Difference between revisions of "Clannad VN:SEEN2417"
Jump to navigation
Jump to search
Line 1: | Line 1: | ||
+ | == Translation == |
||
+ | ''Translator'' |
||
+ | ::*[[User:deadmoon|deadmoon]] |
||
+ | ''Proof-reader'' |
||
+ | ::*[[User:Yukito-Tsukihime|Yukito-Tsukihime]] |
||
+ | |||
== Text == |
== Text == |
||
<div class="clannadbox"> |
<div class="clannadbox"> |
||
<pre> |
<pre> |
||
+ | |||
// Resources for SEEN2417.TXT |
// Resources for SEEN2417.TXT |
||
#character 'Sunohara' |
#character 'Sunohara' |
||
#character '*B' |
#character '*B' |
||
− | #character |
+ | #character ‘Giọng Nói’ |
+ | //'Voice' |
||
#character 'Tomoyo' |
#character 'Tomoyo' |
||
+ | <0000> \{Sunohara} "Này, muộn rồi đấy" |
||
− | <0000> |
||
// \{Sunohara} "Hey, you're late." |
// \{Sunohara} "Hey, you're late." |
||
− | <0001> |
+ | <0001> \{\m{B}} "........" |
// \{\m{B}} "........." |
// \{\m{B}} "........." |
||
+ | <0002> \{\m{B}} "Cậu đi sớm hơn tớ, chắc mình đang mơ. Để tớ véo cậu một nhát xem." |
||
− | <0002> |
||
// \{\m{B}} "You're here earlier than me? That can't be..." |
// \{\m{B}} "You're here earlier than me? That can't be..." |
||
+ | <0004> \{Sunohara} "Tự đi mà véo mình ấy!" |
||
− | <0003> |
||
− | // \{\m{B}} "This must be a dream. Let me try pinching you." |
||
− | <0004> |
||
// \{Sunohara} "Pinch your own cheek!" |
// \{Sunohara} "Pinch your own cheek!" |
||
+ | <0005> \{\m{B}} "Nếu thấy đau thì đúng là thật, nhỉ?" |
||
− | <0005> |
||
// \{\m{B}} "If this was reality, it'd hurt, eh?" |
// \{\m{B}} "If this was reality, it'd hurt, eh?" |
||
+ | <0006> \{Sunohara} "Đương nhiên là đau!" |
||
− | <0006> |
||
// \{Sunohara} "It \bdoes\u hurt!" |
// \{Sunohara} "It \bdoes\u hurt!" |
||
+ | <0007> \{\m{B}} "Thế nào cũng được, cậu đến đây làm gì?" |
||
− | <0007> |
||
// \{\m{B}} "Anyway, why are you here?" |
// \{\m{B}} "Anyway, why are you here?" |
||
+ | <0008> \{Sunohara} "À, Tớ đến để rửa sạch mốt nhục trong lòng." |
||
− | <0008> |
||
// \{Sunohara} "Well, I'm here to cleanse myself of dishonor." |
// \{Sunohara} "Well, I'm here to cleanse myself of dishonor." |
||
+ | <0009> \{\m{B}} "Hả? Mối nhục nào cơ?" |
||
− | <0009> |
||
// \{\m{B}} "Eh? Which dishonor?" |
// \{\m{B}} "Eh? Which dishonor?" |
||
+ | <0010> \{Sunohara} "Cậu làm như tớ có nhiều thứ nhục nhã lắm ấy!" |
||
− | <0010> |
||
// \{Sunohara} "You're making it sound as though I've many dishonors!" |
// \{Sunohara} "You're making it sound as though I've many dishonors!" |
||
+ | <0011> \{Sunohara} "Đương nhiên là tớ đang nói đến mối nhục khi thất bại dưới tay phụ nữ." |
||
− | <0011> |
||
// \{Sunohara} "Of course, I'm talking about being dishonored by losing to a woman." |
// \{Sunohara} "Of course, I'm talking about being dishonored by losing to a woman." |
||
+ | <0012> \{\m{B}} "À, cái đó à..." |
||
− | <0012> |
||
// \{\m{B}} "Ah, that one..." |
// \{\m{B}} "Ah, that one..." |
||
+ | <0013> \{Sunohara} "Hôm nay, tớ sẽ chứng minh cô ta là con trai." |
||
− | <0013> |
||
// \{Sunohara} "Today, I'll prove that she's a man." |
// \{Sunohara} "Today, I'll prove that she's a man." |
||
+ | <0014> \{\m{B}} "Cậu đến sớm vì chuyện đó àh...?" |
||
− | <0014> |
||
// \{\m{B}} "So you came early for that...?" |
// \{\m{B}} "So you came early for that...?" |
||
+ | <0015> \{\m{B}} "Thế cậu định chứng minh bằng cách nào?" |
||
− | <0015> |
||
// \{\m{B}} "So, how will you prove it?" |
// \{\m{B}} "So, how will you prove it?" |
||
+ | <0016> \{Sunohara} "Tớ sẽ hỏi một câu thật tự nhiên, và câu trả lời sẽ cho biết cô ta là con trai." |
||
− | <0016> |
||
// \{Sunohara} "I'm gonna ask her casual questions, and the answers will hint to me that she's a male." |
// \{Sunohara} "I'm gonna ask her casual questions, and the answers will hint to me that she's a male." |
||
− | <0017> |
+ | <0017> \{\m{B}} "Như là?" |
// \{\m{B}} "Like?" |
// \{\m{B}} "Like?" |
||
+ | <0018> \{Sunohara} "Như lần này, tớ sẽ hỏi 'Ê, cho mượn cái đồ cạo râu nào'" |
||
− | <0018> |
||
// \{Sunohara} "Like for this time, I'm gonna say 'Hey, lend me a shaver', y'know." |
// \{Sunohara} "Like for this time, I'm gonna say 'Hey, lend me a shaver', y'know." |
||
+ | <0019> Với người như cậu ta, cái câu đấy có vẻ tự nhiên thật. |
||
− | <0019> |
||
// To a person like him, this seems like a casual question. |
// To a person like him, this seems like a casual question. |
||
+ | <0020> \{\m{B}} "Được thôi, Vậy cậu định làm thế nào để hỏi cô ta về điều đó?" |
||
− | <0020> |
||
// \{\m{B}} "Well, how do you plan to talk to her about that?" |
// \{\m{B}} "Well, how do you plan to talk to her about that?" |
||
+ | <0021> \{Sunohara} "Tự nhiên sẽ nói được thôi." |
||
− | <0021> |
||
// \{Sunohara} "It will just come out naturally." |
// \{Sunohara} "It will just come out naturally." |
||
+ | <0022> \{Sunohara} "Cứ chờ mà xem." |
||
− | <0022> |
||
// \{Sunohara} "You just watch." |
// \{Sunohara} "You just watch." |
||
− | <0023> |
+ | <0023> Đi xem |
− | // Go watch |
+ | // Go watch |
− | <0024> |
+ | <0024> Ở lại trong lớp |
− | // Stay inside the class |
+ | // Stay inside the class |
+ | <0025> Sunohara ưỡng ngực khệnh khạng bước ra khỏi lớp. |
||
− | <0025> |
||
// Sunohara confidently struts out of the classroom. |
// Sunohara confidently struts out of the classroom. |
||
+ | <0026> \{Giọng Nói} "A...ưm...\m{A}-kun..." |
||
− | <0026> |
||
// \{Voice} "Ah... well... \m{A}-kun..." |
// \{Voice} "Ah... well... \m{A}-kun..." |
||
+ | <0027> Dừng một lúc để đeo cặp, tôi đi cùng Sunohara. |
||
− | <0027> |
||
// Pausing only to leave my bag behind, I go after Sunohara. |
// Pausing only to leave my bag behind, I go after Sunohara. |
||
+ | <0028> \{\m{B}} (Hừm...? Ai đó mới gọi mình à...?) |
||
− | <0028> |
||
// \{\m{B}} (Hmm...? Did someone just call me...?) |
// \{\m{B}} (Hmm...? Did someone just call me...?) |
||
+ | <0029> \{\m{B}} (Thôi mặc kệ...) |
||
− | <0029> |
||
− | // \{\m{B}} (Never mind that...) |
+ | // \{\m{B}} (Never mind that...) |
+ | <0030> Sunohara ưỡng ngực khệnh khạng bước ra khỏi lớp. |
||
− | <0030> |
||
// Sunohara confidently struts out of the classroom. |
// Sunohara confidently struts out of the classroom. |
||
− | <0031> |
+ | <0031>......... |
// ......... |
// ......... |
||
− | <0032> |
+ | <0032>...... |
// ...... |
// ...... |
||
− | <0033> |
+ | <0033>... |
// ... |
// ... |
||
+ | <0034> \{Sunohara} "Này, cậu không đi àh?!" |
||
− | <0034> |
||
// \{Sunohara} "Hey, aren't you coming?!" |
// \{Sunohara} "Hey, aren't you coming?!" |
||
− | <0035> |
+ | <0035> Cậu ta quay lại. |
// He comes back. |
// He comes back. |
||
+ | <0036> \{\m{B}} "Tớ đâu có nói là sẽ đi, phải không?" |
||
− | <0036> |
||
// \{\m{B}} "I didn't say I'd go, did I?" |
// \{\m{B}} "I didn't say I'd go, did I?" |
||
+ | <0037> \{Sunohara} "Chậc... được rồi, tớ đi một mình vậy." |
||
− | <0037> |
||
// \{Sunohara} "Tch... fine, I'll go myself." |
// \{Sunohara} "Tch... fine, I'll go myself." |
||
+ | <0038> \{\m{B}} "Tớ sẽ nghe chuyện của cậu sau" |
||
− | <0038> |
||
// \{\m{B}} "I'll listen to your story later then." |
// \{\m{B}} "I'll listen to your story later then." |
||
+ | <0039> \{Sunohara} "Ừ, được thôi." |
||
− | <0039> |
||
// \{Sunohara} "Yeah, alright." |
// \{Sunohara} "Yeah, alright." |
||
+ | <0040> Cậu ta lại biến mất. |
||
− | <0040> |
||
− | // He leaves again. |
+ | // He leaves again. |
+ | <0041> \{Tomoyo} "Như mấy anh thấy đấy, tôi đang bận." |
||
− | <0041> |
||
// \{Tomoyo} "As you can so blindingly see, I'm in a rush." |
// \{Tomoyo} "As you can so blindingly see, I'm in a rush." |
||
+ | <0042> \{Sunohara} "À... Anh ra đây không phải để gây sự với em." |
||
− | <0042> |
||
// \{Sunohara} "Well... I didn't come here to pick a fight with you." |
// \{Sunohara} "Well... I didn't come here to pick a fight with you." |
||
+ | <0043> \{Tomoyo} "Thế thì cái gì?" |
||
− | <0043> |
||
// \{Tomoyo} "What is it?" |
// \{Tomoyo} "What is it?" |
||
+ | <0044> \{Sunohara} "Chúng ta có thể ra đằng kia và nói chuyện được không?" |
||
− | <0044> |
||
// \{Sunohara} "Can we walk over there and talk?" |
// \{Sunohara} "Can we walk over there and talk?" |
||
− | <0045> |
+ | <0045> \{Tomoyo} "........." |
// \{Tomoyo} "........." |
// \{Tomoyo} "........." |
||
+ | <0046> Tomoyo nhìn tôi và hỏi, "Anh ta định làm cái gì thế?" |
||
− | <0046> |
||
// Tomoyo looks at me, asking, "What is he up to?" |
// Tomoyo looks at me, asking, "What is he up to?" |
||
+ | <0047> Tôi nhún vai trả lời. |
||
− | <0047> |
||
// I reply, shrugging my shoulders. |
// I reply, shrugging my shoulders. |
||
+ | <0048> \{Tomoyo} "Chúng ta đâu cần đi chỗ khác, phải không? Nói luôn ở đây đi." |
||
− | <0048> |
||
// \{Tomoyo} "We don't need to walk, right? Let's talk here." |
// \{Tomoyo} "We don't need to walk, right? Let's talk here." |
||
+ | <0049> \{Sunohara} "Hà? Ở đây? Cũng được..." |
||
− | <0049> |
||
// \{Sunohara} "Eh? Here? Fine then..." |
// \{Sunohara} "Eh? Here? Fine then..." |
||
+ | <0050> \{Sunohara} "À ừ..." |
||
− | <0050> |
||
// \{Sunohara} "Well..." |
// \{Sunohara} "Well..." |
||
+ | <0051> \{Tomoyo} "Nói nhanh lên" |
||
− | <0051> |
||
// \{Tomoyo} "Say it quick." |
// \{Tomoyo} "Say it quick." |
||
+ | <0052> \{Sunohara} "Ừ thì, sáng nay, anh , ngủ quên, thế đó. Hê hê." |
||
− | <0052> |
||
// \{Sunohara} "Y'know, this morning, I, like, overslept, y'know, like yea. Tehe." |
// \{Sunohara} "Y'know, this morning, I, like, overslept, y'know, like yea. Tehe." |
||
+ | <0053> \{Tomoyo} "Anh không tự thấy mình bất thường quá à?" |
||
− | <0053> |
||
// \{Tomoyo} "Don't you find yourself totally out of character?" |
// \{Tomoyo} "Don't you find yourself totally out of character?" |
||
+ | <0054> \{Sunohara} "Thế nên anh định cạo râu, nhưng mà cái dao thì hỏng rồi, nên dùng nó thì đau lắm." |
||
− | <0054> |
||
// \{Sunohara} "So I thought of getting a shave, but the blade was broken and it so totally hurt." |
// \{Sunohara} "So I thought of getting a shave, but the blade was broken and it so totally hurt." |
||
− | <0055> |
+ | <0055> \{Tomoyo} "Thế à." |
// \{Tomoyo} "Oh." |
// \{Tomoyo} "Oh." |
||
+ | <0056> \{Sunohara} "Thế nên, xin lỗi về điều đó, nhưng anh có thể mượn dao cạo của em được không?" |
||
− | <0056> |
||
// \{Sunohara} "So, sorry ‘bout this, but may I borrow your shaver?" |
// \{Sunohara} "So, sorry ‘bout this, but may I borrow your shaver?" |
||
+ | <0057> \{Tomoyo} "Thế tại sao tôi phải cho anh mượn?" |
||
− | <0057> |
||
// \{Tomoyo} "And why would I lend you one?" |
// \{Tomoyo} "And why would I lend you one?" |
||
+ | <0058> \{Sunohara} "Đó! Thấy chưa!" |
||
− | <0058> |
||
// \{Sunohara} "Alright! Gotcha!" |
// \{Sunohara} "Alright! Gotcha!" |
||
+ | <0059> \{Sunohara} "Cậu cũng nghe thấy đúng không? \m{A}?" |
||
− | <0059> |
||
// \{Sunohara} "You heard it too, right? \m{A}?" |
// \{Sunohara} "You heard it too, right? \m{A}?" |
||
− | <0060> |
+ | <0060> \{\m{B}} "Ừ, có..." |
// \{\m{B}} "Yeah, I heard..." |
// \{\m{B}} "Yeah, I heard..." |
||
+ | <0061> \{Tomoyo} "Chuyện gì vậy? Thế này là thế nào?" |
||
− | <0061> |
||
// \{Tomoyo} "What? What is this all about?" |
// \{Tomoyo} "What? What is this all about?" |
||
+ | <0062> \{Sunohara} "Cái từ "Tôi" em vừa nói ấy!" |
||
− | <0062> |
||
// \{Sunohara} "The 'I' you said just now!" |
// \{Sunohara} "The 'I' you said just now!" |
||
+ | <0063> \{Tomoyo} "Tôi nói thế, nhưng có gì sai về điều đó à?" |
||
− | <0063> |
||
// \{Tomoyo} "I said that, but what's so wrong about it?" |
// \{Tomoyo} "I said that, but what's so wrong about it?" |
||
+ | <0064> \{Sunohara} "Nghĩa là em có dao cạo. Vậy nên..." |
||
− | <0064> |
||
// \{Sunohara} "That means that you have a shaver with you. Therefore..." |
// \{Sunohara} "That means that you have a shaver with you. Therefore..." |
||
+ | <0065> \{Tomoyo} "Làm thế nào mà tôi có cái dao cạo cơ chứ?" |
||
− | <0065> |
||
// \{Tomoyo} "How on earth could I have a shaver?" |
// \{Tomoyo} "How on earth could I have a shaver?" |
||
− | <0066> |
+ | <0066> \{Sunohara} "Hả?" |
// \{Sunohara} "Eh?" |
// \{Sunohara} "Eh?" |
||
+ | <0067> \{Tomoyo} "Khi tôi nói "Tôi", nghĩa là tôi không có nghĩa vụ cho anh mượn bất cứ thứ gì của tôi cả." |
||
− | <0067> |
||
// \{Tomoyo} "When I said 'I', I meant that I have no obligation to lend you any of my stuff." |
// \{Tomoyo} "When I said 'I', I meant that I have no obligation to lend you any of my stuff." |
||
+ | <0068> \{Tomoyo} "Với lại..." |
||
− | <0068> |
||
// \{Tomoyo} "To begin with..." |
// \{Tomoyo} "To begin with..." |
||
+ | <0069> \{Sunohara} "Với lại gì?" |
||
− | <0069> |
||
// \{Sunohara} "To begin with?" |
// \{Sunohara} "To begin with?" |
||
+ | <0070> \{Tomoyo} "Hỏi một câu như thế là xúc phạm người phụ nữ!" |
||
− | <0070> |
||
− | // \{Tomoyo} "It's outrageous to ask that of a female!" |
+ | // \{Tomoyo} "It's outrageous to ask that of a female!" |
+ | <0071> \{Sunohara} "Tí nữa thôi là chết rồi!" |
||
− | <0071> |
||
− | // \{Sunohara} "I almost died!" |
+ | // \{Sunohara} "I almost died!" |
+ | <0072> \{\m{B}} "Trông cậu nặng nề thế nào ấy..." |
||
− | <0072> |
||
− | // \{\m{B}} "You look kinda weird..." |
+ | // \{\m{B}} "You look kinda weird..." |
+ | <0073> \{Sunohara} "Hả? Cậu nói thế là sao?" |
||
− | <0073> |
||
// \{Sunohara} "Eh? What do you mean?" |
// \{Sunohara} "Eh? What do you mean?" |
||
+ | <0074> \{\m{B}} "Trông cậu thê thảm qúa..." |
||
− | <0074> |
||
− | // \{\m{B}} "You're dented..." |
+ | // \{\m{B}} "You're dented..." |
+ | <0075> \{Sunohara} "Tớ không có thê thảm, tớ lúc nào mà chẳng khỏe mạnh." |
||
− | <0075> |
||
// \{Sunohara} "I'm not dented, I'm always mighty." |
// \{Sunohara} "I'm not dented, I'm always mighty." |
||
− | <0076> |
+ | <0076> \{Tomoyo} "Tự vệ" |
// \{Tomoyo} "Self–defense." |
// \{Tomoyo} "Self–defense." |
||
+ | <0077> \{Sunohara} "Dối trá!" |
||
− | <0077> |
||
// \{Sunohara} "Lies!" |
// \{Sunohara} "Lies!" |
||
+ | <0078> \{\m{B}} "Đúng, tự vệ chính đáng." |
||
− | <0078> |
||
// \{\m{B}} "Yup, legitimate self-defense." |
// \{\m{B}} "Yup, legitimate self-defense." |
||
+ | <0079> \{Sunohara} "Đừng đồng tình với điều đó như thế chứ!" |
||
− | <0079> |
||
// \{Sunohara} "Hey, don't agree with that!" |
// \{Sunohara} "Hey, don't agree with that!" |
||
+ | <0080> \{Tomoyo} "Anh sẽ không muốn làm tôi giận thêm đâu." |
||
− | <0080> |
||
// \{Tomoyo} "You wouldn't want to get on my nerves too much." |
// \{Tomoyo} "You wouldn't want to get on my nerves too much." |
||
+ | <0081> \{Tomoyo} "Có khi tôi sẽ vô tình đấm anh đấy..." |
||
− | <0081> |
||
// \{Tomoyo} "I might just unconsciously punch you..." |
// \{Tomoyo} "I might just unconsciously punch you..." |
||
+ | <0082> Nói Xong, Tomoyo quay về lớp. |
||
− | <0082> |
||
// Saying that, Tomoyo returns to the class. |
// Saying that, Tomoyo returns to the class. |
||
+ | <0083> \{\m{B}} "Kế hoạch của cậu thất bại rồi?" |
||
− | <0083> |
||
// \{\m{B}} "Your plan failed, eh?" |
// \{\m{B}} "Your plan failed, eh?" |
||
+ | <0084> \{Sunohara} "Chết tiệt..." |
||
− | <0084> |
||
− | // \{Sunohara} "Damn it..." |
+ | // \{Sunohara} "Damn it..." |
+ | <0085> \{Tomoyo} "Anh đúng là đồ cứng đầu..." |
||
− | <0085> |
||
− | // \{Tomoyo} "You're really persistent..." |
+ | // \{Tomoyo} "You're really persistent..." |
+ | <0086> \{Sunohara} "Không, lần này anh không có làm gì đâu, anh chỉ là đến tìm em thôi." |
||
− | <0086> |
||
// \{Sunohara} "No, I won't do anything this time, I just came to see you." |
// \{Sunohara} "No, I won't do anything this time, I just came to see you." |
||
+ | <0087> \{Tomoyo} "Tôi không tin anh..." |
||
− | <0087> |
||
// \{Tomoyo} "I don't believe you..." |
// \{Tomoyo} "I don't believe you..." |
||
+ | <0088> \{Sunohara} "Vì Tomoyo-chan à, em thực sự tuyệt đẹp." |
||
− | <0088> |
||
// \{Sunohara} "Cos' Tomoyo–chan's like, surprisingly beautiful." |
// \{Sunohara} "Cos' Tomoyo–chan's like, surprisingly beautiful." |
||
+ | <0089> \{Tomoyo} "Đừng có nói những điều anh không thật sự nghĩ tới..." |
||
− | <0089> |
||
// \{Tomoyo} "Don't say that when you don't really think so..." |
// \{Tomoyo} "Don't say that when you don't really think so..." |
||
+ | <0090> \{Sunohara} "Không phải lúc nào cũng vậy, anh rất vui khi gặp em!" |
||
− | <0090> |
||
// \{Sunohara} "Not at all, you're a sight for sore eyes!" |
// \{Sunohara} "Not at all, you're a sight for sore eyes!" |
||
+ | <0091> \{Sunohara} "Ối, muộn thế này rồi cơ à, tiết kế sắp bắt đầu rồi!" |
||
− | <0091> |
||
// \{Sunohara} "Oh, it's this late, the next lesson's about to start!" |
// \{Sunohara} "Oh, it's this late, the next lesson's about to start!" |
||
+ | <0092> \{Tomoyo} "Ừ, tốt hơn là anh quay về nhanh cho." |
||
− | <0092> |
||
// \{Tomoyo} "Yeah, you had better return quick." |
// \{Tomoyo} "Yeah, you had better return quick." |
||
− | <0093> |
+ | <0093> \{Sunohara} "Á!" |
// \{Sunohara} "Ah!" |
// \{Sunohara} "Ah!" |
||
+ | <0094> \{Sunohara} "Khỉ thật! Mình quên bộ ngực cần cho tiết tới mất rồi!" |
||
− | <0094> |
||
// \{Sunohara} "Damn it! I forgot the breasts required for the next lesson!" |
// \{Sunohara} "Damn it! I forgot the breasts required for the next lesson!" |
||
+ | <0095> \{Sunohara} "Tomoyo, cho anh mượn bộ ngực của em đi!" |
||
− | <0095> |
||
// \{Sunohara} "Tomoyo, let me borrow your breasts!" |
// \{Sunohara} "Tomoyo, let me borrow your breasts!" |
||
+ | <0096> \{Tomoyo} "Tại sao chứ?" |
||
− | <0096> |
||
// \{Tomoyo} "Why?" |
// \{Tomoyo} "Why?" |
||
+ | <0097> \{Sunohara} "Đó! Thấy chưa!" |
||
− | <0097> |
||
// \{Sunohara} "Alright! Gotcha!" |
// \{Sunohara} "Alright! Gotcha!" |
||
+ | <0098> \{Sunohara} "Hỏi anh 'tại sao' nghĩa là em có thể cho anh mượn bộ ngực! Nghĩa là em bỏ chúng ra được!" |
||
− | <0098> |
||
// \{Sunohara} "Asking me 'why' means you can lend me your breasts! That means you can take them off!" |
// \{Sunohara} "Asking me 'why' means you can lend me your breasts! That means you can take them off!" |
||
+ | <0099> \{Tomoyo} "Làm sao tôi có thể bỏ chúng ra được chứ..." |
||
− | <0099> |
||
// \{Tomoyo} "There's no way I can possibly remove them..." |
// \{Tomoyo} "There's no way I can possibly remove them..." |
||
− | <0100> |
+ | <0100> \{Sunohara} "Hả ?" |
// \{Sunohara} "Huh?" |
// \{Sunohara} "Huh?" |
||
+ | <0101> \{Tomoyo} "Với lại ..." |
||
− | <0101> |
||
// \{Tomoyo} "To begin with..." |
// \{Tomoyo} "To begin with..." |
||
+ | <0102> \{Sunohara} "Với lại gì?" |
||
− | <0102> |
||
// \{Sunohara} "To begin with?" |
// \{Sunohara} "To begin with?" |
||
+ | <0103> \{Tomoyo} "Anh nghĩ có tiết học nào dùng ngực chắc?!" |
||
− | <0103> |
||
− | // \{Tomoyo} "You think there's a lesson that uses tits?!" |
+ | // \{Tomoyo} "You think there's a lesson that uses tits?!" |
+ | <0104> \{Sunohara} "Tí nữa thì chết!" |
||
− | <0104> |
||
− | // \{Sunohara} "I almost died there!" |
+ | // \{Sunohara} "I almost died there!" |
− | <0105> |
+ | <0105> \{\m{B}} "........" |
// \{\m{B}} "........." |
// \{\m{B}} "........." |
||
+ | <0106> \{\m{B}} "...cậu là... Sunohara?" |
||
− | <0106> |
||
− | // \{\m{B}} "... are you... Sunohara?" |
+ | // \{\m{B}} "... are you... Sunohara?" |
+ | <0107> \{Sunohara} "Đương nhiên là tớ rồi!" |
||
− | <0107> |
||
// \{Sunohara} "Of course I am!" |
// \{Sunohara} "Of course I am!" |
||
+ | <0108> \{Sunohara} "Đừng hỏi những câu hỏi vớ vẩn." |
||
− | <0108> |
||
// \{Sunohara} "Don't ask such silly questions." |
// \{Sunohara} "Don't ask such silly questions." |
||
+ | <0109> \{\m{B}} "Không, chẳng qua nhìn cậu giống một người nào đó..." |
||
− | <0109> |
||
// \{\m{B}} "No, it's just that you look like someone else..." |
// \{\m{B}} "No, it's just that you look like someone else..." |
||
+ | <0110> \{Sunohara} "Cậu nói cái gì thế? Buồn ngủ rồi hả." |
||
− | <0110> |
||
// \{Sunohara} "What are you talking about? You're just probably sleepy." |
// \{Sunohara} "What are you talking about? You're just probably sleepy." |
||
+ | <0111> \{Sunohara} "Chậc. Về lớp thôi." |
||
− | <0111> |
||
− | // \{Sunohara} "Tch. Let's head back to our room." |
+ | // \{Sunohara} "Tch. Let's head back to our room." |
+ | <0112> \{\m{B}} "Tự vệ chính đáng." |
||
− | <0112> |
||
// \{\m{B}} "Legitimate self-defense." |
// \{\m{B}} "Legitimate self-defense." |
||
+ | <0113> \{Tomoyo} "Đúng vậy." |
||
− | <0113> |
||
// \{Tomoyo} "Yeah." |
// \{Tomoyo} "Yeah." |
||
+ | <0114> \{Sunohara} Hai người đồng lòng quá nhỉ--!!" |
||
− | <0114> |
||
// \{Sunohara} "Aren't you two such a friendly duo--!!" |
// \{Sunohara} "Aren't you two such a friendly duo--!!" |
||
+ | <0115> \{Sunohara} "Ngươi..." |
||
− | <0115> |
||
// \{Sunohara} "You..." |
// \{Sunohara} "You..." |
||
− | <0116> |
+ | <0116> \{Sunohara} "......." |
// \{Sunohara} "........." |
// \{Sunohara} "........." |
||
+ | <0117> \{Tomoyo} "...gì cơ?" |
||
− | <0117> |
||
// \{Tomoyo} "... what?" |
// \{Tomoyo} "... what?" |
||
− | <0118> |
+ | <0118> \{Sunohara} "Ơ..." |
// \{Sunohara} "Err..." |
// \{Sunohara} "Err..." |
||
+ | <0119> \{Sunohara} "........." |
||
− | <0119> |
||
// \{Sunohara} "........." |
// \{Sunohara} "........." |
||
+ | <0120> \{Sunohara} "Uwaaaaaaaaaaa!" |
||
− | <0120> |
||
// \{Sunohara} "Uwaaaaaaaaaaa!" |
// \{Sunohara} "Uwaaaaaaaaaaa!" |
||
+ | <0121> Còn chẳng có lời vĩnh biệt nào hay à... |
||
− | <0121> |
||
// You don't even have any decent parting shots, huh... |
// You don't even have any decent parting shots, huh... |
||
+ | <0122> \{Sunohara} "Chết tiệt... chẳng tìm được câu nào để nói cả..." |
||
− | <0122> |
||
// \{Sunohara} "Damn it... I couldn't find any insults to spit out..." |
// \{Sunohara} "Damn it... I couldn't find any insults to spit out..." |
||
+ | <0123> \{\m{B}} "Cậu biết đấy, tớ nghĩ thật sự là cậu nên... đến bệnh viện đi." |
||
− | <0123> |
||
// \{\m{B}} "You know, I think you should... seriously go to the hospital." |
// \{\m{B}} "You know, I think you should... seriously go to the hospital." |
||
+ | <0124> \{Sunohara} "Hả? Tại sao chứ?" |
||
− | <0124> |
||
// \{Sunohara} "Eh? Why's that?" |
// \{Sunohara} "Eh? Why's that?" |
||
+ | <0125> \{\m{B}} "À không,Tớ chỉ chợt nghĩ đến điều đó khi nhìn thấy bộ mặt của cậu thôi..." |
||
− | <0125> |
||
// \{\m{B}} "No, I just somehow thought of asking that after seeing your face..." |
// \{\m{B}} "No, I just somehow thought of asking that after seeing your face..." |
||
+ | <0126> \{Sunohara} "Được rồi, đến giờ ra chơi kế tiếp tớ sẽ cho cậu xem." |
||
− | <0126> |
||
// \{Sunohara} "Well, just watch me during the next break." |
// \{Sunohara} "Well, just watch me during the next break." |
||
+ | <0127> \{\m{B}} "Ừ... và tớ nghĩ sẽ được chứng kiến những điều còn kinh dị hơn nữa..." |
||
− | <0127> |
||
// \{\m{B}} "Yeah... and I guess I'll see some more scary things..." |
// \{\m{B}} "Yeah... and I guess I'll see some more scary things..." |
||
+ | <0128> \{\m{B}} "Hãy nghe lời khuyên của tớ một lần này đi khi cậu còn trông giống lòai người. Nếu cậu định dừng lại, thì giờ là thời điểm tốt đấy." |
||
− | <0128> |
||
// \{\m{B}} "Take my advice for once while you still look like a human. If you're going to stop, now is the right time." |
// \{\m{B}} "Take my advice for once while you still look like a human. If you're going to stop, now is the right time." |
||
+ | <0129> \{Sunohara} "Đừng bảo tớ bỏ cuộc khi tớ đã đi xa đến từng này." |
||
− | <0129> |
||
// \{Sunohara} "Don't make me pull back when I'm already this far." |
// \{Sunohara} "Don't make me pull back when I'm already this far." |
||
+ | <0130> \{\m{B}} "Chỉ là tớ sợ khi thấy cậu vướng vào những điều rắc rối vớ vẩn..." |
||
− | <0130> |
||
// \{\m{B}} "It's just that it scares me to see you in the least bit of trouble..." |
// \{\m{B}} "It's just that it scares me to see you in the least bit of trouble..." |
||
+ | <0131> \{\m{B}} "Mà này, cậu đúng là Sunohara phải không...?" |
||
− | <0131> |
||
// \{\m{B}} "By the way, you're really Sunohara, right...?" |
// \{\m{B}} "By the way, you're really Sunohara, right...?" |
||
+ | <0132> \{Sunohara} "Hả? Đương nhiên tớ là Sunohara, người cậu gặp hằng ngày." |
||
− | <0132> |
||
// \{Sunohara} "Huh? Of course, I'm Sunohara, the one you always see." |
// \{Sunohara} "Huh? Of course, I'm Sunohara, the one you always see." |
||
+ | <0133> \{\m{B}} "Tớ biết rồi, được rồi..." |
||
− | <0133> |
||
// \{\m{B}} "I see, alright then..." |
// \{\m{B}} "I see, alright then..." |
||
+ | <0134> \{\m{B}} "Tốt, cậu đúng là Sunohara thường ngày." |
||
− | <0134> |
||
// \{\m{B}} "Good, you're the usual Sunohara." |
// \{\m{B}} "Good, you're the usual Sunohara." |
||
+ | <0135> \{Sunohara} "Đúng đấy!" |
||
− | <0135> |
||
// \{Sunohara} "Yup!" |
// \{Sunohara} "Yup!" |
||
+ | <0136> Ừ, tại cô ta là con gái mà. |
||
− | <0136> |
||
// Well, that's because she's a girl. |
// Well, that's because she's a girl. |
||
+ | <0137> \{Sunohara} "Được rồi, giờ ra chơi kế tiếp tớ sẽ cho con bé ấy biết." |
||
− | <0137> |
||
// \{Sunohara} "Well, I'll show her after the next break." |
// \{Sunohara} "Well, I'll show her after the next break." |
||
+ | <0138> \{\m{B}} "Tớ chờ xem điều đó đấy." |
||
− | <0138> |
||
// \{\m{B}} "I'm looking forward to that." |
// \{\m{B}} "I'm looking forward to that." |
||
+ | <0139> Đằng nào thì, cậu cũng chỉ toàn quay vòng vòng trên không. |
||
− | <0139> |
||
// After all, you always spin around in midair. |
// After all, you always spin around in midair. |
||
− | <0140> |
+ | <0140> \{\m{B}} "Sunohara." |
// \{\m{B}} "Sunohara." |
// \{\m{B}} "Sunohara." |
||
− | <0141> |
+ | <0141> \{Sunohara} "Hả?" |
// \{Sunohara} "Hmm?" |
// \{Sunohara} "Hmm?" |
||
+ | <0142> \{\m{B}} "Good lech nhé!" (Trên con đường trở thành một tên đại dê xồm) |
||
− | <0142> |
||
// \{\m{B}} "Have a good lech! (In being a nice pervert!)" |
// \{\m{B}} "Have a good lech! (In being a nice pervert!)" |
||
− | <0143> |
+ | <0143> \{Sunohara} "Ừ!" |
− | // \{Sunohara} "Right!" |
+ | // \{Sunohara} "Right!" |
+ | <0144> \{Tomoyo} "Chẳng phải tôi đã bảo mấy người dừng cái trò này rồi à?" |
||
− | <0144> |
||
− | // \{Tomoyo} "Didn't I tell you guys to stop this already?" |
+ | // \{Tomoyo} "Didn't I tell you guys to stop this already?" |
+ | <0145> \{Sunohara} "À không, lần này nó khác." |
||
− | <0145> |
||
// \{Sunohara} "Nope, this time it's different." |
// \{Sunohara} "Nope, this time it's different." |
||
+ | <0146> \{Tomoyo} "Lúc nào anh cũng nói thế, cuối cùng thì chuyện vẫn luôn luôn kết thúc như mọi lần." |
||
− | <0146> |
||
// \{Tomoyo} "You always say that, but it always ends up the same." |
// \{Tomoyo} "You always say that, but it always ends up the same." |
||
+ | <0147> \{Sunohara} "Lần này khác mà..." |
||
− | <0147> |
||
// \{Sunohara} "This time it's different..." |
// \{Sunohara} "This time it's different..." |
||
+ | <0148> \{Sunohara} "LẦN NÀY THÌ--!!" |
||
− | <0148> |
||
// \{Sunohara} "THIS TIME IT'S--!!" |
// \{Sunohara} "THIS TIME IT'S--!!" |
||
+ | <0149>...Điều xảy ra tiếp theo thật quá kinh khiếp. |
||
− | <0149> |
||
// ... what happens next is too horrific. |
// ... what happens next is too horrific. |
||
+ | <0150> Đột nhiên, Sunohara nhảy chồm tới Tomoyo. |
||
− | <0150> |
||
// All of a sudden, Sunohara jumps at Tomoyo. |
// All of a sudden, Sunohara jumps at Tomoyo. |
||
+ | <0151> Một cú đá của Tomoyo |
||
− | <0151> |
||
// A kick by Tomoyo. |
// A kick by Tomoyo. |
||
− | <0152> |
+ | <0152> \{Sunohara} Ouchh! |
// \{Sunohara} "\bOuchh!\u" |
// \{Sunohara} "\bOuchh!\u" |
||
+ | <0153> \{\m{B}} (Sao lại tiếng Anh...") |
||
− | <0153> |
||
− | // \{\m{B}} (Why is it in English...) |
+ | // \{\m{B}} (Why is it in English...) |
+ | <0154> Cậu ta văng mạnh vào tường. |
||
− | <0154> |
||
// He hits the wall hard. |
// He hits the wall hard. |
||
+ | <0155> \{Tomoyo} "Anh không sao chứ...? Có khi tôi vô tình đá hơi mạnh..." |
||
− | <0155> |
||
// \{Tomoyo} "Are you alright...? I guess I accidentally kicked you too hard..." |
// \{Tomoyo} "Are you alright...? I guess I accidentally kicked you too hard..." |
||
+ | <0156> \{Tomoyo} "Chắc anh bị thương rồi. Nên dừng lại đi..." |
||
− | <0156> |
||
// \{Tomoyo} "You're probably hurt. So stop already..." |
// \{Tomoyo} "You're probably hurt. So stop already..." |
||
+ | <0157> \{Sunohara} "Phụt..." |
||
− | <0157> |
||
// \{Sunohara} "Hmph..." |
// \{Sunohara} "Hmph..." |
||
+ | <0158> Cậu ta khạc ra máu cùng đờm, rồi từ từ đứng dậy. |
||
− | <0158> |
||
// He spits out blood and phlegm, and slowly gets back up. |
// He spits out blood and phlegm, and slowly gets back up. |
||
+ | <0159> \{Sunohara} "Hê... ra đây với anh một lúc, Tomoyo." |
||
− | <0159> |
||
// \{Sunohara} "Heh... come with me for a moment, Tomoyo." |
// \{Sunohara} "Heh... come with me for a moment, Tomoyo." |
||
+ | <0160> \{Tomoyo} "Cái gì nữa thế?" |
||
− | <0160> |
||
− | // \{Tomoyo} "What is it now?" |
+ | // \{Tomoyo} "What is it now?" |
+ | <0161> \{Sunohara} "Không có gì. Cứ theo anh ra đây." |
||
− | <0161> |
||
// \{Sunohara} "Nothing. Just follow me there." |
// \{Sunohara} "Nothing. Just follow me there." |
||
− | <0162> |
+ | <0162> \{Tomoyo} "........." |
// \{Tomoyo} "........." |
// \{Tomoyo} "........." |
||
+ | <0163> \{Sunohara} "Đi nào." |
||
− | <0163> |
||
// \{Sunohara} "Come on." |
// \{Sunohara} "Come on." |
||
+ | <0164> Sunohara bắt đầu đi. |
||
− | <0164> |
||
// Sunohara starts walking. |
// Sunohara starts walking. |
||
+ | <0165> \{Tomoyo} "Tên cứng đầu...." |
||
− | <0165> |
||
// \{Tomoyo} "Stubborn fellow..." |
// \{Tomoyo} "Stubborn fellow..." |
||
+ | <0166> Đi đằng sau là Tomoyo. |
||
− | <0166> |
||
// Walking behind is Tomoyo. |
// Walking behind is Tomoyo. |
||
+ | <0167> Họ đi thẳng một lúc, rồi rẽ vào góc. |
||
− | <0167> |
||
// They walk straight for a moment, then turn around a corner. |
// They walk straight for a moment, then turn around a corner. |
||
+ | <0168> Đằng trước là nhà vệ sinh nam. |
||
− | <0168> |
||
// In front are the gents. |
// In front are the gents. |
||
+ | <0169> Xa đằng đó, Sunohara đang có một cuộc cách mạng. |
||
− | <0169> |
||
// Far away, Sunohara is doing revolutions. |
// Far away, Sunohara is doing revolutions. |
||
+ | <0170> \{Tomoyo} "Mấy anh định làm cái quái gì thế hả?!" |
||
− | <0170> |
||
// \{Tomoyo} "What the hell are you guys trying to pull?!" |
// \{Tomoyo} "What the hell are you guys trying to pull?!" |
||
+ | <0171> Họ trở lại, Sunohara bị kéo lê theo, trông tơi tả như tấm giẻ rách. |
||
− | <0171> |
||
// They return, Sunohara being dragged along looking as ragged as your average house–cloth. |
// They return, Sunohara being dragged along looking as ragged as your average house–cloth. |
||
+ | <0172> \{Tomoyo} "Hành động quá quắt mấy cũng phải có giới hạn chứ, dẫn tôi đến nhà vệ sinh nam..." |
||
− | <0172> |
||
// \{Tomoyo} "There should be a limit to your extreme actions, bringing me to the mens' room..." |
// \{Tomoyo} "There should be a limit to your extreme actions, bringing me to the mens' room..." |
||
+ | <0173> \{Tomoyo} Mấy trò quấy rối tình dục thì cũng phải có giới hạn chứ." ( nên ghi ra hụych tẹt không nhỉ ;)) ) |
||
− | <0173> |
||
// \{Tomoyo} "There's a limit to your sexual harassment." |
// \{Tomoyo} "There's a limit to your sexual harassment." |
||
+ | <0174> \{\m{B}} "Anh nghĩ nó muốn kiểm tra cái gì đấy." |
||
− | <0174> |
||
// \{\m{B}} "I believe he wants to check something." |
// \{\m{B}} "I believe he wants to check something." |
||
+ | <0175> \{Tomoyo} "Kiểm tra gì cơ?" |
||
− | <0175> |
||
// \{Tomoyo} "Check what?" |
// \{Tomoyo} "Check what?" |
||
+ | <0176> \{\m{B}} "Kiểm tra xem em có đúng là con gái hay không." |
||
− | <0176> |
||
// \{\m{B}} "Check if you're a girl." |
// \{\m{B}} "Check if you're a girl." |
||
− | <0177> |
+ | <0177> \{Tomoyo} "........." |
// \{Tomoyo} "........." |
// \{Tomoyo} "........." |
||
+ | <0178> \{Tomoyo} "Ra là thế..." |
||
− | <0178> |
||
// \{Tomoyo} "I see..." |
// \{Tomoyo} "I see..." |
||
+ | <0179> \{Tomoyo} "Lần đầu tiên có người nói những từ xúc phạm đến vậy với tôi..." |
||
− | <0179> |
||
// \{Tomoyo} "This is the first time someone said such humiliating words to me..." |
// \{Tomoyo} "This is the first time someone said such humiliating words to me..." |
||
+ | <0180> \{\m{B}} "Anh không có liên quan trong chuyện này. Là hắn muốn kiểm tra thôi. |
||
− | <0180> |
||
// \{\m{B}} "I'm not involved in this. It's him who wants to check that." |
// \{\m{B}} "I'm not involved in this. It's him who wants to check that." |
||
+ | <0181> \{Sunohara} "Cậu nói như thể là không muốn biết ấy." |
||
− | <0181> |
||
// \{Sunohara} "You sound as if you don't want to know too." |
// \{Sunohara} "You sound as if you don't want to know too." |
||
− | <0182> |
+ | <0182> \{\m{B}} "Uwa..." |
// \{\m{B}} "Uwa..." |
// \{\m{B}} "Uwa..." |
||
+ | <0183> \{\m{B}} "Mà này, sao tớ cần biết chứ; cô ta rõ ràng là con gái mà..." |
||
− | <0183> |
||
// \{\m{B}} "Hey, why would I want to know that; she's obviously a girl to begin with..." |
// \{\m{B}} "Hey, why would I want to know that; she's obviously a girl to begin with..." |
||
+ | <0184> \{Sunohara} "Nhưng cậu nói good lech với tớ mà!" |
||
− | <0184> |
||
// \{Sunohara} "But you said good lech to me!" |
// \{Sunohara} "But you said good lech to me!" |
||
+ | <0185> Mắt với miệng cậu trông lạ thật đấy... |
||
− | <0185> |
||
// Your eyes and mouth are surprisingly out of place, you know... |
// Your eyes and mouth are surprisingly out of place, you know... |
||
+ | <0186> \{Sunohara} "Ơ, good lech?! Lhông phải good luck à?!" |
||
− | <0186> |
||
// \{Sunohara} "Uh, good lech?! It's not good luck?!" |
// \{Sunohara} "Uh, good lech?! It's not good luck?!" |
||
+ | <0188> \{Sunohara} "Cậu làm như là không muốn biết ấy." |
||
− | <0187> |
||
− | // \{\m{B}} "Well, you'd be even more surprised if you look at a mirror..." |
||
− | <0188> |
||
// \{Sunohara} "You sound as if you don't want to know either." |
// \{Sunohara} "You sound as if you don't want to know either." |
||
+ | <0189> \{\m{B}} "Sao tớ cần biết chứ; cô ta rõ ràng là con gái mà..." |
||
− | <0189> |
||
// \{\m{B}} "Why would I want to know that; she's obviously a girl to begin with..." |
// \{\m{B}} "Why would I want to know that; she's obviously a girl to begin with..." |
||
+ | <0190> \{Sunohara} "Nhưng cậu nói good lech mà!" |
||
− | <0190> |
||
// \{Sunohara} "But you said good lech!" |
// \{Sunohara} "But you said good lech!" |
||
+ | <0191> \{Sunohara} "Ư, good lech?! Lhông phải good luck à?!" |
||
− | <0191> |
||
// \{Sunohara} "Uh, good lech?! It's not good luck?!" |
// \{Sunohara} "Uh, good lech?! It's not good luck?!" |
||
+ | <0192> \{\m{B}} Ừ đúng đấy. Sự dê xồm của cậu mới là thứ tớ mong xem từ đầu." |
||
− | <0192> |
||
// \{\m{B}} "That's right. It means your pervertedness is what I was hoping to see from the start." |
// \{\m{B}} "That's right. It means your pervertedness is what I was hoping to see from the start." |
||
+ | <0193> \{Sunohara} "Cậu lừa tớ à!" |
||
− | <0193> |
||
// \{Sunohara} "You tricked me!" |
// \{Sunohara} "You tricked me!" |
||
+ | <0194> \{\m{B}} "Tệ quá nhỉ ... nhưng mà giờ chưa đến lúc cậu hiểu mà?" |
||
− | <0194> |
||
// \{\m{B}} "Well, too bad... but, isn't it about time you understood?" |
// \{\m{B}} "Well, too bad... but, isn't it about time you understood?" |
||
+ | <0195> Tôi quay qua nhìn Tomoyo đứng chết trân. |
||
− | <0195> |
||
// I look at the speechless Tomoyo. |
// I look at the speechless Tomoyo. |
||
− | <0196> |
+ | <0196> \{Tomoyo} "........" |
// \{Tomoyo} "........." |
// \{Tomoyo} "........." |
||
+ | <0197> \{Tomoyo} "Anh không tin à..." |
||
− | <0197> |
||
// \{Tomoyo} "You don't buy that..." |
// \{Tomoyo} "You don't buy that..." |
||
− | <0198> |
+ | <0198> \{\m{B}} "Hả?" |
// \{\m{B}} "Huh?" |
// \{\m{B}} "Huh?" |
||
+ | <0199> \{Tomoyo} "Vậy kiểm tra là được, phải không?" |
||
− | <0199> |
||
// \{Tomoyo} "Then checking it will do, right?" |
// \{Tomoyo} "Then checking it will do, right?" |
||
− | <0200> |
+ | <0200> \{Tomoyo} "Đi nào." |
// \{Tomoyo} "Come." |
// \{Tomoyo} "Come." |
||
+ | <0201> Tomoyo nắm lấy tay tôi. |
||
− | <0201> |
||
// She grabs my hand. |
// She grabs my hand. |
||
+ | <0202> \{\m{B}} "Gì đây..." |
||
− | <0202> |
||
// \{\m{B}} "What now..." |
// \{\m{B}} "What now..." |
||
+ | <0203> \{Tomoyo} "Tôi không thích anh ta, nhưng nếu là anh thì còn có thể chịu được..." |
||
− | <0203> |
||
// \{Tomoyo} "I don't like him, but if it's you, I can at least endure..." |
// \{Tomoyo} "I don't like him, but if it's you, I can at least endure..." |
||
+ | <0204> Cô ta tức giận kéo tôi đi |
||
− | <0204> |
||
// Angrily, she pulls me along. |
// Angrily, she pulls me along. |
||
+ | <0205> Đến một chỗ vắng vẻ không người, cuối cùng Tomoyo cũng thả tay tôi ra. |
||
− | <0205> |
||
// When we reach a place that seems to have nobody around, Tomoyo finally lets go of my arm. |
// When we reach a place that seems to have nobody around, Tomoyo finally lets go of my arm. |
||
+ | <0206> \{\m{B}} "A, bình tĩnh nào." |
||
− | <0206> |
||
// \{\m{B}} "Ah, calm down, will you." |
// \{\m{B}} "Ah, calm down, will you." |
||
+ | <0207> \{Tomoyo} "Làm sao mà bình tĩnh được chứ..." |
||
− | <0207> |
||
// \{Tomoyo} "How can I calm down..." |
// \{Tomoyo} "How can I calm down..." |
||
+ | <0208> \{Tomoyo} "Tôi thật sự bất ngờ..." |
||
− | <0208> |
||
// \{Tomoyo} "I was really shocked..." |
// \{Tomoyo} "I was really shocked..." |
||
+ | <0209> \{Tomoyo} "Và tôi nghĩ rằng mình đã cư xử đúng như một nữ sinh bình thường..." |
||
− | <0209> |
||
// \{Tomoyo} "And I thought I really was behaving like a normal girl in this school..." |
// \{Tomoyo} "And I thought I really was behaving like a normal girl in this school..." |
||
+ | <0210> \{\m{B}} "Em quá lo lắng về điều đó." |
||
− | <0210> |
||
// \{\m{B}} "You're so concerned about that." |
// \{\m{B}} "You're so concerned about that." |
||
− | <0211> |
+ | <0211> \{Tomoyo} "Hả...?" |
// \{Tomoyo} "Eh...?" |
// \{Tomoyo} "Eh...?" |
||
+ | <0212> \{\m{B}} "Trong qúa khứ em đã là một huyền thọai." |
||
− | <0212> |
||
// \{\m{B}} "You were overly legendary in the past." |
// \{\m{B}} "You were overly legendary in the past." |
||
+ | <0213> \{\m{B}} "Nếu so với lúc đó, bây giờ em đã nhẹ nhàng hơn rất nhiều." |
||
− | <0213> |
||
// \{\m{B}} "Compared to then, you're very much gentler right now." |
// \{\m{B}} "Compared to then, you're very much gentler right now." |
||
+ | <0214> \{Tomoyo} "Anh biết à?" |
||
− | <0214> |
||
// \{Tomoyo} "You knew?" |
// \{Tomoyo} "You knew?" |
||
+ | <0215> \{\m{B}} "Chuyện đồn đại ấy mà. Có đúng thế thật không?" |
||
− | <0215> |
||
// \{\m{B}} "Just from gossip. Was it really true?" |
// \{\m{B}} "Just from gossip. Was it really true?" |
||
+ | <0216> \{Tomoyo} "Tôi không rõ tin đồn đúng được bao nhiêu, nhưng phần lớn là thế thật." |
||
− | <0216> |
||
// \{Tomoyo} "I don't know how much of the rumor is genuine, but it's mostly true." |
// \{Tomoyo} "I don't know how much of the rumor is genuine, but it's mostly true." |
||
+ | <0217> \{Tomoyo} "Tôi vẫn luôn hung dữ ..." |
||
− | <0217> |
||
// \{Tomoyo} "I had always been boisterous..." |
// \{Tomoyo} "I had always been boisterous..." |
||
− | <0218> |
+ | <0218> \{\m{B}} "Ừ." |
// \{\m{B}} "Yeah." |
// \{\m{B}} "Yeah." |
||
+ | <0219> \{Tomoyo} "Nhưng tôi không còn là con người như trước nữa." |
||
− | <0219> |
||
// \{Tomoyo} "But I'm not the same person anymore." |
// \{Tomoyo} "But I'm not the same person anymore." |
||
+ | <0220> \{Tomoyo} "Tôi quyết định thay đổi chính mình..." |
||
− | <0220> |
||
// \{Tomoyo} "I had decided to change myself..." |
// \{Tomoyo} "I had decided to change myself..." |
||
+ | <0221> Nhưng... cả Sunohara và tôi đều nhận ra cô ta chưa thật sự thay đổi. |
||
− | <0221> |
||
// But... Sunohara and I both realized that she had not truly changed. |
// But... Sunohara and I both realized that she had not truly changed. |
||
+ | <0222> \{\m{B}} (Chắc nó làm cô ta bất ngờ lắm...) |
||
− | <0222> |
||
// \{\m{B}} (Well, it must have really shocked her...) |
// \{\m{B}} (Well, it must have really shocked her...) |
||
+ | <0223> \{\m{B}} "Chẳng phải hôm qua em gây ra một vụ dưới sân trường sao?" |
||
− | <0223> |
||
// \{\m{B}} "Didn't you cause a commotion on the grounds yesterday?" |
// \{\m{B}} "Didn't you cause a commotion on the grounds yesterday?" |
||
+ | <0224> \{Tomoyo} "Chuyện đấy là không thể tránh khỏi." |
||
− | <0224> |
||
// \{Tomoyo} "That couldn't have been helped." |
// \{Tomoyo} "That couldn't have been helped." |
||
+ | <0225> \{Tomoyo} "Chúng đến tìm tôi..." |
||
− | <0225> |
||
// \{Tomoyo} "They came searching for me..." |
// \{Tomoyo} "They came searching for me..." |
||
+ | <0226> \{\m{B}} "Thế em phản ứng lại thế nào?" |
||
− | <0226> |
||
// \{\m{B}} "And how did you respond?" |
// \{\m{B}} "And how did you respond?" |
||
+ | <0227> \{Tomoyo} "Không, tôi có làm gì đâu." |
||
− | <0227> |
||
// \{Tomoyo} "No, I didn't do anything." |
// \{Tomoyo} "No, I didn't do anything." |
||
+ | <0228> \{Tomoyo} "Tôi chỉ cảnh báo chúng thôi mà. Rằng một ngày nào đó chúng sẽ bị mang lên đồn cảnh sát." |
||
− | <0228> |
||
// \{Tomoyo} "I just warned them. That they could be brought to the police station someday." |
// \{Tomoyo} "I just warned them. That they could be brought to the police station someday." |
||
+ | <0229> \{Tomoyo} "Thế chẳng phải bình thường sao?" |
||
− | <0229> |
||
// \{Tomoyo} "Isn't that normal?" |
// \{Tomoyo} "Isn't that normal?" |
||
+ | <0230> \{\m{B}} "Anh nghĩ bình thường chẳng cô gái nào làm thế cả." |
||
− | <0230> |
||
// \{\m{B}} "I don't think a normal girl would do something like that." |
// \{\m{B}} "I don't think a normal girl would do something like that." |
||
+ | <0231> \{Tomoyo} "Chẳng phải chúng phiền phức lắm à? Người già sẽ bị làm phiền." |
||
− | <0231> |
||
// \{Tomoyo} "Aren't they a massive nuisance? The elderly will be inconvenienced." |
// \{Tomoyo} "Aren't they a massive nuisance? The elderly will be inconvenienced." |
||
+ | <0232> \{\m{B}} "Ừ, biết, biết rồi..." |
||
− | <0232> |
||
// \{\m{B}} "Yeah, I know, I know..." |
// \{\m{B}} "Yeah, I know, I know..." |
||
+ | <0233> \{Tomoyo} "Chúng nhớ đồng phục và còn đến tận trường nữa chứ." |
||
− | <0233> |
||
// \{Tomoyo} "They then remembered my school uniform and even came to the school." |
// \{Tomoyo} "They then remembered my school uniform and even came to the school." |
||
+ | <0234> \{Tomoyo} "Chúng sẽ chờ mãi ở đó nếu tôi không làm điều gì đó, như vậy sẽ gây khó chịu cho các học sinh khác..." |
||
− | <0234> |
||
// \{Tomoyo} "They'll be waiting forever for me if I don't do something, and that would be a bother to other students..." |
// \{Tomoyo} "They'll be waiting forever for me if I don't do something, and that would be a bother to other students..." |
||
+ | <0235> \{Tomoyo} "Vậy nên tôi phải đối mặt với chúng." |
||
− | <0235> |
||
// \{Tomoyo} "That's why I had to deal with them." |
// \{Tomoyo} "That's why I had to deal with them." |
||
+ | <0236> \{Tomoyo} "Thấy chưa? Chẳng thể làm gì ngoài việc đấy, đúng không? |
||
− | <0236> |
||
// \{Tomoyo} "See? There was nothing else I could do, right?" |
// \{Tomoyo} "See? There was nothing else I could do, right?" |
||
+ | <0237> \{\m{B}} "Dù vậy, anh nghĩ một học sinh bình thường sẽ để giáo viên xử lí nó." |
||
− | <0237> |
||
// \{\m{B}} "I think a normal student would just let the teachers handle it, though." |
// \{\m{B}} "I think a normal student would just let the teachers handle it, though." |
||
+ | <0238> \{Tomoyo} "Điều đó thật tồi tệ. Tôi là người bắt đầu việc này mà." |
||
− | <0238> |
||
// \{Tomoyo} "That would be bad too. If one would be blamed, I'm the one who started this." |
// \{Tomoyo} "That would be bad too. If one would be blamed, I'm the one who started this." |
||
− | <0239> |
+ | <0239> \{\m{B}} "Hừm..." |
// \{\m{B}} "Hmm..." |
// \{\m{B}} "Hmm..." |
||
+ | <0240> Tôi phải giải thích điều này như thế nào cho cô ấy đây? |
||
− | <0240> |
||
// How am I supposed to explain to her? |
// How am I supposed to explain to her? |
||
+ | <0241> \{\m{B}} "Tương lai của em sẽ nhiều rắc rối lắm đây..." |
||
− | <0241> |
||
// \{\m{B}} "Your future is full of trouble..." |
// \{\m{B}} "Your future is full of trouble..." |
||
+ | <0242> Đó là thứ duy nhất tôi nghĩ ra. |
||
− | <0242> |
||
// That's the only thing I could think of. |
// That's the only thing I could think of. |
||
+ | <0243> \{Tomoyo} "Chuyện gì thế?" |
||
− | <0243> |
||
// \{Tomoyo} "What is it?" |
// \{Tomoyo} "What is it?" |
||
+ | <0244> \{\m{B}} "Những gì em nghĩ là bình thường hoàn toàn khác so với suy nghĩ của một cô gái bình thường." |
||
− | <0244> |
||
// \{\m{B}} "What you think is normal is totally different from a normal girl's common sense." |
// \{\m{B}} "What you think is normal is totally different from a normal girl's common sense." |
||
− | <0245> |
+ | <0245> \{Tomoyo} "........" |
// \{Tomoyo} "........." |
// \{Tomoyo} "........." |
||
+ | <0246> \{Tomoyo} "Nhưng tôi đang rất cố gắng mà..." |
||
− | <0246> |
||
// \{Tomoyo} "But I'm trying very hard..." |
// \{Tomoyo} "But I'm trying very hard..." |
||
+ | <0247> \{Tomoyo} "Mặc dù tốt hơn là anh đừng có nói thẳng ra như vậy." |
||
− | <0247> |
||
// \{Tomoyo} "Though I'd rather you were less blunt about it." |
// \{Tomoyo} "Though I'd rather you were less blunt about it." |
||
+ | <0248> \{Tomoyo} "Mặc dù trông tôi như thế này, nhưng tôi rất dễ dàng bị tổn thương." |
||
− | <0248> |
||
// \{Tomoyo} "Even though I act like this, I can easily be hurt." |
// \{Tomoyo} "Even though I act like this, I can easily be hurt." |
||
+ | <0249> \{\m{B}} "Xin lỗi về điều đó, tôi đã không kềm chế lời nói của mình." |
||
− | <0249> |
||
// \{\m{B}} "Sorry about that, I use vulgar language." |
// \{\m{B}} "Sorry about that, I use vulgar language." |
||
+ | <0250> \{\m{B}} "Suy cho cùng, em muốn gì mà lại cố gắng thay đổi bản thân đến thế chứ?" |
||
− | <0250> |
||
// \{\m{B}} "In the first place, what do you want to do that has you working so hard to change your character?" |
// \{\m{B}} "In the first place, what do you want to do that has you working so hard to change your character?" |
||
+ | <0251> \{Tomoyo} "Đó là một câu hỏi hay." |
||
− | <0251> |
||
// \{Tomoyo} "Good question." |
// \{Tomoyo} "Good question." |
||
+ | <0252> Tâm trạng cô ta thay đổi hẳn, ánh mắt cô ấy bỗng nhiên sáng lên. |
||
− | <0252> |
||
// Her mood changes completely, and her eyes suddenly glitter. |
// Her mood changes completely, and her eyes suddenly glitter. |
||
+ | <0253> \{Tomoyo} Tôi đang cố gắng lấy lòng mọi người, nhưng không phải bằng cách tên ngốc đó nói..." |
||
− | <0253> |
||
− | // \{Tomoyo} "I'm trying to rally people, but not like the way that idiot was saying..." |
+ | // \{Tomoyo} "I'm trying to rally people, but not like the way that idiot was saying..." |
+ | <0254> \{Tomoyo} "Tôi có một mục tiêu." |
||
− | <0254> |
||
// \{Tomoyo} "I have a goal." |
// \{Tomoyo} "I have a goal." |
||
+ | <0255> \{Tomoyo} "Không hẳn là mục tiêu cuối, nhưng mà..." |
||
− | <0255> |
||
// \{Tomoyo} "I wouldn't really call it my final goal, but..." |
// \{Tomoyo} "I wouldn't really call it my final goal, but..." |
||
+ | <0256> \{Tomoyo} "Tôi sẽ gọi nó là mục đích hiện tại." |
||
− | <0256> |
||
// \{Tomoyo} "I'll call it my current aim." |
// \{Tomoyo} "I'll call it my current aim." |
||
+ | <0257> \{\m{B}} "Tâng bốc nó thế đủ rồi. Thế nó là cái gì?" |
||
− | <0257> |
||
// \{\m{B}} "Enough of making it sound so grand. So what is it?" |
// \{\m{B}} "Enough of making it sound so grand. So what is it?" |
||
+ | <0258> \{Tomoyo} "À. Tôi đang nghĩ đến chuyện vào hội học sinh." |
||
− | <0258> |
||
// \{Tomoyo} "Yea. I'm thinking of entering the student council." |
// \{Tomoyo} "Yea. I'm thinking of entering the student council." |
||
− | <0259> |
+ | <0259> \{\m{B}} "......." |
// \{\m{B}} "........." |
// \{\m{B}} "........." |
||
+ | <0260> \{\m{B}} "Chậu rửa á?" |
||
− | <0260> |
||
// \{\m{B}} "Washbowl?" |
// \{\m{B}} "Washbowl?" |
||
+ | <0261> \{Tomoyo} "Anh nghĩ tôi muốn chui vào đấy à?" |
||
− | <0261> |
||
// \{Tomoyo} "You think I want to enter that?" |
// \{Tomoyo} "You think I want to enter that?" |
||
+ | <0262> \{Tomoyo} "Thực ra thì nó quá nhỏ để vào." |
||
− | <0262> |
||
// \{Tomoyo} "That's too small to enter to begin with." |
// \{Tomoyo} "That's too small to enter to begin with." |
||
+ | <0263> \{\m{B}} "Ừ, cũng đúng." |
||
− | <0263> |
||
// \{\m{B}} "Yeah, you're right." |
// \{\m{B}} "Yeah, you're right." |
||
+ | <0264> \{Tomoyo} "Không phải chậu rửa. Gần đúng, nhưng mà không..." |
||
− | <0264> |
||
// \{Tomoyo} "Not the wash basin. Close, but not quite..." |
// \{Tomoyo} "Not the wash basin. Close, but not quite..." |
||
− | <0265> |
+ | <0265> \{\m{B}} "Cái xô." |
// \{\m{B}} "Bucket." |
// \{\m{B}} "Bucket." |
||
+ | <0266> \{Tomoyo} "Không phải vẫn hơi nhỏ à?" |
||
− | <0266> |
||
// \{Tomoyo} "Isn't that still too small to enter?" |
// \{Tomoyo} "Isn't that still too small to enter?" |
||
+ | <0267> \{\m{B}} "Thùng nhựa loại to" |
||
− | <0267> |
||
// \{\m{B}} "Heavy–duty plastic bins." |
// \{\m{B}} "Heavy–duty plastic bins." |
||
+ | <0268> \{Tomoyo} "Ừm, vào đấy thì được." |
||
− | <0268> |
||
// \{Tomoyo} "Yea, I can enter that." |
// \{Tomoyo} "Yea, I can enter that." |
||
+ | <0269> Thế là vừa lòng cô ta. |
||
− | <0269> |
||
// She is satisfied. |
// She is satisfied. |
||
+ | <0270> \{Tomoyo} "Không, không phải thế..." |
||
− | <0270> |
||
// \{Tomoyo} "No, not that..." |
// \{Tomoyo} "No, not that..." |
||
+ | <0271> \{\m{B}} "Phàn ứng chậm thế." |
||
− | <0271> |
||
// \{\m{B}} "Your reaction's slow." |
// \{\m{B}} "Your reaction's slow." |
||
+ | <0272> \{Tomoyo} "Đừng có đùa nữa." |
||
− | <0272> |
||
// \{Tomoyo} "Cut the jokes already." |
// \{Tomoyo} "Cut the jokes already." |
||
+ | <0273> \{Tomoyo} "Hội học sinh; hội học sinh ấy!" |
||
− | <0273> |
||
// \{Tomoyo} "The student council; student council!" |
// \{Tomoyo} "The student council; student council!" |
||
− | <0274> |
+ | <0274> \{\m{B}} "........." |
// \{\m{B}} "........." |
// \{\m{B}} "........." |
||
+ | <0275> \{\m{B}} "Nghiêm túc chứ...?" |
||
− | <0275> |
||
// \{\m{B}} "Seriously...?" |
// \{\m{B}} "Seriously...?" |
||
+ | <0276> \{Tomoyo} "Bộ mặt đấy của anh là sao hả?" |
||
− | <0276> |
||
// \{Tomoyo} "What's with that face you're making?" |
// \{Tomoyo} "What's with that face you're making?" |
||
+ | <0277> \{\m{B}} "Bộ mặt của tôi á" |
||
− | <0277> |
||
// \{\m{B}} "What face am I making?" |
// \{\m{B}} "What face am I making?" |
||
+ | <0278> \{Tomoyo} "Một bộ mặt 'Tôi không muốn dính dáng gì tới người này'." |
||
− | <0278> |
||
// \{Tomoyo} "An 'I want nothing to do with this person' face." |
// \{Tomoyo} "An 'I want nothing to do with this person' face." |
||
+ | <0279> \{\m{B}} "Thế này thì sao?" |
||
− | <0279> |
||
// \{\m{B}} "How about this?" |
// \{\m{B}} "How about this?" |
||
+ | <0280> \{Tomoyo} "Giờ mặt anh đang che giấu điều anh muốn nói, 'Tôi không muốn có quan hệ gì hết với người này.'" |
||
− | <0280> |
||
// \{Tomoyo} "Now your face is hiding that you want to say, 'I don't want to have a relationship with this person.'" |
// \{Tomoyo} "Now your face is hiding that you want to say, 'I don't want to have a relationship with this person.'" |
||
+ | <0281> \{\m{B}} "Chắc là anh không có khiếu nói dối." |
||
− | <0281> |
||
// \{\m{B}} "I guess I'm not good at lying." |
// \{\m{B}} "I guess I'm not good at lying." |
||
+ | <0282> \{Tomoyo} "Vậy à..." |
||
− | <0282> |
||
// \{Tomoyo} "I see..." |
// \{Tomoyo} "I see..." |
||
+ | <0283> Lộ rõ vẻ thấy vọng, Tomoyo chùng vai xuống. |
||
− | <0283> |
||
// Tomoyo clearly shows her disappointment, dropping her shoulders. |
// Tomoyo clearly shows her disappointment, dropping her shoulders. |
||
+ | <0284> \{\m{B}} "Hả? Sao vậy?" |
||
− | <0284> |
||
// \{\m{B}} "Huh? What's wrong?" |
// \{\m{B}} "Huh? What's wrong?" |
||
+ | <0285> \{Tomoyo} Chỉ là... Tại sao nói tôi lại có thể thoải mái nói chuyện với anh nhỉ?" |
||
− | <0285> |
||
// \{Tomoyo} "I was just wondering... why is it so easy to talk to you?" |
// \{Tomoyo} "I was just wondering... why is it so easy to talk to you?" |
||
+ | <0286> \{\m{B}} "Chúng ta đâu có nói chuyện nhiểu. Em toàn nói với Sunohara mà." |
||
− | <0286> |
||
// \{\m{B}} "We don't really talk much. You talk mostly to Sunohara." |
// \{\m{B}} "We don't really talk much. You talk mostly to Sunohara." |
||
+ | <0287> \{Tomoyo} "Ừ, có lẽ vậy..." |
||
− | <0287> |
||
// \{Tomoyo} "Yeah, I guess..." |
// \{Tomoyo} "Yeah, I guess..." |
||
+ | <0288> \{Tomoyo} "Vậy thì chắc là do tâm trạng." |
||
− | <0288> |
||
// \{Tomoyo} "Then, it's the mood." |
// \{Tomoyo} "Then, it's the mood." |
||
+ | <0289> \{Tomoyo} "Không như bạn học hay người quen, anh có một vẻ tự nhiên mỗi khi nói chuyện." |
||
− | <0289> |
||
// \{Tomoyo} "Unlike my classmates or those who drop by, you somehow have a casual atmosphere when you speak." |
// \{Tomoyo} "Unlike my classmates or those who drop by, you somehow have a casual atmosphere when you speak." |
||
+ | <0290> \{\m{B}} "Cảm ơn về điều đó." |
||
− | <0290> |
||
// \{\m{B}} "Thanks then." |
// \{\m{B}} "Thanks then." |
||
+ | <0291> \{Tomoyo} "Đúng ra tôi sẽ nói tôi không muốn quan hệ gì với lọai người như vậy, nhưng lại không đủ nghị lực." |
||
− | <0291> |
||
// \{Tomoyo} "Though I would say I wouldn't want to be related to such a person, I lack the will." |
// \{Tomoyo} "Though I would say I wouldn't want to be related to such a person, I lack the will." |
||
+ | <0292> \{\m{B}} "À, nhưng cái sự thiếu nghị lực đó là đúng, nhỉ?" |
||
− | <0292> |
||
// \{\m{B}} "Ah, but that lack of will is righteous, eh?" |
// \{\m{B}} "Ah, but that lack of will is righteous, eh?" |
||
+ | <0293> \{Tomoyo} "Đừng nói chuyện kì cục như thế chứ." |
||
− | <0293> |
||
// \{Tomoyo} "Don't speak so weirdly." |
// \{Tomoyo} "Don't speak so weirdly." |
||
+ | <0294> \{\m{B}} "Nhưng anh có phải học sinh tốt gì đâu." |
||
− | <0294> |
||
// \{\m{B}} "But I'm not a righteous student in this school." |
// \{\m{B}} "But I'm not a righteous student in this school." |
||
+ | <0295> \{\m{B}} "Và nếu một học sinh không tốt bảo em làm theo ý mình, em vẫn đúng, phải không?" |
||
− | <0295> |
||
// \{\m{B}} "And if the unrighteous student tells you to follow your lack of will, you're right, right?" |
// \{\m{B}} "And if the unrighteous student tells you to follow your lack of will, you're right, right?" |
||
+ | <0296> \{Tomoyo} "Ra thế... anh là học sinh cá biệt..." |
||
− | <0296> |
||
// \{Tomoyo} "I see... you're a bad student..." |
// \{Tomoyo} "I see... you're a bad student..." |
||
+ | <0297> \{\m{B}} "Mặc dù đã lên tới năm thứ ba mà anh vẫn lêu lổng như thế; đương nhiên là sai rồi, nhỉ?" |
||
− | <0297> |
||
// \{\m{B}} "Even after I've become a third–year, I still fool around; of course that's incorrect, eh?" |
// \{\m{B}} "Even after I've become a third–year, I still fool around; of course that's incorrect, eh?" |
||
+ | <0298> \{Tomoyo} "Tôi cảm thấy thật là lạ..." |
||
− | <0298> |
||
// \{Tomoyo} "I found that bit weird..." |
// \{Tomoyo} "I found that bit weird..." |
||
+ | <0299> \{Tomoyo} "Tôi chưa từng nghi ngờ trong trường này có thể có những học sinh khác như anh ngoài tôi ra." |
||
− | <0299> |
||
// \{Tomoyo} "I hadn't suspected that there could have been other students like you in this school other than myself." |
// \{Tomoyo} "I hadn't suspected that there could have been other students like you in this school other than myself." |
||
+ | <0300> \{Tomoyo} "Có lẽ đó là lí do tôi cảm thấy bớt căng thẳng..." |
||
− | <0300> |
||
// \{Tomoyo} "I guess that must be the reason why I feel less tense..." |
// \{Tomoyo} "I guess that must be the reason why I feel less tense..." |
||
+ | <0301> \{\m{B}} "Dù sao nữa thì anh không có kinh khủng như em trong quá khứ, nhưng chúng ta có lẽ cũng phần nào giống nhau." |
||
− | <0301> |
||
// \{\m{B}} "In any case, I'm not as extreme as your former self, but I guess we're quite similar." |
// \{\m{B}} "In any case, I'm not as extreme as your former self, but I guess we're quite similar." |
||
− | <0302> |
+ | <0302> \{Tomoyo} "........." |
// \{Tomoyo} "........." |
// \{Tomoyo} "........." |
||
+ | <0303> \{\m{B}} "Nhưng thật tình..." |
||
− | <0303> |
||
// \{\m{B}} "But seriously..." |
// \{\m{B}} "But seriously..." |
||
+ | <0304> \{\m{B}} "Nếu mục tiêu của em là làm thành viên của hội học sinh thì tốt nhất là tránh xa anh ra." |
||
− | <0304> |
||
// \{\m{B}} "You should just stay away from me if being a student council member is your aim." |
// \{\m{B}} "You should just stay away from me if being a student council member is your aim." |
||
+ | <0305> \{\m{B}} "Để giáo viên chú ý thì rắc rối lắm đây." |
||
− | <0305> |
||
// \{\m{B}} "It'll spell trouble if you get the attention of the teachers." |
// \{\m{B}} "It'll spell trouble if you get the attention of the teachers." |
||
+ | <0306> \{Tomoyo} "Hội học sinh ít nhiều gì cũng không phụ thuộc vào giáo viên." |
||
− | <0306> |
||
// \{Tomoyo} "The student council is more or less independent from the teachers." |
// \{Tomoyo} "The student council is more or less independent from the teachers." |
||
+ | <0307> \{\m{B}} "Ừ, cũng có thể, nhưng mà..." |
||
− | <0307> |
||
// \{\m{B}} "Well, that may be, but..." |
// \{\m{B}} "Well, that may be, but..." |
||
+ | <0308> \{\m{B}} "Quen với người của hội học sinh cứ làm anh cảm thấy sợ thế nào ấy." |
||
− | <0308> |
||
// \{\m{B}} "It gives me the shivers to be acquainted with someone from the student council." |
// \{\m{B}} "It gives me the shivers to be acquainted with someone from the student council." |
||
+ | <0309> \{Tomoyo} "Anh lại sai nữa rồi." |
||
− | <0309> |
||
// \{Tomoyo} "You're wrong again." |
// \{Tomoyo} "You're wrong again." |
||
+ | <0310> \{\m{B}} "Chắc vậy." |
||
− | <0310> |
||
// \{\m{B}} "Probably." |
// \{\m{B}} "Probably." |
||
+ | <0311> Tôi bắt đầu bước đi. |
||
− | <0311> |
||
// I start walking. |
// I start walking. |
||
+ | <0312> \{\m{B}} "Nhưng mà cũng chả có lí do gì để quen nhau, phải không?" |
||
− | <0312> |
||
// \{\m{B}} "But, then again, there's no real reason to hang around each other, right?" |
// \{\m{B}} "But, then again, there's no real reason to hang around each other, right?" |
||
+ | <0313> \{Tomoyo} "Anh đi đâu thế?" |
||
− | <0313> |
||
// \{Tomoyo} "Where are you going?" |
// \{Tomoyo} "Where are you going?" |
||
+ | <0314> \{\m{B}} "Đi đâu? Đi về lớp? Chuông reo rồi nên phải nhanh lên chứ." |
||
− | <0314> |
||
// \{\m{B}} "Where? Going back. The bell's gonna ring, so I have to hurry." |
// \{\m{B}} "Where? Going back. The bell's gonna ring, so I have to hurry." |
||
+ | <0315> \{Tomoyo} "Nhưng anh đã kiểm tra gì đâu, đúng không?" |
||
− | <0315> |
||
// \{Tomoyo} "But you haven't checked yet, have you?" |
// \{Tomoyo} "But you haven't checked yet, have you?" |
||
+ | <0316> \{\m{B}} "Kiểm tra gì? Hả...ý của em là?" |
||
− | <0316> |
||
// \{\m{B}} "Checked what?\p Uh... you don't mean?" |
// \{\m{B}} "Checked what?\p Uh... you don't mean?" |
||
+ | <0317> \{Tomoyo} "Đúng vậy. Xem tôi có đúng là con gái hay không." |
||
− | <0317> |
||
// \{Tomoyo} "That's right. If I'm a girl." |
// \{Tomoyo} "That's right. If I'm a girl." |
||
+ | <0318> \{Tomoyo} "Để xác nhận tôi cho phép anh chạm vào." |
||
− | <0318> |
||
// \{Tomoyo} "I'll let you touch to confirm." |
// \{Tomoyo} "I'll let you touch to confirm." |
||
+ | <0319> \{\m{B}} "Có chắc không thế?" |
||
− | <0319> |
||
// \{\m{B}} "Are you sure about this?" |
// \{\m{B}} "Are you sure about this?" |
||
+ | <0320> \{Tomoyo} "Đương nhiên. Hoặc là tôi không thể sống được." |
||
− | <0320> |
||
// \{Tomoyo} "Of course. Or I can't live." |
// \{Tomoyo} "Of course. Or I can't live." |
||
+ | <0321> \{Tomoyo} "Chẳng có gì nhục nhã hơn chuyện vừa nãy cả." |
||
− | <0321> |
||
// \{Tomoyo} "There's nothing more humiliating than that from just now." |
// \{Tomoyo} "There's nothing more humiliating than that from just now." |
||
+ | <0322> \{\m{B}} "Không, em là con gái. Nhìn từ đâu hay bằng cách nào cũng vậy." |
||
− | <0322> |
||
// \{\m{B}} "No, you're a girl. No matter where or how you see it." |
// \{\m{B}} "No, you're a girl. No matter where or how you see it." |
||
+ | <0323> \{Tomoyo} "Cũng có thể anh nhầm mà?" |
||
− | <0323> |
||
// \{Tomoyo} "You could be wrong, couldn't you?" |
// \{Tomoyo} "You could be wrong, couldn't you?" |
||
+ | <0324> \{\m{B}} "Nhầm thật à?" |
||
− | <0324> |
||
// \{\m{B}} "So am I?" |
// \{\m{B}} "So am I?" |
||
+ | <0325> \{Tomoyo} "Không, đương nhiên là không..." |
||
− | <0325> |
||
// \{Tomoyo} "No, of course not..." |
// \{Tomoyo} "No, of course not..." |
||
+ | <0326> \{Tomoyo} "Nhưng nó cứ khó chịu nếu anh bỏ cuộc không kiểm tra." |
||
− | <0326> |
||
// \{Tomoyo} "But I'll still feel uneasy if you just give in without checking." |
// \{Tomoyo} "But I'll still feel uneasy if you just give in without checking." |
||
+ | <0327> \{Tomoyo} "Không thể để chút nghi ngờ nào cả." |
||
− | <0327> |
||
// \{Tomoyo} "There must be no doubt." |
// \{Tomoyo} "There must be no doubt." |
||
+ | <0328> \{\m{B}} "Anh sẽ nói với Sunohara là đã chạm vào em." |
||
− | <0328> |
||
// \{\m{B}} "I'll just tell Sunohara I touched you." |
// \{\m{B}} "I'll just tell Sunohara I touched you." |
||
+ | <0329> \{Tomoyo} "Dù anh có làm vậy, tôi cũng không muốn nói dối." |
||
− | <0329> |
||
// \{Tomoyo} "Even if you do so, I don't want that to be a lie." |
// \{Tomoyo} "Even if you do so, I don't want that to be a lie." |
||
+ | <0330> \{\m{B}} "Thế em muốn anh chạm vào nó lắm à?" |
||
− | <0330> |
||
// \{\m{B}} "So do you want me to touch you?" |
// \{\m{B}} "So do you want me to touch you?" |
||
+ | <0331> \{Tomoyo} "Làm gì có!" |
||
− | <0331> |
||
// \{Tomoyo} "Why would I!" |
// \{Tomoyo} "Why would I!" |
||
+ | <0332> \{\m{B}} "Em thật phức tạp." |
||
− | <0332> |
||
// \{\m{B}} "You're a complicated person." |
// \{\m{B}} "You're a complicated person." |
||
+ | <0333> \{Tomoyo} "Phức tạp à..." |
||
− | <0333> |
||
// \{Tomoyo} "Complicated..." |
// \{Tomoyo} "Complicated..." |
||
+ | <0334> \{Tomoyo} "Đúng vậy, trái tim phụ nữ thật phức tạp. Như vậy làm tôi nữ tính phải không?" |
||
− | <0334> |
||
// \{Tomoyo} "That's right, a woman's heart is complicated. Doesn't that make me feminine?" |
// \{Tomoyo} "That's right, a woman's heart is complicated. Doesn't that make me feminine?" |
||
+ | <0335> Tôi lờ cô ta và bỏ đi. |
||
− | <0335> |
||
// I ignore her and walk away. |
// I ignore her and walk away. |
||
+ | <0336> \{Tomoyo} Ê, \m{A}. Tôi đang hỏi anh đấy!" |
||
− | <0336> |
||
// \{Tomoyo} "Hey, \m{A}. I'm asking you!" |
// \{Tomoyo} "Hey, \m{A}. I'm asking you!" |
||
+ | <0337> \{Tomoyo} "Phụ nữ có phức tạp không?" |
||
− | <0337> |
||
// \{Tomoyo} "Are women complicated or not?" |
// \{Tomoyo} "Are women complicated or not?" |
||
+ | <0338> \{\m{B}} "Ừ, như em nói ấy." |
||
− | <0338> |
||
// \{\m{B}} "Yeah, just as you said." |
// \{\m{B}} "Yeah, just as you said." |
||
+ | <0339> \{Tomoyo} "Vậy nên, nó làm tôi nữ tính." |
||
− | <0339> |
||
// \{Tomoyo} "And so, that makes me feminine." |
// \{Tomoyo} "And so, that makes me feminine." |
||
− | <0340> |
+ | <0340> \{\m{B}} "Ừ, ừ." |
− | // \{\m{B}} "Yeah, yeah." |
+ | // \{\m{B}} "Yeah, yeah." |
+ | <0341> \{Tomoyo} "Anh đang đùa tôi đấy hả?" |
||
− | <0341> |
||
// \{Tomoyo} "You're making fun of me, aren't you?" |
// \{Tomoyo} "You're making fun of me, aren't you?" |
||
− | <0342> |
+ | <0342> \{\m{B}} "........." |
// \{\m{B}} "........." |
// \{\m{B}} "........." |
||
+ | <0343> Tôi dừng lại và véo má Tomoyo." |
||
− | <0343> |
||
// I stop walking and pinch Tomoyo's cheek. |
// I stop walking and pinch Tomoyo's cheek. |
||
+ | <0344> \{Tomoyo} "Anh làm gì thế...?" |
||
− | <0344> |
||
// \{Tomoyo} "What are you doing...?" |
// \{Tomoyo} "What are you doing...?" |
||
+ | <0345> \{\m{B}} "Mềm và ấm. Hàng thật." |
||
− | <0345> |
||
// \{\m{B}} "It's soft and warm. Genuine." |
// \{\m{B}} "It's soft and warm. Genuine." |
||
+ | <0346> \{Tomoyo} "Đương nhiên rồi..." |
||
− | <0346> |
||
// \{Tomoyo} "Of course..." |
// \{Tomoyo} "Of course..." |
||
+ | <0347> \{Sunohara} "Thế nào hả \m{A}?" |
||
− | <0347> |
||
// \{Sunohara} "So how was it \m{A}?" |
// \{Sunohara} "So how was it \m{A}?" |
||
+ | <0348> \{\m{B}} "Quên nó đi, thôi, đi đến viện trước đã..." |
||
− | <0348> |
||
// \{\m{B}} "Putting that aside, well, let's go to the hospital first..." |
// \{\m{B}} "Putting that aside, well, let's go to the hospital first..." |
||
+ | <0349> \{\m{B}} "Dù sao thì nó cũng mềm và ấm. Hàng thật." |
||
− | <0349> |
||
// \{\m{B}} "Anyway, it's soft and warm. Genuine." |
// \{\m{B}} "Anyway, it's soft and warm. Genuine." |
||
+ | <0350> \{Sunohara} "Thật thế hả?!" |
||
− | <0350> |
||
// \{Sunohara} "Are you serious?!" |
// \{Sunohara} "Are you serious?!" |
||
+ | <0351> \{Sunohara} "Chết tiệt---!!" |
||
− | <0351> |
||
// \{Sunohara} "Damn it---!!" |
// \{Sunohara} "Damn it---!!" |
||
+ | <0352> \{Sunohara} "Khỉ thật, tớ không biết nên tiếc sự thật mình biết nó là con gái, hay mình là thằng đàn ông nữa!" |
||
− | <0352> |
||
− | // \{Sunohara} "Man, I don't know whether to regret the fact I know that she's a girl, or that I'm a man!" |
+ | // \{Sunohara} "Man, I don't know whether to regret the fact I know that she's a girl, or that I'm a man!" |
+ | <0353> \{\m{B}} "Tớ đâu có nói gì về điều đó đâu..." |
||
− | <0353> |
||
// \{\m{B}} "I'm not hinting about that..." |
// \{\m{B}} "I'm not hinting about that..." |
||
+ | <0354> \{\m{B}} "Nó mềm và ấm. Hàng thật." |
||
− | <0354> |
||
// \{\m{B}} "It's soft and warm. Genuine." |
// \{\m{B}} "It's soft and warm. Genuine." |
||
+ | <0355> \{Sunohara} "Thật thế hả?!" |
||
− | <0355> |
||
// \{Sunohara} "Are you serious?!" |
// \{Sunohara} "Are you serious?!" |
||
+ | <0356> \{Sunohara} "Chết tiệt---!!" |
||
− | <0356> |
||
// \{Sunohara} "Damn it---!!" |
// \{Sunohara} "Damn it---!!" |
||
+ | <0357" \{Sunohara} Khỉ thật, tớ không biết nên tiếc sự thật mình biết nó là con gái, hay mình là thằng đàn ông nữa!" |
||
− | <0357> |
||
// \{Sunohara} "Man, I don't know whether to regret the fact I know that she's a girl, or that I'm a man!" |
// \{Sunohara} "Man, I don't know whether to regret the fact I know that she's a girl, or that I'm a man!" |
||
+ | |||
</pre> |
</pre> |
Revision as of 17:44, 9 August 2009
Translation
Translator
Proof-reader
Text
// Resources for SEEN2417.TXT #character 'Sunohara' #character '*B' #character ‘Giọng Nói’ //'Voice' #character 'Tomoyo' <0000> \{Sunohara} "Này, muộn rồi đấy" // \{Sunohara} "Hey, you're late." <0001> \{\m{B}} "........" // \{\m{B}} "........." <0002> \{\m{B}} "Cậu đi sớm hơn tớ, chắc mình đang mơ. Để tớ véo cậu một nhát xem." // \{\m{B}} "You're here earlier than me? That can't be..." <0004> \{Sunohara} "Tự đi mà véo mình ấy!" // \{Sunohara} "Pinch your own cheek!" <0005> \{\m{B}} "Nếu thấy đau thì đúng là thật, nhỉ?" // \{\m{B}} "If this was reality, it'd hurt, eh?" <0006> \{Sunohara} "Đương nhiên là đau!" // \{Sunohara} "It \bdoes\u hurt!" <0007> \{\m{B}} "Thế nào cũng được, cậu đến đây làm gì?" // \{\m{B}} "Anyway, why are you here?" <0008> \{Sunohara} "À, Tớ đến để rửa sạch mốt nhục trong lòng." // \{Sunohara} "Well, I'm here to cleanse myself of dishonor." <0009> \{\m{B}} "Hả? Mối nhục nào cơ?" // \{\m{B}} "Eh? Which dishonor?" <0010> \{Sunohara} "Cậu làm như tớ có nhiều thứ nhục nhã lắm ấy!" // \{Sunohara} "You're making it sound as though I've many dishonors!" <0011> \{Sunohara} "Đương nhiên là tớ đang nói đến mối nhục khi thất bại dưới tay phụ nữ." // \{Sunohara} "Of course, I'm talking about being dishonored by losing to a woman." <0012> \{\m{B}} "À, cái đó à..." // \{\m{B}} "Ah, that one..." <0013> \{Sunohara} "Hôm nay, tớ sẽ chứng minh cô ta là con trai." // \{Sunohara} "Today, I'll prove that she's a man." <0014> \{\m{B}} "Cậu đến sớm vì chuyện đó àh...?" // \{\m{B}} "So you came early for that...?" <0015> \{\m{B}} "Thế cậu định chứng minh bằng cách nào?" // \{\m{B}} "So, how will you prove it?" <0016> \{Sunohara} "Tớ sẽ hỏi một câu thật tự nhiên, và câu trả lời sẽ cho biết cô ta là con trai." // \{Sunohara} "I'm gonna ask her casual questions, and the answers will hint to me that she's a male." <0017> \{\m{B}} "Như là?" // \{\m{B}} "Like?" <0018> \{Sunohara} "Như lần này, tớ sẽ hỏi 'Ê, cho mượn cái đồ cạo râu nào'" // \{Sunohara} "Like for this time, I'm gonna say 'Hey, lend me a shaver', y'know." <0019> Với người như cậu ta, cái câu đấy có vẻ tự nhiên thật. // To a person like him, this seems like a casual question. <0020> \{\m{B}} "Được thôi, Vậy cậu định làm thế nào để hỏi cô ta về điều đó?" // \{\m{B}} "Well, how do you plan to talk to her about that?" <0021> \{Sunohara} "Tự nhiên sẽ nói được thôi." // \{Sunohara} "It will just come out naturally." <0022> \{Sunohara} "Cứ chờ mà xem." // \{Sunohara} "You just watch." <0023> Đi xem // Go watch <0024> Ở lại trong lớp // Stay inside the class <0025> Sunohara ưỡng ngực khệnh khạng bước ra khỏi lớp. // Sunohara confidently struts out of the classroom. <0026> \{Giọng Nói} "A...ưm...\m{A}-kun..." // \{Voice} "Ah... well... \m{A}-kun..." <0027> Dừng một lúc để đeo cặp, tôi đi cùng Sunohara. // Pausing only to leave my bag behind, I go after Sunohara. <0028> \{\m{B}} (Hừm...? Ai đó mới gọi mình à...?) // \{\m{B}} (Hmm...? Did someone just call me...?) <0029> \{\m{B}} (Thôi mặc kệ...) // \{\m{B}} (Never mind that...) <0030> Sunohara ưỡng ngực khệnh khạng bước ra khỏi lớp. // Sunohara confidently struts out of the classroom. <0031>......... // ......... <0032>...... // ...... <0033>... // ... <0034> \{Sunohara} "Này, cậu không đi àh?!" // \{Sunohara} "Hey, aren't you coming?!" <0035> Cậu ta quay lại. // He comes back. <0036> \{\m{B}} "Tớ đâu có nói là sẽ đi, phải không?" // \{\m{B}} "I didn't say I'd go, did I?" <0037> \{Sunohara} "Chậc... được rồi, tớ đi một mình vậy." // \{Sunohara} "Tch... fine, I'll go myself." <0038> \{\m{B}} "Tớ sẽ nghe chuyện của cậu sau" // \{\m{B}} "I'll listen to your story later then." <0039> \{Sunohara} "Ừ, được thôi." // \{Sunohara} "Yeah, alright." <0040> Cậu ta lại biến mất. // He leaves again. <0041> \{Tomoyo} "Như mấy anh thấy đấy, tôi đang bận." // \{Tomoyo} "As you can so blindingly see, I'm in a rush." <0042> \{Sunohara} "À... Anh ra đây không phải để gây sự với em." // \{Sunohara} "Well... I didn't come here to pick a fight with you." <0043> \{Tomoyo} "Thế thì cái gì?" // \{Tomoyo} "What is it?" <0044> \{Sunohara} "Chúng ta có thể ra đằng kia và nói chuyện được không?" // \{Sunohara} "Can we walk over there and talk?" <0045> \{Tomoyo} "........." // \{Tomoyo} "........." <0046> Tomoyo nhìn tôi và hỏi, "Anh ta định làm cái gì thế?" // Tomoyo looks at me, asking, "What is he up to?" <0047> Tôi nhún vai trả lời. // I reply, shrugging my shoulders. <0048> \{Tomoyo} "Chúng ta đâu cần đi chỗ khác, phải không? Nói luôn ở đây đi." // \{Tomoyo} "We don't need to walk, right? Let's talk here." <0049> \{Sunohara} "Hà? Ở đây? Cũng được..." // \{Sunohara} "Eh? Here? Fine then..." <0050> \{Sunohara} "À ừ..." // \{Sunohara} "Well..." <0051> \{Tomoyo} "Nói nhanh lên" // \{Tomoyo} "Say it quick." <0052> \{Sunohara} "Ừ thì, sáng nay, anh , ngủ quên, thế đó. Hê hê." // \{Sunohara} "Y'know, this morning, I, like, overslept, y'know, like yea. Tehe." <0053> \{Tomoyo} "Anh không tự thấy mình bất thường quá à?" // \{Tomoyo} "Don't you find yourself totally out of character?" <0054> \{Sunohara} "Thế nên anh định cạo râu, nhưng mà cái dao thì hỏng rồi, nên dùng nó thì đau lắm." // \{Sunohara} "So I thought of getting a shave, but the blade was broken and it so totally hurt." <0055> \{Tomoyo} "Thế à." // \{Tomoyo} "Oh." <0056> \{Sunohara} "Thế nên, xin lỗi về điều đó, nhưng anh có thể mượn dao cạo của em được không?" // \{Sunohara} "So, sorry ‘bout this, but may I borrow your shaver?" <0057> \{Tomoyo} "Thế tại sao tôi phải cho anh mượn?" // \{Tomoyo} "And why would I lend you one?" <0058> \{Sunohara} "Đó! Thấy chưa!" // \{Sunohara} "Alright! Gotcha!" <0059> \{Sunohara} "Cậu cũng nghe thấy đúng không? \m{A}?" // \{Sunohara} "You heard it too, right? \m{A}?" <0060> \{\m{B}} "Ừ, có..." // \{\m{B}} "Yeah, I heard..." <0061> \{Tomoyo} "Chuyện gì vậy? Thế này là thế nào?" // \{Tomoyo} "What? What is this all about?" <0062> \{Sunohara} "Cái từ "Tôi" em vừa nói ấy!" // \{Sunohara} "The 'I' you said just now!" <0063> \{Tomoyo} "Tôi nói thế, nhưng có gì sai về điều đó à?" // \{Tomoyo} "I said that, but what's so wrong about it?" <0064> \{Sunohara} "Nghĩa là em có dao cạo. Vậy nên..." // \{Sunohara} "That means that you have a shaver with you. Therefore..." <0065> \{Tomoyo} "Làm thế nào mà tôi có cái dao cạo cơ chứ?" // \{Tomoyo} "How on earth could I have a shaver?" <0066> \{Sunohara} "Hả?" // \{Sunohara} "Eh?" <0067> \{Tomoyo} "Khi tôi nói "Tôi", nghĩa là tôi không có nghĩa vụ cho anh mượn bất cứ thứ gì của tôi cả." // \{Tomoyo} "When I said 'I', I meant that I have no obligation to lend you any of my stuff." <0068> \{Tomoyo} "Với lại..." // \{Tomoyo} "To begin with..." <0069> \{Sunohara} "Với lại gì?" // \{Sunohara} "To begin with?" <0070> \{Tomoyo} "Hỏi một câu như thế là xúc phạm người phụ nữ!" // \{Tomoyo} "It's outrageous to ask that of a female!" <0071> \{Sunohara} "Tí nữa thôi là chết rồi!" // \{Sunohara} "I almost died!" <0072> \{\m{B}} "Trông cậu nặng nề thế nào ấy..." // \{\m{B}} "You look kinda weird..." <0073> \{Sunohara} "Hả? Cậu nói thế là sao?" // \{Sunohara} "Eh? What do you mean?" <0074> \{\m{B}} "Trông cậu thê thảm qúa..." // \{\m{B}} "You're dented..." <0075> \{Sunohara} "Tớ không có thê thảm, tớ lúc nào mà chẳng khỏe mạnh." // \{Sunohara} "I'm not dented, I'm always mighty." <0076> \{Tomoyo} "Tự vệ" // \{Tomoyo} "Self–defense." <0077> \{Sunohara} "Dối trá!" // \{Sunohara} "Lies!" <0078> \{\m{B}} "Đúng, tự vệ chính đáng." // \{\m{B}} "Yup, legitimate self-defense." <0079> \{Sunohara} "Đừng đồng tình với điều đó như thế chứ!" // \{Sunohara} "Hey, don't agree with that!" <0080> \{Tomoyo} "Anh sẽ không muốn làm tôi giận thêm đâu." // \{Tomoyo} "You wouldn't want to get on my nerves too much." <0081> \{Tomoyo} "Có khi tôi sẽ vô tình đấm anh đấy..." // \{Tomoyo} "I might just unconsciously punch you..." <0082> Nói Xong, Tomoyo quay về lớp. // Saying that, Tomoyo returns to the class. <0083> \{\m{B}} "Kế hoạch của cậu thất bại rồi?" // \{\m{B}} "Your plan failed, eh?" <0084> \{Sunohara} "Chết tiệt..." // \{Sunohara} "Damn it..." <0085> \{Tomoyo} "Anh đúng là đồ cứng đầu..." // \{Tomoyo} "You're really persistent..." <0086> \{Sunohara} "Không, lần này anh không có làm gì đâu, anh chỉ là đến tìm em thôi." // \{Sunohara} "No, I won't do anything this time, I just came to see you." <0087> \{Tomoyo} "Tôi không tin anh..." // \{Tomoyo} "I don't believe you..." <0088> \{Sunohara} "Vì Tomoyo-chan à, em thực sự tuyệt đẹp." // \{Sunohara} "Cos' Tomoyo–chan's like, surprisingly beautiful." <0089> \{Tomoyo} "Đừng có nói những điều anh không thật sự nghĩ tới..." // \{Tomoyo} "Don't say that when you don't really think so..." <0090> \{Sunohara} "Không phải lúc nào cũng vậy, anh rất vui khi gặp em!" // \{Sunohara} "Not at all, you're a sight for sore eyes!" <0091> \{Sunohara} "Ối, muộn thế này rồi cơ à, tiết kế sắp bắt đầu rồi!" // \{Sunohara} "Oh, it's this late, the next lesson's about to start!" <0092> \{Tomoyo} "Ừ, tốt hơn là anh quay về nhanh cho." // \{Tomoyo} "Yeah, you had better return quick." <0093> \{Sunohara} "Á!" // \{Sunohara} "Ah!" <0094> \{Sunohara} "Khỉ thật! Mình quên bộ ngực cần cho tiết tới mất rồi!" // \{Sunohara} "Damn it! I forgot the breasts required for the next lesson!" <0095> \{Sunohara} "Tomoyo, cho anh mượn bộ ngực của em đi!" // \{Sunohara} "Tomoyo, let me borrow your breasts!" <0096> \{Tomoyo} "Tại sao chứ?" // \{Tomoyo} "Why?" <0097> \{Sunohara} "Đó! Thấy chưa!" // \{Sunohara} "Alright! Gotcha!" <0098> \{Sunohara} "Hỏi anh 'tại sao' nghĩa là em có thể cho anh mượn bộ ngực! Nghĩa là em bỏ chúng ra được!" // \{Sunohara} "Asking me 'why' means you can lend me your breasts! That means you can take them off!" <0099> \{Tomoyo} "Làm sao tôi có thể bỏ chúng ra được chứ..." // \{Tomoyo} "There's no way I can possibly remove them..." <0100> \{Sunohara} "Hả ?" // \{Sunohara} "Huh?" <0101> \{Tomoyo} "Với lại ..." // \{Tomoyo} "To begin with..." <0102> \{Sunohara} "Với lại gì?" // \{Sunohara} "To begin with?" <0103> \{Tomoyo} "Anh nghĩ có tiết học nào dùng ngực chắc?!" // \{Tomoyo} "You think there's a lesson that uses tits?!" <0104> \{Sunohara} "Tí nữa thì chết!" // \{Sunohara} "I almost died there!" <0105> \{\m{B}} "........" // \{\m{B}} "........." <0106> \{\m{B}} "...cậu là... Sunohara?" // \{\m{B}} "... are you... Sunohara?" <0107> \{Sunohara} "Đương nhiên là tớ rồi!" // \{Sunohara} "Of course I am!" <0108> \{Sunohara} "Đừng hỏi những câu hỏi vớ vẩn." // \{Sunohara} "Don't ask such silly questions." <0109> \{\m{B}} "Không, chẳng qua nhìn cậu giống một người nào đó..." // \{\m{B}} "No, it's just that you look like someone else..." <0110> \{Sunohara} "Cậu nói cái gì thế? Buồn ngủ rồi hả." // \{Sunohara} "What are you talking about? You're just probably sleepy." <0111> \{Sunohara} "Chậc. Về lớp thôi." // \{Sunohara} "Tch. Let's head back to our room." <0112> \{\m{B}} "Tự vệ chính đáng." // \{\m{B}} "Legitimate self-defense." <0113> \{Tomoyo} "Đúng vậy." // \{Tomoyo} "Yeah." <0114> \{Sunohara} Hai người đồng lòng quá nhỉ--!!" // \{Sunohara} "Aren't you two such a friendly duo--!!" <0115> \{Sunohara} "Ngươi..." // \{Sunohara} "You..." <0116> \{Sunohara} "......." // \{Sunohara} "........." <0117> \{Tomoyo} "...gì cơ?" // \{Tomoyo} "... what?" <0118> \{Sunohara} "Ơ..." // \{Sunohara} "Err..." <0119> \{Sunohara} "........." // \{Sunohara} "........." <0120> \{Sunohara} "Uwaaaaaaaaaaa!" // \{Sunohara} "Uwaaaaaaaaaaa!" <0121> Còn chẳng có lời vĩnh biệt nào hay à... // You don't even have any decent parting shots, huh... <0122> \{Sunohara} "Chết tiệt... chẳng tìm được câu nào để nói cả..." // \{Sunohara} "Damn it... I couldn't find any insults to spit out..." <0123> \{\m{B}} "Cậu biết đấy, tớ nghĩ thật sự là cậu nên... đến bệnh viện đi." // \{\m{B}} "You know, I think you should... seriously go to the hospital." <0124> \{Sunohara} "Hả? Tại sao chứ?" // \{Sunohara} "Eh? Why's that?" <0125> \{\m{B}} "À không,Tớ chỉ chợt nghĩ đến điều đó khi nhìn thấy bộ mặt của cậu thôi..." // \{\m{B}} "No, I just somehow thought of asking that after seeing your face..." <0126> \{Sunohara} "Được rồi, đến giờ ra chơi kế tiếp tớ sẽ cho cậu xem." // \{Sunohara} "Well, just watch me during the next break." <0127> \{\m{B}} "Ừ... và tớ nghĩ sẽ được chứng kiến những điều còn kinh dị hơn nữa..." // \{\m{B}} "Yeah... and I guess I'll see some more scary things..." <0128> \{\m{B}} "Hãy nghe lời khuyên của tớ một lần này đi khi cậu còn trông giống lòai người. Nếu cậu định dừng lại, thì giờ là thời điểm tốt đấy." // \{\m{B}} "Take my advice for once while you still look like a human. If you're going to stop, now is the right time." <0129> \{Sunohara} "Đừng bảo tớ bỏ cuộc khi tớ đã đi xa đến từng này." // \{Sunohara} "Don't make me pull back when I'm already this far." <0130> \{\m{B}} "Chỉ là tớ sợ khi thấy cậu vướng vào những điều rắc rối vớ vẩn..." // \{\m{B}} "It's just that it scares me to see you in the least bit of trouble..." <0131> \{\m{B}} "Mà này, cậu đúng là Sunohara phải không...?" // \{\m{B}} "By the way, you're really Sunohara, right...?" <0132> \{Sunohara} "Hả? Đương nhiên tớ là Sunohara, người cậu gặp hằng ngày." // \{Sunohara} "Huh? Of course, I'm Sunohara, the one you always see." <0133> \{\m{B}} "Tớ biết rồi, được rồi..." // \{\m{B}} "I see, alright then..." <0134> \{\m{B}} "Tốt, cậu đúng là Sunohara thường ngày." // \{\m{B}} "Good, you're the usual Sunohara." <0135> \{Sunohara} "Đúng đấy!" // \{Sunohara} "Yup!" <0136> Ừ, tại cô ta là con gái mà. // Well, that's because she's a girl. <0137> \{Sunohara} "Được rồi, giờ ra chơi kế tiếp tớ sẽ cho con bé ấy biết." // \{Sunohara} "Well, I'll show her after the next break." <0138> \{\m{B}} "Tớ chờ xem điều đó đấy." // \{\m{B}} "I'm looking forward to that." <0139> Đằng nào thì, cậu cũng chỉ toàn quay vòng vòng trên không. // After all, you always spin around in midair. <0140> \{\m{B}} "Sunohara." // \{\m{B}} "Sunohara." <0141> \{Sunohara} "Hả?" // \{Sunohara} "Hmm?" <0142> \{\m{B}} "Good lech nhé!" (Trên con đường trở thành một tên đại dê xồm) // \{\m{B}} "Have a good lech! (In being a nice pervert!)" <0143> \{Sunohara} "Ừ!" // \{Sunohara} "Right!" <0144> \{Tomoyo} "Chẳng phải tôi đã bảo mấy người dừng cái trò này rồi à?" // \{Tomoyo} "Didn't I tell you guys to stop this already?" <0145> \{Sunohara} "À không, lần này nó khác." // \{Sunohara} "Nope, this time it's different." <0146> \{Tomoyo} "Lúc nào anh cũng nói thế, cuối cùng thì chuyện vẫn luôn luôn kết thúc như mọi lần." // \{Tomoyo} "You always say that, but it always ends up the same." <0147> \{Sunohara} "Lần này khác mà..." // \{Sunohara} "This time it's different..." <0148> \{Sunohara} "LẦN NÀY THÌ--!!" // \{Sunohara} "THIS TIME IT'S--!!" <0149>...Điều xảy ra tiếp theo thật quá kinh khiếp. // ... what happens next is too horrific. <0150> Đột nhiên, Sunohara nhảy chồm tới Tomoyo. // All of a sudden, Sunohara jumps at Tomoyo. <0151> Một cú đá của Tomoyo // A kick by Tomoyo. <0152> \{Sunohara} Ouchh! // \{Sunohara} "\bOuchh!\u" <0153> \{\m{B}} (Sao lại tiếng Anh...") // \{\m{B}} (Why is it in English...) <0154> Cậu ta văng mạnh vào tường. // He hits the wall hard. <0155> \{Tomoyo} "Anh không sao chứ...? Có khi tôi vô tình đá hơi mạnh..." // \{Tomoyo} "Are you alright...? I guess I accidentally kicked you too hard..." <0156> \{Tomoyo} "Chắc anh bị thương rồi. Nên dừng lại đi..." // \{Tomoyo} "You're probably hurt. So stop already..." <0157> \{Sunohara} "Phụt..." // \{Sunohara} "Hmph..." <0158> Cậu ta khạc ra máu cùng đờm, rồi từ từ đứng dậy. // He spits out blood and phlegm, and slowly gets back up. <0159> \{Sunohara} "Hê... ra đây với anh một lúc, Tomoyo." // \{Sunohara} "Heh... come with me for a moment, Tomoyo." <0160> \{Tomoyo} "Cái gì nữa thế?" // \{Tomoyo} "What is it now?" <0161> \{Sunohara} "Không có gì. Cứ theo anh ra đây." // \{Sunohara} "Nothing. Just follow me there." <0162> \{Tomoyo} "........." // \{Tomoyo} "........." <0163> \{Sunohara} "Đi nào." // \{Sunohara} "Come on." <0164> Sunohara bắt đầu đi. // Sunohara starts walking. <0165> \{Tomoyo} "Tên cứng đầu...." // \{Tomoyo} "Stubborn fellow..." <0166> Đi đằng sau là Tomoyo. // Walking behind is Tomoyo. <0167> Họ đi thẳng một lúc, rồi rẽ vào góc. // They walk straight for a moment, then turn around a corner. <0168> Đằng trước là nhà vệ sinh nam. // In front are the gents. <0169> Xa đằng đó, Sunohara đang có một cuộc cách mạng. // Far away, Sunohara is doing revolutions. <0170> \{Tomoyo} "Mấy anh định làm cái quái gì thế hả?!" // \{Tomoyo} "What the hell are you guys trying to pull?!" <0171> Họ trở lại, Sunohara bị kéo lê theo, trông tơi tả như tấm giẻ rách. // They return, Sunohara being dragged along looking as ragged as your average house–cloth. <0172> \{Tomoyo} "Hành động quá quắt mấy cũng phải có giới hạn chứ, dẫn tôi đến nhà vệ sinh nam..." // \{Tomoyo} "There should be a limit to your extreme actions, bringing me to the mens' room..." <0173> \{Tomoyo} Mấy trò quấy rối tình dục thì cũng phải có giới hạn chứ." ( nên ghi ra hụych tẹt không nhỉ ;)) ) // \{Tomoyo} "There's a limit to your sexual harassment." <0174> \{\m{B}} "Anh nghĩ nó muốn kiểm tra cái gì đấy." // \{\m{B}} "I believe he wants to check something." <0175> \{Tomoyo} "Kiểm tra gì cơ?" // \{Tomoyo} "Check what?" <0176> \{\m{B}} "Kiểm tra xem em có đúng là con gái hay không." // \{\m{B}} "Check if you're a girl." <0177> \{Tomoyo} "........." // \{Tomoyo} "........." <0178> \{Tomoyo} "Ra là thế..." // \{Tomoyo} "I see..." <0179> \{Tomoyo} "Lần đầu tiên có người nói những từ xúc phạm đến vậy với tôi..." // \{Tomoyo} "This is the first time someone said such humiliating words to me..." <0180> \{\m{B}} "Anh không có liên quan trong chuyện này. Là hắn muốn kiểm tra thôi. // \{\m{B}} "I'm not involved in this. It's him who wants to check that." <0181> \{Sunohara} "Cậu nói như thể là không muốn biết ấy." // \{Sunohara} "You sound as if you don't want to know too." <0182> \{\m{B}} "Uwa..." // \{\m{B}} "Uwa..." <0183> \{\m{B}} "Mà này, sao tớ cần biết chứ; cô ta rõ ràng là con gái mà..." // \{\m{B}} "Hey, why would I want to know that; she's obviously a girl to begin with..." <0184> \{Sunohara} "Nhưng cậu nói good lech với tớ mà!" // \{Sunohara} "But you said good lech to me!" <0185> Mắt với miệng cậu trông lạ thật đấy... // Your eyes and mouth are surprisingly out of place, you know... <0186> \{Sunohara} "Ơ, good lech?! Lhông phải good luck à?!" // \{Sunohara} "Uh, good lech?! It's not good luck?!" <0188> \{Sunohara} "Cậu làm như là không muốn biết ấy." // \{Sunohara} "You sound as if you don't want to know either." <0189> \{\m{B}} "Sao tớ cần biết chứ; cô ta rõ ràng là con gái mà..." // \{\m{B}} "Why would I want to know that; she's obviously a girl to begin with..." <0190> \{Sunohara} "Nhưng cậu nói good lech mà!" // \{Sunohara} "But you said good lech!" <0191> \{Sunohara} "Ư, good lech?! Lhông phải good luck à?!" // \{Sunohara} "Uh, good lech?! It's not good luck?!" <0192> \{\m{B}} Ừ đúng đấy. Sự dê xồm của cậu mới là thứ tớ mong xem từ đầu." // \{\m{B}} "That's right. It means your pervertedness is what I was hoping to see from the start." <0193> \{Sunohara} "Cậu lừa tớ à!" // \{Sunohara} "You tricked me!" <0194> \{\m{B}} "Tệ quá nhỉ ... nhưng mà giờ chưa đến lúc cậu hiểu mà?" // \{\m{B}} "Well, too bad... but, isn't it about time you understood?" <0195> Tôi quay qua nhìn Tomoyo đứng chết trân. // I look at the speechless Tomoyo. <0196> \{Tomoyo} "........" // \{Tomoyo} "........." <0197> \{Tomoyo} "Anh không tin à..." // \{Tomoyo} "You don't buy that..." <0198> \{\m{B}} "Hả?" // \{\m{B}} "Huh?" <0199> \{Tomoyo} "Vậy kiểm tra là được, phải không?" // \{Tomoyo} "Then checking it will do, right?" <0200> \{Tomoyo} "Đi nào." // \{Tomoyo} "Come." <0201> Tomoyo nắm lấy tay tôi. // She grabs my hand. <0202> \{\m{B}} "Gì đây..." // \{\m{B}} "What now..." <0203> \{Tomoyo} "Tôi không thích anh ta, nhưng nếu là anh thì còn có thể chịu được..." // \{Tomoyo} "I don't like him, but if it's you, I can at least endure..." <0204> Cô ta tức giận kéo tôi đi // Angrily, she pulls me along. <0205> Đến một chỗ vắng vẻ không người, cuối cùng Tomoyo cũng thả tay tôi ra. // When we reach a place that seems to have nobody around, Tomoyo finally lets go of my arm. <0206> \{\m{B}} "A, bình tĩnh nào." // \{\m{B}} "Ah, calm down, will you." <0207> \{Tomoyo} "Làm sao mà bình tĩnh được chứ..." // \{Tomoyo} "How can I calm down..." <0208> \{Tomoyo} "Tôi thật sự bất ngờ..." // \{Tomoyo} "I was really shocked..." <0209> \{Tomoyo} "Và tôi nghĩ rằng mình đã cư xử đúng như một nữ sinh bình thường..." // \{Tomoyo} "And I thought I really was behaving like a normal girl in this school..." <0210> \{\m{B}} "Em quá lo lắng về điều đó." // \{\m{B}} "You're so concerned about that." <0211> \{Tomoyo} "Hả...?" // \{Tomoyo} "Eh...?" <0212> \{\m{B}} "Trong qúa khứ em đã là một huyền thọai." // \{\m{B}} "You were overly legendary in the past." <0213> \{\m{B}} "Nếu so với lúc đó, bây giờ em đã nhẹ nhàng hơn rất nhiều." // \{\m{B}} "Compared to then, you're very much gentler right now." <0214> \{Tomoyo} "Anh biết à?" // \{Tomoyo} "You knew?" <0215> \{\m{B}} "Chuyện đồn đại ấy mà. Có đúng thế thật không?" // \{\m{B}} "Just from gossip. Was it really true?" <0216> \{Tomoyo} "Tôi không rõ tin đồn đúng được bao nhiêu, nhưng phần lớn là thế thật." // \{Tomoyo} "I don't know how much of the rumor is genuine, but it's mostly true." <0217> \{Tomoyo} "Tôi vẫn luôn hung dữ ..." // \{Tomoyo} "I had always been boisterous..." <0218> \{\m{B}} "Ừ." // \{\m{B}} "Yeah." <0219> \{Tomoyo} "Nhưng tôi không còn là con người như trước nữa." // \{Tomoyo} "But I'm not the same person anymore." <0220> \{Tomoyo} "Tôi quyết định thay đổi chính mình..." // \{Tomoyo} "I had decided to change myself..." <0221> Nhưng... cả Sunohara và tôi đều nhận ra cô ta chưa thật sự thay đổi. // But... Sunohara and I both realized that she had not truly changed. <0222> \{\m{B}} (Chắc nó làm cô ta bất ngờ lắm...) // \{\m{B}} (Well, it must have really shocked her...) <0223> \{\m{B}} "Chẳng phải hôm qua em gây ra một vụ dưới sân trường sao?" // \{\m{B}} "Didn't you cause a commotion on the grounds yesterday?" <0224> \{Tomoyo} "Chuyện đấy là không thể tránh khỏi." // \{Tomoyo} "That couldn't have been helped." <0225> \{Tomoyo} "Chúng đến tìm tôi..." // \{Tomoyo} "They came searching for me..." <0226> \{\m{B}} "Thế em phản ứng lại thế nào?" // \{\m{B}} "And how did you respond?" <0227> \{Tomoyo} "Không, tôi có làm gì đâu." // \{Tomoyo} "No, I didn't do anything." <0228> \{Tomoyo} "Tôi chỉ cảnh báo chúng thôi mà. Rằng một ngày nào đó chúng sẽ bị mang lên đồn cảnh sát." // \{Tomoyo} "I just warned them. That they could be brought to the police station someday." <0229> \{Tomoyo} "Thế chẳng phải bình thường sao?" // \{Tomoyo} "Isn't that normal?" <0230> \{\m{B}} "Anh nghĩ bình thường chẳng cô gái nào làm thế cả." // \{\m{B}} "I don't think a normal girl would do something like that." <0231> \{Tomoyo} "Chẳng phải chúng phiền phức lắm à? Người già sẽ bị làm phiền." // \{Tomoyo} "Aren't they a massive nuisance? The elderly will be inconvenienced." <0232> \{\m{B}} "Ừ, biết, biết rồi..." // \{\m{B}} "Yeah, I know, I know..." <0233> \{Tomoyo} "Chúng nhớ đồng phục và còn đến tận trường nữa chứ." // \{Tomoyo} "They then remembered my school uniform and even came to the school." <0234> \{Tomoyo} "Chúng sẽ chờ mãi ở đó nếu tôi không làm điều gì đó, như vậy sẽ gây khó chịu cho các học sinh khác..." // \{Tomoyo} "They'll be waiting forever for me if I don't do something, and that would be a bother to other students..." <0235> \{Tomoyo} "Vậy nên tôi phải đối mặt với chúng." // \{Tomoyo} "That's why I had to deal with them." <0236> \{Tomoyo} "Thấy chưa? Chẳng thể làm gì ngoài việc đấy, đúng không? // \{Tomoyo} "See? There was nothing else I could do, right?" <0237> \{\m{B}} "Dù vậy, anh nghĩ một học sinh bình thường sẽ để giáo viên xử lí nó." // \{\m{B}} "I think a normal student would just let the teachers handle it, though." <0238> \{Tomoyo} "Điều đó thật tồi tệ. Tôi là người bắt đầu việc này mà." // \{Tomoyo} "That would be bad too. If one would be blamed, I'm the one who started this." <0239> \{\m{B}} "Hừm..." // \{\m{B}} "Hmm..." <0240> Tôi phải giải thích điều này như thế nào cho cô ấy đây? // How am I supposed to explain to her? <0241> \{\m{B}} "Tương lai của em sẽ nhiều rắc rối lắm đây..." // \{\m{B}} "Your future is full of trouble..." <0242> Đó là thứ duy nhất tôi nghĩ ra. // That's the only thing I could think of. <0243> \{Tomoyo} "Chuyện gì thế?" // \{Tomoyo} "What is it?" <0244> \{\m{B}} "Những gì em nghĩ là bình thường hoàn toàn khác so với suy nghĩ của một cô gái bình thường." // \{\m{B}} "What you think is normal is totally different from a normal girl's common sense." <0245> \{Tomoyo} "........" // \{Tomoyo} "........." <0246> \{Tomoyo} "Nhưng tôi đang rất cố gắng mà..." // \{Tomoyo} "But I'm trying very hard..." <0247> \{Tomoyo} "Mặc dù tốt hơn là anh đừng có nói thẳng ra như vậy." // \{Tomoyo} "Though I'd rather you were less blunt about it." <0248> \{Tomoyo} "Mặc dù trông tôi như thế này, nhưng tôi rất dễ dàng bị tổn thương." // \{Tomoyo} "Even though I act like this, I can easily be hurt." <0249> \{\m{B}} "Xin lỗi về điều đó, tôi đã không kềm chế lời nói của mình." // \{\m{B}} "Sorry about that, I use vulgar language." <0250> \{\m{B}} "Suy cho cùng, em muốn gì mà lại cố gắng thay đổi bản thân đến thế chứ?" // \{\m{B}} "In the first place, what do you want to do that has you working so hard to change your character?" <0251> \{Tomoyo} "Đó là một câu hỏi hay." // \{Tomoyo} "Good question." <0252> Tâm trạng cô ta thay đổi hẳn, ánh mắt cô ấy bỗng nhiên sáng lên. // Her mood changes completely, and her eyes suddenly glitter. <0253> \{Tomoyo} Tôi đang cố gắng lấy lòng mọi người, nhưng không phải bằng cách tên ngốc đó nói..." // \{Tomoyo} "I'm trying to rally people, but not like the way that idiot was saying..." <0254> \{Tomoyo} "Tôi có một mục tiêu." // \{Tomoyo} "I have a goal." <0255> \{Tomoyo} "Không hẳn là mục tiêu cuối, nhưng mà..." // \{Tomoyo} "I wouldn't really call it my final goal, but..." <0256> \{Tomoyo} "Tôi sẽ gọi nó là mục đích hiện tại." // \{Tomoyo} "I'll call it my current aim." <0257> \{\m{B}} "Tâng bốc nó thế đủ rồi. Thế nó là cái gì?" // \{\m{B}} "Enough of making it sound so grand. So what is it?" <0258> \{Tomoyo} "À. Tôi đang nghĩ đến chuyện vào hội học sinh." // \{Tomoyo} "Yea. I'm thinking of entering the student council." <0259> \{\m{B}} "......." // \{\m{B}} "........." <0260> \{\m{B}} "Chậu rửa á?" // \{\m{B}} "Washbowl?" <0261> \{Tomoyo} "Anh nghĩ tôi muốn chui vào đấy à?" // \{Tomoyo} "You think I want to enter that?" <0262> \{Tomoyo} "Thực ra thì nó quá nhỏ để vào." // \{Tomoyo} "That's too small to enter to begin with." <0263> \{\m{B}} "Ừ, cũng đúng." // \{\m{B}} "Yeah, you're right." <0264> \{Tomoyo} "Không phải chậu rửa. Gần đúng, nhưng mà không..." // \{Tomoyo} "Not the wash basin. Close, but not quite..." <0265> \{\m{B}} "Cái xô." // \{\m{B}} "Bucket." <0266> \{Tomoyo} "Không phải vẫn hơi nhỏ à?" // \{Tomoyo} "Isn't that still too small to enter?" <0267> \{\m{B}} "Thùng nhựa loại to" // \{\m{B}} "Heavy–duty plastic bins." <0268> \{Tomoyo} "Ừm, vào đấy thì được." // \{Tomoyo} "Yea, I can enter that." <0269> Thế là vừa lòng cô ta. // She is satisfied. <0270> \{Tomoyo} "Không, không phải thế..." // \{Tomoyo} "No, not that..." <0271> \{\m{B}} "Phàn ứng chậm thế." // \{\m{B}} "Your reaction's slow." <0272> \{Tomoyo} "Đừng có đùa nữa." // \{Tomoyo} "Cut the jokes already." <0273> \{Tomoyo} "Hội học sinh; hội học sinh ấy!" // \{Tomoyo} "The student council; student council!" <0274> \{\m{B}} "........." // \{\m{B}} "........." <0275> \{\m{B}} "Nghiêm túc chứ...?" // \{\m{B}} "Seriously...?" <0276> \{Tomoyo} "Bộ mặt đấy của anh là sao hả?" // \{Tomoyo} "What's with that face you're making?" <0277> \{\m{B}} "Bộ mặt của tôi á" // \{\m{B}} "What face am I making?" <0278> \{Tomoyo} "Một bộ mặt 'Tôi không muốn dính dáng gì tới người này'." // \{Tomoyo} "An 'I want nothing to do with this person' face." <0279> \{\m{B}} "Thế này thì sao?" // \{\m{B}} "How about this?" <0280> \{Tomoyo} "Giờ mặt anh đang che giấu điều anh muốn nói, 'Tôi không muốn có quan hệ gì hết với người này.'" // \{Tomoyo} "Now your face is hiding that you want to say, 'I don't want to have a relationship with this person.'" <0281> \{\m{B}} "Chắc là anh không có khiếu nói dối." // \{\m{B}} "I guess I'm not good at lying." <0282> \{Tomoyo} "Vậy à..." // \{Tomoyo} "I see..." <0283> Lộ rõ vẻ thấy vọng, Tomoyo chùng vai xuống. // Tomoyo clearly shows her disappointment, dropping her shoulders. <0284> \{\m{B}} "Hả? Sao vậy?" // \{\m{B}} "Huh? What's wrong?" <0285> \{Tomoyo} Chỉ là... Tại sao nói tôi lại có thể thoải mái nói chuyện với anh nhỉ?" // \{Tomoyo} "I was just wondering... why is it so easy to talk to you?" <0286> \{\m{B}} "Chúng ta đâu có nói chuyện nhiểu. Em toàn nói với Sunohara mà." // \{\m{B}} "We don't really talk much. You talk mostly to Sunohara." <0287> \{Tomoyo} "Ừ, có lẽ vậy..." // \{Tomoyo} "Yeah, I guess..." <0288> \{Tomoyo} "Vậy thì chắc là do tâm trạng." // \{Tomoyo} "Then, it's the mood." <0289> \{Tomoyo} "Không như bạn học hay người quen, anh có một vẻ tự nhiên mỗi khi nói chuyện." // \{Tomoyo} "Unlike my classmates or those who drop by, you somehow have a casual atmosphere when you speak." <0290> \{\m{B}} "Cảm ơn về điều đó." // \{\m{B}} "Thanks then." <0291> \{Tomoyo} "Đúng ra tôi sẽ nói tôi không muốn quan hệ gì với lọai người như vậy, nhưng lại không đủ nghị lực." // \{Tomoyo} "Though I would say I wouldn't want to be related to such a person, I lack the will." <0292> \{\m{B}} "À, nhưng cái sự thiếu nghị lực đó là đúng, nhỉ?" // \{\m{B}} "Ah, but that lack of will is righteous, eh?" <0293> \{Tomoyo} "Đừng nói chuyện kì cục như thế chứ." // \{Tomoyo} "Don't speak so weirdly." <0294> \{\m{B}} "Nhưng anh có phải học sinh tốt gì đâu." // \{\m{B}} "But I'm not a righteous student in this school." <0295> \{\m{B}} "Và nếu một học sinh không tốt bảo em làm theo ý mình, em vẫn đúng, phải không?" // \{\m{B}} "And if the unrighteous student tells you to follow your lack of will, you're right, right?" <0296> \{Tomoyo} "Ra thế... anh là học sinh cá biệt..." // \{Tomoyo} "I see... you're a bad student..." <0297> \{\m{B}} "Mặc dù đã lên tới năm thứ ba mà anh vẫn lêu lổng như thế; đương nhiên là sai rồi, nhỉ?" // \{\m{B}} "Even after I've become a third–year, I still fool around; of course that's incorrect, eh?" <0298> \{Tomoyo} "Tôi cảm thấy thật là lạ..." // \{Tomoyo} "I found that bit weird..." <0299> \{Tomoyo} "Tôi chưa từng nghi ngờ trong trường này có thể có những học sinh khác như anh ngoài tôi ra." // \{Tomoyo} "I hadn't suspected that there could have been other students like you in this school other than myself." <0300> \{Tomoyo} "Có lẽ đó là lí do tôi cảm thấy bớt căng thẳng..." // \{Tomoyo} "I guess that must be the reason why I feel less tense..." <0301> \{\m{B}} "Dù sao nữa thì anh không có kinh khủng như em trong quá khứ, nhưng chúng ta có lẽ cũng phần nào giống nhau." // \{\m{B}} "In any case, I'm not as extreme as your former self, but I guess we're quite similar." <0302> \{Tomoyo} "........." // \{Tomoyo} "........." <0303> \{\m{B}} "Nhưng thật tình..." // \{\m{B}} "But seriously..." <0304> \{\m{B}} "Nếu mục tiêu của em là làm thành viên của hội học sinh thì tốt nhất là tránh xa anh ra." // \{\m{B}} "You should just stay away from me if being a student council member is your aim." <0305> \{\m{B}} "Để giáo viên chú ý thì rắc rối lắm đây." // \{\m{B}} "It'll spell trouble if you get the attention of the teachers." <0306> \{Tomoyo} "Hội học sinh ít nhiều gì cũng không phụ thuộc vào giáo viên." // \{Tomoyo} "The student council is more or less independent from the teachers." <0307> \{\m{B}} "Ừ, cũng có thể, nhưng mà..." // \{\m{B}} "Well, that may be, but..." <0308> \{\m{B}} "Quen với người của hội học sinh cứ làm anh cảm thấy sợ thế nào ấy." // \{\m{B}} "It gives me the shivers to be acquainted with someone from the student council." <0309> \{Tomoyo} "Anh lại sai nữa rồi." // \{Tomoyo} "You're wrong again." <0310> \{\m{B}} "Chắc vậy." // \{\m{B}} "Probably." <0311> Tôi bắt đầu bước đi. // I start walking. <0312> \{\m{B}} "Nhưng mà cũng chả có lí do gì để quen nhau, phải không?" // \{\m{B}} "But, then again, there's no real reason to hang around each other, right?" <0313> \{Tomoyo} "Anh đi đâu thế?" // \{Tomoyo} "Where are you going?" <0314> \{\m{B}} "Đi đâu? Đi về lớp? Chuông reo rồi nên phải nhanh lên chứ." // \{\m{B}} "Where? Going back. The bell's gonna ring, so I have to hurry." <0315> \{Tomoyo} "Nhưng anh đã kiểm tra gì đâu, đúng không?" // \{Tomoyo} "But you haven't checked yet, have you?" <0316> \{\m{B}} "Kiểm tra gì? Hả...ý của em là?" // \{\m{B}} "Checked what?\p Uh... you don't mean?" <0317> \{Tomoyo} "Đúng vậy. Xem tôi có đúng là con gái hay không." // \{Tomoyo} "That's right. If I'm a girl." <0318> \{Tomoyo} "Để xác nhận tôi cho phép anh chạm vào." // \{Tomoyo} "I'll let you touch to confirm." <0319> \{\m{B}} "Có chắc không thế?" // \{\m{B}} "Are you sure about this?" <0320> \{Tomoyo} "Đương nhiên. Hoặc là tôi không thể sống được." // \{Tomoyo} "Of course. Or I can't live." <0321> \{Tomoyo} "Chẳng có gì nhục nhã hơn chuyện vừa nãy cả." // \{Tomoyo} "There's nothing more humiliating than that from just now." <0322> \{\m{B}} "Không, em là con gái. Nhìn từ đâu hay bằng cách nào cũng vậy." // \{\m{B}} "No, you're a girl. No matter where or how you see it." <0323> \{Tomoyo} "Cũng có thể anh nhầm mà?" // \{Tomoyo} "You could be wrong, couldn't you?" <0324> \{\m{B}} "Nhầm thật à?" // \{\m{B}} "So am I?" <0325> \{Tomoyo} "Không, đương nhiên là không..." // \{Tomoyo} "No, of course not..." <0326> \{Tomoyo} "Nhưng nó cứ khó chịu nếu anh bỏ cuộc không kiểm tra." // \{Tomoyo} "But I'll still feel uneasy if you just give in without checking." <0327> \{Tomoyo} "Không thể để chút nghi ngờ nào cả." // \{Tomoyo} "There must be no doubt." <0328> \{\m{B}} "Anh sẽ nói với Sunohara là đã chạm vào em." // \{\m{B}} "I'll just tell Sunohara I touched you." <0329> \{Tomoyo} "Dù anh có làm vậy, tôi cũng không muốn nói dối." // \{Tomoyo} "Even if you do so, I don't want that to be a lie." <0330> \{\m{B}} "Thế em muốn anh chạm vào nó lắm à?" // \{\m{B}} "So do you want me to touch you?" <0331> \{Tomoyo} "Làm gì có!" // \{Tomoyo} "Why would I!" <0332> \{\m{B}} "Em thật phức tạp." // \{\m{B}} "You're a complicated person." <0333> \{Tomoyo} "Phức tạp à..." // \{Tomoyo} "Complicated..." <0334> \{Tomoyo} "Đúng vậy, trái tim phụ nữ thật phức tạp. Như vậy làm tôi nữ tính phải không?" // \{Tomoyo} "That's right, a woman's heart is complicated. Doesn't that make me feminine?" <0335> Tôi lờ cô ta và bỏ đi. // I ignore her and walk away. <0336> \{Tomoyo} Ê, \m{A}. Tôi đang hỏi anh đấy!" // \{Tomoyo} "Hey, \m{A}. I'm asking you!" <0337> \{Tomoyo} "Phụ nữ có phức tạp không?" // \{Tomoyo} "Are women complicated or not?" <0338> \{\m{B}} "Ừ, như em nói ấy." // \{\m{B}} "Yeah, just as you said." <0339> \{Tomoyo} "Vậy nên, nó làm tôi nữ tính." // \{Tomoyo} "And so, that makes me feminine." <0340> \{\m{B}} "Ừ, ừ." // \{\m{B}} "Yeah, yeah." <0341> \{Tomoyo} "Anh đang đùa tôi đấy hả?" // \{Tomoyo} "You're making fun of me, aren't you?" <0342> \{\m{B}} "........." // \{\m{B}} "........." <0343> Tôi dừng lại và véo má Tomoyo." // I stop walking and pinch Tomoyo's cheek. <0344> \{Tomoyo} "Anh làm gì thế...?" // \{Tomoyo} "What are you doing...?" <0345> \{\m{B}} "Mềm và ấm. Hàng thật." // \{\m{B}} "It's soft and warm. Genuine." <0346> \{Tomoyo} "Đương nhiên rồi..." // \{Tomoyo} "Of course..." <0347> \{Sunohara} "Thế nào hả \m{A}?" // \{Sunohara} "So how was it \m{A}?" <0348> \{\m{B}} "Quên nó đi, thôi, đi đến viện trước đã..." // \{\m{B}} "Putting that aside, well, let's go to the hospital first..." <0349> \{\m{B}} "Dù sao thì nó cũng mềm và ấm. Hàng thật." // \{\m{B}} "Anyway, it's soft and warm. Genuine." <0350> \{Sunohara} "Thật thế hả?!" // \{Sunohara} "Are you serious?!" <0351> \{Sunohara} "Chết tiệt---!!" // \{Sunohara} "Damn it---!!" <0352> \{Sunohara} "Khỉ thật, tớ không biết nên tiếc sự thật mình biết nó là con gái, hay mình là thằng đàn ông nữa!" // \{Sunohara} "Man, I don't know whether to regret the fact I know that she's a girl, or that I'm a man!" <0353> \{\m{B}} "Tớ đâu có nói gì về điều đó đâu..." // \{\m{B}} "I'm not hinting about that..." <0354> \{\m{B}} "Nó mềm và ấm. Hàng thật." // \{\m{B}} "It's soft and warm. Genuine." <0355> \{Sunohara} "Thật thế hả?!" // \{Sunohara} "Are you serious?!" <0356> \{Sunohara} "Chết tiệt---!!" // \{Sunohara} "Damn it---!!" <0357" \{Sunohara} Khỉ thật, tớ không biết nên tiếc sự thật mình biết nó là con gái, hay mình là thằng đàn ông nữa!" // \{Sunohara} "Man, I don't know whether to regret the fact I know that she's a girl, or that I'm a man!"
Sơ đồ
Đã hoàn thành và cập nhật lên patch. Đã hoàn thành nhưng chưa cập nhật lên patch.