User talk:Nameless angel

From Baka-Tsuki
Jump to: navigation, search

About forum[edit]

Password alfanumerik itu... pakai kombinasi huruf besar, kecil, dan angka saja. Arczyx (talk) 06:34, 14 January 2013 (CST)

Oh akhirnya bisa terdaftar terima kasih Arczyx tapi saya dapat masalah baru ketika hendak login tertulis The specified username is currently inactive. If you have problems activating your account, please contact a board administrator. itu terjadi karena apa ya dan apa solusinya ? --Nameless angel (talk)

Sori klo nyamber2 aja nih gan, udah konfirmasi lwt email blm kira2? --Xehannos (talk) 04:44, 15is January 2013 (CST)

Oh ya maaf jika terjemahan saya kurang maklum masih pemula saya cuma iseng aja ingin mencoba jika ingin mengganti dengan yang lebih bagus silahkan saja. ngomong-ngomong saya ingin masuk forum kenapa tidak bisa ya mau daftar tapi gagal terus..? Isko (talk)

Begini saya ingin mengambil proyek Alicization Turning yaitu selingan III dan Bab 6 boleh kan meskipun translation englishnya belum ada ? sementara menunggu translation englishnya saya akan mengambil proyek lain dan sekalian bertanya untuk membuat ID forum bagaimana caranya ya ? soalnya setiap mendaftar selalu salah di bagian password alpha numericnya jadi ada yang bisa kasih contoh ? --Nameless angel (talk)

Alicization vol.11[edit]

bos, tak liat di registration page agan daftar buat translate intrelude III sama Ch.6 mau sekalian translate Ch.5 Seal of the Right Eye nya gak? gw lagi mau ngambil yang vol.9 Ch.1 Underworld soalnya, bentrok project nya. dari pada gak ada kerjaan gan nungguin si Tap ngetranslate intrelude n ch.6~ --Integrity Knight (talk)

Boleh saja sih tapi saya tidak berani jamin selesai dengan cepat sebab banyak terus lagi sibuk belajar maklum kelas 9 SMP tapi entar saya usahakan --Nameless angel (talk)

sip bos, gak perlu cepet-cepet mah yang penting jadi, ^_^ --Integrity Knight (talk)

Mother's Rosario Bab 6[edit]

Angel-san, boleh bertanya gak?

Apa angel-san berencana mau ambil bab 6 di jilid 7 Mother's Rosario? Karena saya berencana mau selesaikan jilid 7, saya banyak teman fans yang ingin baca jilid itu tapi karena belum selesai translatenya jadi tidak bisa, angel-san kan salah satu translator yang aktif,jadi saya mau tanya apa angel-san sedang mau ambil bab 6?

Kalau tidak, maka saya yang akan translate ya! Arigatou.. ^_^ --HazamaBRS (talk) 01:43, 21 April 2013 (CDT)

Ya boleh saja soalnya saya lagi fokus sama Alicization Turning jadi ambil saja --Nameless angel (talk)

Alicization Bab 7[edit]

Permisi,kalo boleh saya nanya. Dikarenakan Alicization bab 7 Indonya belum ada,kenapa ga dibuatkan??? Soalnya pas aku liat di registration pagenya yang bikin indonya amadeus,tapi ga ketemu user pagenya -_-.Takutnya pas udah ditunggu lama ternyata ga dibuatain.Thanks

Untuk sementara proyek Aliciaztion bab 7 masih dikerjakan Amadeus karena dia baru ambil proyek 1 bulan lalu jadi menurut peraturan maka harus 3 bulan tidak ada update maka boleh diambil alih. Jadi untuk sementara dia yang masih pegang. Jika tidak ada update maka translator lainnya akan yang mengerjakan proyek tersebut. --Nameless angel (talk)

Kalo gitu kenapa ga ngajuin untuk ngerjain yang chapter 8 aja?? Ternyata di blognya tap udah ada yang chapter 8,cuman belum diupload ke baka-tsuki.Entah karena males atau belum sempat tapi saya berharap ada yang menTL ke bhs indo.Thanks

Sebenarnya memang sudah ada tetapi saya tidak terlalu yakin karena belum di edit. Tetapi entar saya tanyakan pada staff di baka-tsuki kalau apakah boleh mentranslate chapter 8. Jika diperbolehkan saya akan melihat apakah ada translator yang berminat( saya juga berencana untuk mengambil volume 13 ). --Nameless angel (talk)

Gimana gan,udah dalam proses TL ke indo belum??? Kalo udah sudah selesai berapa persen?? Kemungkinan selesainya masih lama ga?? Sorry kalo nanyanya terlalu banyak,namanya juga orang ga sabar.btw,thanks

Regards, --Copslacs (talk) 01:36, 11 September 2013 (CDT)

Saya sudah mengerjakannya tapi kalau tanya persennya sih baru 5 persen ( habis baru ambil sih ^_^ ) tapi saya berusaha menyelesaikannya ( walau mungkin akan makan waktu lama buat update soalnya saya siswa juga punya banyak tugas ) mungkin Cosplacs bisa diskusi di forumnya aja kalau mau diskusi tentang SAO. --Nameless angel (talk)

Ok,thanks.--Copslacs (talk) 21:44, 11 September 2013 (CDT)

ASK lagi donk,itu amadeus jadi translate yang chapter 7 ga sih?? Masa chapter 8 udah selesai tapi chapter 7 nya belum sih.Bukan apa-apa sih,takutnya itu chapter sama amadeus ga diterusin lagi.

Untuk sementara itu didiskusikan di forum dulu tentang amadeus ( saya juga kaget pas saya kerjakan chapter 8, saya mengira dia selesai duluan tapi ternyata saya duluan yang selesai ) dan bagaimana nasib translator amadeus masih belum diketahui jadi saya akan bertanya bagaimana keputusan orang yang aktif di proyek SAO ini. Tetap sabar ya ^_^ . --Nameless angel (talk)

Untuk Nameless angel, sekarang agan ngerjain yang mana? kalau sao 13 bab 10? Enrique (talk) 21 januari 2014 (CDT)

Saya sementara mengerjakan Volume 13 untuk semua proyek dan untuk chapter 10 saya baru translate setengah sebab saya baru memasukkan chapter 9 dan Selingan IV seminggu lalu jadi saya akan berusaha translate semampu saya --Nameless angel (talk)

Tanya[edit]

Maaf tanya, kan versi SAO yang baru2 kamu translate kan belom kluar di versi inggrisnya, terus kok bisa ?? dari mana, aku ingin tahu, mau translate yang SAO Pro. tapi blom lengkap!

Kalau saya ambil dari blog translatornya yakin Tap ( translator SAO Inggris Main story ) jadi ya translate dari sana. Kalau SAO Progressive memang belum lanjut translatenya. Tapi kalau bisa Bahasa Jepang bisa cari RAWnya yang Bahasa Jepang --Nameless angel (talk)

Oh ya, kamu dapat darimana ya english versionnya? padahal kan udah di bubarkan tuh dri bakatsuki dan aku saranin di backup ja nih web LN SAO versi indo, takutnya nnti di hapus juga!

Saya mendapatkannya dari Tap translation untuk melanjutkan translatenya jadi saya masih bisa melanjutkannya. Dan SAO versi Indo tidak akan dihapus selama Indonesia melicense SAO atau membuat novel versi bukunya. Dan jika seperti itu maka saya akan membuat pemberitahuan sebelum menghapusnya. Jadi selama belum ada pemberitahuaan maka tidak akan dihapus (Sejujurnya saya yang bertugas menghapusnya jika memang ada pemberitahuan) --Nameless angel (talk)

Permisi ketua, versi pdf utuk bab 5 - 13 ada? --Maddox (talk)

Sebenarnya PDF untuk Volume 5-13 belum dibuat karena volume tersebut belum diedit, mungkin setelah volume tersebut sudah diedit maka PDF tersebut akan dibuat --Nameless angel (talk)

Maaf permisi, mau tanya SAO yg crossover sama Mahouka koukou belum dibuatkah?--Synthkzer (talk) 08:58, 2 October 2016 (UTC)

Untuk SAO yang crosscover dengan Mahouka sama sekali belum dibuatkan. --Nameless angel (talk)

SAO progressive[edit]

SAO progressive yang aria in starless night masih ada yang ngerjain ga? Kalo nggak ada saya ijin mau ikut translate boleh? --Deus

Boleh saja yang penting isi bagian pendaftarannya, --Nameless angel (talk)

Mohon Bantuan[edit]

jika agan berkenan tolong bantuin ane tranlate oregairu.... mohon Bantuan

Permohonan Jadi Editor[edit]

bang saya mau mendaftar jadi editor, btw maaf saya udah nyunting SAO Jilid 12 & 14 untuk bagian "Full Text"nya ---Darez (talk)

Permisi,Maaf bolehkah saya menjadi editor di Sword Art Online ini?. Saya akan berusaha karena di projek saya yang lain masih ada pending. jadi saya berharap dapat menjadi editor disini. terima kasih sebelumnya Fikrinosticz (talk)

Permisi, saya berniat menjadi editor di LN SAO ini, khususnya jilid 15 ke atas krn saya sudah membaca versi en-nya. Saya tdk sedang bertugas d proyek lain dan punya banyak waktu luang Renzo_D (talk)

Permohonan Jadi Translator[edit]

Bagaimana cara ikut mengerjakan terjemahannya SAO? Saya ingin daftar. ----Seiga alfaqih3 (talk)

Maaf baru bisa balas, kalau ingin mendaftar menjadi penerjemah pertama tulis nama pada bagian pendaftaran tepat di bagian yang ingin diterjemahkan. Lalu terjemahkan, setelah selesai upload di page yang bagian terjemahan dan selesai. Dan diharapkan dalam menerjemahkan tidak menggunakan google translate --Nameless angel (talk)

Permisi, saya mau daftar jadi penerjemah untuk Alternatif Gun Gale Online Vol 1 . Di halaman pendaftaran entrinya belum ada jadi saya minta ijin dulu. Terjemahan yang sudah jadi baru prolog, dan bab 1 akan menyusul. Sementara baru dihost di blog probadi saya.Gnarled (talk) 00:19, 5 July 2015 (UTC)

Permisi. Saya mohon izin untuk membantu translate Sword Art Online ke bahasa Indonesia yang masih memungkinkan untuk dikerjakan. Terima kasih

Maaf baru bisa balas, sebenarnya semua bagian Sword Art Online sudah ada translator yang mendaftar sehingga kami tidak bisa menerima lagi sampai ada pemberitahuan lainnya, dimohon pengertiannya. Terima kasih. --Nameless angel (talk)

Saya ingin tanya bagaimana cara mendapatkan novel yang belum di terjamahkan karena saya ingin berkontribusi untuk menterjemahkan SAO ke dalam bahasa indonesia, karena samapai saat untuk SAO tidak ada terjemahan yang baru --Syn (talk) 19:15, 13 February 2020 (CET)

The Unexplored Summon Blood Sign[edit]

terimakasih sudah update project The Unexplored Summon Blood Sign, komentar pembaca bisa juga kamu lihat di page kami : https://www.facebook.com/bakatsukiupdateindo/