Hyouka ~português brasileiro~

From Baka-Tsuki
Jump to: navigation, search
Capa do volume 1

A série Koten-bu (古典部, ou Clube de Literatura Clássica em português) é uma série de novels de mistério e drama escrita por Honobu Yonezawa e publicada pela Kadokawa Shoten desde 2001. Os quatro primeiros volumes receberam uma adaptação intitulada Hyouka (título do primeiro livro da série) em formato de anime pela Kyoto Animation com cerca de 22 capítulos (e um OVA) e indo ao ar de abril a setembro de 2012, assim como em formato de mangá por Task Ohna, a qual começou a ser publicada desde março de 2012 pela revista Shounen Ace, também pertencente a Kadokawa Shoten.

As traduções estão sendo feitas a partir da versão em inglês.

Sinta-se à vontade para colaborar ou fazer sugestões! (Garça)


A série Koten-bu (Hyouka) também está disponível em outros idiomas:


Sinopse[edit]

Houtarou Oreki se autoproclama um “poupador de energia”, ou seja, ele se recusa a desperdiçar energia fazendo atividades que considera desnecessárias. Embora não tivesse interesse em ingressar em qualquer clube que fosse ao começar o ensino médio no Colégio Kamiyama, a pedido de sua irmã mais velha Tomoe, acabou sendo impelido a participar do clube no qual ela fizera parte no passado, o Clube de Literatura Clássica, que corria perigo de ser abolido devido a sua falta de membros. Junto de Satoshi Fukube e Mayaka Ibara, seus amigos desde o ensino fundamental, assim como da elegante e extremamente curiosa Eru Chitanda, o novo Clube de Literatura Clássica acaba se encontrando envolvido em todo tipo de mistérios e consequentemente também resolvendo diversos incidentes incomuns. Houtarou rapidamente percebe que a vida junto ao Clube de Literatura Clássica, assim como sua irmã havia lhe prometido, poderia vir a se tornar de fato bastante interessante.

Registro de Tradutores[edit]

Tradutores e revisores interessados em participar em contribuir podem se registrar em registro, indicando em quais capítulos querem trabalhar (para referência, ler Guia - em inglês). Nesta aba também é possível verificar o status de tradução de cada capítulo.

Status de Tradução[edit]

Última Atualização: 23/02/2019

Volume 1: PAUSADO

Volume 5: 15%

Prólogo (1,2 e 3): revisados em 23/02/2019

Capítulo 1 (1 e 2): em processo de tradução, última tradução em 23/02/2019


Série Koten-bu/古典部 (Clube de Literatura Clássica), de Honobu Yonezawa[edit]

Hyouka 01.jpg

Volume 1: Hyouka (você não consegue evitar / a sobrinha do tempo)[edit]

Capítulo 1: Carta de Benares

Capítulo 2: O renascimento do tradicional Clube de Literatura Clássica

Capítulo 3: As atividades do prestigioso Clube de Literatura Clássica

Capítulo 4: Os descendentes do agitado Clube de Literatura Clássica

Capítulo 5: Os traços escondidos na linhagem do Clube de Literatura Clássica

Capítulo 6: O passado do glorioso Clube de Literatura Clássica

Capítulo 7: A verdade do histórico Clube de Literatura Clássica

Capítulo 8: O cotidiano do futuro Clube de Literatura Clássica

Capítulo 9: Carta para Sarajevo

Notas do Autor


Hyouka 02.jpg

Volume 2: O rolar dos créditos do tolo (por que ela não pediu a Eba?)[edit]

Registro Nº 100205

Registro Nº 100209

Registro Nº 100214

Capítulo 1: Vamos assistir a uma pré-estréia!

Capítulo 2: "Assassinato na vila abandonada de Furuoka"

Capítulo 3: "Intruso Invisível"

Capítulo 4: "Besta Sangrenta"

Capítulo 5: Vamos tentar dessa maneira

Capítulo 6: "O ponto cego de 10.000 pessoas"

Capítulo 7: O show não pode parar

Capítulo 8: Créditos finais

Notas do autor

Nota de tradução (ATENÇÃO: CONTÉM SPOILERS)

Hyouka 03.jpg

Volume 3: A sequência de Kudryavka (Bem-vindo ao Festival Kanya!)[edit]

Capítulo 1: Uma noite insone[edit]

Capítulo 2: As questões que se acumularam[edit]

  • 2.1: Aconteceu algo com o Clube de Clássicos?
  • 2.2: Desafio do Quiz
  • 2.3: Outra tempestade

Capítulo 3: O incidente "Juumonji"[edit]

  • 3.1: A paisagem matutina
  • 3.2: Wild Fire!
  • 3.3: O incidente Juumonji

Capítulo 4: Outra noite insone[edit]

Capítulo 5: A sequência de Kudryavka[edit]

  • 5.1: Quatro pessoas, quatro festivais culturais
  • 5.2: Juumonji x Clube de Literatura Clássica
  • 5.3: As cortinas se fecham
  • 5.4: Nos bastidores

Capítulo 6: E isso é tudo[edit]

Notas do autor[edit]

Hyouka 04.jpg

Volume 4: A boneca que sofreu um desvio (Pequenos pássaros não esquecem)[edit]

Se preciso fazer algo, faço rapidamente

Cometendo um pecado capital

Vislumbrando a verdadeira natureza

Aqueles que sabem de algo

Feliz ano novo

O caso dos chocolates caseiros

A boneca que sofreu um desvio

Notas do autor

Nota de tradução (ATENÇÃO: CONTÉM SPOILERS)

Hyouka 05.jpg

Volume 5: Aproximando a distância entre duas pessoas (caminhando em meio ao passado)[edit]

Sinopse[edit]

Prólogo: Um caminho longo demais para ser percorrido apenas correndo[edit]

Capítulo 1: A mesa de recepção é logo aqui[edit]

  • 3. Presente: 4,1 km; 15,9 km restantes

Capítulo 2: Amigos precisam ser celebrados[edit]

  • 1. Presente: 5,2 km; 14,8 km restantes
  • 2. Passado: 27 dias atrás
  • 3. Presente: 6,9 km; 13,1 km restantes

Capítulo 3: Uma cafeteria maravilhosa[edit]

  • 1. Presente: 8,0 km; 12,0 km restantes
  • 2. Passado: 13 dias atrás
  • 3. Presente: 11,5 km; 8,5 km restantes

Capítulo 4: É mais fácil deixar para lá[edit]

  • 1. Presente: 14,3 km; 5,7 km restantes
  • 2. Passado: Aproximadamente 19 horas e 30 minutos atrás
  • 3. Presente: 14,5 km; 5,5 km restantes
  • 4. Presente: 14,6 km; 5,4 km restantes
  • 5. Presente: 14,6 km; 5,4 km restantes

Capítulo 5: Aproximando a distância entre duas pessoas[edit]

  • 1. Presente: 17,0 km; 3,0 km restantes
  • 2. Presente: 18,6 km; 1,4 km restantes
  • 3. Presente: 18,9 km; 1,1 km restantes

Epilogo: Você deve ser capaz de estender seu alcance a qualquer lugar[edit]

  • 1. Presente: 19,1 km; 0,9 km restantes

Notas do Autor[edit]

Hyouka 06.jpg

Volume 6: Mesmo que me digam que agora eu possuo asas[edit]

O que faltava da caixa

O que não reflete no espelho

Está ensolarado na cordilheira?

Nosso volume lendário

O longo feriado

Mesmo que me digam que agora eu possuo asas





Tradutores[edit]

  • Garça (administradora do projeto)

Colaboradores[edit]

  • Luis Carlos (revisão do prólogo do volume 5)
  • Raphael Sampaio (revisão da página principal)


Publicações Originais[edit]

  • 氷菓 You can't escape / The niece of time (31 de outubro de 2001) ISBN 978-4-04-427101-5
  • 愚者のエンドロール Why didn't she ask EBA? (31 de julho de 2002) ISBN 978-4-04-427102-2
  • クドリャフカの順番 Welcome to KANYA FESTA! (24 de maio de 2008) ISBN 978-4-04-427103-9
  • 遠まわりする雛 Little birds can remember (24 de julho de 2010) ISBN 978-4-04-427104-6
  • ふたりの距離の概算 It walks by past (26 de junho de 2012) ISBN 978-4-04-874075-3