Difference between revisions of "Date A Akihabara:Tohka FR"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
m (Correction)
 
Line 5: Line 5:
 
Un certain après-midi…
 
Un certain après-midi…
   
De la sueur se formait sur le front de Shidou alors qu’il couvrait sa bouche, en marchant lentement le long du chemin.
+
De la sueur se formait sur le front de Shidou, qui couvrait sa bouche en marchant lentement le long du chemin.
   
Les deux côtés de la rue étaient remplis de magasins d’appareils électroniques, de mangas, de game centers<ref>Boutiques de jeux sociaux en ligne où les joueurs peuvent se retrouver pour jouer entre eux.</ref> et autres. Et à l’extérieur des immeubles, il y avait des bannières et des enseignes avec des filles mignonnes, choses rarement vues dans les autres rues.
+
Les deux côtés de la rue étaient remplis de magasins d’appareils électroniques, de mangas, de game centers<ref>Boutiques de jeux sociaux en ligne où les joueurs peuvent se retrouver pour jouer entre eux.</ref> et autres. Et sur la façade des immeubles, il y avait des bannières et des enseignes avec des filles mignonnes, choses rarement présentes dans les autres rues.
   
Akihabara. Sans aucun doute, c’est la terre sacrée des otakus.
+
Akihabara. C'est sans aucun doute la terre sacrée des otakus.
   
Mais Shidou avait dû spécifiquement prendre le train pour y aller, mais il n’était pas encore entré dans un quelconque magasin, et il ne faisait que regarder avec condescendance les restaurants de curry et de ramen, et même la vieille échoppe qui s'était fait une histoire en vendant des sobas<ref>Les sobas sont des nouilles japonaises à base de farine de sarrasin.</ref> et des sukiyakis<ref>Les sukiyakis est une sorte de fondue japonaise où l'on trempe des légumes et du bœuf.</ref>.
+
Shidou avait dû prendre le train pour se rendre précisément là-bas, mais il n’était pas encore entré dans un seul magasin ; il ne faisait que fixer avec condescendance chaque restaurant de curry ou de ramen qu'il voyait, et même la vieille échoppe qui s'était faite un nom en vendant des soba<ref>Les soba sont des nouilles japonaises faites à base de farine de sarrasin.</ref> et du sukiyaki<ref>Le sukiyaki est une sorte de fondue japonaise où l'on trempe des légumes et du bœuf.</ref>.
   
La raison pour ça était très simple.
+
La raison en était très simple.
   
 
« Nuu ? Qu’est-ce qu’il y a Shidou ? Tu as l’air de souffrir. »
 
« Nuu ? Qu’est-ce qu’il y a Shidou ? Tu as l’air de souffrir. »
Line 19: Line 19:
 
Disant cela, Tohka, qui marchait devant Shidou, se retourna.
 
Disant cela, Tohka, qui marchait devant Shidou, se retourna.
   
C'était une fille avec des cheveux aussi sombres que la nuit et avec des yeux clairs cristallins qui rendaient difficile le fait de croire qu’elle était née avec ceci. Mais, son comportement dynamique et son sourire enjoué rendaient l’atmosphère mystérieuse autour d’elle plus chaleureuse et agréable.
+
Cette fille avait des cheveux aussi sombres que la nuit et des yeux aussi clairs que des cristaux, si bien qu'il était difficile de croire qu’elle était née avec. Son attitude dynamique et son sourire enjoué rendaient l’atmosphère mystérieuse qui régnait autour d’elle plus agréable et chaleureuse.
   
C’est vrai. Depuis ce matin, Shidou accompagnait ce gourmet dans divers restaurants de son choix.
+
Voilà. Depuis ce matin, Shidou accompagnait ce gourmet dans de nombreux restaurants qu'elle avait choisis.
   
« … Peu importe à quel point c’est délicieux, j’ai vraiment atteint ma limite. »
+
« … Peu importe à quel point c’est bon, j’ai vraiment atteint ma limite. »
   
« Uwuu… Vraiment. Alors nous allons devoir arrêter... Mais, il y a encore un endroit où je veux aller. On peut ? »
+
« Uwuu… Vraiment ? Je suppose que nous allons devoir arrêter... Mais, il y a encore un endroit où je veux aller. On peut ? »
   
« Ahhh… Mais, je vais juste boire de l’eau. »
+
« Ahhh… D'accord, mais je vais juste boire de l’eau. »
   
 
« Enn ! »
 
« Enn ! »
   
Tohka acquiesça énergiquement de la tête et mena Shidou dans un certain local. Et ainsi...
+
Tohka acquiesça énergiquement de la tête et mena Shidou dans un certain bâtiment. Et ainsi...
   
« Bienvenue ! Ojou-sama, Goshujin-sama<ref>Les maids, ou soubrettes, accueillent généralement les clients en les appelant par ces termes, le premier signifient littéralement "Maîtresse" et le second "Maître". Plus de détails [http://fr.wikipedia.org/wiki/Maid_caf%C3%A9#Menu ici].</ref> ! »
+
« Bienvenue ! Ojou-sama, Goshujin-sama<ref>Les maids, ou soubrettes, accueillent généralement les clients en les appelant par ces termes, le premier signifient "Maîtresse" et le second "Maître". Plus de détails [http://fr.wikipedia.org/wiki/Maid_caf%C3%A9#Menu ici].</ref> ! »
   
 
« Oooh ! »
 
« Oooh ! »
   
Etant accueilli si courtoisement à l’entrée par une fille dans un costume de maid, Shidou ne put s’empêcher de haleter.
+
Lorsqu'il vit qu'il était accueilli si courtoisement à l’entrée par une fille habillée en maid, Shidou ne put retenir sa surprise.
   
Après avoir été amenés à une table par la maid, il attendit que Tohka fasse son choix avant d’appeler.
+
Après qu'ils aient été amenés à une table par la maid, Shidou attendit que Tohka fasse son choix pour appeler.
   
« Heh… C'est sûr qu'elles sont un peu particulières à ce sujet. Mais, je suis étonné. Je n’aurais jamais imaginé que Tohka veuille aller dans un maid café. »
+
« Heh… il règne ici une ambiance vraiment particulière. Mais, c'est étonnant. Je n’aurais jamais imaginé que tu veuilles aller dans un maid café. »
   
 
« Nwu. Leur omurice<ref>Ou ''omu-rice'' ou encore ''omu raisu''. Il s'agit d'une omelette farcie de riz frit qui est ensuite décorée avec du ketchup. C'est un des plats emblématiques des maid cafés.</ref> moe-moe<ref>Terme japonais désignant "un sentiment d'affection envers un personnage fictif", il est très utilisé dans l'univers des otakus. Réf : [http://fr.wikipedia.org/wiki/Moe_(Japon) ici].</ref> semble être le meilleur du coin. »
 
« Nwu. Leur omurice<ref>Ou ''omu-rice'' ou encore ''omu raisu''. Il s'agit d'une omelette farcie de riz frit qui est ensuite décorée avec du ketchup. C'est un des plats emblématiques des maid cafés.</ref> moe-moe<ref>Terme japonais désignant "un sentiment d'affection envers un personnage fictif", il est très utilisé dans l'univers des otakus. Réf : [http://fr.wikipedia.org/wiki/Moe_(Japon) ici].</ref> semble être le meilleur du coin. »
   
« … Ahhh, désolé alors, ce n’était donc pas une coïncidence après tout. »
+
« … Ahhh, Ah bon. Ce n’était donc pas une coïncidence après tout. »
   
 
Shidou sourit âprement en prononçant ces mots. Quelques instants plus tard, une maid revint avec l’omelette de riz.
 
Shidou sourit âprement en prononçant ces mots. Quelques instants plus tard, une maid revint avec l’omelette de riz.
   
« Savourez s’il vous plaît, l’omurice spéciale moe-moe ! Vous pouvez insérer votre mot préféré dessus, qu’est-ce que vous voulez écrire ? »
+
« S’il vous plaît, régalez-vous avec notre omurice spécial moe-moe ! Vous pouvez choisir votre mot préféré pour qu'il soit écrit dessus. Que souhaitez-vous écrire ? »
   
« Nu… ? Je ne sais pas. Vous pouvez vous en charger ? »
+
« Nu… ? Je ne sais pas. Vous pouvez choisir pour moi ? »
   
« S’il vous plaît laissez-moi faire ! »
+
« Laissez-moi faire, s'il vous plaît ! »
   
 
Après avoir prononcé ces mots, elle souleva le bouchon d’une bouteille de ketchup et écrivit habilement le mot "moe" à l'intérieur d'un cœur.
 
Après avoir prononcé ces mots, elle souleva le bouchon d’une bouteille de ketchup et écrivit habilement le mot "moe" à l'intérieur d'un cœur.
Line 65: Line 65:
 
« Uu ! »
 
« Uu ! »
   
Alors que Maid-san parlait toujours, Tohka prit sa cuillère et mangea l’omurice d’une seule bouchée.
+
Alors que la maid parlait toujours, Tohka prit sa cuillère et mangea l’omurice d’une seule bouchée.
   
 
« Mogu mogu… Nuuu ! C’est délicieux ! Vraiment délicieux ! »
 
« Mogu mogu… Nuuu ! C’est délicieux ! Vraiment délicieux ! »
   
Elle tendit l’assiette vide à la maid après avoir fini de manger tout en se léchant les lèvres.
+
En se léchant les lèvres, elle tendit l’assiette vide à la maid après avoir fini de manger.
   
La maid resta stupéfaite pendant un moment, puis elle s’inclina, en guise de « J'ai compris », avant de retourner à la cuisine.
+
La maid resta stupéfaite un instant, puis s’inclina en guise de « J'ai compris », avant de retourner à la cuisine.
   
 
Après quelques minutes, elle revint.
 
Après quelques minutes, elle revint.
Line 77: Line 77:
 
« Désolée pour l’attente ! »
 
« Désolée pour l’attente ! »
   
« Oooh ! C’est là ! »
+
« Oooh ! Oui ! »
   
Les yeux de Tohka brillaient avec éclat pendant qu’elle criait. La maid posa l’assiette sur la table et cette fois elle donna le tube de ketchup à Tohka.
+
Les yeux de Tohka brillèrent avec éclat quand elle cria cela. La maid posa l’assiette sur la table et, cette fois, donna le tube de ketchup à Tohka.
   
 
« Le secret, c'est d’écrire le mot en une seule fois. Faites de votre mieux, Ojou-sama ! »
 
« Le secret, c'est d’écrire le mot en une seule fois. Faites de votre mieux, Ojou-sama ! »
Line 87: Line 87:
 
Après que Tohka ait acquiescé, elle commença à dessiner des lignes rouges sur le haut de l’omurice.
 
Après que Tohka ait acquiescé, elle commença à dessiner des lignes rouges sur le haut de l’omurice.
   
Toutefois, la sauce tomate gicla hors de l’assiette en plein milieu.
+
Toutefois, la sauce tomate gicla hors de l’assiette alors qu'elle écrivait.
   
 
« Uuuuh… »
 
« Uuuuh… »
   
Après un froncement de sourcil de Tohka, elle ramassa sa cuillère et mangea l’omurice.
+
Tohka fronça les sourcils, ramassa sa cuillère et mangea l’omurice.
   
« Une autre ! »
+
« Un autre ! »
   
« J-Je comprends ! »
+
« C-Compris ! »
   
  +
La maid reprit l’assiette, stupéfaite.
La maid était en stupeur alors qu’elle prit l’assiette.
 
   
« Oi, oi, Tohka. »
+
« , Tohka. »
   
« Tout va bien, Shidou. La prochaine fois, je vais vraiment réussir ! »
+
« Ne t'en fais pas, Shidou. La prochaine fois, je vais vraiment réussir ! »
   
 
« N-Non, je ne me parlais pas de ça… »
 
« N-Non, je ne me parlais pas de ça… »
   
Alors que Shidou disait ça, l’omurice suivante arriva.
+
Alors que Shidou disait ça, l’omurice suivant arriva.
   
   
Line 111: Line 111:
 
« ... J’y suis arrivée ! »
 
« ... J’y suis arrivée ! »
   
Quand Tohka s’exclama de joie bruyamment, c’était après avoir fini dix assiettes d’omurice. Des sueurs froides se formaient sur le visage choqué de Maid-san. Une foule avait commencé à se rassembler sans le savoir<ref>Une fois encore, dans la plupart des maid cafés, le client est limité à une certaine durée, on comprend que Tohka empêche la venue d'autres clients.</ref>.
+
Quand Tohka s’exclama de joie bruyamment, c’était après avoir fini dix assiettes d’omurice. Des sueurs froides s'étaient formées sur le visage choqué de la maid. Une foule avait commencé à se rassembler sans qu'ils ne s'en aperçoivent<ref>Dans la plupart des maid cafés, le client est limité à une certaine durée. Il faut donc comprendre que Tohka empêche la venue d'autres clients.</ref>.
   
Toutefois Tohka ignorait les regards qu'on lui lançaient, et elle regardait avec satisfaction l’omurice où était écrit "Tohka".
+
Toutefois Tohka ignorait les regards qu'on lui lançait, et regardait avec satisfaction l’omurice où était écrit "Tohka".
   
« Regarde la Shidou ! Comment tu la trouves ? Je l’ai écrit comme il faut ! »
+
« Regarde Shidou ! Comment tu le trouves ? Je l’ai écrit comme il faut ! »
   
 
« O-Ouais… c’est vrai. »
 
« O-Ouais… c’est vrai. »
Line 125: Line 125:
 
Après que Shidou ait formulé ces mots, Tohka secoua sa tête.
 
Après que Shidou ait formulé ces mots, Tohka secoua sa tête.
   
« Ce n’est pas ça... Celle-là, j’espère que Shidou la mangera. Je l’ai écrit… exprès pour ça. »
+
« Ce n’est pas ça... Celle-là, je voudrais que Shidou la mange. Je l’ai écrit… exprès pour ça. »
   
« Ehh… ? A-Aah, je suis désolé. Même si tu as fait un si bon… » <!--La suite est "boulot"-->
+
« Ehh… ? A-Aah, je suis désolé. Même si tu as fait tout… » <!-- On supposera que la suite est "ça pour moi", ça rend mieux. -->
   
Toutefois, Shidou s’arrêta de parler en plein milieu. Après avoir vu les yeux de Tohka remplis d’impatience, il ne pouvait plus rien dire.
+
Shidou s’arrêta au milieu de sa phrase. Après avoir vu les yeux de Tohka remplis d’impatience, il ne pouvait plus rien dire.
   
 
« … Bon appétit. »
 
« … Bon appétit. »
   
« Mm ! S’il te plaît, fais-toi plaisir ! »
+
« Mm ! Régale-toi, s'il te plaît ! » dit Tohka joyeusement.
   
  +
Shidou, qui tenait son estomac sur le pont d'éclater, attrapa sa cuillère.
Dit Tohka joyeusement.
 
 
Shidou tenait son estomac plein au point de presque éclater, et attrapa sa cuillère.
 
   
 
<noinclude>
 
<noinclude>

Latest revision as of 14:47, 8 December 2013

Tohka[edit]

« Oohh… »

Un certain après-midi…

De la sueur se formait sur le front de Shidou, qui couvrait sa bouche en marchant lentement le long du chemin.

Les deux côtés de la rue étaient remplis de magasins d’appareils électroniques, de mangas, de game centers[1] et autres. Et sur la façade des immeubles, il y avait des bannières et des enseignes avec des filles mignonnes, choses rarement présentes dans les autres rues.

Akihabara. C'est sans aucun doute la terre sacrée des otakus.

Shidou avait dû prendre le train pour se rendre précisément là-bas, mais il n’était pas encore entré dans un seul magasin ; il ne faisait que fixer avec condescendance chaque restaurant de curry ou de ramen qu'il voyait, et même la vieille échoppe qui s'était faite un nom en vendant des soba[2] et du sukiyaki[3].

La raison en était très simple.

« Nuu ? Qu’est-ce qu’il y a Shidou ? Tu as l’air de souffrir. »

Disant cela, Tohka, qui marchait devant Shidou, se retourna.

Cette fille avait des cheveux aussi sombres que la nuit et des yeux aussi clairs que des cristaux, si bien qu'il était difficile de croire qu’elle était née avec. Son attitude dynamique et son sourire enjoué rendaient l’atmosphère mystérieuse qui régnait autour d’elle plus agréable et chaleureuse.

Voilà. Depuis ce matin, Shidou accompagnait ce gourmet dans de nombreux restaurants qu'elle avait choisis.

« … Peu importe à quel point c’est bon, j’ai vraiment atteint ma limite. »

« Uwuu… Vraiment ? Je suppose que nous allons devoir arrêter... Mais, il y a encore un endroit où je veux aller. On peut ? »

« Ahhh… D'accord, mais je vais juste boire de l’eau. »

« Enn ! »

Tohka acquiesça énergiquement de la tête et mena Shidou dans un certain bâtiment. Et ainsi...

« Bienvenue ! Ojou-sama, Goshujin-sama[4] ! »

« Oooh ! »

Lorsqu'il vit qu'il était accueilli si courtoisement à l’entrée par une fille habillée en maid, Shidou ne put retenir sa surprise.

Après qu'ils aient été amenés à une table par la maid, Shidou attendit que Tohka fasse son choix pour appeler.

« Heh… il règne ici une ambiance vraiment particulière. Mais, c'est étonnant. Je n’aurais jamais imaginé que tu veuilles aller dans un maid café. »

« Nwu. Leur omurice[5] moe-moe[6] semble être le meilleur du coin. »

« … Ahhh, Ah bon. Ce n’était donc pas une coïncidence après tout. »

Shidou sourit âprement en prononçant ces mots. Quelques instants plus tard, une maid revint avec l’omelette de riz.

« S’il vous plaît, régalez-vous avec notre omurice spécial moe-moe ! Vous pouvez choisir votre mot préféré pour qu'il soit écrit dessus. Que souhaitez-vous écrire ? »

« Nu… ? Je ne sais pas. Vous pouvez choisir pour moi ? »

« Laissez-moi faire, s'il vous plaît ! »

Après avoir prononcé ces mots, elle souleva le bouchon d’une bouteille de ketchup et écrivit habilement le mot "moe" à l'intérieur d'un cœur.

« Oooh ?! Qu’est-ce que c’est ? Je veux essayer ! »

Après que Tohka eut formulé ces mots, la maid sembla troublée alors qu’elle souriait avec gêne[7].

« Ça ne me dérange pas, mais il a déjà été écrit… »

« Uu ! »

Alors que la maid parlait toujours, Tohka prit sa cuillère et mangea l’omurice d’une seule bouchée.

« Mogu mogu… Nuuu ! C’est délicieux ! Vraiment délicieux ! »

En se léchant les lèvres, elle tendit l’assiette vide à la maid après avoir fini de manger.

La maid resta stupéfaite un instant, puis s’inclina en guise de « J'ai compris », avant de retourner à la cuisine.

Après quelques minutes, elle revint.

« Désolée pour l’attente ! »

« Oooh ! Oui ! »

Les yeux de Tohka brillèrent avec éclat quand elle cria cela. La maid posa l’assiette sur la table et, cette fois, donna le tube de ketchup à Tohka.

« Le secret, c'est d’écrire le mot en une seule fois. Faites de votre mieux, Ojou-sama ! »

« Un ! »

Après que Tohka ait acquiescé, elle commença à dessiner des lignes rouges sur le haut de l’omurice.

Toutefois, la sauce tomate gicla hors de l’assiette alors qu'elle écrivait.

« Uuuuh… »

Tohka fronça les sourcils, ramassa sa cuillère et mangea l’omurice.

« Un autre ! »

« C-Compris ! »

La maid reprit l’assiette, stupéfaite.

« Hé, Tohka. »

« Ne t'en fais pas, Shidou. La prochaine fois, je vais vraiment réussir ! »

« N-Non, je ne me parlais pas de ça… »

Alors que Shidou disait ça, l’omurice suivant arriva.


« ... J’y suis arrivée ! »

Quand Tohka s’exclama de joie bruyamment, c’était après avoir fini dix assiettes d’omurice. Des sueurs froides s'étaient formées sur le visage choqué de la maid. Une foule avait commencé à se rassembler sans qu'ils ne s'en aperçoivent[8].

Toutefois Tohka ignorait les regards qu'on lui lançait, et regardait avec satisfaction l’omurice où était écrit "Tohka".

« Regarde Shidou ! Comment tu le trouves ? Je l’ai écrit comme il faut ! »

« O-Ouais… c’est vrai. »

Comme Shidou souriait âprement en disant ça, Tohka retourna l’assiette d’omurice et la dirigea vers Shidou.

« Ahh, c’est bon. Je peux la voir comme il faut d’ici. »

Après que Shidou ait formulé ces mots, Tohka secoua sa tête.

« Ce n’est pas ça... Celle-là, je voudrais que Shidou la mange. Je l’ai écrit… exprès pour ça. »

« Ehh… ? A-Aah, je suis désolé. Même si tu as fait tout… »

Shidou s’arrêta au milieu de sa phrase. Après avoir vu les yeux de Tohka remplis d’impatience, il ne pouvait plus rien dire.

« … Bon appétit. »

« Mm ! Régale-toi, s'il te plaît ! » dit Tohka joyeusement.

Shidou, qui tenait son estomac sur le pont d'éclater, attrapa sa cuillère.


Notes de traduction[edit]

  1. Boutiques de jeux sociaux en ligne où les joueurs peuvent se retrouver pour jouer entre eux.
  2. Les soba sont des nouilles japonaises faites à base de farine de sarrasin.
  3. Le sukiyaki est une sorte de fondue japonaise où l'on trempe des légumes et du bœuf.
  4. Les maids, ou soubrettes, accueillent généralement les clients en les appelant par ces termes, le premier signifient "Maîtresse" et le second "Maître". Plus de détails ici.
  5. Ou omu-rice ou encore omu raisu. Il s'agit d'une omelette farcie de riz frit qui est ensuite décorée avec du ketchup. C'est un des plats emblématiques des maid cafés.
  6. Terme japonais désignant "un sentiment d'affection envers un personnage fictif", il est très utilisé dans l'univers des otakus. Réf : ici.
  7. Dans les maid cafés, les clients ne sont pas censés écrire eux-même sur l'omurice, ce qui explique la gêne de la maid.
  8. Dans la plupart des maid cafés, le client est limité à une certaine durée. Il faut donc comprendre que Tohka empêche la venue d'autres clients.