Difference between revisions of "Clannad VN:SEEN4415"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Line 2: Line 2:
 
<div class="clannadbox">
 
<div class="clannadbox">
 
<pre>
 
<pre>
  +
 
// Resources for SEEN4415.TXT
 
// Resources for SEEN4415.TXT
   
Line 7: Line 8:
 
#character 'Girl'
 
#character 'Girl'
   
  +
<0000> Tôi chuồn ra khỏi lớp học và tiến về dãy phòng cũ như mọi khi.
<0000>
 
 
// I sneak out of the classroom and head towards the old school building, as always.
 
// I sneak out of the classroom and head towards the old school building, as always.
  +
<0001> Và tiếp tục đi xuống hành lang, lén lút chẳng khác nào một thằng ăn trộm.
<0001>
 
 
// Like a stalker, I continue down the hallway.
 
// Like a stalker, I continue down the hallway.
  +
<0002> Hầu hết các phòng học ở đây đều đang bỏ trống.
<0002>
 
 
// Almost all of the rooms here aren't used.
 
// Almost all of the rooms here aren't used.
  +
<0003> Và theo yêu cầu của học sinh, chúng trở thành phòng sinh hoạt của các câu lạc bộ, nhưng rốt cuộc vẫn bị bỏ xó.
<0003>
 
 
// And by request, they'd become clubrooms, but they're usually just left as is.
 
// And by request, they'd become clubrooms, but they're usually just left as is.
  +
<0004> Không một chút do dự, tôi lẻn ngay vào một căn phòng trống.
<0004>
 
 
// Without further delay, I slip inside one of the empty classrooms.
 
// Without further delay, I slip inside one of the empty classrooms.
  +
<0005> Chọn một cái ghế, rồi thoải mái đặt mông lên đó.
<0005>
 
 
// And then sit in a suitable chair.
 
// And then sit in a suitable chair.
  +
<0006> Bên ngoài khung cửa sổ không rèm là bầu trời trong xanh đẹp đẽ.
<0006>
 
 
// Beyond the curtainless window is the beautiful sky.
 
// Beyond the curtainless window is the beautiful sky.
  +
<0007>"Ai bảo cúp tiết làm chi? Giờ chỉ còn mỗi một việc là giết thời gian..."
<0007>
 
 
// \{\m{B}} "Since I've finally skipped class, the only thing I need to do is waste time..."
 
// \{\m{B}} "Since I've finally skipped class, the only thing I need to do is waste time..."
  +
<0008> Tôi lẩm bẩm một mình rồi lẩn vào căn phòng trống.
<0008>
 
 
// I murmur a little to myself and blend in with the empty room.
 
// I murmur a little to myself and blend in with the empty room.
  +
<0009> Không hiểu cái cuộc sống tẻ nhạt như thế này có bao giờ thay đổi không?
<0009>
 
 
// I wonder if a life like this will someday change too.
 
// I wonder if a life like this will someday change too.
  +
<0010> Ngày ấy liệu sẽ đến chứ?
<0010>
 
 
// Will the day that something changes come?
 
// Will the day that something changes come?
  +
<0011> Đã từng có người nói về chuyện này...
<0011>
 
 
// There was a person talking about that...
 
// There was a person talking about that...
  +
<0012> Lúc này, trong đầu tôi, chỉ còn hình ảnh của cô gái đó.
<0012>
 
 
// Thinking of an effeminate girl was the only thing that came to mind.
 
// Thinking of an effeminate girl was the only thing that came to mind.
  +
<0013> Tôi khẽ nhắm mắt lại.
<0013>
 
 
// I close my eyes.
 
// I close my eyes.
  +
<0014> Nếu cứ mãi ngồi yên như thế này, chả biết có điều tốt đẹp gì sẻ đến không đây?
<0014>
 
 
// I wonder if something good will happen if I just sit idly here.
 
// I wonder if something good will happen if I just sit idly here.
 
<0015>
 
<0015>
Line 43: Line 44:
 
<0017>
 
<0017>
 
// ...
 
// ...
  +
<0018> Khi ánh mặt trời chiếu thẳng vào tôi, tôi không chịu nổi và mở mắt ra.
<0018>
 
 
// As sunlight suddenly lands right on top of me, it becomes unbearable, and I open my eyes.
 
// As sunlight suddenly lands right on top of me, it becomes unbearable, and I open my eyes.
  +
<0019> Và nó là thứ duy nhất tồn tại trong căn phòng trống không này.
<0019>
 
 
// And it's the only thing existing in this empty room.
 
// And it's the only thing existing in this empty room.
  +
<0020> Tôi rời khỏi căn phòng đó.
<0020>
 
 
// I leave the empty classroom.
 
// I leave the empty classroom.
  +
<0021> Rồi lẩn thẩn lê bước xuống cầu thang.
<0021>
 
 
// Unconcerned, I go down the stairway.
 
// Unconcerned, I go down the stairway.
  +
<0022> Cuối hành lang, tôi chợt thấy một cánh của kéo.
<0022>
 
 
// By the end of the corridor, I see a sliding door.
 
// By the end of the corridor, I see a sliding door.
<0023>
+
<0023> Đó là thư viện.
 
// It's the library.
 
// It's the library.
  +
<0024> Có một tấm bảng đề, "Đóng cửa".
<0024>
 
 
// There's a written note saying, "Closed."
 
// There's a written note saying, "Closed."
  +
<0025> Nhưng nếu nhìn kĩ, có thề thấy cánh cửa chỉ đóng hờ.
<0025>
 
 
// But, if you look closely, the door is slightly open.
 
// But, if you look closely, the door is slightly open.
  +
<0026> Không hiểu sao tôi chợt thấy băn khoăn trong lòng.
<0026>
 
 
// I feel anxious for some reason.
 
// I feel anxious for some reason.
  +
<0027> Tôi kéo cửa, rồi bước vào bên trong.
<0027>
 
 
// I open the sliding door and go inside.
 
// I open the sliding door and go inside.
  +
<0028> Những kệ sách cao và những bàn đọc đều được xếp thẳng hàng.
<0028>
 
 
// There are tall bookshelves and reading tables all lined up.
 
// There are tall bookshelves and reading tables all lined up.
  +
<0029> Vài cơn gió nhỏ len lỏi vào phòng, mang theo mùi của giấy và bụi bặm.
<0029>
 
 
// There's a little wind coming in, mixing the scent of paper and dust.
 
// There's a little wind coming in, mixing the scent of paper and dust.
  +
<0030> Tấm màn khẽ phất phơ cùng gió, tựa như đang thở vậy.
<0030>
 
 
// The floating curtain is swaying back and forth, as if it's breathing.
 
// The floating curtain is swaying back and forth, as if it's breathing.
  +
<0031> Và bên kia khung cửa sổ, là một bóng người.
<0031>
 
 
// And over there at the window is a person's shadow.
 
// And over there at the window is a person's shadow.
  +
<0032> Đeo đồ trang sức như trẻ em, cô nữ sinh này có vẻ là mẫu người ít nói.
<0032>
 
 
// Wearing child-like hair ornaments, a schoolgirl who seems like the quiet type.
 
// Wearing child-like hair ornaments, a schoolgirl who seems like the quiet type.
  +
<0033> Màu viền áo của cô ấy cũng giống tôi, là học sinh năm ba.
<0033>
 
 
// The color of her badge is the same as mine, that of a third year.
 
// The color of her badge is the same as mine, that of a third year.
  +
<0034> Chẳng hiểu tại sao, cô ấy lại ngồi bệt trên đất.
<0034>
 
 
// For some reason, she's sitting on the floor.
 
// For some reason, she's sitting on the floor.
  +
<0035>... Hay tại cô ấy cảm thấy không khỏe?
<0035>
 
 
// ... is she feeling sick?
 
// ... is she feeling sick?
  +
<0036> Lại gần hơn, tôi nhận ra cô ấy đang vô cùng chăm chú đọc sách.
<0036>
 
 
// Moving closer, I realize that she's reading a book with enthusiasm.
 
// Moving closer, I realize that she's reading a book with enthusiasm.
  +
<0037> Cô ta cũng cúp tiết ư?
<0037>
 
 
// Is she skipping class?
 
// Is she skipping class?
  +
<0038> Thế mà tôi đã nghĩ chỉ có Sunohara và tôi mới là những đứa không có mặt trong lớp học giờ này.
<0038>
 
 
// And I thought Sunohara and I were the only people who wouldn't be found in a classroom in such a time.
 
// And I thought Sunohara and I were the only people who wouldn't be found in a classroom in such a time.
  +
<0039> Cô gái vẫn chăm chú đọc sách, không mảy may để ý đến tôi.
<0039>
 
 
// Without noticing me, the girl continues reading the book.
 
// Without noticing me, the girl continues reading the book.
  +
<0040> Thế rồi, cô ấy dừng lại ở một trang.
<0040>
 
 
// Then, she stops on a page.
 
// Then, she stops on a page.
  +
<0041> Hình như cô ấy tìm thấy thứ gì.
<0041>
 
 
// It seems like she found something.
 
// It seems like she found something.
  +
<0042> Và đột nhiên lôi ra một cây kéo, chả hiểu vì lý do quái quỷ gì nữa.
<0042>
 
 
// For some odd reason, she takes out a pair of scissors.
 
// For some odd reason, she takes out a pair of scissors.
  +
<0043> Giữ lấy mép giấy, cô nàng dừng lại một vài giây.
<0043>
 
 
// Holding the edge of the page, she stops for some seconds.
 
// Holding the edge of the page, she stops for some seconds.
  +
<0044> Có vẻ cô ấy đang suy nghĩ điều gì đó.
<0044>
 
 
// It looks like she's thinking about something.
 
// It looks like she's thinking about something.
<0045>
+
<0045> Và rồi...
 
// And then...
 
// And then...
 
<0046>
 
<0046>
 
// Snip, snip, snip.
 
// Snip, snip, snip.
  +
<0047> Không một chút do dự, cô ta bắt đầu cắt trang sách...
<0047>
 
 
// Without hesitation, she starts cutting the book...
 
// Without hesitation, she starts cutting the book...
  +
<0048> \{\m{B}} "Ê này! Khoan đã nào!"
<0048>
 
 
// \{\m{B}} "Hey! Wait a second!"
 
// \{\m{B}} "Hey! Wait a second!"
  +
<0049> Tôi chẳng thèm suy nghĩ, ngay lập tức lao tới chỗ cô ta.
<0049>
 
 
// I rush over to her without thinking.
 
// I rush over to her without thinking.
<0050>
+
<0050> \{Nữ Sinh}
 
// \{Girl} "?"
 
// \{Girl} "?"
  +
<0051> Cô gái dừng tay ngay khi liếc thấy tôi.
<0051>
 
 
// Her hand stops as she gazes up at my face.
 
// Her hand stops as she gazes up at my face.
  +
<0052> Không biết vì lí do gì mà cô ấy lại đi chân không.
<0052>
 
 
// For some reason, she's barefooted.
 
// For some reason, she's barefooted.
  +
<0053> Giày và vớ của cô ấy vứt ngổn ngang trên sàn.
<0053>
 
 
// Her indoor shoes and socks are placed on the floor.
 
// Her indoor shoes and socks are placed on the floor.
  +
<0054> Xung quanh là một cái túi đeo vai và hàng đống sách, có vẻ như là của cô ta...
<0054>
 
 
// And around her are a pouch handbag and tons of books that seem to belong to her...
 
// And around her are a pouch handbag and tons of books that seem to belong to her...
  +
<0055> Nếu nhìn kĩ hơn, thì hình như cô ta còn mang theo cả đệm nữa.
<0055>
 
 
// If you look even further, you'll see that she even has a cushion.
 
// If you look even further, you'll see that she even has a cushion.
  +
<0056> Trông cô ta vô cùng nghiêm túc và bình tĩnh, như thể đang ở nhà ấy, nhưng có điều làm như thế ở một nơi như thế này thì thật không bình thường tí nào.
<0056>
 
 
// She looks serious and calm, as if she's at home, but its kind of unbalanced.
 
// She looks serious and calm, as if she's at home, but its kind of unbalanced.
  +
<0057> \{\m{B}} "Đây là sách của thư viện, phải không?"
<0057>
 
 
// \{\m{B}} "That's a library book, right?"
 
// \{\m{B}} "That's a library book, right?"
<0058>
+
<0058> \{Nữ Sinh}
 
// \{Girl} "??"
 
// \{Girl} "??"
  +
<0059> Cô ấy nghĩ về cái gì đó.
<0059>
 
 
// She thinks of something.
 
// She thinks of something.
 
<0060>
 
<0060>
 
// Snip, snip, snip.
 
// Snip, snip, snip.
<0061>
+
<0061> \{Nữ Sinh} "Ừ"
 
// \{Girl} "Yes."
 
// \{Girl} "Yes."
  +
<0062> Cô ấy cắt góc trang sách vừa bị cắt và đưa nó cho tôi.
<0062>
 
 
// She cuts the corner of the cut-off page again, and presents it to me.
 
// She cuts the corner of the cut-off page again, and presents it to me.
  +
<0063> \{Nữ Sinh} "Cái chóp ngon lắm."
<0063>
 
 
// \{Girl} "The tip is delicious."
 
// \{Girl} "The tip is delicious."
  +
<0064> Cô ấy nói giống như đó là cái bánh xốp hay miếng thịt quay vậy.
<0064>
 
 
// She says that as though it's like sponge cake or roast pork.
 
// She says that as though it's like sponge cake or roast pork.
  +
<0065> \{\m{B}} "Bạn khoái ăn món này hả̀?"
<0065>
 
 
// \{\m{B}} "Do you eat this?"
 
// \{\m{B}} "Do you eat this?"
  +
<0066> Tôi vừa hỏi vừa đưa mảnh giấy trước mặt cô ta.
<0066>
 
 
// I ask while thrusting the piece of paper she cut out of the book in front of her.
 
// I ask while thrusting the piece of paper she cut out of the book in front of her.
  +
<0067> \{Nữ Sinh} "Không, nó đâu phải thịt cừu."
<0067>
 
 
// \{Girl} "I don't, it's not mutton."
 
// \{Girl} "I don't, it's not mutton."
  +
<0068> \{\m{B}} "Đúng thế."
<0068>
 
 
// \{\m{B}} "That's right."
 
// \{\m{B}} "That's right."
  +
<0069> \{Nữ Sinh} "Thế bạn muốn ăn giấy sao?"
<0069>
 
 
// \{Girl} "Do you want to eat paper?"
 
// \{Girl} "Do you want to eat paper?"
  +
<0070> \{\m{B}} "Tôi cũng không muốn ăn."
<0070>
 
 
// \{\m{B}} "I don't want to eat paper either."
 
// \{\m{B}} "I don't want to eat paper either."
  +
<0071> \{Nữ Sinh} "Bạn không đói sao?"
<0071>
 
 
// \{Girl} "You're not hungry?"
 
// \{Girl} "You're not hungry?"
  +
<0072> \{\m{B}} "Không, tôi chỉ sắp cảm thấy đói."
<0072>
 
 
// \{\m{B}} "No, I'm about to become hungry."
 
// \{\m{B}} "No, I'm about to become hungry."
  +
<0073> \{Nữ Sinh} "Mình thì đói rồi."
<0073>
 
 
// \{Girl} "I've also become hungry."
 
// \{Girl} "I've also become hungry."
<0074>
+
<0074> \{\m{B}}
 
// \{\m{B}} "........."
 
// \{\m{B}} "........."
  +
<0075> Có vẻ như tôi đã bắt chuyện được với cô ấy ,nhưng,tôi có cảm tưởng hình như đây là cuộc đối thoại giữa 2 kẻ tâm thần với nhau.
<0075>
 
 
// It seems I'm engaging in some conversation with her, but, it feels like we're slipping away from the basics.
 
// It seems I'm engaging in some conversation with her, but, it feels like we're slipping away from the basics.
  +
<0076> \{\m{B}} "Dù sao thì...."
verb of gears meshing or chewing one another. Please look into this.
 
<0076>
 
 
// \{\m{B}} "Anyway..."
 
// \{\m{B}} "Anyway..."
  +
<0077> \{\m{B}} "Mình nghĩ bạn không nên cắt sách của trường như thế."
<0077>
 
 
// \{\m{B}} "I don't think you should cut pages out of school books."
 
// \{\m{B}} "I don't think you should cut pages out of school books."
  +
<0078> Làm thế này thật không giống tôi chút nào, nhưng trước mắt cứ ngăn cô ấy trước cái đã.
<0078>
 
 
// This is unlike me, but I try to preach to her.
 
// This is unlike me, but I try to preach to her.
 
<0079>
 
<0079>
 
// Snip, snip.
 
// Snip, snip.
  +
<0080> Cô ta chẳng thèm nghe...
<0080>
 
 
// She's not even listening...
 
// She's not even listening...
  +
<0081> \{Nữ Sinh}
she's preoccupied... geh... I'm going on a circle XD -DG1
 
<0081>
 
 
// \{Girl} "?"
 
// \{Girl} "?"
  +
<0082> \{\m{B}} "Không, không có gì, cứ làm những gì bạn muốn."
<0082>
 
 
// \{\m{B}} "No, nothing, do what you like."
 
// \{\m{B}} "No, nothing, do what you like."
  +
<0083> Cô ấy đặt cuốn sách bị cắt lên sàn.
<0083>
 
 
// She puts the cut-off piece of the book on the floor.
 
// She puts the cut-off piece of the book on the floor.
  +
<0084> Trong khi đó, tôi nhìn những cuốn sách xung quanh cô ta.
<0084>
 
 
// During that, I look at the books placed around her.
 
// During that, I look at the books placed around her.
  +
<0085> Liếc nhìn cái tựa trên gáy của cuốn sách mỏng nhất, "Vật lý thiên văn ~ Lịch sự và tổng quát~"
<0085>
 
 
// Written on the front of the thickest book is, "Astrophysics ~The History and Prospects~"
 
// Written on the front of the thickest book is, "Astrophysics ~The History and Prospects~"
  +
<0086> Cho tôi đọc cuốn đó, chắc chắn tôi chả nuốt nổi lấy một câu.
<0086>
 
 
// Even if I read that book, I probably wouldn't get its meaning in one go.
 
// Even if I read that book, I probably wouldn't get its meaning in one go.
  +
<0087> Ít ra, chúng là những cuốn sách không thích hợp trong thư viện này, chúng thuộc về kiến thức cao hơn.
<0087>
 
 
// At least, they're books that would be inappropriate to this library, as they're all high-priced technical books.
 
// At least, they're books that would be inappropriate to this library, as they're all high-priced technical books.
  +
<0088> Nếu bạn nhìn gần hơn nữa, bạn sẽ thấy dấu tem " Bộ sách của quận trưởng"
<0088>
 
 
// If you look pretty closely, you'll see the stamp "Prefectural Library Book Collection".
 
// If you look pretty closely, you'll see the stamp "Prefectural Library Book Collection".
<0089>
+
<0089> \{\m{B}}
 
// \{\m{B}} "........."
 
// \{\m{B}} "........."
  +
<0090> Hơn nữa, chúng còn không phải là sách trong trường này.
<0090>
 
 
// Moreover, it isn't even a book from this school.
 
// Moreover, it isn't even a book from this school.
<0091>
+
<0091> \{\m{B}} "Này...."
 
// \{\m{B}} "Hey..."
 
// \{\m{B}} "Hey..."
<0092>
+
<0092> Tôi gãi đầu.
 
// I scratch my head.
 
// I scratch my head.
  +
<0093> \{\m{B}} "Bô hồi nhọ̉ ba mẹ bạn không dạy bạn phải giữ gìn những thứ của người khác sao?"
<0093>
 
 
// \{\m{B}} "Didn't your parents tell you to take care of everyone's belongings when you were little?"
 
// \{\m{B}} "Didn't your parents tell you to take care of everyone's belongings when you were little?"
<0094>
+
<0094> \{Nữ Sinh}
 
// \{Girl} "??"
 
// \{Girl} "??"
  +
<0095> Cô ta lại suy nghĩ.
<0095>
 
 
// She's thinking of something again.
 
// She's thinking of something again.
  +
<0096> Cô ấy lấy ra một cái hộp từ túi của mình và mở nắp ra.
<0096>
 
 
// She takes out something like a box from her pouch handbag and opens the lid.
 
// She takes out something like a box from her pouch handbag and opens the lid.
  +
<0097> \{Nữ Sinh} "Hộp cơm trưa."
<0097>
 
 
// \{Girl} "Boxed lunch."
 
// \{Girl} "Boxed lunch."
<0098>
+
<0098> \{\m{B}}
 
// \{\m{B}} "........."
 
// \{\m{B}} "........."
  +
<0099> \{Nữ Sinh} "Một hộp cơm rất ngon."
<0099>
 
 
// \{Girl} "A very delicious boxed lunch."
 
// \{Girl} "A very delicious boxed lunch."
  +
<0100> Lại không thèm nghe...
<0100>
 
 
// Not listening again...
 
// Not listening again...
  +
<0101> \{Nữ Sinh} "Mình tự làm đấy."
<0101>
 
 
// \{Girl} "I made it myself."
 
// \{Girl} "I made it myself."
  +
<0102> \{Nữ Sinh} "Hôm nay có canh trứng cuộn, thịt và cà hầm với rau bi-na, và đậũ nấu chín."
<0102>
 
 
// \{Girl} "Today's menu is egg roll in a soup, meat and potato stew with spinach, and cooked beans."
 
// \{Girl} "Today's menu is egg roll in a soup, meat and potato stew with spinach, and cooked beans."
  +
<0103> \{Nữ Sinh} "Mình tự tin với món này nhất."
<0103>
 
 
// \{Girl} "I'm especially confident in this one."
 
// \{Girl} "I'm especially confident in this one."
  +
<0104> Cô ấy chỉ vào Tupperware.
<0104>
 
 
// She points inside the Tupperware.
 
// She points inside the Tupperware.
  +
<0105> \{\m{B}} "Nó chắc rất ngon..."
<0105>
 
 
// \{\m{B}} "It certainly looks good..."
 
// \{\m{B}} "It certainly looks good..."
  +
<0106> Nếu tôi nhớ không lầm thì hình nhừ việc mang đồ ăn vào thư viện bị cấm thì phải.
<0106>
 
 
// I have a feeling that eating food is prohibited in the library.
 
// I have a feeling that eating food is prohibited in the library.
  +
<0107> Và trên hết, tôi có nhớ một bài học về chuyện này.
<0107>
 
 
// And to top that off, I remember that lessons are still taking place.
 
// And to top that off, I remember that lessons are still taking place.
  +
<0108> \{Nữ Sinh} "Bạn ăn chứ?"
<0108>
 
 
// \{Girl} "Won't you eat?"
 
// \{Girl} "Won't you eat?"
  +
<0109> \{\m{B}} "Không, ý mình không phải vậy..."
<0109>
 
 
// \{\m{B}} "No, that's not what I mean..."
 
// \{\m{B}} "No, that's not what I mean..."
  +
<0110> \{Nữ Sinh} "Hôm nay không phải là đất sét..."
<0110>
 
 
// \{Girl} "It's not clay today..."
 
// \{Girl} "It's not clay today..."
  +
<0111> \{\m{B}} "...bạn thường ăn đất sét à?
<0111>
 
 
// \{\m{B}} "... do you usually eat boxed lunches made of clay?"
 
// \{\m{B}} "... do you usually eat boxed lunches made of clay?"
  +
<0112> \{Nữ Sinh} "Không, Mình sẽ bị rối loạn tiêu hóa mất."
<0112>
 
 
// \{Girl} "I don't. I'll get indigestion."
 
// \{Girl} "I don't. I'll get indigestion."
  +
<0113> \{Nữ Sinh} "Bạn muốn ăn đất sét à?"
<0113>
 
 
// \{Girl} "Do you want to eat clay?"
 
// \{Girl} "Do you want to eat clay?"
  +
<0114> \{\m{B}} "Mình cũng không muốn."
<0114>
 
 
// \{\m{B}} "I don't want to eat clay either."
 
// \{\m{B}} "I don't want to eat clay either."
  +
<0115> \{Nữ Sinh} "Bạn không đói sao?"
<0115>
 
 
// \{Girl} "You're not hungry?"
 
// \{Girl} "You're not hungry?"
  +
<0116> \{\m{B}} "Không, mình chỉ sắp cảm thấy đói."
<0116>
 
 
// \{\m{B}} "Nope, I'm about to become hungry."
 
// \{\m{B}} "Nope, I'm about to become hungry."
  +
<0117> \{Nữ Sinh} "Mình thì đói rồi."
<0117>
 
 
// \{Girl} "I've also become hungry."
 
// \{Girl} "I've also become hungry."
  +
<0118> Giờ tôi mới nhận ra là cuộc đối thoại của chúng tôi chẳng ăn nhập gì với nhau cả,một vòng luẩn quẩn không lối thoát.
<0118>
 
 
// I just realized that it seems our conversation doesn't connect, and is in a loop.
 
// I just realized that it seems our conversation doesn't connect, and is in a loop.
  +
<0119> \{\m{B}} "Chờ chút, mình...."
- Kinny Riddle
 
<0119>
 
 
// \{\m{B}} "Wait a minute, you see I..."
 
// \{\m{B}} "Wait a minute, you see I..."
  +
<0120> \{Nữ Sinh} "Bạn không ăn à?"
<0120>
 
 
// \{Girl} "Won't you eat?"
 
// \{Girl} "Won't you eat?"
  +
<0121> Cô ấy nhìn thẳng vào mắt tôi và hỏi lại lần nữa.
<0121>
 
 
// She looks straight into my eyes and asks again.
 
// She looks straight into my eyes and asks again.
  +
<0122> \{Nữ Sinh} "Bạn không ăn à?"
<0122>
 
 
// \{Girl} "Won't you eat...?"
 
// \{Girl} "Won't you eat...?"
  +
<0123> Giọng nói của cô ấy có vẻ cô đơn.
<0123>
 
 
// Her voice sounds somewhat lonely.
 
// Her voice sounds somewhat lonely.
  +
<0124> Cơn gió thổi vào từ cửa sổ đung đưa mái tóc trẻ em của cô ấy.
<0124>
 
 
// The wind blowing from the window flutters her childlike hair.
 
// The wind blowing from the window flutters her childlike hair.
  +
<0125> Tự nhiên tôi cảm thấy 1 chút mặc cảm tội lỗi.
<0125>
 
 
// For some reason, I feel a little guilty
 
// For some reason, I feel a little guilty
<0126>
+
<0126> Ăn một ít
// Eat some
+
// Eat some
<0127>
+
<0127> Từ chối
// Decline offer
+
// Decline offer
  +
<0128> \{\m{B}} "Có lẽ mình sẽ ăn một ít."
<0128>
 
 
// \{\m{B}} "I guess I'll take some."
 
// \{\m{B}} "I guess I'll take some."
  +
<0129> Cô gái gật đầu như được an ủi.
<0129>
 
 
// The girl nods as if she's relieved.
 
// The girl nods as if she's relieved.
  +
<0130> \{Nữ Sinh} "Itadakimasu."
<0130>
 
 
// \{Girl} "Shall we eat then?"
 
// \{Girl} "Shall we eat then?"
  +
<0131> \{Nữ Sinh} "Itadakimasu."
<0131>
 
 
// \{Girl} "Let's eat."
 
// \{Girl} "Let's eat."
  +
<0132> Cô ấy chắp tay lại và cúi xuống.
<0132>
 
 
// She joins her hands together and bows down.
 
// She joins her hands together and bows down.
  +
<0133> \{Nữ Sinh} "Nói 'Aaaa.""
<0133>
 
 
// \{Girl} "Say 'Ahh.'"
 
// \{Girl} "Say 'Ahh.'"
<0134>
+
<0134> \{\m{B}} "Aaa..."
 
// \{\m{B}} "Ahh..."
 
// \{\m{B}} "Ahh..."
  +
<0135> \{\m{B}} "...geez! Làm sao tôi có thể làm những hành động đáng xấu hổ như thế khi chúng ta chỉ vừa gặp nhau cơ chứ!"
<0135>
 
 
// \{\m{B}} "... geh! As if I'd do such embarrassing things when we've only just met!"
 
// \{\m{B}} "... geh! As if I'd do such embarrassing things when we've only just met!"
<0136>
+
<0136> \{Nữ Sinh}
 
// \{Girl} "???"
 
// \{Girl} "???"
  +
<0137> Hình như cô ta không biết xấu hổ là gì.
<0137>
 
 
// It seems she doesn't have any idea what embarrassing is.
 
// It seems she doesn't have any idea what embarrassing is.
<0138>
+
<0138> \{\m{B}} Hầy......
 
// \{\m{B}} "Sigh..."
 
// \{\m{B}} "Sigh..."
  +
<0139> Tôi có thể cảm thấy rằng tôi không là một người bình thường trong không gian của cô ấy, một thế giới cô độc.
<0139>
 
 
// I can feel that I'm not just an ordinary person in this girl's distant, lonely world.
 
// I can feel that I'm not just an ordinary person in this girl's distant, lonely world.
<0140>
+
<0140> \{Nữ Sinh} "À.."
 
// \{Girl} "Well..."
 
// \{Girl} "Well..."
  +
<0141> \{Nữ Sinh} "Nhưng chỉ có một đôi đũa."
<0141>
 
 
// \{Girl} "But there is only one pair of chopsticks."
 
// \{Girl} "But there is only one pair of chopsticks."
  +
<0142> \{Nữ Sinh} "Làm sao đây...."
<0142>
 
 
// \{Girl} "What should we do..."
 
// \{Girl} "What should we do..."
  +
<0143> Tôi bốc một miếng thịt bỏ vào miệng.
<0143>
 
 
// I take a piece of meat out with my fingers and put it inside my mouth.
 
// I take a piece of meat out with my fingers and put it inside my mouth.
  +
<0144> Và nhai nó một cách ngon lành.
<0144>
 
 
// And chew it well.
 
// And chew it well.
  +
<0145> Có hơi nguội nhưng thực sự rất ngon.
<0145>
 
 
// It's a little cold, but it's really tasty.
 
// It's a little cold, but it's really tasty.
  +
<0146> Nếu do cô ấy làm, thì tôi có thể nói cô ấy rất giỏi nội trợ.
<0146>
 
 
// If she made this, then I can say that she's really good at cooking.
 
// If she made this, then I can say that she's really good at cooking.
<0147>
+
<0147> \{Nữ Sinh} "Ơ...."
 
// \{Girl} "Oh..."
 
// \{Girl} "Oh..."
  +
<0148> Cô ấy nói cài gì đó và lại nhìn tôi.
<0148>
 
 
// She says something and looks at my face again.
 
// She says something and looks at my face again.
  +
<0149> \{Nữ Sinh} "Nó ngon chứ?"
<0149>
 
 
// \{Girl} "Is it delicious?"
 
// \{Girl} "Is it delicious?"
  +
<0150> \{\m{B}} "À, khá ngon."
<0150>
 
 
// \{\m{B}} "Well, kind of."
 
// \{\m{B}} "Well, kind of."
  +
<0151> Cô ấy thoáng nở một nụ cười.
<0151>
 
 
// She shows me a faint smile.
 
// She shows me a faint smile.
  +
<0152> \{Nữ Sinh} "Bạn có muốn ăn thêm không?"
<0152>
 
 
// \{Girl} "Do you want to eat some more?"
 
// \{Girl} "Do you want to eat some more?"
  +
<0153> Ngay lúc đó, chuông reng báo hiệu giờ ăn trưa.
<0153>
 
 
// At that moment, the bell starting lunch break rings.
 
// At that moment, the bell starting lunch break rings.
  +
<0154> Cỡ mười lăm phút, chỗ này sẽ động nghẹt học sinh.
<0154>
 
 
// Another fifteen minutes, and this place will also be full of students preparing for lessons.
 
// Another fifteen minutes, and this place will also be full of students preparing for lessons.
  +
<0155> Bữa trưa này có hơi ít, nên tôi không nỡ ăn thêm miếng nào.
<0155>
 
 
// This lunch is quite small, so I shouldn't really take any more.
 
// This lunch is quite small, so I shouldn't really take any more.
  +
<0156> \{\m{B}} "Không cần đâu."
<0156>
 
 
// \{\m{B}} "No, I guess not."
 
// \{\m{B}} "No, I guess not."
  +
<0157> Nghe thế, cô ấy nhìn tôi một cách lạ kỳ.
<0157>
 
 
// After saying that, she looks curiously at me.
 
// After saying that, she looks curiously at me.
  +
<0158> \{Nữ Sinh} "Bạn no rồi à?"
<0158>
 
 
// \{Girl} "Are you full?"
 
// \{Girl} "Are you full?"
  +
<0159> \{\m{B}} "Không, không phải thế..."
<0159>
 
 
// \{\m{B}} "No, that's not really it..."
 
// \{\m{B}} "No, that's not really it..."
  +
<0160>.... Có lẽ phản ứng của tôi trước việc nhận bữa trưa từ một người lạ như thế này có hơi thái quá.
<0160>
 
 
// ... I guess I have a resistance against suddenly accepting lunch from a stranger.
 
// ... I guess I have a resistance against suddenly accepting lunch from a stranger.
  +
<0161> Cô gái nhìn chằm chằm vào tôi, và nói chắc nịch:
<0161>
 
 
// The girl is staring at me and, with determination, she says:
 
// The girl is staring at me and, with determination, she says:
  +
<0162> \{Nữ Sinh} "Được rồi, mình sẽ cố ăn nó."
<0162>
 
 
// \{Girl} "Well then, I'll try to eat."
 
// \{Girl} "Well then, I'll try to eat."
  +
<0163> \{\m{B}} "À, bạn không cần phải thông báo điều đo đâú..."
<0163>
 
 
// \{\m{B}} "Well, you don't really need to announce that..."
 
// \{\m{B}} "Well, you don't really need to announce that..."
  +
<0164> \{Nữ Sinh} "Itadakimasu."
<0164>
 
 
// \{Girl} "Shall we eat then?"
 
// \{Girl} "Shall we eat then?"
  +
<0165> \{Nữ Sinh} "Itadakimasu."
<0165>
 
 
// \{Girl} "Let's eat."
 
// \{Girl} "Let's eat."
  +
<0166> Cô ấy chắp tay lại và cúi xuống.
<0166>
 
 
// She places her hands together and bows down.
 
// She places her hands together and bows down.
  +
<0167> \{Nữ Sinh} "Đầu tiên là, canh trứng cuộn."
<0167>
 
 
// \{Girl} "The first one is, egg roll in a soup."
 
// \{Girl} "The first one is, egg roll in a soup."
  +
<0168> Cô ấy chia làm hai phần.
<0168>
 
 
// She divides it in half with her chopsticks.
 
// She divides it in half with her chopsticks.
 
<0169>
 
<0169>
Line 352: Line 350:
 
<0170>
 
<0170>
 
// Gulp.
 
// Gulp.
  +
<0171> \{Nữ Sinh} "Ngon quá."
<0171>
 
 
// \{Girl} "It's really delicious."
 
// \{Girl} "It's really delicious."
  +
<0172> \{Nữ Sinh} "Kế tiếp là món hầm."
<0172>
 
 
// \{Girl} "Next is the stew."
 
// \{Girl} "Next is the stew."
  +
<0173> Cô ấy cũng chia làm hai.
<0173>
 
 
// She also divides it in half.
 
// She also divides it in half.
 
<0174>
 
<0174>
Line 362: Line 360:
 
<0175>
 
<0175>
 
// Gulp.
 
// Gulp.
  +
<0176> \{Nữ Sinh} "Quả thật rất, rất ngon."
<0176>
 
 
// \{Girl} "It's really, really delicious."
 
// \{Girl} "It's really, really delicious."
  +
<0177> \{Nữ Sinh} "Và tiếp theo là...."
<0177>
 
 
// \{Girl} "And then, the next one is..."
 
// \{Girl} "And then, the next one is..."
  +
<0178> Sau đó,cô ấy dùng đũa bới cơm lên.
<0178>
 
 
// Then, she spreads the white rice with her chopsticks.
 
// Then, she spreads the white rice with her chopsticks.
  +
<0179> \{Nữ Sinh} ......Để tớ cho cậu thấy thế nào là mận khô nhé.
<0179>
 
 
// \{Girl} "... I'll show you a dried plum."
 
// \{Girl} "... I'll show you a dried plum."
  +
<0180> Làm được mới lạ.
<0180>
 
 
// It's a feint.
 
// It's a feint.
  +
<0181> \{Nữ Sinh} "Cái này khó chia làm hai quá...."
<0181>
 
 
// \{Girl} "It's difficult dividing this in two so..."
 
// \{Girl} "It's difficult dividing this in two so..."
  +
<0182> \{Nữ Sinh} "Mình ăn trước bạn được không?"
<0182>
 
 
// \{Girl} "Is it all right if I eat this before you?"
 
// \{Girl} "Is it all right if I eat this before you?"
  +
<0183> \{\m{B}} ".... tùy bạn."
<0183>
 
 
// \{\m{B}} "... do as you please."
 
// \{\m{B}} "... do as you please."
<0184>
+
<0184> \{Nữ Sinh} "Ừ."
 
// \{Girl} "Okay."
 
// \{Girl} "Okay."
  +
<0185> Rồi cô ta gắp trái mận nhỏ,đỏ thẫm ấy bỏ tọt vào mồm.
<0185>
 
 
// She flings the small, deep, red plum in her mouth with her chopsticks.
 
// She flings the small, deep, red plum in her mouth with her chopsticks.
  +
<0186> \{Nữ Sinh} "....chua quá."
<0186>
 
 
// \{Girl} "... it's really sour."
 
// \{Girl} "... it's really sour."
  +
<0187> Cô ấy nói như thể nó rất chua.
<0187>
 
 
// She says so as if it's really sour.
 
// She says so as if it's really sour.
  +
<0188> Sau đó, cô ấy cẩn thận lấy hột ra và giữ nó trước mặt mình.
<0188>
 
 
// After that, she gently takes out the seed, and for some reason, she holds it up in front of her.
 
// After that, she gently takes out the seed, and for some reason, she holds it up in front of her.
  +
<0189> Có vẻ như cô ấy định chỉ cho tôi thấy thứ gì.
<0189>
 
 
// It seems like she's trying to show me something.
 
// It seems like she's trying to show me something.
  +
<0190> \{Nữ Sinh} "Thấy chưa, đâu phải đất sét."
<0190>
 
 
// \{Girl} "See, it's not clay."
 
// \{Girl} "See, it's not clay."
<0191>
+
<0191> \{\m{B}}
 
// \{\m{B}} "........."
 
// \{\m{B}} "........."
  +
<0192> Tôi thực sự không hiểu ý cô ta là gì.
<0192>
 
 
// I really don't understand what she means by that.
 
// I really don't understand what she means by that.
  +
<0193> Ngay lúc đó, tiếng chuông báo hiệu giờ ăn trưa vang lên.
<0193>
 
 
// At that moment, the bell signaling the start of lunch break rings.
 
// At that moment, the bell signaling the start of lunch break rings.
  +
<0194> Cỡ mười lăm phút nữa, chỗ này sẽ đông nghẹt học sinh.
<0194>
 
 
// Another fifteen minutes, and this place will also be full of students preparing for lessons.
 
// Another fifteen minutes, and this place will also be full of students preparing for lessons.
  +
<0195> \{\m{B}} "Xin lỗi đã làm phiền."
<0195>
 
 
// \{\m{B}} "Sorry for bothering you."
 
// \{\m{B}} "Sorry for bothering you."
  +
<0196> Tôi quay qua nói với cô ấy.
<0196>
 
 
// I say only that while facing her.
 
// I say only that while facing her.
<0197>
+
<0197> \{Nữ Sinh} "À...."
 
// \{Girl} "Well..."
 
// \{Girl} "Well..."
  +
<0198> Hình như cô ấy muốn nói gì, nhưng tôi thấy cô ta vẫn còṇ do dự.
<0198>
 
 
// It seems she wants to say something, but I can see that she's hesitating.
 
// It seems she wants to say something, but I can see that she's hesitating.
  +
<0199> \{Nữ Sinh} "Hẹn gặp bạn ngày mai."
<0199>
 
 
// \{Girl} "See you again tomorrow."
 
// \{Girl} "See you again tomorrow."
  +
<0200> Cuối cùng cô ta cũng chỉ nói như thế.
<0200>
 
 
// That's the only thing I hear.
 
// That's the only thing I hear.
  +
<0201 Tôi giơ tay trái lên tạm biệt cô ấy và rời khỏi thư viện.
<0201>
 
 
// I raise my left hand just over my shoulder, and then leave the library.
 
// I raise my left hand just over my shoulder, and then leave the library.
   
Line 418: Line 416:
 
</pre>
 
</pre>
 
</div>
 
</div>
  +
 
== Sơ đồ ==
 
== Sơ đồ ==
 
{{Clannad:Sơ đồ}}
 
{{Clannad:Sơ đồ}}

Revision as of 15:23, 9 August 2009

Text


// Resources for SEEN4415.TXT

#character '*B'
#character 'Girl'

<0000> Tôi chuồn ra khỏi lớp học và tiến về dãy phòng cũ như mọi khi.
// I sneak out of the classroom and head towards the old school building, as always.
<0001> Và tiếp tục đi xuống hành lang, lén lút chẳng khác nào một thằng ăn trộm.
// Like a stalker, I continue down the hallway.
<0002> Hầu hết các phòng học ở đây đều đang bỏ trống.
// Almost all of the rooms here aren't used.
<0003> Và theo yêu cầu của học sinh, chúng trở thành phòng sinh hoạt của các câu lạc bộ, nhưng rốt cuộc vẫn bị bỏ xó.
// And by request, they'd become clubrooms, but they're usually just left as is.
<0004> Không một chút do dự, tôi lẻn ngay vào một căn phòng trống.
// Without further delay, I slip inside one of the empty classrooms.
<0005> Chọn một cái ghế, rồi thoải mái đặt mông lên đó.
// And then sit in a suitable chair.
<0006> Bên ngoài khung cửa sổ không rèm là bầu trời trong xanh đẹp đẽ.
// Beyond the curtainless window is the beautiful sky.
<0007>"Ai bảo cúp tiết làm chi? Giờ chỉ còn mỗi một việc là giết thời gian..."
// \{\m{B}} "Since I've finally skipped class, the only thing I need to do is waste time..."
<0008> Tôi lẩm bẩm một mình rồi lẩn vào căn phòng trống.
// I murmur a little to myself and blend in with the empty room.
<0009> Không hiểu cái cuộc sống tẻ nhạt như thế này có bao giờ thay đổi không?
// I wonder if a life like this will someday change too.
<0010> Ngày ấy liệu sẽ đến chứ?
// Will the day that something changes come?
<0011> Đã từng có người nói về chuyện này...
// There was a person talking about that...
<0012> Lúc này, trong đầu tôi, chỉ còn hình ảnh của cô gái đó.
// Thinking of an effeminate girl was the only thing that came to mind.
<0013> Tôi khẽ nhắm mắt lại.
// I close my eyes.
<0014> Nếu cứ mãi ngồi yên như thế này, chả biết có điều tốt đẹp gì sẻ đến không đây?
// I wonder if something good will happen if I just sit idly here.
<0015>
// .........
<0016>
// ......
<0017>
// ...
<0018> Khi ánh mặt trời chiếu thẳng vào tôi, tôi không chịu nổi và mở mắt ra.
// As sunlight suddenly lands right on top of me, it becomes unbearable, and I open my eyes.
<0019> Và nó là thứ duy nhất tồn tại trong căn phòng trống không này.
// And it's the only thing existing in this empty room.
<0020> Tôi rời khỏi căn phòng đó.
// I leave the empty classroom.
<0021> Rồi lẩn thẩn lê bước xuống cầu thang.
// Unconcerned, I go down the stairway.
<0022> Cuối hành lang, tôi chợt thấy một cánh của kéo.
// By the end of the corridor, I see a sliding door.
<0023> Đó là thư viện.
// It's the library.
<0024> Có một tấm bảng đề, "Đóng cửa".
// There's a written note saying, "Closed."
<0025> Nhưng nếu nhìn kĩ, có thề thấy cánh cửa chỉ đóng hờ.
// But, if you look closely, the door is slightly open.
<0026> Không hiểu sao tôi chợt thấy băn khoăn trong lòng.
// I feel anxious for some reason.
<0027> Tôi kéo cửa, rồi bước vào bên trong.
// I open the sliding door and go inside.
<0028> Những kệ sách cao và những bàn đọc đều được xếp thẳng hàng.
// There are tall bookshelves and reading tables all lined up.
<0029> Vài cơn gió nhỏ len lỏi vào phòng, mang theo mùi của giấy và bụi bặm.
// There's a little wind coming in, mixing the scent of paper and dust.
<0030> Tấm màn khẽ phất phơ cùng gió, tựa như đang thở vậy.
// The floating curtain is swaying back and forth, as if it's breathing.
<0031> Và bên kia khung cửa sổ, là một bóng người.
// And over there at the window is a person's shadow.
<0032> Đeo đồ trang sức như trẻ em, cô nữ sinh này có vẻ là mẫu người ít nói.
// Wearing child-like hair ornaments, a schoolgirl who seems like the quiet type.
<0033> Màu viền áo của cô ấy cũng giống tôi, là học sinh năm ba.
// The color of her badge is the same as mine, that of a third year.
<0034> Chẳng hiểu tại sao, cô ấy lại ngồi bệt trên đất.
// For some reason, she's sitting on the floor.
<0035>... Hay tại cô ấy cảm thấy không khỏe?
// ... is she feeling sick?
<0036> Lại gần hơn, tôi nhận ra cô ấy đang vô cùng chăm chú đọc sách.
// Moving closer, I realize that she's reading a book with enthusiasm.
<0037> Cô ta cũng cúp tiết ư?
// Is she skipping class?
<0038> Thế mà tôi đã nghĩ chỉ có Sunohara và tôi mới là những đứa không có mặt trong lớp học giờ này.
// And I thought Sunohara and I were the only people who wouldn't be found in a classroom in such a time.
<0039> Cô gái vẫn chăm chú đọc sách, không mảy may để ý đến tôi.
// Without noticing me, the girl continues reading the book.
<0040> Thế rồi, cô ấy dừng lại ở một trang.
// Then, she stops on a page.
<0041> Hình như cô ấy tìm thấy thứ gì.
// It seems like she found something.
<0042> Và đột nhiên lôi ra một cây kéo, chả hiểu vì lý do quái quỷ gì nữa.
// For some odd reason, she takes out a pair of scissors.
<0043> Giữ lấy mép giấy, cô nàng dừng lại một vài giây.
// Holding the edge of the page, she stops for some seconds.
<0044> Có vẻ cô ấy đang suy nghĩ điều gì đó.
// It looks like she's thinking about something.
<0045> Và rồi...
// And then...
<0046>
// Snip, snip, snip.
<0047> Không một chút do dự, cô ta bắt đầu cắt trang sách...
// Without hesitation, she starts cutting the book...
<0048> \{\m{B}} "Ê này! Khoan đã nào!"
// \{\m{B}} "Hey! Wait a second!"
<0049> Tôi chẳng thèm suy nghĩ, ngay lập tức lao tới chỗ cô ta.
// I rush over to her without thinking.
<0050> \{Nữ Sinh}  
// \{Girl} "?"
<0051> Cô gái dừng tay ngay khi liếc thấy tôi.
// Her hand stops as she gazes up at my face.
<0052> Không biết vì lí do gì mà cô ấy lại đi chân không.
// For some reason, she's barefooted.
<0053> Giày và vớ của cô ấy vứt ngổn ngang trên sàn.
// Her indoor shoes and socks are placed on the floor.
<0054> Xung quanh là một cái túi đeo vai và hàng đống sách, có vẻ như là của cô ta...
// And around her are a pouch handbag and tons of books that seem to belong to her...
<0055> Nếu nhìn kĩ hơn, thì hình như cô ta còn mang theo cả đệm nữa.
// If you look even further, you'll see that she even has a cushion.
<0056> Trông cô ta vô cùng nghiêm túc và bình tĩnh, như thể đang ở nhà ấy, nhưng có điều làm như thế ở một nơi như thế này thì thật không bình thường tí nào.
// She looks serious and calm, as if she's at home, but its kind of unbalanced.
<0057> \{\m{B}} "Đây là sách của thư viện, phải không?"
// \{\m{B}} "That's a library book, right?"
<0058> \{Nữ Sinh} 
// \{Girl} "??"
<0059> Cô ấy nghĩ về cái gì đó.
// She thinks of something.
<0060>
// Snip, snip, snip.
<0061> \{Nữ Sinh} "Ừ"
// \{Girl} "Yes."
<0062> Cô ấy cắt góc trang sách vừa bị cắt và đưa nó cho tôi.
// She cuts the corner of the cut-off page again, and presents it to me.
<0063> \{Nữ Sinh} "Cái chóp ngon lắm."
// \{Girl} "The tip is delicious."
<0064> Cô ấy nói giống như đó là cái bánh xốp hay miếng thịt quay vậy.
// She says that as though it's like sponge cake or roast pork.
<0065> \{\m{B}} "Bạn khoái ăn món này hả̀?"
// \{\m{B}} "Do you eat this?"
<0066> Tôi vừa hỏi vừa đưa mảnh giấy trước mặt cô ta.
// I ask while thrusting the piece of paper she cut out of the book in front of her.
<0067> \{Nữ Sinh} "Không, nó đâu phải thịt cừu."
// \{Girl} "I don't, it's not mutton."
<0068> \{\m{B}} "Đúng thế."
// \{\m{B}} "That's right."
<0069> \{Nữ Sinh} "Thế bạn muốn ăn giấy sao?"
// \{Girl} "Do you want to eat paper?"
<0070> \{\m{B}} "Tôi cũng không muốn ăn."
// \{\m{B}} "I don't want to eat paper either."
<0071> \{Nữ Sinh} "Bạn không đói sao?"
// \{Girl} "You're not hungry?"
<0072> \{\m{B}} "Không, tôi chỉ sắp cảm thấy đói."
// \{\m{B}} "No, I'm about to become hungry."
<0073> \{Nữ Sinh} "Mình thì đói rồi."
// \{Girl} "I've also become hungry."
<0074> \{\m{B}} 
// \{\m{B}} "........."
<0075> Có vẻ như tôi đã bắt chuyện được với cô ấy ,nhưng,tôi có cảm tưởng hình như đây là cuộc đối thoại giữa 2 kẻ tâm thần với nhau.
// It seems I'm engaging in some conversation with her, but, it feels like we're slipping away from the basics.
<0076> \{\m{B}} "Dù sao thì...."
// \{\m{B}} "Anyway..."
<0077> \{\m{B}} "Mình nghĩ bạn không nên cắt sách của trường như thế."
// \{\m{B}} "I don't think you should cut pages out of school books."
<0078> Làm thế này thật không giống tôi chút nào, nhưng trước mắt cứ ngăn cô ấy trước cái đã.
// This is unlike me, but I try to preach to her.
<0079>
// Snip, snip.
<0080> Cô ta chẳng thèm nghe...
// She's not even listening...
<0081> \{Nữ Sinh} 
// \{Girl} "?"
<0082> \{\m{B}} "Không, không có gì, cứ làm những gì bạn muốn."
// \{\m{B}} "No, nothing, do what you like."
<0083> Cô ấy đặt cuốn sách bị cắt lên sàn.
// She puts the cut-off piece of the book on the floor.
<0084> Trong khi đó, tôi nhìn những cuốn sách xung quanh cô ta.
// During that, I look at the books placed around her.
<0085> Liếc nhìn cái tựa trên gáy của cuốn sách mỏng nhất, "Vật lý thiên văn ~ Lịch sự và tổng quát~"
// Written on the front of the thickest book is, "Astrophysics ~The History and Prospects~"
<0086> Cho tôi đọc cuốn đó, chắc chắn tôi chả nuốt nổi lấy một câu.
// Even if I read that book, I probably wouldn't get its meaning in one go.
<0087> Ít ra, chúng là những cuốn sách không thích hợp trong thư viện này, chúng thuộc về kiến thức cao hơn.
// At least, they're books that would be inappropriate to this library, as they're all high-priced technical books.
<0088> Nếu bạn nhìn gần hơn nữa, bạn  sẽ thấy dấu tem " Bộ sách của quận trưởng"
// If you look pretty closely, you'll see the stamp "Prefectural Library Book Collection".
<0089> \{\m{B}} 
// \{\m{B}} "........."
<0090> Hơn nữa, chúng còn không phải là sách trong trường này.
// Moreover, it isn't even a book from this school.
<0091> \{\m{B}} "Này...."
// \{\m{B}} "Hey..."
<0092> Tôi gãi đầu.
// I scratch my head.
<0093> \{\m{B}} "Bô hồi nhọ̉ ba mẹ bạn không dạy bạn phải giữ gìn những thứ của người khác sao?"
// \{\m{B}} "Didn't your parents tell you to take care of everyone's belongings when you were little?"
<0094> \{Nữ Sinh} 
// \{Girl} "??"
<0095> Cô ta lại suy nghĩ.
// She's thinking of something again.
<0096> Cô ấy lấy ra một cái hộp từ túi của mình và mở nắp ra.
// She takes out something like a box from her pouch handbag and opens the lid.
<0097> \{Nữ Sinh} "Hộp cơm trưa."
// \{Girl} "Boxed lunch."
<0098> \{\m{B}} 
// \{\m{B}} "........."
<0099> \{Nữ Sinh} "Một hộp cơm rất ngon."
// \{Girl} "A very delicious boxed lunch."
<0100> Lại không thèm nghe...
// Not listening again...
<0101> \{Nữ Sinh} "Mình tự làm đấy."
// \{Girl} "I made it myself."
<0102> \{Nữ Sinh} "Hôm nay có canh trứng cuộn, thịt và cà hầm với rau bi-na, và đậũ nấu chín."
// \{Girl} "Today's menu is egg roll in a soup, meat and potato stew with spinach, and cooked beans."
<0103> \{Nữ Sinh} "Mình tự tin với món này nhất."
// \{Girl} "I'm especially confident in this one."
<0104> Cô ấy chỉ vào Tupperware.
// She points inside the Tupperware.
<0105> \{\m{B}} "Nó chắc rất ngon..."
// \{\m{B}} "It certainly looks good..."
<0106> Nếu tôi nhớ không lầm thì hình nhừ việc mang đồ ăn vào thư viện bị cấm thì phải.
// I have a feeling that eating food is prohibited in the library.
<0107> Và trên hết, tôi có nhớ một bài học về chuyện này.
// And to top that off, I remember that lessons are still taking place.
<0108> \{Nữ Sinh} "Bạn ăn chứ?"
// \{Girl} "Won't you eat?"
<0109> \{\m{B}} "Không, ý mình không phải vậy..."
// \{\m{B}} "No, that's not what I mean..."
<0110> \{Nữ Sinh} "Hôm nay không phải là đất sét..."
// \{Girl} "It's not clay today..."
<0111> \{\m{B}} "...bạn thường ăn đất sét à?
// \{\m{B}} "... do you usually eat boxed lunches made of clay?"
<0112> \{Nữ Sinh} "Không, Mình sẽ bị rối loạn tiêu hóa mất."
// \{Girl} "I don't. I'll get indigestion."
<0113> \{Nữ Sinh} "Bạn muốn ăn đất sét à?"
// \{Girl} "Do you want to eat clay?"
<0114> \{\m{B}} "Mình cũng không muốn."
// \{\m{B}} "I don't want to eat clay either."
<0115> \{Nữ Sinh} "Bạn không đói sao?"
// \{Girl} "You're not hungry?"
<0116> \{\m{B}} "Không, mình chỉ sắp cảm thấy đói."
// \{\m{B}} "Nope, I'm about to become hungry."
<0117> \{Nữ Sinh} "Mình thì đói rồi."
// \{Girl} "I've also become hungry."
<0118> Giờ tôi mới nhận ra là cuộc đối thoại của chúng tôi chẳng ăn nhập gì với nhau cả,một vòng luẩn quẩn không lối thoát.
// I just realized that it seems our conversation doesn't connect, and is in a loop.
<0119> \{\m{B}} "Chờ chút, mình...."
// \{\m{B}} "Wait a minute, you see I..."
<0120> \{Nữ Sinh} "Bạn không ăn à?"
// \{Girl} "Won't you eat?"
<0121> Cô ấy nhìn thẳng vào mắt tôi và hỏi lại lần nữa.
// She looks straight into my eyes and asks again.
<0122> \{Nữ Sinh} "Bạn không ăn à?"
// \{Girl} "Won't you eat...?"
<0123> Giọng nói của cô ấy có vẻ cô đơn.
// Her voice sounds somewhat lonely.
<0124> Cơn gió thổi vào từ cửa sổ đung đưa mái tóc trẻ em của cô ấy.
// The wind blowing from the window flutters her childlike hair.
<0125> Tự nhiên tôi cảm thấy 1 chút mặc cảm tội lỗi.
// For some reason, I feel a little guilty
<0126> Ăn một ít
// Eat some
<0127> Từ chối
// Decline offer
<0128> \{\m{B}} "Có lẽ mình sẽ ăn một ít."
// \{\m{B}} "I guess I'll take some." 
<0129> Cô gái gật đầu như được an ủi.
// The girl nods as if she's relieved.
<0130> \{Nữ Sinh} "Itadakimasu."
// \{Girl} "Shall we eat then?"
<0131> \{Nữ Sinh} "Itadakimasu."
// \{Girl} "Let's eat."
<0132> Cô ấy chắp tay lại và cúi xuống.
// She joins her hands together and bows down.
<0133> \{Nữ Sinh} "Nói 'Aaaa.""
// \{Girl} "Say 'Ahh.'"
<0134> \{\m{B}} "Aaa..."
// \{\m{B}} "Ahh..."
<0135> \{\m{B}} "...geez! Làm sao tôi có thể làm những hành động đáng xấu hổ như thế khi chúng ta chỉ vừa gặp nhau cơ chứ!"
// \{\m{B}} "... geh! As if I'd do such embarrassing things when we've only just met!"
<0136> \{Nữ Sinh} 
// \{Girl} "???"
<0137> Hình như cô ta không biết xấu hổ là gì.
// It seems she doesn't have any idea what embarrassing is.
<0138> \{\m{B}}  Hầy......
// \{\m{B}} "Sigh..."
<0139> Tôi có thể cảm thấy rằng tôi không  là một người bình thường trong không gian của cô ấy, một thế giới cô độc.
// I can feel that I'm not just an ordinary person in this girl's distant, lonely world.
<0140> \{Nữ Sinh} "À.."
// \{Girl} "Well..."
<0141> \{Nữ Sinh} "Nhưng chỉ có một đôi đũa."
// \{Girl} "But there is only one pair of chopsticks."
<0142> \{Nữ Sinh} "Làm sao đây...."
// \{Girl} "What should we do..."
<0143> Tôi bốc một miếng thịt bỏ vào miệng.
// I take a piece of meat out with my fingers and put it inside my mouth.
<0144> Và nhai nó một cách ngon lành.
// And chew it well.
<0145> Có hơi nguội nhưng thực sự rất ngon.
// It's a little cold, but it's really tasty.
<0146> Nếu do cô ấy làm, thì tôi có thể nói cô ấy rất giỏi nội trợ.
// If she made this, then I can say that she's really good at cooking.
<0147> \{Nữ Sinh} "Ơ...."
// \{Girl} "Oh..."
<0148> Cô ấy nói cài gì đó và lại nhìn tôi.
// She says something and looks at my face again.
<0149> \{Nữ Sinh} "Nó ngon chứ?"
// \{Girl} "Is it delicious?"
<0150> \{\m{B}} "À, khá ngon."
// \{\m{B}} "Well, kind of."
<0151> Cô ấy thoáng nở một nụ cười.
// She shows me a faint smile.
<0152> \{Nữ Sinh} "Bạn có muốn ăn thêm không?"
// \{Girl} "Do you want to eat some more?"
<0153> Ngay lúc đó, chuông reng báo hiệu giờ ăn trưa.
// At that moment, the bell starting lunch break rings.
<0154> Cỡ mười lăm phút, chỗ này sẽ động nghẹt học sinh.
// Another fifteen minutes, and this place will also be full of students preparing for lessons. 
<0155> Bữa trưa này có hơi ít, nên tôi không nỡ ăn thêm miếng nào.
// This lunch is quite small, so I shouldn't really take any more.
<0156> \{\m{B}} "Không cần đâu."
// \{\m{B}} "No, I guess not."
<0157> Nghe thế, cô ấy nhìn tôi một cách lạ kỳ.
// After saying that, she looks curiously at me.
<0158> \{Nữ Sinh} "Bạn no rồi à?"
// \{Girl} "Are you full?"
<0159> \{\m{B}} "Không, không phải thế..."
// \{\m{B}} "No, that's not really it..."
<0160>.... Có lẽ phản ứng của tôi trước việc nhận bữa trưa từ một người lạ như thế này có hơi thái quá.
// ... I guess I have a resistance against suddenly accepting lunch from a stranger.
<0161> Cô gái nhìn chằm chằm vào tôi, và nói chắc nịch:
// The girl is staring at me and, with determination, she says:
<0162> \{Nữ Sinh} "Được rồi, mình sẽ cố ăn nó."
// \{Girl} "Well then, I'll try to eat."
<0163> \{\m{B}} "À, bạn không cần phải thông báo điều đo đâú..."
// \{\m{B}} "Well, you don't really need to announce that..."
<0164> \{Nữ Sinh} "Itadakimasu."
// \{Girl} "Shall we eat then?"
<0165> \{Nữ Sinh} "Itadakimasu."
// \{Girl} "Let's eat."
<0166> Cô ấy chắp tay lại và cúi xuống.
// She places her hands together and bows down.
<0167> \{Nữ Sinh} "Đầu tiên là, canh trứng cuộn."
// \{Girl} "The first one is, egg roll in a soup."
<0168> Cô ấy chia làm hai phần.
// She divides it in half with her chopsticks.
<0169>
// ... munch, munch, munch.
<0170>
// Gulp.
<0171> \{Nữ Sinh} "Ngon quá."
// \{Girl} "It's really delicious."
<0172> \{Nữ Sinh} "Kế tiếp là món hầm."
// \{Girl} "Next is the stew."
<0173> Cô ấy cũng chia làm hai.
// She also divides it in half.
<0174>
// ... munch, munch, munch, munch.
<0175>
// Gulp.
<0176> \{Nữ Sinh} "Quả thật rất, rất ngon."
// \{Girl} "It's really, really delicious."
<0177> \{Nữ Sinh} "Và tiếp theo là...."
// \{Girl} "And then, the next one is..."
<0178> Sau đó,cô ấy dùng đũa bới cơm lên.
// Then, she spreads the white rice with her chopsticks.
<0179> \{Nữ Sinh} ......Để tớ cho cậu thấy thế nào là mận khô nhé.
// \{Girl} "... I'll show you a dried plum."
<0180> Làm được mới lạ.
// It's a feint.
<0181> \{Nữ Sinh} "Cái này khó chia làm hai quá...."
// \{Girl} "It's difficult dividing this in two so..."
<0182> \{Nữ Sinh} "Mình ăn trước bạn được không?"
// \{Girl} "Is it all right if I eat this before you?"
<0183> \{\m{B}} ".... tùy bạn."
// \{\m{B}} "... do as you please."
<0184> \{Nữ Sinh} "Ừ."
// \{Girl} "Okay."
<0185> Rồi cô ta gắp trái mận nhỏ,đỏ thẫm ấy bỏ tọt vào mồm.
// She flings the small, deep, red plum in her mouth with her chopsticks.
<0186> \{Nữ Sinh} "....chua quá."
// \{Girl} "... it's really sour."
<0187> Cô ấy nói như thể nó rất chua.
// She says so as if it's really sour.
<0188> Sau đó, cô ấy cẩn thận lấy hột ra và giữ nó trước mặt mình.
// After that, she gently takes out the seed, and for some reason, she holds it up in front of her.
<0189> Có vẻ như cô ấy định chỉ cho tôi thấy thứ gì.
// It seems like she's trying to show me something.
<0190> \{Nữ Sinh} "Thấy chưa, đâu phải đất sét."
// \{Girl} "See, it's not clay."
<0191> \{\m{B}} 
// \{\m{B}} "........."
<0192> Tôi thực sự không hiểu ý cô ta là gì.
// I really don't understand what she means by that.
<0193> Ngay lúc đó, tiếng chuông báo hiệu giờ ăn trưa vang lên.
// At that moment, the bell signaling the start of lunch break rings.
<0194> Cỡ mười lăm phút nữa, chỗ này sẽ đông nghẹt học sinh.
// Another fifteen minutes, and this place will also be full of students preparing for lessons. 
<0195> \{\m{B}} "Xin lỗi đã làm phiền."
// \{\m{B}} "Sorry for bothering you." 
<0196> Tôi quay qua nói với cô ấy.
// I say only that while facing her.
<0197> \{Nữ Sinh} "À...."
// \{Girl} "Well..."
<0198> Hình như cô ấy muốn nói gì, nhưng tôi thấy cô ta vẫn còṇ do dự.
// It seems she wants to say something, but I can see that she's hesitating.
<0199> \{Nữ Sinh} "Hẹn gặp bạn ngày mai."
// \{Girl} "See you again tomorrow."
<0200> Cuối cùng cô ta cũng chỉ nói như thế.
// That's the only thing I hear.
<0201 Tôi giơ tay trái lên tạm biệt cô ấy và rời khỏi thư viện.
// I raise my left hand just over my shoulder, and then leave the library.


Sơ đồ

 Đã hoàn thành và cập nhật lên patch.  Đã hoàn thành nhưng chưa cập nhật lên patch.

× Chính Fuuko Tomoyo Kyou Kotomi Yukine Nagisa After Story Khác
14 tháng 4 SEEN0414 SEEN6800 Sanae's Scenario SEEN7000
15 tháng 4 SEEN0415 SEEN2415 SEEN3415 SEEN4415 SEEN6801
16 tháng 4 SEEN0416 SEEN2416 SEEN3416 SEEN6416 SEEN6802 Yuusuke's Scenario SEEN7100
17 tháng 4 SEEN0417 SEEN1417 SEEN2417 SEEN3417 SEEN4417 SEEN6417 SEEN6803
18 tháng 4 SEEN0418 SEEN1418 SEEN2418 SEEN3418 SEEN4418 SEEN5418 SEEN6418 SEEN6900 Akio's Scenario SEEN7200
19 tháng 4 SEEN0419 SEEN2419 SEEN3419 SEEN4419 SEEN5419 SEEN6419
20 tháng 4 SEEN0420 SEEN4420 SEEN6420 Koumura's Scenario SEEN7300
21 tháng 4 SEEN0421 SEEN1421 SEEN2421 SEEN3421 SEEN4421 SEEN5421 SEEN6421 Interlude
22 tháng 4 SEEN0422 SEEN1422 SEEN2422 SEEN3422 SEEN4422 SEEN5422 SEEN6422 SEEN6444 Sunohara's Scenario SEEN7400
23 tháng 4 SEEN0423 SEEN1423 SEEN2423 SEEN3423 SEEN4423 SEEN5423 SEEN6423 SEEN6445
24 tháng 4 SEEN0424 SEEN2424 SEEN3424 SEEN4424 SEEN5424 SEEN6424 Misae's Scenario SEEN7500
25 tháng 4 SEEN0425 SEEN2425 SEEN3425 SEEN4425 SEEN5425 SEEN6425 Mei & Nagisa
26 tháng 4 SEEN0426 SEEN1426 SEEN2426 SEEN3426 SEEN4426 SEEN5426 SEEN6426 SEEN6726 Kappei's Scenario SEEN7600
27 tháng 4 SEEN1427 SEEN4427 SEEN6427 SEEN6727
28 tháng 4 SEEN0428 SEEN1428 SEEN2428 SEEN3428 SEEN4428 SEEN5428 SEEN6428 SEEN6728
29 tháng 4 SEEN0429 SEEN1429 SEEN3429 SEEN4429 SEEN6429 SEEN6729
30 tháng 4 SEEN1430 SEEN2430 SEEN3430 SEEN4430 SEEN5430 SEEN6430 BAD End 1 SEEN0444
1 tháng 5 SEEN1501 SEEN2501 SEEN3501 SEEN4501 SEEN6501 Gamebook SEEN0555
2 tháng 5 SEEN1502 SEEN2502 SEEN3502 SEEN4502 SEEN6502 BAD End 2 SEEN0666
3 tháng 5 SEEN1503 SEEN2503 SEEN3503 SEEN4503 SEEN6503
4 tháng 5 SEEN1504 SEEN2504 SEEN3504 SEEN4504 SEEN6504
5 tháng 5 SEEN1505 SEEN2505 SEEN3505 SEEN4505 SEEN6505
6 tháng 5 SEEN1506 SEEN2506 SEEN3506 SEEN4506 SEEN6506 Other Scenes SEEN0001
7 tháng 5 SEEN1507 SEEN2507 SEEN3507 SEEN4507 SEEN6507
8 tháng 5 SEEN1508 SEEN2508 SEEN3508 SEEN4508 SEEN6508 Kyou's After Scene SEEN3001
9 tháng 5 SEEN2509 SEEN3509 SEEN4509
10 tháng 5 SEEN2510 SEEN3510 SEEN4510 SEEN6510
11 tháng 5 SEEN1511 SEEN2511 SEEN3511 SEEN4511 SEEN6511 Fuuko Master SEEN1001
12 tháng 5 SEEN1512 SEEN3512 SEEN4512 SEEN6512 SEEN1002
13 tháng 5 SEEN1513 SEEN2513 SEEN3513 SEEN4513 SEEN6513 SEEN1003
14 tháng 5 SEEN1514 SEEN2514 SEEN3514 EPILOGUE SEEN6514 SEEN1004
15 tháng 5 SEEN1515 SEEN4800 SEEN1005
16 tháng 5 SEEN1516 BAD END SEEN1006
17 tháng 5 SEEN1517 SEEN4904 SEEN1008
18 tháng 5 SEEN1518 SEEN4999 SEEN1009
-- Image Text Misc. Fragments SEEN0001
SEEN9032
SEEN9033
SEEN9034
SEEN9042
SEEN9071
SEEN9074