Tomoyo After:SEEN0814
Revision as of 00:26, 11 June 2010 by Karmainall (talk | contribs)
Text
// Resources for SEEN0814.TXT // #character '智代' #character 'Tomoyo' // #character '朋也' #character 'Tomoya' // #character '河南子' #character 'Kanako' // <0000> 8月14日(土) <0000> August 14th (Sat) // <0001> 今日も朝から作業に取り掛かった。 <0001> Today I'll start my work at morning. // <0002> 仕事で鍛えているとはいえ、ゴミの山との戦いは筋肉痛としてやってきた。 <0002> My work consists on training, although working out this pile of trash gives me a lot of muscular pain. // <0003> 奥歯で痛みを噛み砕き、俺は作業に没頭した。 <0003> I crunch my teeths in pain, immersing myself into my work. // <0004> \{智代}「朋也…」 <0004> \{Tomoyo}「Tomoya...」 // <0005> \{智代}「ずっと、こんなところで何をしてるんだ?」 <0005> \{Tomoyo}「By the way, why have you been here for this long?」 // <0006> \{朋也}「ん?」 <0006> \{Tomoya}「Huh?」 // <0007> 体を起こして、タオルで顔を拭う。 <0007> Revitalizing my body, I wipe the sweat in my face. // <0008> \{智代}「世間はお盆休み、子供たちは夏休みだというのに…」 <0008> \{Tomoyo}「Everyone got a day off because of the Lantern Festival, the children are on summer vacation but...」 // <0009> \{智代}「おまえひとり…何をしてるんだ?」 <0009> \{Tomoyo}「You are here by yourself, what do you think you are doing?」 // <0010> ずっと見ていたのだろうか、背後に智代が立っていた。 <0010> I've been probably watching her from behind the scenes for a long time now, and Tomoyo would always stand up. // <0011> \{智代}「せっかくの休みなんだ…」 <0011> \{Tomoyo}「Does it hurt to have a break...」 // <0012> \{智代}「私は朋也と遊びたいと…考えてる」 <0012> \{Tomoyo}「I've been thinking about... having some fun with you.」 // <0013> \{智代}「ともも連れて、海とか…どうだろう」 <0013> \{Tomoyo}「Tomo will come too, to the sea... What do you think?」 // <0014> \{智代}「思い出になる夏休みにしたい…」 <0014> \{Tomoyo}「I want this summer vacation to be remembered in our memories...」 // <0015> \{朋也}「その、とものためだよ」 <0015> \{Tomoya}「For Tomo's sake, then.」 // <0016> \{智代}「朋也も知ってるだろ…」 <0016> \{Tomoyo}「You understand, right...」 // <0017> 智代が距離を詰める。すぐ目の前まで。 <0017> Tomoyo came closer to me. Her eyes were right before mine. // <0018> \{智代}「私は…ともと約束したんだ」 <0018> \{Tomoyo}「You promise... me and Tomo?」 // <0019> \{智代}「ともが母親と別れた日…」 <0019> \{Tomoyo}「Tomo will part from her mother...」 // <0020> \{智代}「これからは楽しいことだけが待ってるって…」 <0020> \{Tomoyo}「After this she will look forward for something fun to do...」 // <0021> \{智代}「私と過ごす毎日が待ってるから…」 <0021> \{Tomoyo}「I will spend my time looking forward to it every day as well...」 // <0022> \{智代}「絶対それは楽しいからって…」 <0022> \{Tomoyo}「It will be extremely fun, absolutely...」 // <0023> \{智代}「なあ…その約束は守らないとダメだろ…?」 <0023> \{Tomoyo}「So... It's no good if you break this promise, right?」 // <0024> \{智代}「そんなの破ったら、可哀想だ…」 <0024> \{Tomoyo}「If you break it, poor her...」 // <0025> \{智代}「ともが泣いてしまう…」 <0025> \{Tomoyo}「Tomo will cry...」 // <0026> \{智代}「ともの泣き顔は見たくないんだ…」 <0026> \{Tomoyo}「I don't want to see Tomo crying...」 // <0027> \{朋也}「ともは、泣かない」 <0027> \{Tomoya}「Tomo won't cry.」 // <0028> 俺はそう断言した。 <0028> So I declare. // <0029> \{朋也}「ともは、母親と暮らしたいんだ。今でも」 <0029> \{Tomoya}「Tomo has been living with her mother, Even now.」 // <0030> \{朋也}「俺たちは、代わりをしていただけだ」 <0030> \{Tomoya}「We'll just be her substitutes, then.」 // <0031> \{朋也}「迷わず、母親を選ぶ」 <0031> \{Tomoya}「Don't be perplexed, we have to choose a mother.」 // <0032> \{智代}「でも、その後、ともは絶望することになる…」 <0032> \{Tomoyo}「But, after that, Tomo will fall in despair...」 // <0033> \{朋也}「そうかもしれない」 <0033> \{Tomoya}「You could say that.」 // <0034> \{朋也}「でも、ともはいつか乗り越えていけると思う」 <0034> \{Tomoya}「But, someday Tomo will overcome that fear.」 // <0035> \{智代}「どうして、そんな辛い目に遭わせるんだ…」 <0035> \{Tomoyo}「Why must she go through such harsh things...」 // <0036> \{智代}「朋也は…」 <0036> \{Tomoyo}「Wasn't it...」 // <0037> \{智代}「ずっと、楽しくなかったのか…?」 <0037> \{Tomoyo}「always fun to you, Tomoya?」 // <0038> \{智代}「幸せじゃなかったのか…?」 <0038> \{Tomoyo}「You weren't happy...?」 // <0039> \{朋也}「卑怯だな」 <0039> \{Tomoya}「That's unfair.」 // <0040> \{智代}「何がだ? 私はそんなこと訊いていないぞ…」 <0040> \{Tomoyo}「What is unfair? I didn't hear such things...」 // <0041> \{智代}「みんなで過ごしたきた時間は、楽しくなかったか?」 <0041> \{Tomoyo}「Spending some time with everyone, won't it be fun?」 // <0042> \{朋也}「楽しかったよ、幸せだった」 <0042> \{Tomoya}「It's gonna be fun, and it'll make me happy.」 // <0043> \{智代}「よかった。私もだ」 <0043> \{Tomoyo}「I'm relieved, me too.」 // <0044> \{朋也}「でも、ともはつらかったはずだ」 <0044> \{Tomoya}「But Tomo would have been hard」 // <0045> ここでも俺は智代を突き放した。 <0045> I'll refuse Tomoyo's wish here and now. // <0046> \{朋也}「笑っていても、楽しそうでも、いつも、母親のことを考えていたはずだ」 <0046> \{Tomoya}「Please smile, it's going to be fun like always, I'm considering the mother issue.」 // <0047> \{智代}「じゃあ、私のがんばりが足らなかったんだな…」 <0047> \{Tomoyo}「Well, my tenacity hasn't // <0048> \{智代}「うん…」 <0048> \{Tomoyo}「Yeah...」 // <0049> \{智代}「もっとがんばろう…」 <0049> \{Tomoyo}「I'll have to insist more!」 // <0050> \{朋也}「智代…いい加減にしろよ」 <0050> \{Tomoya}「Tomoyo... cut it out.」 // <0051> \{智代}「………」 <0051> \{Tomoyo}「………」 // <0052> \{朋也}「俺は怒ってるんだぞ」 <0052> \{Tomoya}「Or I'll get angry.」 // <0053> \{智代}「そうなのか…?」 <0053> \{Tomoyo}「Is that so...?」 // <0054> \{智代}「どうして怒ってるんだ…?」 <0054> \{Tomoyo}「Why are you getting angry...?」 // <0055> \{智代}「あ、そうか…」 <0055> \{Tomoyo}「Ah, I see...」 // <0056> \{智代}「朋也は、あれだな…」 <0056> \{Tomoyo}「Tomoya is that there is ...」 // <0057> \{智代}「ともがいて、ずっとできなかったから…」 <0057> \{Tomoyo}「They are also, not far from ...」 // <0058> \{智代}「そうなんだろ…?」 <0058> \{Tomoyo}「Isn't that right...?」 // <0059> \{智代}「朋也は、相変わらずすけべだな…」 <0059> \{Tomoyo}「Tomoya is still such a horny ...」 // <0060> 智代が俺の手をとる。 <0060> Tomoyo's hands takes mine. // <0061> それを自分の服の下に差し入れた。 <0061> With those she pulled down my clothes. // <0062> 汗で湿った肌に触れた。 <0062> The sweat in my wet body came in contact with her. // <0063> \{智代}「汗の匂いがすると思うが…」 <0063> \{Tomoyo}「The scent of your sweat is making me want it...」 // <0064> \{智代}「朋也がそれでもよければ、今ここでしてもらっても…私は構わない…」 <0064> \{Tomoyo}「But if it is okay for you, I wouldn't mind... doing it right here and now...」 // <0065> \{智代}「これから先も…外でしてもらっても、構わない…」 <0065> \{Tomoyo}「Even after this, in the future... even if you want to do it outside, I won't mind...」 // <0066> \{智代}「朋也がいいのなら…どこでも、構わないから…」 <0066> \{Tomoyo}「If anywhere is fine... to you, I won't mind...」 // <0067> 体を求める <0067> My body wants it. // <0068> 拒否する <0068> I gotta refuse it. // <0069> こんな状況で求め合っていいものなのか。 <0069> Is it fine to ask for such a thing in a situation like this? // <0070> いいはずがない。けど…俺は性欲を抑えられないでいた。 <0070> It can't be fine. But... I can't hold my sexual desire back. // <0071> 彼女の手が股間に触れた。 <0071> Her hands touched the region between my legs. // <0072> その形に沿って、智代の指が動く。 <0072> Running along it's shape, her fingers move. // <0073> 智代の唇が薄く開いた。内側がいやらしく光っていた。 <0073> Tomoyo's lips opened lightly. it's inside shone indecently. // <0074> それはきっと美味しいに違いない。 <0074> That certainly doesn't differ from it being delicious. // <0075> ゆっくりと近づいてくる。 <0075> I slowly bring mine near hers. // <0076> \{智代}「ん…」 <0076> \{Tomoyo}「Mm...」 // <0077> 口が重なる。 <0077> Our lips overlap. // <0078> 俺は智代を吸った。 <0078> I kissed Tomoyo. // <0079> \{智代}「んん…」 <0079> \{Tomoyo}「Mmm...」 // <0080> 股間で指が蠢く。 <0080> Her fingers wriggle between my legs. // <0081> 大きくなっていくのがわかる。 <0081> It gets bigger as it understands it. // <0082> \{智代}「きつそうだ…出そう」 <0082> \{Tomoyo}「It's hard... let's put it out.」 // <0083> キスをしながら、智代は俺のズボンをまさぐる。 <0083> While kissing me, she touches my pants. // <0084> うまくチャックをはずし、トランクスをかきわける。 <0084> Skillfully unzipping it, she pushes her way through my underwear. // <0085> それが飛び出した。 <0085> It jumped out. // <0086> \{智代}「ああ…すごいな」 <0086> \{Tomoyo}「Woah... Amazing.」 // <0087> \{智代}「溜まってるんだな…今日はたくさん出そうな」 <0087> \{Tomoyo}「You've been saving it... Today you will put out a lot.」 // <0088> \{智代}「朋也は息が好きだったな」 <0088> \{Tomoyo}「Your breathing says you like it.」 // <0089> はぁーっと、温かな息が吐きかけられる。 <0089> Taken aback, my warm breath is spitted out. // <0090> そうしながら、あそこを擦られる。 <0090> Meanwhile, that place was being rubbed by her. // <0091> \{智代}「ほら、舌を出せ」 <0091> \{Tomoyo}「Come on, pull out your tongue.」 // <0092> 手で顎を引っ張られる。 <0092> My chin is pulled by her hand. // <0093> 開かれた口、そこから舌を出してみせる。 <0093> Mouth opened, from there I show my pulled out tongue. // <0094> 智代はそれに自分の舌をれろれろと擦りつけた。 <0094> Then, she pulled out hers and rubbed it against mine. // <0095> 味覚と臭覚の同時攻撃に、俺はすでに理性を飛ばされている。 <0095> The taste and smell of that simultaneous attack, my reasoning was already being rid by it. // <0096> \{智代}「すごく大きい…朋也は変態だな…」 <0096> \{Tomoyo}「It's really big... You're such a pervert...」 // <0097> \{智代}「このぐらいきつくしても、痛くないかな」 <0097> \{Tomoyo}「If I do it this tight, I wonder if it'll hurt.」 // <0098> しゅっしゅっ…! <0098> suck suck ...! // <0099> 手の動きが激しくなる。 <0099> Her hand's movement become more intense. // <0100> れろれろ… <0100> Licking ... // <0101> 舌の動きも忙しくなる。 <0101> She also starts moving her tongue. // <0102> はぁはぁ… <0102> Aah... Aah... // <0103> 智代の、出そうという思いが伝わってくる。 <0103> Her real feelings are introduced through her tongue. // <0104> \{智代}「それとも…この中に出すか?」 <0104> \{Tomoyo}「Or ... you get into this?」 // <0105> うん、出す。 <0105> Yeah, give。 // <0106> 智代が俺を跨いで、股間を沈めてくる。 <0106> Tomoyo is onto me, getting her vagina sink。 // <0107> 自分の手でパンツを端に寄せ、いきり立ったものの先をその部分に宛う。 <0107> Pants received the edge with her own hands but where that part。 // <0108> そこはすでに濡れていて、熱いぬかるみとなっていた。 <0108> It had already wet, and had hot mud。 // <0109> その中に出させようと、智代の手が俺のものをしごく。 <0109> Try to get into it, my hand makes sense, what Tomoyo。 // <0110> \{智代}「もう少しいれようか」 <0110> \{Tomoyo}「Take a break or a little」 // <0111> ずぶっ、と亀頭が膣の中に埋まる。 <0111> buried in the vagina and the glans。 // <0112> ん、と智代が声をあげる。 <0112> I'll give a voice and Tomoyo。 // <0113> \{智代}「しまった…私まで気持ちよくなってしまう…」 <0113> \{Tomoyo}「... Until I've become comfortably ... 」 // <0114> \{智代}「ほら、朋也。見てくれ、入ってるぞ」 <0114> \{Tomoyo}「Here, Tomoya. Take a Look, I'm into」 // <0115> \{智代}「まだ、出ないのかな」 <0115> \{Tomoyo}「Yet, how come out of」 // <0116> 根本から膣に入った部分までをマッサージするように手が往復する。 <0116> To return to the hands to massage the vagina into the fundamental part。 // <0117> 恍惚としている俺の顔を顎を持って顎で正面に向けさせると、また息を吐きかけてくる。 <0117> For someone in the jaw and in front of my face with the jaw have been ecstatic, take a breath and get。 // <0118> \{智代}「変態さんの好きな息だぞ」 <0118> \{Tomoyo}「Its like I breathe transformation」 // <0119> はぁーっ… <0119> Ill sigh ... // <0120> \{智代}「朋也はつばが好きだったな」 <0120> \{Tomoyo}「Liked Tomoya is a spit」 // <0121> \{智代}「………」 <0121> \{Tomoyo}「………」 // <0122> あそこを擦りながら、唾液を溜めているのがわかる。 <0122> Rubbing there, I can see that the saliva reservoir。 // <0123> やがて、手で顎を引っ張らり、口を開かされる。 <0123> Eventually, in hand, the mouth is opened。 // <0124> 智代の唇の隙間から白い泡の球が現れる。 <0124> Appear white foam ball through a gap in the lip of Tomoyo。 // <0125> それが重力に逆らえないほど大きくなると、だら~っと落ちた。 <0125> Be large enough to go against gravity and it fell sluts - Innovation。 // <0126> 俺の口内へ向けて。 <0126> Toward my mouth。 // <0127> 舌でそれを受け止めた。 <0127> It responded to the tongue。 // <0128> 次々と落ちてきて、際限なかった。 <0128> Continuously falling, there was no limit。 // <0129> \{智代}「すごく大きい…朋也は変態だな…」 <0129> \{Tomoyo}「Tomoya me ... it is a big transformation ...」 // <0130> そう言う口からは、まだ俺との間に透明の糸が繋がっていた。 <0130> Mouth says, was connected between the threads I still transparent。 // <0131> \{智代}「このぐらいきつくしても、痛くないかな」 <0131> \{Tomoyo}「Even if this much harder, how painful」 // <0132> しゅっしゅっ…! <0132> suck suck ...! // <0133> 手の動きが激しくなる。 <0133> Intensifying the movement of the hand。 // <0134> とろとろ… <0134> Simmering the ... // <0135> まだ唾液は落ちてくる。 <0135> Saliva is still falling。 // <0136> 智代の、出そうという思いが伝わってくる。 <0136> Tomoyo, I can sense are willing。 // <0137> \{智代}「それとも…この中に出すか?」 <0137> \{Tomoyo}「Or ... you get into this?」 // <0138> うん、出す。 <0138>Yeah, give。 // <0139> 智代が俺を跨いで、股間を沈めてくる。 <0139> Tomoyo is astride me, get pussy sink。 // <0140> 自分の手でパンツを端に寄せ、いきり立ったものの先をその部分に宛う。 <0140> Pants received the edge with their own hands, but where that part。 // <0141> そこはすでに濡れていて、熱いぬかるみとなっていた。 <0141> It had already wet, and had hot mud。 // <0142> その中に出させようと、智代の手が俺のものをしごく。 <0142> Try to get into it, my hand makes sense, what Tomoyo。 // <0143> \{智代}「もう少しいれようか」 <0143> \{Tomoyo}「Take a break or a little」 // <0144> ずぶっ、と亀頭が膣の中に埋まる。 <0144> buried in the vagina and the glans。 // <0145> ん、と智代が声をあげる。 <0145> I'll give a voice and Tomoyo。 // <0146> \{智代}「しまった…私まで気持ちよくなってしまう…」 <0146> \{Tomoyo}「... Until I've become comfortably ...」 // <0147> \{智代}「ほら、朋也。見てくれ、入ってるぞ」 <0147> \{Tomoyo}「Here, Tomoya. Take a Look, I'm into」 // <0148> \{智代}「まだ、出ないのかな」 <0148> \{Tomoyo}「Yet, how come out of」 // <0149> 根本から膣に入った部分までをマッサージするように手が往復する。 <0149> To return to the hands to massage the vagina into the fundamental part。 // <0150> 恍惚としている俺の顔を顎を持って正面に向けさせると、キスしてくる。 <0150> And someone with a jaw toward the front of my face has been ecstatic, come kiss。 // <0151> \{智代}「変態さんの好きなつばだぞ」 <0151> \{Tomoyo}「It like I spit transformation」 // <0152> 口移しに唾液を飲まされる。 <0152> The saliva in the oral tradition drink。 // <0153> 口を口で塞がれる。 <0153> The mouth opening is blocked。 // <0154> 智代の舌から入ってくる。 <0154> Coming from the tongue of Tomoyo。 // <0155> 食べるようにお互いの舌の味をむさぼり合う。 <0155> Devour each other a taste of the tongue to eat each other。 // <0156> \{智代}「すごく大きい…朋也は変態だな…」 <0156> \{Tomoyo}「Tomoya me ... it is a big transformation ...」 // <0157> \{智代}「このぐらいきつくしても、痛くないかな」 <0157> \{Tomoyo}「Even if this much harder, how painful」 // <0158> しゅっしゅっ…! <0158> suck suck ...! // <0159> 手の動きが激しくなる。 <0159> Intensifying the movement of the hand。 // <0160> れろれろ… <0160> licking ... // <0161> 舌の動きも忙しなくなる。 <0161> That movement of the tongue。 // <0162> 智代の、出そうという思いが伝わってくる。 <0162> Tomoyo, I can sense are willing。 // <0163> \{智代}「それとも…この中に出すか?」 <0163> \{Tomoyo}「Or ... you get into this?」 // <0164> 智代が俺を跨いで、股間を沈めてくる。 <0164> Tomoyo is astride me, get pussy sink。 // <0165> 自分の手でパンツを端に寄せ、いきり立ったものの先をその部分に宛う。 <0165> Pants received the edge with their own hands, but where that part。 // <0166> そこはすでに濡れていて、熱いぬかるみとなっていた。 <0166> It had already wet, and had hot mud。 // <0167> その中に出させようと、智代の手が俺のものをしごく。 <0167> Try to get into it, my hand makes sense, what Tomoyo。 // <0168> \{智代}「もう少しいれようか」 <0168> \{Tomoyo}「Take a break or a little」 // <0169> ずぶっ、と亀頭が膣の中に埋まる。 <0169> buried in the vagina and the glans。 // <0170> ん、と智代が声をあげる。 <0170> Ill give a voice and Tomoyo。 // <0171> \{智代}「しまった…私まで気持ちよくなってしまう…」 <0171> \{Tomoyo}「... Until I've become comfortably ...」 // <0172> \{智代}「ほら、朋也。見てくれ、入ってるぞ」 <0172> \{Tomoyo}「Here, Tomoya. Take a Look, I'm into」 // <0173> \{智代}「まだ、出ないのかな」 <0173> \{Tomoyo}「Yet, how come out of」 // <0174> 根本から膣に入った部分までをマッサージするように手が往復する。 <0174> To return to the hands to massage the vagina into the fundamental part。 // <0175> 恍惚としている俺の顔を顎を持って正面に向けさせると、またキスをしてくる。 <0175> And someone with a jaw toward the front of my face has been ecstatic, and get a kiss。 // <0176> しゅごしゅごっ… <0176> and ... // <0177> そうしながらも、自分の膣の中に出させようと懸命に手を上下させる智代。 <0177> While doing so, Tomoyo hard to try to get your hands up and down in my vagina。 // <0178> \{智代}「気持ちいいだろ? まだ出ないのか?」 <0178> \{Tomoyo}「Feels? Whats come out yet?」 // <0179> 埋もれた部分がさらに濡れてきているのがわかる。 <0179> I can see more wet areas have been buried。 // <0180> \{智代}「それともなんだ…手より、奧まで入れたほうがいいか…」 <0180> \{Tomoyo}「Or ... What more hands, you better put up the inner ...」 // <0181> …こくん。俺は頷く。 <0181> I nod。 // <0182> \{智代}「でも、それは…私まで気持ちよくなってしまうから…」 <0182> \{Tomoyo}「But it is pleasant to me ... to become ...」 // <0183> \{智代}「いろいろとおろそかになるかもしれない…それは許してくれ…」 <0183> \{Tomoyo}「May be neglected for everything ... It allowed me to become better ... Audio ...」 // <0184> ずぷっ… <0184> Dig ... thrust ... dig ... // <0185> 智代が手を離し、身を沈めた。 <0185> Tomoyo let go of his hand, sank themselves。 // <0186> 智代の中に奧まで突き刺さる。 <0186> Stick to his chambers in Tomoyo。 // <0187> \{智代}「ああ…今、通ったとこ…すごく気持ちよかった…弱いんだ…」 <0187> \{Tomoyo}「Oh, now really feels great place ... I passed ... weak ...」 // <0188> そこを往復させるように、智代が腰を上下に揺する。 <0188> It allows you to easily back and forth, up and down shake down a Tomoyo。 // <0189> \{智代}「んあっ…すごい…」 <0189> \{Tomoyo}「Wow ... I had ...」 // <0190> 俺のえらで、一番敏感なひだを何度も引っ掻かせる。それで自分を気持ちよくしている。 <0190> In my gills, which repeatedly scratched the most sensitive fold. So one has a pleasant。 // <0191> ずちゅっ…ずちゅっ… <0191> Dig ... thrust ... dig ... // <0192> 俺のもの全体がひだに擦れ、恍惚となるほどの刺激が加わる。 <0192> My whole thing folds wear, and ecstatic about the addition of stimulus。 // <0193> あまりの気持ちよさに口が閉まらない。智代のか俺のかわからないよだれが顎から首へと伝い落ちる。 <0193> It so much that it closes the mouth comfortably. Dripping down his neck from the chin to participate who do not know what I'm Tomoyo。 // <0194> \{智代}「んっ…んっ…」 <0194> \{Tomoyo}「Huh ... Huh ...」 // <0195> \{智代}「ああ…まずい、ひとりで気持ちよくなってる…」 <0195> \{Tomoyo}「Oh ... Oh, no, I is pleasantly alone ...」 // <0196> \{智代}「朋也は一番奥まで入ったほうが気持ちいいんだろ…?」 <0196> \{Tomoyo}「Tomoya feels more into the deep You're the best?」 // <0197> \{智代}「こうかな…」 <0197> \{Tomoyo}「What is it ...」 // <0198> ずぷぷっ… <0198> Dig ... thrust ... dig ... // <0199> 一番奥まで入る。 <0199> Deep into the most。 // <0200> すぐ、ひだで自身の体液を拭き取るように、膣を引いていく。 <0200> Soon to wipe the fluid in his fold, we pull the vagina。 // <0201> 抜け出る寸前で止め、またそこからずぷぷっと埋没させていく。 <0201> Stopped on the brink of exit, we will be buried there and angles will。 // <0202> その往復を続けた。 <0202> The trip continued。 // <0203> ずぷっ…ずぷっ… <0203> Dig ... thrust ... dig ... // <0204> ひだを掻き分けて智代の中を貫いていく感覚が堪らない…。 <0204> We love the feeling through the fold in sifting through Tomoyo ...。 // <0205> 俺も、うめき声を上げてしまう。 <0205> I too, would groan up。 // <0206> \{智代}「よかった…ずいぶんと気持ちよさそうだ…」 <0206> \{Tomoyo}「... Looks pretty good and feeling good ...」 // <0207> \{智代}「どんどん激しくしていくからな…」 <0207> \{Tomoyo}「A fast hard because I will ... but ...」 // <0208> \{智代}「出したい時は言ってくれ…奧まで突っ込むから…」 <0208> \{Tomoyo}「From time to put out the stick to the back part ... tell me ...」 // <0209> \{智代}「一番深いところでいったほうが気持ちいいだろ?」 <0209> \{Tomoyo}「Became more pleasant at the deepest?」 // <0210> ずぷっ…ずぷぷっ… <0210> Dig ... thrust ... dig ... // <0211> \{朋也}(あ…) <0211> \{Tomoya}(Oh ...) // <0212> 智代の背中の向こう…人影が見えた気がした。 <0212> Across the back ... They could not form appeared Tomoyo。 // <0213> \{智代}「しかし暑いな…」 <0213> \{Tomoyo}「But a hot ...」 // <0214> \{智代}「汗でパンツがびしょぬれだ…いや、汗じゃないかもしれないが…」 <0214> \{Tomoyo}「Well ... I was soaked in sweat pants, sweat ... Its not」 // <0215> \{智代}「変態さんは…こういうのが好きなんじゃないのか…」 <0215> \{Tomoyo}「Whats the transformation ... I like to think of these ...」 // <0216> 俺の思考は智代の行為によって遮断される。 <0216> My thoughts are blocked by the act of Tomoyo。 // <0217> 口元がぬめる何かで覆われていた。 <0217> Show details what was covered in a mouth。 // <0218> それは智代自身のパンツだった。 <0218> It was his pants Tomoyo。 // <0219> 人差し指と親指で広げて、一番恥ずかしい部分を俺の口と鼻に当てていた。 <0219> Spread your thumb and index finger, was hit in the mouth and nose with my most embarrassing part。 // <0220> その部分はまだ温かく、湿っていた。 <0220> That part still warm, damp was。 // <0221> \{智代}「脱ぎたてだぞ…」 <0221> \{Tomoyo}「You're fresh off ...」 // <0222> 匂いをかいで、舐めた。 <0222> Smelled the odor and licked。 // <0223> 温かくて、酸っぱい、濃い匂いと味がした。 <0223> Warm, sour, and strong smell and taste。 // <0224> ずぷっ…ずぷぷっ… <0224> Dig ... thrust ... dig ... // <0225> 俺の顔に下着を押しつけたまま、智代は腰の動きを加速させていく。 <0225> Pressed without underwear on my face, Tomoyo will accelerate the movement of the hip。 // <0226> 俺も堪えきれず、自分の腰を上下させる。 <0226> Also bear overtaken me, my hips raising and lowering。 // <0227> ずぷっ! ずぷっ! <0227> Dig ... thrust ... dig ... // <0228> ものすごい勢いで、出入りを繰り返す。 <0228> At a frightening pace, repeating the entry。 // <0229> \{智代}「おいしいか? どれ…」 <0229> \{Tomoyo}「How good? How ...」 // <0230> 反対側から智代も同じように舐め始めた。 <0230> Tomoyo began to lick the other side as well。 // <0231> 布一枚を隔てて、舌と舌が重なる。 <0231> Across the sheet of cloth, overlapping tongue and tongue。 // <0232> \{朋也}(智代が自分のパンツのあそこを舐めてる…) <0232> \{Tomoya}(I lick his pants Tomoyo there ...) // <0233> 倒錯的すぎる。 <0233> Kinky too。 // <0234> ずぷっ…ずぷぷっ… <0234> Dig ... thrust ... dig ... // <0235> そうしながらも、腰の動きは加速していく。 <0235> While doing so, will accelerate the movement of the waist。 // <0236> 俺も堪えきれず、自分の腰を上下させる。 <0236> Also bear overtaken me, my hips raising and lowering。 // <0237> ずぷっ! ずぷっ! <0237> Dig ... thrust ... dig ... // <0238> ものすごい勢いで、出入りを繰り返す。 <0238> At a frightening pace, repeating the entry。 // <0239> \{智代}「んんっ…」 <0239> \{Tomoyo}「Ill do ...」 // <0240> パンツがずれて、直接ふたりは舌を絡み合わせ、唾液を交換し合う。 <0240> Miss the pants, the two are intertwined tongue directly, to exchange saliva。 // <0241> これ以下がないぐらいに卑しいふたり。 <0241> This is no less vile to about two。 // <0242> しかし智代の腰の動きがラストスパートをかけるように激しさを増し、すぐ思考力を失う。 <0242> Intensify the movement to put a final sprint Tomoyo waist, but quickly lose the ability to think。 // <0243> ずぷっ! ずぷっ! <0243> Dig ... thrust ... dig ... // <0244> そのまま、登り詰める。 <0244> Continued climb。 // <0245> \{朋也}「でるっ…」 <0245> \{Tomoya}「I'm Ill ...」 // <0246> 俺が切れ切れにそう言うと、智代は俺のものを一番深くまでぶっすりとくわえ込んだ。 <0246> I'd say that the bits and pieces, Tomoyo is the most elaborate mouth and ass what my deep。 // <0247> 同時に、片方の手で陰嚢を付け根からぐにっと、もぎ取るように強く引っ張った。 <0247> At the same time from the groin to the scrotum one hand, pulled strongly to pull away。 // <0248> そこから精子を自分の膣の中へ押し出すように… <0248> To push into my vagina sperm from there ... // <0249> そんなことされたら、本当に空っぽになるまで出てしまう。 <0249> When you do that, they really out to be empty。 // <0250> にぎゅっ! 引っ張られる。 <0250> Pulled。 // <0251> 直後、意識が飛ぶ。 <0251> Immediately fly consciousness。 // <0252> 白い世界へ。 <0252> White World。 // <0253> 智代の膣内へ白濁液を激しく放っていた。 <0253> Milky fluid alone was violently into the vagina Tomoyo。 // <0254> がくんがくん、何度も震える。 <0254> And tremble times。 // <0255> \{智代}「ふぅ…」 <0255> \{Tomoyo}「Whew ...」 // <0256> 身だしなみを整え、立ち上がる。 <0256> Appearance ready to stand up。 // <0257> \{智代}「なんだかいつもより、興奮してしまった…」 <0257> \{Tomoyo}「Somewhat more than usual, but it was exciting ...」 // <0258> \{智代}「恥ずかしいから、忘れてくれ…」 <0258> \{Tomoyo}「From embarrassing, let me forget ...」 // <0259> \{智代}「あと、たくさん出したから、もう、こんなことはしなくていいはずだ」 <0259> \{Tomoyo}「Then, from out a lot longer, I think that without such」 // <0260> いろんな部品を詰めた木箱を指さして言った。 <0260> Said, pointing to a wooden box filled with various parts。 // <0261> \{朋也}「いや、でもこれは…」 <0261> \{Tomoya}「No, but this ...」 // <0262> 俺は言いよどんだ。 <0262> No, this is me, said, but ...。 // <0263> \{朋也}「それと、これとは別だ…」 <0263> \{Tomoya}「Also, and this is another matter ...」 // <0264> なんて説得力のない言葉だ。 <0264> I don't use persuasive words。 // <0265> \{智代}「………」 <0265> \{Tomoyo}「………」 // <0266> 智代が信じられないとばかりに目を見開き俺を見た。 <0266> I watched with eyes wide open in disbelief at just Tomoyo。 // <0267> \{智代}「それでは話が違うじゃないか…」 <0267> \{Tomoyo}「So I think that is another story ...」 // <0268> \{智代}「おまえはたくさん溜まっていたから、いらだっていたはずだ」 <0268> \{Tomoyo}「Since you had accumulated a lot would have been frustrated」 // <0269> \{智代}「今、たくさん出した…私の体ですごく気持ちよくなって、いっぱい出した」 <0269> \{Tomoyo}「Now, I put a lot ... my body is very pleasant, filled out」 // <0270> \{智代}「なら、いらだつ理由もなくなって、私の言うことも納得してくれるはずだった!」 <0270> \{Tomoyo}「Now, we irritated no reason, it was also convinced me that what I say!」 // <0271> \{智代}「違うのか?」 <0271> \{Tomoyo}「Whats the difference?」 // <0272> \{智代}「まだ、こんなことを続けるのか?」 <0272> \{Tomoyo}「Do you still keep doing this?」 // <0273> \{智代}「ともを傷つけるために…」 <0273> \{Tomoyo}「Tomo to hurt ...」 // <0274> \{朋也}「俺にも…信念があるんだ」 <0274> \{Tomoya}「I also ... I have faith」 // <0275> \{智代}「だったら、どうして、えっちなことをしたんだっ」 <0275> \{Tomoyo}「Were, why did things」 // <0276> \{智代}「貫き通せもしない信念を振りかざすなっ」 <0276> \{Tomoyo}「Belief isn't even wield」 // <0277> \{朋也}「だからそれとこれとは別だっての…」 <0277> \{Tomoya}「And because it is so different from that ...」 // <0278> \{智代}「おまえは負けたんだ、それを認めて、信念を捨てろ」 <0278> \{Tomoyo}「You've got lost, admit it, Get your faith」 // <0279> \{朋也}「勝ち負けの問題なんかじゃないっ」 <0279> \{Tomoya}「I know what I say is a matter of winning or losing」 // <0280> その言葉で決意を固めたように、智代はすっと、目を細めた。 <0280> Determined to hold on to those words, Tomoyo is the straight, narrow eyes。 // <0281> \{智代}「じゃあ、私は勝ち続ける…私の信念のために」 <0281> \{Tomoyo}「So I keep my faith to win ...」 // <0282> \{朋也}「勝手にしろ…」 <0282> \{Tomoya}「Whatever ...」 // <0283> 昼を食べに施設へと戻った。 <0283> Returned to the facility to eat lunch。 // <0284> 河南子の姿がなかった。 <0284> Kanako was the figure。 // <0285> 訊くと、昼ご飯を持ってどこかへ行った、と教えてくれた。 <0285> Question and went to have lunch somewhere, and told me。 // <0286> \{朋也}「あいつ、何か失礼とかなかった?」 <0286> \{Tomoya}「He didn't excuse or something?」 // <0287> 俺は、河南子の性格を考え、教えてくれた男性に訊いてみた。 <0287> I thought the character of Kanako, I asked the man who taught me。 // <0288> 彼は苦笑して、手を顔の前で振った。 <0288> He was a wry smile, shook hands in front of face。 // <0289> 相変わらず会話はあまりできないが、悪い印象はなかった。 <0289> But still cant talk much, there was no bad impression。 // <0290> \{朋也}「…ぐおぉぉっ!」 <0290> \{Tomoya}「... Guoootsu!」 // <0291> スチール棚を運ぶ。 <0291> Carrying steel shelf。 // <0292> 業務用だけにやたらと重い。 <0292> Just random and heavy commercial。 // <0293> 台車に乗せようと思ったのだが、キャスターが壊れそうになり、やむなく手で運ぶことにした。 <0293> I thought it would be Seyou trolley, caster become so corrupt, was forced to carry by hand。 // <0294> できるだけ分解し、ばらばらにならないよう縛りつけてから背負って山を降りる。 <0294> Apart as possible to lock down the mountain to avoid carrying loose。 // <0295> 距離はたいしたことないが、一歩ごとに足腰が悲鳴をあげた。 <0295> Distance is not a big deal, the legs gave a shriek at every step。 // <0296> ようやく廃屋前まで辿りつく。 <0296> Ranking results before finally abandoned house。 // <0297> 重い棚を地面に下ろしたその先に、智代が立っていた。 <0297> Beyond that shelves down to the ground heavy, Tomoyo stood。 // <0298> \{智代}「ご苦労様だな、疲れただろう?」 <0298> \{Tomoyo}「Cheers for hard work and I will you tired?」 // <0299> \{朋也}「………」 <0299> \{Tomoya}「………」 // <0300> \{智代}「今日はもうそれぐらいでいいじゃないか」 <0300> \{Tomoyo}「Today, its good enough already about」 // <0301> \{智代}「さあ、えっちなことをしよう」 <0301> \{Tomoyo}「Now, let things speak eh」 // <0302> \{朋也}「………」 <0302> \{Tomoya}「………」 // <0303> \{智代}「どうした? 好きにしていいんだぞ?」 <0303> \{Tomoyo}「Whats up? I hope you'll like?」 // <0304> \{智代}「水も浴びてきた。体もきれいだ」 <0304> \{Tomoyo}「Water has been bathed. Pretty body」 // <0305> \{智代}「外でするほうが興奮していいだろう?」 <0305> \{Tomoyo}「Ill be more excited and outside?」 // <0306> \{智代}「ここなら誰もこない」 <0306> \{Tomoyo}「Anyone can now never」 // <0307> \{智代}「ほら、早くえっちなことして気持ちよくなろう」 <0307> \{Tomoyo}「You know, this is becoming a pleasant speak soon eh」 // <0308> \{智代}「新しい格好でだ。未知の気持ちよさが待ってるぞ」 <0308> \{Tomoyo}「Is the new cool. I'm waiting for the unknown comfortably」 // <0309> \{智代}「ああ…すごい…すごく…いいな…」 <0309> \{Tomoyo}「Yeah ... wow ... so ... I hope ...」 // <0310> 俺は…\p負け続けるのだろうか。 <0310> I'm ...\p I will continue to lose. // <0311> こんなことをしていたら、俺の盆休みはあっという間に終わる。 <0311> I was doing this, my summer vacation is over quickly。 // <0312> 残るのは、中途半端に集められたガラクタだけだ。 <0312> The left is just rubbish collected in the air。 // <0313> \{智代}「立ってられなくなる…でも、立っていないと、おまえが気持ちよくなくなるな…」 <0313> \{Tomoyo}「Will not be able to stand ... but not standing, and you will be Chiyokunaku ...」 // <0314> \{智代}「がんばるぞ…」 <0314> \{Tomoyo}「Ill do my best ...」 // <0315> \{智代}「ああ、今日の朋也はすごいな…」 <0315> \{Tomoyo}「Oh, today is a great Tomoya ...」 // <0316> \{智代}「そんなに最初から飛ばして…\p <0316> \{Tomoyo}「So start flying ...\p // <0317> あぁっ」 <0317> Oh Atsu // <0318> \{智代}「そこ、擦られると、ダメなんだ…力が抜けるから…」 <0318> \{Tomoyo}「Which, when rubbed, I'm bad ... I go weak ...」 // <0319> \{智代}「でもがんばるから、いっぱいこすってくれ…」 <0319> \{Tomoyo}「To do my best, but rubs me a lot ...」 // <0320> \{智代}「ああっ、そうだ…うん…いいっ…」 <0320> \{Tomoyo}「Oh, its OK ... so ... yeah ...」 // <0321> \{智代}「なんだか後ろからだと…犯されてるようだ…」 <0321> \{Tomoyo}「Somehow behind it ... It looks like being raped ...」 // <0322> \{智代}「朋也の顔が見えない…」 <0322> \{Tomoyo}「Tomoya can't see the face ...」 // <0323> \{智代}「朋也じゃなかったらどうしよう…」 <0323> \{Tomoyo}「If not for Tomoya to do ...」 // <0324> \{智代}「朋也、声を聞かせてくれ」 <0324> \{Tomoyo}「Tomoya, let me hear your voice」 // <0325> \{朋也}「………」 <0325> \{Tomoya}「………」 // <0326> \{智代}「朋也…?」 <0326> \{Tomoyo}「Tomoya?」 // <0327> \{朋也}「…大丈夫だ、俺だ」 <0327> \{Tomoya}「... Okay, but I」 // <0328> \{智代}「ああ、よかった…」 <0328> \{Tomoyo}「Oh, good ...」 // <0329> \{智代}「私のあそこは朋也のだけを気持ちよくするためにあるんだ…」 <0329> \{Tomoyo}「I'm in there for just a pleasant Tomoya ...」 // <0330> \{智代}「たくさん気持ちよくなってくれ…」 <0330> \{Tomoyo}「It gives me a lot of pleasant ...」 // <0331> \{智代}「あぅっ…んっ…んっ…」 <0331> \{Tomoyo}「Utsu Huh ... Huh ... Oh ...」 // <0332> おかしい。狂っている。 <0332> Funny. Wrong。 // <0333> どうしてこんなことになってるんだ? <0333> I'm due to it all? // <0334> ああ、そうか、これはお互いを愛しあっての行為じゃないんだ… <0334> Oh yeah, I think this is the act of love for each other there ... // <0335> 智代はともを守るために、こうして俺に捧げているんだ… <0335> Tomoyo is to protect Tomo, I'm dedicated to this ... // <0336> だから、こんなにも狂った感じがするんだ… <0336> So its crazy to feel so much ... // <0337> 正常な智代が屋外でしようなんて誘ってくるはずがない… <0337> I couldn't have come to invite the outdoors normal Tomoyo ... // <0338> しかもこんな犯されているような格好で… <0338> Fucked up looking as if this is ... // <0339> じゃあ、俺はどうだ? <0339> Well, I'm what? // <0340> 智代を愛しての行為か? <0340> I love Tomoyo act? // <0341> それも違う。これは単なる情欲からくる行為だ。 <0341> Nope. It is an act of mere lust that comes from。 // <0342> 気持ちいいからだ。 <0342> Because it feels good。 // <0343> この交わりには愛がない。 <0343> There is no love in this communion。 // <0344> だからこんなにも卑しいんだ。 <0344> I'm so much so humble。 // <0345> \{智代}「朋也…胸もさわっていいんだぞ…」 <0345> \{Tomoyo}「Tomoya ... I hope you can touch my heart ...」 // <0346> 俺はその胸に手を伸ばす。下を向いているせいか、それは驚くほど大きかった。 <0346> I reach into his chest. Don't blame me, look down, it is surprisingly huge。 // <0347> \{智代}「今はすごく敏感になってる…」 <0347> \{Tomoyo}「I'm so sensitive it ...」 // <0348> \{智代}「ああっ…」 <0348> \{Tomoyo}「Ah ...」 // <0349> \{智代}「ダメだ…先っぽは…」 <0349> \{Tomoyo}「The first whiff of bad ... but ...」 // <0350> 俺はその先端を執拗にこねくり回す。 <0350> I turn the tip relentlessly Konekuri。 // <0351> 指で押し込んだ後、擦らせて、ぷるんと突起が弾ける。 <0351> Then pushed a finger, rubbed them, play Purunto projections。 // <0352> \{智代}「うあっ…」 <0352> \{Tomoyo}「Where U ...」 // <0353> その度、智代が声をあげる。 <0353> In those times, raise your voice Tomoyo。 // <0354> \{智代}「もう…私の体はおまえの思い通りじゃないか…」 <0354> \{Tomoyo}「I don't want my body anymore ... You Gain More ...」 // <0355> 俺は両腕で、抱くようにして、智代の胸をもむ。 <0355> I'm in his arms, and to develop, knead the breasts of Tomoyo。 // <0356> \{智代}「あぁっ…」 <0356> \{Tomoyo}「Oh Atsu ...」 // <0357> \{智代}「こんなえっち、したことないな…すごいなっ…」 <0357> \{Tomoyo}「Well speak like this, it isn't that great ... ...」 // <0358> 智代の体をもみながら、闇雲に腰を振っていると、すぐ登り詰めてしまう。 <0358> Tomoyo body, rubbing, waving back and blindly, it would。 // <0359> 女の子は卑怯だ。こんなにも男を気持ちよくする部分をたくさん持っている…。 <0359> So is the girl. Part has a lot of pleasant man so much ...。 // <0360> \{朋也}「あ、いきそ…」 <0360> \{Tomoya}「Oh, Iki Resona ...」 // <0361> \{智代}「うん…構わない、そのままいってくれ…」 <0361> \{Tomoyo}「Yeah ... okay, let me just say ...」 // <0362> \{智代}「ほらっ…もっとっ…奧に…突っ込んだほうが…いいっ…」 <0362> \{Tomoyo}「Ill Have you know ... take ... ... I've had rammed into the sides ... more ...」 // <0363> 智代の腰が前後に揺すられ、俺のものをより深くへくわえ込もうとする。 <0363> Tomoyo was rocking back and forth waist, and deeper ones to my mouth。 // <0364> 智代の形のいいお尻が俺の尾てい骨に何度も打ち付けられ、たぷんたぷんと揺れた。 <0364> been nailed several times in my ass Tomoyo good shape, or shook Puntapunto。 // <0365> タイミングよく腰を押し出すと、一番奥深くへとぶっ刺さった。 <0365> Timely and push back, stuck deep into the most Bukkake。 // <0366> \{朋也}「智代っ…」 <0366> \{Tomoya}「Replacing Ji ...」 // <0367> 俺は智代のいやらしい体を抱きしめながら、達した。 <0367> While I embrace the body of Tomoyo obscene and reached。 // <0368> どくんどくんと熱々の体液をそのいやらしい体に注ぎ込んだ。 <0368> Body fluids poured into the hot and nasty I'm Poison Poison。 // <0369> \{智代}「朋也は…匂いをかぐのが好きだったな…」 <0369> \{Tomoyo}「Tomoya is ... I liked the smell of ...」 // <0370> \{智代}「好きに匂いをかいでも今は許すぞ…」 <0370> \{Tomoyo}「I also love the Smell I forgive ...」 // <0371> \{智代}「髪の毛はどうだ? かぎやすい格好だろう?」 <0371> \{Tomoyo}「How about hair? Casual clothing will be hooked!」 // <0372> 俺は智代の背中に垂れ落ちる髪の毛に顔を埋めてみる。 <0372> I try to fill in facial hair hanging down the back of Tomoyo。 // <0373> 柔らかい、女の子のいい匂いがした。 <0373> Soft, smelled good girl。 // <0374> それは清純な匂いだった。 <0374> It was pure odor。 // <0375> こんなにも汚れのない匂いをしているのに… <0375> I have so much dirt with no smell ... // <0376> その下では、ぐちゅぐちゅと卑しく俺と繋がっている。 <0376> Under that, I humbly and is connected Yuguchuto Yamaguchi。 // <0377> そして、その清純な智代の匂いさえ、俺は自分の性欲を掻きたてる低俗なものに仕立て上げている。 <0377> And even the smell of the pristine Tomoyo, I have woven into ones sexual desires are vulgar。 // <0378> 智代の匂いに包まれて、腰を闇雲に振っていると、すぐ登り詰めてしまう。 <0378> Wrapped in the smell of Tomoyo, shotgunning the waist and shake, it would。 // <0379> 女の子は卑怯だ。こんなにも男を気持ちよくする部分をたくさん持っている…。 <0379> So is the girl. Part has a lot of pleasant man so much ...。 // <0380> \{智代}「気持ちいいのか…? ぜんぜん髪から離れないな…」 <0380> \{Tomoyo}「What feels good? And leave the hair at all ...」 // <0381> \{智代}「やっぱり変態だな、おまえは…」 <0381> \{Tomoyo}「A transformation is still, and you ...」 // <0382> \{朋也}「あ、いきそ…」 <0382> \{Tomoya}「Oh, Iki Resona ...」 // <0383> \{智代}「やっぱりか…構わない、そのままいってくれ…」 <0383> \{Tomoyo}「I guess you mind, let me just say ...」 // <0384> \{智代}「ほらっ…もっとっ…奧に…突っ込んだほうが…いいっ…」 <0384> \{Tomoyo}「Ill Have you know ... take ... ...I've had rammed into the sides ... more ...」 // <0385> 智代の腰が前後に揺すられ、俺のものをより深くへくわえ込もうとする。 <0385> Tomoyo was rocking back and forth waist, and deeper ones to my mouth。 // <0386> 智代の形のいいお尻が俺の尾てい骨に何度も打ち付けられ、たぷんたぷんと揺れた。 <0386> Been nailed several times in my ass Tomoyo good shape, or shook Puntapunto。 // <0387> タイミングよく腰を押し出すと、一番奥深くへとぶっ刺さった。 <0387> Timely and push back, stuck deep into the most Bukkake。 // <0388> \{朋也}「智代っ…」 <0388> \{Tomoya}「Replacing Ji ...」 // <0389> 俺は清純な智代の匂いを嗅ぎながら、達した。 <0389> While I'm smelling pristine Tomoyo reached。 // <0390> どくんどくんと熱々の体液を卑しい智代の中に注ぎ込んだ。 <0390> Tomoyo poured in the hot fluids and humble I'm Poison Poison。 // <0391> その夜、河南子がいなくなった。 <0391> That night Kanako disappeared。 // <0392> 先に帰ると村人に言付けを残して。 <0392> Leave a message and leave the villagers to go ahead。 // <0393> ここぞとばかりに、その夜も、部屋で俺たちは交わった。 <0393> I like you just here the night, crossed the room with us。 // <0394> 堂々と裸で、汗を大量にかきながら。 <0394> Proudly naked, sweat a lot while scratching。 // <0395> 落ちてゆく…どこまでも。 <0395> Falling too far ...。 // <0396> \{朋也}「智代…」 <0396> \{Tomoya}「Tomoyo ...」 // <0397> その頬に手を当てる。 <0397> Put a hand to his cheek。 // <0398> \{智代}「ん…?」 <0398> \{Tomoyo}「I?」 // <0399> \{朋也}「今はいい。今は俺が支える」 <0399> \{Tomoya}「Now is good. I now support the」 // <0400> \{朋也}「けど、俺がもし、この先…ともの母親のように、どうしようもない状況になった時…」 <0400> \{Tomoya}「But, if I have, ahead of Tomo the mother ... so when the situation became hopeless ...」 // <0401> \{朋也}「おまえは、ちゃんとそばにいてくれるのか…?」 <0401> \{Tomoya}「You will either stay with us properly?」 // <0402> \{朋也}「こんなことも乗り越えられないようじゃ、心配だぞ、俺は…」 <0402> \{Tomoya}「It seems this can't be overcome, I'm afraid, I'm ...」 // <0403> 智代がすっと俺から離れる。 <0403> Tomoyo is straight away from me。 // <0404> 表情は髪で見えない。 <0404> Expression was seen in hair。 // <0405> 俯いて、震えていた。 <0405> The I was shivering。 // <0406> 後悔していた。 <0406> He was regretting。 // <0407> それが見て取れる。 <0407> Grasp it。 // <0408> 無言のまま身を翻した。 <0408> Reversed himself in silence。 // <0409> その背中が消える。 <0409> It disappears back。 // <0410> \{河南子}「なに? 痴話げんか?」 <0410> \{Kanako}「What? Quarrel?」 // <0411> 入れ替わり現れたのは、河南子だった。 <0411> Turnover appeared, was Kanako。 // <0412> \{河南子}「声かけても、無視されちゃったよ」 <0412> \{Kanako}「Even talk to her, I burned ignored」 // <0413> \{河南子}「どうした、えろいことしようとして、怒られたか」 <0413> \{Kanako}「Whats prone to trying to do is angry」 // <0414> いや、逆だけど。 <0414> No, but the opposite。 // <0415> \{河南子}「あ、そーだ、すごいんだよ、森の奧にさ、お花畑があんだよ。みんなで行かない?」 <0415> \{Kanako}「Oh, right, it really is, into the sides of the forest, where the ultimate tools you flower garden. Everyone go?」 // <0416> \{河南子}「あー、ともも連れてきてあげたかったなあ。すごくきれいなんだ」 <0416> \{Kanako}「Oh, I also wanted to bring Tomo. I'm very clean」 // <0417> …鷹文は。 <0417> Takafumi. // <0418> \{河南子}「風も強くて涼しいんだよ、ね、いこうよ」 <0418> \{Kanako}「I'm Strong and cool wind, you know, it'll」 // <0419> \{朋也}「あのさ、河南子」 <0419> \{Tomoya}「That is, Kanako」 // <0420> \{河南子}「うん?」 <0420> \{Kanako}「Hmmm」 // <0421> \{朋也}「しばらく智代のこと見てやってくれないか」 <0421> \{Tomoya}「Can you do see that while Tomoyo」 // <0422> \{河南子}「なんで」 <0422> \{Kanako}「Why」 // <0423> \{朋也}「俺、今、手離せないからさ」 <0423> \{Tomoya}「I now tied by hand from」 // <0424> \{河南子}「見るって、見てればいいだけ?」 <0424> \{Kanako}「I see, I only see if you kiss?」 // <0425> \{朋也}「いや、何かあったら止めてくれ」 <0425> \{Tomoya}「Well, stop me if anything happens」 // <0426> \{河南子}「何かって?」 <0426> \{Kanako}「What?」 // <0427> \{朋也}「今のあいつ、錯乱してるからさ、衝動的によくないことをするかもしれない」 <0427> \{Tomoya}「He now, is it because I'm confused, it can be a bad thing for the impulsive」 // <0428> \{朋也}「おまえなら、止められるだろ? あんなに強いんだから」 <0428> \{Tomoya}「You would not ya be stopped? I'm so much stronger from」 // <0429> \{河南子}「うーん…どうだろう」 <0429> \{Kanako}「Hmm ... I don't know」 // <0430> \{朋也}「え?」 <0430> \{Tomoya}「What?」 // <0431> \{河南子}「そーか、あんたは、昔の先輩を見たことないんだね」 <0431> \{Kanako}「Or right, you'e not, I've never seen the old senior」 // <0432> \{河南子}「あの人が錯乱して行動するなんていったら、お腹をすかせたクマが暴れ回るようなもんだよ」 <0432> \{Kanako}「I act and how much he is confused, like I'm hungry bear rampage」 // <0433> \{朋也}「まじかよ…」 <0433> \{Tomoya}「You serious ...」 // <0434> \{河南子}「まー、そうならないことを祈って、引き受けましょうか」 <0434> \{Kanako}「Well, I hope that doesn't happen」 // <0435> \{河南子}「そうなった時にはアイス一年分ぐらいおごれよ」 <0435> \{Kanako}「If that happens, I Ogore ice for about one year」 // <0436> \{朋也}「ああ…」 <0436> \{Tomoya}「Yeah ...」 // <0437> 昼を食べに施設へと戻った。 <0437> Returned to the facility to eat lunch。 // <0438> 智代は戻ってこなかったようだ。 <0438> Tomoyo seems never came back。 // <0439> 訊くと、河南子が昼ご飯を持ってどこかへ行った、と教えてくれた。 <0439> Question and went to have lunch somewhere Kanako told me。 // <0440> 二人分、と言っていたから、智代のも持っていたのだろう。 <0440> Two minutes, had said, would also have had Tomoyo。 // <0441> \{朋也}「あいつ、何か失礼とかなかった?」 <0441> \{Tomoya}「He didn't excuse or something?」 // <0442> 俺は、河南子の性格を考え、教えてくれた男性に訊いてみた。 <0442> I thought the character of Kanako, I asked the man who taught me。 // <0443> 彼は苦笑して、手を顔の前で振った。 <0443> He was a wry smile, shook hands in front of face。 // <0444> 相変わらず会話はあまりできないが、悪い印象はなかった。 <0444> But still can't talk much, there was no bad impression。 // <0445> \{朋也}「…ぐおぉぉっ!」 <0445> \{Tomoya}「... Guoootsu!」 // <0446> スチール棚を運ぶ。 <0446> Carrying steel shelf。 // <0447> 業務用だけにやたらと重い。 <0447> Just random and heavy commercial。 // <0448> 台車に載せようと思ったのだが、キャスターが壊れそうになり、やむなく手で運ぶことにした。 <0448> It seemed like the magazine, trolley, wheels became so corrupt, was forced to carry by hand。 // <0449> できるだけ分解し、ばらばらにならないよう縛りつけてから背負って山を降りる。 <0449> Apart as possible to lock down the mountain to avoid carrying loose。 // <0450> 距離はたいしたことないが、一歩ごとに足腰が悲鳴をあげた。 <0450> Distance is not a big deal, the legs gave a shriek at every step。 // <0451> 日が暮れる。 <0451> Sunset。 // <0452> \{河南子}「今日の報告」 <0452> \{Kanako}「Todays report」 // <0453> \{河南子}「一日中、村の外を歩き回ってました」 <0453> \{Kanako}「One day, I was walking around outside of the village」 // <0454> \{河南子}「じっとしてられないみたいだね」 <0454> \{Kanako}「I guess I can't sit still」 // <0455> \{河南子}「たまに惚けたように、空か木の枝かわかんないけど遠くを眺めてる」 <0455> \{Kanako}「As occasionally but I do not remember watching the distant sky or a tree branch」 // <0456> \{河南子}「今の先輩に、落ち着ける場所はないみたいだね」 <0456> \{Kanako}「Now a senior, I guess I don't spot」 // <0457> \{河南子}「以上」 <0457> \{Kanako}「Over」 // <0458> \{河南子}「あ、あと便秘気味」 <0458> \{Kanako}「Oh, another touch of constipation」 // <0459> \{朋也}「見たのか」 <0459> \{Tomoya}「Did you see」 // <0460> \{河南子}「見ました」 <0460> \{Kanako}「Saw」 // <0461> \{朋也}「それは見るな」 <0461> \{Tomoya}「It is a view」 // <0462> \{河南子}「は」 <0462> \{Kanako}「The」
Script Chart
June | July | August | After | Other | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1st | SEEN0701 | SEEN0801 | SEEN5000 | SEEN7910 | ||||||
2nd | SEEN0702 | SEEN5001 | SEEN7920 | |||||||
3rd | SEEN0803 | SEEN5002 | SEEN7930 | |||||||
4th | SEEN0804 | SEEN5003 | SEEN7940 | |||||||
6th | SEEN0806 | BAD END | SEEN5004 | SEEN7950 | ||||||
SEEN1806 | SEEN5005 | |||||||||
7th | SEEN0707 | SEEN0807 | SEEN5006 | |||||||
8th | SEEN0708 | SEEN0808 | SEEN5007 | |||||||
9th | SEEN0709 | SEEN0809 | SEEN5010 | |||||||
10th | SEEN0710 | SEEN1710 | SEEN0810 | SEEN5011 | ||||||
11th | SEEN0711 | SEEN0811 | SEEN1811 | SEEN2811 | ||||||
12th | SEEN0712 | SEEN0812 | ||||||||
13th | SEEN0713 | SEEN0813 | SEEN1813 | SEEN2813 | ||||||
14th | SEEN0714 | SEEN1714 | SEEN0814 | BAD END | BAD END | BAD END | BAD END | |||
SEEN1814 | SEEN2814 | SEEN3814 | SEEN4814 | |||||||
15th | SEEN0715 | SEEN1715 | SEEN0815 | |||||||
16th | SEEN0716 | SEEN1716 | SEEN0816 | |||||||
17th | SEEN0717 | SEEN0817 | ||||||||
18th | SEEN0818 | |||||||||
19th | SEEN0819 | |||||||||
20th | BAD END | SEEN0820 | ||||||||
SEEN0720 | ||||||||||
21st | SEEN0721 | SEEN0821 | ||||||||
22nd | SEEN0722 | SEEN0822 | ||||||||
23rd | SEEN0723 | SEEN0823 | ||||||||
24th | SEEN0724 | |||||||||
25th | SEEN0725 | |||||||||
26th | SEEN0726 | |||||||||
27th | SEEN0727 | |||||||||
28th | SEEN0628 | SEEN0728 | ||||||||
29th | SEEN0629 | SEEN0729 | ||||||||
30th | SEEN0630 | |||||||||
BAD END | ||||||||||
SEEN0744 |