Difference between revisions of "Tomoyo After:SEEN0723"
Jump to navigation
Jump to search
m (Reverted edits by 37.59.204.174 (talk) to last revision by ManiacB) |
|||
Line 4: | Line 4: | ||
// Resources for SEEN0723.TXT |
// Resources for SEEN0723.TXT |
||
− | // #character ' |
+ | // #character '朋也' |
#character 'Tomoya' |
#character 'Tomoya' |
||
− | // #character ' |
+ | // #character '鷹文' |
#character 'Takafumi' |
#character 'Takafumi' |
||
− | // #character ' |
+ | // #character '智代' |
#character 'Tomoyo' |
#character 'Tomoyo' |
||
− | // #character ' |
+ | // #character 'とも' |
#character 'Tomo' |
#character 'Tomo' |
||
− | // #character ' |
+ | // #character '河南子' |
#character 'Kanako' |
#character 'Kanako' |
||
− | // <0000> |
+ | // <0000> 7月23日(金) |
<0000> July 23rd (Fri) |
<0000> July 23rd (Fri) |
||
+ | // <0001> \{朋也}「リベンジだ、鷹文」 |
||
− | // <0001> \æä¹ããªãã³ã¸ã ãé·¹æã |
||
− | <0001> \Tomoya "Time for a grudge match, Takafumi." |
+ | <0001> \{Tomoya} "Time for a grudge match, Takafumi." |
+ | // <0002> 俺は帰宅するなり、脱いだ作業着を床に叩きつけ、Tシャツ一枚になる。 |
||
− | // <0002> 俺ã¯å¸°å®
ãããªããè±ãã 使¥çãåºã«å©ãã¤ããï¼´ã·ã£ã䏿ã«ãªãã |
||
<0002> I got home and threw off my work clothes straight away. |
<0002> I got home and threw off my work clothes straight away. |
||
+ | // <0003> \{鷹文}「しつこいなぁ」 |
||
− | // <0003> \é·¹æããã¤ãããªãã |
||
− | <0003> \Takafumi "You are so persistent." |
+ | <0003> \{Takafumi} "You are so persistent." |
+ | // <0004> \{鷹文}「じゃあさ、今度にぃちゃんが負けたらさ…」 |
||
− | // <0004> \é·¹æããããããä»åº¦ã«ãã¡ãããè² ããããâ¦ã |
||
− | <0004> \Takafumi "Okay then, if you lose this time..." |
+ | <0004> \{Takafumi} "Okay then, if you lose this time..." |
+ | // <0005> 鷹文が台所に立つ智代を斜に見て、声を小さくする。 |
||
− | // <0005> é·¹æãå°æã«ç«ã¤æºä»£ãæã«è¦ã¦ã声ãå°ããããã |
||
<0005> He glances sideways at Tomoyo standing in the kitchen and whispers. |
<0005> He glances sideways at Tomoyo standing in the kitchen and whispers. |
||
+ | // <0006> \{鷹文}「ねぇちゃんと別れて」 |
||
− | // <0006> \é·¹æãããã¡ããã¨å¥ãã¦ã |
||
− | <0006> \Takafumi "Break up with my sis." |
+ | <0006> \{Takafumi} "Break up with my sis." |
+ | // <0007> \{鷹文}「…それでもやる?」 |
||
− | // <0007> \é·¹æãâ¦ããã§ãããï¼ã |
||
− | <0007> \Takafumi "Will you still do it?" |
+ | <0007> \{Takafumi} "Will you still do it?" |
+ | // <0008> \{朋也}「やらない」 |
||
− | // <0008> \æä¹ããããªãã |
||
− | <0008> \Tomoya "No." |
+ | <0008> \{Tomoya} "No." |
+ | // <0009> \{鷹文}「やらないのかよっ」 |
||
− | // <0009> \é·¹æããããªãã®ããã£ã |
||
− | <0009> \Takafumi "You won't!?" |
+ | <0009> \{Takafumi} "You won't!?" |
+ | // <0010> \{朋也}「そこが譲れるかよ」 |
||
− | // <0010> \æä¹ããããè²ããããã |
||
− | <0010> \Tomoya "Like I'd go that far." |
+ | <0010> \{Tomoya} "Like I'd go that far." |
+ | // <0011> \{朋也}「別のにしてくれ」 |
||
− | // <0011> \æä¹ãå¥ã®ã«ãã¦ããã |
||
− | <0011> \Tomoya "Think of something else." |
+ | <0011> \{Tomoya} "Think of something else." |
+ | // <0012> \{鷹文}「なんでもやるんじゃなかったのかよ…」 |
||
− | // <0012> \é·¹æããªãã§ãããããããªãã£ãã®ããâ¦ã |
||
− | <0012> \Takafumi "I thought you said you'd do anything..." |
+ | <0012> \{Takafumi} "I thought you said you'd do anything..." |
+ | // <0013> \{鷹文}「それじゃ、また河南子に熨(の)してもらおーっと」 |
||
− | // <0013> \é·¹æããããããã¾ãæ²³ååã«ç¨ï¼ã®ï¼ãã¦ãããã¼ã£ã¨ã |
||
− | <0013> \Takafumi "Then I guess I'll just make Kanako knock you down again." |
+ | <0013> \{Takafumi} "Then I guess I'll just make Kanako knock you down again." |
+ | // <0014> \{鷹文}「はい。残念」 |
||
− | // <0014> \é·¹æãã¯ããæ®å¿µã |
||
− | <0014> \Takafumi "Well, you tried." |
+ | <0014> \{Takafumi} "Well, you tried." |
− | // <0015> |
+ | // <0015> …敗北。 |
<0015> Another loss... |
<0015> Another loss... |
||
+ | // <0016> \{鷹文}「じゃあ、河南子が今からアイス買って帰ってくるからさ、それ奪って食べてよ」 |
||
− | // <0016> \é·¹æãããããæ²³ååãä»ããã¢ã¤ã¹è²·ã£ã¦å¸°ã£ã¦ãããããããã奪ã£ã¦é£ã¹ã¦ãã |
||
− | <0016> \Takafumi "When Kanako is heading back with her ice cream, snatch it away and eat it." |
+ | <0016> \{Takafumi} "When Kanako is heading back with her ice cream, snatch it away and eat it." |
− | // <0017> \ |
+ | // <0017> \{朋也}「はい」 |
− | <0017> \Tomoya "Right..." |
+ | <0017> \{Tomoya} "Right..." |
− | // <0018> |
+ | // <0018> 話す |
<0018> Talk |
<0018> Talk |
||
− | // <0019> |
+ | // <0019> 勉強する |
<0019> Study |
<0019> Study |
||
− | // <0020> |
+ | // <0020> 表に出る |
<0020> Go out |
<0020> Go out |
||
− | // <0021> |
+ | // <0021> 智代 |
<0021> Talk to Tomoyo |
<0021> Talk to Tomoyo |
||
− | // <0022> |
+ | // <0022> 鷹文 |
<0022> Talk to Takafumi |
<0022> Talk to Takafumi |
||
− | // <0023> |
+ | // <0023> とも |
<0023> Talk to Tomo |
<0023> Talk to Tomo |
||
+ | // <0024> \{朋也}「智代、今日の晩御飯はなに?」 |
||
− | // <0024> \æä¹ãæºä»£ã仿¥ã®æ©å¾¡é£¯ã¯ãªã«ï¼ã |
||
− | <0024> \Tomoya "Tomoyo, what's for dinner tonight?" |
+ | <0024> \{Tomoya} "Tomoyo, what's for dinner tonight?" |
+ | // <0025> \{智代}「豚しゃぶサラダだ」 |
||
− | // <0025> \æºä»£ãè±ããã¶ãµã©ãã ã |
||
− | <0025> \Tomoyo "It's salad with bacon." |
+ | <0025> \{Tomoyo} "It's salad with bacon." |
+ | // <0026> \{朋也}「ひゅう! やったぜ!」 |
||
− | // <0026> \æä¹ãã²ã
ãï¼ããã£ããï¼ã |
||
− | <0026> \Tomoya "All right!" |
+ | <0026> \{Tomoya} "All right!" |
+ | // <0027> \{朋也}「智代、今日のパンツの色はなに?」 |
||
− | // <0027> \æä¹ãæºä»£ã仿¥ã®ãã³ãã®è²ã¯ãªã«ï¼ã |
||
− | <0027> \Tomoya "Tomoyo, what color panties are you wearing right now?" |
+ | <0027> \{Tomoya} "Tomoyo, what color panties are you wearing right now?" |
+ | // <0028> \{智代}「そんなの言えるか…」 |
||
− | // <0028> \æºä»£ããããªã®è¨ãããâ¦ã |
||
− | <0028> \Tomoyo "I'm not telling you that..." |
+ | <0028> \{Tomoyo} "I'm not telling you that..." |
+ | // <0029> \{智代}「ま、白なんだが…」 |
||
− | // <0029> \æºä»£ãã¾ãç½ãªãã ãâ¦ã |
||
− | <0029> \Tomoyo "Well... if you must know, they're white." |
+ | <0029> \{Tomoyo} "Well... if you must know, they're white." |
+ | // <0030> \{朋也}「ひゅう! やったぜ!」 |
||
− | // <0030> \æä¹ãã²ã
ãï¼ããã£ããï¼ã |
||
− | <0030> \Tomoya "All right!" |
+ | <0030> \{Tomoya} "All right!" |
+ | // <0031> \{朋也}「智代、今日の横浜の先発は誰だ?」 |
||
− | // <0031> \æä¹ãæºä»£ã仿¥ã®æ¨ªæµã®å
çºã¯èª°ã ï¼ã |
||
− | <0031> \Tomoya "Tomoyo, who's the starting pitcher for Yokohama (BayStars) tonight?" |
+ | <0031> \{Tomoya} "Tomoyo, who's the starting pitcher for Yokohama (BayStars) tonight?" |
+ | // <0032> \{智代}「そんなの私はわからない」 |
||
− | // <0032> \æºä»£ããããªã®ç§ã¯ããããªãã |
||
− | <0032> \Tomoyo "How am I supposed to know?" |
+ | <0032> \{Tomoyo} "How am I supposed to know?" |
+ | // <0033> \{智代}「佐々木とかじゃないのか…?」 |
||
− | // <0033> \æºä»£ãä½ã
æ¨ã¨ããããªãã®ãâ¦ï¼ã |
||
− | <0033> \Tomoyo "Probably that Sasaki (Kazuhiro) guy..." |
+ | <0033> \{Tomoyo} "Probably that Sasaki (Kazuhiro) guy..." |
+ | // <0034> \{朋也}「ひゅう! 先発佐々木だぜ!」 |
||
− | // <0034> \æä¹ãã²ã
ãï¼ãå
çºä½ã
æ¨ã ãï¼ã |
||
− | <0034> \Tomoya "Yeah! Sasaki's starting tonight!" |
+ | <0034> \{Tomoya} "Yeah! Sasaki's starting tonight!" |
+ | // <0035> \{鷹文}「ほら、罰ゲーム」 |
||
− | // <0035> \é·¹æãã»ããç½°ã²ã¼ã ã |
||
− | <0035> \Takafumi "Come on, just do it already." |
+ | <0035> \{Takafumi} "Come on, just do it already." |
− | // <0036> \ |
+ | // <0036> \{朋也}「嫌だ」 |
− | <0036> \Tomoya "I don't wanna." |
+ | <0036> \{Tomoya} "I don't wanna." |
− | // <0037> \ |
+ | // <0037> \{鷹文}「え?」 |
− | <0037> \Takafumi "Huh?" |
+ | <0037> \{Takafumi} "Huh?" |
− | // <0038> \ |
+ | // <0038> \{朋也}「嘘です」 |
− | <0038> \Tomoya "Just kidding." |
+ | <0038> \{Tomoya} "Just kidding." |
+ | // <0039> \{鷹文}「ほら、罰ゲーム」 |
||
− | // <0039> \é·¹æãã»ããç½°ã²ã¼ã ã |
||
− | <0039> \Takafumi "Then do it." |
+ | <0039> \{Takafumi} "Then do it." |
+ | // <0040> \{朋也}「とも、好きな男の子とかいるのか?」 |
||
− | // <0040> \æä¹ãã¨ãã好ããªç·ã®åã¨ãããã®ãï¼ã |
||
− | <0040> \Tomoya "Tomo, are there any guys you like?" |
+ | <0040> \{Tomoya} "Tomo, are there any guys you like?" |
+ | // <0041> \{とも}「えー、そんなのいえないよー」 |
||
− | // <0041> \ã¨ãããã¼ããããªã®ãããªããã¼ã |
||
− | <0041> \Tomo "Whaat? I can't say that." |
+ | <0041> \{Tomo} "Whaat? I can't say that." |
+ | // <0042> \{朋也}「おおー、いるんだな!」 |
||
− | // <0042> \æä¹ãããã¼ããããã ãªï¼ã |
||
− | <0042> \Tomoya "Oh, so there are!" |
+ | <0042> \{Tomoya} "Oh, so there are!" |
+ | // <0043> \{朋也}「とも、そいつとパパ、どっちが好き?」 |
||
− | // <0043> \æä¹ãã¨ããããã¤ã¨ãããã©ã£ã¡ã好ãï¼ã |
||
− | <0043> \Tomoya "Tomo, who do you like more? Me or him?" |
+ | <0043> \{Tomoya} "Tomo, who do you like more? Me or him?" |
+ | // <0044> \{とも}「えー、いないよー」 |
||
− | // <0044> \ã¨ãããã¼ãããªããã¼ã |
||
− | <0044> \Tomo "Whaat? There aren't any guys I like." |
+ | <0044> \{Tomo} "Whaat? There aren't any guys I like." |
+ | // <0045> \{朋也}「とも、今日のパンツの色なに?」 |
||
− | // <0045> \æä¹ãã¨ãã仿¥ã®ãã³ãã®è²ãªã«ï¼ã |
||
− | <0045> \Tomoya "Tomo, What color are your panties?" |
+ | <0045> \{Tomoya} "Tomo, What color are your panties?" |
+ | // <0046> \{朋也}「とも、今日の横浜の先発、誰?」 |
||
− | // <0046> \æä¹ãã¨ãã仿¥ã®æ¨ªæµã®å
çºã誰ï¼ã |
||
− | <0046> \Tomoya "Tomo, who's the starting pitcher for Yokohama tonight?" |
+ | <0046> \{Tomoya} "Tomo, who's the starting pitcher for Yokohama tonight?" |
+ | // <0047> そうだな…勉強しよう。 |
||
− | // <0047> ããã ãªâ¦åå¼·ãããã |
||
<0047> Well... I guess I should study. |
<0047> Well... I guess I should study. |
||
+ | // <0048> やるしかないのか…。 |
||
− | // <0048> ãããããªãã®ãâ¦ã |
||
<0048> I gotta do it, huh... |
<0048> I gotta do it, huh... |
||
+ | // <0049> \{鷹文}「がうっ!!」 |
||
− | // <0049> \é·¹æãããã£ï¼ï¼ã |
||
− | <0049> \Takafumi "Growl!!" |
+ | <0049> \{Takafumi} "Growl!!" |
+ | // <0050> 鷹文が吠えた! |
||
− | // <0050> é·¹æãå ããï¼ |
||
<0050> Takafumi just roared! |
<0050> Takafumi just roared! |
||
+ | // <0051> \{鷹文}「にぃちゃん、罰ゲーム!!」 |
||
− | // <0051> \é·¹æãã«ãã¡ãããç½°ã²ã¼ã ï¼ï¼ã |
||
− | <0051> \Takafumi "Hey! Do it already!!" |
+ | <0051> \{Takafumi} "Hey! Do it already!!" |
− | // <0052> |
+ | // <0052> 表に出る。 |
<0052> So I went outside. |
<0052> So I went outside. |
||
+ | // <0053> \{河南子}「ふんふ~ん」 |
||
− | // <0053> \æ²³ååããµããµï½ãã |
||
− | <0053> \Kanako *Humming* |
+ | <0053> \{Kanako} *Humming* |
+ | // <0054> しばらく待っていると、アイスを食べながら、河南子が上機嫌で向こうから歩いてくる。 |
||
− | // <0054> ãã°ããå¾
ã£ã¦ããã¨ãã¢ã¤ã¹ãé£ã¹ãªãããæ²³ååã䏿©å«ã§åããããæ©ãã¦ããã |
||
<0054> After a while I saw Kanako, who looked like she was in a good mood, heading this way while eating her ice cream. |
<0054> After a while I saw Kanako, who looked like she was in a good mood, heading this way while eating her ice cream. |
||
+ | // <0055> 俺は顔を伏せて、一介の通行人を装いつつ正面から近づいていく。 |
||
− | // <0055> 俺ã¯é¡ãä¼ãã¦ãä¸ä»ã®éè¡äººãè£
ãã¤ã¤æ£é¢ããè¿ã¥ãã¦ããã |
||
<0055> I hid my face and closed in on her, pretending to be a passerby. |
<0055> I hid my face and closed in on her, pretending to be a passerby. |
||
+ | // <0056> すれ違う瞬間。 |
||
− | // <0056> ããéãç¬éã |
||
<0056> Right before we passed each other... |
<0056> Right before we passed each other... |
||
+ | // <0057> 俺はアイスに向けて手を伸ばした。 |
||
− | // <0057> 俺ã¯ã¢ã¤ã¹ã«åãã¦æã伸ã°ããã |
||
<0057> I reached for the ice cream. |
<0057> I reached for the ice cream. |
||
− | // <0058> |
+ | // <0058> ちっ。 |
<0058> Damn. |
<0058> Damn. |
||
+ | // <0059> 指先がクリームにかすっただけだった。 |
||
− | // <0059> æå
ãã¯ãªã¼ã ã«ããã£ãã ãã ã£ãã |
||
<0059> My fingertips just scraped past the ice cream. |
<0059> My fingertips just scraped past the ice cream. |
||
+ | // <0060> 河南子が上体ごと反らしてかわしていた。 |
||
− | // <0060> æ²³ååãä¸ä½ãã¨åããã¦ãããã¦ããã |
||
<0060> Kanako dodged out of the way. |
<0060> Kanako dodged out of the way. |
||
+ | // <0061> \{河南子}「なんだよ、てめぇ…」 |
||
− | // <0061> \æ²³ååããªãã ããã¦ããâ¦ã |
||
− | <0061> \Kanako "What is your problem?" |
+ | <0061> \{Kanako} "What is your problem?" |
+ | // <0062> その目が俺を睨みつけていた。 |
||
− | // <0062> ãã®ç®ã俺ãç¨ã¿ã¤ãã¦ããã |
||
<0062> She glared at me. |
<0062> She glared at me. |
||
+ | // <0063> \{朋也}「悪いな…俺はおまえのアイスを奪い取り、そしてむさぼり食う」 |
||
− | // <0063> \æä¹ãæªããªâ¦ä¿ºã¯ãã¾ãã®ã¢ã¤ã¹ã奪ãåããããã¦ããã¼ãé£ãã |
||
− | <0063> \Tomoya "Sorry... but I'm going to snatch away your ice cream and devour it." |
+ | <0063> \{Tomoya} "Sorry... but I'm going to snatch away your ice cream and devour it." |
+ | // <0064> 指先についたクリームを舐め取る。 |
||
− | // <0064> æå
ã«ã¤ããã¯ãªã¼ã ãèãåãã |
||
<0064> I licked the traces of ice cream off my fingers. |
<0064> I licked the traces of ice cream off my fingers. |
||
− | // <0065> \ |
+ | // <0065> \{河南子}「なぜ」 |
− | <0065> \Kanako "Why?" |
+ | <0065> \{Kanako} "Why?" |
+ | // <0066> \{朋也}「食いたいからだ」 |
||
− | // <0066> \æä¹ãé£ãããããã ã |
||
− | <0066> \Tomoya "I just want to." |
+ | <0066> \{Tomoya} "I just want to." |
+ | // <0067> \{河南子}「わけわからん」 |
||
− | // <0067> \æ²³ååãããããããã |
||
− | <0067> \Kanako "I don't get it." |
+ | <0067> \{Kanako} "I don't get it." |
+ | // <0068> さらに足を踏み込み、左フック。 |
||
− | // <0068> ããã«è¶³ãè¸ã¿è¾¼ã¿ãå·¦ããã¯ã |
||
<0068> I took a step and went for a left hook. |
<0068> I took a step and went for a left hook. |
||
+ | // <0069> その先にあるはずの、アイスが河南子の手から消えていた。 |
||
− | // <0069> ãã®å
ã«ããã¯ãã®ãã¢ã¤ã¹ãæ²³ååã®æããæ¶ãã¦ããã |
||
<0069> But the ice cream had already disappeared from Kanako's hand. |
<0069> But the ice cream had already disappeared from Kanako's hand. |
||
+ | // <0070> \{河南子}「師弟対決と受け取っていいんだな」 |
||
− | // <0070> \æ²³ååã師å¼å¯¾æ±ºã¨åãåã£ã¦ãããã ãªã |
||
− | <0070> \Kanako "As your master, I'll accept your challenge." |
+ | <0070> \{Kanako} "As your master, I'll accept your challenge." |
+ | // <0071> アイスは宙に舞っていた。 |
||
− | // <0071> ã¢ã¤ã¹ã¯å®ã«èã£ã¦ããã |
||
<0071> The ice cream was dancing in the air. |
<0071> The ice cream was dancing in the air. |
||
+ | // <0072> \{朋也}「もう昔の俺じゃないぜ…」 |
||
− | // <0072> \æä¹ãããæã®ä¿ºãããªããâ¦ã |
||
− | <0072> \Tomoya "I'm not the man I used to be..." |
+ | <0072> \{Tomoya} "I'm not the man I used to be..." |
+ | // <0073> \{智代}「…夕飯の支度できたぞ」 |
||
− | // <0073> \æºä»£ãâ¦å¤é£¯ã®æ¯åº¦ã§ãããã |
||
− | <0073> \Tomoyo "...Dinner's ready." |
+ | <0073> \{Tomoyo} "...Dinner's ready." |
+ | // <0074> \{智代}「こんなとこで寝ていて楽しいか?」 |
||
− | // <0074> \æºä»£ããããªã¨ãã§å¯ã¦ãã¦æ¥½ãããï¼ã |
||
− | <0074> \Tomoyo "Are you having fun lying around?" |
+ | <0074> \{Tomoyo} "Are you having fun lying around?" |
− | // <0075> \ |
+ | // <0075> \{朋也}「いや…」 |
− | <0075> \Tomoya "Not really." |
+ | <0075> \{Tomoya} "Not really." |
+ | // <0076> 体を起こす。本当に熨されてしまっていた。 |
||
− | // <0076> ä½ãèµ·ãããæ¬å½ã«ç¨ããã¦ãã¾ã£ã¦ããã |
||
<0076> I slowly got up. Looks like I really did get knocked down. |
<0076> I slowly got up. Looks like I really did get knocked down. |
||
+ | // <0077> \{智代}「ほら、これを図書館で絵本と一緒に借りてきてやったんだ」 |
||
− | // <0077> \æºä»£ãã»ããããã峿¸é¤¨ã§çµµæ¬ã¨ä¸ç·ã«åãã¦ãã¦ãã£ããã ã |
||
− | <0077> \Tomoyo "Here, I rented this at library along with a picture book for Tomo." |
+ | <0077> \{Tomoyo} "Here, I rented this at library along with a picture book for Tomo." |
− | // <0078> \ |
+ | // <0078> \{朋也}「なに」 |
− | <0078> \Tomoya "What |
+ | <0078> \{Tomoya} "What is it?" |
+ | // <0079> 本を受け取る。題字には、タイピング入門とあった。 |
||
− | [http://www.fondueforks.org/BulkFondueForks.html Bulk Fondue Forks] |
||
− | |||
− | [http://www.fondueforks.org/FondueForkSet.html Fondue Fork Set] |
||
− | |||
− | [http://www.fondueforks.org/FondueForksforSale.html Fondue Forks for Sale] |
||
− | |||
− | [http://www.fondueforks.org/FondueForksUK.html Fondue Forks UK] |
||
− | |||
− | [http://www.fondueforks.org/StainlessSteelFondueForks.html Stainless Steel Fondue Forks] is it?" |
||
− | |||
− | // <0079> æ¬ãåãåããé¡åã«ã¯ãã¿ã¤ãã³ã°å
¥éã¨ãã£ãã |
||
<0079> I took the book. The title was 'Typing for Dummies'. |
<0079> I took the book. The title was 'Typing for Dummies'. |
||
+ | // <0080> \{智代}「努力も大事だが、手段も大事だと思うぞ」 |
||
− | // <0080> \æºä»£ãåªåã大äºã ããææ®µã大äºã ã¨æããã |
||
− | <0080> \Tomoyo "Effort is important, but so is planning." |
+ | <0080> \{Tomoyo} "Effort is important, but so is planning." |
+ | // <0081> 俺は、晩ご飯を素早く食べ終えると、すぐ入門書に没頭する。 |
||
− | // <0081> 俺ã¯ãæ©ã飯ãç´ æ©ãé£ã¹çµããã¨ãããå
¥éæ¸ã«æ²¡é ããã |
||
<0081> As soon as I finished my dinner, I immediately start reading the instruction book. |
<0081> As soon as I finished my dinner, I immediately start reading the instruction book. |
||
+ | // <0082> \{鷹文}「にぃちゃん、まだやる気なの…?」 |
||
− | // <0082> \é·¹æãã«ãã¡ãããã¾ã ããæ°ãªã®â¦ï¼ã |
||
− | <0082> \Takafumi "Nii-chan, are you still thinking about doing it?" |
+ | <0082> \{Takafumi} "Nii-chan, are you still thinking about doing it?" |
+ | // <0083> 本を覗き見て、鷹文が呆れた声で訊く。 |
||
− | // <0083> æ¬ãè¦ãè¦ã¦ãé·¹æãåãã声ã§è¨ãã |
||
<0083> Takafumi looked amazed after taking a peek at the book. |
<0083> Takafumi looked amazed after taking a peek at the book. |
||
− | // <0084> \ |
+ | // <0084> \{朋也}「ああ」 |
− | <0084> \Tomoya "Yeah." |
+ | <0084> \{Tomoya} "Yeah." |
+ | // <0085> \{鷹文}「それ、勝つまで続けるわけ?」 |
||
− | // <0085> \é·¹æããããåã¤ã¾ã§ç¶ããããï¼ã |
||
− | <0085> \Takafumi "Are we going to keep doing this until you win?" |
+ | <0085> \{Takafumi} "Are we going to keep doing this until you win?" |
− | // <0086> \ |
+ | // <0086> \{朋也}「ああ」 |
− | <0086> \Tomoya "Yeah." |
+ | <0086> \{Tomoya} "Yeah." |
+ | // <0087> \{鷹文}「一体僕に何をさせたいわけ?」 |
||
− | // <0087> \é·¹æãä¸ä½åã«ä½ãããããããï¼ã |
||
− | <0087> \Takafumi "What are you going to make me do?" |
+ | <0087> \{Takafumi} "What are you going to make me do?" |
+ | // <0088> \{朋也}「負けた時に教えてやる」 |
||
− | // <0088> \æä¹ãè² ããæã«æãã¦ããã |
||
− | <0088> \Tomoya "I said I'll tell you when I win." |
+ | <0088> \{Tomoya} "I said I'll tell you when I win." |
+ | // <0089> \{鷹文}「だからコワイって…」 |
||
− | // <0089> \é·¹æãã ããã³ã¯ã¤ã£ã¦â¦ã |
||
− | <0089> \Takafumi "And I'm saying you're creeping me out." |
+ | <0089> \{Takafumi} "And I'm saying you're creeping me out." |
+ | // <0090> \{鷹文}「でもそれじゃ、いつか僕はそれをやらされるってことじゃん」 |
||
− | // <0090> \é·¹æãã§ãããããããã¤ãåã¯ããããããããã£ã¦ãã¨ãããã |
||
− | <0090> \Takafumi "That means I'll eventually have to do what you say." |
+ | <0090> \{Takafumi} "That means I'll eventually have to do what you say." |
+ | // <0091> \{朋也}「その通りだ」 |
||
− | // <0091> \æä¹ããã®éãã ã |
||
− | <0091> \Tomoya "Exactly." |
+ | <0091> \{Tomoya} "Exactly." |
+ | // <0092> \{鷹文}「はぁ…最近、にぃちゃん、わけわかんない根性がついてきてるからな…」 |
||
− | // <0092> \é·¹æãã¯ãâ¦æè¿ãã«ãã¡ãããããããããªãæ ¹æ§ãã¤ãã¦ãã¦ããããªâ¦ã |
||
− | <0092> \Takafumi " *sigh* You're getting pretty stubborn these days." |
+ | <0092> \{Takafumi} " *sigh* You're getting pretty stubborn these days." |
+ | // <0093> \{鷹文}「じゃ、次に僕が勝ったときの罰を言っておくね」 |
||
− | // <0093> \é·¹æããããæ¬¡ã«åãåã£ãã¨ãã®ç½°ãè¨ã£ã¦ãããã |
||
− | <0093> \Takafumi "I'll tell you what I'll say next time I win." |
+ | <0093> \{Takafumi} "I'll tell you what I'll say next time I win." |
+ | // <0094> \{朋也}「早いな…なんだよ」 |
||
− | // <0094> \æä¹ãæ©ããªâ¦ãªãã ãã |
||
− | <0094> \Tomoya "Already? What is it?" |
+ | <0094> \{Tomoya} "Already? What is it?" |
+ | // <0095> \{鷹文}「次、僕が勝ったら…」 |
||
− | // <0095> \é·¹æã次ãåãåã£ããâ¦ã |
||
− | <0095> \Takafumi "Next time when I win..." |
+ | <0095> \{Takafumi} "Next time when I win..." |
+ | // <0096> \{鷹文}「もうこの勝負は受けない」 |
||
− | // <0096> \é·¹æããããã®åè² ã¯åããªãã |
||
− | <0096> \Takafumi "I won't accept your challenges any more." |
+ | <0096> \{Takafumi} "I won't accept your challenges any more." |
+ | // <0097> 鷹文が帰宅してから、マシンを借りて、入門書で覚えた練習法を実践する。 |
||
− | // <0097> é·¹æã帰å®
ãã¦ããããã·ã³ãåãã¦ãå
¥éæ¸ã§è¦ããç·´ç¿æ³ãå®è·µããã |
||
<0097> After Takafumi went home, I borrowed his computer to practice the things I learned in the book. |
<0097> After Takafumi went home, I borrowed his computer to practice the things I learned in the book. |
||
+ | // <0098> \{智代}「まだやるのか?」 |
||
− | // <0098> \æºä»£ãã¾ã ããã®ãï¼ã |
||
− | <0098> \Tomoyo "Are you still practicing?" |
+ | <0098> \{Tomoyo} "Are you still practicing?" |
+ | // <0099> \{朋也}「悪いな、電気消してくれていいから」 |
||
− | // <0099> \æä¹ãæªããªã黿°æ¶ãã¦ããã¦ããããã |
||
− | <0099> \Tomoya "Sorry, you can turn the lights off." |
+ | <0099> \{Tomoya} "Sorry, you can turn the lights off." |
+ | // <0100> \{智代}「目、悪くするぞ」 |
||
− | // <0100> \æºä»£ãç®ãæªããããã |
||
− | <0100> \Tomoyo "You'll ruin your eyes." |
+ | <0100> \{Tomoyo} "You'll ruin your eyes." |
+ | // <0101> \{河南子}「ほら、ともさん、さっき言ったように注意してやってください」 |
||
− | // <0101> \æ²³ååãã»ããã¨ãããããã£ãè¨ã£ãããã«æ³¨æãã¦ãã£ã¦ãã ããã |
||
− | <0101> \Kanako "Hey Tomo, say what I told you just now." |
+ | <0101> \{Kanako} "Hey Tomo, say what I told you just now." |
+ | // <0102> \{とも}「もー、えろがぞーみまくってたらダメだよー」 |
||
− | // <0102> \ã¨ãããã¼ãããããã¼ã¿ã¾ãã£ã¦ãããã¡ã ãã¼ã |
||
− | <0102> \Tomo "Hey, stop watching ponografee~" |
+ | <0102> \{Tomo} "Hey, stop watching ponografee~" |
+ | // <0103> \{朋也}「意味もわかってない子供に言わせるなよ…」 |
||
− | // <0103> \æä¹ãæå³ãããã£ã¦ãªãåä¾ã«è¨ããããªãâ¦ã |
||
− | <0103> \Tomoya "Don't make her say things she doesn't know the meaning of..." |
+ | <0103> \{Tomoya} "Don't make her say things she doesn't know the meaning of..." |
+ | // <0104> 三人が寝た後も、煌々としたディスプレイを前に俺は練習を続けた。 |
||
− | // <0104> ä¸äººãå¯ãå¾ããç
ã
ã¨ãããã£ã¹ãã¬ã¤ãåã«ä¿ºã¯ç·´ç¿ãç¶ããã |
||
<0104> Even after the three of them went to bed, I kept on practicing in front of the illuminated screen." |
<0104> Even after the three of them went to bed, I kept on practicing in front of the illuminated screen." |
||
Line 349: | Line 339: | ||
== Script Chart == |
== Script Chart == |
||
− | Tomoyo_After:ScriptChart |
+ | {{Tomoyo_After:ScriptChart}} |
Latest revision as of 16:42, 25 July 2012
Text[edit]
// Resources for SEEN0723.TXT // #character '朋也' #character 'Tomoya' // #character '鷹文' #character 'Takafumi' // #character '智代' #character 'Tomoyo' // #character 'とも' #character 'Tomo' // #character '河南子' #character 'Kanako' // <0000> 7月23日(金) <0000> July 23rd (Fri) // <0001> \{朋也}「リベンジだ、鷹文」 <0001> \{Tomoya} "Time for a grudge match, Takafumi." // <0002> 俺は帰宅するなり、脱いだ作業着を床に叩きつけ、Tシャツ一枚になる。 <0002> I got home and threw off my work clothes straight away. // <0003> \{鷹文}「しつこいなぁ」 <0003> \{Takafumi} "You are so persistent." // <0004> \{鷹文}「じゃあさ、今度にぃちゃんが負けたらさ…」 <0004> \{Takafumi} "Okay then, if you lose this time..." // <0005> 鷹文が台所に立つ智代を斜に見て、声を小さくする。 <0005> He glances sideways at Tomoyo standing in the kitchen and whispers. // <0006> \{鷹文}「ねぇちゃんと別れて」 <0006> \{Takafumi} "Break up with my sis." // <0007> \{鷹文}「…それでもやる?」 <0007> \{Takafumi} "Will you still do it?" // <0008> \{朋也}「やらない」 <0008> \{Tomoya} "No." // <0009> \{鷹文}「やらないのかよっ」 <0009> \{Takafumi} "You won't!?" // <0010> \{朋也}「そこが譲れるかよ」 <0010> \{Tomoya} "Like I'd go that far." // <0011> \{朋也}「別のにしてくれ」 <0011> \{Tomoya} "Think of something else." // <0012> \{鷹文}「なんでもやるんじゃなかったのかよ…」 <0012> \{Takafumi} "I thought you said you'd do anything..." // <0013> \{鷹文}「それじゃ、また河南子に熨(の)してもらおーっと」 <0013> \{Takafumi} "Then I guess I'll just make Kanako knock you down again." // <0014> \{鷹文}「はい。残念」 <0014> \{Takafumi} "Well, you tried." // <0015> …敗北。 <0015> Another loss... // <0016> \{鷹文}「じゃあ、河南子が今からアイス買って帰ってくるからさ、それ奪って食べてよ」 <0016> \{Takafumi} "When Kanako is heading back with her ice cream, snatch it away and eat it." // <0017> \{朋也}「はい」 <0017> \{Tomoya} "Right..." // <0018> 話す <0018> Talk // <0019> 勉強する <0019> Study // <0020> 表に出る <0020> Go out // <0021> 智代 <0021> Talk to Tomoyo // <0022> 鷹文 <0022> Talk to Takafumi // <0023> とも <0023> Talk to Tomo // <0024> \{朋也}「智代、今日の晩御飯はなに?」 <0024> \{Tomoya} "Tomoyo, what's for dinner tonight?" // <0025> \{智代}「豚しゃぶサラダだ」 <0025> \{Tomoyo} "It's salad with bacon." // <0026> \{朋也}「ひゅう! やったぜ!」 <0026> \{Tomoya} "All right!" // <0027> \{朋也}「智代、今日のパンツの色はなに?」 <0027> \{Tomoya} "Tomoyo, what color panties are you wearing right now?" // <0028> \{智代}「そんなの言えるか…」 <0028> \{Tomoyo} "I'm not telling you that..." // <0029> \{智代}「ま、白なんだが…」 <0029> \{Tomoyo} "Well... if you must know, they're white." // <0030> \{朋也}「ひゅう! やったぜ!」 <0030> \{Tomoya} "All right!" // <0031> \{朋也}「智代、今日の横浜の先発は誰だ?」 <0031> \{Tomoya} "Tomoyo, who's the starting pitcher for Yokohama (BayStars) tonight?" // <0032> \{智代}「そんなの私はわからない」 <0032> \{Tomoyo} "How am I supposed to know?" // <0033> \{智代}「佐々木とかじゃないのか…?」 <0033> \{Tomoyo} "Probably that Sasaki (Kazuhiro) guy..." // <0034> \{朋也}「ひゅう! 先発佐々木だぜ!」 <0034> \{Tomoya} "Yeah! Sasaki's starting tonight!" // <0035> \{鷹文}「ほら、罰ゲーム」 <0035> \{Takafumi} "Come on, just do it already." // <0036> \{朋也}「嫌だ」 <0036> \{Tomoya} "I don't wanna." // <0037> \{鷹文}「え?」 <0037> \{Takafumi} "Huh?" // <0038> \{朋也}「嘘です」 <0038> \{Tomoya} "Just kidding." // <0039> \{鷹文}「ほら、罰ゲーム」 <0039> \{Takafumi} "Then do it." // <0040> \{朋也}「とも、好きな男の子とかいるのか?」 <0040> \{Tomoya} "Tomo, are there any guys you like?" // <0041> \{とも}「えー、そんなのいえないよー」 <0041> \{Tomo} "Whaat? I can't say that." // <0042> \{朋也}「おおー、いるんだな!」 <0042> \{Tomoya} "Oh, so there are!" // <0043> \{朋也}「とも、そいつとパパ、どっちが好き?」 <0043> \{Tomoya} "Tomo, who do you like more? Me or him?" // <0044> \{とも}「えー、いないよー」 <0044> \{Tomo} "Whaat? There aren't any guys I like." // <0045> \{朋也}「とも、今日のパンツの色なに?」 <0045> \{Tomoya} "Tomo, What color are your panties?" // <0046> \{朋也}「とも、今日の横浜の先発、誰?」 <0046> \{Tomoya} "Tomo, who's the starting pitcher for Yokohama tonight?" // <0047> そうだな…勉強しよう。 <0047> Well... I guess I should study. // <0048> やるしかないのか…。 <0048> I gotta do it, huh... // <0049> \{鷹文}「がうっ!!」 <0049> \{Takafumi} "Growl!!" // <0050> 鷹文が吠えた! <0050> Takafumi just roared! // <0051> \{鷹文}「にぃちゃん、罰ゲーム!!」 <0051> \{Takafumi} "Hey! Do it already!!" // <0052> 表に出る。 <0052> So I went outside. // <0053> \{河南子}「ふんふ~ん」 <0053> \{Kanako} *Humming* // <0054> しばらく待っていると、アイスを食べながら、河南子が上機嫌で向こうから歩いてくる。 <0054> After a while I saw Kanako, who looked like she was in a good mood, heading this way while eating her ice cream. // <0055> 俺は顔を伏せて、一介の通行人を装いつつ正面から近づいていく。 <0055> I hid my face and closed in on her, pretending to be a passerby. // <0056> すれ違う瞬間。 <0056> Right before we passed each other... // <0057> 俺はアイスに向けて手を伸ばした。 <0057> I reached for the ice cream. // <0058> ちっ。 <0058> Damn. // <0059> 指先がクリームにかすっただけだった。 <0059> My fingertips just scraped past the ice cream. // <0060> 河南子が上体ごと反らしてかわしていた。 <0060> Kanako dodged out of the way. // <0061> \{河南子}「なんだよ、てめぇ…」 <0061> \{Kanako} "What is your problem?" // <0062> その目が俺を睨みつけていた。 <0062> She glared at me. // <0063> \{朋也}「悪いな…俺はおまえのアイスを奪い取り、そしてむさぼり食う」 <0063> \{Tomoya} "Sorry... but I'm going to snatch away your ice cream and devour it." // <0064> 指先についたクリームを舐め取る。 <0064> I licked the traces of ice cream off my fingers. // <0065> \{河南子}「なぜ」 <0065> \{Kanako} "Why?" // <0066> \{朋也}「食いたいからだ」 <0066> \{Tomoya} "I just want to." // <0067> \{河南子}「わけわからん」 <0067> \{Kanako} "I don't get it." // <0068> さらに足を踏み込み、左フック。 <0068> I took a step and went for a left hook. // <0069> その先にあるはずの、アイスが河南子の手から消えていた。 <0069> But the ice cream had already disappeared from Kanako's hand. // <0070> \{河南子}「師弟対決と受け取っていいんだな」 <0070> \{Kanako} "As your master, I'll accept your challenge." // <0071> アイスは宙に舞っていた。 <0071> The ice cream was dancing in the air. // <0072> \{朋也}「もう昔の俺じゃないぜ…」 <0072> \{Tomoya} "I'm not the man I used to be..." // <0073> \{智代}「…夕飯の支度できたぞ」 <0073> \{Tomoyo} "...Dinner's ready." // <0074> \{智代}「こんなとこで寝ていて楽しいか?」 <0074> \{Tomoyo} "Are you having fun lying around?" // <0075> \{朋也}「いや…」 <0075> \{Tomoya} "Not really." // <0076> 体を起こす。本当に熨されてしまっていた。 <0076> I slowly got up. Looks like I really did get knocked down. // <0077> \{智代}「ほら、これを図書館で絵本と一緒に借りてきてやったんだ」 <0077> \{Tomoyo} "Here, I rented this at library along with a picture book for Tomo." // <0078> \{朋也}「なに」 <0078> \{Tomoya} "What is it?" // <0079> 本を受け取る。題字には、タイピング入門とあった。 <0079> I took the book. The title was 'Typing for Dummies'. // <0080> \{智代}「努力も大事だが、手段も大事だと思うぞ」 <0080> \{Tomoyo} "Effort is important, but so is planning." // <0081> 俺は、晩ご飯を素早く食べ終えると、すぐ入門書に没頭する。 <0081> As soon as I finished my dinner, I immediately start reading the instruction book. // <0082> \{鷹文}「にぃちゃん、まだやる気なの…?」 <0082> \{Takafumi} "Nii-chan, are you still thinking about doing it?" // <0083> 本を覗き見て、鷹文が呆れた声で訊く。 <0083> Takafumi looked amazed after taking a peek at the book. // <0084> \{朋也}「ああ」 <0084> \{Tomoya} "Yeah." // <0085> \{鷹文}「それ、勝つまで続けるわけ?」 <0085> \{Takafumi} "Are we going to keep doing this until you win?" // <0086> \{朋也}「ああ」 <0086> \{Tomoya} "Yeah." // <0087> \{鷹文}「一体僕に何をさせたいわけ?」 <0087> \{Takafumi} "What are you going to make me do?" // <0088> \{朋也}「負けた時に教えてやる」 <0088> \{Tomoya} "I said I'll tell you when I win." // <0089> \{鷹文}「だからコワイって…」 <0089> \{Takafumi} "And I'm saying you're creeping me out." // <0090> \{鷹文}「でもそれじゃ、いつか僕はそれをやらされるってことじゃん」 <0090> \{Takafumi} "That means I'll eventually have to do what you say." // <0091> \{朋也}「その通りだ」 <0091> \{Tomoya} "Exactly." // <0092> \{鷹文}「はぁ…最近、にぃちゃん、わけわかんない根性がついてきてるからな…」 <0092> \{Takafumi} " *sigh* You're getting pretty stubborn these days." // <0093> \{鷹文}「じゃ、次に僕が勝ったときの罰を言っておくね」 <0093> \{Takafumi} "I'll tell you what I'll say next time I win." // <0094> \{朋也}「早いな…なんだよ」 <0094> \{Tomoya} "Already? What is it?" // <0095> \{鷹文}「次、僕が勝ったら…」 <0095> \{Takafumi} "Next time when I win..." // <0096> \{鷹文}「もうこの勝負は受けない」 <0096> \{Takafumi} "I won't accept your challenges any more." // <0097> 鷹文が帰宅してから、マシンを借りて、入門書で覚えた練習法を実践する。 <0097> After Takafumi went home, I borrowed his computer to practice the things I learned in the book. // <0098> \{智代}「まだやるのか?」 <0098> \{Tomoyo} "Are you still practicing?" // <0099> \{朋也}「悪いな、電気消してくれていいから」 <0099> \{Tomoya} "Sorry, you can turn the lights off." // <0100> \{智代}「目、悪くするぞ」 <0100> \{Tomoyo} "You'll ruin your eyes." // <0101> \{河南子}「ほら、ともさん、さっき言ったように注意してやってください」 <0101> \{Kanako} "Hey Tomo, say what I told you just now." // <0102> \{とも}「もー、えろがぞーみまくってたらダメだよー」 <0102> \{Tomo} "Hey, stop watching ponografee~" // <0103> \{朋也}「意味もわかってない子供に言わせるなよ…」 <0103> \{Tomoya} "Don't make her say things she doesn't know the meaning of..." // <0104> 三人が寝た後も、煌々としたディスプレイを前に俺は練習を続けた。 <0104> Even after the three of them went to bed, I kept on practicing in front of the illuminated screen."
Script Chart[edit]
June | July | August | After | Other | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1st | SEEN0701 | SEEN0801 | SEEN5000 | SEEN7910 | ||||||
2nd | SEEN0702 | SEEN5001 | SEEN7920 | |||||||
3rd | SEEN0803 | SEEN5002 | SEEN7930 | |||||||
4th | SEEN0804 | SEEN5003 | SEEN7940 | |||||||
6th | SEEN0806 | BAD END | SEEN5004 | SEEN7950 | ||||||
SEEN1806 | SEEN5005 | |||||||||
7th | SEEN0707 | SEEN0807 | SEEN5006 | |||||||
8th | SEEN0708 | SEEN0808 | SEEN5007 | |||||||
9th | SEEN0709 | SEEN0809 | SEEN5010 | |||||||
10th | SEEN0710 | SEEN1710 | SEEN0810 | SEEN5011 | ||||||
11th | SEEN0711 | SEEN0811 | SEEN1811 | SEEN2811 | ||||||
12th | SEEN0712 | SEEN0812 | ||||||||
13th | SEEN0713 | SEEN0813 | SEEN1813 | SEEN2813 | ||||||
14th | SEEN0714 | SEEN1714 | SEEN0814 | BAD END | BAD END | BAD END | BAD END | |||
SEEN1814 | SEEN2814 | SEEN3814 | SEEN4814 | |||||||
15th | SEEN0715 | SEEN1715 | SEEN0815 | |||||||
16th | SEEN0716 | SEEN1716 | SEEN0816 | |||||||
17th | SEEN0717 | SEEN0817 | ||||||||
18th | SEEN0818 | |||||||||
19th | SEEN0819 | |||||||||
20th | BAD END | SEEN0820 | ||||||||
SEEN0720 | ||||||||||
21st | SEEN0721 | SEEN0821 | ||||||||
22nd | SEEN0722 | SEEN0822 | ||||||||
23rd | SEEN0723 | SEEN0823 | ||||||||
24th | SEEN0724 | |||||||||
25th | SEEN0725 | |||||||||
26th | SEEN0726 | |||||||||
27th | SEEN0727 | |||||||||
28th | SEEN0628 | SEEN0728 | ||||||||
29th | SEEN0629 | SEEN0729 | ||||||||
30th | SEEN0630 | |||||||||
BAD END | ||||||||||
SEEN0744 |