// Resources for SEEN1716.TXT
// #character '鷹文'
#character 'Takafumi'
// #character '朋也'
#character 'Tomoya'
// #character '河南子'
#character 'Kanako'
// #character '智代'
#character 'Tomoyo'
// <0000> \{鷹文}「また何か聞きたいの?」
<0000> \{Takafumi}"To hear something again?"
// <0001> \{朋也}「とりあえず田村亮子がプログラミングすることはわかった」
<0001> \{Tomoya}"Anyway, do you know how to program Tamura Ryouko."
// <0002> \{鷹文}「いや、しないと思うけど」
<0002> \{Takafumi}"No, I do not think."
// <0003> \{朋也}「それでゲームが作れるんだな?」
<0003> \{Tomoya}"I will make a game for it?"
// <0004> \{鷹文}「ま、作れるっちゃ作れるけど…」
<0004> \{Takafumi}"Well, I can make wee ..."
// <0005> \{鷹文}「でも、僕ひとりじゃ無理だよ」
<0005> \{Takafumi}"But I cant manage alone."
// <0006> \{鷹文}「その他に、少なくともグラフィッカーは要るね」
<0006> \{Takafumi}"Besides, I need at least."
// <0007> \{朋也}「それは田村亮子では無理なのか?」
<0007> \{Tomoya}"It is impossible for Tamura Ryouko to do what?"
// <0008> \{鷹文}「プログラマーでは無理だよ」
<0008> \{Takafumi}"Its impossible for the programmers."
// <0009> \{鷹文}「昔はいろんなものをひとりで兼ねてたけどさ、最近じゃ分業しなきゃ難しいね」
<0009> \{Takafumi}"I've used it many times alone, but was concurrently, the pain these days to being experts."
// <0010> \{鷹文}「というのはハードの性能の向上のせいで…」
<0010> \{Takafumi}"Its hard because of the improved performance ..."
// <0011> 続々と異国の言葉が並ぶ。
<0011> There are lines with foreign language listed here.
// <0012> だんだんと眠くなってくる…。
<0012> I Become more and more sleepy.
// <0013> \{鷹文}「HAHAHAHAHA!」
<0013> \{Takafumi}"HAHAHAHAHA!"
// <0014> おわっ、また鷹文が外人になった!
<0014> Takafumi persuades a foreigner again!
// <0015> \{鷹文}「オーウ! ツイニキマシター、ニポンキマシター」
<0015> \{Takafumi}"Oahe! Tsuinikimashita, Niponkimashita." Note:<0015> to <0024> this is Tomoya's bad typos
// <0016> \{鷹文}「テヅクリノパスポートデマンマトキマシター」
<0016> \{Takafumi}"Tedzukurinopasupotodemanmatokimashita."
// <0017> それやばいだろ…
<0017> Its hot ...
// <0018> \{鷹文}「オーウ! ユーソニー? ソニーネ?」
<0018> \{Takafumi}"Oahe! Yusoni? Sonine?"
// <0019> いや、それ人でないし…
<0019> No, not that person ...
// <0020> \{鷹文}「ユー、マツシタ? マツシタネ?」
<0020> \{Takafumi}"You, Matsushita? Matsushitane?"
// <0021> 松下でもないし…
<0021> Not in the Panasonic ...
// <0022> \{鷹文}「デハTOTO? ユーTOTO製デスネ?」
<0022> \{Takafumi}"DEHA TOTO? You Desune TOTO products?"
// <0023> おまえ、わざと言ってるだろ。
<0023> You and I said works.
// <0024> \{鷹文}「オーウ! TOTOデシター、TOTO製デシター! HAHAHAHA!」
<0024> \{Takafumi}"Oahe! TOTO Deshita, TOTO Deshita made! HAHAHAHA!"
// <0025> 絶対わざとだろ。
<0025> Absolute purpose.
// <0026> \{鷹文}「にぃちゃん、ちゃんと聞いてたの?」
<0026> \{Takafumi}"The Mino, and I heard right?"
// <0027> 話が終わっていた。
<0027> After the story was.
// <0028> \{朋也}「ああ、聞いてたとも。おまえ、わざとだろ」
<0028> \{Tomoya}"Oh yes, I've heard you, I know you deliberately."
// <0029> \{鷹文}「なんでこのひとキレかかってんだ…」
<0029> \{Takafumi}"I took to snap these people ..."
// <0030> \{朋也}「なんだ、俺はTOTO製っぽいのか」
<0030> \{Tomoya}"What, I do like TOTO made."
// <0031> \{鷹文}「いや、わけわかんないんだけど…」
<0031> \{Takafumi}"No, I dont know ..."
// <0032> \{朋也}「なんだ、俺は便器っぽいのか」
<0032> \{Tomoya}"What, I do like a toilet."
// <0033> \{鷹文}「いや、そんなこと一言も言ってないし…」
<0033> \{Takafumi}"Not, or say it at all ..."
// <0034> \{朋也}「ユー、TOTO製?」
<0034> \{Tomoya}"You, TOTO products?"
// <0035> \{鷹文}「いやいや」
<0035> \{Takafumi}"No, no."
// <0036> \{朋也}「どうだ、そんなこと言われたら気分悪いだろ」
<0036> \{Tomoya}"Why dont you had that bad feeling."
// <0037> \{鷹文}「なんで説教っぽく言われてんだ…」
<0037> \{Takafumi}"I was told a sermon ..."
// <0038> \{朋也}「ユー、TOTO製?」
<0038> \{Tomoya}"You, TOTO products?"
// <0039> \{鷹文}「違うよ」
<0039> \{Takafumi}"I'm different."
// <0040> \{朋也}「また公募ガイド読んでんのか?」
<0040> \{Tomoya}"You read the guide again?"
// <0041> \{河南子}「うん、まぁね」
<0041> \{Kanako}"Yeah, Well."
// <0042> \{朋也}「またネーミングか?」
<0042> \{Tomoya}"What are you naming again?"
// <0043> \{河南子}「いや、今度は難易度を上げてドラマの脚本」
<0043> \{Kanako}"No, this time on a drama script is difficult."
// <0044> \{朋也}「あげすぎだ…」
<0044> \{Tomoya}"Give too much ..."
// <0045> \{河南子}「最初のほうはもうできてるんだ」
<0045> \{Kanako}"I'm done, first."
// <0046> \{河南子}「ねーみんなー、ちょっとでいいから、みんなでやってくれない?」
<0046> \{Kanako}"Oh everyone, for just a little, can you do it with everyone?"
// <0047> \{朋也}「やるってなにを」
<0047> \{Tomoya}"What a job!"
// <0048> \{河南子}「もちろんドラマ。ほら、配役割り振ってあるから」
<0048> \{Kanako}"Of course drama. You know, weve allocate cast."
// <0049> そう言って、ノートの切れ端を各人に配る。
<0049> Saying that, Kanako distribute a piece of note.
// <0050> タイトルには、『名探偵とも』とある。
<0050> The title, see also guest starring, detective says.
// <0051> \{河南子}「熟女探偵であるともが、闇の組織が作った薬で、子供になっちゃうの。でも頭はいいままだから、大人顔負けの推理で難事件をどんどん解決していくってお話」
<0051> \{Kanako}"The detective with the MILF, the shadowy organization made medicine, Ive had children, but I'm still good to talk more and more to solve the mystery of adults."
// <0052> \{朋也}「むちゃくちゃ聞いたことあるぞ、その話…」
<0052> \{Tomoya}"The story was a mess that I heard."
// <0053> \{河南子}「ともが主役の子供になっちゃった探偵、で、あんたがエリート刑事、鷹文もエリート刑事、そして先輩もエリート刑事」
<0053> \{Kanako}"It has become a detective with the leading role of children, you are an elite criminal sentences Eagle Elite and the senior detective."
// <0054> \{朋也}「なんで、そんなに配役がかぶりまくってるんだよ…」
<0054> \{Tomoya}"Why, I'm wearing a cast like crazy ..."
// <0055> \{河南子}「エリート刑事を出し抜くからこそ、ともの推理が光るんだよ、わかってないねー」
<0055> \{Kanako}"Welcome to the criminal elite, but I dont understand the glow with reasoning."
// <0056> \{朋也}「そんなものなのか…」
<0056> \{Tomoya}"What is that stuff ..."
// <0057> \{河南子}「じゃ、殺人現場に乗り込んできたところから、スタート!」
<0057> \{Kanako}"Well, Ive got in from the murder scene, Start!"
// <0058> \{朋也}「警部、被害者が発見されたとき、すべてのドアと窓は内側から鍵がかかっていたそうです」
<0058> \{Tomoya}"Inspector was discovered when the victim is likely all doors and windows were locked from the inside."
// <0059> \{智代}「なに? つまり、それは…」
<0059> \{Tomoyo}"What? Is it ..."
// <0060> \{智代}「どういうことなんだ? さっぱりわからん おまえは何を言っているんだ?」
<0060> \{Tomoyo}"What is that? Dont know you've got no idea what youre saying?"
// <0061> \{鷹文}「警部、新たな情報です」
<0061> \{Takafumi}"Inspector, a new information."
// <0062> \{鷹文}「被害者が所属していたサークルのメンバーがひとり、二日前から行方不明になっているそうです」
<0062> \{Takafumi}"One member of the group had been victims, it is missing two days ago."
// <0063> \{智代}「なに?」
<0063> \{Tomoyo}"What?"
// <0064> \{智代}「おまえはだれだ? まずそこがわからん」
<0064> \{Tomoyo}"Who are you? I Dont know there first."
// <0065> \{朋也}「ちょっと待て」
<0065> \{Tomoya}"Wait a minute."
// <0066> \{河南子}「なんだよ、いいところなのに」
<0066> \{Kanako}"What I have but with good things."
// <0067> \{朋也}「エリート刑事、頭悪すぎね?」
<0067> \{Tomoya}"Criminal Elite, Its too bad for the head?"
// <0068> \{朋也}「しかもその頭の悪さも、刑事としてというより、普通に人としてやばい感じだったぞ」
<0068> \{Tomoya}"And that is too stupid rather than a criminal and I felt dangerous to ordinary people."
// <0069> \{河南子}「そういうのは盛り上げるための演出だから許されるんだよ、わかってないなー」
<0069> \{Kanako}"I dont understand that because I'm allowed to raise production."
// <0070> \{朋也}「そうなのか…」
<0070> \{Tomoya}"You look ..."
// <0071> \{朋也}「ちゃんと捜査ぐらいさせろよ。でないと、出し抜いた感じがでないぞ」
<0071> \{Tomoya}"Its deadly about proper investigation. Otherwise, I dont feel the beat."
// <0072> \{河南子}「んー、それじゃあ、こう直してみるか…」
<0072> \{Kanako}"Hmm, then, do try this again ..."
// <0073> しばらくボールペンを手に、ノートと格闘する。
<0073> She writes in her notes.
// <0074> \{河南子}「よし、できた。みんな、よろしく」
<0074> \{Kanako}"Well, we regards everyone."
// <0075> \{河南子}「じゃ、殺人現場に乗り込んできたところから、スタート!」
<0075> \{Kanako}"Well, Ive got in from the murder scene, Start!"
// <0076> \{智代}「密室殺人か…うーむ」
<0076> \{Tomoyo}"Hmm ... I locked the murder room."
// <0077> \{鷹文}「警部、こちらをごらんください」
<0077> \{Takafumi}"Inspector, please take a look here."
// <0078> \{鷹文}「玄関のドアですが、鍵を閉めた状態でも、このように敷居との間にわずかな隙間ができます」
<0078> \{Takafumi}"The front door is also closed and the key can be a small gap between the threshold in this way."
// <0079> \{智代}「なに? つまり、それは…」
<0079> \{Tomoyo}"What? That is, it ..."
// <0080> \{智代}「ぺらっぺらな奴が犯人ということだな」
<0080> \{Tomoyo}"Hes the criminal."
// <0081> \{鷹文}「はい、間違いありません。犯人はぺらっぺらだと思われます」
<0081> \{Takafumi}"Yes, no doubt. seems hes the criminal."
// <0082> \{朋也}「どうした、何かわかったのか」
<0082> \{Tomoya}"What do you know. "
// <0083> \{鷹文}「犯人の特徴はぺらっぺらです」
<0083> \{Takafumi}"Characteristics of the criminal."
// <0084> \{智代}「検問を張って、ぺらっぺらな奴を洗い出せ! ぺらっぺらな奴はひとり残さずだ!」
<0084> \{Tomoyo}"Stretching a checkpoint, Dig him! leave him alone!"
// <0085> \{朋也}「ちょっと待て」
<0085> \{Tomoya}"Wait a minute."
// <0086> \{河南子}「なんだよ、いいところなのに」
<0086> \{Kanako}"What I have but with good things."
// <0087> \{朋也}「さっきも馬鹿だったが、こっちも相当馬鹿だと思うぞ」
<0087> \{Tomoya}"It was just too stupid and I think its worth a fool."
// <0088> \{河南子}「文句ばっかでうっさい奴だな、おまえ書いてみるか!」
<0088> \{Kanako}"That guy is bringing you complain, you're trying to write yourself!"
// <0089> \{朋也}「いや、俺は脚本家目指してないし…」
<0089> \{Tomoya}"No, I'm aiming those kind of writers ..."
// <0090> \{朋也}「あと、推理モノだったら、もっと謎を深めろ。さっきのはネタとして安易すぎだぞ」
<0090> \{Tomoya}"Things were a mystery is just too easy just as ideas."
// <0091> \{河南子}「んー、それじゃあ、こう直してみるか…」
<0091> \{Kanako}"Hmm, then, do try this again ..."
// <0092> しばらくボールペンを手に、ノートと格闘する。
<0092> Shes writes in her notes.
// <0093> \{河南子}「よし、できた。みんな、よろしく」
<0093> \{Kanako}"Well, we regards everyone."
// <0094> \{河南子}「じゃ、殺人現場に乗り込んできたところから、スタート!」
<0094> \{Kanako}"Well, Ive got in from the murder scene, Start!"
// <0095> \{智代}「ここが殺害現場か…う…これは陰惨な…吐きそうだ…あるいはつわりかもしれん」
<0095> \{Tomoyo}"Who was killed in this scene ... this is gruesome ...I might be able to vomit or morning sickness."
// <0096> \{鷹文}「おめでとうございます」
<0096> \{Takafumi}"Congratulations."
// <0097> \{智代}「不謹慎な奴だな、おまえは。よし、捜査を始めよう」
<0097> \{Tomoyo}"That guys has no dignity. Well, you start the investigation."
// <0098> \{朋也}「警部、こちらが凶器です」
<0098> \{Tomoya}"Inspector, its more deadly weapons."
// <0099> \{智代}「日本刀とは面妖な…どれ」
<0099> \{Tomoyo}"... How strange and Japanese sword."
// <0100> \{智代}「ふむ、手にしっくりくる。ナイスフィット感だ。にぎにぎして、指紋を消してしまえ」
<0100> \{Tomoyo}"Well, get it right. A nice fit once erased fingerprints."
// <0101> \{鷹文}「そんなことしたらダメですっ、捜査が難航してしまいます!」
<0101> \{Takafumi}"Dont do that grind on, the investigation will run into difficulties!"
// <0102> \{智代}「それはそれで面白いじゃないか、ええい、邪魔するな、斬るぞ!」
<0102> \{Tomoyo}"Thats the fun in it, Eei, fuck off, Ill kill you!"
// <0103> \{鷹文}「ぎゃーーーーーーっ!」
<0103> \{Takafumi}"If I counter statistics!"
// <0104> \{智代}「ああ、なんということだ、ほんとに斬ってしまった! にぎにぎしたかっただけなんだ! 殺すつもりはなかったんだ!」
<0104> \{Tomoyo}"Oh, bloody hell, its really had to cut! I didnt intend to kill him!"
// <0105> \{智代}「ついでに、おまえも死ねーーーーっ!」
<0105> \{Tomoyo}"Incidentally, you'll also Really Die?"
// <0106> \{朋也}「ちょっと待て」
<0106> \{Tomoya}"Wait a minute."
// <0107> \{河南子}「なんだよ、いいところなのに」
<0107> \{Kanako}"What I have but with good things."
// <0108> \{朋也}「謎だらけでついていけない」
<0108> \{Tomoya}"Keep it full of mystery."
// <0109> \{河南子}「文句ばっかでうっさい奴だな、おまえ書いてみるか!」
<0109> \{Kanako}"That guy is bringing you complain, you're trying to write yourself!"
// <0110> \{朋也}「いや、俺は脚本家目指してないし…」
<0110> \{Tomoya}"No, I'm aiming those kind of writers ..."
// <0111> \{河南子}「文句言われるから、もー見せないもん」
<0111> \{Kanako}"They complain to not show. Darn it."
// <0112> \{朋也}「あっそ…」
<0112> \{Tomoya}"There ..."