Difference between revisions of "Sayonara piano sonata ~Русский"
m |
|||
Line 92: | Line 92: | ||
:* [[Sayonara piano sonata~Russian Volume 3 - Illustrations| Иллюстрации]] |
:* [[Sayonara piano sonata~Russian Volume 3 - Illustrations| Иллюстрации]] |
||
:* [[Sayonara piano sonata~Russian Volume 3 - Prologue| Пролог]] |
:* [[Sayonara piano sonata~Russian Volume 3 - Prologue| Пролог]] |
||
− | :* [[Sayonara piano sonata~Russian Volume 3 - Chapter 1| |
+ | :* [[Sayonara piano sonata~Russian Volume 3 - Chapter 1| Соревнование хоров королевы]] |
:* [[Sayonara piano sonata~Russian Volume 3 - Chapter 2| Глава 2]] |
:* [[Sayonara piano sonata~Russian Volume 3 - Chapter 2| Глава 2]] |
||
:* [[Sayonara piano sonata~Russian Volume 3 - Chapter 3| Глава 3]] |
:* [[Sayonara piano sonata~Russian Volume 3 - Chapter 3| Глава 3]] |
Revision as of 11:31, 16 June 2012
![]() |
This Project is still PENDING Authorisation.
|
Проект "Прощальная соната для фортепьяно" также можно читать на следующих языках:
Примечание: каждый перевод идёт с разной скоростью.
Описание
Микава Наоми - обычный японский паренёк, сын музыкального критика, хорошо разбирающийся в музыке и технике. И он совмещает оба свои хобби - чинит всю аудиотехнику, которая попадается ему под руки. Для ремонта ему нужны запчасти, и берёт он их обычно на свалке рядом с городом. И вот однажды он услышал невероятно красивую музыку, прямо посреди свалки...
Работа над проектом
Регистрация
Каждый переводчик обязан указать все главы, над которыми он работает (или планирует работать в скором времени), на странице регистрации переводчиков данного проекта.
Оформление
Каждая глава после редакторских правок должна отвечать общепринятым требованиям, представленным в следующих документах:
- Общие рекомендации по стилю и оформлению (англ.)
- Соглашения об именах и названиях для "Прощальная соната для фортепьяно"
Содержание и правки
Данный перевод является в лучшем случае вторичным – с английского языка. Практика подсказывает, что в таких случаях возможно наличие энного количества ошибок и неточностей при переводе с японского оригинала. Если у вас есть знание соответствующего языка, доступ к оригинальному японскому тексту, и вы заметили неточность или ошибку – смело исправляйте. Не ждите разрешения или персонального приглашения - действуйте самостоятельно.
Новости
- 31 мая 2012 - завершена 11-я глава 2-го тома
- 27 мая 2012 - завершён пролог 3-го тома.
- 25 мая 2012 - завершена 13-я глава 1-го тома.
- 19 мая 2012 - завершена 12-я глава 1-го тома.
- 18 мая 2012 - завершена 1-я глава 2-го тома.
- 17 мая 2012 - завершена 11-я глава 1-го тома.
- 12 мая 2012 - завершена 10-я глава 1-го тома.
- 8 мая 2012 - завершена 8-я глава 1-го тома.
- 28 апреля 2012 - завершена 9-я глава 1-го тома.
- 24 апреля 2012 - завершена 6-я и 7-я главы 1-го тома.
- 15 апреля 2012 - завершена 5-я глава 1-го тома.
- 10 апреля 2012 - завершена 4-я глава 1-го тома.
- 8 апреля 2012 - завершена 3-я глава 1-го тома.
- 21 марта 2012 - завершена 2-я глава 1-го тома.
- 16 марта 2012 - создана эта страница и выложена 1-я глава 1-го тома.
Прощальная соната для фортепьяно, автор оригинала Сугии Хикару
Том 1
- Иллюстрации
- Магазин на краю света
- Цветочные поля, забытый музыкальный кабинет
- Ложь, бэнто, партита
- Stratocaster, красный чай
- Токката, замок, революция
- Похороны, собрание, бюджет
- Полотенце, средство от насекомых, скотч
- Принцесса, революционер
- Кит, Паганини, борцы
- Жар-птица, за океаном, пакет с лекарствами
- Пустыня, сердце, кашемир
- Воспоминания, обещание, оправдания
- Eroica
- Врач, каталог птиц, ответы
- Layla, железная дорога, Все, что было потеряно
- Lucille, первые капли дождя
- Бутерброд, весна, Инженерная фирма
- Магазин на краю света
- Песня дрозда
- Прощальная соната для фортепьяно
Том 2
Том 3
Том 4
Участники проекта
Переводчики
Активные
Редакторы
Активные
- Abliarsar
- Root
- devo4ka-lisa