Difference between revisions of "Clannad VN:SEEN3418"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Line 13: Line 13:
 
#character '*B'
 
#character '*B'
 
#character 'Sunohara'
 
#character 'Sunohara'
#character 'Rugby Member'
+
#character 'Thành Viên Bóng Bầu Dục'
  +
// 'Rugby Member'
// 'Vận động viên bóng bầu dục'
 
   
 
<0000> \{Kyou} "Ah ~"
 
<0000> \{Kyou} "Ah ~"
Line 1,282: Line 1,282:
 
// Sunohara made a small shriek as he hides behind Kyou and me.
 
// Sunohara made a small shriek as he hides behind Kyou and me.
   
<0423> "Này, có thằng khốn "vàng chóe" nào chạy vào đây không?"
+
<0423> \{Thành Viên Bóng Bầu Dục} "Này, có thằng khốn "vàng chóe" nào chạy vào đây không?"
 
// \{Rugby Member} "Hey, did some blond dickhead come running in here?"
 
// \{Rugby Member} "Hey, did some blond dickhead come running in here?"
   
<0424> "Hắn quả là một thằng khốn vì dám đột nhiên chộp lấy bạn gái tớ."
+
<0424> \{Thành Viên Bóng Bầu Dục} "Hắn quả là một thằng khốn vì dám đột nhiên chộp lấy bạn gái tớ."
 
// \{Rugby Member} "He's quite the asshole for suddenly grabbing my girlfriend."
 
// \{Rugby Member} "He's quite the asshole for suddenly grabbing my girlfriend."
   
Line 1,297: Line 1,297:
 
// After that, we pointed to Sunohara at the same time.
 
// After that, we pointed to Sunohara at the same time.
   
<0428> "Aha, ra nhà người ở đây!"
+
<0428> \{Thành Viên Bóng Bầu Dục} "Aha, ra nhà người ở đây!"
 
// \{Rugby Member} "Aha, there you are!"
 
// \{Rugby Member} "Aha, there you are!"
   
Line 1,303: Line 1,303:
 
// \{Sunohara} "You guys are demons!"
 
// \{Sunohara} "You guys are demons!"
   
<0430> "Nào ta cùng có một cuộc nói chuyện nho nhỏ trong nhà vệ sinh... NHÉ!"
+
<0430> \{Thành Viên Bóng Bầu Dục} "Nào ta cùng có một cuộc nói chuyện nho nhỏ trong nhà vệ sinh... NHÉ!"
 
// \{Rugby Member} "Let's go have a chat in the bathroom for a bit!"
 
// \{Rugby Member} "Let's go have a chat in the bathroom for a bit!"
   

Revision as of 18:00, 3 September 2009

Translation

Translator

Proof-reader

Text

// Resources for SEEN3418.TXT

#character 'Kyou'
#character '*B'
#character 'Sunohara'
#character 'Thành Viên Bóng Bầu Dục'
// 'Rugby Member'

<0000> \{Kyou} "Ah ~"
// \{Kyou} "Ah, \m{B}~"

<0001> \{\m{B}} "Hmm? Yo."
// \{\m{B}} "Hmm? Yo."

<0002> Đây là Fujibayashi Kyou, năm ngoái cô ta là bạn cùng lớp với tôi.
// This is Fujibayashi Kyou. A classmate from our second year.

<0003> Cô ấy là chị em song sinh với lớp trưởng của tôi ... và cũng là trong số ít các cô gái mà tôi có thể nói chuyện một cách tự nhiên.
// She's my class representative's twin sister. And also, she's one of those few girls I know who talks to me naturally...

<0004> Cô ta có một tính cách ... à ... hơi khó hiểu một tí.
// She has a... well... difficult personality though...

<0005> Năm học này, cô ấy chuyển sang lớp bên cạnh.
// Right now, she's from the next classroom.

<0006> \{Kyou} "Cậu vừa đi đâu vậy?"
// \{Kyou} "Where did you go?"

<0007> \{\m{B}} "Đi loanh quanh vài nơi chán ngắt."
// \{\m{B}} "On some boring adventure."

<0008> \{Kyou} "Hmm, không lẽ là ... nó."
// \{Kyou} "Hmm... could it be... this?"

<0009>  Cô ấy chỉ ngón tay vào tôi và cười một cách khóai trá.
// She showed me her little finger as she grinned.

<0010> \{\m{B}} "Đó không phải là thứ gì đê tiện đâu."
// \{\m{B}} "It's not like it's anything naughty."

<0011> \{Kyou} "? Cậu chán rồi à?"
// \{Kyou} "? Are you tired?"

<0012> \{\m{B}} "Tớ vừa giúp đỡ người khác đấy."
// \{\m{B}} "Unexpectedly, I actually helped someone out."

<0013> \{Kyou} "Huh? Tớ cười được chứ?" 
// \{Kyou} "Huh? Am I supposed to laugh?"

<0014> \{\m{B}} "yeah, tùy cậu thôi..."
// \{\m{B}} "... yeah... go ahead."

<0015> \{Kyou} "Ahahahahahahahaha!"
// \{Kyou} "Ahahahahahahahaha!"

<0016> \{\m{B}} "Này, đừng cười tớ chứ !"
// \{\m{B}} "Hey, don't laugh!"

<0017> \{Kyou} "Chuyện gì đây? cậu phiền nhiễu thật, bảo tớ cười và nổi giận khi tớ làm vậy."
// \{Kyou} "What? You sure have problems, telling me to laugh and then getting pissed off when I did."

<0018> 
// Slide ...

<0019> \{Sunohara} "Huh? Chào mừng đã trở lại."
// \{Sunohara} "Huh? Welcome back."

<0020> \{\m{B}} "cái gì... cậu ở trong này à?"
// \{\m{B}} "What... you were in here?"

<0021> \{Sunohara} "chào hỏi hay thật. cậu làm như tớ không nên ở trong lớp học vậy."
// \{Sunohara} "Nice greeting. That's like saying I shouldn't be inside the classroom."

<0022> \{\m{B}} "Đúng thế, phải không nhỉ? cậu làm tớ chướng mắt đấy. "
// \{\m{B}} "Well, you shouldn't be, should you? You're an eyesore."

<0023> \{Kyou} "cậu ở đây chỉ làm tăng nồng độ CO lên thôi. Ngay cả cỏ dại cũng thích Oxy hơn."
// \{Kyou} "You just add to the amount of carbon monoxide, don't you?  Even weeds would prefer oxygen."

<0024> \{Sunohara} "cậu chẳng còn thứ gì hay ho để nói sao?"
// \{Sunohara} "What a horrible thing to say!"

<0025> \{Sunohara} "Khoan! Fujibayashi Kyou! cậu làm cái quái gì ở đây vậy?"
// \{Sunohara} "Wait a minute, Fujibayashi Kyou! What're you doing here?!"

<0026> \{Kyou} "Tớ ở đây thì sao? Có gì sai không?""
// \{Kyou} "And just what's wrong with my being here?"

<0027> \{Sunohara} "Không... um... à.... tớ không có ý đó...um.... chuông đã reo rồi nên tớ nghĩ cậu nên về lớp..."
// \{Sunohara} "No... umm... well... that's not what I meant... umm... the bell rang so I think you should be heading back..."

<0028> \{Kyou} "Hồi chuông cuối chưa reo phải không nhỉ? Nói một điều ngốc nghếch như vậy thể hiện đúng kiểu người cậu đấy."
// \{Kyou} "The final bell hasn't rung yet though, has it? Saying something that stupid shows what kind of guy you really are."

<0029> \{Sunohara} ""Ngốc? Ý cậu là sao?"
// \{Sunohara} "What do you mean 'stupid?'"

<0030> \{Kyou} "Cậu không phải con bọ nước sao?"
// \{Kyou} "Aren't you a water flea?"

<0031> \{Sunohara} "Tớ là sinh vật phù du"
// \{Sunohara} "I'm a plankton!!"

<0032> \{\m{B}} "... này Bọ Nước, có chuyện gì vậy?"
// \{\m{B}} "... hey Water Flea, what's happening there?"

<0033> \{Sunohara} "Hả? Nói cái gì?"
// \{Sunohara} "Huh? Say what?"

<0034> \{Sunohara} "Á...! Tự nhiên tớ lại trả lời....!"
// \{Sunohara} "Ah...! I actually replied to that...!" 

<0035> \{\m{B}} "Quên đi, trả lời câu hỏi của tớ. Mọi người có vẻ tụ tập gần cái bàn kia."
// \{\m{B}} "Never mind that, just answer the question. Everyone seems to be crowding around that seat over there..."

<0036> \{Sunohara} "À, đó là bàn lớp trưởng của chúng ta."
// \{Sunohara} "There? Oh, that's our class rep's seat."

<0037> \{\m{B}} "Chỗ của Fujibayashi? Cô ấy đang trình diễn gì à?"
// \{\m{B}} "Fujibayashi's seat? Is she doing a presentation?"

<0038> \{Kyou} "Ah ... Tớ chắc là cô ấy đang bói toán cho mọi người đấy."
// \{Kyou} "Yeah, well... I'm sure it's her fortune telling."

<0039> \{\m{B}} "... bói toán?"
// \{\m{B}} "... fortune telling?" 

<0040> Giờ nghỉ trưa...
// Lunch break...

<0041> Phía góc căn phòng bỗng trở nên đông đúc."
// The corner of the room suddenly became crowded.

<0042> Có vẻ như mọi người đang xếp hàng, chờ đợi một thứ gì đó.
// It seems as though everyone is in line, waiting for something.

<0043> \{Sunohara} "Tớ tự hỏi chuyện gì đang xảy ra ở đây..."
// \{Sunohara} "I wonder what's going on..."

<0044> \{\m{B}} "Ai biết được?"
// \{\m{B}} "Who knows?"

<0045> Với ổ bánh mì và hộp sữa trên tay, Sunohara và tôi liếc về phía đám đông."
// Sunohara and I glance at the crowd, holding onto the bread and juice we had just bought.

<0046> Chuyện gì đó đang diễn ra đằng kia.
// Something's going on over there.

<0047> và một trong số bọn họ trông có vẻ thất vong.
// And some of them look rather disappointed.

<0048> \{Sunohara} "Đó là chỗ của lớp trưởng."
// \{Sunohara} "That's our class rep's seat."

<0049> \{Sunohara} "Tớ tự hỏi có phải cô ấy đang tuyên bố điều gì."
// \{Sunohara} "I wonder if she's making a speech."

<0050> \{\m{B}} "Chỗ của Fujibayashi huh?" 
// \{\m{B}} "Fujibayashi's seat huh..."

<0051> \{Kyou} "Có lẽ cô ấy đang bói toán cho mọi người."
// \{Kyou} "It's probably her fortune telling."

<0052> \{Sunohara}   "Hmmm..."
// \{Sunohara} "Hmmm..."

<0053> \{\m{B}} "Bói toán huh..?"
// \{\m{B}} "Fortune telling, huh...?"

<0054> \{Sunohara} "........."
// \{Sunohara} "........."

<0055> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}} "........."

<0056> \{Sunohara} "Này... cậu làm cái gì ở đây vậy?"
// \{Sunohara} "Hey, what exactly are you doing here?!"

<0057> \{Kyou} "Cái gì? ý cậu là tôi không thể ở đây sao?"
// \{Kyou} "What, are you saying I can't be here?"

<0058> \{Sunohara} "K-không... tớ không có ý đó..."
// \{Sunohara} "N-no... that's not what I meant..."

<0059> "Sunohara co rúm lại khi bắt gặp tia nhìn tóe lửa của Kyou"
// With her glance, Sunohara shrinks away.

<0060> Đó là Fujibayashi Kyou. Bạn cùng lớp của chúng tôi khi còn học năm thứ hai.
// This is Fujibayashi Kyou. A classmate from our second year.

<0061> Cô ấy là chị em song sinh với lớp trưởng hiện tại của tôi. Và cũng là trong số ít các cô gái mà tôi có thể nói chuyện một cách tự nhiên ..."
// She's my class representative's twin sister. And also, she's one of those few girls I know who talks to me naturally...

<0062> Cô ấy có ... à ... một tính cách khá khó hiểu...
// She has a... well... difficult personality though...

<0063> Nhưng năm nay ..., cô ấy học khác lớp bọn tôi...
// But right now, she should be in another classroom...

<0064> \{\m{B}} "Có chuyện gì vậy? cậu đem gì cho em gái sao? "
// \{\m{B}} "What's wrong? Do you have something for your sister?"

<0065> \{Kyou}  'Không hẳn vậy, tớ chỉ giết thời gian thôi."
// \{Kyou} "Nothing really, I'm just killing time."

<0066> \{Kyou} "Dù sao đi nữa ... chuyện này vẫn nổi tiếng như thường."
// \{Kyou} "Anyway... it's popular as always."

<0067> \{\m{B}} "Cậu đang nói về cái gì gì vậy?"
// \{\m{B}} "What do you mean?"

<0068> \{Kyou} "Việc xem bói của Ryou ấy mà."
// \{Kyou} "Ryou's fortune telling."

<0069> \{Sunohara} "Ý cậu là... lớp trưởng đang ở giữa đám đông đó sao?"
// \{Sunohara} "Are you saying that our class rep is over in that crowd?"

<0070> \{Kyou} "Ừ."
// \{Kyou} "Yep."

<0071> \{\m{B}} "Có thật là Fujibayashi giỏi xem bói không?"
// \{\m{B}} "Is she really that good at telling fortunes?"

<0072> \{Kyou} "........."
// \{Kyou} "........."

<0073> \{Sunohara} "Cô ấy thật sự giỏi dù bề ngoài không có vẻ như vậy."
// \{Sunohara} "Although she doesn't look like it, she's really good."

<0074> Cốp!
// Dong!\shake{1}

<0075> \{Sunohara} "Ái! cậu làm cái gì vậy?" 
// \{Sunohara} "Ouch! What the hell are you doing?"

<0076> \{Kyou} "Tớ không tha thứ cho kẻ nào dám phê bình em gái tớ."
// \{Kyou} "I won't forgive anyone who insults my sister."

<0077> \{Sunohara} "Tớ đang khen cô ấy mà!"
// \{Sunohara} "I was praising her!"

<0078> Cốp!
// Dong!\shake{1}

<0079> \{Sunohara} "Ái!"
// \{Sunohara} "Ouch!"

<0080> \{Kyou} "Điểm số của cậu tệ hại đúng không?"
// \{Kyou} "Your grades suck, don't they?"

<0081> \{\m{B}} "Quả thật RẤT tệ hại."
// \{\m{B}} "They do suck."

<0082> \{Sunohara} "Làm sao cậu biết điều này?"
// \{Sunohara} "How come you know about that?!"

<0083> \{\m{B}} "Trong phòng cậu. Tớ tìm thấy một đống giấy kiểm tra với điểm số thảm hại dưới bàn của cậu."
// \{\m{B}} "In your room. I found a bunch of papers with bad grades under your desk."

<0084> \{Sunohara} "Tớ k-không có chút riêng tư nào cả sao?"
// \{Sunohara} "D-don't I have any privacy at all?"

<0085> \{\m{B}} "Hahaha! Nghe hắn vừa nói gì nào!"
// \{\m{B}} "Hahaha! What did he say just now?"

<0086> \{Kyou} "Ahahaha! Thiệt tình...!"
// \{Kyou} "Ahahaha! Really!"

<0087> \{Sunohara} "Các người là lũ dở hơi?"
// \{Sunohara} "Both of you are nuts!"

<0088> \{Kyou} "Ah, có lẽ vậy. Này đồ ăn hại kia."
// \{Kyou} "Ah, that's right. Hey, you loser."

<0089> \{Sunohara} "cậu gọi ai là "đồ ăn hại" hả?"
// \{Sunohara} "Who are you calling a loser?!"

<0090> \{\m{B}} "Trả lời có nghĩa là cậu tự nhận rồi đó."
// \{\m{B}} "Since you responded, it must be you."

<0091> \{Sunohara} "Có thể Kyou nói cậu!"
// \{Sunohara} "Maybe she meant you!"

<0092> \{Kyou} "Không, tớ nói về cậu đó."
// \{Kyou} "Nope, I was referring to you."

<0093> \{Sunohara} "...oh... vậy sao..."
// \{Sunohara} "... oh really..."

<0094> \{Sunohara} "Được rồi... cậu muốn gì đây?"
// \{Sunohara} "Well... what did you want?"

<0095> \{Kyou} "Cậu có muốn thử nhờ Ryou xem bói không?"
// \{Kyou} "Do you want to check out Ryou's fortune telling?"

<0096> \{Sunohara} "Hả... tớ ?"
// \{Sunohara} "Huh... me?"

<0097> \{Kyou} " \m{B} nhận được cái may mắn đó nhiều lần rồi." 
// \{Kyou} "\m{B} had his fortune read plenty of times."

<0098> \{\m{B}} "Hmmm? Ừ, đại loại là như vậy."
// \{\m{B}} "Hmmm? Yeah, sorta."

<0099> \{Sunohara} "Thế, chúng ta đang nói đến loại xem bói nào vậy?"
// \{Sunohara} "So, what kind of fortune telling are we talking about here?"

<0100> \{\m{B}} "Loại nào ư? À, đó là..."
// \{\m{B}} "What kind? Well, it's..."

<0101> "Bói ngực"
// Fortune telling using breasts

<0102> "Bói bài Tây"
// Fortune telling using card

<0103> \{\m{B}} "Lại gần đây."
// \{\m{B}} "Come closer."

<0104> \{Sunohara} "Hả? Cái gì? Có chuyện gì người khác không nên nghe sao?"
// \{Sunohara} "Huh? What? Is it something nobody else should hear?"

<0105> \{\m{B}} "Cứ lại đây cái đã."
// \{\m{B}} "Just get over here."

<0106> \{Kyou} "?"
// \{Kyou} "?"

<0107> \{\m{B}} (Thì thầm... thì thầm... thì thầm...) 
// \{\m{B}} (Whisper... whisper... whisper...)

<0108> \{Sunohara} "Hả? Thật sao!?"
// \{Sunohara} "Eh!? Seriously!?"

<0109> \{\m{B}} (Thì thầm... thì thầm... thì thầm...) 
// \{\m{B}} (Whisper... whisper... whisper...)

<0110> \{Sunohara} "Cô ấy đang làm "chuyện đó" giữa đám đông kia sao?"
// \{Sunohara} "She's doing that within that crowd...!?"

<0111> \{\m{B}} ( Thì thầm... thì thầm... thì thầm...) 
// \{\m{B}} (Whisper... whisper... whisper...)

<0112> \{Sunohara} " Mát mẻ đến thế sao?!"
// \{Sunohara} "It's fresh?!"

<0113> \{Sunohara} "Này, các làm chuyện này nhiều lần rồi sao?"
// \{Sunohara} "Hey, did you two do that a lot?"

<0114> Hắn trợn tròn mắt nhìn tôi, vì vậy tôi ra hiệu đồng ý và cười.
// He looked at me with his eyes wide open, so I gave him a thumbs up and smiled.

<0115> \{Sunohara} "Kyou! Em gái cậu ấn tượng thật đấy!"
// \{Sunohara} "Kyou! Your sister rocks!"

<0116> \{Kyou} "Hở?"
// \{Kyou} "Huh?"

<0117> \{Sunohara} "Tớ cứ tưởng Ryou ấy là một cô gái trầm tĩnh, không ngờ cô ấy lại bạo dạn như vậy!" 
// \{Sunohara} "I thought she was a quiet girl, but she's actually really daring."

<0118> \{Kyou} "...... cậu vừa nói gì với hắn vậy?"
// \{Kyou} "\m{B}... what did you just tell him?"

<0119> \{\m{B}} "không có gì."
// \{\m{B}} "Nothing."

<0120> \{Sunohara} "tớ đi xem bói đêêêê..."
// \{Sunohara} "I'll go find out my fortune."

<0121> \{Sunohara} "À, ... tớ có nên rửa tay trước không nhỉ?"
// \{Sunohara} "Ah... should I wash my hands?"

<0122> \{\m{B}} "Đừng lo lắng về chuyện đó, chỉ cần chộp lấy chúng như một con đại bàng!"
// \{\m{B}} "Don't worry about that, just grab them like an eagle."

<0123> \{Sunohara} "Thế mới nam tính! tớ đi đây ..."
// \{Sunohara} "That's so macho! I'll be off then."

<0124> \{Kyou} "Điều gì làm hắn phấn khởi vậy?"
// \{Kyou} "... what is he all excited about?"

<0125> \{\m{B}} "Có vẻ như hắn thật sự tin vào cái chuyện "xem bói bằng ngực" ngớ ngẩn mà tớ vừa kể." 
// \{\m{B}} "It seems he actually believed that 'fortune telling using breasts' nonsense I just told him."

<0126> \{Kyou} "Hmm......"
// \{Kyou} "Hmm......"

<0127> \{\m{B}}   "........."
// \{\m{B}} "........."

<0128> \{Kyou}   "........."
// \{Kyou} "........."

<0129> \{Kyou} " NÀY!! CẬU ĐỊNH LÀM TRÒ GÌ VỚI RYOU THẾ HẢ !?"
// \{Kyou} "Hey! What are you gonna do to Ryou?!"

<0130> "Cốp!!"
// Dong!!\shake{1}

<0131> \{Sunohara} "Buaah!"
// \{Sunohara} "Buaah!"

<0132> Cô ấy lấy ra một quyển tự điển và đập mạnh vào gáy Sunohara làm hắn ngã úp xuống."
// She brought out an old dictionary from nowhere and slammed it into the back of Sunohara's head, making him fall.

<0133>  Sau đó, cô ấy nhìn tôi đầy tức giận." 
// She then looked at me all pissed off.

<0134> \{Kyou} " ~ CÒN cậu ... TẠI... SAO... THẾ ... HÃ ~!"
// \{Kyou} "\m{B}~ why you~!"

<0135> \{\m{B}} "Chỉ là một trò đùa nhỏ thôi mà."
// \{\m{B}} "It was just a little joke."

<0136> \{Sunohara} "Ehhh?! cậu đang đùa sao/"
// \{Sunohara} "Ehhh?! You were kidding?!"

<0137> \{Kyou} "Bảo hắn đấy là một trò đùa mau!"
// \{Kyou} "Tell him it was a lie!"

<0138> \{Kyou} "Giải thích cho hắn đơn giản thôi, như thể cậu đang nói với một đứa con nít mẫu giáo!"
// \{Kyou} "Explain it to him simply, as if you're talking to someone in kindergarten!"

<0139> \{Sunohara} "Được rồi... câu đùa của cậu thực sự làm tớ rụng tim đấy..." 
// \{Sunohara} "Well... the way you said it really breaks my heart..."

<0140> \{\m{B}} "Xin lỗi, điều này cũng không được tốt lành cho lắm."
// \{\m{B}} "Sorry, that wasn't very nice."

<0141> \{Sunohara} "Cách cậu xin lỗi làm tớ trở nên giống kẻ xấu."
// \{Sunohara} "That kind of apology kinda makes me the bad guy."

<0142> \{\m{B}} "Được rồi, vui vẻ lên.  Đi tìm vận mệnh của cậu đi."
// \{\m{B}} "Well, cheer up. Go find out your fortune."

<0143> \{\m{B}} "Nhân tiện ... cô ấy sẽ dùng bài Tây để đoán vận mệnh cho cậu."
// \{\m{B}} "By the way, she's using cards to read your fortune."

<0144> \{\m{B}} "Đi đi, có thể cậu sẽ biết được những gì sẽ xảy ra suốt cuộc đời đấy."
// \{\m{B}} "Go ahead, you might even see what will happen during the rest of your life."

<0145> \{Sunohara} "Tớ thật sự có thể thấy điều đó ngay bây giờ sao!?"
// \{Sunohara} "Can't you see it right now!?"

<0146> \{Sunohara} "Cậu có thể biết được điều đó sao ? Này, cái mặt đó là sao vậy?" 
// \{Sunohara} "Eh? Can you see it? Hey, what's up with that face?"

<0147> \{Kyou} "Ehh~ để xem..."
// \{Kyou} "Ehh~ you see......"

<0148> \{\m{B}} "Đúng..."
// \{\m{B}} "Right..."

<0149> \{Sunohara} "Khốn thật! Một ngày nào đó tớ sẽ trở nên giống như hai người!"
// \{Sunohara} "Damn it! Someday I'll become \bBIG\u just like both of you!"

<0150> Nói vậy, Sunohara chạy ra khỏi lớp.
// He said that as he ran out of the room.

<0151> \{\m{B}} "Này, cậu đi đâu vậy."
// \{\m{B}} "Hey, where are you going?"

<0152> \{Sunohara} "Đi "giải quyết nỗi buồn" cái đã."
// \{Sunohara} "I'm going to take a piss!"

<0153> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}} "........."

<0154> \{\m{B}} "Hắn còn tệ hơn cả đứa con nít mẫu giáo nữa"
// \{\m{B}} "He's worse than a kindergarten kid."

<0155> \{Kyou} "Chẳng phải cậu nói câu này rồi sao?"
// \{Kyou} "Didn't I say that earlier?"

<0156> \{\m{B}} "... sao cũng được..."
// \{\m{B}} "... anyway..."

<0157> \{Kyou} "Hmm?"
// \{Kyou} "Hmm?"

<0158> \{\m{B}} "Màn xem bói của em cậu hình như ... không được chính xác cho lắm phải không?"
// \{\m{B}} "Your sister's fortune telling isn't accurate, is it?"

<0159> \{Kyou} "Oh, cậu biết rồi đấy..."
// \{Kyou} "Oh, so you figured it out..."

<0160> \{\m{B}} "À... để xem..."
// \{\m{B}} "Well... you see..."

<0161> \{Kyou} "Đừng nói điều này với Ryou nhé."
// \{Kyou} "Just don't say it to her, okay?"

<0162> \{\m{B}} "Tớ sẽ không nói gì cả."
// \{\m{B}} "I won't say a thing."

<0163> \{\m{B}} "Bói bài tây."
// \{\m{B}} "It's fortune-telling with cards."

<0164> \{Sunohara} "Không bao giờ tớ tin vào cái thứ quỷ đó."
// \{Sunohara} "There's no way I'm believing this crap."

<0165> \{\m{B}} " Nhưng cô ấy còn nói một vài chuyện khác nữa."
// \{\m{B}} "But she does say some distinct things."

<0166> \{\m{B}}  'Tớ dám chắc là cậu sẽ có một màn bói tuyệt vời."
// \{\m{B}} "I'm sure you're going to have a good reading."

<0167> \{Sunohara}  'Thật sao?"
// \{Sunohara} "Really?"

<0168> \{Kyou} "Ừ, chắc thế."
// \{Kyou} "Yeah, sure."

<0169> \{Sunohara} "Được rồi... có lẽ tớ nên thử xem sao."
// \{Sunohara} "Okay... I guess I'll give it a go then."

<0170> Sunohara bước đi đầy hi vọng."
// And off went Sunohara, with his hopes high.

<0171> Kyou và tôi nhìn hắn đi khỏi.
// Kyou and I smile as we watch him off.

<0172> \{\m{B}}   "Này Kyou ."
// \{\m{B}} "Hey, Kyou."

<0173> Vẫn giữ nụ cười, tôi quay sang cô ấy. 
// I turned to face her, keeping the same smile.

<0174> \{Kyou} "Gì thế?"
// \{Kyou} "What?"

<0175> Và Kyou cũng làm vậy.
// And Kyou also did the same.

<0176> \{\m{B}} "Tớ nghĩ cuối cùng tớ cũng cũng đã hiểu về chuyện em bói tóan của em gái cậu  rồi..."
// \{\m{B}} "I think I finally understand your sister's fortune telling..."

<0177> \{Kyou} "Đúng vậy."
// \{Kyou} "You're right."

<0178> \{\m{B}} "Tớ tự hỏi tên vô dụng đó sẽ nhận được vận mệnh gì..."
// \{\m{B}} "I wonder what kind of fortune that loser will get..."

<0179> \{Kyou} "Cho gì đi nữa, điều này sẽ thực sự thú vị đấy..."
// \{Kyou} "No matter what, it'll probably be really interesting."

<0180> \{\m{B}} "cậu thích chuyện này lắm phải không?."
// \{\m{B}} "You're enjoying this, aren't you?"

<0181> \{Kyou} "Tớ chắc cậu cũng vậy."
// \{Kyou} "I can say the same of you."

<0182> \{\m{B}} "Ừ, có lẽ."
// \{\m{B}} "Yeah, could be."

<0183> Sunohara chạy đi khi bắt gặp cái lườm nảy lửa của bọn tôi.
// Sunohara goes off, as we give him a burning glance.

<0184> \{Sunohara} "Này! Tránh ra, tránh ra nào!"
// \{Sunohara} "Hey! Move it all of you!"

<0185> Hắn đẩy dạt mọi người xung quanh và đi đến trước Fujibayashi.
// He pushed the people around and went in front of Fujibayashi.

<0186>  Sau đó hắn ngồi đánh "uỵch" một cái."
// He then sits in a chair with a loud thud.

<0187> \{\m{B}} "Cô ấy vẫn bói bài Tây như thường lệ."
// \{\m{B}} "It's playing cards as always."

<0188> \{Kyou} "ừ."
// \{Kyou} "Yep."

<0189> \{\m{B}} " Fujibayashi không quen xài card Tarot à?"
// \{\m{B}} "So, she's not used to tarot cards?"

<0190> \{Kyou} "Ừ, cô ấy không có bộ Tarot."
// \{Kyou} "Well, she doesn't have tarot cards."

<0191> \{\m{B}} "Oh, vậy sao?"
// \{\m{B}} "Oh, really?"

<0192> Fujibayashi sốc bài trước mặt Sunohara.
// Fujibayashi shuffles the cards in front of Sunohara.

<0193> Đột nhiên cô ấy đánh rơi cả bộ bài...
// She accidentally drops the cards...

<0194>  Và nhanh chóng nhặt lên lại.
// And quickly gathers them back up.

<0195> Cô ấy liền xòe cậui thành hình cái quạt để Sunohara chọn 3 lá.
// She then spreads the cards to form a fan, presenting it to Sunohara, who in turn takes 3 cards.

<0196> Fujibayashi nhận bài từ Sunohara và xem xét một cách chăm chú... và cuối cùng nói điều gì đó.
// Fujibayashi takes the three cards and examines them closely... finally she says something.

<0197>  Sunohara gật gù khi nghe như nuốt lấy những lời của Ryou.
// Sunohara nods as as he listens intently to her.

<0199> \{Kyou}   "...có lẽ...."
// \{Kyou} "... maybe."

<0200> \{Sunohara}    "Ahahahaha! Nghe này!"
// \{Sunohara} "Ahahahaha! Listen!"

<0201> \{\m{B}} "Tên hề quay lại rồi kìa."
// \{\m{B}} "The hopeless clown has returned."

<0202> \{Sunohara} "Tên hề? cậu có ý gì vậy?"
// \{Sunohara} "Clown? What do you mean by that?"

<0203> \{\m{B}} "Chẳng có gì, quên đi. Chuyện gì xảy ra vậy?"
// \{\m{B}} "Nothing, never mind. So what happened?"

<0204> \{Sunohara} "Yeah, kết quả thật đáng ngạc nhiên!"
// \{Sunohara} "Yeah, it's awesome!"

<0205> \{Sunohara} "Những khó khăn của bạn sẽ kết thúc từ đây - cô ấy bảo vậy."
// \{Sunohara} "'Your hardships will end from now on.'"

<0206> \{Sunohara} "Bạn sẽ có một cuộc sống mới và ... một tình yêu mới ..."
// \{Sunohara} "'You're going to start a new life and find love.'"

<0207> \{Sunohara} "Bạn sẽ gặp một người ... và sợi dây sinh mệnh sẽ liên kết số phận 2 người với nhau..."
// \{Sunohara} "'You'll meet someone that's bound to you by the red string of fate.'"

<0208> \{Sunohara} "Thế đấy... tất cả là như vậy. Đời tớ nhất định sẽ đi lên từ đây!"
// \{Sunohara} "That's all. I'm definitely going to be blooming!"

<0209> Hắn vừa nói vừa cười, đầy thỏa mãn.
// He said that as he smiles, completely satisfied.

<0210> Kyo và tôi liếc nhìn nhau. Tuy không phải là ra dấu cho nhau, nhưng bọn tôi cùng vỗ vai Sunohara.
// Kyou and I glance at each other. It's not like we're giving signs to each other, but we both tap Sunohara on the shoulder.

<0211> \{Sunohara}   "Hmm? Gì vậy?"
// \{Sunohara} "Hmm? What? What's up?"

<0212> \{\m{B}}   "May mắn nhé!"
// \{\m{B}} "Good luck."

<0213> \{Kyou} "Sinh mệnh nằm trong tay cậu đấy."
// \{Kyou} "Your fate is in your hands."

<0214> \{Sunohara} "Tớ không rõ lắm về điều 2 người nói nhưng dù sao .... cảm ơn nhé."
// \{Sunohara} "I don't really know what you're talking about, but thanks!"

<0215>  Hắn ra hiệu đồng ý với nụ cười rạng rỡ khi quay lại nhìn bọn tôi.
// He gives us a thumbs up with a radiant smile as he looks back at us.

<0216> Đúng là một tên hề...
// It's really funny how much of a clown he is...

<0217> \{Kyou} "... tớ thấy thương hại cho hắn..."
// \{Kyou} "... I pity him..."

<0218> \{\m{B}} "Ừ."
// \{\m{B}} "Yeah."

<0219> \{Sunohara} "Hmm? 2 người nói gì vậy?"
// \{Sunohara} "Hmm? Did you say something?"

<0220> \{Kyou} "không, không có gì cả."
// \{Kyou} "No, it's nothing. Nothing at all."

<0221> \{Sunohara} "Àh phải rồi. tớ ra nhà vệ sinh đây, đi với tớ chứ?"
// \{Sunohara} "Oh yeah, that's right. I gotta go to the bathroom. Are you coming, \m{A}?"

<0222> \{\m{B}} "Đi một mình cậu đi."
// \{\m{B}} "Go by yourself."

<0223> \{Sunohara} "Aw, thôi nào. Chúng ta là bạn mà phải không?"
// \{Sunohara} "Aw, come on. We're friends, aren't we?"

<0224> \{\m{B}} "Nếu tớ không có nhu cầu thì đến đó với cậu đâu có gì cần thiết đâu."
// \{\m{B}} "There's nothing you can do if I don't feel like going to the toilet, right?"

<0225> \{Sunohara} "Được rồi, tớ sẽ đi một mình vậy."
// \{Sunohara} "Okay, I'll go by myself then."

<0226> \{\m{B}} " Đi vui vẻ nhé."
// \{\m{B}} "Enjoy youself."

<0227> Sunohara rời khỏi, chấp nhận vận may một cách tự hào."
// Sunohara left, proudly accepting his good fortune.

<0228> Khi nhìn hắn bước đi, tôi tự hỏi hắn sẽ nói gì về cái "vận may" sắp đến đó...
// As I watched him leave, I wonder what he'll say about his fortune going forward...

<0229> \{\m{B}} "... một cuộc sống mới và... một tình yêu mới... huh..."
// \{\m{B}} "...the start of a new life with love... huh..."

<0230> \{Kyou} "À, còn cậu thì sao?"
// \{Kyou} "Ah, \m{B}, how about you?"

<0231> \{\m{B}} "Xem bói, huh...?"
// \{\m{B}} "Fortune telling, huh..."

<0232> Nhờ cô ấy xem bói.
// Try her fortune telling

<0233> Để Sunnoohara thử.
// Let Sunohara try it

<0234> \{\m{B}} "Nó có chính xác không vậy."
// \{\m{B}} "Is it accurate?"

<0235> \{Kyou} "Chẳng phải nó sẽ thú vị hơn nếu cậu tự tìm hiểu sao?"
// \{Kyou} "Wouldn't it be fun if you found out yourself?"

<0236> \{\m{B}}   "Sự chính xác Bagua ... huh"
// \{\m{B}} "The accurate Bagua... huh."

<0237> \{Sunohara} " cậu quyết định chưa?"
// \{Sunohara} "So are you up for it?"

<0238> \{\m{B}} "Có lẽ tớ sẽ thử."
// \{\m{B}} "Maybe I'll try."

<0239> \{Sunohara} "Sau đó đến lượt tớ."
// \{Sunohara} "I'm next then."

<0240> \{\m{B}} "Đúng rồi, nếu là cậu, có lẽ cậu sẽ hi vọng được nổi tiếng hơn."
// \{\m{B}} "That's right, in your case, you might even get a hope to become popular."

<0241> \{Sunohara} "Ý cậu rằng tớ đang ở cấp thấp nhất sao?
// \{Sunohara} "Are you indirectly saying I'm at the lowest state right now?"

<0242> \{\m{B}} "Được rồi, tớ không nghĩ đó là "ám chỉ" đâu.
// \{\m{B}} "Well, I don't think it was meant to be indirect."

<0243> \{Kyou} "Hay là... Sunohara... chẳng lẽ cậu nghĩ rằng mình hạ đẳng hơn thế nữa?" 
// \{Kyou} "Or rather, are you actually thinking that you're even lower?"

<0244> \{Sunohara} "Ouch! Mấy người không nhận ra rằng nói vậy là tàn nhẫn quá sao?"
// \{Sunohara} "Ouch! Don't you realize how cruel your words are?"

<0245> \{\m{B}} "Hahaha! Hắn đang nói cái quái gì vậy nhỉ?"
// \{\m{B}} "Hahaha! What the hell is he saying?"

<0246> \{Kyou} "Đừng thô lỗ quá như thế. Nói thẳng sự thật ra như vậy."
// \{Kyou} "Don't be so blunt, telling him the truth like that."

<0247> \{Sunohara} "Những lời của cậu dù ngu ngốc nhưng vẫn là xúc phạm."
// \{Sunohara} "Even though your words are stupid as hell, they're still insulting!"

<0248> \{\m{B}} "Tớ nghĩ cậu vừa thừa nhận cậu đang ở đáy của sự hạ đẳng đấy."
// \{\m{B}} "I think you just admitted you're at the very bottom just now." 

<0249> \{Sunohara} "Không! không đời nào! Đừng có suy diễn như vậy..."
// \{Sunohara} "No! No way! It's just a figure of speech... well..."

<0250> \{Kyou} "cậu học không giỏi, không bạn gái, luôn đi muộn, làm vẻ mặt kì dị..."
// \{Kyou} "Not good at studying, no girlfriend, always late, making weird faces..."

<0251> \{\m{B}} "...không có chút ảnh hưởng nào, yếu hơn sên, không bạn bè, và đôi khi kêu lên 'Eeek!'..."
// \{\m{B}} "Has no influence, weaker than a weakling, no friends, and you go 'Eeek!'..."

<0252> \{Sunohara} "Ca..cái ánh mắt thương hại đó là sao vậy?"
// \{Sunohara} "Wha... what's with those pitiful eyes?!"

<0253> \{Kyou}  'Không, ý tớ là... xin lỗi."
// \{Kyou} "No... I mean... sorry..."

<0254> \{\m{B}} "Bọn tớ vừa nói những lời phũ phàng phải không...?"
// \{\m{B}} "We just said something really mean, didn't we..."

<0255> \{Sunohara} "Khốn thật! Một ngày nào đó tớ sẽ trở nên giống như 2 đứa tụi bây!" 
// \{Sunohara} "Damn it! Someday I'll become \bBIG\u just like both of you!"

<0256> \{\m{B}} "Ah..."
// \{\m{B}} "Ah..."

<0257> \{Kyou} "Chúng ta chọc hắn hơi quá thì phải."
// \{Kyou} "We might have teased him too much."

<0258> \{\m{B}}  'Đúng vậy, vẫn có những chuyện mà hắn giỏi đấy."
// \{\m{B}} "That's right, there's actually something he's good at."

<0259> \{Kyou} "Chuyện gì vậy?"
// \{Kyou} "And what's that?"

<0260> \{\m{B}} "Hắn hồi phục rất nhanh."
// \{\m{B}} "He recovers fast."

<0261> \{Kyou} "Ừ... có lẽ cậu đúng đấy."
// \{Kyou} "Yeah... you might be right."

<0262> \{\m{B}} "Được rồi, tớ nghĩ tớ nên thử nhờ em cậu xem bói vậy."
// \{\m{B}} "Well then, I think I'll go check out her fortune telling."

<0263> \{Kyou} "Ừ, chúc may mắn."
// \{Kyou} "Yeah, good luck."

<0264>.........
// .........

<0265> \{\m{B}} "Hmmm..."
// \{\m{B}} "Hmmm..."

<0266> \{Kyou} "Hmmm? Chào mừng đã trở lại."
// \{Kyou} "Hmmm? Welcome back."

<0267> \{Kyou} "Cái vẻ mặt đó là sao vậy? cậu bói ra thứ gì kì lạ ah?"
// \{Kyou} "What's that strange face for? Did you get a weird fortune?"

<0268> \{\m{B}} "không hẳn, ah... nói sao nhỉ... có thể tốt nhưng tớ không nghĩ sao mọi người phản ứng rất kì lạ khi nghe nó."
// \{\m{B}} "Not really, how do I say this... it should be good but I just don't know why everyone reacted badly to it..."

<0269> \{Kyou} "........."
// \{Kyou} "........."

<0270> \{\m{B}} "Vẻ mặt đó của cậu là sao vậy?"
// \{\m{B}} "... what's that face about?"

<0271> \{Kyou} "không có gì... À, Ryou nói gì với cậu vậy?"
// \{Kyou} "Nothing, well? How did it go?"

<0272> \{\m{B}} "Cô ấy bảo tớ sẽ sớm có cô bạn gái và cảm thấy hạnh phúc."
// \{\m{B}} "She said I'm going to have a girlfriend pretty soon and I'll be happy."

<0273> \{Kyou} "........."
// \{Kyou} "........."

<0274> \{\m{B}} "Như tớ nói, tại sao tất cả mọi người đều làm cái vẻ mặt ấy?"
// \{\m{B}} "Like I said, why are all of you making those faces?"

<0275> \{Kyou} "Được rồi... đó chỉ là xem bói thôi mà..."
// \{Kyou} "Well... it's just fortune telling..."

<0276> \{\m{B}} "...?"
// \{\m{B}} "...?"

<0277> \{\m{B}} "Sao cậu không thử một lần nhỉ, Sunohara?"
// \{\m{B}} "Why don't you try it, Sunohara?"

<0278> \{Sunohara} "Ừ, tớ cũng đang tò mò đây, có lẽ tớ sẽ thử xem sao."
// \{Sunohara} "Yeah, I'm kinda curious so I think I'll check it out."

<0279> \{Sunohara} "Cô ấy có thể bói về chuyện gì vậy?"
// \{Sunohara} "Anyway, what kind of fortune telling can she do?"

<0280> \{Kyou} "Cô ấy giỏi mọi thứ như là bói tình yêu hay tìm đồ vật..."
// \{Kyou} "She's actually good at everything, like love fortunes or finding things."

<0281> \{Sunohara} "Nếu tớ bảo tìm tình yêu thì sao nhỉ?"
// \{Sunohara} "How about if I'm going to search for love?"

<0282> \{Kyou} "Ừ, không có vấn đề gì đâu."
// \{Kyou} "Yeah, that's no problem."

<0283> \{Sunohara} "Ôi trời! tớ nên làm gì bây giờ? Tương lai của tớ sẽ rất tuyệt vời!"
// \{Sunohara} "Oh man, what should I do \m{A}? My future's going to be awesome!"

<0284> \{\m{B}} "cậu luôn mơ tưởng đến những kịch bản tốt nhất nhỉ?"
// \{\m{B}} "Your mind sure is good at imagining the best case scenario." 

<0285> \{Kyou} "Được rồi, nhanh lên và đến đó thử đi."
// \{Kyou} "Well now, hurry and give it a try."

<0286> \{Sunohara} "Đ-được!"
// \{Sunohara} "Y-yeah!"

<0287> Sau khi bị "chơi" bởi Kyou, Sunohara tiến đến chỗ ngồi của Fujibayashi.
// After Kyou "plays" him, Sunohara heads to Fujibayashi's seat.

<0288> \{\m{B}} "Này..."
// \{\m{B}} "Hey..."

<0289> \{Kyou} "Hmmm? Cái gì vậy?'
// \{Kyou} "Hmmm? What is it?"

<0290> \{\m{B}} "Màn bói toán của em cậu THẬT SỰ chính xác vậy sao?"
// \{\m{B}} "Is your sister's fortune telling really that accurate?"

<0291> \{Kyou} "........."
// \{Kyou} "........."

<0292> \{\m{B}} "...hmm, nhìn mặt cậu tớ đoán có lẽ không phải vậy."
// \{\m{B}} "...hmm, your face says no."

<0293> \{Kyou} "cậu sẽ ngạc nhiên nếu tự hiểu ra đấy." 
// \{Kyou} "You'd be amazed seeing it for yourself."

<0294> Cô ấy cười mỉm và nhìn Sunohara bước đi.
// She grins as she watches Sunohara leave.

<0295> \{Sunohara} "Này! Tránh ra, tránh ra nào!"
// \{Sunohara} "Hey! Move it all of you!"

<0296> Hắn đẩy dạt mọi người xung quanh để đến trước Fujibayashi.
// He pushed the people out of his way to get to Fujibayashi.

<0297> Sau đó hắn ngồi đánh "uỵch" một cái."
// He then sat in the chair with a loud thud.

<0298> Fujibayashi có vẻ khó chịu với sự hiện diện của hắn.... dù vậy cô ấy vẫn sốc bài...
// Fujibayashi looks a bit concerned by his presence but she managed to shuffle the cards.

<0299> \{\m{B}} "... bói bằng bài Tarot, hmmm?"
// \{\m{B}} "... fortune telling with tarot cards, hmmm?"

<0300> \{Kyou} "không, cô ấy bói bằng bài Tây."
// \{Kyou} "Nope, she's using playing cards."

<0301> \{\m{B}} "Ai mà tin cái ...?"
// \{\m{B}} "Who'd believe that...?"

<0302> \{Kyou} "Nhưng dù vậy... cô ấy khá giỏi về chuyện đó."
// \{Kyou} "But even so, she's good at it."

<0303> \{\m{B}} "... màn bói toán của cô ấy có gì hay không vậy?"
// \{\m{B}} "... is her fortune telling any good?"

<0304> \{Kyou} "..."
// \{Kyou} "..."

<0305> \{\m{B}} "Vẻ mặt đó là sao vậy?"
// \{\m{B}} "What's with that face...?"

<0306> \{Kyou} "À, hắn đây rồi."
// \{Kyou} "Ah, here he is."

<0307> \{\m{B}} "Hmm?"
// \{\m{B}} "Hmm?"

<0308> \{Sunohara} "Fuh... fuhfuhfuh..."
// \{Sunohara} "Fuh... fuhfuhfuh..."

<0309> Trông có vẻ như tâm trạng hắn đang vui."
// It looks like he's in a good mood.

<0310> \{Sunohara} "Thật đáng ngạc nhiên!"
// \{Sunohara} "Yeah, it's awesome, of course."

<0311> \{Sunohara}   "Những khó khăn của bạn sẽ kết thúc từ đây - cô ấy bảo vậy."
// \{Sunohara} "'Your hardships will end from now on.'"

<0312> \{Sunohara} "Bạn sẽ có một cuộc sống mới và... một tình yêu mới..."
// \{Sunohara} "'You're going to start a new life with a new love.'"

<0313> \{Sunohara} "Bạn sẽ gặp một cô gái... và sợi dây sinh mệnh sẽ liên kết số phận 2 người với nhau..."
// \{Sunohara} "'You'll meet someone that's bound to you by the red string of fate.'"

<0314> \{Sunohara} "Thế đấy... Đời tớ nhất định sẽ "lên hương" từ đây!"
// \{Sunohara} "That's it. I'm definitely going to be blooming!"

<0315> Hắn vừa nói vừa cười, đầy thỏa mãn.
// He says that as he smiles, completely satisfied.

<0316> Kyou vỗ vỗ vai Sunohara.
// Kyou taps his shoulder.

<0317> \{Sunohara} "Hmm? Gì vậy?"
// \{Sunohara} "Hmm? What? What is it?"

<0318> \{Kyou} "Chúc may mắn. Số phận nằm trong tay cậu đấy."
// \{Kyou} "Good luck. Your fate is in your hands."

<0319> \{\m{B}}   "?"
// \{\m{B}} "?"

<0320> \{Sunohara} "Tớ không rõ lắm về điều cậu nói nhưng dù sao .... cảm ơn nhé."
// \{Sunohara} "I don't really get what you're saying, but thanks!"

<0321> Hắn ra hiệu đồng ý với nụ cười rạng rỡ khi quay lại nhìn bọn tôi.
// He gives us a thumbs up, smiling as he looks back at us.

<0322> \{Kyou} "Ah... cậu sẽ thấy muốn bỏ cuộc sau này..."
// \{Kyou} "Ah... you'll feel like giving up later on..."

<0323> \{Sunohara} "Hmm? cậu có nói gì àh?"
// \{Sunohara} "Hmm? Did you say something?"

<0324> \{Kyou} "Không, không có gì. Bỏ đi."
// \{Kyou} "No, nothing. Never mind."

<0325> \{Sunohara} "Àh phải rồi. Tớ ra nhà vệ sinh đây, đi với tớ chứ?"
// \{Sunohara} "Oh yeah, that's right. I gotta go to the bathroom. Are you coming, \m{A}?"

<0326> \{\m{B}} "Đi một mình cậu đi."
// \{\m{B}} "Go by yourself."

<0327> \{Sunohara} "Aw, thôi nào. Chúng ta là bạn mà phải không?"
// \{Sunohara} "Aw, come on. We're friends, aren't we?"

<0328> \{\m{B}} "Nếu tớ không có 'nhu cầu' thì đến đó với cậu đâu cần thiết."
// \{\m{B}} "There's nothing you can do if I don't feel like going to the toilet, right?"

<0329> \{Sunohara} "Được rồi, tớ sẽ đi một mình vậy."
// \{Sunohara} "Okay, I'll go by myself then."

<0330> \{\m{B}} "Đi vui vẻ nhé."
// \{\m{B}} "Enjoy yourself."

<0331> \{\m{B}} "... cái phản ứng của cậu  vừa rồi là sao vậy?"
// \{\m{B}} "... what was that reaction just a while ago?"

<0332> \{Kyou} "Ừ, cuối cùng cậu cũng sẽ hiểu thôi."
// \{Kyou} "Well, you'll get it eventually..."

<0333> \{\m{B}}   "?"
// \{\m{B}} "?"

<0334> \{Kyou}   "... cuộc sống mới và... một tình yêu mới... thế đấy..."
// \{Kyou} "The start of a new life with a new love... right..."

<0335> Soạt! 
// Swooosh! \shake{1}

<0336> "Bịch bịch bịch bịch bịch bịch bịch!"
// Tap tap tap tap tap tap tap!!

<0337> \{\m{B}} "Hmmm? Sunohara...? Nhanh quá vậy...?"
// \{\m{B}} "Hmm? Sunohara...? That was quick..."

<0338> \{Kyou} "Rõ ràng là như vậy..."
// \{Kyou} "Definitely so..."

<0339> \{Kyou} "Nhân tiện, cậu có thích ai không?"
// \{Kyou} "By the way, is there someone you like?"

<0340> \{\m{B}} "Huh? Sao đột nhiên cậu hỏi vậy?"
// \{\m{B}} "Huh? What was that all of a sudden?"

<0341> \{Kyou} "Tớ chỉ tò mò thôi."
// \{Kyou} "Just wondering."

<0342> \{\m{B}} "Chỉ tò mò...?"
// \{\m{B}} "Just wondering...?"

<0343> \{Kyou} "cậu thấy đấy, cậu là một kẻ bất cần đời, và cậu chẳng có phong cách chút nào cả." 
// \{Kyou} "You see, you're a delinquent, and you don't seem to know the meaning of being cool."

<0344> \{Kyou} "Vì vậy, tớ chắc chắn là cậu chẳng có bạn gái."
// \{Kyou} "So I'm saying you probably don't have a girlfriend."

<0345> Sao cô ấy có thể kết luận vậy nhỉ...
// How did she come up with that...

<0346> \{\m{B}} "Cậu thật tình có những ý tưởng kì lạ nhỉ..."
// \{\m{B}} "You sure have some weird ideas..."

<0347> \{Kyou} "Oh, tớ sai sao?"
// \{Kyou} "So, am I wrong?"

<0348> \{\m{B}} "Ít ra là không trong ngôi trường này."
// \{\m{B}} "At least not in this school."

<0349> \{\m{B}} "Hẹn hò với một người như tớ... điều đó nhất định sẽ thu hút sự chú ý của thầy cô." 
// \{\m{B}} "Going out with a delinquent... that would certainly attract any teacher's attention."

<0350> \{Kyou} "Hmmm... không lẽ, cậu không hẹn hò với ai vì lo lắng về điều này sao?"
// \{Kyou} "Hmmmm... could it be, you're not going out with anyone because you're worried about that?"

<0351> \{\m{B}} "không hẳn thế."
// \{\m{B}} "Not really, no."

<0352> \{\m{B}} "Chỉ là ... tớ chưa thấy thích ai cả."
// \{\m{B}} "It's just that I haven't found a girl I like."

<0353> \{Kyou} "Nếu cậu thích ai đó, cậu sẽ hẹn hò với cô ấy chứ?"
// \{Kyou} "If you did, would you go out with her?"

<0354> \{\m{B}} "...?"
// \{\m{B}} "...?"

<0355> \{Kyou} "Àh, nếu cậu tìm thấy người mình thích, cậu sẽ hẹn hò với cô ấy chứ?"
// \{Kyou} "Well, if you found a girl you liked, would you go out with her?"

<0356> \{\m{B}} "..."
// \{\m{B}} "..."

<0357> \{\m{B}} "Còn tùy nữa."
// \{\m{B}} "It depends."

<0358> Tôi nghĩ một chút về câu trả lời.
// I gave that reply a bit of thought.

<0359> Cô ấy hỏi, tôi trả lời, đơn thuần là vậy.
// Well, she asked me as a matter-of-factly, so I answered her in the same way.

<0360> Tôi có quyền lựa chọn nữa chứ, và đó là lý do.
// Well, I have the right to choose too, and that's why.

<0361> Câu trả lời của tôi làm cô ấy suy tư mọt chút.
// My reply made her think for a bit.

<0362> \{Kyou} "Ừ, đúng vậy."
// \{Kyou} "Yeah, that's true."

<0363> \{Kyou} "Nếu một anh chàng bỏ một cô gái đang yêu, nhất định tớ sẽ thấy tội nghiệp cho cô ấy."
// \{Kyou} "If a guy rejects a girl who's fallen in love with him, I'd definitely feel sorry for her."

<0364> Vòng tay lại, cô ấy đồng ý với chính mình.
// Crossing her arms, she agreed with herself.

<0365> \{\m{B}} "Vì sao cậu hỏi tớ điều đó vậy?"
// \{\m{B}} "Why did you ask me that just now, though?"

<0366> \{Kyou} "Hmm? không có gì."
// \{Kyou} "Hmm? No reason."

<0367> \{Kyou} "Chẳng có lý do gì cả."
// \{Kyou} "No reason at all."

<0368> \{\m{B}} "Còn cậu thì sao?"
// \{\m{B}} "How about you then?"

<0369> \{Kyou}   "Huh?"
// \{Kyou} "Huh?"

<0370> \{\m{B}} "cậu thì sao? cậu có thích ai không ?"
// \{\m{B}} "How about you, do you have someone in mind?"

<0371> \{Kyou} "Ahahahaha, cậu đang nói gì vậy? cậu đang nói về tớ, cậu biết đó."
// \{Kyou} "Ahahahaha, what're you saying? It's me you're talking about, you know?"

<0372> \{\m{B}} "Ừ, về cậu thì sao?"
// \{\m{B}} "Yeah, so what about you?'"

<0373> \{Kyou} "..."
// \{Kyou} "..."

<0374> Cô ấy gượng cười.
// She smiles uncomfortably.

<0375> Nói gì đi chứ...
// Say something...

<0376> \{Kyou} "Được thôi..."
// \{Kyou} "Well, that's okay with me..."

<0377> \{Kyou} "Nói sao nhỉ... ừ nếu tớ muốn... tớ có thể có một hay 2 anh chàng gì đó phải không?"
// \{Kyou} "How should I say this, well, if I wanted to... I could get a boyfriend or two, no problem, right?"

<0378> Đừng có "phải không" với tôi như thế...
// Don't give me that, "Right?" crap...

<0379> Lẩn tránh chủ đề vừa rồi có nghĩa là cậu không có bạn trai chứ gì.
// Trying to avoid the subject just means you don't have one.

<0380> \{Kyou} "cậu làm cái vẻ mặt đó là sao vậy?"
// \{Kyou} "Why are you making that face for~?"

<0381> \{\m{B}} "Không có gì..."
// \{\m{B}} "No reason..."

<0382> \{Kyou} "Tớ khác cậu, chỉ là tớ không thích thôi!"
// \{Kyou} "I'm different from you, it's just that I'm really not interested."

<0383> \{Kyou} "Chúng ta hoàn toàn khác biệt"
// \{Kyou} "We're totally different."

<0384> \{\m{B}} "Đừng hiểu lầm chỉ vì tớ cũng không có hứng thú với chuyện này."
// \{\m{B}} "Don't misunderstand me since I'm not interested either."

<0385> \{Kyou} "Ahh, geez! Nếu cậu muốn nói gì thì nhanh lên!"
// \{Kyou} "Ahh, geez! If you you want to say something, just say it!"

<0386> \{\m{B}} "cậu cũng vậy!"
// \{\m{B}} "The same goes to you!"

<0387> Soạt! 
// Swoooosh! \shake{1}

<0388> "Bịch bịch bịch bịch bịch bịch bịch!"
// Tap tap tap tap tap tap tap!!

<0389>  Đột ngột, tui nghe thấy tiếng cửa lớp mở ra và ai đó chạy về phía này với tất cả sức lực.
// All of a sudden, I hear the classroom door open, and someone rushes in with insane force.

<0390> Hắn vấp ngã gần bàn giáo viên và trượt dài về phía tôi và Kyou với một tiếng động lớn.
// He then trips nearby the teacher's desk, making a loud head slide as he falls towards me and Kyou.

<0391> Bụi bay lên quanh chỗ bọn tôi.
// The dust is flying around us.

<0392> \{Sunohara} "Hộc...hộc... hộc... hộc..." 
// \{Sunohara} "Pant, pant... pant, pant..."

<0393> \{\m{B}} "Rõ ràng là cậu tìm được thứ gì đó mới mẻ để chơi rồi nhỉ? Sao, có vui không?"
// \{\m{B}} "You sure found something new to play, are you having fun?"

<0394> \{Sunohara} "Không phải chuyện đó!"
// \{Sunohara} "That's not the case!"

<0395> "Mồ hôi chảy ròng xuống trán Sunohara khi hắn nhìn về phỉa cửa phòng.
// Beads of sweat are running down his forehead as he looks at the room's entrance.

<0396> \{Kyou} "Chuyện gì vậy?'
// \{Kyou} "What's wrong?"

<0397> \{Sunohara} "Không gì cả, tớ chỉ vừa va phải một cô gái trên hành lang."
// \{Sunohara} "Nothing at all, I just bumped into a girl in the hallway just now."

<0398> \{\m{B}} "Và cậu chạy đi?"
// \{\m{B}} "And you ran away from that?"

<0399> \{Kyou} "Tệ quá đấy..."
// \{Kyou} "You suck."

<0400> \{Sunohara} "Không! Cô ấy chỉ tình cờ đi qua thôi."
// \{Sunohara} "No! She was just passing by!"

<0401> \{Sunohara} "cậu không nghĩ đó là số phận sao?"
// \{Sunohara} "Don't you think it's fate?"

<0402> \{Sunohara} "Người đi ngang qua là một cô học sinh mới chuyển trường... cô bé đang ăn bánh và chuẩn bị vào lớp!" 
// \{Sunohara} "The one I ran into was an exchange student who was eating toast and she's about to attend a lesson!"

<0403> Hắn siết chặt nắm tay khi nói vậy.
// He clenched his fist as he said that.

<0404> Tôi tự hỏi hắn đang mơ cái gì vậy.
// I wonder what kind of dream he was having...

<0405> \{Kyou} "Vậy, cậu đang cố nói chuyện gì vậy."
// \{Kyou} "So, what are you trying to say?"

<0406> \{Sunohara} "Cô bé đó thật sự dễ thương đấy."
// \{Sunohara} "She was really cute."

<0407> \{\m{B}} "Và..."
// \{\m{B}} "And...?"

<0408> \{Sunohara} "Như tớ nói! Đó là số mệnh! Sợi dây sinh mệnh! Một cuộc đời mới!"
// \{Sunohara} "Like I said, it's fate! The red string! A new Life!"

<0409> \{Kyou} "Uh, tụi tớ chưa hiểu lắm."
// \{Kyou} "Uh, we don't get it."

<0410> \{Sunohara}   "Tớ nói về việc xem bói của em cậu! Đó nhất định là sợi dây sinh mệnh!"
// \{Sunohara} "I mean your sister's fortune telling! It has to be the red string of fate."

<0411> \{Sunohara}   "Vì vậy tớ nói chuyện với cô bé một lát."
// \{Sunohara} "So I flirted with her."

<0412> \{Kyou} "Và cậu làm gì sau đó?"
// \{Kyou} "And what did you do?"

<0413> \{Sunohara} "Tớ ôm chầm lấy cô ấy."
// \{Sunohara} "I hugged her out of the blue."

<0414> Hắn thực sự là một thằng ngốc.
// He truly is an idiot.

<0415> \{Sunohara} "Và khi tớ làm vậy, cô ta bất thần kêu thét lên và bật khóc."
// \{Sunohara} "And when I did that, she suddenly screamed and cried."

<0416> \{Sunohara} "Và sau đó--..."
// \{Sunohara} "And then--..."

<0417>
// \size{40}Slam!\shake{2}\size{}

<0418> Cánh cửa đột nhiên mở ra một cách thô bạo...
// The door suddenly opened with force... rather, violently.

<0419> Và đứng đó... là một cầu thủ bóng bầu dục năm 3.
// And standing there... was some third year rugby member.

<0420> Ai cũng có thể thấy là cậu ta đang rất tức giận.
// You can tell just by looking that he's really pissed off.

<0421> \{Sunohara} "Eeek!"
// \{Sunohara} "Eeek!"

<0422> Sunnohara thu nhỏ người lại cố trốn sau Kyou và tôi.
// Sunohara made a small shriek as he hides behind Kyou and me.

<0423> \{Thành Viên Bóng Bầu Dục} "Này, có thằng khốn "vàng chóe" nào chạy vào đây không?" 
// \{Rugby Member} "Hey, did some blond dickhead come running in here?"

<0424> \{Thành Viên Bóng Bầu Dục} "Hắn quả là một thằng khốn vì dám đột nhiên chộp lấy bạn gái tớ."
// \{Rugby Member} "He's quite the asshole for suddenly grabbing my girlfriend."

<0425> \{Sunohara} "Ch-che cho tớ!"
// \{Sunohara} "H-hide me!"

<0426> Kyou và tôi nhìn nhau, rồi lại lần lượt nhìn từ trái sang phải.
// Kyou and I look at each other, then look left to right respectively.

<0427> Sao đó, chúng tôi cùng chỉ vào Sunohara.
// After that, we pointed to Sunohara at the same time.

<0428> \{Thành Viên Bóng Bầu Dục} "Aha, ra nhà người ở đây!"
// \{Rugby Member} "Aha, there you are!"

<0429> \{Sunohara} "Mấy người là ác quỷ!"
// \{Sunohara} "You guys are demons!"

<0430> \{Thành Viên Bóng Bầu Dục} "Nào ta cùng có một cuộc nói chuyện nho nhỏ trong nhà vệ sinh... NHÉ!"
// \{Rugby Member} "Let's go have a chat in the bathroom for a bit!"

<0431> \{Sunohara}   "Uu..."
// \{Sunohara} "Uu..."

<0432> UWAAAAAAAAAAAAAAAAA------...
// UWAAAAAAAAAAAAAAAAA------...

<0433> Hắn để lại một tiếng kêu dài khi bị lôi ra khỏi phòng.
// Leaving a trail of screams, he was dragged out of the room.

<0434> \{\m{B}} "Bây giờ mọi khó khăn của hắn sẽ kết thúc, huh..."
// \{\m{B}} "His hardships will end now, huh..."

<0435> \{Kyou} "Có lẽ mọi khó khăn sẽ kết thúc một khi hắn chết." 
// \{Kyou} "It probably means his hardships will end once he's dead."

<0436> \{\m{B}} "Có lẽ vậy..."
// \{\m{B}} "Yeah..."

<0437> Chúng tôi nhìn cánh cửa mở toang một lát...
// We watch the open door for a time.

Sơ đồ

 Đã hoàn thành và cập nhật lên patch.  Đã hoàn thành nhưng chưa cập nhật lên patch.

× Chính Fuuko Tomoyo Kyou Kotomi Yukine Nagisa After Story Khác
14 tháng 4 SEEN0414 SEEN6800 Sanae's Scenario SEEN7000
15 tháng 4 SEEN0415 SEEN2415 SEEN3415 SEEN4415 SEEN6801
16 tháng 4 SEEN0416 SEEN2416 SEEN3416 SEEN6416 SEEN6802 Yuusuke's Scenario SEEN7100
17 tháng 4 SEEN0417 SEEN1417 SEEN2417 SEEN3417 SEEN4417 SEEN6417 SEEN6803
18 tháng 4 SEEN0418 SEEN1418 SEEN2418 SEEN3418 SEEN4418 SEEN5418 SEEN6418 SEEN6900 Akio's Scenario SEEN7200
19 tháng 4 SEEN0419 SEEN2419 SEEN3419 SEEN4419 SEEN5419 SEEN6419
20 tháng 4 SEEN0420 SEEN4420 SEEN6420 Koumura's Scenario SEEN7300
21 tháng 4 SEEN0421 SEEN1421 SEEN2421 SEEN3421 SEEN4421 SEEN5421 SEEN6421 Interlude
22 tháng 4 SEEN0422 SEEN1422 SEEN2422 SEEN3422 SEEN4422 SEEN5422 SEEN6422 SEEN6444 Sunohara's Scenario SEEN7400
23 tháng 4 SEEN0423 SEEN1423 SEEN2423 SEEN3423 SEEN4423 SEEN5423 SEEN6423 SEEN6445
24 tháng 4 SEEN0424 SEEN2424 SEEN3424 SEEN4424 SEEN5424 SEEN6424 Misae's Scenario SEEN7500
25 tháng 4 SEEN0425 SEEN2425 SEEN3425 SEEN4425 SEEN5425 SEEN6425 Mei & Nagisa
26 tháng 4 SEEN0426 SEEN1426 SEEN2426 SEEN3426 SEEN4426 SEEN5426 SEEN6426 SEEN6726 Kappei's Scenario SEEN7600
27 tháng 4 SEEN1427 SEEN4427 SEEN6427 SEEN6727
28 tháng 4 SEEN0428 SEEN1428 SEEN2428 SEEN3428 SEEN4428 SEEN5428 SEEN6428 SEEN6728
29 tháng 4 SEEN0429 SEEN1429 SEEN3429 SEEN4429 SEEN6429 SEEN6729
30 tháng 4 SEEN1430 SEEN2430 SEEN3430 SEEN4430 SEEN5430 SEEN6430 BAD End 1 SEEN0444
1 tháng 5 SEEN1501 SEEN2501 SEEN3501 SEEN4501 SEEN6501 Gamebook SEEN0555
2 tháng 5 SEEN1502 SEEN2502 SEEN3502 SEEN4502 SEEN6502 BAD End 2 SEEN0666
3 tháng 5 SEEN1503 SEEN2503 SEEN3503 SEEN4503 SEEN6503
4 tháng 5 SEEN1504 SEEN2504 SEEN3504 SEEN4504 SEEN6504
5 tháng 5 SEEN1505 SEEN2505 SEEN3505 SEEN4505 SEEN6505
6 tháng 5 SEEN1506 SEEN2506 SEEN3506 SEEN4506 SEEN6506 Other Scenes SEEN0001
7 tháng 5 SEEN1507 SEEN2507 SEEN3507 SEEN4507 SEEN6507
8 tháng 5 SEEN1508 SEEN2508 SEEN3508 SEEN4508 SEEN6508 Kyou's After Scene SEEN3001
9 tháng 5 SEEN2509 SEEN3509 SEEN4509
10 tháng 5 SEEN2510 SEEN3510 SEEN4510 SEEN6510
11 tháng 5 SEEN1511 SEEN2511 SEEN3511 SEEN4511 SEEN6511 Fuuko Master SEEN1001
12 tháng 5 SEEN1512 SEEN3512 SEEN4512 SEEN6512 SEEN1002
13 tháng 5 SEEN1513 SEEN2513 SEEN3513 SEEN4513 SEEN6513 SEEN1003
14 tháng 5 SEEN1514 SEEN2514 SEEN3514 EPILOGUE SEEN6514 SEEN1004
15 tháng 5 SEEN1515 SEEN4800 SEEN1005
16 tháng 5 SEEN1516 BAD END SEEN1006
17 tháng 5 SEEN1517 SEEN4904 SEEN1008
18 tháng 5 SEEN1518 SEEN4999 SEEN1009
-- Image Text Misc. Fragments SEEN0001
SEEN9032
SEEN9033
SEEN9034
SEEN9042
SEEN9071
SEEN9074