User talk:Par74583

From Baka-Tsuki
Jump to: navigation, search

I wish you luck on your exams too. Eventually we will both be free! --Tasear (talk) 09:56, 5 December 2013 (CST)

Ooh, thanks a lot cramped! Didn't expect that you'd join BT this soon. Keep the good work! - Anonymous reader (And one of posters at Animesuki)

Thank you for become one of the translators for Madan no Ou to Vanadis! ( Mokata)

I wanna hang out too T_T Where is that? can you give me a link?ZAIZEAH (talk) 10:22, 10 May 2013 (CDT)

I just joined Animesuki same UserNameZAIZEAH (talk) 11:02, 10 May 2013 (CDT)

Was that a link? somehow I cant seem to open it.ZAIZEAH (talk) 11:04, 10 May 2013 (CDT)

Can we continue this tommorw? I'm sleepy it's around 1 o clock and I've got stuff to do tommorow, (how the hell do I answer the anti-spam q's for the registration at the BT forum?!!!?!?!?!?!?!) ZAIZEAH (talk) 11:28, 10 May 2013 (CDT)

So that's how you do it, but what does it mean when "The password does not contain the required characters."?. I already tried to use numbers but it still doesn't work ZAIZEAH (talk) 01:06, 11 May 2013 (CDT)

i have a question. where is Maou na Ore to Fushihime no Yubiwa at? can someone give me a link, i cant find it lol

It's just the prologue, also I am working on ch.1 of it and chaika at the moment. Still my laptop that I work on broke so not doing anything for now (I don't like typing on japanese macbook's keyboard ------> a pain in the arse).

Expressing Gratitude[edit]

Tyvm for picking up the Madan no OU to Vandis and releasing a chapter for us readers to enjoy! (Topler)

Madan no Ou to Vandis[edit]

It's our job as proofreaders to find even the smallest of errors so it's fine. You are doing a great job!Though, you don't have to know everything to be proficient in English.Also, honestly I would consider you proficient in English. Tasear Thank you for your work on Madan no Ou to Vanadis. Your translation is really well done!

thank you! and please pass my gratitude to xena too! your translation was is very good and if i may be so bold as to ask, will you be translating the rest? thanks!

Thanks for answering my Q's earlier, I just wanted to confirmation on what to change bec. I think I'll pitch in with the editing of Setsuna's translations.ZAIZEAH (talk) 05:30, 10 May 2013 (CDT) I'm going to edit chapter 2 a few hours from now and I think I'll be done with chapter 1 by the time you read this and I also informed Setsuna every line that I have edited in his talk page, so can you please go over them if you have the time? (just to be sure)ZAIZEAH (talk) 06:46, 10 May 2013 (CDT)

Hi there My name is shadowmater850 and I was wondering if you would allow me to put my name down on the Maou na Ore to Fushihime no Yubiwa project as an editor. There are a couple of things I see mistakes in and would like your permission.

go on, I don't mind


XD, I don't even know when my account was slapped into the translator part of this project, anyway the credits also go to Xena at animesuki too.


Shikkin rocks. Kira (Talk) 22:33, 5 May 2013 (CDT)

u guys really are going with shikkin huh?...urinary functions........well,the first chap was awesome lolz,shou is quite the character -- Ways(talk) 22:36, 5 May 2013 (CDT)

Haha, agreed shikkin rocks, the craziest novel I have ever read, gonna go around to help (if u want) with my meager chinese language skill after getting chaika to be an official teaser. Par74583 (talk) 20:56, 6 May 2013 (GMT+7)

Hi, I just wanna know whether you'r going to continue translating Shikkin.

answer : Even I don't know it myself - Patron God of NTRed (talk) 09:06, 4 October 2013 (CDT)

P.S. I blanked the page myself.

Maou na Ore to Ghoul no Yubiwa[edit]

Hi, vol 2 prologue is just 6 pages, (bitesize=perfect for me), mind if I snag it? "黒曜石ペガサス (talk) 10:11, 1 October 2013 (CDT)"

I don't mind participating, but take into account that my japanese proficiency is not enough for a speedy translationand I'm not a native english speaker, so my grammar is not near perfect.--Kemm (talk) 06:17, 27 July 2013 (CDT) I supposse.--Kemm (talk) 05:04, 29 July 2013 (CDT)

I'll take the second chapter, as you asked. I'll keep you translation and continue from there.--Kemm (talk) 11:40, 2 September 2013 (CDT)

Hello! My name is BionicMeerkat and I'm asking for your permission to put my name down on the Maou na Ore to Fushihime no Yubiwa project as an editor (just like shadowmater850). I originally found this light novel after reading the manga adaptation from Batoto and was pleasantly surprised to see it here. I've noticed some mistakes while reading the light novel and would like to make the changes after receiving your approval. If you have any questions, feel free to contact me here or via PM on the Baka-Tsuki forum seeing as I have the same username there. Thank you for your hard work translating the series and hope to hear from you soon! BionicMeerkat (talk) 19:26, 16 December 2013 (CST)

Just to inform you IANightfiend, has been removed from the editors; he has not contributed to the project at all, not one single edit. --Dual Blades (talk) 21:08, 3 June 2014 (CDT)

Hitsugi no Chaika: Manager Position[edit]

A short time ago we, the administration staff, had request submitted for a Manager position change.

The candidate for this position is user: TheCatWalk.

We would like you to notify the Supervisor and the user TheCatWalk if you are still active and a ready to give this position away.

If you do not reply in the limited time frame that is defined in the Baka-Tsuki Guidelines, the choice will fall onto the Supervisor.


-- SysadmSimon

Rakuin no Monshou[edit]

Hello, I'm planning on working on the short story for Rakuin no Monshou which you had started translating. (Many thanks for that by the way, wouldn't even have known it existed without you.) For the sake of consistency, I would like to replace the part which you translated. Your translation would still appear in the History page if that all right with you. Or we can work something else out if you prefer. Thanks again. --renuac (talk)