Difference between revisions of "Date A Akihabara:Kurumi FR"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
m (Mise en forme.)
m (Encore de la typographie)
 
(20 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
== Date A Akihabara : Kurumi ==
+
== Kurumi ==
   
  +
« ... »
===Kurumi===
 
   
  +
Shidou marchait le long de la rue tandis qu’une sueur froide coulait le long de sa joue.
« ............ »
 
   
  +
La raison en était simple : une certaine fille était accrochée à son bras.
Shidou marchait le long de la rue tandis qu’une sueur froide s’écoulait le long de sa joue.
 
 
La raison en était simple. C’était parce qu’une certaine fille s’accrochait à son bras.
 
   
Jetant un œil à son flanc, une fille, tout de noir vêtue, terrifiante mais pourtant belle se trouvait là.
+
Il jeta un coup d’œil dans sa direction. À ses côtés se trouvait une fille, tout de noir vêtue, terrifiante mais pourtant très belle.
   
Ses cheveux noirs étaient attachés en deux couettes, sa peau était blanche comme la porcelaine.
+
Ses cheveux noirs étaient attachés en deux couettes, sa peau était blanche comme la porcelaine. Lorsque sa frange se balançait pendant qu’elle marchait, son œil gauche au motif d’horloge pouvait être entrevu.
 
Lorsque sa frange se balançait alors qu’elle marchait, son œil gauche au motif d’horloge pouvait être entrevu.
 
   
Kurumi Tokisaki. L’ex camarade de classe de Shidou —— ainsi que l’esprit le plus brutal et l’ennemi des humains.
+
Tokisaki Kurumi. L’ancienne camarade de classe de Shidou ainsi que l’esprit le plus violent, et ennemie de l'humanité.
   
Bien sûr, Shidou n’était pas accompagné d’une personne si dangereuse parce qu’il le voulait. Shidou marchait seul dans la rue lorsque Kurumi est soudainement arrivée et avec force l’a amené en ce lieu.
+
Évidemment, Shidou n’était pas accompagné d’une personne aussi dangereuse seulement parce qu’il le voulait. Kurumi est soudainement arrivée alors que Shidou marchait seul dans la rue, et l'avait amené de force ou ils étaient en ce moment.
 
Shidou regardait autour de lui. Les murs des immeubles étaient couverts d’illustrations d’animes ainsi que des enseignes de magasins d’électroniques.
 
   
  +
Shidou regarda autour de lui. Les murs des immeubles étaient couverts d’illustrations d’animés ainsi que d'enseignes de magasins d’électronique.
C’est vrai. Shidou a été emporté à Akihabara.
 
   
  +
Oui. Shidou a été amené à Akihabara.
« ……Eh bien, m’amener dans un tel endroit, qu’est-ce que tu mijotes ? »
 
   
  +
« ... Eh bien, m’amener dans un tel endroit, qu’est-ce que tu mijotes ? »
Après l’avoir intensément regardé, Kurumi révéla un sourire aguicheur.
 
   
  +
Après lui avoir nerveusement poser la question, Kurumi révéla un sourire aguicheur.
« Kihi, s’il-te-plait ne soit pas si tendu. Aujourd’hui, je souhaite seulement pour Shidou-san d’être absorbé—— En fait, je veux seulement jouer avec Shidou-san. »
 
   
  +
« Kihi, ne sois pas si tendu s’il te plaît. Aujourd’hui, je souhaite seulement que Shidou-san se fasse absorber... Euh, je veux seulement jouer avec Shidou-san. »
« …Tu viens juste de dire le mot [absorber], n’est-ce pas ? [Absorber]. »
 
  +
  +
« … Tu viens de dire le mot "absorber", n’est-ce pas ? "Absorber". »
   
 
« Ara ara ara. »
 
« Ara ara ara. »
   
Après que Shidou ait signalé cela avec des yeux plissés, Kurumi ricana comme si elle essayait de changer de sujet.
+
Après que Shidou lui ait fait la remarque en plissant les yeux, Kurumi ricana comme si elle essayait de changer de sujet.
   
La méfiance de Shidou s’accrut lentement —— mais il était incapable de s’enfuir. S’il décidait de le faire, la possibilité que les ténèbres l’absorbent existait. Il serait fichu au moment même où il y serait entrainé, il n’avait pas d’autres choix que d’accompagner Kurumi jusqu’à ce qu’elle soit satisfaite.
+
La méfiance de Shidou s’accrut lentement... mais il était incapable de s’enfuir. S’il décidait de le faire, il était possible que les ombres l’absorbent. Puisqu'il serait fichu au moment même où il y serait entraîné, il n’avait pas d’autre choix que d’accompagner Kurumi jusqu’à ce qu’elle soit satisfaite.
   
Peu de temps après, Kurumi s’arrêta devant un certain magasin.
+
Après cela, peu de temps après, Kurumi s’arrêta devant un certain magasin.
   
« C’est cet endroit. »
+
« C’est ici. »
   
 
« C’est… »
 
« C’est… »
Line 45: Line 41:
 
« Kihihi, tu comprendras une fois que tu seras entré. »
 
« Kihihi, tu comprendras une fois que tu seras entré. »
   
« Ah…oi, oi. »
+
« Ah… Hé, hé ! »
   
Tiré de force par le bras, il entra dans le magasin.
+
Tiré de force par le bras, il entra dans le magasin.
   
A l’intérieur, divers vêtements et accessoires étaient exposés.
+
À l’intérieur, divers vêtements et accessoires étaient exposés.
   
« Un magasin de costume…huh ? »
+
« Un magasin de costume… huh ? »
   
Bien que Shidou décida cela d’un coup d’œil, il réalisa qu’il y avait quelque chose de différent.
+
Bien que Shidou dit cela d’un seul coup d’œil, il réalisa rapidement que ce n'était pas tout à fait vrai.
 
Parmi les divers costumes qui était fermement emballés et exposés, il pouvait vaguement remarquer qu’il y avait quelques conceptions qui lui étaient familières…les matériaux semblaient être extraordinairement lisses… ou aurait-il dit que l’ensemble des conceptions avaient une individualité propre.
 
   
  +
Parmi les divers costumes qui était fermement emballés et exposés, il pouvait vaguement remarquer qu’il y avait quelques conceptions qui lui étaient familières… les matériaux semblaient être extraordinairement lisses… il aurait dit que chacune des conceptions dégageait une singularité particulière.
« C’est…c’est ce qu’on appelle cosplay…huh ? »
 
   
  +
« C’est… c’est ce qu’on appelle du cosplay… hein ? »
« C’est exactement comme tu le dis. »
 
   
  +
« C’est exactement ça. »
C’est vrai. Exposés tout autour d’eux se trouvaient les vêtements des personnages d’animes et de mangas transposés dans la réalité.
 
   
  +
C’est vrai. Exposés tout autour d’eux se trouvaient des vêtements de personnages d’animés et de mangas transposés dans la réalité.
« Pourquoi tu m’as…amené dans un tel endroit ? »
 
  +
  +
« Pourquoi m’as-tu… amené dans un tel endroit ? »
   
 
« Kihihi, parce que cela me semblait intéressant. »
 
« Kihihi, parce que cela me semblait intéressant. »
   
Kurumi afficha un léger sourire et finalement relâcha son bras.
+
Kurumi afficha un léger sourire et finalement relâcha son bras.
   
« Puisque nous sommes autorisés à les essayer gratuitement, laisse-moi en essayer quelques-uns. S’il-te-plaît attend moi ici un moment. —— Si tu t’enfuis, je vais m’énerver, tu le sais? »
+
« Puisque nous sommes autorisés à les essayer gratuitement, laisse-moi en tenter quelques-uns. Attends-moi ici un moment s'il te plaît... Si tu t’enfuis, je vais m'énerver, tu sais ? »
   
Son ton de voix changea subtilement, les coins de la bouche de Kurumi commencèrent à se déformer.
+
Le ton de sa voix changea subtilement, les coins de la bouche de Kurumi commencèrent à se déformer.
   
Bien sûr, il n’essayerait pas de s’échapper. Des sueurs froides se formèrent sur le front de Shidou alors qu’il acquiesçait à maintes reprises.
+
Bien sûr qu'il n’essaierait pas de s’enfuir. Des sueurs froides se formèrent sur le front de Shidou tandis qu’il acquiesçait à maintes reprises.
   
Après que Kurumi fit signe de la tête en guise de satisfaction, elle sélectionna quelques costumes et entra dans la cabine d’essayage.
+
Après que Kurumi fit signe de la tête en guise de satisfaction, elle sélectionna quelques habits et entra dans la cabine d’essayage.
   
   
Line 81: Line 77:
 
Quelques minutes plus tard, le rideau de la cabine s’ouvrit avec vigueur.
 
Quelques minutes plus tard, le rideau de la cabine s’ouvrit avec vigueur.
   
Une chemise argentée révélait des épaules nues accentuées par une cravate verte, une jupe noire plissée, Kurumi, qui portait une perruque verte (ainsi que deux couettes qui semblaient être trop longues), prenait la pose.
+
Avec une chemise argentée qui révélait ses épaules nues mise en valeur par une cravate verte et une robe noire à volants, Kurumi, qui portait une perruque verte (ainsi que deux couettes qui semblaient trop longues), prenait la pose.
   
 
« Qu’est-ce que tu en penses ? »
 
« Qu’est-ce que tu en penses ? »
   
« A propos de ... »
+
« À propos de... »
   
« Je vais te faire le miku miku ? »
+
« Tu veux que je te fasse le miku miku ? »
   
« Même si tu lui ressembles, je ne peux pas te croire lorsque tu dis ça ! »
+
« Même si tu lui ressembles, ça ne te va vraiment pas de dire ça ! »
   
   
Line 95: Line 91:
 
Après quelques minutes encore, le rideau de la cabine s’ouvrit à nouveau.
 
Après quelques minutes encore, le rideau de la cabine s’ouvrit à nouveau.
   
Cette fois, Kurumi était bien empaquetée dans une combinaison moulante blanche. Portant une perruque bleu sur sa tête, elle avait des bandages sur diverses parties de son corps pour une raison inconnue.
+
Cette fois, Kurumi était bien enfermée dans une combinaison moulante blanche. Une perruque bleu clair sur la tête, elle avait des bandages sur plusieurs parties de son corps pour une raison inconnue.
   
 
« Même si je meurs, je peux être remplacée. » (Ce qui est vrai !)
 
« Même si je meurs, je peux être remplacée. » (Ce qui est vrai !)
Line 103: Line 99:
   
   
Après quelques minutes de plus.
+
Après quelques minutes supplémentaires.
   
Kurumi portait un costume à tablier avec une grande quantité de dentelles. Ses deux mains portaient de gros gants. Outre le port d’une perruque verte, deux clochettes étaient suspendues à son nekomimi.
+
Kurumi portait un tablier avec une grande quantité de dentelles. Ses deux mains étaient sous de larges gants. Outre le port d’une perruque verte, deux clochettes étaient suspendues à son nekomimi<ref>Nekomimi est le terme japonais désignant les serre-têtes à oreilles de chat. Pour plus d'informations : http://fr.wikipedia.org/wiki/Nekomimi</ref>.
   
 
« Qu’est-ce que tu en penses ? »
 
« Qu’est-ce que tu en penses ? »
   
« Pourquoi le son de ta voix paraît tellement similaire à l’original!? »(La voix de la doubleuse de Kurumi est la même que pour le personnage de Di Gi Charat !)
+
« Pourquoi le son de ta voix paraît si similaire à l’original ?! » (La doubleuse de Kurumi est la même que celle du personnage de Di Gi Charat !)
   
   
   
   
… Bien que rien ne se fût passé, Shidou était particulièrement fatigué. Il laissa s’échapper un profond soupir.
+
… Bien que rien ne se soit passé, Shidou était particulièrement fatigué. Il laissa s’échapper un profond soupir.
   
Ensuite, Kurumi qui portait les oreilles de chat et le tablier, prit le prochain costume. Il y avait une jupe qui était de style Gothic Lolita similaire à celle qu’elle portait habituellement.
+
Kurumi, qui portait les oreilles de chat et le tablier, prit un autre costume. Il était composé d'une jupe de style "Gothic Lolita" similaire à celle qu’elle portait habituellement.
   
« Euh…As-tu l’intention d’essayer celle-là ensuite ? »
+
« Euh… As-tu l’intention d’essayer celle-là maintenant ? »
   
« Ce n’est pas correct. Celle-là c’est —— »
+
« Non. Celle-là c’est... »
   
Kurumi tendit les vêtements dans ses mains à Shidou.
+
Kurumi tendit les vêtements qu'elle tenait à Shidou.
   
 
« Pour toi, Shidou-san. »
 
« Pour toi, Shidou-san. »
   
« .Haaa ? »
+
« ... Haaa ? »
   
Les yeux de Shidou s’élargirent.
+
Les yeux de Shidou écarquillèrent.
   
« Non, non non non. Attends une minute. Pourquoi je dois porter ça maintenant. En plus ce costume-là est clairement pour femmes ! »
+
« Non, non non non. Attends une minute. Pourquoi est-ce que je devrais porter ça ? En plus, ce costume-là est clairement pour femme ! »
   
« Kihihi, tu n’as pas à te soucier des petits détails. À présent, viens par là. Prenons une photo ensemble une fois que tu te seras changé. »
+
« Kihihi, tu n’as pas à te soucier des petits détails. À présent, viens par là s'il te plaît. Prenons une photo ensemble une fois que tu te seras changé. »
   
« Ah… non, attends, ar-arrête !? »
+
« Ah… non, attends, ar-arrête ! »
   
Les cris de Shidou résonnaient dans le magasin.
+
Les cris de Shidou résonnèrent dans le magasin.
   
  +
<noinclude>
===Notes de traduction===
 
  +
=== Notes de traduction ===
   
 
<references/>
 
<references/>
  +
</noinclude>
   
 
<noinclude>
 
<noinclude>
  +
{{Template:DAL(FR) Nav|prev=Date A Akihabara:Yoshino FR|next=Date A Akihabara:Kotori FR}}
{| id="nav" border="1" cellpadding="5" cellspacing="0" style="margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;"
 
|-
 
| Revenir à [[Date A Akihabara:Yoshino FR|Yoshino]]
 
| Retourner au [[Date A Live (Français)|Sommaire]]
 
| Passer à [[Date A Akihabara:Kotori FR|Kotori]]
 
|-
 
|}
 
 
</noinclude>
 
</noinclude>

Latest revision as of 15:14, 7 December 2013

Kurumi[edit]

« ... »

Shidou marchait le long de la rue tandis qu’une sueur froide coulait le long de sa joue.

La raison en était simple : une certaine fille était accrochée à son bras.

Il jeta un coup d’œil dans sa direction. À ses côtés se trouvait une fille, tout de noir vêtue, terrifiante mais pourtant très belle.

Ses cheveux noirs étaient attachés en deux couettes, sa peau était blanche comme la porcelaine. Lorsque sa frange se balançait pendant qu’elle marchait, son œil gauche au motif d’horloge pouvait être entrevu.

Tokisaki Kurumi. L’ancienne camarade de classe de Shidou ainsi que l’esprit le plus violent, et ennemie de l'humanité.

Évidemment, Shidou n’était pas accompagné d’une personne aussi dangereuse seulement parce qu’il le voulait. Kurumi est soudainement arrivée alors que Shidou marchait seul dans la rue, et l'avait amené de force là ou ils étaient en ce moment.

Shidou regarda autour de lui. Les murs des immeubles étaient couverts d’illustrations d’animés ainsi que d'enseignes de magasins d’électronique.

Oui. Shidou a été amené à Akihabara.

« ... Eh bien, m’amener dans un tel endroit, qu’est-ce que tu mijotes ? »

Après lui avoir nerveusement poser la question, Kurumi révéla un sourire aguicheur.

« Kihi, ne sois pas si tendu s’il te plaît. Aujourd’hui, je souhaite seulement que Shidou-san se fasse absorber... Euh, je veux seulement jouer avec Shidou-san. »

« … Tu viens de dire le mot "absorber", n’est-ce pas ? "Absorber". »

« Ara ara ara. »

Après que Shidou lui ait fait la remarque en plissant les yeux, Kurumi ricana comme si elle essayait de changer de sujet.

La méfiance de Shidou s’accrut lentement... mais il était incapable de s’enfuir. S’il décidait de le faire, il était possible que les ombres l’absorbent. Puisqu'il serait fichu au moment même où il y serait entraîné, il n’avait pas d’autre choix que d’accompagner Kurumi jusqu’à ce qu’elle soit satisfaite.

Après cela, peu de temps après, Kurumi s’arrêta devant un certain magasin.

« C’est ici. »

« C’est… »

« Kihihi, tu comprendras une fois que tu seras entré. »

« Ah… Hé, hé ! »

Tiré de force par le bras, il entra dans le magasin.

À l’intérieur, divers vêtements et accessoires étaient exposés.

« Un magasin de costume… huh ? »

Bien que Shidou dit cela d’un seul coup d’œil, il réalisa rapidement que ce n'était pas tout à fait vrai.

Parmi les divers costumes qui était fermement emballés et exposés, il pouvait vaguement remarquer qu’il y avait quelques conceptions qui lui étaient familières… les matériaux semblaient être extraordinairement lisses… il aurait dit que chacune des conceptions dégageait une singularité particulière.

« C’est… c’est ce qu’on appelle du cosplay… hein ? »

« C’est exactement ça. »

C’est vrai. Exposés tout autour d’eux se trouvaient des vêtements de personnages d’animés et de mangas transposés dans la réalité.

« Pourquoi m’as-tu… amené dans un tel endroit ? »

« Kihihi, parce que cela me semblait intéressant. »

Kurumi afficha un léger sourire et finalement relâcha son bras.

« Puisque nous sommes autorisés à les essayer gratuitement, laisse-moi en tenter quelques-uns. Attends-moi ici un moment s'il te plaît... Si tu t’enfuis, je vais m'énerver, tu sais ? »

Le ton de sa voix changea subtilement, les coins de la bouche de Kurumi commencèrent à se déformer.

Bien sûr qu'il n’essaierait pas de s’enfuir. Des sueurs froides se formèrent sur le front de Shidou tandis qu’il acquiesçait à maintes reprises.

Après que Kurumi fit signe de la tête en guise de satisfaction, elle sélectionna quelques habits et entra dans la cabine d’essayage.


Quelques minutes plus tard, le rideau de la cabine s’ouvrit avec vigueur.

Avec une chemise argentée qui révélait ses épaules nues mise en valeur par une cravate verte et une robe noire à volants, Kurumi, qui portait une perruque verte (ainsi que deux couettes qui semblaient trop longues), prenait la pose.

« Qu’est-ce que tu en penses ? »

« À propos de... »

« Tu veux que je te fasse le miku miku ? »

« Même si tu lui ressembles, ça ne te va vraiment pas de dire ça ! »


Après quelques minutes encore, le rideau de la cabine s’ouvrit à nouveau.

Cette fois, Kurumi était bien enfermée dans une combinaison moulante blanche. Une perruque bleu clair sur la tête, elle avait des bandages sur plusieurs parties de son corps pour une raison inconnue.

« Même si je meurs, je peux être remplacée. » (Ce qui est vrai !)

« Ce n’est pas drôle du tout ! »


Après quelques minutes supplémentaires.

Kurumi portait un tablier avec une grande quantité de dentelles. Ses deux mains étaient sous de larges gants. Outre le port d’une perruque verte, deux clochettes étaient suspendues à son nekomimi[1].

« Qu’est-ce que tu en penses ? »

« Pourquoi le son de ta voix paraît si similaire à l’original ?! » (La doubleuse de Kurumi est la même que celle du personnage de Di Gi Charat !)



… Bien que rien ne se soit passé, Shidou était particulièrement fatigué. Il laissa s’échapper un profond soupir.

Kurumi, qui portait les oreilles de chat et le tablier, prit un autre costume. Il était composé d'une jupe de style "Gothic Lolita" similaire à celle qu’elle portait habituellement.

« Euh… As-tu l’intention d’essayer celle-là maintenant ? »

« Non. Celle-là c’est... »

Kurumi tendit les vêtements qu'elle tenait à Shidou.

« Pour toi, Shidou-san. »

« ... Haaa ? »

Les yeux de Shidou écarquillèrent.

« Non, non non non. Attends une minute. Pourquoi est-ce que je devrais porter ça ? En plus, ce costume-là est clairement pour femme ! »

« Kihihi, tu n’as pas à te soucier des petits détails. À présent, viens par là s'il te plaît. Prenons une photo ensemble une fois que tu te seras changé. »

« Ah… non, attends, ar-arrête ! »

Les cris de Shidou résonnèrent dans le magasin.


Notes de traduction[edit]

  1. Nekomimi est le terme japonais désignant les serre-têtes à oreilles de chat. Pour plus d'informations : http://fr.wikipedia.org/wiki/Nekomimi