Difference between revisions of "Sayonara piano sonata ~Русский"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Line 68: Line 68:
   
 
:* [[Sayonara piano sonata~Russian Volume 2 - Illustrations| Иллюстрации]]
 
:* [[Sayonara piano sonata~Russian Volume 2 - Illustrations| Иллюстрации]]
  +
:* [[Sayonara piano sonata~Russian Volume 2 - Chapter 1| Настоящее имя]]
  +
:* [[Sayonara piano sonata~Russian Volume 2 - Chapter 2| Проблемы двох]]
  +
:* [[Sayonara piano sonata~Russian Volume 2 - Chapter 3| Причина остаться]]
  +
:* [[Sayonara piano sonata~Russian Volume 2 - Chapter 4| feketerigó]]
  +
:* [[Sayonara piano sonata~Russian Volume 2 - Chapter 5| На пляж]]
  +
:* [[Sayonara piano sonata~Russian Volume 2 - Chapter 6| Как не потерять мечту]]
  +
:* [[Sayonara piano sonata~Russian Volume 2 - Chapter 7| Место где она прячется]]
  +
:* [[Sayonara piano sonata~Russian Volume 2 - Chapter 8| Другая сторона земли]]
  +
:* [[Sayonara piano sonata~Russian Volume 2 - Chapter 9| Песня дрозда]]
  +
:* [[Sayonara piano sonata~Russian Volume 2 - Chapter 10| Поцелуй на прощание]]
  +
:* [[Sayonara piano sonata~Russian Volume 2 - Chapter 11| Радуга]]
   
 
===Том 3===
 
===Том 3===
Line 81: Line 92:
 
'''Активные'''
 
'''Активные'''
 
:* [[User:idiffer|idiffer]]
 
:* [[User:idiffer|idiffer]]
  +
:* [[User:harkrahs|sharkrahs]]
  +
   
 
===Редакторы===
 
===Редакторы===

Revision as of 16:41, 2 May 2012

Error creating thumbnail: Unable to save thumbnail to destination
This Project is still PENDING Authorisation.


Please read Template:Warning:ATP for further information

Volume 1 cover

Проект "Прощальная соната для фортепьяно" также можно читать на следующих языках:

Примечание: каждый перевод идёт с разной скоростью.


Описание

Микава Наоми - обычный японский паренёк, сын музыкального критика, хорошо разбирающийся в музыке и технике. И он совмещает оба свои хобби - чинит всю аудиотехнику, которая попадается ему под руки. Для ремонта ему нужны запчасти, и берёт он их обычно на свалке рядом с городом. И вот однажды он услышал невероятно красивую музыку, прямо посреди свалки...


Работа над проектом

Регистрация

Каждый переводчик обязан указать все главы, над которыми он работает (или планирует работать в скором времени), на странице регистрации переводчиков данного проекта.

Оформление

Каждая глава после редакторских правок должна отвечать общепринятым требованиям, представленным в следующих документах:

Содержание и правки

Данный перевод является в лучшем случае вторичным – с английского языка. Практика подсказывает, что в таких случаях возможно наличие энного количества ошибок и неточностей при переводе с японского оригинала. Если у вас есть знание соответствующего языка, доступ к оригинальному японскому тексту, и вы заметили неточность или ошибку – смело исправляйте. Не ждите разрешения или персонального приглашения - действуйте самостоятельно.

Новости

  • 28 апреля 2012 - завершена 9-я глава 1-го тома.
  • 24 апреля 2012 - завершена 6-я и 7-я главы 1-го тома.
  • 15 апреля 2012 - завершена 5-я глава 1-го тома.
  • 10 апреля 2012 - завершена 4-я глава 1-го тома.
  • 8 апреля 2012 - завершена 3-я глава 1-го тома.
  • 21 марта 2012 - завершена 2-я глава 1-го тома.
  • 16 марта 2012 - создана эта страница и выложена 1-я глава 1-го тома.

Прощальная соната для фортепьяно, автор оригинала Сугии Хикару

Том 1

Том 2

Том 3

Том 4

Участники проекта

Переводчики

Проекту требуются переводчики.
Активные


Редакторы

Проекту требуются редакторы.

Активные