Difference between revisions of "Tomoyo After:SEEN1710"
Jump to navigation
Jump to search
m (Reverted edits by 37.59.204.174 (talk) to last revision by ArchDemon) |
|||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
== Translation == |
== Translation == |
||
− | *[User:Nightjumper|Nightjumper] |
+ | *[[User:Nightjumper|Nightjumper]] |
**Lines 87-89 |
**Lines 87-89 |
||
***Seems to be typos of sorts. Can't figure them out though. Left untranslated for the time being. |
***Seems to be typos of sorts. Can't figure them out though. Left untranslated for the time being. |
||
− | *[User:ArchDemon|ArchDemon] |
+ | *[[User:ArchDemon|ArchDemon]] |
**Line 109 done. |
**Line 109 done. |
||
Line 11: | Line 11: | ||
// Resources for SEEN1710.TXT |
// Resources for SEEN1710.TXT |
||
− | // #character ' |
+ | // #character '鷹文' |
#character 'Takafumi' |
#character 'Takafumi' |
||
− | // #character ' |
+ | // #character '朋也' |
#character 'Tomoya' |
#character 'Tomoya' |
||
− | // #character ' |
+ | // #character '智代' |
#character 'Tomoyo' |
#character 'Tomoyo' |
||
− | // #character ' |
+ | // #character 'とも' |
#character 'Tomo' |
#character 'Tomo' |
||
− | // <0000> |
+ | // <0000> 7月10日(土) |
<0000> July 10th (Sat) |
<0000> July 10th (Sat) |
||
+ | // <0001> 翌日は、ともがやってきてから初めての休日。 |
||
− | // <0001> ç¿æ¥ã¯ãã¨ãããã£ã¦ãã¦ããåãã¦ã®ä¼æ¥ã |
||
<0001> The following day was my first day off since Tomo came here. |
<0001> The following day was my first day off since Tomo came here. |
||
+ | // <0002> 昼ご飯を食べ終わると、俺と智代はともを連れて公園に遊びにでることにした。 |
||
− | // <0002> æ¼ã飯ãé£ã¹çµããã¨ãä¿ºã¨æºä»£ã¯ã¨ããé£ãã¦å
¬åã«éã³ã«ã§ããã¨ã«ããã |
||
<0002> Tomoyo and I decided to take Tomo to the park to play, once we were done eating lunch. |
<0002> Tomoyo and I decided to take Tomo to the park to play, once we were done eating lunch. |
||
+ | // <0003> 支度をしていると、狙ったように鷹文が現れる。 |
||
− | // <0003> æ¯åº¦ããã¦ããã¨ãçã£ãããã«é·¹æãç¾ããã |
||
<0003> As we are getting ready, Takafumi appears, like he's after something.* |
<0003> As we are getting ready, Takafumi appears, like he's after something.* |
||
+ | // <0004> \{鷹文}「あ、出かけるんだ」 |
||
− | // <0004> \é·¹æãããåºããããã ã |
||
− | <0004> \Takafumi"Oh, you're going out." |
+ | <0004> \{Takafumi}"Oh, you're going out." |
+ | // <0005> \{朋也}「ああ、公園まで。おまえも来るか?」 |
||
− | // <0005> \æä¹ããããå
¬åã¾ã§ããã¾ããæ¥ããï¼ã |
||
− | <0005> \Tomoya"Yeah, to the park. You coming too?" |
+ | <0005> \{Tomoya}"Yeah, to the park. You coming too?" |
+ | // <0006> \{鷹文}「いや、遠慮しとく」 |
||
− | // <0006> \é·¹æããããé æ
®ãã¨ãã |
||
− | <0006> \Takafumi"No, I'll pass." |
+ | <0006> \{Takafumi}"No, I'll pass." |
+ | // <0007> \{鷹文}「あ、いない間にさ、ここにマシン持ってきていい?」 |
||
− | // <0007> \é·¹æãããããªãéã«ããããã«ãã·ã³æã£ã¦ãã¦ããï¼ã |
||
− | <0007> \Takafumi"Oh, while you're gone, could I take a machine here?" |
+ | <0007> \{Takafumi}"Oh, while you're gone, could I take a machine here?" |
+ | // <0008> \{朋也}「ましん? なんだよそれ」 |
||
− | // <0008> \æä¹ãã¾ããï¼ããªãã ãããã |
||
− | <0008> \Tomoya"Machine? What's that?" |
+ | <0008> \{Tomoya}"Machine? What's that?" |
+ | // <0009> \{鷹文}「コンピューター」 |
||
− | // <0009> \é·¹æãã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã¼ã |
||
− | <0009> \Takafumi"A computer." |
+ | <0009> \{Takafumi}"A computer." |
− | // <0010> \ |
+ | // <0010> \{朋也}「なんで」 |
− | <0010> \Tomoya"Why?" |
+ | <0010> \{Tomoya}"Why?" |
+ | // <0011> \{鷹文}「インターネットしたいから」 |
||
− | // <0011> \é·¹æãã¤ã³ã¿ã¼ããããããããã |
||
− | <0011> \Takafumi"I wanna go on the Internet." |
+ | <0011> \{Takafumi}"I wanna go on the Internet." |
− | // <0012> \ |
+ | // <0012> \{朋也}「なんで」 |
− | <0012> \Tomoya" |
+ | <0012> \{Tomoya}"Why?" |
+ | // <0013> \{鷹文}「趣味」 |
||
− | [http://www.fondueforks.org/BulkFondueForks.html Bulk Fondue Forks] |
||
+ | <0013> \{Takafumi}"Hobbies." |
||
+ | // <0014> \{朋也}「自分の家でしろよ」 |
||
− | [http://www.fondueforks.org/FondueForkSet.html Fondue Fork Set] |
||
+ | <0014> \{Tomoya}"Do it at your own house." |
||
+ | // <0015> \{鷹文}「うん、してたんだけどね」 |
||
− | [http://www.fondueforks.org/FondueForksforSale.html Fondue Forks for Sale] |
||
+ | <0015> \{Takafumi}"Well, I was, but..." |
||
+ | // <0016> \{鷹文}「勉強がおろそかになるって言って、家のマシンは封印されちゃったんだよ」 |
||
− | [http://www.fondueforks.org/FondueForksUK.html Fondue Forks UK] |
||
+ | <0016> \{Takafumi}"I was told I would neglect my studies, so the machine at my house was sealed off." |
||
+ | // <0017> \{鷹文}「だからこっちで。いいでしょ」 |
||
− | [http://www.fondueforks.org/StainlessSteelFondueForks.html Stainless Steel Fondue Forks] Why?" |
||
+ | <0017> \{Takafumi}"So, I'm here. It's okay, right?" |
||
+ | // <0018> \{朋也}「勉強がおろそかになる。やめとけ」 |
||
− | // <0013> \é·¹æãè¶£å³ã |
||
+ | <0018> \{Tomoya}"You'll neglect your studies. No." |
||
− | <0013> \Takafumi"Hobbies." |
||
+ | // <0019> \{鷹文}「そんなみじんも考えてないこと言わないでよ」 |
||
− | // <0014> \æä¹ãèªåã®å®¶ã§ãããã |
||
+ | <0019> \{Takafumi}"Don't say that like you didn't give it a single bit of thought."* |
||
− | <0014> \Tomoya"Do it at your own house." |
||
+ | // <0020> \{鷹文}「にぃちゃんも、ネットできるんだから好都合でしょ」 |
||
− | // <0015> \é·¹æãããããã¦ããã ãã©ãã |
||
− | < |
+ | <0020> \{Takafumi}"You'll be able to surf the net too, so won't it be convenient, Nii-chan?" |
+ | // <0021> \{朋也}「別に興味ないし」 |
||
− | // <0016> \é·¹æãåå¼·ãããããã«ãªãã£ã¦è¨ã£ã¦ãå®¶ã®ãã·ã³ã¯å°å°ããã¡ãã£ããã ãã |
||
+ | <0021> \{Tomoya}"I'm not really interested." |
||
− | <0016> \Takafumi"I was told I would neglect my studies, so the machine at my house was sealed off." |
||
+ | // <0022> \{鷹文}「ねぇちゃんはどう?」 |
||
− | // <0017> \é·¹æãã ãããã£ã¡ã§ãããã§ããã |
||
− | < |
+ | <0022> \{Takafumi}"What about you, Nee-chan?" |
+ | // <0023> 鷹文は体を回転させ、矛先を変える。 |
||
− | // <0018> \æä¹ãåå¼·ãããããã«ãªããããã¨ãã |
||
− | <0018> \Tomoya"You'll neglect your studies. No." |
||
− | |||
− | // <0019> \é·¹æããããªã¿ãããèãã¦ãªããã¨è¨ããªãã§ãã |
||
− | <0019> \Takafumi"Don't say that like you didn't give it a single bit of thought."* |
||
− | |||
− | // <0020> \é·¹æãã«ãã¡ãããããããã§ãããã ãã好é½åã§ããã |
||
− | <0020> \Takafumi"You'll be able to surf the net too, so won't it be convenient, Nii-chan?" |
||
− | |||
− | // <0021> \æä¹ãå¥ã«èå³ãªããã |
||
− | <0021> \Tomoya"I'm not really interested." |
||
− | |||
− | // <0022> \é·¹æãããã¡ããã¯ã©ãï¼ã |
||
− | <0022> \Takafumi"What about you, Nee-chan?" |
||
− | |||
− | // <0023> é·¹æã¯ä½ãå転ãããçå
ãå¤ããã |
||
<0023> Takafumi turns, and changes his point of attack. |
<0023> Takafumi turns, and changes his point of attack. |
||
+ | // <0024> \{智代}「勉強がおろそかになる。やめておけ」 |
||
− | // <0024> \æºä»£ãåå¼·ãããããã«ãªããããã¦ããã |
||
− | <0024> \Tomoyo"You'll neglect your studies. No." |
+ | <0024> \{Tomoyo}"You'll neglect your studies. No." |
− | // <0025> \ |
+ | // <0025> \{鷹文}「うわぁ」 |
− | <0025> \Takafumi"Man." |
+ | <0025> \{Takafumi}"Man." |
+ | // <0026> \{智代}「私はそこの男と違って口先だけじゃない。真剣におまえのことを考えてだぞ、鷹文」 |
||
− | // <0026> \æºä»£ãç§ã¯ããã®ç·ã¨éã£ã¦å£å
ã ããããªããçå£ã«ãã¾ãã®ãã¨ãèãã¦ã ããé·¹æã |
||
− | <0026> \Tomoyo"Unlike that guy over there, I mean it. I think of what's best for you, Takafumi." |
+ | <0026> \{Tomoyo}"Unlike that guy over there, I mean it. I think of what's best for you, Takafumi." |
+ | // <0027> \{智代}「インターネットというものは、ハマッたら、毎日夜更かししてしまうものらしいじゃないか」 |
||
− | // <0027> \æºä»£ãã¤ã³ã¿ã¼ãããã¨ãããã®ã¯ãããããããæ¯æ¥å¤æ´ãããã¦ãã¾ããã®ããããããªããã |
||
− | <0027> \Tomoyo"It sounds like if you get hooked on the Internet, you'll stay up late every night." |
+ | <0027> \{Tomoyo}"It sounds like if you get hooked on the Internet, you'll stay up late every night." |
− | // <0028> \ |
+ | // <0028> \{智代}「心配だ」 |
− | <0028> \Tomoyo"That worries me." |
+ | <0028> \{Tomoyo}"That worries me." |
+ | // <0029> \{鷹文}「節度は守るって」 |
||
− | // <0029> \é·¹æãç¯åº¦ã¯å®ãã£ã¦ã |
||
− | <0029> \Takafumi"I'll keep it in moderation, I'm telling you." |
+ | <0029> \{Takafumi}"I'll keep it in moderation, I'm telling you." |
+ | // <0030> \{鷹文}「それに、この機会にねぇちゃんも触ってみるべきだよ」 |
||
− | // <0030> \é·¹æãããã«ããã®æ©ä¼ã«ããã¡ããã触ã£ã¦ã¿ãã¹ãã ãã |
||
− | <0030> \Takafumi"Besides, you should try using this opportunity too, Nee-chan." |
+ | <0030> \{Takafumi}"Besides, you should try using this opportunity too, Nee-chan." |
+ | // <0031> \{智代}「どうして」 |
||
− | // <0031> \æºä»£ãã©ããã¦ã |
||
− | <0031> \Tomoyo"How so?" |
+ | <0031> \{Tomoyo}"How so?" |
+ | // <0032> \{鷹文}「なんでとか、どうしてとかが多いふたりだなあ」 |
||
− | // <0032> \é·¹æããªãã§ã¨ããã©ããã¦ã¨ããå¤ããµããã ãªãã |
||
− | <0032> \Takafumi"Man, there's so many couples who go "Why?" and "How so?"."* |
+ | <0032> \{Takafumi}"Man, there's so many couples who go "Why?" and "How so?"."* |
+ | // <0033> \{鷹文}「それはさ、ねぇちゃんだったら、いろんな人の力になれるかもしれないから」 |
||
− | // <0033> \é·¹æãããã¯ããããã¡ããã ã£ãããããããªäººã®åã«ãªãããããããªãããã |
||
− | <0033> \Takafumi"You see, maybe Nee-chan can become the strength to many people."* |
+ | <0033> \{Takafumi}"You see, maybe Nee-chan can become the strength to many people."* |
+ | // <0034> \{智代}「ん? どういう意味だ」 |
||
− | // <0034> \æºä»£ããï¼ãã©ãããæå³ã ã |
||
− | <0034> \Tomoyo"Hm? What do you mean?" |
+ | <0034> \{Tomoyo}"Hm? What do you mean?" |
+ | // <0035> \{鷹文}「ネットは世界中のいろんな人と出会い、交流することができる」 |
||
− | // <0035> \é·¹æããããã¯ä¸çä¸ã®ããããªäººã¨åºä¼ãã交æµãããã¨ãã§ããã |
||
− | <0035> \Takafumi"On the Net, various people from around the world can meet, and interact." |
+ | <0035> \{Takafumi}"On the Net, various people from around the world can meet, and interact." |
+ | // <0036> \{鷹文}「悩みを抱えてる人たちもたくさんいる」 |
||
− | // <0036> \é·¹æãæ©ã¿ãæ±ãã¦ã人ãã¡ãããããããã |
||
− | <0036> \Takafumi"There are many people who bottle up their worries as well." |
+ | <0036> \{Takafumi}"There are many people who bottle up their worries as well." |
+ | // <0037> \{鷹文}「そういう人たちに、ねぇちゃんはアドバイスしてあげることができる」 |
||
− | // <0037> \é·¹æããããã人ãã¡ã«ãããã¡ããã¯ã¢ããã¤ã¹ãã¦ããããã¨ãã§ããã |
||
− | <0037> \Takafumi"It would be possible for you to give those people advice, Nee-chan." |
+ | <0037> \{Takafumi}"It would be possible for you to give those people advice, Nee-chan." |
+ | // <0038> \{智代}「私はそんな、えらそうなことはしたくない」 |
||
− | // <0038> \æºä»£ãç§ã¯ãããªããããããªãã¨ã¯ããããªãã |
||
− | <0038> \Tomoyo"I don't want to act all important like that." |
+ | <0038> \{Tomoyo}"I don't want to act all important like that." |
+ | // <0039> \{鷹文}「ありゃ…」 |
||
− | // <0039> \é·¹æããããâ¦ã |
||
− | <0039> \Takafumi"Oh I see..." |
+ | <0039> \{Takafumi}"Oh I see..." |
− | // <0040> \ |
+ | // <0040> \{智代}「でも…」 |
− | <0040> \Tomoyo"But..." |
+ | <0040> \{Tomoyo}"But..." |
+ | // <0041> \{智代}「いろんな人たちと出会い、交流できる…それはなんだかいいものだな」 |
||
− | // <0041> \æºä»£ãããããªäººãã¡ã¨åºä¼ãã交æµã§ããâ¦ããã¯ãªãã ããããã®ã ãªã |
||
− | <0041> \Tomoyo"Being able to meet and interact with various people... That sounds somewhat nice." |
+ | <0041> \{Tomoyo}"Being able to meet and interact with various people... That sounds somewhat nice." |
+ | // <0042> \{鷹文}「やった、決定だね」 |
||
− | // <0042> \é·¹æããã£ããæ±ºå®ã ãã |
||
− | <0042> \Takafumi"All right, it's decided then." |
+ | <0042> \{Takafumi}"All right, it's decided then." |
+ | // <0043> \{智代}「こら、勝手に決定するな。部屋の持ち主にちゃんと承諾を得ろ」 |
||
− | // <0043> \æºä»£ããããåæã«æ±ºå®ãããªãé¨å±ã®æã¡ä¸»ã«ã¡ããã¨æ¿è«¾ãå¾ãã |
||
− | <0043> \Tomoyo"Hey, don't decide it by yourself. Get proper consent from the owner of the room." |
+ | <0043> \{Tomoyo}"Hey, don't decide it by yourself. Get proper consent from the owner of the room." |
+ | // <0044> \{鷹文}「いいよね、にぃちゃん?」 |
||
− | // <0044> \é·¹æããããããã«ãã¡ããï¼ã |
||
− | <0044> \Takafumi"It's okay, right, Nii-chan?" |
+ | <0044> \{Takafumi}"It's okay, right, Nii-chan?" |
− | // <0045> \ |
+ | // <0045> \{朋也}「………」 |
− | <0045> \Tomoya"........." |
+ | <0045> \{Tomoya}"........." |
+ | // <0046> いいと言うしかなかった。 |
||
− | // <0046> ããã¨è¨ããããªãã£ãã |
||
<0046> I had no choice but to say it's fine. |
<0046> I had no choice but to say it's fine. |
||
+ | // <0047> \{朋也}(でもなんだか、鷹文にまんまと陥れられた気分だな…) |
||
− | // <0047> \æä¹ï¼ã§ããªãã ããé·¹æã«ã¾ãã¾ã¨é¥ããããæ°åã ãªâ¦ï¼ |
||
− | <0047> \Tomoya(But somehow, it feels like I was tricked by Takafumi hook, line and sinker...) |
+ | <0047> \{Tomoya}(But somehow, it feels like I was tricked by Takafumi hook, line and sinker...) |
+ | // <0048> \{朋也}(電話代とかどうなるんだろ…。すごく大変なんじゃないのか実は…) |
||
− | // <0048> \æä¹ï¼é»è©±ä»£ã¨ãã©ããªããã ãâ¦ãããã大å¤ãªããããªãã®ãå®ã¯â¦ï¼ |
||
− | <0048> \Tomoya(I wonder what the phone bill is going to be like... It's actually going to be really bad, isn't it...?) |
+ | <0048> \{Tomoya}(I wonder what the phone bill is going to be like... It's actually going to be really bad, isn't it...?) |
+ | // <0049> \{とも}「ぶらんこー」 |
||
− | // <0049> \ã¨ããã¶ãããã¼ã |
||
− | <0049> \Tomo"A swing." |
+ | <0049> \{Tomo}"A swing." |
+ | // <0050> 公園に着くと、ともがブランコに駆け寄っていった。 |
||
− | // <0050> å
¬åã«çãã¨ãã¨ãããã©ã³ã³ã«é§ãå¯ã£ã¦ãã£ãã |
||
<0050> When we arrive at the park, Tomo rushed over to a swing. |
<0050> When we arrive at the park, Tomo rushed over to a swing. |
||
+ | // <0051> \{朋也}「気をつけるんだぞ」 |
||
− | // <0051> \æä¹ãæ°ãã¤ãããã ãã |
||
− | <0051> \Tomoya"Better be careful." |
+ | <0051> \{Tomoya}"Better be careful." |
+ | // <0052> \{智代}「大丈夫だ、私が一緒に乗ろう」 |
||
− | // <0052> \æºä»£ã大ä¸å¤«ã ãç§ãä¸ç·ã«ä¹ããã |
||
− | <0052> \Tomoyo"Don't worry. I'm going to ride it together with her." |
+ | <0052> \{Tomoyo}"Don't worry. I'm going to ride it together with her." |
+ | // <0053> 智代がともを膝に乗せ、勢いよくブランコを揺り動かした。 |
||
− | // <0053> æºä»£ãã¨ããèã«ä¹ããå¢ããããã©ã³ã³ãæºãåãããã |
||
<0053> Tomoyo put Tomo on her lap, and swung the swing fast and furious. |
<0053> Tomoyo put Tomo on her lap, and swung the swing fast and furious. |
||
+ | // <0054> 一回転しそうな高さまで上がる。 |
||
− | // <0054> ä¸å転ããããªé«ãã¾ã§ä¸ããã |
||
<0054> It goes so high that it almost goes all the way around. |
<0054> It goes so high that it almost goes all the way around. |
||
+ | // <0055> \{とも}「うわー、すごーい」 |
||
− | // <0055> \ã¨ããããã¼ãããã¼ãã |
||
− | <0055> \Tomo"Wow, cool." |
+ | <0055> \{Tomo}"Wow, cool." |
+ | // <0056> ともは怖がりもせず、ぶんぶんと揺れるブランコに歓声を上げる。 |
||
− | // <0056> ã¨ãã¯æããããããã¶ãã¶ãã¨æºãããã©ã³ã³ã«æå£°ãä¸ããã |
||
<0056> Tomo, unfrightened, squeals at the swing whooshing through the air. |
<0056> Tomo, unfrightened, squeals at the swing whooshing through the air. |
||
+ | // <0057> 俺はベンチに腰掛け、しばらく眺めていた。 |
||
− | // <0057> 俺ã¯ãã³ãã«è
°æãããã°ããçºãã¦ããã |
||
<0057> I took a seat on a bench, and watched it for a while. |
<0057> I took a seat on a bench, and watched it for a while. |
||
+ | // <0058> その後は砂場で山を作り、トンネルを掘った。 |
||
− | // <0058> ãã®å¾ã¯ç å ´ã§å±±ãä½ãããã³ãã«ãæã£ãã |
||
<0058> Afterwards, I made a mountain, and dug a tunnel in the sandbox. |
<0058> Afterwards, I made a mountain, and dug a tunnel in the sandbox. |
||
+ | // <0059> トンネル越しに手を繋ぐと、ともはとても喜んでいた。 |
||
− | // <0059> ãã³ãã«è¶ãã«æãç¹ãã¨ãã¨ãã¯ã¨ã¦ãåãã§ããã |
||
<0059> When we joined hands through the tunnel, Tomo was very delighted. |
<0059> When we joined hands through the tunnel, Tomo was very delighted. |
||
+ | // <0060> 俺も智代も童心に返り、一緒になってはしゃいだ。 |
||
− | // <0060> ä¿ºãæºä»£ãç«¥å¿ã«è¿ããä¸ç·ã«ãªã£ã¦ã¯ãããã ã |
||
<0060> Tomoyo and I turned back to children, and frolicked together. |
<0060> Tomoyo and I turned back to children, and frolicked together. |
||
+ | // <0061> \{朋也}「ただいま」 |
||
− | // <0061> \æä¹ããã ãã¾ã |
||
− | <0061> \Tomoya"Hello." |
+ | <0061> \{Tomoya}"Hello." |
+ | // <0062> 帰ってくると部屋の片隅をパソコンが占拠していた。 |
||
− | // <0062> 帰ã£ã¦ããã¨é¨å±ã®çé
ããã½ã³ã³ãå æ ãã¦ããã |
||
<0062> When we come back, a PC was occupying a corner of the room. |
<0062> When we come back, a PC was occupying a corner of the room. |
||
+ | // <0063> その前で鷹文がカタカタと軽快な音を立てている。 |
||
− | // <0063> ãã®åã§é·¹æãã«ã¿ã«ã¿ã¨è»½å¿«ãªé³ãç«ã¦ã¦ããã |
||
<0063> In front of it, is Takafumi making rhythmic typing sounds. |
<0063> In front of it, is Takafumi making rhythmic typing sounds. |
||
+ | // <0064> 後ろから覗いてみても、何をしているのかは俺にはちんぷんかんぷんだった。 |
||
− | // <0064> å¾ãããè¦ãã¦ã¿ã¦ããä½ããã¦ããã®ãã¯ä¿ºã«ã¯ã¡ãã·ãããã·ãã ã£ãã |
||
<0064> When I peeked from behind, it was as clear as mud to me what he was doing. |
<0064> When I peeked from behind, it was as clear as mud to me what he was doing. |
||
+ | // <0065> \{鷹文}「ああ、おかえり。楽しかった?」 |
||
− | // <0065> \é·¹æãããããããããæ¥½ããã£ãï¼ã |
||
− | <0065> \Takafumi"Oh, welcome back. Was it fun?" |
+ | <0065> \{Takafumi}"Oh, welcome back. Was it fun?" |
+ | // <0066> \{智代}「私たちは表で遊んで楽しかったが、おまえはまるで友達のいない暗い子のようだぞ」 |
||
− | // <0066> \æºä»£ãç§ãã¡ã¯è¡¨ã§éãã§æ¥½ããã£ããããã¾ãã¯ã¾ãã§åéã®ããªãæãåã®ããã ãã |
||
− | <0066> \Tomoyo"We had fun playing outside, but as for you, you look just like a gloomy boy who has no friends."* |
+ | <0066> \{Tomoyo}"We had fun playing outside, but as for you, you look just like a gloomy boy who has no friends."* |
+ | // <0067> \{鷹文}「十分ここから世界は開けてるし、いろんな人と繋がってるよ」 |
||
− | // <0067> \é·¹æãååããããä¸çã¯éãã¦ãããããããªäººã¨ç¹ãã£ã¦ããã |
||
− | <0067> \Takafumi"From here on the world is opened, and we'll/I'll connected with various people."* |
+ | <0067> \{Takafumi}"From here on the world is opened, and we'll/I'll connected with various people."* |
+ | // <0068> \{鷹文}「まあ、ここにきて、見てみてよ」 |
||
− | // <0068> \é·¹æãã¾ããããã«ãã¦ãè¦ã¦ã¿ã¦ãã |
||
− | <0068> \Takafumi"Why don't you come over here and take a look?" |
+ | <0068> \{Takafumi}"Why don't you come over here and take a look?" |
+ | // <0069> 鷹文が立ち上がり、席を空けた。 |
||
− | // <0069> é·¹æãç«ã¡ä¸ãããå¸ã空ããã |
||
<0069> Takafumi got up, and left the seat. |
<0069> Takafumi got up, and left the seat. |
||
+ | // <0070> 智代は半信半疑のまま、そこに座る。 |
||
− | // <0070> æºä»£ã¯åä¿¡åçã®ã¾ã¾ãããã«åº§ãã |
||
<0070> Tomoyo, still skeptical, sits there. |
<0070> Tomoyo, still skeptical, sits there. |
||
+ | // <0071> \{智代}「よく見えない」 |
||
− | // <0071> \æºä»£ãããè¦ããªãã |
||
− | <0071> \Tomoyo"I can't see it well." |
+ | <0071> \{Tomoyo}"I can't see it well." |
+ | // <0072> 自分の鞄から、眼鏡ケースを取り出し、眼鏡をかける。 |
||
− | // <0072> èªåã®éãããç¼é¡ã±ã¼ã¹ãåãåºããç¼é¡ããããã |
||
<0072> Out of her own bag, she takes out a spectacle case, and puts on glasses. |
<0072> Out of her own bag, she takes out a spectacle case, and puts on glasses. |
||
+ | // <0073> 再びモニターに目を向ける。 |
||
− | // <0073> åã³ã¢ãã¿ã¼ã«ç®ãåããã |
||
<0073> She shifts her gaze to the monitor again. |
<0073> She shifts her gaze to the monitor again. |
||
+ | // <0074> そのまましばらく黙り込む。 |
||
− | // <0074> ãã®ã¾ã¾ãã°ããé»ãè¾¼ãã |
||
<0074> She falls silent like that for a while. |
<0074> She falls silent like that for a while. |
||
+ | // <0075> 夢中になって読みふけっているのだ。 |
||
− | // <0075> 夢ä¸ã«ãªã£ã¦èªã¿ãµãã£ã¦ããã®ã ã |
||
<0075> She must be gone, absorbed in reading. |
<0075> She must be gone, absorbed in reading. |
||
+ | // <0076> そんなに興味深いことが書いてあるのだろうか。 |
||
− | // <0076> ãããªã«è峿·±ããã¨ãæ¸ãã¦ããã®ã ãããã |
||
<0076> I wonder of there's something so intriguing written. |
<0076> I wonder of there's something so intriguing written. |
||
+ | // <0077> \{智代}「いや、それは違う」 |
||
− | // <0077> \æºä»£ããããããã¯éãã |
||
− | <0077> \Tomoyo"No, that's not it." |
+ | <0077> \{Tomoyo}"No, that's not it." |
+ | // <0078> \{智代}「それは間違ったことだ。周りの人間のことを考えていない」 |
||
− | // <0078> \æºä»£ãããã¯ééã£ããã¨ã ãå¨ãã®äººéã®ãã¨ãèãã¦ããªãã |
||
− | <0078> \Tomoyo"That's wrong. He's not thinking about the humans around him."* |
+ | <0078> \{Tomoyo}"That's wrong. He's not thinking about the humans around him."* |
+ | // <0079> 画面の中の人と話を始めた。 |
||
− | // <0079> ç»é¢ã®ä¸ã®äººã¨è©±ãå§ããã |
||
<0079> She had begun a conversation with a person inside the screen. |
<0079> She had begun a conversation with a person inside the screen. |
||
+ | // <0080> \{鷹文}「だったら、そう書き込んであげたら?」 |
||
− | // <0080> \é·¹æãã ã£ãããããæ¸ãè¾¼ãã§ããããï¼ã |
||
− | <0080> \Takafumi"If that's the case, how about writing that?" |
+ | <0080> \{Takafumi}"If that's the case, how about writing that?" |
+ | // <0081> \{智代}「書き込む? このつるっつるの画面にか」 |
||
− | // <0081> \æºä»£ãæ¸ãè¾¼ãï¼ããã®ã¤ãã£ã¤ãã®ç»é¢ã«ãã |
||
− | <0081> \Tomoyo"Write? On this smooth screen?" |
+ | <0081> \{Tomoyo}"Write? On this smooth screen?" |
+ | // <0082> \{鷹文}「いや、キーボードで」 |
||
− | // <0082> \é·¹æãããããã¼ãã¼ãã§ã |
||
− | <0082> \Takafumi"No, with the keyboard." |
+ | <0082> \{Takafumi}"No, with the keyboard." |
+ | // <0083> 鷹文がその扱い方を手取り足取り、教え始める。 |
||
− | // <0083> é·¹æããã®æ±ãæ¹ãæåãè¶³åããæãå§ããã |
||
<0083> Takafumi begins teaching her how to use it, with great attention to details. |
<0083> Takafumi begins teaching her how to use it, with great attention to details. |
||
+ | // <0084> 智代はキーボードと、モニターを交互に見ながら、たどたどしくキーを叩く。 |
||
− | // <0084> æºä»£ã¯ãã¼ãã¼ãã¨ãã¢ãã¿ã¼ã交äºã«è¦ãªããããã©ãã©ãããã¼ãå©ãã |
||
<0084> While looking at the keyboard and monitor alternately, Tomoyo hits keys awkwardly. |
<0084> While looking at the keyboard and monitor alternately, Tomoyo hits keys awkwardly. |
||
+ | // <0085> 俺はそっと背後に立って、画面を覗き込んでみる。 |
||
− | // <0085> 俺ã¯ãã£ã¨èå¾ã«ç«ã£ã¦ãç»é¢ãè¦ãè¾¼ãã§ã¿ãã |
||
<0085> I stand quietly behind her, and peer at the screen. |
<0085> I stand quietly behind her, and peer at the screen. |
||
− | // <0086> |
+ | // <0086> そこには… |
<0086> On it was... |
<0086> On it was... |
||
+ | // <0087> \ そのkしについて |
||
− | // <0087> \ããã®ï½ãã«ã¤ã㦠|
||
+ | <0087> \ そのkしについて* |
||
− | <0087> \ããã®ï½ãã«ã¤ãã¦* |
||
− | // <0088> \ |
+ | // <0088> \ gぽおえky |
+ | <0088> \ gぽおえky* |
||
− | <0088> \ãï½ã½ããï½ï½* |
||
+ | // <0089> \ おlきかせください |
||
− | // <0089> \ããï½ããããã ãã |
||
+ | <0089> \ おlきかせください* |
||
− | <0089> \ããï½ããããã ãã* |
||
+ | // <0090> \{智代}「…どうだっ」 |
||
− | // <0090> \æºä»£ãâ¦ã©ãã ã£ã |
||
− | <0090> \Tomoyo"...How's that?!" |
+ | <0090> \{Tomoyo}"...How's that?!" |
+ | // <0091> \{智代}「ぽおえ? ぽおえとはなんだ?」 |
||
− | // <0091> \æºä»£ãã½ããï¼ãã½ããã¨ã¯ãªãã ï¼ã |
||
− | <0091> \Tomoyo"Poe? What's poe?"* |
+ | <0091> \{Tomoyo}"Poe? What's poe?"* |
+ | // <0092> \{鷹文}「単なるタイプミスだから」 |
||
− | // <0092> \é·¹æãåãªãã¿ã¤ããã¹ã ããã |
||
− | <0092> \Takafumi"It's just a typo." |
+ | <0092> \{Takafumi}"It's just a typo." |
+ | // <0093> 慌てて、打ち直す。その動きもぎこちない。 |
||
− | // <0093> æ
ã¦ã¦ãæã¡ç´ãããã®åããããã¡ãªãã |
||
<0093> In panic, she backspaces. Even that movement was clumsy. |
<0093> In panic, she backspaces. Even that movement was clumsy. |
||
+ | // <0094> なんでもできるようでいて、実は結構不器用なところが可愛らしい。 |
||
− | // <0094> ãªãã§ãã§ããããã§ãã¦ãå®ã¯çµæ§ä¸å¨ç¨ãªã¨ããã坿ãããã |
||
<0094> Looking like she can do anything, to tell the truth, she being very awkward, is cute. |
<0094> Looking like she can do anything, to tell the truth, she being very awkward, is cute. |
||
+ | // <0095> \{鷹文}「で、エンターキー」 |
||
− | // <0095> \é·¹æãã§ãã¨ã³ã¿ã¼ãã¼ã |
||
− | <0095> \Takafumi"Now, the enter key." |
+ | <0095> \{Takafumi}"Now, the enter key." |
+ | // <0096> \{智代}「これでいいのか」 |
||
− | // <0096> \æºä»£ãããã§ããã®ãã |
||
− | <0096> \Tomoyo"Will this do?" |
+ | <0096> \{Tomoyo}"Will this do?" |
+ | // <0097> \{鷹文}「うん。後は放っておけば返事がついてるよ」 |
||
− | // <0097> \é·¹æããããå¾ã¯æ¾ã£ã¦ããã°è¿äºãã¤ãã¦ããã |
||
− | <0097> \Takafumi"Yeah. Afterwards, if you leave it alone, you'll get another reply." |
+ | <0097> \{Takafumi}"Yeah. Afterwards, if you leave it alone, you'll get another reply." |
− | // <0098> \ |
+ | // <0098> \{智代}「ふぅ…」 |
− | <0098> \Tomoyo"Phew..." |
+ | <0098> \{Tomoyo}"Phew..." |
+ | // <0099> 眼鏡をはずし、伸びをする。 |
||
− | // <0099> ç¼é¡ãã¯ããã伸ã³ãããã |
||
<0099> She takes off the glasses, and stretches. |
<0099> She takes off the glasses, and stretches. |
||
+ | // <0100> \{朋也}「おまえのほうがはまって、勉強がおろそかになりそうだな」 |
||
− | // <0100> \æä¹ããã¾ãã®ã»ããã¯ã¾ã£ã¦ãåå¼·ãããããã«ãªãããã ãªã |
||
− | <0100> \Tomoya"Aren't you the one who's going to get addicted, and neglect your studies?" |
+ | <0100> \{Tomoya}"Aren't you the one who's going to get addicted, and neglect your studies?" |
+ | // <0101> \{智代}「うん、まあ、初めてだから、最初のうちは夢中になってしまうな。これはやっかいだ」 |
||
− | // <0101> \æºä»£ããããã¾ããåãã¦ã ãããæåã®ãã¡ã¯å¤¢ä¸ã«ãªã£ã¦ãã¾ããªãããã¯ãã£ããã ã |
||
− | <0101> \Tomoyo"Yeah, well, it's my first time, so I get absorbed in the start. This is troublesome."* |
+ | <0101> \{Tomoyo}"Yeah, well, it's my first time, so I get absorbed in the start. This is troublesome."* |
+ | // <0102> 夕食の時間になり、智代が支度を始めると、ともが手伝った。 |
||
− | // <0102> å¤é£ã®æéã«ãªããæºä»£ãæ¯åº¦ãå§ããã¨ãã¨ããæä¼ã£ãã |
||
<0102> When it became time for dinner, and Tomoyo began the preparations, Tomo lent a hand. |
<0102> When it became time for dinner, and Tomoyo began the preparations, Tomo lent a hand. |
||
+ | // <0103> 小さくいびつな形になったけど、ひとつずつ真剣な顔でコロッケを丸める。 |
||
− | // <0103> å°ãããã³ã¤ãªå½¢ã«ãªã£ããã©ãã²ã¨ã¤ãã¤çå£ãªé¡ã§ã³ããã±ã丸ããã |
||
<0103> They became a little misshaped, but she rolls the croquettes one by one with a serious face. |
<0103> They became a little misshaped, but she rolls the croquettes one by one with a serious face. |
||
+ | // <0104> 食事中、フォークに刺したミニコロッケをあーんと、食べさせてもらった。 |
||
− | // <0104> é£äºä¸ããã©ã¼ã¯ã«åºããããã³ããã±ããã¼ãã¨ãé£ã¹ããã¦ããã£ãã |
||
<0104> During the meal, she put a croquette on a fork, made me say "Aah", and feed me it. |
<0104> During the meal, she put a croquette on a fork, made me say "Aah", and feed me it. |
||
+ | // <0105> おいしかった。 |
||
− | // <0105> ããããã£ãã |
||
<0105> It was good. |
<0105> It was good. |
||
+ | // <0106> 食後は、バラエティー番組を見て、皆で楽しく時間を過ごす。 |
||
− | // <0106> é£å¾ã¯ããã©ã¨ãã£ã¼çªçµãè¦ã¦ãçã§æ¥½ããæéãéããã |
||
<0106> After the meal, watching a variety show, I have a good time with everyone. |
<0106> After the meal, watching a variety show, I have a good time with everyone. |
||
+ | // <0107> \{鷹文}「じゃ、帰るね」 |
||
− | // <0107> \é·¹æãããã帰ããã |
||
− | <0107> \Takafumi"Well, I'm gonna head home." |
+ | <0107> \{Takafumi}"Well, I'm gonna head home." |
+ | // <0108> パソコンの電源を落として、鷹文が立ち上がる。 |
||
− | // <0108> ãã½ã³ã³ã®é»æºãè½ã¨ãã¦ãé·¹æãç«ã¡ä¸ããã |
||
<0108> Switching off the PC, Takafumi stands up. |
<0108> Switching off the PC, Takafumi stands up. |
||
+ | // <0109> そろそろともも寝ないといけない時間だった。 |
||
− | // <0109> ããããã¨ããå¯ãªãã¨ãããªãæéã ã£ãã |
||
<0109> It was almost time for Tomo to go to bed too. |
<0109> It was almost time for Tomo to go to bed too. |
||
+ | // <0110> 鷹文がいなくなると、ともをお風呂に入れてもらい、寝る準備を始めた。 |
||
− | // <0110> é·¹æãããªããªãã¨ãã¨ããã風åã«å
¥ãã¦ããããå¯ãæºåãå§ããã |
||
<0110> Once Takafumi was gone, we had Tomo take a bath, and started getting ready for bed. |
<0110> Once Takafumi was gone, we had Tomo take a bath, and started getting ready for bed. |
||
+ | // <0111> \{朋也}「おやすみ」 |
||
− | // <0111> \æä¹ããããã¿ã |
||
− | <0111> \Tomoya"Good night." |
+ | <0111> \{Tomoya}"Good night." |
+ | // <0112> \{智代}「うん、おやすみ」 |
||
− | // <0112> \æºä»£ãããããããã¿ã |
||
− | <0112> \Tomoyo"Yeah, good night." |
+ | <0112> \{Tomoyo}"Yeah, good night." |
+ | // <0113> 今日という日が終わる。 |
||
− | // <0113> 仿¥ã¨ããæ¥ãçµããã |
||
<0113> The day of today ends. |
<0113> The day of today ends. |
||
</pre> |
</pre> |
||
Line 379: | Line 369: | ||
== Script Chart == |
== Script Chart == |
||
− | Tomoyo_After:ScriptChart |
+ | {{Tomoyo_After:ScriptChart}} |
Latest revision as of 11:59, 25 July 2012
Translation[edit]
- Nightjumper
- Lines 87-89
- Seems to be typos of sorts. Can't figure them out though. Left untranslated for the time being.
- Lines 87-89
- ArchDemon
- Line 109 done.
Text[edit]
// Resources for SEEN1710.TXT // #character '鷹文' #character 'Takafumi' // #character '朋也' #character 'Tomoya' // #character '智代' #character 'Tomoyo' // #character 'とも' #character 'Tomo' // <0000> 7月10日(土) <0000> July 10th (Sat) // <0001> 翌日は、ともがやってきてから初めての休日。 <0001> The following day was my first day off since Tomo came here. // <0002> 昼ご飯を食べ終わると、俺と智代はともを連れて公園に遊びにでることにした。 <0002> Tomoyo and I decided to take Tomo to the park to play, once we were done eating lunch. // <0003> 支度をしていると、狙ったように鷹文が現れる。 <0003> As we are getting ready, Takafumi appears, like he's after something.* // <0004> \{鷹文}「あ、出かけるんだ」 <0004> \{Takafumi}"Oh, you're going out." // <0005> \{朋也}「ああ、公園まで。おまえも来るか?」 <0005> \{Tomoya}"Yeah, to the park. You coming too?" // <0006> \{鷹文}「いや、遠慮しとく」 <0006> \{Takafumi}"No, I'll pass." // <0007> \{鷹文}「あ、いない間にさ、ここにマシン持ってきていい?」 <0007> \{Takafumi}"Oh, while you're gone, could I take a machine here?" // <0008> \{朋也}「ましん? なんだよそれ」 <0008> \{Tomoya}"Machine? What's that?" // <0009> \{鷹文}「コンピューター」 <0009> \{Takafumi}"A computer." // <0010> \{朋也}「なんで」 <0010> \{Tomoya}"Why?" // <0011> \{鷹文}「インターネットしたいから」 <0011> \{Takafumi}"I wanna go on the Internet." // <0012> \{朋也}「なんで」 <0012> \{Tomoya}"Why?" // <0013> \{鷹文}「趣味」 <0013> \{Takafumi}"Hobbies." // <0014> \{朋也}「自分の家でしろよ」 <0014> \{Tomoya}"Do it at your own house." // <0015> \{鷹文}「うん、してたんだけどね」 <0015> \{Takafumi}"Well, I was, but..." // <0016> \{鷹文}「勉強がおろそかになるって言って、家のマシンは封印されちゃったんだよ」 <0016> \{Takafumi}"I was told I would neglect my studies, so the machine at my house was sealed off." // <0017> \{鷹文}「だからこっちで。いいでしょ」 <0017> \{Takafumi}"So, I'm here. It's okay, right?" // <0018> \{朋也}「勉強がおろそかになる。やめとけ」 <0018> \{Tomoya}"You'll neglect your studies. No." // <0019> \{鷹文}「そんなみじんも考えてないこと言わないでよ」 <0019> \{Takafumi}"Don't say that like you didn't give it a single bit of thought."* // <0020> \{鷹文}「にぃちゃんも、ネットできるんだから好都合でしょ」 <0020> \{Takafumi}"You'll be able to surf the net too, so won't it be convenient, Nii-chan?" // <0021> \{朋也}「別に興味ないし」 <0021> \{Tomoya}"I'm not really interested." // <0022> \{鷹文}「ねぇちゃんはどう?」 <0022> \{Takafumi}"What about you, Nee-chan?" // <0023> 鷹文は体を回転させ、矛先を変える。 <0023> Takafumi turns, and changes his point of attack. // <0024> \{智代}「勉強がおろそかになる。やめておけ」 <0024> \{Tomoyo}"You'll neglect your studies. No." // <0025> \{鷹文}「うわぁ」 <0025> \{Takafumi}"Man." // <0026> \{智代}「私はそこの男と違って口先だけじゃない。真剣におまえのことを考えてだぞ、鷹文」 <0026> \{Tomoyo}"Unlike that guy over there, I mean it. I think of what's best for you, Takafumi." // <0027> \{智代}「インターネットというものは、ハマッたら、毎日夜更かししてしまうものらしいじゃないか」 <0027> \{Tomoyo}"It sounds like if you get hooked on the Internet, you'll stay up late every night." // <0028> \{智代}「心配だ」 <0028> \{Tomoyo}"That worries me." // <0029> \{鷹文}「節度は守るって」 <0029> \{Takafumi}"I'll keep it in moderation, I'm telling you." // <0030> \{鷹文}「それに、この機会にねぇちゃんも触ってみるべきだよ」 <0030> \{Takafumi}"Besides, you should try using this opportunity too, Nee-chan." // <0031> \{智代}「どうして」 <0031> \{Tomoyo}"How so?" // <0032> \{鷹文}「なんでとか、どうしてとかが多いふたりだなあ」 <0032> \{Takafumi}"Man, there's so many couples who go "Why?" and "How so?"."* // <0033> \{鷹文}「それはさ、ねぇちゃんだったら、いろんな人の力になれるかもしれないから」 <0033> \{Takafumi}"You see, maybe Nee-chan can become the strength to many people."* // <0034> \{智代}「ん? どういう意味だ」 <0034> \{Tomoyo}"Hm? What do you mean?" // <0035> \{鷹文}「ネットは世界中のいろんな人と出会い、交流することができる」 <0035> \{Takafumi}"On the Net, various people from around the world can meet, and interact." // <0036> \{鷹文}「悩みを抱えてる人たちもたくさんいる」 <0036> \{Takafumi}"There are many people who bottle up their worries as well." // <0037> \{鷹文}「そういう人たちに、ねぇちゃんはアドバイスしてあげることができる」 <0037> \{Takafumi}"It would be possible for you to give those people advice, Nee-chan." // <0038> \{智代}「私はそんな、えらそうなことはしたくない」 <0038> \{Tomoyo}"I don't want to act all important like that." // <0039> \{鷹文}「ありゃ…」 <0039> \{Takafumi}"Oh I see..." // <0040> \{智代}「でも…」 <0040> \{Tomoyo}"But..." // <0041> \{智代}「いろんな人たちと出会い、交流できる…それはなんだかいいものだな」 <0041> \{Tomoyo}"Being able to meet and interact with various people... That sounds somewhat nice." // <0042> \{鷹文}「やった、決定だね」 <0042> \{Takafumi}"All right, it's decided then." // <0043> \{智代}「こら、勝手に決定するな。部屋の持ち主にちゃんと承諾を得ろ」 <0043> \{Tomoyo}"Hey, don't decide it by yourself. Get proper consent from the owner of the room." // <0044> \{鷹文}「いいよね、にぃちゃん?」 <0044> \{Takafumi}"It's okay, right, Nii-chan?" // <0045> \{朋也}「………」 <0045> \{Tomoya}"........." // <0046> いいと言うしかなかった。 <0046> I had no choice but to say it's fine. // <0047> \{朋也}(でもなんだか、鷹文にまんまと陥れられた気分だな…) <0047> \{Tomoya}(But somehow, it feels like I was tricked by Takafumi hook, line and sinker...) // <0048> \{朋也}(電話代とかどうなるんだろ…。すごく大変なんじゃないのか実は…) <0048> \{Tomoya}(I wonder what the phone bill is going to be like... It's actually going to be really bad, isn't it...?) // <0049> \{とも}「ぶらんこー」 <0049> \{Tomo}"A swing." // <0050> 公園に着くと、ともがブランコに駆け寄っていった。 <0050> When we arrive at the park, Tomo rushed over to a swing. // <0051> \{朋也}「気をつけるんだぞ」 <0051> \{Tomoya}"Better be careful." // <0052> \{智代}「大丈夫だ、私が一緒に乗ろう」 <0052> \{Tomoyo}"Don't worry. I'm going to ride it together with her." // <0053> 智代がともを膝に乗せ、勢いよくブランコを揺り動かした。 <0053> Tomoyo put Tomo on her lap, and swung the swing fast and furious. // <0054> 一回転しそうな高さまで上がる。 <0054> It goes so high that it almost goes all the way around. // <0055> \{とも}「うわー、すごーい」 <0055> \{Tomo}"Wow, cool." // <0056> ともは怖がりもせず、ぶんぶんと揺れるブランコに歓声を上げる。 <0056> Tomo, unfrightened, squeals at the swing whooshing through the air. // <0057> 俺はベンチに腰掛け、しばらく眺めていた。 <0057> I took a seat on a bench, and watched it for a while. // <0058> その後は砂場で山を作り、トンネルを掘った。 <0058> Afterwards, I made a mountain, and dug a tunnel in the sandbox. // <0059> トンネル越しに手を繋ぐと、ともはとても喜んでいた。 <0059> When we joined hands through the tunnel, Tomo was very delighted. // <0060> 俺も智代も童心に返り、一緒になってはしゃいだ。 <0060> Tomoyo and I turned back to children, and frolicked together. // <0061> \{朋也}「ただいま」 <0061> \{Tomoya}"Hello." // <0062> 帰ってくると部屋の片隅をパソコンが占拠していた。 <0062> When we come back, a PC was occupying a corner of the room. // <0063> その前で鷹文がカタカタと軽快な音を立てている。 <0063> In front of it, is Takafumi making rhythmic typing sounds. // <0064> 後ろから覗いてみても、何をしているのかは俺にはちんぷんかんぷんだった。 <0064> When I peeked from behind, it was as clear as mud to me what he was doing. // <0065> \{鷹文}「ああ、おかえり。楽しかった?」 <0065> \{Takafumi}"Oh, welcome back. Was it fun?" // <0066> \{智代}「私たちは表で遊んで楽しかったが、おまえはまるで友達のいない暗い子のようだぞ」 <0066> \{Tomoyo}"We had fun playing outside, but as for you, you look just like a gloomy boy who has no friends."* // <0067> \{鷹文}「十分ここから世界は開けてるし、いろんな人と繋がってるよ」 <0067> \{Takafumi}"From here on the world is opened, and we'll/I'll connected with various people."* // <0068> \{鷹文}「まあ、ここにきて、見てみてよ」 <0068> \{Takafumi}"Why don't you come over here and take a look?" // <0069> 鷹文が立ち上がり、席を空けた。 <0069> Takafumi got up, and left the seat. // <0070> 智代は半信半疑のまま、そこに座る。 <0070> Tomoyo, still skeptical, sits there. // <0071> \{智代}「よく見えない」 <0071> \{Tomoyo}"I can't see it well." // <0072> 自分の鞄から、眼鏡ケースを取り出し、眼鏡をかける。 <0072> Out of her own bag, she takes out a spectacle case, and puts on glasses. // <0073> 再びモニターに目を向ける。 <0073> She shifts her gaze to the monitor again. // <0074> そのまましばらく黙り込む。 <0074> She falls silent like that for a while. // <0075> 夢中になって読みふけっているのだ。 <0075> She must be gone, absorbed in reading. // <0076> そんなに興味深いことが書いてあるのだろうか。 <0076> I wonder of there's something so intriguing written. // <0077> \{智代}「いや、それは違う」 <0077> \{Tomoyo}"No, that's not it." // <0078> \{智代}「それは間違ったことだ。周りの人間のことを考えていない」 <0078> \{Tomoyo}"That's wrong. He's not thinking about the humans around him."* // <0079> 画面の中の人と話を始めた。 <0079> She had begun a conversation with a person inside the screen. // <0080> \{鷹文}「だったら、そう書き込んであげたら?」 <0080> \{Takafumi}"If that's the case, how about writing that?" // <0081> \{智代}「書き込む? このつるっつるの画面にか」 <0081> \{Tomoyo}"Write? On this smooth screen?" // <0082> \{鷹文}「いや、キーボードで」 <0082> \{Takafumi}"No, with the keyboard." // <0083> 鷹文がその扱い方を手取り足取り、教え始める。 <0083> Takafumi begins teaching her how to use it, with great attention to details. // <0084> 智代はキーボードと、モニターを交互に見ながら、たどたどしくキーを叩く。 <0084> While looking at the keyboard and monitor alternately, Tomoyo hits keys awkwardly. // <0085> 俺はそっと背後に立って、画面を覗き込んでみる。 <0085> I stand quietly behind her, and peer at the screen. // <0086> そこには… <0086> On it was... // <0087> \ そのkしについて <0087> \ そのkしについて* // <0088> \ gぽおえky <0088> \ gぽおえky* // <0089> \ おlきかせください <0089> \ おlきかせください* // <0090> \{智代}「…どうだっ」 <0090> \{Tomoyo}"...How's that?!" // <0091> \{智代}「ぽおえ? ぽおえとはなんだ?」 <0091> \{Tomoyo}"Poe? What's poe?"* // <0092> \{鷹文}「単なるタイプミスだから」 <0092> \{Takafumi}"It's just a typo." // <0093> 慌てて、打ち直す。その動きもぎこちない。 <0093> In panic, she backspaces. Even that movement was clumsy. // <0094> なんでもできるようでいて、実は結構不器用なところが可愛らしい。 <0094> Looking like she can do anything, to tell the truth, she being very awkward, is cute. // <0095> \{鷹文}「で、エンターキー」 <0095> \{Takafumi}"Now, the enter key." // <0096> \{智代}「これでいいのか」 <0096> \{Tomoyo}"Will this do?" // <0097> \{鷹文}「うん。後は放っておけば返事がついてるよ」 <0097> \{Takafumi}"Yeah. Afterwards, if you leave it alone, you'll get another reply." // <0098> \{智代}「ふぅ…」 <0098> \{Tomoyo}"Phew..." // <0099> 眼鏡をはずし、伸びをする。 <0099> She takes off the glasses, and stretches. // <0100> \{朋也}「おまえのほうがはまって、勉強がおろそかになりそうだな」 <0100> \{Tomoya}"Aren't you the one who's going to get addicted, and neglect your studies?" // <0101> \{智代}「うん、まあ、初めてだから、最初のうちは夢中になってしまうな。これはやっかいだ」 <0101> \{Tomoyo}"Yeah, well, it's my first time, so I get absorbed in the start. This is troublesome."* // <0102> 夕食の時間になり、智代が支度を始めると、ともが手伝った。 <0102> When it became time for dinner, and Tomoyo began the preparations, Tomo lent a hand. // <0103> 小さくいびつな形になったけど、ひとつずつ真剣な顔でコロッケを丸める。 <0103> They became a little misshaped, but she rolls the croquettes one by one with a serious face. // <0104> 食事中、フォークに刺したミニコロッケをあーんと、食べさせてもらった。 <0104> During the meal, she put a croquette on a fork, made me say "Aah", and feed me it. // <0105> おいしかった。 <0105> It was good. // <0106> 食後は、バラエティー番組を見て、皆で楽しく時間を過ごす。 <0106> After the meal, watching a variety show, I have a good time with everyone. // <0107> \{鷹文}「じゃ、帰るね」 <0107> \{Takafumi}"Well, I'm gonna head home." // <0108> パソコンの電源を落として、鷹文が立ち上がる。 <0108> Switching off the PC, Takafumi stands up. // <0109> そろそろともも寝ないといけない時間だった。 <0109> It was almost time for Tomo to go to bed too. // <0110> 鷹文がいなくなると、ともをお風呂に入れてもらい、寝る準備を始めた。 <0110> Once Takafumi was gone, we had Tomo take a bath, and started getting ready for bed. // <0111> \{朋也}「おやすみ」 <0111> \{Tomoya}"Good night." // <0112> \{智代}「うん、おやすみ」 <0112> \{Tomoyo}"Yeah, good night." // <0113> 今日という日が終わる。 <0113> The day of today ends.
Script Chart[edit]
June | July | August | After | Other | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1st | SEEN0701 | SEEN0801 | SEEN5000 | SEEN7910 | ||||||
2nd | SEEN0702 | SEEN5001 | SEEN7920 | |||||||
3rd | SEEN0803 | SEEN5002 | SEEN7930 | |||||||
4th | SEEN0804 | SEEN5003 | SEEN7940 | |||||||
6th | SEEN0806 | BAD END | SEEN5004 | SEEN7950 | ||||||
SEEN1806 | SEEN5005 | |||||||||
7th | SEEN0707 | SEEN0807 | SEEN5006 | |||||||
8th | SEEN0708 | SEEN0808 | SEEN5007 | |||||||
9th | SEEN0709 | SEEN0809 | SEEN5010 | |||||||
10th | SEEN0710 | SEEN1710 | SEEN0810 | SEEN5011 | ||||||
11th | SEEN0711 | SEEN0811 | SEEN1811 | SEEN2811 | ||||||
12th | SEEN0712 | SEEN0812 | ||||||||
13th | SEEN0713 | SEEN0813 | SEEN1813 | SEEN2813 | ||||||
14th | SEEN0714 | SEEN1714 | SEEN0814 | BAD END | BAD END | BAD END | BAD END | |||
SEEN1814 | SEEN2814 | SEEN3814 | SEEN4814 | |||||||
15th | SEEN0715 | SEEN1715 | SEEN0815 | |||||||
16th | SEEN0716 | SEEN1716 | SEEN0816 | |||||||
17th | SEEN0717 | SEEN0817 | ||||||||
18th | SEEN0818 | |||||||||
19th | SEEN0819 | |||||||||
20th | BAD END | SEEN0820 | ||||||||
SEEN0720 | ||||||||||
21st | SEEN0721 | SEEN0821 | ||||||||
22nd | SEEN0722 | SEEN0822 | ||||||||
23rd | SEEN0723 | SEEN0823 | ||||||||
24th | SEEN0724 | |||||||||
25th | SEEN0725 | |||||||||
26th | SEEN0726 | |||||||||
27th | SEEN0727 | |||||||||
28th | SEEN0628 | SEEN0728 | ||||||||
29th | SEEN0629 | SEEN0729 | ||||||||
30th | SEEN0630 | |||||||||
BAD END | ||||||||||
SEEN0744 |