Clannad FR:SEEN0414
Revision as of 03:24, 8 December 2009 by 24.37.186.252 (talk) (→Texte: French being my principal language I helped a bits with the grammar =). Might helps for the translation in the future too since I love Clannad ^_^~ (Going to Register as "AeelisGeko"))
Error creating thumbnail: Unable to save thumbnail to destination
|
Cette page SEEN de Clannad est en cours de traduction, et peut ne pas être conforme aux Instructions générales à l'heure actuelle. Toute édition ou traduction de la part de membres non assignés à ce fichier SEEN est appréciée. Voir Template:Clannad_FR:Traduction pour plus d'informations. |
Retour à la page principale : ici.
Traduction
Texte
// Resources for SEEN0414.TXT #character '*B' // *B // Way'Akinary demande de l'aide pour la traduction. #character 'Voix' // ? #character 'Fille' // ??? #character 'Professeur' // ?? #character 'Sunohara' // ?? #character 'Jeune homme' // ?? <0000> Je déteste cette ville. // ???????? <0001> Car c'est un endroit rempli de souvenirs que je veux oublier. // ??????????????????? <0002> Aller au lycée tous les jours, parler avec des amis, et ensuite rentrer chez moi alors que je n'en ai pas envie. // ???????????????????????????????????? <0003> Il ne se passe jamais rien de nouveau. // ??????????????? <0004> \{\m{B}} (Je me demande si quelque chose va changer...) // \{\m{B}} (??????????????????…) <0005> \{\m{B}} (Je me demande, si ma vie sera un jour différente...) // \{\m{B}} (?????????????????…) <0006> La croissance intacte et naturelle de cette ville... // ??????????? <0007> Le chemin autour des collines pour arriver à l'école... * // ?????????? <0008> Je me demande si il serait facile d'aller à l'école si il rasait toutes ces collines. // ???????????????????????????? <0009> Si je pouvais prendre un chemin droit, mon temps de marche diminuerait de vingt minutes. // ?????????20??????????????? <0010> \{\m{B}} (Un jour, vingt minutes...) // \{\m{B}} (???20?… <0011> \{\m{B}} (Alors combien de temps aurais-je gagné en un an...?) // \{\m{B}} (????????????????????????????…) <0012> Je fais des maths quand je marche. // ?????????? <0013> \{\m{B}} (Ahhh, j'en ais aucune idée...) // \{\m{B}} (??????????…) <0014> Il n'y a personne d'autres de mon école autour de moi. // ?????????????? <0015> Normalement, nous devrions être plusieurs puisque c'est le chemin principal vers l'école. * // ?????????????????????????????? <0016> Il me semble que ce n'est pas un jour férié ou quoi que ce soit. // ???????????????? <0017> Ce qui signifie... que ce n'est pas la bonne heure pour aller à l'école. // ????…????????????????????? <0018> Ignoring this laid back scenery, I continue walking to school at the same rate. (Could be : Ignorant ce paysage posé, je continue à marcher vers l'école avec le même rythme. -AG) // Way'Akinary demande de l'aide pour la traduction. // ????????????????????????????????????????? <0019> ......... // ………? <0020> Plus que deux cents mètres avant d'atteindre les protes du lycée. // ??????200????? <0021> Je m'arrête un peu. // ???????? <0022> \{\m{B}} "Soupir..." // \{\m{B}} ???? <0023> Je eprend mon souffle, et lève les yeux au ciel. * // ??????????? <0024> Les portes du lycée sont juste devant. // ??????????? <0025> Qui a décidé de metre les portes là-bas ? // ????????????????????? <0026> Cette longue route s'allonge comme dans un cauchemar. // ?????????????????? <0027> \{Voix} "Soupir..." // \{?} ???? <0028> C'est un souffle différent du mien, plus petit et plus doux. // ?????????????????????? <0029> Je regarde à coté de moi. // ??????? <0030> Il y a une fille, debout. // ???????????????????? <0031> Je peux dire qu'elle est en troisième année, par la couleur de son insigne. // ?????????????????? <0032> Mais je ne la connais pas. // ????????????? <0033> Ses cheveux courts, flotte dans le vent, juste au dessus de ses épaules // ???????????????????? <0034> \{Fille} "........." // \{???} ?………? <0035> il semble qu'elle soit sur le point de pleurer. // ??????????????? <0036> D'habitude, je ne juge pas les gens sur leur apparence, mais elle semble très honnête... // ?????????????????????????????????… <0037> Elle ressemble à la sorte de fille trop timide pour entrer dans la salle de classe seule. // ??????????????????????????? <0038> \{Fille} "Bien... bien..." // \{???} ?????…? <0039> Elle ferme les yeux, et hoche la t^te en signe d'approbation à certains moment, comme si elle se parler à elle-même. // ????????????????????????????????? <0040> \{Fille} "........." // \{???} ?………? <0041> Elle ouvre ses yeux. // ???????????? <0042> Elle regarde la grande porte scolaire d'un œil ferme. // ????????????????? <0043> \{Fille} "Tu aimes cette école ?" // \{???} ????????????? <0044> \{\m{B}} "Hum... ?" // \{\m{B}} ??…?? <0045> Non, elle ne me parlait pas. // ?????????????????? <0046> Elle parlait à quelqu'un, à l'intérieur de son cœur. // ?????????????????? <0047> Je me demande quelle genre de réponse a-t-elle obtenue de lui ? (ou d'elle ?) // ???(??????)????????????? <0048> \{Fille} "Moi je l'aime, je l'aime beaucoup." // \{???} ?????????????????? <0049> \{Fille} "Mais rien ... ne peut rester pareil pour toujours." // match with SEEN0415 Line 0460 // \{???} ?????????…?????????????? <0050> \{Fille} "Des choses amusantes, des choses heureuses..." // \{???} ?????????????????????? <0051> \{Fille} "Rien ne reste pareil pour toujours." // \{???} ??????????????????? <0052> Avec une grande difficulté, elle continue à parler. // ???????????? <0053> \{Fille} "Mais pourtant, aimes-tu toujours cette école ?" // \{???} ????????????????????? <0054> ......... // ………? <0055> \{Fille} "Je..." // \{???} ?????…? <0056> \{\m{B}} "Tu as juste à en trouver." // \{\m{B}} ????????????? <0057> \{Fille} "Hein... ?" // \{???} ???…?? <0058> Surprise, elle se tourna vers moi. // ?????????????? <0059> Comme elle croyait être seule jusqu'à maintenant. // ????????????????????????? <0060> \{\m{B}} "Tu as juste à trouver de nouvelles choses amusantes et heureuses." // \{\m{B}} ?????????????????????????????? <0061> \{\m{B}} "C'est faux de penser qu'il n'y a pas d'autres choses comme ça." // \{\m{B}} ???????????????????????????? ????? <0062> \{Fille} "........." // \{???} ?………? <0063> C'est ça. // ??? <0064> il y a des moments ou nous sommes innocents et naïfs... // ????????????? <0065> C'est une phase que chacun passe. // ??????? <0066> \{\m{B}} "Aller, on y va." // \{\m{B}} ???????? <0067> Le 14 avril (lundi) // 4?14?(?) <0068> \{Professeur} "Sunohara ?" // \{??} ???(????)? <0069> Le professeur appela le nom d'un élève. // ??????????????????? <0070> \{Professeur} "Absent comme d'habitude ?" // \{??} ???????????? <0071> Je jette un coup d'œil à coté de moi, à la place de Sunohara. // ???????????????? <0072> Ses absences étaient encore plus élevé que les miennes. // ?????????????? <0073> Nous sommes les deux seuls dans cette classe, désigné comme des délinquant. // ???????????????????????????????? <0074> Je pense que c'est pour ça que nous nous entendons bien. <0075> Ainsi, c'est la seule personne à qui je peux parler librement. // ?????????????????????????????????? <0076> Le cours à commencé. // ??????? <0077> Je passe mon temps à regarder par la fenêtre... // ????????????? <0078> ... Ignorant toute les paroles du professeur. // ?????????????? <0079> Le dernier cours de la journée est fini. // ?????????????? <0080> Sunohara n'est pas venu du tout. // ??????????????? <0081> finalement, la seule personne à qui j'ai parlé aujourd'hui fût la fille de ce matin. // ????????????????????????????? <0082> Aujourd'hui ne change pas des autres jours. // ????????????? <0083> Je ne fais parti d'aucuns club, Donc je prend mon sac vide et sort de la salle de classe tandis que les autres étudiant discutent. // ???????????????????????????????????????????? <0084> Même si je vais à la maison, il n'y aura personnes à cette heure là. // ?????????????????? <0085> Tout d'abords, je n'ai pas de mère. // ????????????? <0086> Elle est morte dans un accident de la route quand j'étais jeune, je ne me souvient même pas de son visage. // ?????????????????????????????????? <0087> Mon père qui a été laissé seul, à sombré dans la dépréssion... Probablement choqué par sa mort. // ???????????????…?????????????? <0088> Il sortait, buvait, et passait son temps au jeux. // ????????????????????????????? <0089> mon enfance entière fût gaspiller en me battant avec lui. // ????????????????????????????????? <0090> Après un certains accident, notre relation a changé. // ??????????????????????????? <0091> Il est devenu violent, et m'a blessé. // ??????????????????? <0092> A partir de ce jour là, mon père a gardé ses pensés pour lui. * // ??????????????????????? <0093> Au lieu de me parler d'une façon normale, il m'appelai "\m{B}-kun" avec un -kun à la fin, comme si j'étais un étranger. // ???????????????????????\m{B}???????????????????????????????? <0094> Il à sans doute fait comme si nous avions aucuns rapport * // ???????????????????????? <0095> Il s'est enfermé dans son coquillage. // ????????????????? <0096> Comme un moment qui sépare le présent du passé. // ????????????????? <0097> Ça aurait été mieux s'il m'avais complètement ignoré. // ???????????????? <0098> S'il voulais me faire du mal, il pouvait toujours essayer. // ??????????????????? <0099> Mais maintenant, s'il me voit rentrer à la maison, il me souris bêtement comme si nous étions de vieux amis... et commence à bavarder. // ???????????????????????????????????????…????????????? <0100> It would cause me so much pain that I couldn't take it any more... // Way'Akinary demande de l'aide pour la traduction. // ??????????????????… <0101> I would rush out of the house. // ??????????? <0102> And so, in order to avoid him, I have lived my life not returning home until late at night, after he was asleep. // ????????????????????????????????????????????? <0103> I go to sleep at dawn and wake up around noon. // ??????????????????? <0104> Ever since I entered high school, I've always been late. // ???????????????????????? <0105> This has been going on for three years. // ????????????????? <0106> Today, as always, I changed my clothes and left before my father got home. // ??????????????????????????????? <0107> That's what I've become used to. // ???????????????? <0108> I roam around the town at night. // ????????? <0109> And I end up going to the same place at the end of the day. // ????????????????? <0110> I buy my dinner at the convenience store... // ??????????????????????????… <0111> And with it in hand, I head down the school slope towards the student dormitory. // ??????????????????? <0112> The school actively promotes club activities, so there are a lot of students here. // ?????????????????????????????????????? <0113> They spend their three years here away from their parents. // ????????????????????????????????? <0114> They are very different from a person who lives out his school life with no dreams, like me. // ????????????????????????????? <0115> I don't have anything to do with any clubs, but he... Sunohara lives here. // ??????????????????????????…??????????? <0116> Sunohara got into this school for sports, as he was once a part of the soccer team. // ??????????????????????????????????? <0117> But in his first year, he got into a big fight with students from another school and got suspended. He was removed from being a regular player. // ??????????????????????????????????????????? <0118> And then, after his freshmen year, he lost his place on the team. // ?????????????????????????????? <0119> There was nothing he could do but leave them. // ????????????? <0120> As he couldn't really afford to move anywhere else, he ended up remaining in his dorm, which is reserved for students of sports clubs. // ??????????????????????????????????????????????????? <0121> \{Voice} "How many times do I have to tell you?!" // \{?} ?????????????? <0122> \{Sunohara} "But the volume was really low..." // \{??} ?????????????????? <0123> Sunohara is there. // ?????? <0124> He's in front of another room, talking with a student with a huge body. // ????????????????????????????? <0125> \{Jeune homme} "Even if it's really low, I can hear it through these thin walls!" // \{??} ???????????????????????!? <0126> \{Jeune homme} "Use your headphones!" // \{??} ???????????? <0127> \{Sunohara} "I told you, I can't afford that, haha..." // \{??} ????????????????? <0128> \{Jeune homme} "Then don't listen to it!" // \{??} ?????????? <0129> \{Sunohara} "No, but, if I don't, then I can't really get in the mood, you know?" // \{??} ????????????????????????? <0130> \{Sunohara} "And it's a really cool song, you know?" // \{??} ?????????????????????? <0131> \{Jeune homme} "........." // \{??} ?………? <0132> \{Sunohara} "Look, if you'll just listen to the lyrics, you'll know what I mean!" // \{??} ??????????????????????????? <0133> \{Jeune homme} "I don't care what the hell you're talking about..." // \{??} ???????????…? <0134> \{Jeune homme} "All you're doing is pissing me off!" // \{??} ?????????????????!? <0135> \{Jeune homme} "If I hear it again, I'm kicking you out of here!" // \{??} ????????????????!? <0136> SLAM!\shake{4} // ????!\shake{4} <0137> \{Sunohara} "Eeeek!!" // \{??} ????!? <0138> \{Sunohara} "........." // \{??} ?………? <0139> Sunohara's head slumps down before the closed door. // ??????????????????? <0140> \{Sunohara} "Damn... that rugby player..." // \{??} ????…??????…? <0141> He mumbles to himself. // ????????? <0142> \{\m{B}} "He's not gonna hear you like that." // \{\m{B}} ??????????????? <0143> \{\m{B}} "\size{30}\bDAMN THAT RUGBY PLAYER!!!\size{}"\u // \{\m{B}} ?\size{30}???! ????????????!\size{}? <0144> I correct him with a yell as he stands beside me. // ????????????????????? <0145> \{Sunohara} "Eeek!!" // \{??} ?????!? <0146> Sunohara grabs me by the head and drags me into his room. // ?????????????????????????? <0147> In the hallway, a large voice bellows, "Who the hell was that?!" // ????????????!??????????? <0148> \{Sunohara} "Pant... pant..." // \{??} ???…??…? <0149> \{Sunohara} "Are you trying to get me killed?" // \{??} ????????!? <0150> \{\m{B}} "You're the one who said that, aren't you?" // \{\m{B}} ???????????????? <0151> \{Sunohara} "You know, \m{A}..." // \{??} ?????\m{A}…? <0152> \{Sunohara} "I'm not on good terms with the residents here these days." // \{??} ?????????????????????????????????????…? <0153> \{\m{B}} "So let's go \ball out\u right now." // Alt TL: "So let's go \bkick their asses\u right now." // I guess "go all out" isn't making any sense to some... anyway, it has the same idea as "all out war" // Hmmm... I think I'll just put the "all out" part in \b\u to imply that there's a meaning about all out -DG1 // \{\m{B}} ????????? <0154> \{Sunohara} "We still got a year left!" // \{??} ???????????!? <0155> \{\m{B}} "You really don't have any guts, do you?" // \{\m{B}} ??????????????????????? <0156> \{Sunohara} "Hey..." // \{??} ????…? <0157> \{Sunohara} "I wouldn't back down in a one-on-one fight, even if it's with a rugby player." // \{??} ??????????????????????????????????????? <0158> \{Sunohara} "But all the rooms around are \brugby player\u rooms..." // Alt - "But you see, my room is completely surrounded by the guys from the Rugby Team." - Kinny Riddle // \{??} ?????????????????…? <0159> \{Sunohara} "If I stir up something here... it's gonna be too dangerous..." // \{??} ????????????????…???????…? <0160> \{Sunohara} "But, well, when it's near graduation, having an \ball out war\u with them would be nice." // \{??} ???????????????????????????? <0161> \{Sunohara} "When that time comes, I'll have you cover my back, \m{A}!" // \{??} ??????\m{A}???????????????? <0162> \{\m{B}} "Lucky! I'll stab you well!" // "Lucky! I'll stab you well!" // Lucky implies "there's a chance" here -DG1 // This is better, because ???? is a common stabbing sound, and this is a pun on backstabbing! -Mashu // Backstabbing Sunohara as he covers his back. -DG1 // \{\m{B}} ?????????????? <0163> \{Sunohara} "Not me! Go at them!" // \{??} ??????! ????!? <0164> \{\m{B}} "But I'm on the rugby team's side, you see." // "But I'm on the rugby team's side, right?" // \{\m{B}} ????????????????? <0165> \{Sunohara} "Since when?!" // \{??} ????????!? <0166> \{\m{B}} "Well, just for that time." // \{\m{B}} ?????????? <0167> \{Sunohara} "What?! Why?!" // \{??} ???!? ?????!?? <0168> \{Sunohara} "Then what the hell have we been doing for the last two years? Huh?!" // \{??} ?????????????????????! ???!?? <0169> \size{30}DONG!\size{}\shake{4} // \size{30}????!\size{}\shake{4} <0170> The wall shakes. // ?????? <0171> An angry shout saying, "Be quiet!" follows after that. // ?????????????!??????? <0172> \{Sunohara} "Eeeek!!" // \{??} ????? <0173> \{\m{B}} "I'll kick back." // \{\m{B}} ?????????? <0174> \{Sunohara} "Don't do it!" // \{??} ????????!? <0175> \{\m{B}} "You're way too jumpy." // Alt TL: "What a scaredy cat you are." // \{\m{B}} ??????????? <0176> \{Sunohara} "Please, try to put yourself in my position, will you..." // \{??} ?????…???????????…? <0177> He's crying... // ?????…? <0178> \{Sunohara} "I'm begging you, just shut up, please!" // \{??} ???????????????????? <0179> \{\m{B}} "O-okay..." // \{\m{B}} ?????…? <0180> That miserable look is overpowering me. // ??????????????????? <0181> Munch, munch... // ????… <0182> I begin eating from my lunch box, sitting between the \g{kotatsu}={A kotatsu is a low, wooden table frame covered by a futon, or heavy blanket, upon which a table top sits. Underneath is a heat source, often built into the table itself. Mostly used for warming up the body.} and the wall of this small room. // ?????????????????????????????????????? <0183> \{\m{B}} "Tea, please." // \{\m{B}} ??????? <0184> \{Sunohara} "I don't have any!" // \{??} ??????!? <0185> \{\m{B}} "That's why I said 'please', right?" // \{\m{B}} ????????????????? <0186> \{Sunohara} "I don't care even if you bow, I said I don't have any!" // \{??} ?????????????? <0187> \{Sunohara} "You're not confusing this room with a cafeteria, are you?" // \{??} ???????????????????????? <0188> \{\m{B}} "This is your room, I know." // \{\m{B}} ????????????????? <0189> \{Sunohara} "Okay." // \{??} ???? <0190> \{\m{B}} "And you're my slave." // \{\m{B}} ???????????????? <0191> \{Sunohara} "You don't seem to get it, do you?" // \{??} ??????????????? <0192> \{\m{B}} "Come on man, I forgot to buy it." // \{\m{B}} ???????????????? <0193> \{Sunohara} "Didn't it even occur to you that you should get it yourself?" // \{??} ?????????????????????…? <0194> \{\m{B}} "But you said helping me is your only purpose in life, ever since I saved you, right?" // \{\m{B}} ???????????????????????????????????????????????? <0195> \{Sunohara} "I don't have such a made-up backstory!" // \{??} ?????????????????? <0196> \{\m{B}} "Didn't you say it like this after I saved you?" // \{\m{B}} ??????????????????? <0197> \{\m{B}} "\b'The man called Sunohara died at that moment...'"\u // \{\m{B}} ?????????????????…? <0198> \{\m{B}} "\b'The person here right now, is just someone who will serve you tea...'"\u // \{\m{B}} ???????????????????????????????…??? <0199> \{\m{B}} "So, tea." // \{\m{B}} ??????? <0200> \{Sunohara} "Don't make up such crap!" // \{??} ?????????? <0201> \{\m{B}} "Then, I'll settle for a last cup of tea." // \{\m{B}} ???????????????? <0202> \{Sunohara} "There is no such thing as first or last!" // \{??} ???????????? <0203> \{\m{B}} "Oh god, this is touching. If you listen to this, you'll \bdefinitely\u want to get tea for me." // \{\m{B}} ???????????????????????????????? <0204> \{\m{B}} "Losing the battle against a fatal injury, there was no hope left of saving you." // \{\m{B}} ?????????????????????????? <0205> \{\m{B}} "And in that condition, you were committed to bringing me tea, for I was thirsty." // \{\m{B}} ?????????????????????????? <0206> \{\m{B}} "From there, you squeezed out every last ounce of your strength as you crawled up to me to pour some tea." // \{\m{B}} ????????????????????????????????????????? <0207> \{\m{B}} "And then..." // \{\m{B}} ????…? <0208> \{\m{B}} "Master \m{A}... here's some tea..." // \{\m{B}} ?\m{A}?…????????…? <0209> \{\m{B}} "And this will be your... last tea..." // \{\m{B}} ????????…???…???????…? <0210> \{\m{B}} "You were smiling... when you died." // \{\m{B}} ???????????? <0211> \{Sunohara} "And I was so damn satisfied with that, \bhuh?!"\u // \{??} ????????????????!? <0212> \{\m{B}} "That was what you hoped for after all." // \{\m{B}} ????????????????? <0213> \{\m{B}} "And then, while crying, I drank that last cup of tea." // \{\m{B}} ????????????????????????? <0214> \{\m{B}} "Touching, isn't it?" // \{\m{B}} ????????? <0215> \{\m{B}} "So, tea." // \{\m{B}} ??????? <0216> \{Sunohara} "I said I don't have any!" // \{??} ????????? <0217> After that, I spend the rest of the day reading magazines. // ????????????????? <0218> There isn't a TV to watch, so there's nothing to do except reading. // ?????????????????????????????????????? <0219> \{Sunohara} "Whew..." // \{??} ???…? <0220> \{Sunohara} "Isn't it time to go to sleep?" // \{??} ??????????? <0221> The sun has already set, and it's night time. // ??????????????????? <0222> \{\m{B}} "Yeah... you're right." // \{\m{B}} ???…????? <0223> I don't plan on sleeping in Sunohara's room. // ?????????????????????? <0224> If I wake up seeing this guy in the morning, I'll just be depressed. // ?????????????????????????????? <0225> \{Sunohara} "Then I'm gonna go take a shower." // \{??} ?????????????????? <0226> \{\m{B}} "Okay." // \{\m{B}} ???? <0227> Sunohara grabs a towel from a mountain of clothing in the corner and leaves the room. // ????????????????????????????????????????????? <0228> \{\m{B}} "........." // \{\m{B}} ?………? <0229> I want to avoid having to see Sunohara when he gets back after shower. // His trying to imply he doesn't want to see Sunohara after he finished his shower. // ????????????????????????????????? <0230> I guess I should go home. // ?????????????? <0231> I stop reading the magazine and get up. // ????????????? <0232> Then, I notice a cassette player in front of me. // ?????????????????????????? <0233> It looks like there's a tape inside. // ??????????????????? <0234> So I push the play button. // ??????? <0235> This is old-fashioned hip-hop. // ?????????????????????????? <0236> \{\m{B}} (Disgusting...) // \{\m{B}} (???…) <0237> \{\m{B}} (Who's gonna listen to this crap...) // \{\m{B}} (??????????…) <0238> Dub something over it // Option 1 - to 0240 // ?????????? <0239> Don't do anything // Option 2 - to 0279 // ????? <0240> Okay, I'll record my own original rap instead. // ??????????????????????????? <0241> The theme will be, "To my best friend, Sunohara rap." // ?????????????????????? <0242> This will definitely impress him. // ?????????????????? <0243> \{\m{B}} (Here we go...) // \{\m{B}} (???…) <0244> I take a deep breath and press the record button. // ??????????????????? <0245> \{\m{B}} "... YO-YO! I'm \m{A}! You're..." // \{\m{B}} ?…YO! YO! ??\m{A}! ?????? <0246> With the tempo down, I began to spin my words. // ?????????????? <0247> \{\m{B}} "You're..." // \{\m{B}} ?????…? <0248> Damn... nothing comes to my mind. // ?…?????????????? <0249> Never mind, this is stupid... // Option 1a // ????????… <0250> Say something fitting // Option 2b: Multi variation // ?????????????? <0251> \{\m{B}} "A-Mongolian-Chop!" // \{\m{B}} ???????????!? <0252> \{\m{B}} "No, I'll-give-you-a-Mongolian-Chop!" // I've been wondering for so long, is this a reference to Beck: Mongolian Chop Squad? // \{\m{B}} ???????????????????? <0253> \{\m{B}} "Well, it doesn't make any sense however I say it..." // Just like most rap, better not understand it XD -DG1 // \{\m{B}} ?????????????????…? <0254> \{\m{B}} "You're-a-WuperRuper-that-evolved-ashore!" // \{\m{B}} ?????????????????????!? <0255> \{\m{B}} "Huh...? Even though I was joking, it looks like I took it a bit seriously..." // \{\m{B}} ???…? ????????????????????????…? <0256> \{\m{B}} "........." // \{\m{B}} ?………? <0257> \{\m{B}} "You're a... WuperRuper?" // \{\m{B}} ????…?????????? <0258> \{\m{B}} "Made-in-Chi-na!" // \{\m{B}} ????·??·????!? <0259> \{\m{B}} "You're-be-ing mass-pro-duced-in-Chi-na!" // \{\m{B}} ?????????????? <0260> \{\m{B}} "Geh, disgusting!" // \{\m{B}} ???????!? <0261> \{\m{B}} "Cock-a-Doodle-Doo!" // \{\m{B}} ?????????????!? <0262> \{\m{B}} "Uwa, what the hell am I talking about, I don't get it, hahahaha!" // \{\m{B}} ????????????????????????~! ????!? <0263> \{\m{B}} "MY BLUE HAND IN MY LONG POCKET'S GOT A SUNOHARA IMITATION!" // \{\m{B}} ??????????????????!? <0264> \{\m{B}} "It's 'My blue hand in my long pocket's got one big Sunohara imitation!'" // \{\m{B}} ???????????????????????????? <0265> \{\m{B}} "Don't you wanna butt in with, \p'Hey, forget imitation, the original's scary enough!'?" // \{\m{B}} ???????????????????????!\p?????????????? <0266> \{\m{B}} "A topknot!" // \{\m{B}} ??????!? <0267> \{\m{B}} "No, you're not a topknot..." // \{\m{B}} ??????????????…? <0268> \{\m{B}} "Then, this rap would be lying..." // \{\m{B}} ????????????????…? <0269> \{\m{B}} "Sorry Sunohara, get a topknot." // \{\m{B}} ??????????????????? <0270> \{\m{B}} "Pff..." // \{\m{B}} ???…? <0271> \{\m{B}} "Oh crap, I laughed before saying anything." // \{\m{B}} ?????????????????? <0272> \{\m{B}} (... forget it, this is stupid...) // \{\m{B}} (…????????…) <0273> \{\m{B}} "... forget it, this is stupid..." // Option 2b: Path // \{\m{B}} ?…????????…? <0274> I throw a swift punch in frustration. // ???????? <0275> Why the hell do I have to do something like this for him anyway? // ????????????????????????????????? <0276> It's not like we're close friends or anything to begin with. // ???????????????????????????? <0277> \{\m{B}} (I'm outta here...) // \{\m{B}} (????????…) <0278> I decide to leave before Sunohara returns. // ???????????????????? <0279> Not once have things not gone catastrophically wrong for him whenever he leaves me alone in his room... // Option 2: Path // ??????????????????????????????????… <0280> ... but I'll let him go for today. // ????????????????? <0281> I decide to leave before Sunohara returns. // ????????????????????
Tableau de script
Vous pouvez modifier ce tableau en cliquant ici et SVP Finissez la traduction de ce patch FR SVP :
//www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Template:Clannad_FR:ScriptChart&action=edit