Difference between revisions of "User talk:Setsuna86"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Line 103: Line 103:
   
 
Like I said, the chapter 2 volume 6 was the first thing I ever translate, so it does not surprise me when you say that you have to change even complete sentences. Besides, in the next chapters of vol6, you may encounter the same problems (but not to the extent of ch2 since the more I was translating, the better I was). So you can change complete sentences if needed I don't mind, rather I think it would be better to do so. But I think for the volume 7, you will only need to edit, since I'm pretty sure that there are no errors in the meaning of the sentences. [[User:Setsuna86|Setsuna86]] ([[User talk:Setsuna86#top|talk]]) 08:46, 30 November 2013 (CST)
 
Like I said, the chapter 2 volume 6 was the first thing I ever translate, so it does not surprise me when you say that you have to change even complete sentences. Besides, in the next chapters of vol6, you may encounter the same problems (but not to the extent of ch2 since the more I was translating, the better I was). So you can change complete sentences if needed I don't mind, rather I think it would be better to do so. But I think for the volume 7, you will only need to edit, since I'm pretty sure that there are no errors in the meaning of the sentences. [[User:Setsuna86|Setsuna86]] ([[User talk:Setsuna86#top|talk]]) 08:46, 30 November 2013 (CST)
  +
  +
Okay! I will do so once I am done with the chapters. I will also help out to TLC the rest of volume 6 as well if you don't mind. Please do not take it in a negative way. I really appreciate what you have done for us! Once again, thank you so much for taking up the translation of Madan no Ou to Vanadis. You have already improved a lot from what I can see, so please keep up the insanely awesome work! We all know that translating is an extremely taxing and time consuming process, not to mention that both English and Japanese isn't your main language used. Therefore, you are awesome! Hahaha! :D [[User:Royaloyalz|Royaloyalz]] ([[User talk:Royaloyalz|talk]]) 10:49, 30 November 2013 (CST)
   
 
==Mahouka Koukou no Rettousei==
 
==Mahouka Koukou no Rettousei==

Revision as of 18:49, 30 November 2013

Madan no Ou to Vanadis

awesome stuff dude,btw..par told me that u had ch3 done/on the way too,keep up the good work lolz XD -- Ways(talk) 12:40, 6 May 2013 (CST)

My apologies if this isn't the case, but is the new chapter of Vanadis that was just posted an edited machine translation? It seems a bit...off. --Hiyono (talk) 12:14, 6 May 2013 (CDT)

Setsuna's profile says he's French. No matter how good he is at Japanese or English, neither is his first language, more likely than not, so it's not surprising. Either way, he's doing a great job, I think :D --EnigmaticAxiom (talk) 18:26, 6 May 2013 (CST)

I think setsuna picked it up after Xena went MIA and Par stepped down to doing Shikkin and Chaika.(In that Animesuki thread..i think its not machine) Ways(talk) 20:14, 6 May 2013 (CST)

No, it's not a machine translation. I know they are some errors. If you can correct it, please do so. That will help.

Thank you for translating this:)

Hey, setsuna I am dropping by to give you a greeting. BTW, if you want me to help with anything just drop it in my talk page here. --Par74583 (talk) 17:03, 8 May 2013 (GMT+7)

Setsuna, Olga's dragonic tool is Muma. BTW, how about u guys hang out in #campione lol, easier to talk and discuss. --Par74583 (talk) 20:47, 10 May 2013 (GMT+7)

I would like to finish with this volume first. Setsuna86 (talk) 10:31, 29 July 2013 (CDT)

I've only started re-reading ch. 3 just now because I played LoL for a bit(:P) and PAR, I wanna hang out too T_T Where is that? can you give me a link? B.T.W.setsuna, did you get you username from Houki's I.S.? Setsura?

irc.rizon.net, #campione channel --Par74583 (talk) 22:52, 10 May 2013 (GMT+7)

Thank You for your hard work!

Thanks a lot for doing Volume 6 of vanadis. Do you have plans to do Volume 7? Zeikuu (talk) 19:32, 27 June 2013 (CDT)

I will also do Volume 7. I wait that it is out. For the moment, I do Rakuin no Monsho, to help Dogma a bit. Setsuna86 (talk) 10:32, 29 July 2013 (CDT)

Hey, thanks for picking up Gakusen Toshi Asterisk. 124.43.120.174 09:18, 30 July 2013 (CDT)

will you translating gakusen first before madan??? it looks like there's new update at gakusen chapter 1

I have already done it before vol 7 of Madan was released. So for the time being, I will do Madan vol 7 before continuing with gakusen. Setsuna86 (talk) 04:25, 31 July 2013 (CDT)

Shouldn't Chapter 3 Volume 7 Title be Inhumane Statesman rather than Villainy of the Statesman? --Mytsy (talk) 17:32, 1 August 2013 (CDT)

It could be that. Even I'm not sure of the title yet. I only place that temporarily, but Í think the two has the same sense, right? Setsuna86 (talk) 08:49, 3 August 2013 (CDT)

At best how long does it take you to translate 1 chapter? --Mytsy (talk) 17:50, 10 August 2013 (CDT)

I want you to understand that I also work, so I don't have much time to translate; but I do 3 to 4 pages per day, and I have already translate half of the ch1. So if I have to estimate, I will finish the ch 1 in one week. Setsuna86 (talk) 18:41, 10 August 2013 (CDT)

Sorry if I offended you in any way possible,what I simply wanted to know is how long it takes you on average basis to translate a chapter.Again I'm truly sorry for offending you if I did. --Mytsy (talk) 19:42, 10 August 2013 (CDT)

Ah, it's not like I'm angry or something, I only honestly answer your question. But if you ask the average basis to translate a chapter, it depends on each translator. Setsuna86 (talk) 19:40, 10 August 2013 (CDT)

are you planning to complete the translation of full novel before uploading it ?

No, I will certainly post the first chapter on Tuesday. I have already finished translated it, but I did not post it because I wanted first some edit; but well, I will do as usual, that is post it with the link of google drive, before on BT Setsuna86 (talk) 02:50, 8 September 2013 (CDT)

Ohh,ok.thanks for the translations btw

Thank you for your hard work! -happily waits for Tuesday-


Thank you for the release !! (je ne sais pas où d'autre dire ça) Khern 01:13, 26 April 2024 (CDT)

Hey Satsuna,can I get your permission to translate this Novel in my native language? --Mytsy (talk) 12:38, 23 September 2013 (CDT)

Okay, you can. I have no problem with that. Setsuna86 (talk) 14:39, 23 September 2013 (CDT)

When will you post chapter 2? --Black Ice Prince (talk) 03:30, 5 October 2013 (CDT)

I will do as usual, that's, post first on google drive, and then on BT. I think I will post on google drive the next week, tuesday or wednesday. Setsuna86 (talk) 07:15, 5 October 2013 (CDT)

Is the link to your google drive public? O:

Yeah, I always make it public. Setsuna86 (talk) 13:58, 6 October 2013 (CDT)

Umm, this may sound like a stupid question, but where could I find the link?

Your question isn't stupid, since I didn't make the link public yet. I will do it either today (Monday) or tuesday. Setsuna86 (talk) 21:24, 6 October 2013 (CDT)

Oh okay, thank you very much! When you make it public, where will you be posting the link, may I ask?

Well, I just make the link public. Here it is: https://docs.google.com/document/d/1R3sJYDPmLB3xG2QnPqDN9ZNl8fMYvsUyCKimDZS0kBM/edit?pli=1 Setsuna86 (talk) 06:22, 7 October 2013 (CDT)

Thank you! Sorry if I came off as pushy. For chapter 1 you also mentioned a google drive link, but I never saw any before you posted to Baka-Tsuki, so I was wondering if you were doing it on some other website.

Hi Setsu! thx for all your work translating many chapter of this great LN, i just wondering, u haven't put any progress update on the register page, have u got any work done? I have no mean to rush your great job, just a bit curious.

I will firsta say this, just in case, but the volume 7 of Madan has only 4 chapters, so I translate them all; I'm waiting for the volume 8 which will be released in December, to continue translating. So to answer your question, I can't put any update, when there is not. Meanwhile, I'm translating Gakusen. Setsuna86 (talk) 02:30, 7 November 2013 (CST)

Ah thanks for clearing that for me, i thought there was an epilogue or some other chapter. Well, keep up the good work!

Hej, could you please change the adress for Madan no Ou to Vanadis Vol.7 from http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Madan_no_Ou_Vanadis:Volume_07 to http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Madan_no_Ou_to_Vanadis:Volume_07 because you forgot the TO .

And thanks for the translations, though I change all Jermaine to Germaine, which you first used :) Hannryou (talk) 22:51, 19 November 2013 (MET)

Hi, thanks for your translations of Madan no Ou to Vanadis. I would like to ask, for Volume 06 Chapter 2, why did you use "ViraltDragonic Tool" instead of the furigana format? Also, would you mind if I changed certain parts of your translations after comparing them to the Chinese translations? Some parts are a little confusing, and I was wondering if I could receive your permission to change it a little. Royaloyalz (talk) 14:37, 29 November 2013 (CST)

First about ViraltDragonic Tool, it's a probably a typo; and yes, you can change certain parts. Actually, it would help a lot, since it was the first complete chapter I began to translate, and there are probably many mistaken. So feel free to change what does not make sense. Setsuna86 (talk) 14:58, 29 November 2013 (CST)

Alright, I will make those little changes :D Anyways, thanks a lot for translating this awesome LN. From the moment I started reading it till now, I have been totally hooked. The only reason why it doesn't have more attention is probably because many are unwilling to give it a try even though there is an awesome preview done by EnigmaticAxiom. Hopefully, more will become willing to give this a chance. Royaloyalz (talk) 20:22, 29 November 2013 (CST)

Hey Setsuna86, I am about 3/4 ways through with volume 6 chapter 2, and I must say I am intending to put in quite a few changes. Just wanted to give you a heads up before I proceeded with it, since I think there were quite a few parts where I changed the entire text to something else. I think the Chinese source that I am looking at is pretty reliable, but I still want to ask for your permission once again before carrying on with the TLC. Thanks! Royaloyalz (talk) 08:12, 30 November 2013 (CST)

Like I said, the chapter 2 volume 6 was the first thing I ever translate, so it does not surprise me when you say that you have to change even complete sentences. Besides, in the next chapters of vol6, you may encounter the same problems (but not to the extent of ch2 since the more I was translating, the better I was). So you can change complete sentences if needed I don't mind, rather I think it would be better to do so. But I think for the volume 7, you will only need to edit, since I'm pretty sure that there are no errors in the meaning of the sentences. Setsuna86 (talk) 08:46, 30 November 2013 (CST)

Okay! I will do so once I am done with the chapters. I will also help out to TLC the rest of volume 6 as well if you don't mind. Please do not take it in a negative way. I really appreciate what you have done for us! Once again, thank you so much for taking up the translation of Madan no Ou to Vanadis. You have already improved a lot from what I can see, so please keep up the insanely awesome work! We all know that translating is an extremely taxing and time consuming process, not to mention that both English and Japanese isn't your main language used. Therefore, you are awesome! Hahaha! :D Royaloyalz (talk) 10:49, 30 November 2013 (CST)

Mahouka Koukou no Rettousei

Thanks for volume 9 ch4, when I find my copy of the book I will try to TLC the bold areas. Do you plan on continuing with translating volume 9? I (and I am sure many of the other eager followers) would be happy to edit/TLC your translations. Thanks again!

Thanks for mahouka ;)

Thanks for mahouka - I hope you continue to TL it :) --Kai Ran (talk) 16:23, 23 July 2013 (CDT)

Happy to see someone new working on Mahouka! Thanks for the translation! d4mi3n (talk)

Gakusen Toshi Asterisk

Give your impressions of this novel here. Setsuna86 (talk) 10:38, 30 July 2013 (CDT)

From what i've read regarding Gakusen Toshi Asterisk it seems to be quite interesting and i'm looking forward to seeing you translate more of it. This is just a trival wish but instead of putting "incomplete" next to the chapter name would it be possible for you to put a rough % of how far through the chapter you've translated instead? Zeikuu (talk) 05:07, 31 July 2013 (CDT)

Seems interesting, but still too early to be sure. Mahouka is the best for me, do you think to continue or will you concentrate on this oneUlrick 03 August 2013


Its not that important but Gakusen Toshi Asterisk page doesnt show up at main page i found it when looking at mahouka updates to see if new chapter was up and it was at light novels section u cant see it on normal light novels section on main page just a reminder to fix i am a reader dont have an account also thank you for translating.

For the person above you should collapse the light novels then open it up again. Gakusen isn't on there because that section doesn't update when you open it and maintain that state. I hope what i said makes sense since I don't have great english.

The reason it did not show up on the normal light novels is because until a little while ago it was still considered a teaser project so it was listed under teaser projects, if it still does not show up then just try refreshing the page. Hope that helps.

Thanks Setsuna for picking up this project again. :) --Chancs (talk) 01:06, 31 October 2013 (CDT)

You don't thank me. It's something I have planned to do after finishing translating Madan. I have already finished with the of vol03 ch01, but some errors corrections are needed, so I can't post it now. When finished Madan, I will correct those errors and then post. Setsuna86 (talk) 01:33, 31 October 2013 (CDT)

Questions

Firstly, thanks for you translations, and a question, do you have blog?

Which do you talk about? If it's about the translation of ch 4 of gakusen, it was done by hiyono (Nandesuto in animesuki). Setsuna86 (talk) 15:02, 12 August 2013 (CDT)

No man, I read in mandan no ou Topic from animesuki that you have blog XD.


Salut, je me posais juste une question : Si tu es français, pourquoi traduis-tu en anglais ? XD Parce que Baka-Tsuki est majoritairement une communauté anglaise ? 'Fin bref, j'étais juste curieux, personnellement je trouve la lecture anglaise plus fluide, donc ça ne me dérange pas. Bon courage pour la suite. ;) Kazugaya (talk)


Bien, beaucoup de personnes m'ont posé cette question. Comme tu l'as dit, le lecture anglaise est plus fluide. Et je le fais aussi, car c'est un moyen pour moi d'étudier la langue anglaise. Au fait, je ne sais pas s'il y a beaucoup de lecteurs français des 2 séries sur lesquelles je travaille; mais s'il y en a, je peux traduire ma version anglaise en langue française pour eux s'ils veulent bien. Setsuna86 (talk) 09:23, 15 September 2013 (CDT)

Je vois. Je pense que tu peux continuer en anglais, et lorsque tu auras fini tes projets, et si un assez grand nombre de français le demandent, faire une version française. La communauté française n'étant pas encore assez développée, je pense que ça peu attendre. Sinon, perso, pour l'instant j'aime bien Gakusen Toshi Asterisk, mais j'hésite à lire Madan no Ou to Vanadis comme les chapitres sont des previews. Mais si c'est bon, je l'ajouterais à ma liste. Kazugaya (talk) 10:37, 15 September 2013 (CDT)