Difference between revisions of "Tomoyo After:SEEN0815"
Jump to navigation
Jump to search
m (Reverted edits by 37.59.204.174 (talk) to last revision by Sarenthenis) |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
== Translation == |
== Translation == |
||
− | *[User:Sarenthenis|Sarenthenis] |
+ | *[[User:Sarenthenis|Sarenthenis]] |
== Text == |
== Text == |
||
Line 7: | Line 7: | ||
// Resources for SEEN0815.TXT |
// Resources for SEEN0815.TXT |
||
− | // #character ' |
+ | // #character '朋也' |
#character 'Tomoya' |
#character 'Tomoya' |
||
− | // #character ' |
+ | // #character '河南子' |
#character 'Kanako' |
#character 'Kanako' |
||
− | // #character ' |
+ | // #character '智代' |
#character 'Tomoyo' |
#character 'Tomoyo' |
||
− | // <0000> |
+ | // <0000> 8月15日(日) |
<0000> August 15th (Sun) |
<0000> August 15th (Sun) |
||
+ | // <0001> 朝からスチール棚の据付作業をしていた。 |
||
− | // <0001> æããã¹ãã¼ã«æ£ã®æ®ä»ä½æ¥ããã¦ããã |
||
<0001> I had been working since morning on assembling the steel shelves. |
<0001> I had been working since morning on assembling the steel shelves. |
||
+ | // <0002> \{朋也}(…ここに黒板を置くか) |
||
− | // <0002> \æä¹ï¼â¦ããã«é»æ¿ãç½®ããï¼ |
||
− | <0002> \ |
+ | <0002> \{Tomoya}(... Well I guess I'll put the blackboard here) |
+ | // <0003> 簡単に書いた図面を元に、配置場所を決めて組み上げていく。 |
||
− | // <0003> ç°¡åã«æ¸ããå³é¢ãå
ã«ãé
ç½®å ´æã決ãã¦çµã¿ä¸ãã¦ããã |
||
<0003> Following the simple draft plan I had drawn up, I decided on how I would arrange the room. |
<0003> Following the simple draft plan I had drawn up, I decided on how I would arrange the room. |
||
+ | // <0004> \{河南子}「ねぇねぇ、みてみて、いいでしょ、ホットケーキ!」 |
||
− | // <0004> \æ²³ååããããããã¿ã¦ã¿ã¦ãããã§ããããããã±ã¼ãï¼ã |
||
− | <0004> \Kanako"Hey, hey, look at what I did, aren't they wonderful? Pancakes!" |
+ | <0004> \{Kanako}"Hey, hey, look at what I did, aren't they wonderful? Pancakes!" |
+ | // <0005> 突然河南子の声がしたので、顔を上げると、河南子はクレープのように紙に巻いたホットケーキを見せびらかした。 |
||
− | // <0005> çªç¶æ²³ååã®å£°ãããã®ã§ãé¡ãä¸ããã¨ãæ²³ååã¯ã¯ã¬ã¼ãã®ããã«ç´ã«å·»ãããããã±ã¼ããè¦ãã³ããããã |
||
<0005> **Suddenly hearing Kanako's voice, I lifted up my head to see Kanoko showing off her paper-rolled pancakes, seemingly as if they were crepes. |
<0005> **Suddenly hearing Kanako's voice, I lifted up my head to see Kanoko showing off her paper-rolled pancakes, seemingly as if they were crepes. |
||
+ | // <0006> \{河南子}「なんと中にはアイスが挟んであるのだ」 |
||
− | // <0006> \æ²³ååããªãã¨ä¸ã«ã¯ã¢ã¤ã¹ãæãã§ããã®ã ã |
||
− | <0006> \Kanako"And look, a few of them even have ice cream added inside." |
+ | <0006> \{Kanako}"And look, a few of them even have ice cream added inside." |
+ | // <0007> \{朋也}「どうしたんだよ、それ」 |
||
− | // <0007> \æä¹ãã©ããããã ããããã |
||
− | <0007> \Tomoya"What's up with them?" |
+ | <0007> \{Tomoya}"What's up with them?" |
+ | // <0008> \{河南子}「一緒に作った」 |
||
− | // <0008> \æ²³ååãä¸ç·ã«ä½ã£ãã |
||
− | <0008> \Kanako"Let's make them together." |
+ | <0008> \{Kanako}"Let's make them together." |
− | // <0009> \ |
+ | // <0009> \{朋也}「またか」 |
− | <0009> \Tomoya"What? Again?" |
+ | <0009> \{Tomoya}"What? Again?" |
+ | // <0010> \{河南子}「違うよ、村の人が一緒に作ろうって誘ってくれたんだよ」 |
||
− | // <0010> \æ²³ååãéãããæã®äººãä¸ç·ã«ä½ããã£ã¦èªã£ã¦ããããã ãã |
||
− | <0010> \Kanako"It's not what you think, the townspeople invited us over saying, 'Let's make them together'." |
+ | <0010> \{Kanako}"It's not what you think, the townspeople invited us over saying, 'Let's make them together'." |
− | // <0011> \ |
+ | // <0011> \{朋也}「へぇ…」 |
− | <0011> \Tomoya"Oh really...?" |
+ | <0011> \{Tomoya}"Oh really...?" |
+ | // <0012> \{河南子}「みんなで楽しかったよ」 |
||
− | // <0012> \æ²³ååãã¿ããªã§æ¥½ããã£ããã |
||
− | <0012> \Kanako"So let's go and have fun with everyone else." |
+ | <0012> \{Kanako}"So let's go and have fun with everyone else." |
+ | // <0013> \{朋也}「そりゃいいけど、迷惑とかかけてないだろうな」 |
||
− | // <0013> \æä¹ãããããããã©ãè¿·æã¨ãããã¦ãªãã ãããªã |
||
− | <0013> \Tomoya"Well going is fine but you better not make any trouble." |
+ | <0013> \{Tomoya}"Well going is fine but you better not make any trouble." |
+ | // <0014> \{河南子}「ちゃんとお礼も言ったし、みんな笑ってたよ」 |
||
− | // <0014> \æ²³ååãã¡ããã¨ã礼ãè¨ã£ãããã¿ããªç¬ã£ã¦ããã |
||
− | <0014> \Kanako"But I already said 'thank you', and everyone even smiled." |
+ | <0014> \{Kanako}"But I already said 'thank you', and everyone even smiled." |
+ | // <0015> \{朋也}「そっか、じゃ、その調子で仲良くな」 |
||
− | // <0015> \æä¹ããã£ããããããã®èª¿åã§ä»²è¯ããªã |
||
− | <0015> \Tomoya"Oh really? Well, in following the same track of mind, be friendly." |
+ | <0015> \{Tomoya}"Oh really? Well, in following the same track of mind, be friendly." |
+ | // <0016> \{朋也}「あれ、おまえ、智代は」 |
||
− | // <0016> \æä¹ãããããã¾ããæºä»£ã¯ã |
||
− | <0016> \Tomoya"Hey, wait. You can't just... What about Tomoyo?" |
+ | <0016> \{Tomoya}"Hey, wait. You can't just... What about Tomoyo?" |
+ | // <0017> \{河南子}「あー、大丈夫、大丈夫、ちゃんと見てるってば」 |
||
− | // <0017> \æ²³ååããã¼ã大ä¸å¤«ã大ä¸å¤«ãã¡ããã¨è¦ã¦ãã£ã¦ã°ã |
||
− | <0017> \ |
+ | <0017> \{Kanako}「Ah, don't worry, don't worry, she'll be watching, I guarantee it. |
+ | // <0018> \{河南子}「じゃあねー」 |
||
− | // <0018> \æ²³ååãããããã¼ã |
||
− | <0018> \Kanako"So I'm off." |
+ | <0018> \{Kanako}"So I'm off." |
+ | // <0019> 結局、食べ物を見せびらかしにきただけのようだった。 |
||
− | // <0019> çµå±ãé£ã¹ç©ãè¦ãã³ãããã«ããã ãã®ããã ã£ãã |
||
<0019> It seems after all she was just here to show off the food she made. |
<0019> It seems after all she was just here to show off the food she made. |
||
+ | // <0020> \{朋也}(子供かよ…) |
||
− | // <0020> \æä¹ï¼åä¾ããâ¦ï¼ |
||
− | <0020> \Tomoya(How childish...) |
+ | <0020> \{Tomoya}(How childish...) |
+ | // <0021> 再び図面に目を落とす。 |
||
− | // <0021> åã³å³é¢ã«ç®ãè½ã¨ãã |
||
<0021> My eyes once more returned back to my draft plan. |
<0021> My eyes once more returned back to my draft plan. |
||
+ | // <0022> 午後には、智代が訪れた。 |
||
− | // <0022> åå¾ã«ã¯ãæºä»£ã訪ããã |
||
<0022> In the afternoon, Tomoyo paid me a visit. |
<0022> In the afternoon, Tomoyo paid me a visit. |
||
+ | // <0023> \{智代}「なぁ、朋也…」 |
||
− | // <0023> \æºä»£ããªããæä¹â¦ã |
||
− | <0023> \Tomoyo" |
+ | <0023> \{Tomoyo}"Hey、Tomoya..." |
− | // <0024> \ |
+ | // <0024> \{朋也}「うん?」 |
− | <0024> \Tomoya"Yes?" |
+ | <0024> \{Tomoya}"Yes?" |
+ | // <0025> \{智代}「先に帰ろうと思うんだ」 |
||
− | // <0025> \æºä»£ãå
ã«å¸°ããã¨æããã ã |
||
− | <0025> \Tomoyo"I thought I would come back a little early." |
+ | <0025> \{Tomoyo}"I thought I would come back a little early." |
+ | // <0026> \{朋也}「どうして」 |
||
− | // <0026> \æä¹ãã©ããã¦ã |
||
− | <0026> \Tomoya"Why is that?" |
+ | <0026> \{Tomoya}"Why is that?" |
+ | // <0027> 手を止めて、向き合う。 |
||
− | // <0027> æãæ¢ãã¦ãåãåãã |
||
<0027> I stopped moving my hands and faced her. |
<0027> I stopped moving my hands and faced her. |
||
+ | // <0028> \{智代}「ともが心配なんだ…」 |
||
− | // <0028> \æºä»£ãã¨ããå¿é
ãªãã â¦ã |
||
− | <0028> \Tomoyo"I really worry about Tomo..." |
+ | <0028> \{Tomoyo}"I really worry about Tomo..." |
+ | // <0029> \{朋也}「鷹文がいるだろ」 |
||
− | // <0029> \æä¹ãé·¹æãããã ãã |
||
− | <0029> \Tomoya"Takafumi is here too isn't he?" |
+ | <0029> \{Tomoya}"Takafumi is here too isn't he?" |
+ | // <0030> \{智代}「あんな頼りない奴には任せておけない」 |
||
− | // <0030> \æºä»£ããããªé ¼ããªã奴ã«ã¯ä»»ãã¦ãããªãã |
||
− | <0030> \Tomoyo"That unreliable boy? I can't leave you to him. |
+ | <0030> \{Tomoyo}"That unreliable boy? I can't leave you to him. |
+ | // <0031> \{朋也}「おまえ、矛盾してるぞ」 |
||
− | // <0031> \æä¹ããã¾ããçç¾ãã¦ããã |
||
− | <0031> \Tomoya"... You're starting contradicting yourself again." |
+ | <0031> \{Tomoya}"... You're starting contradicting yourself again." |
+ | // <0032> \{朋也}「ともの母親には、しっかり者だから心配ないって言ってたじゃないか」 |
||
− | // <0032> \æä¹ãã¨ãã®æ¯è¦ªã«ã¯ããã£ããè
ã ããå¿é
ãªãã£ã¦è¨ã£ã¦ããããªããã |
||
− | <0032> \Tomoya"Didn't Tomo's mother say he's quite a reliable guy?" |
+ | <0032> \{Tomoya}"Didn't Tomo's mother say he's quite a reliable guy?" |
+ | // <0033> \{智代}「そういう意味じゃない…」 |
||
− | // <0033> \æºä»£ãããããæå³ãããªãâ¦ã |
||
− | <0033> \Tomoyo"That's not what I'm trying to say..." |
+ | <0033> \{Tomoyo}"That's not what I'm trying to say..." |
+ | // <0034> \{智代}「寂しい思いをしていると思うんだ…」 |
||
− | // <0034> \æºä»£ãå¯ããæãããã¦ããã¨æããã â¦ã |
||
− | <0034> \Tomoyo"I start to think, Tomo is feeling lonely..." |
+ | <0034> \{Tomoyo}"I start to think, Tomo is feeling lonely..." |
+ | // <0035> \{智代}「私じゃないと…」 |
||
− | // <0035> \æºä»£ãç§ãããªãã¨â¦ã |
||
− | <0035> \Tomoyo"If it's not me that's there..." |
+ | <0035> \{Tomoyo}"If it's not me that's there..." |
+ | // <0036> \{智代}「約束したから…」 |
||
− | // <0036> \æºä»£ãç´æããããâ¦ã |
||
− | <0036> \Tomoyo"We made that promise after all..." |
+ | <0036> \{Tomoyo}"We made that promise after all..." |
+ | // <0037> \{智代}「ともは私と遊びたいはずなんだ…」 |
||
− | // <0037> \æºä»£ãã¨ãã¯ç§ã¨éã³ããã¯ããªãã â¦ã |
||
− | <0037> \Tomoyo"Right about now, Tomo must be thinking that he wants to play with me." |
+ | <0037> \{Tomoyo}"Right about now, Tomo must be thinking that he wants to play with me." |
+ | // <0038> \{朋也}「悪いが…」 |
||
− | // <0038> \æä¹ãæªããâ¦ã |
||
− | <0038> \Tomoya"I know it's difficult..." |
+ | <0038> \{Tomoya}"I know it's difficult..." |
+ | // <0039> \{朋也}「おまえだけ先に帰らせるわけにはいかない」 |
||
− | // <0039> \æä¹ããã¾ãã ãå
ã«å¸°ãããããã«ã¯ãããªãã |
||
− | <0039> \Tomoya"but you definitely can't be the only one to leave early." |
+ | <0039> \{Tomoya}"but you definitely can't be the only one to leave early." |
+ | // <0040> \{朋也}「帰る時は一緒だ」 |
||
− | // <0040> \æä¹ã帰ãæã¯ä¸ç·ã ã |
||
− | <0040> \Tomoya"When you come back regularly we will be together." |
+ | <0040> \{Tomoya}"When you come back regularly we will be together." |
+ | // <0041> \{智代}「嫌だ、ともと一緒にいたいんだっ」 |
||
− | // <0041> \æºä»£ãå«ã ãã¨ãã¨ä¸ç·ã«ããããã ã£ã |
||
− | <0041> \Tomoyo"No, I want to be together with |
+ | <0041> \{Tomoyo}"No, I want to be together with Tomo—" |
+ | // <0042> \{朋也}「それはおまえのわがままだろう」 |
||
− | // <0042> \æä¹ãããã¯ãã¾ãã®ããã¾ã¾ã ããã |
||
− | <0042> \Tomoya"Isn't that just you being selfish." |
+ | <0042> \{Tomoya}"Isn't that just you being selfish." |
− | // <0043> \ |
+ | // <0043> \{智代}「………」 |
− | <0043> \Tomoyo"........." |
+ | <0043> \{Tomoyo}"........." |
+ | // <0044> \{朋也}「いや、ぜんぶおまえのわがままだ」 |
||
− | // <0044> \æä¹ããããããã¶ãã¾ãã®ããã¾ã¾ã ã |
||
− | <0044> \Tomoya"No, it simply is just you being selfish." |
+ | <0044> \{Tomoya}"No, it simply is just you being selfish." |
+ | // <0045> \{朋也}「ともは、母親との暮らしを選ぶ」 |
||
− | // <0045> \æä¹ãã¨ãã¯ãæ¯è¦ªã¨ã®æ®ãããé¸ã¶ã |
||
− | <0045> \Tomoya"Tomo choose to live with your mother after all." |
+ | <0045> \{Tomoya}"Tomo choose to live with your mother after all." |
+ | // <0046> \{朋也}「そして、俺たちとともの生活は終わる」 |
||
− | // <0046> \æä¹ãããã¦ã俺ãã¡ã¨ã¨ãã®çæ´»ã¯çµããã |
||
− | <0046> \Tomoya"So the time for the three of us to live together with Tomo ended." |
+ | <0046> \{Tomoya}"So the time for the three of us to live together with Tomo ended." |
+ | // <0047> \{朋也}「楽しかったな」 |
||
− | // <0047> \æä¹ã楽ããã£ããªã |
||
− | <0047> \Tomoya"Ah, those were days." |
+ | <0047> \{Tomoya}"Ah, those were days." |
+ | // <0048> \{朋也}「そのことをちゃんと理解して、帰ろうな」 |
||
− | // <0048> \æä¹ããã®ãã¨ãã¡ããã¨çè§£ãã¦ã帰ãããªã |
||
− | <0048> \Tomoya"Well if you've understood, then head on back." |
+ | <0048> \{Tomoya}"Well if you've understood, then head on back." |
− | // <0049> \ |
+ | // <0049> \{智代}「………」 |
− | <0049> \Tomoyo"........." |
+ | <0049> \{Tomoyo}"........." |
+ | // <0050> \{智代}「本当に、それが正しいのか…」 |
||
− | // <0050> \æºä»£ãæ¬å½ã«ããããæ£ããã®ãâ¦ã |
||
− | <0050> \Tomoyo"Was that really the right decision...?" |
+ | <0050> \{Tomoyo}"Was that really the right decision...?" |
+ | // <0051> \{智代}「ともがそれを選んだとしても、それが正しいとは限らない」 |
||
− | // <0051> \æºä»£ãã¨ãããããé¸ãã ã¨ãã¦ãããããæ£ããã¨ã¯éããªãã |
||
− | <0051> \Tomoyo"Even though Tomo made the choice, we can't be certain that it was correct." |
+ | <0051> \{Tomoyo}"Even though Tomo made the choice, we can't be certain that it was correct." |
+ | // <0052> \{智代}「そもそも母親がそれを望んでいるのか?」 |
||
− | // <0052> \æºä»£ãããããæ¯è¦ªããããæãã§ããã®ãï¼ã |
||
− | <0052> \Tomoyo"And in the first place, did her mother even want wish for this to happen?" |
+ | <0052> \{Tomoyo}"And in the first place, did her mother even want wish for this to happen?" |
+ | // <0053> \{朋也}「まだ望んでいない」 |
||
− | // <0053> \æä¹ãã¾ã æãã§ããªãã |
||
− | <0053> \ |
+ | <0053> \{Tomoya}「She didn't and still hasn't.」 |
+ | // <0054> \{智代}「じゃあ、おまえは何をしているんだ」 |
||
− | // <0054> \æºä»£ããããããã¾ãã¯ä½ããã¦ãããã ã |
||
− | <0054> \Tomoyo"Then, what are you on earth are you doing?" |
+ | <0054> \{Tomoyo}"Then, what are you on earth are you doing?" |
+ | // <0055> \{智代}「全部無駄になるかもしれないぞ」 |
||
− | // <0055> \æºä»£ãå
¨é¨ç¡é§ã«ãªããããããªããã |
||
− | <0055> \Tomoyo"It's entirely possibly everything we've done will be for nothing in the end." |
+ | <0055> \{Tomoyo}"It's entirely possibly everything we've done will be for nothing in the end." |
+ | // <0056> \{朋也}「母親も説得する」 |
||
− | // <0056> \æä¹ãæ¯è¦ªã説å¾ããã |
||
− | <0056> \Tomoya"Even Tomo's mother is trying to persuade us." |
+ | <0056> \{Tomoya}"Even Tomo's mother is trying to persuade us." |
+ | // <0057> \{智代}「それじゃあ、ともがまた不幸になってしまうじゃないか…」 |
||
− | // <0057> \æºä»£ãããããããã¨ããã¾ãä¸å¹¸ã«ãªã£ã¦ãã¾ããããªããâ¦ã |
||
− | <0057> \Tomoyo"In that case, doesn't that mean Tomo will once more become unhappy...?" |
+ | <0057> \{Tomoyo}"In that case, doesn't that mean Tomo will once more become unhappy...?" |
+ | // <0058> \{智代}「私だったらともを…幸せにできる…」 |
||
− | // <0058> \æºä»£ãç§ã ã£ããã¨ããâ¦å¹¸ãã«ã§ããâ¦ã |
||
− | <0058> \Tomoyo"If it was me... I would definitely make Tomo happy..." |
+ | <0058> \{Tomoyo}"If it was me... I would definitely make Tomo happy..." |
+ | // <0059> \{智代}「するから…」 |
||
− | // <0059> \æºä»£ãããããâ¦ã |
||
− | <0059> \Tomoyo"Definitely..." |
+ | <0059> \{Tomoyo}"Definitely..." |
+ | // <0060> \{智代}「誓うから…」 |
||
− | // <0060> \æºä»£ãèªãããâ¦ã |
||
− | <0060> \Tomoyo"I swear it..." |
+ | <0060> \{Tomoyo}"I swear it..." |
+ | // <0061> \{智代}「お願いだ…」 |
||
− | // <0061> \æºä»£ããé¡ãã â¦ã |
||
− | <0061> \Tomoyo"So please..." |
+ | <0061> \{Tomoyo}"So please..." |
+ | // <0062> 体を震わせて、声を絞り出す。 |
||
− | // <0062> ä½ãéããã¦ã声ãçµãåºãã |
||
<0062> Her body was trembling, squeezing out every last word. |
<0062> Her body was trembling, squeezing out every last word. |
||
+ | // <0063> 最後には嗚咽になっていた。 |
||
− | // <0063> æå¾ã«ã¯åå½ã«ãªã£ã¦ããã |
||
<0063> Down until her very tears were gushing out from her eyes. |
<0063> Down until her very tears were gushing out from her eyes. |
||
+ | // <0064> \{朋也}「河南子っ」 |
||
− | // <0064> \æä¹ãæ²³ååã£ã |
||
− | <0064> \Tomoya" |
+ | <0064> \{Tomoya}"Kanako—" |
+ | // <0065> 呼ぶと、木陰が揺れる。 |
||
− | // <0065> å¼ã¶ã¨ãæ¨é°ãæºããã |
||
<0065> "Just as I called, the shadow of a nearby tree quivered. |
<0065> "Just as I called, the shadow of a nearby tree quivered. |
||
+ | // <0066> そこに河南子が立っていた。 |
||
− | // <0066> ããã«æ²³ååãç«ã£ã¦ããã |
||
<0066> In it, Kanako stood. |
<0066> In it, Kanako stood. |
||
+ | // <0067> \{朋也}「智代に花畑を見せてやってくれ」 |
||
− | // <0067> \æä¹ãæºä»£ã«è±çãè¦ãã¦ãã£ã¦ããã |
||
− | <0067> \Tomoya"Please show Tomoyo to the flower garden was " |
+ | <0067> \{Tomoya}"Please show Tomoyo to the flower garden was " |
+ | // <0068> こくと河南子が頷く。 |
||
− | // <0068> ããã¨æ²³ååãé ·ãã |
||
<0068> Hearing this, Kanako nodded. |
<0068> Hearing this, Kanako nodded. |
||
+ | // <0069> \{朋也}「智代、きれいな場所があるらしいんだ。見に行ってこい」 |
||
− | // <0069> \æä¹ãæºä»£ãããããªå ´æãããããããã ãè¦ã«è¡ã£ã¦ããã |
||
− | <0069> \Tomoya"Tomoyo, I hear there is a beautiful place nearby. Let's go and see it." |
+ | <0069> \{Tomoya}"Tomoyo, I hear there is a beautiful place nearby. Let's go and see it." |
− | // <0070> \ |
+ | // <0070> \{智代}「………」 |
− | <0070> \Tomoyo"........." |
+ | <0070> \{Tomoyo}"........." |
+ | // <0071> \{河南子}「さ、先輩、いっしょにいこ。きれいなお花いっぱい咲いてるんだよ」 |
||
− | // <0071> \æ²³ååãããå
輩ããã£ããã«ãããããããªãè±ãã£ã±ãå²ãã¦ããã ãã |
||
− | <0071> \Kanako"So, Senpai, come along with me. See the flowers blooming beautifully." |
+ | <0071> \{Kanako}"So, Senpai, come along with me. See the flowers blooming beautifully." |
+ | // <0072> \{河南子}「ほら、いーきーーまーーしょーーーーっ!!」 |
||
− | // <0072> \æ²³ååãã»ãããã¼ãã¼ã¼ã¾ã¼ã¼ããã¼ã¼ã¼ã¼ã£ï¼ï¼ã |
||
− | <0072> \Kanako" |
+ | <0072> \{Kanako}"So、Leettt'sss Gooooo!!」 |
+ | // <0073> その手をつかんで、河南子が力任せに智代をひきずっていく。。 |
||
− | // <0073> ãã®æãã¤ããã§ãæ²³ååãåä»»ãã«æºä»£ãã²ããã£ã¦ãããã |
||
<0073> Grabbing hold of her hand, Kanako pulled Tomoyo with all her might.. |
<0073> Grabbing hold of her hand, Kanako pulled Tomoyo with all her might.. |
||
+ | // <0074> すがるような目がずっとこちらに向いたままだった。 |
||
− | // <0074> ããããããªç®ããã£ã¨ãã¡ãã«åããã¾ã¾ã ã£ãã |
||
<0074> But those pair of eyes never left the place I stood. |
<0074> But those pair of eyes never left the place I stood. |
||
− | // <0075> \ |
+ | // <0075> \{朋也}「ふぅ…」 |
− | <0075> \Tomoya"Ah..." |
+ | <0075> \{Tomoya}"Ah..." |
+ | // <0076> 作業に戻った。 |
||
− | // <0076> 使¥ã«æ»ã£ãã |
||
<0076> I got back to work. |
<0076> I got back to work. |
||
− | // <0077> |
+ | // <0077> 日が暮れる。 |
<0077> It became dark. |
<0077> It became dark. |
||
+ | // <0078> \{河南子}「今日の報告」 |
||
− | // <0078> \æ²³ååã仿¥ã®å ±åã |
||
− | <0078> \Kanako"So today's report:" |
+ | <0078> \{Kanako}"So today's report:" |
+ | // <0079> \{河南子}「ふたりで花を見ました」 |
||
− | // <0079> \æ²³ååããµããã§è±ãè¦ã¾ããã |
||
− | <0079> \Kanako"The two of us went enjoy the sight of the flowers. |
+ | <0079> \{Kanako}"The two of us went enjoy the sight of the flowers. |
+ | // <0080> \{河南子}「いろいろ話をされました」 |
||
− | // <0080> \æ²³ååããããã話ãããã¾ããã |
||
− | <0080> \Kanako"We talked about many things." |
+ | <0080> \{Kanako}"We talked about many things." |
+ | // <0081> \{河南子}「名案のように、多数決をとろうと言い出しました」 |
||
− | // <0081> \æ²³ååãåæ¡ã®ããã«ã夿°æ±ºãã¨ããã¨è¨ãåºãã¾ããã |
||
− | <0081> \Kanako"Thinking it a good idea, we said we would get a majority vote on the matter. |
+ | <0081> \{Kanako}"Thinking it a good idea, we said we would get a majority vote on the matter. |
+ | // <0082> \{河南子}「河南子と鷹文はともと一緒に暮らすほうを選んでくれるな?と訊かれました」 |
||
− | // <0082> \æ²³ååãæ²³ååã¨é·¹æã¯ã¨ãã¨ä¸ç·ã«æ®ããã»ããé¸ãã§ããããªï¼ã¨è¨ããã¾ããã |
||
− | <0082> \Kanako"She asked her, 'Tomo, would you like to live with Kanako and |
+ | <0082> \{Kanako}"She asked her, 'Tomo, would you like to live with Kanako and Takafumi?'" |
− | // <0083> \ |
+ | // <0083> \{朋也}「え…」 |
− | <0083> \Tomoya"Eh..." |
+ | <0083> \{Tomoya}"Eh..." |
− | // <0084> |
+ | // <0084> 手が止まる。 |
<0084> My hands stopped moving. |
<0084> My hands stopped moving. |
||
+ | // <0085> \{朋也}「で…どうした…」 |
||
− | // <0085> \æä¹ãã§â¦ã©ãããâ¦ã |
||
− | <0085> \Tomoya"So... Then what happened..." |
+ | <0085> \{Tomoya}"So... Then what happened..." |
+ | // <0086> \{河南子}「正直に答えたら、崩れ落ちました」 |
||
− | // <0086> \æ²³ååãæ£ç´ã«çããããå´©ãè½ã¡ã¾ããã |
||
− | <0086> \Kanako"To be honest, it fell apart and crumbled |
+ | <0086> \{Kanako}"To be honest, it fell apart and crumbled to pieces." |
+ | // <0087> \{河南子}「支えて帰ってくるのが大変でした」 |
||
− | [http://www.fondueforks.org/BulkFondueForks.html Bulk Fondue Forks] |
||
+ | <0087> \{Kanako}"Sustaining this routine of going back and forth was quite difficult." |
||
+ | // <0088> \{朋也}「そっか…」 |
||
− | [http://www.fondueforks.org/FondueForkSet.html Fondue Fork Set] |
||
+ | <0088> \{Tomoya}"Is that so..." |
||
+ | // <0089> \{朋也}「おまえもちゃんとわかってくれてたんだな」 |
||
− | [http://www.fondueforks.org/FondueForksforSale.html Fondue Forks for Sale] |
||
+ | <0089> \{Tomoya}"So you also managed to understand in the end." |
||
+ | // <0090> \{河南子}「先輩ほど子供じゃないっすよ」 |
||
− | [http://www.fondueforks.org/FondueForksUK.html Fondue Forks UK] |
||
+ | <0090> \{Kanako}"I'm not that much of a child like you, you know." |
||
+ | // <0091> \{河南子}「鷹文のやつもね」 |
||
− | [http://www.fondueforks.org/StainlessSteelFondueForks.html Stainless Steel Fondue Forks] to pieces." |
||
+ | <0091> \{Kanako}"Nor like that Takafumi." |
||
+ | // <0092> 俺も含めて、みんな子供だと思ったけど… |
||
− | // <0087> \æ²³ååãæ¯ãã¦å¸°ã£ã¦ããã®ã大å¤ã§ããã |
||
− | <0087> \Kanako"Sustaining this routine of going back and forth was quite difficult." |
||
− | |||
− | // <0088> \æä¹ããã£ãâ¦ã |
||
− | <0088> \Tomoya"Is that so..." |
||
− | |||
− | // <0089> \æä¹ããã¾ããã¡ããã¨ããã£ã¦ããã¦ããã ãªã |
||
− | <0089> \Tomoya"So you also managed to understand in the end." |
||
− | |||
− | // <0090> \æ²³ååãå
輩ã»ã©åä¾ãããªãã£ããã |
||
− | <0090> \Kanako"I'm not that much of a child like you, you know." |
||
− | |||
− | // <0091> \æ²³ååãé·¹æã®ãã¤ããã |
||
− | <0091> \Kanako"Nor like that Takafumi." |
||
− | |||
− | // <0092> 俺ãå«ãã¦ãã¿ããªåä¾ã ã¨æã£ããã©â¦ |
||
<0092> Even including me, I think that we're all children though... |
<0092> Even including me, I think that we're all children though... |
||
+ | // <0093> それでもふたりの援護は心強く思えた。 |
||
− | // <0093> ããã§ããµããã®æ´è·ã¯å¿å¼·ãæããã |
||
<0093> But even so, support of those two was very reassuring. |
<0093> But even so, support of those two was very reassuring. |
||
</pre> |
</pre> |
||
Line 312: | Line 302: | ||
== Script Chart == |
== Script Chart == |
||
− | Tomoyo_After:ScriptChart |
+ | {{Tomoyo_After:ScriptChart}} |
Latest revision as of 11:59, 25 July 2012
Translation[edit]
Text[edit]
// Resources for SEEN0815.TXT // #character '朋也' #character 'Tomoya' // #character '河南子' #character 'Kanako' // #character '智代' #character 'Tomoyo' // <0000> 8月15日(日) <0000> August 15th (Sun) // <0001> 朝からスチール棚の据付作業をしていた。 <0001> I had been working since morning on assembling the steel shelves. // <0002> \{朋也}(…ここに黒板を置くか) <0002> \{Tomoya}(... Well I guess I'll put the blackboard here) // <0003> 簡単に書いた図面を元に、配置場所を決めて組み上げていく。 <0003> Following the simple draft plan I had drawn up, I decided on how I would arrange the room. // <0004> \{河南子}「ねぇねぇ、みてみて、いいでしょ、ホットケーキ!」 <0004> \{Kanako}"Hey, hey, look at what I did, aren't they wonderful? Pancakes!" // <0005> 突然河南子の声がしたので、顔を上げると、河南子はクレープのように紙に巻いたホットケーキを見せびらかした。 <0005> **Suddenly hearing Kanako's voice, I lifted up my head to see Kanoko showing off her paper-rolled pancakes, seemingly as if they were crepes. // <0006> \{河南子}「なんと中にはアイスが挟んであるのだ」 <0006> \{Kanako}"And look, a few of them even have ice cream added inside." // <0007> \{朋也}「どうしたんだよ、それ」 <0007> \{Tomoya}"What's up with them?" // <0008> \{河南子}「一緒に作った」 <0008> \{Kanako}"Let's make them together." // <0009> \{朋也}「またか」 <0009> \{Tomoya}"What? Again?" // <0010> \{河南子}「違うよ、村の人が一緒に作ろうって誘ってくれたんだよ」 <0010> \{Kanako}"It's not what you think, the townspeople invited us over saying, 'Let's make them together'." // <0011> \{朋也}「へぇ…」 <0011> \{Tomoya}"Oh really...?" // <0012> \{河南子}「みんなで楽しかったよ」 <0012> \{Kanako}"So let's go and have fun with everyone else." // <0013> \{朋也}「そりゃいいけど、迷惑とかかけてないだろうな」 <0013> \{Tomoya}"Well going is fine but you better not make any trouble." // <0014> \{河南子}「ちゃんとお礼も言ったし、みんな笑ってたよ」 <0014> \{Kanako}"But I already said 'thank you', and everyone even smiled." // <0015> \{朋也}「そっか、じゃ、その調子で仲良くな」 <0015> \{Tomoya}"Oh really? Well, in following the same track of mind, be friendly." // <0016> \{朋也}「あれ、おまえ、智代は」 <0016> \{Tomoya}"Hey, wait. You can't just... What about Tomoyo?" // <0017> \{河南子}「あー、大丈夫、大丈夫、ちゃんと見てるってば」 <0017> \{Kanako}「Ah, don't worry, don't worry, she'll be watching, I guarantee it. // <0018> \{河南子}「じゃあねー」 <0018> \{Kanako}"So I'm off." // <0019> 結局、食べ物を見せびらかしにきただけのようだった。 <0019> It seems after all she was just here to show off the food she made. // <0020> \{朋也}(子供かよ…) <0020> \{Tomoya}(How childish...) // <0021> 再び図面に目を落とす。 <0021> My eyes once more returned back to my draft plan. // <0022> 午後には、智代が訪れた。 <0022> In the afternoon, Tomoyo paid me a visit. // <0023> \{智代}「なぁ、朋也…」 <0023> \{Tomoyo}"Hey、Tomoya..." // <0024> \{朋也}「うん?」 <0024> \{Tomoya}"Yes?" // <0025> \{智代}「先に帰ろうと思うんだ」 <0025> \{Tomoyo}"I thought I would come back a little early." // <0026> \{朋也}「どうして」 <0026> \{Tomoya}"Why is that?" // <0027> 手を止めて、向き合う。 <0027> I stopped moving my hands and faced her. // <0028> \{智代}「ともが心配なんだ…」 <0028> \{Tomoyo}"I really worry about Tomo..." // <0029> \{朋也}「鷹文がいるだろ」 <0029> \{Tomoya}"Takafumi is here too isn't he?" // <0030> \{智代}「あんな頼りない奴には任せておけない」 <0030> \{Tomoyo}"That unreliable boy? I can't leave you to him. // <0031> \{朋也}「おまえ、矛盾してるぞ」 <0031> \{Tomoya}"... You're starting contradicting yourself again." // <0032> \{朋也}「ともの母親には、しっかり者だから心配ないって言ってたじゃないか」 <0032> \{Tomoya}"Didn't Tomo's mother say he's quite a reliable guy?" // <0033> \{智代}「そういう意味じゃない…」 <0033> \{Tomoyo}"That's not what I'm trying to say..." // <0034> \{智代}「寂しい思いをしていると思うんだ…」 <0034> \{Tomoyo}"I start to think, Tomo is feeling lonely..." // <0035> \{智代}「私じゃないと…」 <0035> \{Tomoyo}"If it's not me that's there..." // <0036> \{智代}「約束したから…」 <0036> \{Tomoyo}"We made that promise after all..." // <0037> \{智代}「ともは私と遊びたいはずなんだ…」 <0037> \{Tomoyo}"Right about now, Tomo must be thinking that he wants to play with me." // <0038> \{朋也}「悪いが…」 <0038> \{Tomoya}"I know it's difficult..." // <0039> \{朋也}「おまえだけ先に帰らせるわけにはいかない」 <0039> \{Tomoya}"but you definitely can't be the only one to leave early." // <0040> \{朋也}「帰る時は一緒だ」 <0040> \{Tomoya}"When you come back regularly we will be together." // <0041> \{智代}「嫌だ、ともと一緒にいたいんだっ」 <0041> \{Tomoyo}"No, I want to be together with Tomo—" // <0042> \{朋也}「それはおまえのわがままだろう」 <0042> \{Tomoya}"Isn't that just you being selfish." // <0043> \{智代}「………」 <0043> \{Tomoyo}"........." // <0044> \{朋也}「いや、ぜんぶおまえのわがままだ」 <0044> \{Tomoya}"No, it simply is just you being selfish." // <0045> \{朋也}「ともは、母親との暮らしを選ぶ」 <0045> \{Tomoya}"Tomo choose to live with your mother after all." // <0046> \{朋也}「そして、俺たちとともの生活は終わる」 <0046> \{Tomoya}"So the time for the three of us to live together with Tomo ended." // <0047> \{朋也}「楽しかったな」 <0047> \{Tomoya}"Ah, those were days." // <0048> \{朋也}「そのことをちゃんと理解して、帰ろうな」 <0048> \{Tomoya}"Well if you've understood, then head on back." // <0049> \{智代}「………」 <0049> \{Tomoyo}"........." // <0050> \{智代}「本当に、それが正しいのか…」 <0050> \{Tomoyo}"Was that really the right decision...?" // <0051> \{智代}「ともがそれを選んだとしても、それが正しいとは限らない」 <0051> \{Tomoyo}"Even though Tomo made the choice, we can't be certain that it was correct." // <0052> \{智代}「そもそも母親がそれを望んでいるのか?」 <0052> \{Tomoyo}"And in the first place, did her mother even want wish for this to happen?" // <0053> \{朋也}「まだ望んでいない」 <0053> \{Tomoya}「She didn't and still hasn't.」 // <0054> \{智代}「じゃあ、おまえは何をしているんだ」 <0054> \{Tomoyo}"Then, what are you on earth are you doing?" // <0055> \{智代}「全部無駄になるかもしれないぞ」 <0055> \{Tomoyo}"It's entirely possibly everything we've done will be for nothing in the end." // <0056> \{朋也}「母親も説得する」 <0056> \{Tomoya}"Even Tomo's mother is trying to persuade us." // <0057> \{智代}「それじゃあ、ともがまた不幸になってしまうじゃないか…」 <0057> \{Tomoyo}"In that case, doesn't that mean Tomo will once more become unhappy...?" // <0058> \{智代}「私だったらともを…幸せにできる…」 <0058> \{Tomoyo}"If it was me... I would definitely make Tomo happy..." // <0059> \{智代}「するから…」 <0059> \{Tomoyo}"Definitely..." // <0060> \{智代}「誓うから…」 <0060> \{Tomoyo}"I swear it..." // <0061> \{智代}「お願いだ…」 <0061> \{Tomoyo}"So please..." // <0062> 体を震わせて、声を絞り出す。 <0062> Her body was trembling, squeezing out every last word. // <0063> 最後には嗚咽になっていた。 <0063> Down until her very tears were gushing out from her eyes. // <0064> \{朋也}「河南子っ」 <0064> \{Tomoya}"Kanako—" // <0065> 呼ぶと、木陰が揺れる。 <0065> "Just as I called, the shadow of a nearby tree quivered. // <0066> そこに河南子が立っていた。 <0066> In it, Kanako stood. // <0067> \{朋也}「智代に花畑を見せてやってくれ」 <0067> \{Tomoya}"Please show Tomoyo to the flower garden was " // <0068> こくと河南子が頷く。 <0068> Hearing this, Kanako nodded. // <0069> \{朋也}「智代、きれいな場所があるらしいんだ。見に行ってこい」 <0069> \{Tomoya}"Tomoyo, I hear there is a beautiful place nearby. Let's go and see it." // <0070> \{智代}「………」 <0070> \{Tomoyo}"........." // <0071> \{河南子}「さ、先輩、いっしょにいこ。きれいなお花いっぱい咲いてるんだよ」 <0071> \{Kanako}"So, Senpai, come along with me. See the flowers blooming beautifully." // <0072> \{河南子}「ほら、いーきーーまーーしょーーーーっ!!」 <0072> \{Kanako}"So、Leettt'sss Gooooo!!」 // <0073> その手をつかんで、河南子が力任せに智代をひきずっていく。。 <0073> Grabbing hold of her hand, Kanako pulled Tomoyo with all her might.. // <0074> すがるような目がずっとこちらに向いたままだった。 <0074> But those pair of eyes never left the place I stood. // <0075> \{朋也}「ふぅ…」 <0075> \{Tomoya}"Ah..." // <0076> 作業に戻った。 <0076> I got back to work. // <0077> 日が暮れる。 <0077> It became dark. // <0078> \{河南子}「今日の報告」 <0078> \{Kanako}"So today's report:" // <0079> \{河南子}「ふたりで花を見ました」 <0079> \{Kanako}"The two of us went enjoy the sight of the flowers. // <0080> \{河南子}「いろいろ話をされました」 <0080> \{Kanako}"We talked about many things." // <0081> \{河南子}「名案のように、多数決をとろうと言い出しました」 <0081> \{Kanako}"Thinking it a good idea, we said we would get a majority vote on the matter. // <0082> \{河南子}「河南子と鷹文はともと一緒に暮らすほうを選んでくれるな?と訊かれました」 <0082> \{Kanako}"She asked her, 'Tomo, would you like to live with Kanako and Takafumi?'" // <0083> \{朋也}「え…」 <0083> \{Tomoya}"Eh..." // <0084> 手が止まる。 <0084> My hands stopped moving. // <0085> \{朋也}「で…どうした…」 <0085> \{Tomoya}"So... Then what happened..." // <0086> \{河南子}「正直に答えたら、崩れ落ちました」 <0086> \{Kanako}"To be honest, it fell apart and crumbled to pieces." // <0087> \{河南子}「支えて帰ってくるのが大変でした」 <0087> \{Kanako}"Sustaining this routine of going back and forth was quite difficult." // <0088> \{朋也}「そっか…」 <0088> \{Tomoya}"Is that so..." // <0089> \{朋也}「おまえもちゃんとわかってくれてたんだな」 <0089> \{Tomoya}"So you also managed to understand in the end." // <0090> \{河南子}「先輩ほど子供じゃないっすよ」 <0090> \{Kanako}"I'm not that much of a child like you, you know." // <0091> \{河南子}「鷹文のやつもね」 <0091> \{Kanako}"Nor like that Takafumi." // <0092> 俺も含めて、みんな子供だと思ったけど… <0092> Even including me, I think that we're all children though... // <0093> それでもふたりの援護は心強く思えた。 <0093> But even so, support of those two was very reassuring.
Script Chart[edit]
June | July | August | After | Other | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1st | SEEN0701 | SEEN0801 | SEEN5000 | SEEN7910 | ||||||
2nd | SEEN0702 | SEEN5001 | SEEN7920 | |||||||
3rd | SEEN0803 | SEEN5002 | SEEN7930 | |||||||
4th | SEEN0804 | SEEN5003 | SEEN7940 | |||||||
6th | SEEN0806 | BAD END | SEEN5004 | SEEN7950 | ||||||
SEEN1806 | SEEN5005 | |||||||||
7th | SEEN0707 | SEEN0807 | SEEN5006 | |||||||
8th | SEEN0708 | SEEN0808 | SEEN5007 | |||||||
9th | SEEN0709 | SEEN0809 | SEEN5010 | |||||||
10th | SEEN0710 | SEEN1710 | SEEN0810 | SEEN5011 | ||||||
11th | SEEN0711 | SEEN0811 | SEEN1811 | SEEN2811 | ||||||
12th | SEEN0712 | SEEN0812 | ||||||||
13th | SEEN0713 | SEEN0813 | SEEN1813 | SEEN2813 | ||||||
14th | SEEN0714 | SEEN1714 | SEEN0814 | BAD END | BAD END | BAD END | BAD END | |||
SEEN1814 | SEEN2814 | SEEN3814 | SEEN4814 | |||||||
15th | SEEN0715 | SEEN1715 | SEEN0815 | |||||||
16th | SEEN0716 | SEEN1716 | SEEN0816 | |||||||
17th | SEEN0717 | SEEN0817 | ||||||||
18th | SEEN0818 | |||||||||
19th | SEEN0819 | |||||||||
20th | BAD END | SEEN0820 | ||||||||
SEEN0720 | ||||||||||
21st | SEEN0721 | SEEN0821 | ||||||||
22nd | SEEN0722 | SEEN0822 | ||||||||
23rd | SEEN0723 | SEEN0823 | ||||||||
24th | SEEN0724 | |||||||||
25th | SEEN0725 | |||||||||
26th | SEEN0726 | |||||||||
27th | SEEN0727 | |||||||||
28th | SEEN0628 | SEEN0728 | ||||||||
29th | SEEN0629 | SEEN0729 | ||||||||
30th | SEEN0630 | |||||||||
BAD END | ||||||||||
SEEN0744 |