User:Arsl31
Hi, FNG here (well, 4/12/15 9:18pm GMT+8 is this acct's BDay so I'm gonna start counting my years here as a registered member)
What I am?
I am a avid unregistered reader waaaaay back the last decade. amateur (Or should I say, wannabe?) translator (Currently self-studying Japanese at the moment) I am fluent in English (well, in written forms actually, I'm not so good at oral communication) I know my translation have flaws, many flaws, but you can help in correcting them. PLEASE CORRECT THEM. It will be a great help to me and to every reader of this stupid works of mine.
Why do I came here:
WARNING: TLDR
TBH i like "amateur" translations most coz they don't change the context much, well, with the exception of language and culture barriers of course. When I bought the official English Publication of a Novel I want I was disappointed. it feels the same way like I was reading my math books. The mood was turned off and the excitement that I felt when reading the official was lost and my hopes crushed. I have even abstained myself from reading the novel translated here just to feel the excitement again just like the first time I read it (Honestly I have read the amateur translations to the point of memorizing it) but as I compare the novel "here" and "there" there is a very big difference between the two. So much to my disappointment, I tried to "learn" the language and culture of the Japanese itself. But still, I doubt my translations would please the readers because I'm new to the Japanese language so please feel free to edit my works. In fact I would appreciate it gladly if you proofread it because I might change the whole meaning or a part of a story.--Arsl31 (talk) 03:34, 15 April 2015 (CDT)
What am I doing right now?
Currently Reading/Finished reading/Waiting for an update
- AntiMagic Academy "The 35th Test Platoon" [Personal Favorite. Awesome Novel. I recommend it best! Waiting for an update]
- Campione [Waiting for an update]
- CubexCursedxCurious [Gonna read it in Bakareader Ex App if I have time]
- Dungeon ni Deai wo Motomeru no wa Machigatteiru Darou ka (licensed. Waiting for the official translation of the books to be completed)
- Date A Live [Waiting for an update]
- Elysion Virtual Region [Finished, TOO SHORT AND HAS A LOT OF POTENTIAL]
- Hataraku Maou-sama! (licensed. Waiting for the official translation of the books to be completed)
- Hidan no Aria (licensed) - was one of my anticipated novels here at that time I first discovered this site
- Highschool DxD [Waiting for an update]
- Ichiban Ushiro no Daimaou [Finished]
- Infinite Stratos (The author created the greatest mistake of his life, second only to Einstein's atomic bomb, but much much denser.)
- Log Horizon (licensed. Waiting for the official translation of the books to be completed)
- Madan no Ou to Vanadis [Waiting for an update]
- Mahouka kokou no Rettousei [Waiting for an update]
- Mondaiji-tachi ga Isekai Kara Kuru Soudesu-yo [Waiting for an update]
- No Game No Life (licensed. Waiting for the official translation of the books to be completed)
- Only Sense Online [A vanilla mix between Log Horizon and SAO. Waiting for an update]
- Rakudai Kishi no Eiyuutan [Gonna read it in Bakareader Ex App if I have time]
- Rokujouma no Shinryakyusha [Waiting for an update]
- Seikoku no Ryukishi [Gonna read it in Bakareader Ex App if the translators have been resurrected]
- Seirei Tsukai no Blade Dance [Waiting for an update]
- Shinmai Maou no Keiyakusha [CREATING THE UPDATE]
- Silver Cross and Draculea [Finished, TOO SHORT AND HAS A LOT OF POTENTIAL]
- Sword Art Online (removed due to Yenpress)
- Zero no Tsukaima (well, unfinished reading for a forever unfinished novel, RIP author)
Currently Translating
- Shinmai Maou no Keiyakusha
Keeping these tools for later
How will you contact me(privately)?
PM me @ animesuki or message me at [email protected] (I always check my emails on a regular basis so feel free to contact me anytime)
What's my status right now?
TRANSLATING AGAIN, REVISING, SEARCHING REFERENCES, ENHANCING VOCABULARY, RINSE, REPEAT.
College Thesis incoming, TL's gonna slow down for a year or so, but never gonna go down. Just be patient.
Resuming Translations for a bit. I don't know how long will I be vacant, but I should say I'm stil alive and translating--Arsl31 (talk) 12:03, 23 August 2015 (UTC)
Currently on semestral break. This means I'll be translating IN FULL TIME from now on till New Year or so~--Arsl31 (talk) 20:53, 22 October 2015 (UTC)
Too busy IRL, will resume translations after Post Xmas...--Arsl31 (talk) 01:38, 23 December 2015 (UTC)
My college thesis SNAFU. Don't know whether I will graduate or not, and its been hindering my time for the translations. I apologize for the long hiatus. Will resume translations on March, whether I will graduate or not.--Arsl31 (talk) 09:04, 15 February 2016 (UTC)
ACTIVE. Grad-waiting. A little bit of papers here and there but I can manage my translations from now on. Thank you for your patience--Arsl31 (talk) 02:17, 8 March 2016 (UTC)