Difference between revisions of "Help talk:Administration Contact Page"

From Baka-Tsuki
Jump to: navigation, search
(Removal of Inactive Editor: new section)
m (Removal of Inactive Editor)
Line 953: Line 953:
--[[User:Lunar Vitae|Lunar Vitae]] ([[User talk:Lunar Vitae|talk]]) 05:50, 6 June 2016 (UTC)
--[[User:Lunar Vitae|Lunar Vitae]] ([[User talk:Lunar Vitae|talk]]) 05:50, 6 June 2016 (UTC)
*Hello Lunar Vitae. General supervisors/admins (and this page) don't usually get involved with the minor details of individual projects. The project manager, or lacking that (as in this case) an active translator, are generally the leaders for their projects and likely the most appropriate person to decide on who should be listed as an editor. In this particular case, it seems fairly obvious the person never got to editing, so removing their name would likely be reasonable by anyone involved in the project. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 01:37, 7 June 2016 (UTC)

Revision as of 02:37, 7 June 2016


Alt. Language Projects with No Content in Pending Authorisation Category

This is a quick service announcement pertaining to project reclassification status:
  • There are a handful of Alt. Lang. Projects that have no translations uploaded WHATSOEVER.
I left these questionable projects in Category:Pending Authorisation. (Mondaiji-tachi ga Isekai Kara Kuru Sou Desu yo (Italiano), Mokushiroku Arisu - Français)
Theoretically, according to the new English conventions, these pages should be deleted if nothing is uploaded within a week. However, I'll leave it up to the Alt. Language Supervisors to decide what course of action to take with these projects, whether you want to officially give them extensions, or issue notifications, etc. This is just a memo so that we don't forget about them. --Cloudii (talk) 00:54, 31 May 2014 (CDT)

List of concerned projects updated. I'll delete them if I don't have anything regarding their activity. -- Misogi (talk) 07:10, 16 August 2014 (CDT)

Registration & Login Issues on the Forum

If registration is impossible because of a "banned IP", confirm the form again, use a different mail or a VPN to bypass this issue. This is caused by an IP ban range that is randomly changed.

For those who have troubles while logging on the forum, please refer to this thread.

Misogi (talk) 05:03, 1 August 2014 (CDT)

Download as PDF feature on wiki not working

The download as PDF feature listed on the wiki sidebar is no longer working. There is no estimate for when or if it will be fixed. You are welcome to check the "Appreciation & PDF" subforum within "Auxiliary Brigades" forum for PDFs made available by general users.

On Hold

Shinonome Yuuko

Shinonome Yuuko wa Tanpen Shousetsu o Aishite Iru will be upgraded to full project status, once one volume is finished. -- Misogi (talk) 05:03, 1 August 2014 (CDT)

Imoutolicious LNT

The Indecent Relationship between Four Lovers and Queen's Knight Kael will be upgraded to full project status, once one volume is finished.

Projects needing approval:

Washio Sumi

As per Baka-Tsuki:External Contributor Rules, permission for Washio Sumi Light Novel. Link to all text:

746939454 (talk) 00:55, 14 April 2015 (CDT)

Account Problems, Human Resources:

Site or project problems:

Recent Spam

what the heck with the recent spam? Could someone do something about it? -- LiTTleDRAgo (Talk) 12:25, 27 February 2015 (CST)

Requesting to Propose A New Project Under A Translated Version of LN

Hi and greeting.

My name is Muhamad from Malaysia. I'm currently studying undergraduate in United Kingdom. During my spare time, I used to read Light Novels (LN) from Baka-Tsuki (BT) and my Japanese friend, who is in the same universities. I do enjoy reading both original and English-translated LN.

Then, he said to me: 'Why not translating them into your Own Language (Malay)?" And here I am, quite to afraid to suggest it beforehand.

Therefore, I would like to request your permission, and your approval to add another language-translated LN, that is Malay.

I know this is something new, but I would like to try it by means of translating it to my native language. If possible, I would like to found this new project, so that people from my country and those who can read Malay appreciate more stories in LN by means of Malay language.

I will give it a try, and you could give me a response.

Here's my email: [email protected] Feel free to drop me a email, to ask any question.

Thank you for your time reading this post, and also for your help and support. I am looking forward to be part of BT community team.

Regards, Muhamad.

You're welcome to translate to other languages, though if you're translating from a translation (ie English) instead of the original language (likely Japanese), then it is considered good manners to ask the translator first. --Cthaeh (talk) 21:11, 8 April 2015 (CDT)

Unification of Series Overview sections

As stated in the subject title, the release info in series overview sections should be unified. Some don't list subtitles in japanese, or some extra list the page count, other have totally different formats of date. The way the brackets or dashes are put are different from project to project. Please consider making a formatting rule for this information. --non∞ 14:31, 9 January 2015 (CST)

While I'd say format unification is a generally a good thing, I don't think it's an urgent item. To implement this as a rule/guideline, it should probably be raised for discussion in the forums. And then after discussion (aka the thread sits there for a week or two without anyone posting), it could be accepted as a new rule/guideline. However, at that point someone would have to be motivated to go through and edit all the overviews, as well as enforce the rule for new projects; and it's probably true to say BT is lacking people to do such general upkeep. --Cthaeh (talk) 13:20, 12 April 2015 (CDT)

External Project Request

Translation Group Name (with link): Sousetsuka sousetsuka.blogspot.com

Name of Representative: Either Sousetsuka or this username is fine

Desired Series for Affiliation: Death March kara Hajimaru Isekai Kyusoukyoku

Desired Affiliation Type (Hosted/Linked): Linked

Specific Accommodations/Rules Desired: Listing one link to homepage in the main project page. The rest follow guideline for linked affiliation project.

Email and contact information: [email protected]

--Muryoku daga (talk) 01:26, 15 January 2015 (CST)

Game Sensou

Hello Sir,

I've updated the Teaser Project "Boku to Kanojo no Game Sensou" and posted the complete Volume 1 as a external contributor of Kami Translation. Though I've updated the "Staff section", in the page, I don't know how to update the "Update Section" myself. the "Feedback thread" linked the forum is also Transferred to the Teaser Section of the Forums for now, if possible please check if I did something wrong or not and while you are at it, if found no error, transfer it from Teaser Project to the Main Project section.

...I still can't log into the forums myself...

For the update section, simply follow the format as it is (if you have no idea of the dates, do give a rough estimate of when the volume is completed, at the very least--Teh Ping (talk) 01:04, 23 February 2015 (CST)

Updated the TL, Update Section, Staff Section and the Series Information. The Volume 1 is completed while the Volume 2 Chapter 1's been added on 23rd.

Game Sensou marked as full project. --Cthaeh (talk) 21:11, 8 April 2015 (CDT)

Shinmai Maou no Tesutamento supervisor

Shinmai Maou no Tesutamento needs a new supervisor can someone please fill in Shinmai Maou no Tesutamento is intense and epic

If left blank, the default supervisor is Onizuka-GTO--Teh Ping (talk) 21:40, 24 February 2015 (CST)

Unban request

Hi, so, my brother's an idiot and got our IP banned ( #49412) normally I'd just wait out the period, but I'd like to register as a translator for one of the new Mushoku Tensei chapters and by the time it runs out the volume will probably be over. I'm asking this from my phone because it won't even let me make a reqest on the computer. I can vouch that he won't do it again so it would be greatly apreciated of you could lift the ban sometime soon.

Done. -- LiTTleDRAgo (Talk) 02:51, 2 March 2015 (CST)

Added New Teaser Project

I, Darkdhaos, have started a new project for "Ochitekita Ryuuou to Horobiyuku Majo no Kuni" and uploaded some translations. The link to the project overview page is here: https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Ochitekita_Ryuuou_to_Horobiyuku_Majo_no_Kuni.

External Contributor Request - Desolate Era

I, IEWatermelons, have started a new project for Desolate Era as an external contributor and have uploaded translations at www.worldofwatermelons.com.

Translation Group Name (with link): I Eat Watermelons (www.worldofwatermelons.com)

Name of Representative: IEWatermelons

Desired Series for Affiliation: Desolate Era

Desired Affiliation Type (Hosted/Linked): Linked

Specific Accommodations/Rules Desired: None (i.e.: Minor typo corrections are okay, but Baka-Tsuki contributors shouldn't make stylistic edits)

Email and contact information: [email protected]

IEWatermelons March 4, 2015, 1:11 PM -- 12:12, 4 March 2015 (CST)

Spam in Recent Changes

Dear Administrators, There has been a lot of spam articles in the recent changes section as of late. Ranging from losing weight to getting various discounts, several things are being advertised. To frank, I don't want to read these kind of things on this site. It also appears that the same articles are being uploaded multiple times each day. It is so bad that the light novel updates I want to read/check are getting buried and hard to find. I am sorry if you didn't want me to tell you about this in this section, but I thought you should know about this issue. It is really annoying and I think this issue should be addressed soon if not immediately. Thanks again for running this awesome site, I hope this can help make it even better.

Recent changes in Polish HighSchool DXD

I had some serious problems with my Internet connection when I decided to correct a typo, so I accidentally ended up with adding three revisions instead of one. Is there a possibility to remove two unneeded revisions from the history? I mean this page: http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=High_School_DxD_-_Tom_1_prolog

Extra revisions in the history aren't really a problem, so it should be fine as is. --Cthaeh (talk) 21:11, 8 April 2015 (CDT)

Request concerning licensed projects

It would be cool if the series overviews were unlocked for all the licensed series so we could add both new JP and EN release information. Please. --non∞ 12:42, 16 March 2015 (CDT)

Cloudii fixed this by allowing transclusion from the talk pages. --Cthaeh (talk) 21:11, 8 April 2015 (CDT)

That's cool. I added those overviews. I'll udpate also the others licensed projects in the same way. DanMachi is already up. Following up will be Strike the Blood, Mahouka, Index, Tate no Yuusha, Seraph of the End, Durarara!!. These are not yet listed in the sidebar under abandoned, I hope you'll update it soon. :) --non∞ non∞ 12:06, 9 April 2015 (CDT)

I did the same for DanMachi, StB, Mahouka, and Durarara!!. Tate and Seraph aren't locked as of now, so I left those as is. Index was already editable through Template:Toaru:Series_Overview. For the projects not in abandoned on the sidebar, they will be moved out of the project categories and into the sidebar once all the translations on the pages are deleted, which should be no later than 2 months before the first English publication. In Tate's case I don't think there's yet a consensus on what to do, so I can't say what will happen. Thanks for keeping things updated. --Cthaeh (talk) 18:49, 9 April 2015 (CDT)

New Project for Konjiki no Wordmaster in English

I, {Onemanleft}, have started a new project for {Konjiki no Wordmaster} and uploaded some translations. The link to the project overview page is here: {https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Konjiki_no_Wordmaster}. --Onemanleft (talk) 17:01, 22 March 2015 (CDT)

Ah sorry, I didn't know that I had to obtain permission for linked translations. I have contacted them and I will post their permissions when they reply.

So I got the translator's permissions for hosting their links here on BT shown in the screenshots hereː http://postimg.org/image/60avsw6f3/ I don't know if postimage is fine for the proof. If there is any problems/things left to do, feel free to contact me. --Onemanleft (talk) 13:15, 23 March 2015 (CDT)

Updated link for translator's permissionsː http://postimg.org/image/wdrlxkr21/ --Onemanleft (talk) 15:30, 24 April 2015 (CDT)

A new project: Divine Throne

I, totokkk, have started a new project for Divine Throne and uploaded some translations. The link to the project overview page is here: Project Registration Page. --[1] (talk) 08:06, 17 April 2015 (CDT)

I wanted to share it with the Baka-Tsuki community if they accept.

By the way this is the first time I try to register a project, if I forgot some steps or did some errors, is it possible to tell me so that I correct what I did not do well please?

Please, don't delete the user GardenAll

Please, don't delete the user GardenAll.

I know that I don't have edited anything in the past year, but I will to do so.


I clarified on user GardenAll's talk page that the account will not be deleted. --Cthaeh (talk) 18:23, 20 April 2015 (CDT)

Regarding the Yume Nikki Light Novel

Hi. I'm one of the two translators of the Yume Nikki LN. Currently, it's a Teaser project. While we haven't translated a whole volume yet, considering it's a one shot and that we've translated more than half, I would like to request for it to be raised to Full Project status, since otherwise, it won't reach it until it's finished, and personally, I would like it to receive some more exposure before then. Thank you for your time. --DreamlessWindow (talk) 18:39, 22 April 2015 (CDT)

Acknowledged. Yume Nikki has special permission to be recognized as a Full Project even though a volume has not yet been completed. --Cloudii (talk) 19:01, 22 April 2015 (CDT)

Request for externa contributor (ETL) for Italian translations few novels

--Kirishima Zen (talk) 21:43, 4 May 2015 (CDT)Hy I'm I'm writing from Italy. I'm the founder of a novel's translation Group and I'd like very much to post or link,whenever you like most my Italian translation on Bakatsuki.

Translation Group Name (with link): Kirishima's Land

Name of Representative: Kirishima zen, I'm the founder of the Group

Desired Series for Affiliation: Maru - Ma, Kaze no Stigma, Tsukumodo Antique Shop, Rokka no Yuusha, Biblia Kashodou no jinken Techou, The Zashiki Warashi of Intellectual Village, Vamp! Etsusa Bridges Series, Ghost Hunt

Desired Affiliation Type (Hosted/Linked): I prefer Hosted but I'm very bad in editing on Baka Tsuki so if anyone can host for me with credits to the Group it will be wonderfull, for Maru - Ma I'm yet in conctact with the Project Maneger RedGlassesGirl for Host capters, so for Kaze no Stigma, if this is no possible here are the links Tsukumodo Antique Shop Volume 1 Prologo Maru-Ma Personaggi Maru-Ma Volume 1 Prologo Rokka no Yuusha Personaggi Volume 1 Rokka no Yuusha Volume 1 Prologo Zashiki Warashi of Intellectual Village Biblia Kashodou no jinken Techou Volume 1 Prologo Kaze no Stigma Vol 1 Cap 1 Kaze no Stigma Vol 1 Cap 2 Kaze no Stigma Vol 1 Cap 3 Kaze no Stigma Vol 1 Cap 4

Specific Accommodations/Rules Desired: If anyone can host the projects I'd like only credits my tranlation group (i.e.: Minor typo corrections are okay, but Baka-Tsuki contributors shouldn't make stylistic edits)

Email and contact information: [email protected] or my profile discussions in Baka Tsuki

Acknowledged. You may have to rely on fans to make project pages or transfer your hosted text; I don't think we have any Italian supervisors who can help directly. --Cthaeh (talk) 21:39, 4 May 2015 (CDT)

--Kirishima Zen (talk) 22:26, 4 May 2015 (CDT)Thank you very much Kaze no Stigma and Maru-MA I asked to ReGlassesGril and Ayame for italian page, for the other projects I've just send a message to every project manager for help to open italian page and host my tranlation. Only for Vamp! and Etsusa Bridges series I'd need help. To host for me it's ok any editor who can host my tranlation. Someone may help me please? I also started translate Tokyo Ravens, I've just contacted the project Manager so I hope for you it's ok

I also started to translate Tokyo Ravens I hope for you it's ok --Kirishima Zen (talk) 02:30, 18 June 2015 (UTC)

Forum registration

Hi !

Since a few days I try to register to the forum and have all the time the same error message (picture below).


I try with different PC, internet connection and email

Can you help me ? :)

thank !

Email : [email protected]

Request to upgrade "Queen's Gate" to full project

Greetings, I, leecherboy, am assuming Project Manager responsibilities for Queen's Gate, and I'd like to request it be upgraded to full project, since I think it fulfills the requirements.Leecherboy (talk) 09:42, 10 May 2015 (CDT)

This request might sit for a while both because the MTL procedures are being revised at the moment and because administration is busy with some other restructuring at the moment. However, there is a precedent with the early days of the Madan no Ou to Vanadis project that MTL chapters don't count towards the full project quota. When the current rules were written, that was missing, but just a forwarning that it's possible a rule like that could be included in the upcoming revised procedures. --Cthaeh (talk) 10:06, 10 May 2015 (CDT)

Registration Issues


I want to host my translations for Ore Twintail Ni Narimasu. here on this website but your DNSBL is detecting my ISP as a proxy and is blocking me from doing anything on the Wiki. I actually had someone else register an account for me but I hadn't expected such oddly thorough security measures on a site like this.

I was then told your admins might be able to do something about the block if I contacted you guys through this form so here I am and here are my details:

My email is [email protected], the registered account is Woods.Runner and you've got my ip address(probably, pretty sure it's a dynamic one though). So you know I'm serious, you can find a sample of my work here https://archive.moe/a/thread/125189114/

gift: random steam keys






Just some random steam keys that i already have in my steam library. I hope someone of the b-t team gets a few minutes of enjoyment out of them. Thanks for your hard work.

Polish translation of Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai

I, Flaria, have started a new project for Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai and uploaded some translations. The link to the project overview page is here.

I don't know why, but I can't register on Baka-Tsuki forum. When I click sumit on the registration page, it appear an error. I have tried register on my friend's computer, but there was the same problem. What should I do? --Flaria (talk) 13:53, 13 June 2015 (UTC)

New PL project acknowledged. For the forums, it's hard to know what the problem is without the knowing specific error message. It might be that your IP address is listed as a spammer on one of the external spamlists, that happens now and again. So you should copy-paste the text of the error message that you get. --Cthaeh (talk) 15:03, 13 June 2015 (UTC)

gak bs log in

maaf gan kok gak bs log in. mksh

False Clockwork Planet

Excuse me, I think there is some uploading mistakes with the light novel "Clockwork Planet". I have been an avid follower of this light novel translation and you should be aware that what has been recently uploaded is not clockwork planet. First off the translator of this light novel has not uploaded translations for volume 3 yet on his website http://hellping.org/. However, the recent translations are supposedly from the third volume. Second, the style is completely different from the "Clockwork Planet" novel (even when accounting for a different translator). The supposed chapters are much to short for "Clockwork Planet" and after the first chapter none of the main characters are even mentioned. I am glad that you are adding "Clockwork Planet". That said, I believe everyone wants the correct version up. Again, you can find the translated version of "Clockwork Planet at http://hellping.org/. There should be two complete volumes there. I hope this helps.

There was something strange in that for a little while the v3 prologue was the copy of another series, but the current prologue should actually be Clockwork Planet. So I think this is resolved. --Cthaeh (talk) 23:18, 3 July 2015 (UTC)

New Project

I, Skeith, have started a new project for .hack//Another Birth and uploaded some translations in Spanish. The link to the project overview page is here: https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Dot_Hack_~_(Spanish). --Skeith (talk) 09:11, 27 June 2015 (UTC)

Acknowledged. --Cthaeh (talk) 23:18, 3 July 2015 (UTC)

Juvenile Medical God

Hi, Greetings! I'd like to submit my request to place Juvenile Medical God under the Main Projects or at least advise what would be the requirements.

Please see below: Translation Group Name (with link): AsherahBlue's Notebook https://asherahbluenotebook.wordpress.com/

Name of Representative: AsherahBlue

Desired Series for Affiliation:Juvenile Medical God

Desired Affiliation Type (Hosted/Linked): Linked

Specific Accommodations/Rules Desired: (i.e.: Minor typo corrections are okay, but Baka-Tsuki contributors shouldn't make stylistic edits)

Email and contact information: [email protected]

Sincerely, AsherahBlue

With just a few chapters, Teasers_(English) might be better for it. However, admins are working on a WN policy, so things are likely to change. At the least there will be a new Web Novel category, but possibly the new policy might prohibit linked only WNs, so it's hard for me to enthusiastically take action on this when things are in the middle of being decided. However, if you wanted to add the Teasers_(English) category at the moment, the links should at least be organized like other projects (with a bullet point list). --Cthaeh (talk) 23:18, 3 July 2015 (UTC)

External Project Request

Hi, guys. So, I kinda tried to continue translating Kenkoku no Jungfrau from where it left off in Baka-Tsuki, and finally managed to finish chapter 3. Therefore I'm wondering whether I can have this project as a linked project in Baka-Tsuki. Here's the request form, and if I'm missing something you can contact me. Thanks a lot!

Translation Group Name (with link): Blanca's Blogging Block (https://blancabloggingblock.wordpress.com/)

Name of Representative: Blanca

Desired Series for Affiliation: Kenkoku no Jungfrau

Desired Affiliation Type: linked

Specific Accommodations/Rules Desired: not really sure about this, but I guess to just tell me whenever there's something anyone think worth editing. I'm also learning from it, so it'll be nice to know what I did wrong :)

Email and contact information: [email protected]

Should be fine to go ahead with it. --Cthaeh (talk) 23:18, 3 July 2015 (UTC)

Turkish Translation of Utsuro no Hako to Zero no Maria

I, LoyalBlue, have started a new project for Utsuro no Hako to Zero no Maria and uploaded some translations. The link to the project overview page is here: [2]

Good luck. --Cthaeh (talk) 23:19, 8 July 2015 (UTC)

Requesting HakoMari (TR) approval to full project. I have met all requirements:

  • 2 Volumes fully translated. (So far)
  • Project Overview Page including:
    • Registration Page
    • Staff Section
    • Recent Updates Section and Updates Page

--LoyalBlue (talk) 10:35, 14 September 2015 (UTC)

Looks good. Removed Pending and Teaser Categories (was already in "Light Novel" category, so it's not much of a change). --Cthaeh (talk) 22:41, 14 September 2015 (UTC)

Permission to view web novel postings on Forum, Major concerns.

My name is john34404 on both parts of the site and I want access to the web novels section on the forums. This is due to me adding evil god average, xin Ni (still not sure if its a web novel or light novel), and Dragon life to the listings.

With the new rulings on Web Novels I will need to ask additional permissions from not only the translators, but also to the baka-staff. This is due to the current translation projects currently being done usually will be dropped (Whole sites even) if the site receives no hits for the project.

I understand that it would be more convenient for baka-tsuki to host the projects, especially for the app, but a small revision to where currently translating projects have a wait/separation time until the text version is needed for the site would be better for baka-tsuki due to the willingness of access from translators.

It will be a lot easier getting permission for completed sections (or whole works) than it would be for the most current text of a currently translating work.

If the translators get no gain/feedback from this site they will just not give this site permissions to works and this site will likely become very small or unused. I use unused because the new Web Novel decision will make it hard to use the site and new sites may be made, due to the newer harder rules and regulations. --john34404 (talk) 11:41, 21 July 2015 (CMT)

  • Thank you for making us aware of the issue with the WN forum being locked. Someone who can fix it might not have the time to fix it immediately, but the process has started.
As a note, the intent is for web novel approval to be for translators themselves, as I expect there to be questions directly for the translator in the approval process. If the translator is just granting permission and doesn't really care one way or the other, then I think it's better just to leave it on their blog. It is true that Baka Tsuki will not be keeping up with tracking the various web novels sites, however there are already other sites (like Aho, or reddit) that are much more comprehensive with regards to following web novels. Baka Tsuki will keep its focus more on Light Novels. As a note, a back and forth discussion is likely more appropriate for the forums. --Cthaeh (talk) 03:39, 22 July 2015 (UTC)
  • Posting/viewing permissions for the web novel subforum should now be fixed. --Cthaeh (talk) 04:13, 22 July 2015 (UTC)

Thank you for the quick response. --john34404 (talk) 9:12, 22 July 2015 (CMT)

Please restore my translator and editor rights

Dear Baka-Tsuki staff.

I'm leader of Vietnamese translation of CLANNAD (see CLANNAD ~Vietnamese~). I request to restore my translator and editor rights for continue working on this project. See log rights [3]. Thank you in advanced. --minhhuy (talk) 07:48, 22 July 2015 (UTC)

  • User groups restored. Welcome back, --Cthaeh (talk) 00:13, 23 July 2015 (UTC)


Hi I would like to help translate the novel Rogue hero but I do not no how To send it to you do you guys have a email that I can send the translated Chapter to you can contact me here [email protected]

  • Hello. You shouldn't need to send the translated chapter, unless you translated it with a machine translator, in which case you should post it in this forum. If it's not a machine translation, then just go to the project page, click on a red link, and post your page there. Though it should be a chapter that no has registered for. See this page for details on joining projects. If you're more comfortable using the forums, then you can post it here in the project thread and someone might help you transfer it to the wiki. --Cthaeh (talk) 00:31, 23 July 2015 (UTC)

External Translation Group Affiliation

Hi, I'm the owner of an brazillian group of novel translators(http://mundodasnovels.blogspot.com.br/). I would like to link the portuguese translation here to more people reach my site. Yes, we're a new group.

Translation Group Name (with link): Mundo das Novels http://mundodasnovels.blogspot.com.br/

Name of Representative: Kirio

Desired Series for Affiliation: Shinmai Maou no Keiyakusha

Desired Affiliation Type (Hosted/Linked): Linked

Specific Accommodations/Rules Desired:

Email and contact information: [email protected]

  • Unfortunately baka-tsuki can not accept this linked project as your blog has a donation system for extra chapters, which would violate our commercial activity policy (link). Others including you obviously feel differently, but the majority of BT contributors and admins feel strongly against money making activity associated with someone else's intellectual property, which is the reason for the policy. --Cthaeh (talk) 19:07, 25 July 2015 (UTC)

ETL Italian Affiliation and Translation, Request Pages

Hy, previously I asked here permission for ETL italian tranlations of these novels: Maru - Ma, Kaze no Stigma, Tsukumodo Antique Shop, Rokka no Yuusha, Biblia Kashodou no jinken Techou, The Zashiki Warashi of Intellectual Village, Vamp! Etsusa Bridges Series, Ghost Hunt and Tokyo Ravens. You agreed and told my to find a project maneger and an editor, so I've done but only for Tsukumodo Antique Shoop and Maru-MA the project manager answered me and make an italian page for the project. Aniway here is my translation group Kirishima's Land I asked to editors or project manager of all these novel but nobody answer me except for Kaze no Stigma one time and no moore. Now in my group we are going on to translate and for exemple for Kaze no Stigma we ave yet the first volume translated. Can you please help me to find someone who can help me? --Kirishima Zen (talk) 20:41, 28 July 2015 (UTC)

  • Unfortunately I don't think we'll be able to find someone to directly help you (at least I won't be able to, maybe someone else will comment that can). If we had an Italian supervisor, I might refer you to them, however we don't, so I don't have anyone in particular. The best thing I'd recommend would be to post in the Alternate Language forum and ask for help there, but I'm not sure how many Italian users visit the forums. You may have to learn how to create the pages yourself. --Cthaeh (talk) 02:02, 30 July 2015 (UTC)

I've yet script in the alternative language forum but nobody answered me. I also can learn but you can please link me a tutorial how to create a page? Also I'm an ETL I can manage a page? I want anything accord the rules so please tell me how I have to do, thank you very much^^ --Kirishima Zen (talk) 12:16, 30 July 2015 (UTC)

  • Anyone is allowed to create project pages; and projects don't need project managers, you can just leave it blank. There are no detailed guides specifically for BT, but you can google to look up general instructions for wikis (such as eng wikipedia:tutorial). It's typically easiest to copy another page (ie another Italian project) and replace the old information/links for the one with the new project. --Cthaeh (talk) 23:28, 30 July 2015 (UTC)

Thank you very much so I can create a page and link there my group translation, right? Then the project is teaser until fullify all your request, do understand well?--Kirishima Zen (talk) 01:49, 31 July 2015 (UTC)

  • Yes, you can add links as long as your site doesn't break any of rules for externals (link); for example, as long as the site isn't engaged in commercial activity (take "donations" for the translation), and doesn't host Italian projects for novel series that are licensed/released by an Italian publisher. When making the page, just follow the general format of other projects. The convention for English projects is that it is no longer a teaser once 1 full volume is translated; the alternate languages aren't always as organized in that regard, but that's what I'd recommend. --Cthaeh (talk) 02:02, 31 July 2015 (UTC)

Thank you very much, yes we have these requisites, we don't ask donations for traslatione, we don't ask donation at all, and we are translating only novels that are not edited in Italy, if any novel we are translating will be published in Italy we support italian editors and translators and putt off our translation from my site. --Kirishima Zen (talk) 13:46, 31 July 2015 (UTC)

Sorry I'm here again, I start to create italian page like you said my but for Tokyo Ravens and Rokka no Yuusha italian translation these tread are put in english novels and not in italian novels, I don't know why or what can I do so I ask you if I can make something or you put the tread in Italian novel...If I make a mistaky I'm very very sorry--Kirishima Zen (talk) 01:08, 1 September 2015 (UTC)

Fixed. The key line was "Light novel (English)" should have been "Light novel (Italian)". --Cthaeh (talk) 01:55, 1 September 2015 (UTC)

Sorry for the late answer, I've finished to make all the page as ETL project and Group, I undersood where I was wrong. Thank you very much for you're help. My Group had started translate also Gekkou, Heavy Object and Golden Time so I ask you the permission to make a page also for these novels. Like I said before my Group is fit with your policy and rules, I want to tell that we translate also novel yaoi but for Italian policy and laws we put these translation under previous abilitation that is given only to users that are over eighteen years old. I want you to know this because we are very serious about our work and our policy. --Kirishima Zen (talk) 22:56, 19 September 2015 (UTC)

Zero no Tsukaima

Hi I want to register as an editor.

I plan to do major rewrites from ZnT volume 7 onwards to correct some of the bad grammar and machine translation present. I've read on wiki I'm required to register for major edits, is this the correct place to register? - Iro Daijoubu (talk)

  • Answered on user talk page. --Cthaeh (talk) 00:34, 8 August 2015 (UTC)

Papa no Iu Koto o Kikinasai! Abandoned

Hello Administration!

I have monitored the Papa no Iu Koto o Kikinasai! project for over a year and it's been at my attention that the current Project Manager, Onizuka-GTO, has not been around the PapaKiki project for some time. I've done a little research and I've noted that he hasn't responded to requests on his talk page on if the PapaKiki project has been abandoned or not. I understand being a head of Baka Tsuki is a big time commitment, so I can understand how this could have happened.

There are contributors who wish to translate but would like some guidance/assistance on how to go about their roles. There are some who don't want to step on any toes and don't wish to start translating until receiving the OK.

I request to oversee this project until Onizuka-gto returns or I am considered a valid permanent project manager.

Thank you for your time.

--Shanesan (talk) 15:32, 14 August 2015 (UTC)

  • Replied on user talk page. --Cthaeh (talk) 23:24, 14 August 2015 (UTC)

kokoro connect please

hi my name is hassan I am from morocco

sorry ,but I just need to know if you're going to continue with the translation of kokoro connect please

please answer me here [email protected]

Answer can be found here. --Cthaeh (talk) 01:21, 4 September 2015 (UTC)

misc question

Hi I was wondering if someone could translate these chapters into English of Akuma no Ichigo because there appears to be only chapter 1 and 2 translated in English and rest is not http://iutruyentranh.com/truyen/7258-Akuma-No-Ichigo/c003.html?id=140704

Admins don't decide what gets translated, every translator decides what they want to translate themselves, so nothing I can do there. --Cthaeh (talk) 22:58, 17 September 2015 (UTC)

New project

I, Katsuudon, have started a new project for Houkago no Pleiades: Minato no Hoshizora and uploaded some translations. The link to the project overview page is here: https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Houkago_no_Pleiades:_Minato_no_Hoshizora. --Katsuudon (talk) 17:55, 17 September 2015 (UTC)

Cool. Good luck. --Cthaeh (talk) 22:58, 17 September 2015 (UTC)

College IP blocked


Currently I'm a student at the Georgia Institute of Technology in Atlanta, Georgia, United States. I decided to join the Baka Tsuki community today, however probably due to my location, perhaps people that accessed the site in previous years, my IP address is blocked. I was wondering if there is any administrative workaround that you would be able to apply on your end to allow me to construct an account.

Thanks, Prodox

It looks like a user account was created with the user name you signed with, so I assume the problem went away? If not, it would be helpful to see the exact blocking message it gives you when trying to create an account. --Cthaeh (talk) 03:28, 6 October 2015 (UTC)

Psycho Love Comedy

I apologize for sending my request through wrong channel. But please hear me out.

It came to my knowledge that yen press has licensed the Psycome series due to which it has been taken down from baka-tsuki.

I am a really big fan of Psycho Love Comedy series and have read all the three volumes and was waiting a long time to read volume 4 which you took almost a year to update on the app and site and was really eager to read it when i got time i even downloaded it and saved it so i could read it with peace and savoir all the contents. But i lost that phone and the data and now when i got time and wanted to read the 4th volume, it had already been taken down and i searched a lot on net before writing to you, but i was unable to find any backup or copy of that volume in any format.

For the first time i felt a strong despair and a strong hate towards Yen Press as i lost all means to get to read my favorite series.

Even in my job interview i told them that i read books and light novel and this is the one i am fond of and also told them the review and summary of the series enthusiastically.

And yen press will be releasing the series in Feb/March of 2016, which is a long time.

As my last hope i thought of asking you if by any chance you could provide me with pdf, epub or even html version of the forth volume. So i could finally continue on with the series. I already know full well that your hands are tied too. But please consider my request. And i promise i won't distribute it to anyone or post it on any site or even share it with any of my friends or peers(not that they have any interest in light novels).

I would be indebted to you please please if by any possibility you could help me in this i will really appreciate it.

with gratitude, Thanking you Harpreet [email protected]

-Sorry, not a relevant question for admin contact page, and requesting abandoned content is generally against the rules on the site. --Cthaeh (talk) 00:11, 28 October 2015 (UTC)

Rakudai kishi no eiyuutan

I wonder if there is a forecast for the translation of Volume 4 of Rakudai Kishi in Eiyuutan

-Sorry, not a relevant question for admin contact page, and asking when updates are coming is generally against posting rules on the site. --Cthaeh (talk) 00:11, 28 October 2015 (UTC)

Tenkyou no Alderamin in alt. language

I, {Tamlin}, have started a new project for {Tenkyu no Alderamin} and uploaded some translations. The link to the project overview page is here: Tenkyou_no_Alderamin-Thai_version. --Tamlin (talk) 14:14, 27 October 2015 (UTC) Look like my registration not finish due to my IP become blacklisted so I can't fallow the rule said I have to post thread in Alt language forum, despite that I somehow can create page and post my translation. I'm sorry for not adapt to baka-tsuki rules completely. If you have some advice,please tell me.

-OK. I updated the language category from English to Thai on the wiki, but it should be good otherwise. For the forums, it's not critical to create a thread, so that part is not a big problem, but being blocked from accessing the forums is a problem I'd like to try to fix if possible. If you could post (copy-paste) the exact message you get here, or you should be able to post in this thread without an account, then it will help trying to figure it out. --Cthaeh (talk) 00:11, 28 October 2015 (UTC)

Battle through the Heavens in Spanish - New Project

I, Sushimoto, have started a new project for {Battle through the Heavens in Spanish} and uploaded some translations. The link to the project overview page is here: BATTLE_THROUGH_THE_HEAVENS.

I am translating this series on my own all the information is on the chapter is link to my site.

Project Manager Appointment

I, Sushimoto, am assuming Project Manager responsibilities for Battle through the Heavens. All active members of the Project Staff endorse this nomination. --Sushimoto (talk) 15:03, 31 October 2015 (UTC)

-OK, but external contributors (people who post their translations on sites other than BT and only post links) aren't really supposed to be project managers on BT. That position is really supposed to be for someone who wants to post their translation text (not just links), but it doesn't matter as long as that doesn't happen. --Cthaeh (talk) 17:00, 31 October 2015 (UTC)

New Project-Imouto Sae Ireba ii

I, Rishiki, have started a new project for Imouto Sae Ireba ii and uploaded some translations. The link to the project overview page is here: https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Imouto_Sae_Ireba_ii. --Rishiki (talk) 22:58, 12 November 2015 (UTC)

-Great! Good luck with the project. --Cthaeh (talk) 01:16, 13 November 2015 (UTC)

Web Novel : Seijo-sama

About this. Web novel Forums . The link to the site is there. I'm not a fan. This is a translation by me and a friend. Would like to host it directly on BT and link it to my site too. --TheCatWalk 08:59, 23 November 2015 (UTC)

IP supposedly banned for "spam"?

Hi, Baka-Tsuki supervisors.

Recently, I made some changed to the page "https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Hai_to_Gensou_no_Grimgal."

I also wanted to add a picture of the third volume, but since I did not know how to do so, I went to register at your forums to ask other members how to upload a file to your servers.

To my surprise, it said that my IP is blacklisted, and gave me two sites on which I was blacklisted - http://www.uceprotect.net/en/rblcheck.php?ipr= and http://www.sorbs.net/lookup.shtml?

Neither of these sites mention the reason or places in which I have spammed, nor do I have any memory of doing such. Is it possible to unban me, or at the very least, tell me where exactly I have done so?

I would greatly appreciate it if you reply. If it's more convenient for you, you can mail be at "[email protected]"

Sincerely, Ari B (xland44)

New project Inou-Battle wa Nichijou-kei no Naka de

I, FirstAidTent, have started a new project for "Inou-Battle wa Nichijou-kei no Naka de" and uploaded some translations. The link to the project overview page is here: https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Inou-Battle_wa_Nichijou-kei_no_Naka_de.
I would also like to request to re-categorize the "Inou-Battle wa Nichijou-kei no Naka de" thread in the Future Project Suggestion Forum to the Teaser Board. --FirstAidTent (talk) 15:41, 6 December 2015 (UTC)

Forum move done. Good luck with your new project. --Cthaeh (talk) 16:20, 6 December 2015 (UTC)

Good Evening, want to become a german Translator for you guys

Good evening. I am new to this wonderful site, but registrated right away. Getting to the point, I would really love to do translation work on Mushoku Tensei, translating it from English to German. But I have no idea how or wether I may do it. So.. what do I have to do to help your site?

Short instroduction of mine: I don't read light novels regulary, but I happened to get Mushoku Tensei in my hands and it's whole world absorbed me for mere two weeks of my life. While learning, eating, sleeping or working I did nothing else despite for holding onto my Kindle. So after I finished reading 5 months ago, I am still inspired by doing some translation on my own. I am german and want to try my best to open Mushoku Tensei to other people here.

I work very late till late evening, but will use my free time for translating.

Greetings Pandabro

Btw. how can I show you guys some of my work?

  • You don’t need to show anyone a sample. BT is an mostly an open community, so everyone starts and manages their own projects themselves. Administration mostly just tries to keep things organized is all. So I suggest you translate the text from the English project page and make a German page here. Also, any time “[[Mushoku Tensei:” appears in the project page, you should replace it with “[[Mushoku Tensei (German):” for the German page. --Cthaeh (talk) 20:59, 9 January 2016 (UTC)

Using link and making a new page - I am confused

Hello guys, it's me again. I wanted to do a link to my german translations for Mushoku Tensei on the english wiki link for alternative languages, but the link became red. So I wanted to ask if anyone would know how to make a link for my contributions on the english wiki side? And do I have to retranslate the whole wiki page in german too?

Hope somebody could help me.

Greetings Pandabro

  • Yes, you should translate the wiki project page to German and post that link above (where you currently posted the prologue), and then move the prologue to a page named like Mushoku Tensei (German):Volume 01 Prologue (you could translate "Volume" and "Prologue", or just leave them as English in the page name). When translating/copying the wiki project page, you don't need to do everything, just delete the links for volumes you're not working on right now (and change any “[[Mushoku Tensei:” to “[[Mushoku Tensei (German):”). --Cthaeh (talk) 02:27, 10 January 2016 (UTC)

I am so sorry

Hey, I know I am being a pain in the ass. But I still don't get how this side works. First of all. How do I start new sites for every volume of mine like you did for my epilogue.

2nd Q.: How do I create a new project side like the wiki for Mushoku Tensei. I have read the "Project_Overview_Page_" rules, but I dont know how to create this or redo it like the original english one with pictures and so on...

Yea... I hope that was all from me for the tiem being..

Thank you very much for the help so far. I really want to do something great with your efforts :)

Greetings Pandabro

Linked project Tenkyou no Alderamin, starting from Ch2

Translation Group Name (with link): helidwarf.com

Name of Representative: Helidwarf

Desired Series for Affiliation: https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tenkyou_no_Alderamin starting from chapter 2 translated here http://helidwarf.com/alderamin-on-the-sky/chapter-2-various-problems-of-the-northern-region/

Desired Affiliation Type (Hosted/Linked): Linked

Does Your Group Use Machine Translation or Machine-assisted Translation Tools? If yes, elaborate: No (rarely used to look up words I didn't know how to say in English = not native english speaker)

Describe the Source Material Your Translation Group Uses: Light Novel, Chinese, official published version by Kadokawa Taiwan https://www.kadokawa.com.tw/p1-products_detail.php?id=498erBFADGYOBv5jMlL3E8J8JGYIAtf8lIqh6WrTqnj0

Specific Accommodations/Rules Desired: I don't really know how this works since it's linked but I am looking for editors so all contributions are fine.

Email and contact information: helidwarf(at)outlook.com

Oda Nobuna no Yabou

There are multiple pages missing from this series. While chapters are missing, as well as illustrations. Please remedy this.

Account Creation IP Blocked

Hey. I'm trying to make an account, but it says my IP is flagged for being used as a proxy. Specifically, it says:

"Your IP address is listed as an open proxy in the DNSBL used by Baka-Tsuki. You cannot create an account."

I am on a university connection, but I do not use a VPN or anything like that. Maybe the entire range has been flagged because someone else on campus ran an exit node, or something? I'm not sure. Anyways, I'm wondering how I can make an account given this restriction.

Cheers, @qhp 05:58, 5 February 2016 (UTC)

Saw the memo at the top and made an account from home. - qhp 23:41, 7 February 2016 (UTC)

New Project: Maoyuu Maou Tuusha (Italian)

I, NovelMangaGeneration, have started a new project for Maoyuu Maou Tuusha and uploaded some translations. The link to the project overview page is here: https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Maoyuu_Maou_Yuusha_-_Italian --NovelMangaGeneration (talk) 20:35, 22 February 2016 (UTC)

Report vandalism

User Darkmarcos12 has been repeatedly vandalizing both the English and Spanish pages of Gekkou, as shown in his contribution log: https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Special:Contributions/Darkmarcos12 --Kemm (talk)

Blocked. ty --Cthaeh (talk) 15:49, 30 April 2016 (UTC)

Current/Upcoming Anime sidebar

The Current/Upcoming Anime sidebar could be updated a bit:

  • The Saekano does have a second season airing this year, but... it was a teaser linked project that got DMCA'd at nanodesu, so I guess it should be removed?
  • In it's place, you can put Masou Gakuen HxH, which airs in july.

Thanks, RS (talk) 16:04, 7 May 2016 (UTC)

Done. --Cthaeh (talk) 16:30, 7 May 2016 (UTC)

New Project: The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses (Spanish)

I, Darkdraig, have started a new project for The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses (Spanish) and uploaded some translation. The link to the project overview page is here: [| The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses(Spanish)] and also I am assuming Project Manager responsibilities for The Reunion With Twelve Fascinating Goddesses (Spanish). All active members of the Project Staff endorse this nomination. --Darkdraig (talk) 16:41, 15 May 2016 (UTC)

New Italian Projects

I, novelmangageneration, have started a new project for:

1. Baka to Test to Shoukanjuu,

2. Maoyuu Maou Yuusha,

3. Mushoku Tensei - Isekai Ittara Honki,

4. Re:Monster

and uploaded some translations. The link to the project overview page is here:

1. https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Baka_to_Tesuto_to_Syokanju_-_Italiano

2. https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Maoyuu_Maou_Yuusha_-_Italian

3. https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mushoku_Tensei_(Italian)

4. https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Re:monster

novelmangageneration--NovelMangaGeneration (talk) 15:01, 18 May 2016 (UTC)

Account Help


Would you be able to help me delete my bakatsuki forum account and all the posts associated with it?

The username is "vermiliongrey".

Unfortunately, I forgot the password and I don't have the email to reset the password. However, I can verify my identiy through this cookie trail:

My profile here: https://www.mangaupdates.com/groups.html?id=4947

leads to: https://www.twitter.com/vermiliongrey

and I can contact you somehow via that twitter account if you need. You can contact me via that twitter account or at y (a) whitegrey (dot) co


--Vermiliongrey (talk) 03:36, 19 May 2016 (UTC)

I don't personally have the ability to delete the account itself; I could delete a few specific posts for a good reason (such as sensitive personal information, you can send a private message if that's the case), but that's all I'll personally do. Someone else may have more moderator rights and/or time. --Cthaeh (talk) 03:58, 19 May 2016 (UTC)


The book creater keep reporting error, please fix that.

Log in

After the maintenance, I was immediately logged out and I can't seem to be able to log in again.--

Fixed. There may or may not have been a problem that was fixed by resetting the password.

mobile devices

unable to view website in mobile devices says ssl connetection page fail never happened before.

You were trying to view the website through a typical browser on a mobile device (not the bt android app)? I was able to view the site fine on both mobile devices I tried. I might try the generic advice of clearing your cookies/cache, but I'm not really sure if that'll help. --Cthaeh (talk) 02:55, 23 May 2016 (UTC)

Masou Gakuen HXH

in the smartphone application looked like bitmap was empty

connection issues

since new maintenance on site has been completed I have been unable to connect to baka tsuki on my mobile devices. it says ssl connection failed the devices worked fine before to view site but now not so much as a home page for other websites when I try going to them they work I've tried to see what I could do on my end to fix but to no avail everything's green connectivity to access point router an connection to the net I just cannot connect to the site on device so I do not understand. thank you for your time reading

BakaReader Ex fails to update

The android app fails to update the novels after the recent maintenance.

Sorry to sound like a broken record... but, recently the app hasn't been updating itself with new chapters or their subsequent updates. I think it may need to be updated again.

Can't access the site

So for some reason I can't access the site with my 3DS or my Wii U. I can with my PC and my phone but with my Nintendo devices no. If this can help my 3DS gives the error 012-1004 and my Wii U 112-1035.

Please also delete this page (Gekkou Vietnamese)

Please delete This one, this is also a part of Gekkou Vietnamese, which I forgot to tell you to delete.

--My2ndAngelic (talk) 06:43, 24 May 2016 (UTC)

may want to check certificates I was trying to get on to site and got the text box can not be displayed

When trying to get in to the www.baka-tsuki.org site received message: The page cannot be displayed because the Web site cannot be authenticated.

  • Are you using Windows XP or the older version of Windows?

http fetching error

it's can't update novel please help

Novel Illustrations cannot be fetched in app

Hello admins ^_^ Thank you for working hard. I'm currently reading Baka to Test to Shoukanjuu and I noticed that the novel illustrations cannot be fetched from the app. It's still there when I check your website but I cannot access/fetch it in the app. Thank You :)

/* Archive Baka-Tsuki */

Hello, I'm from Archive Team archiveteam We are a loose collective of rogue archivists, programmers, writers and loudmouths dedicated to saving our digital heritage. It has came to our Notice that Several time there have been brink of Take-Down and offline requests on Baka-Tsuki website. So as a number of requests from ongoing users at our site to archive Baka-Tsuki and save it for future. We thought to contact you. We want to archive this website which is intended to be an offloading point and information depot for a number of archiving projects, all related to saving websites or data that is in danger of being lost. Besides serving as a hub for team-based pulling down and mirroring of data, this site will provide advice on managing your own data and rescuing it from the brink of destruction. So, I request all the Administrator here to provide us following: 1. Provide the text backups of all of your articles of this website. Along with images backups

P.S: Paradically publish full text backups of Baka-Tsuki for mirroring and archiving purposes.

Thanks, Archive Team

  • Not that I'm necessarily the final voice or anything, but since I'm usually the one to respond on things to this page, I'll give my opinion. An archive/mirror would have been a lot more important when we weren't sure if we would be able to stay online because of server host issues; that was at the beginning of the year, which may be part of the reason you received requests. We've since resolved those issues and will stay up, so I don't think it's as relevant anymore. In fact, there are a couple of reasons I personally would prefer there was not a mirrored/archived version. --Cthaeh (talk) 07:37, 28 May 2016 (UTC)

Error 502: Bad Gateway when accessing the "Sekai no Owari no Encore" translation page


I cannot access the project page of "Sekai no Owari no Encore" and displays this:

Error 502 Ray ID: 2a9fe78e13a6050e • 2016-05-28 07:13:32 UTC Bad gateway


Can you check please?

--Rixlanchy (talk) 07:33, 28 May 2016 (UTC)

Alternative Languaje Project: Daybreak on Hyperion

Greetings to the Baka-Tsuki Administration. I'm Exilius, and I want to inform about my new project, the Spanish translation for the "Daybreak on Hyperion" original light novel series written by Aiorii. I have already uploaded some translations, but since I'm new contributiong on wikis there may be some errors. In any case, you can find the Project Overview Page here: Daybreak_on_Hyperion_~_Spanish I hope there will be no problems with this project.

Have a pleasant day. --Exilius (talk) 13:09, 28 May 2016 (UTC)

Unable to access Baka-Tsuki using smartphone.

Hi. Since about a week ago, I'm unable to access the website using my smartphone. I tried different browsers, wiping the cache and cookies, but nothing helps. I can access every other website without any problems.

Site is not viewable on Kindle

I use my Kindle often to go on the site but recently (after the maintenance) any attempts to get on the site with my Kindle has failed.

Just some more info, my device is a Kindle Touch (an e-reader not a tablet) and I can't access any part of the site. Yup.

(Dunno about sig thing)


9:06 5/29/16

New series: Youjo Senki

I created the project page for Youjo Senki and linked the translations. The link to the project overview page is here: Youjo Senki. --SifaV6 (talk) 04:28, 3 June 2016 (UTC)

Hello I was wording if I am the online on that cannot access the website: baka-tsuki, certain light novels. I cannot get into light novels like Tokyo Ravens for some reason as it keeps saying the website is down, despite the maintenance happening over two weeks ago.

Cannot reach any of the projects

When I try to view one of the projects I get a server error. You might want to look into it when you have a chance.

Removal of Inactive Editor

Good evening,

I am writing this letter to ask that Simonoz be removed from the Active Editors list on Maria-sama ga Miteru, and from the editor's list in general. Since "joining" the project, he has not contributed in the last year [source]. Additionally, he added himself to the Editors list, which is against Baka-Tsuki's Editor Conventions rules. We currently do not have a project manager for Marimite, so I must bring this issue up with the admin staff.

Thank you for your time.

--Lunar Vitae (talk) 05:50, 6 June 2016 (UTC)

  • Hello Lunar Vitae. General supervisors/admins (and this page) don't usually get involved with the minor details of individual projects. The project manager, or lacking that (as in this case) an active translator, are generally the leaders for their projects and likely the most appropriate person to decide on who should be listed as an editor. In this particular case, it seems fairly obvious the person never got to editing, so removing their name would likely be reasonable by anyone involved in the project. --Cthaeh (talk) 01:37, 7 June 2016 (UTC)