To Aru Majutsu no Index ~ Italiano (Italian)
Toaru Majutsu no Index (とある魔術の禁書目録(インデックス)) è una serie di light novel giapponesi scritta da Kazuma Kamachi (鎌池 和馬), illustrata da Kiyotaka Haimura (灰村 キヨタカ) e pubblicata da ASCII Media Works sotto la sua etichetta Dengeki Bunko. Sono attualmente disponibili 26 volumi, inclusi 2 side story, oltre ad un manga e un anime di 2 stagioni.
E' anche presente uno spin-off intitolato Toaru Kagaku no Railgun (とある科学の超電磁砲(レールガン)), sia in versione cartacea sia animata.
NOTA DAL PROJECT SUPERVISOR: siamo sempre alla ricerca di collaboratori.
Altre Lingue
Toaru Majutsu no Index è disponibile anche nelle seguenti lingue:
- Toaru Majutsu no Index ~ English (Inglese)
- Toaru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia (Indonesiano)
- Toaru Majutsu no Index ~ Russian (Russo)
- Toaru Majutsu no Index ~ Spanish (Spagnolo)
- Toaru Majutsu no Index ~ German (Tedesco)
(Nota: l'avanzamento della traduzione varia per ogni versione.)
Visita il Baka-Tsuki Project Forum per discutere la serie ed altro.
Trama
To Aru Majutsu no Index è ambientato nella Città Accademia, tecnologicamente avanzata e abitata per lo più da studenti e insegnanti, che si occupa dello studio e dello sviluppo degli esper, ovvero esseri umani dotati di poteri soprannaturali. Ma in questo mondo di ricerca scientifica ne coesiste uno di pura magia, di occulto, collegato alle istituzioni religiose globali.
Kamijou Touma, uno sfortunato studente di 16 anni schedato tra gli esper di più basso livello, è in possesso di una sconosciuta abilità chiamata Imagine Breaker in grado di annullare tutto ciò che è soprannaturale, sia pure un sistema di Dio.
Un giorno trova Index, una giovane suora facente parte dell'organizzazione Necessarius, sdraiata sul balcone del suo appartamento. La ragazza sta scappando da alcuni maghi, perché ha memorizzato i 103.000 grimori proibiti che la Chiesa ha voluto far sparire dalla circolazione.
Uno strano incontro che immergerà Kamijou nei più profondi ed oscuri segreti della Città Accademia e dell'intero mondo magico.
Volumi
Volume 1 (Testo Completo - PDF)
- Illustrazioni
- Prologo: La Storia del Ragazzo Distruttore d'Illusioni — The_Imagine-Breaker.
- Capitolo 1: Il Mago Giunge a Palazzo — FAIR,_Occasionally_GIRL.
- Capitolo 2: L'Illusionista Dona la Morte — The_7th-Egde.
- Capitolo 3: Il Grimorio Sorride Serenamente — "Forget_me_not."
- Capitolo 4: L'Esorcista Sceglie il Finale — (N)Ever_Say_Good_bye.
- Epilogo: La Conclusione della Ragazza Indice dei Libri Proibiti — Index-Librorum-Prohibitorum.
- Due parole dall'autore
Volume 7
(traduzione antecedente alla creazione di questa pagina, ci è stata concessa e necessita edit)
- Illustrazioni
- Prologo: Inizia l'azione — The_Page_is_Opened
- Capitolo 1: Gakuen Toshi — Science_Worship
- Capitolo 2: La Chiesa cattolica — The_Roman_Catholic_Church
- Capitolo 3: La Chiesa d'Inghilterra — Anglican_Church
- Capitolo 4: Lo stile di Amakusa, la Chiesa della violenza della croce — AMAKUSA_Style_Remix_of_Church
- Epilogo: Fine dell'azione — The_Page_is_Shut
- Due parole dall'autore
Volume 14
- Illustrazioni
- Prologo: Una Chiesa sin Troppo Oscura — Bread_and_Wine.
- Capitolo 1: Cambiamenti Troppo Veloci — In_a_Long_Distance_Country.
- Capitolo 2: La Causa che Diventa un Colpo Decisivo — Muzzle_of_a_Gun.
- Capitolo 3: Qualcosa da Molto Tolto ai Maghi — Power_Instigation.
- Capitolo 4: Un Ammasso di Metallo che Copre il Cielo — Cruel_Troopers.
- Epilogo: Quella Risposta Porta al Prossimo Mistero — Question.
- Due parole dall'autore
Traduzione
Si cercano traduttori, quindi se desideri diventarlo perfavore posta nel forum così da poter essere aiutato ad iniziare.
Formati standard
Ogni traduttore deve attenersi allo standard di formattazione.
Inoltre, questo progetto dispone di un protocollo di stile da seguire.
Registrazione
Ti ricordo che prima di contribuire bisogna avvertire il project supervisor.
Ai traduttori si chiede di registrare ogni capitolo a cui desiderano lavorare qui.
Staff del progetto
Project Supervisor
Traduttori
Attivi
Inattivi
- Xarius (tornerà a fine estate)