  +
Although this is '''not''' an indication that the patch is in any way, shape, or form, near completion or readiness to release to the public, you may find this information useful.
   
  +
[http://www.jbox.com JBox] and [http://www.paletweb.com PaletWeb] are two (but not the only) online stores that ship overseas from Japan. You might have some luck on [http://www.ebay.com eBay] too.
Please note, that Baka-Tsuki hosts only the Translated text, and as such, no images or game files are hosted here.
 
   
  +
== Project Staff ==
'''ALL TRANSLATORS ARE WELCOME!!'''<br />
 
<small>(<i>so as long as you do Japanese -> English</i>)</small>
 
   
  +
=== Previous Team ===
A webpage involving development details, screenshots, and download content is available [http://clannad.thewafflehouse.net here].
 
  +
* Project Administrator: [[user:Polarem|Polarem]]
  +
* Chief Editor: [[user:Xcandescent|Xcandescent]]
  +
* Host/Support: [http://www.baka-tsuki.org Baka-Tsuki]
   
  +
=== Pre-Previous Team ===
If you wish to contact us, either do so via the main [[Talk:Clannad|Talk pages]], or visit us on IRC at [irc://irc.rizon.net/Baka-Tsuki irc.rizon.net @ #Baka-Tsuki].
 
  +
* Project Administrator: [[user:velocity7|velocity7]]
   
  +
This project was brought to you by the Drama Club/Dango Daikazoku (演劇部/だんご大家族). The staff involved were:
==Project Staff ==
 
  +
* TheWaffleHouse
 
  +
* Sprocket-Hole Subs
*Project Administrator: [[user:velocity7|velocity7]]
 
  +
* Baka-Tsuki
*Project Supervisor: ''None Designated''
 
  +
* zefgame
 
 
This project is brought to you by the Drama Club/Dango Daikazoku (演劇部/だんご大家族). The current staff involved are:
 
* [http://www.thewafflehouse.net TheWaffleHouse]
 
* [http://www.sprocket-hole-subs.org Sprocket-Hole Subs]
 
* [http://www.baka-tsuki.net Baka-Tsuki]
 
* [http://www.zefgame.com zefgame]
 
   
  +
=== Other ===
 
Special thanks goes to the following people/groups:
 
Special thanks goes to the following people/groups:
   
 
*Haeleth
 
*Haeleth
**Developed ([http://dev.haeleth.net/rldev.shtml RLdev]), the RealLive tool designed for CLANNAD patches (apparently so it says on the website)
+
**Developed (RLdev), the RealLive tool designed for CLANNAD patches (apparently so it says on the website)
*[http://radicalr.pestermom.com/ Non-Directional Translations]
+
*Non-Directional Translations
 
**Hacking assistance with RealLive
 
**Hacking assistance with RealLive
 
*[[User:JRaiKetchum|JRaiKetchum]]
 
*[[User:JRaiKetchum|JRaiKetchum]]
 
**Helped deal with the anti-aliasing problem
 
**Helped deal with the anti-aliasing problem
 
*[[User:RasqualTwilight|RasqualTwilight]]
 
*[[User:RasqualTwilight|RasqualTwilight]]
**Documented the internals of the PAK archives
+
**Documented the [[Clannad:PAK File Format|internals of the PAK archives]]
 
== Translation Status ==
 
Currently, we are in the '''TRANSLATION''' phase. This means that all files are currently being translated at this time, and when completed, will require revisions/editing for later. There is no ETA on when this phase will be completed. Concurrent phases to complete are:
 
 
*Revision phase - finding untranslated or mistranslated lines, references, etc.
 
*Beta phase - making sure the entire game has been translated with no issues, including game logic, variable references, etc.
 
*Editing phase - final phase, all files can undergo editing to ensure consistency, grammar, etc.
 
 
Please note that, if any groups are interested in using the script files for their own CLANNAD translation project, such as a foreign language, please contact the Project Administrator for permission to do so. However, please be advised that, unless the Revision phase has passed, we cannot guarantee the accuracy or cleanliness of the translation at this time, and therefore advise that you hold off on such requests until that happens.
 
 
== Development Status ==
 
[[User:Velocity7|velocity7]] has recently written a program that will facilitate download of the SEEN files from the SEEN pages on the wiki. It is ''highly suggested'' that you at least follow the Guidelines or use the &lt;pre&gt; tags so that this program may work more efficiently, and thus, allow for the ability to create internal patches for testing.
 
 
We are looking for people who are willing to help deal with the following problems listed below. You should have experience (or willing to gain) experience with the RealLive kepago files, the GAMEEXE.INI, or have enough hacking knowledge to hex edit the RealLive.exe. The items in question are:
 
 
*'''Bugs'''
 
**Return to Previous Selection button is disabled whenever rlBabel is active.
 
**\size{} causes the indentation to screw up if used before a ( or " character.
 
*'''Additions'''
 
**Handler for hypertext, so that instead of using a standard window, a window using the in-game CLANNAD graphics appears with the actual text.
 
*'''Features'''
 
**How to create .PAK files
 
**Search priority for RealLive assets<br/>(e.g., should search local directory then install area, rather than the other way around)<br/>(install area: full means HDD, minimal means CD)
 
**Coding in a handler for making the hypertext blink or highlight when the mouse hovers over the gloss (and when clicked, there should be a handler for the gloss itself, so that it can blink faster or highlight faster, etc.)
 
 
If you would like to help out, please visit the [http://forums.visualnews.net/showthread.php?t=7534 forum thread].
 
 
For people who are interested in the various versions of RealLive, [[User:RasqualTwilight|RasqualTwilight]] has put up a [[User:RasqualTwilight/RealLive|list]] of versions you might want to have a look at.
 
 
== Guidelines ==
 
Generally speaking, the [[Format_guideline|guidelines]] associated with the Suzumiya Haruhi novel translation project can be followed, but there are several amendments that have been made in order to accomodate the unorthodox nature of this project. Please see the '''[[Clannad:Guidelines|Clannad Guidelines]]''' for details.
 
 
'''If you wish to make a translation contribution and cannot abide by the Guidelines for any reason, post the text in &lt;pre&gt; tags, and mark the top of the page with <nowiki>{{Clannad:Cleanup}}</nowiki>. A Project Editor will handle the transfer into an acceptable format.'''
 
 
Pages will be marked at the top, either by:
 
*<nowiki>{{</nowiki>[[Template:Clannad:Translating|Clannad:Translating]]<nowiki>}}</nowiki>, to indicate translation is underway. Pages are categorized under [[:Category:ClannadTranslating]].
 
*<nowiki>{{</nowiki>[[Template:Clannad:Cleanup|Clannad:Cleanup]]<nowiki>}}</nowiki>, to indicate cleanup is necessary. Pages are categorized under [[:Category:ClannadCleanup]].
 
*<nowiki>{{</nowiki>[[Template:Clannad:Recode|Clannad:Recode]]<nowiki>}}</nowiki>, to indicate that the page needs or has undergone Kepago cleanup. Pages are categorized under [[:Category:ClannadRecode]].
 
*<nowiki>{{</nowiki>[[Template:Clannad:Alternate|Clannad:Alternate]]<nowiki>}}</nowiki>, to indicate that an alternative translation is available.
 
 
== Translators ==
 
This is the Project Translation Team.
 
 
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top">
 
'''ACTIVE'''
 
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top">
 
*[[User:DGreater1|DGreater1]]<br />''Main Translator''
 
*[[User:Velocity7|velocity7]]<br />''Project Administrator''
 
</td><td valign="top">
 
*[[User:Jc100|Jc100]]
 
*[[User:Mashu|Mashu]]
 
*[[User:LianYL|LianYL]]
 
*[[User:Kwok|kwok]]
 
</td></tr></table>
 
</td><td valign="top">
 
'''A.W.O.L.'''
 
*[[User:Proteenx11|Proteenx11]]
 
</td></tr><tr><td valign="top">
 
'''M.I.A.'''
 
*[[User:SirAnonymous|SirAnonymous]]
 
</td><td valign="top">
 
'''K.I.A.'''
 
*[[User:Rabidkimba|rabidkimba]]
 
*[[User:FatPianoBoy|FatPianoBoy]]
 
*[[User:Phenie|Phenie]]
 
*[[User:Tashi|tashi]]
 
*[[User:TheFish|TheFish]]
 
</td></tr></table>
 
 
'''Contribution-only (no commitment):'''
 
<table><tr><td valign="top">
 
[http://forums.visualnews.net VisualNews Forums]
 
*[[User:Omgwtflolz|Omgwtflolz]]
 
*[[User:Carl|Carl]]
 
</td></tr></table>
 
 
'''Anonymous-user support:'''
 
*[[User:24.221.176.159|24.221.176.159]] ([[Special:Contributions/24.221.176.159|contribs]])
 
 
Also a big thanks to [[User:Sushi-Y|Sushi-Y]], for providing guidance on the direction of the translation.
 
 
Another special thanks goes to Japanese-native [[User:Akiha|akiha]], for providing technical help on translation accuracy.
 
 
If any user spots any activity from Translators not on the active list, please feel free to swap their status. Any Translators who have not displayed any activity for one month should be moved to the A.W.O.L. status, at two months the M.I.A. status, and finally at three months, they will be sadly moved to the K.I.A. status. (R.I.P)
 
 
Translators that have proposed to translate for the game but have not translated anything as of yet should not be listed, as to avoid any misleading information.
 
 
--[[User:Velocity7|velocity7]], 9:44, 14 March 2007 (EST)
 
 
== Editors ==
 
This is the Project Editorial Team. They will regularly patrol the project to prevent vandalism & make sure the guidelines are implemented. If you have any inquiries about the current edited version of a script, such as translation nuances or improvements to the editing, please make changes as you see fit.
 
 
*[[User:Velocity7|velocity7]] (Project Administrator)
 
*[[User:Amoirsp|Amoirsp]]
 
*[[User:Minagi|Minagi]]
 
*[[User:Jumpyshoes|Jumpyshoes]]
 
*[[User:Kotarou|Kotarou]]
 
*[[User:Springrequiem|Springrequiem]]
 
*[[User:Umiman|Umiman]]
 
*[[User:IRJustman|IRJustman]]
 
*[[User:SenoWaffle|SenoWaffle]]
 
*[[User:Kinny_Riddle|Kinny Riddle]]
 
 
'''Graphics Editors'''
 
*[[User:Fireshark|fireshark]]
 
*[[User:RaptorFB|RaptorFB]]
 
 
{{Clannad:ScriptInstructions}}
 
{{Clannad:ScriptChart}}
 
[[Category:Hosted_Projects]]
 

Latest revision as of 03:46, 10 December 2015

Error creating thumbnail: Unable to save thumbnail to destination
Note: This Project has been declared as Abandoned!
and was taken down.


Please see Template:Abandoned for further information about this classification.

Sekai Project has released the Clannad visual novel in English.

The Visual Novel Clannad is also available in the following languages (Note: Translation progress varies for each version):

Original video game cover.

Project History

Sekai Project Kickstarter

  • November 2015 – Sekai Project has released the official English version of Clannad VN.
  • November 11, 2014 - Congratulations to Sekai Project with their Kickstarter project and getting funded. We're eager to see CLANNAD's official treatment and wish them all the best! --Velocity7 (talk) 14:26, 11 November 2014 (CST)

Second resurrection

  • June 7, 2012 - Project leadership has been transferred. The Baka-Tsuki wiki will no longer be updated, but will be preserved as an archive.
  • February 18, 2012 - Launch of new website.
  • August 31, 2011 - Hiatus formally declared. Work to resume in mid-November 2011.
  • April 13, 2011 - Overhauled this page, to reflect the official change of staff.
    • The previous admin, velocity7, has given Polarem permission to continue the project.
  • January 29, 2011 - Uploaded a collection of stray, untranslated lines from various SEENs. Translation required.
  • January 20, 2011 - Uploaded image-based system text. Translation required.
  • January 1, 2011 - Uploaded image-based story text. Translation required.
  • December 31, 2010 - All updates made in the SVN have been merged into the Wiki. The Wiki is now an updated version of the SVN.

First resurrection

  • March 22, 2010 - Uploaded strings extracted from the kepago script files. There are 88 unique strings that need translation. You can find them here.
  • July 1st, 2009 - Synchronization of updated translations from wiki to SVN has started. Please see the SVN message (Restricted access)
  • December 7, 2008 - SVN introduced
  • March 1, 2008 - Some screens to whet your appetite from our internal build. :)
  • February 29, 2008 - After Story complete, translation status: 99.999%
    • TL check forthcoming...
  • November 9, 2007 - Nagisa's route complete, translation status: 86%
  • September 17, 2007 - Kotomi's route complete, translation status: 74%
  • July 23, 2007 - Fuuko's route complete, translation status: 65%
  • May 17, 2007 - Tomoyo's route complete, translation status: 53%
  • April 14, 2007 - Kyou's route complete, translation status: 42%
  • February 24, 2007 - Translation now stands at 25%. :)
  • February 9, 2007 - We've hit the 20% translation mark! Thank you everyone for your support!
  • February 5, 2007
    • zefgame joins the だんご大家族 club :3
    • New screenshots at the development website!
  • January 29, 2007 - Development website posted
  • January 23, 2007 - Switched from spreadsheets to Kepago files
  • January 22, 2007 - Project announcement!

General information

Project Summary

Clannad is an all-ages visual novel adventure developed by Key/VisualArts, released in 2004. More information is available at the Wikipedia article.

This project is a second-generation resurrection of the translation project effort that started in 2005. The Clannad translation effort was originally started by Soulfang, then resurrected as an open collaboration by velocity7 in 2007, and finally re-resurrected for polishing by Polarem in 2011. If any groups are interested in using the script files for their own CLANNAD translation project, such as a foreign language, please contact the Project Administrator. Also, please be advised that, until this project is complete, we cannot guarantee the accuracy or cleanliness of the translation, and therefore advise that you hold off on such requests until that happens.


Where to Purchase CLANNAD

Although this is not an indication that the patch is in any way, shape, or form, near completion or readiness to release to the public, you may find this information useful.

JBox and PaletWeb are two (but not the only) online stores that ship overseas from Japan. You might have some luck on eBay too.

Project Staff

Previous Team

Pre-Previous Team

This project was brought to you by the Drama Club/Dango Daikazoku (演劇部/だんご大家族). The staff involved were:

  • TheWaffleHouse
  • Sprocket-Hole Subs
  • Baka-Tsuki
  • zefgame

Other

Special thanks goes to the following people/groups:

  • Haeleth
    • Developed (RLdev), the RealLive tool designed for CLANNAD patches (apparently so it says on the website)
  • Non-Directional Translations
    • Hacking assistance with RealLive
  • JRaiKetchum
    • Helped deal with the anti-aliasing problem
  • RasqualTwilight