Difference between revisions of "Clannad VN:SEEN6900"
Jump to navigation
Jump to search
(→Text) |
(→Text) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
// PROLOGUE |
// PROLOGUE |
||
//----------------- |
//----------------- |
||
+ | |||
− | <0000> Prologue |
||
+ | <0000> |
||
− | // |
||
+ | // Prologue |
||
− | <0001> A world, covered in white. |
||
+ | |||
− | //Một thế giới, bị bao phủ bởi màu trắng |
||
+ | <0001> Một thế giới, bị bao phủ bởi màu trắng |
||
− | <0002> ........ |
||
+ | // A world, covered in white. |
||
− | // |
||
+ | |||
− | <0003> Snow... |
||
+ | <0002> |
||
− | //Tuyết |
||
+ | // ........ |
||
− | <0004> Yes, snow. |
||
+ | |||
− | //Ừ, tuyết. |
||
+ | <0003> Tuyết |
||
− | <0005> Continuing to fall down even now, it covers my body in white. |
||
+ | // Snow... |
||
− | //Giờ vẫn tiếp tục rơi xuống, bao trùm lên người tôi cả một màu trắng. |
||
+ | |||
− | <0006> Ahhh... |
||
+ | <0004> Ừ, tuyết. |
||
− | //Á.... |
||
+ | // Yes, snow. |
||
− | <0007> What am I doing in such a world...? |
||
+ | |||
− | //Mình đang làm gì ở thế giới này nhỉ...? |
||
+ | <0005> Giờ vẫn tiếp tục rơi xuống, bao trùm lên người tôi cả một màu trắng. |
||
− | <0008> Since when have I been alone in this place...? |
||
+ | // Continuing to fall down even now, it covers my body in white. |
||
− | //Từ khi nào, chỉ có một mình tôi ở nơi này vậy...? |
||
+ | |||
− | <0009> ........ |
||
+ | <0006> Á.... |
||
− | // |
||
+ | // Ahhh... |
||
− | <0010> Buried in snow... was my hand. |
||
+ | |||
− | //Bàn tay tôi... bị vùi trong tuuyết. |
||
+ | <0007> Mình đang làm gì ở thế giới này nhỉ...? |
||
− | <0011> That hand was holding something. |
||
+ | // What am I doing in such a world...? |
||
− | //Nó đang nắm lấy một thứ gì đó. |
||
+ | |||
− | <0012> I pull it up. |
||
+ | <0008> Từ khi nào, chỉ có một mình tôi ở nơi này vậy...? |
||
− | //Tôi kéo lên. |
||
+ | // Since when have I been alone in this place...? |
||
− | <0013> A hand of pure white. |
||
+ | |||
− | //Một bàn tay trắng muốt. |
||
+ | <0009> |
||
− | <0014> It was a girl's hand. |
||
+ | // ........ |
||
− | //Đó là tay của một cô gái. |
||
+ | |||
− | <0015> Ahhh... that's right... |
||
+ | <0010> Bàn tay tôi... bị vùi trong tuuyết. |
||
− | //Ahhh... phải rồi... |
||
− | + | // Buried in snow... was my hand. |
|
+ | |||
− | //Tôi không một mình. |
||
+ | <0011> Nó đang nắm lấy một thứ gì đó. |
||
− | <0017> I brushed off the snow covering her face. |
||
+ | // That hand was holding something. |
||
− | //Tôi phủ lớp tuyết trên gương mặt cô ấy. |
||
+ | |||
− | <0018> The side of her face came into view; one of peaceful sleep. |
||
+ | <0012> Tôi kéo lên. |
||
− | //Gương mặt cô gái đó dần lộ ra, cô ấy đang ngủ, một giấc ngủ yên bình. |
||
+ | // I pull it up. |
||
− | <0019> That's right... |
||
+ | |||
− | //Phải rồi... |
||
+ | <0013> Một bàn tay trắng muốt. |
||
− | <0020> We were always together... |
||
− | // |
+ | // A hand of pure white. |
+ | |||
− | <0021> In this world. |
||
+ | <0014> Đó là tay của một cô gái. |
||
− | //Trong thế giới này. |
||
+ | // It was a girl's hand. |
||
− | <0022> In this \wait{800}sad, lonely world. |
||
+ | |||
− | //Một thế giới buồn, hiu quạnh. |
||
+ | <0015> Ahhh... phải rồi... |
||
+ | // Ahhh... that's right... |
||
+ | |||
+ | <0016> Tôi không một mình. |
||
+ | // I was not alone. |
||
+ | |||
+ | <0017> Tôi phủ lớp tuyết trên gương mặt cô ấy. |
||
+ | // I brushed off the snow covering her face. |
||
+ | |||
+ | <0018> Gương mặt cô gái đó dần lộ ra, cô ấy đang ngủ, một giấc ngủ yên bình. |
||
+ | // The side of her face came into view; one of peaceful sleep. |
||
+ | |||
+ | <0019> Phải rồi... |
||
+ | // That's right... |
||
+ | |||
+ | <0020> Chúng ta luôn bên nhau... |
||
+ | // We were always together... |
||
+ | |||
+ | <0021> Trong thế giới này. |
||
+ | // In this world. |
||
+ | |||
+ | <0022> Một thế giới buồn, hiu quạnh. |
||
+ | // In this \wait{800}sad, lonely world. |
||
+ | |||
// To SEEN0414 |
// To SEEN0414 |
||
//----------------- |
//----------------- |
||
Line 60: | Line 84: | ||
//----------------- |
//----------------- |
||
// From end of April 15th |
// From end of April 15th |
||
− | <0023> |
+ | <0023> Thế giới ảo. |
+ | // Illusionary World |
||
− | //Thế giới ảo. |
||
+ | |||
− | <0024> I'm watching it. |
||
− | + | <0024> Tôi đang ngắm nhìn nó |
|
+ | // I'm watching it. |
||
− | <0025> A distant world. |
||
+ | |||
− | //Một thế giới xa lạ. |
||
− | < |
+ | <0025> Một thế giới xa lạ. |
+ | // A distant world. |
||
− | //Đó là một nơi đầy u sầu. |
||
+ | |||
− | <0027> I wonder, what is this place...? |
||
− | + | <0026> Đó là một nơi đầy u sầu. |
|
+ | // It's a gloomy place. |
||
− | <0028> It seems like I'm inside a house. |
||
+ | |||
− | //Có vẻ tôi đang ở trong một căn nhà. |
||
+ | <0027> Tôi tự hỏi, nơi này là gì...? |
||
− | <0029> It's quiet. |
||
+ | // I wonder, what is this place...? |
||
− | //Yên tĩnh. |
||
+ | |||
− | <0030> I see a desk. |
||
+ | <0028> Có vẻ tôi đang ở trong một căn nhà. |
||
− | //Tôi nhìn thấy một cái bàn. |
||
+ | // It seems like I'm inside a house. |
||
− | <0031> There should be people in here, but nobody is there. |
||
+ | |||
− | //Lẽ ra phải có ai đó ở đây, nhưng không. |
||
− | < |
+ | <0029> Yên tĩnh. |
+ | // It's quiet. |
||
− | //Không gì di chuyển. |
||
+ | |||
− | <0033> Just the passing of time. |
||
+ | <0030> Tôi nhìn thấy một cái bàn. |
||
− | //Chỉ có thời gian trôi đi. |
||
+ | // I see a desk. |
||
− | <0034> ......... |
||
+ | |||
− | //......... |
||
+ | <0031> Lẽ ra phải có ai đó ở đây, nhưng không. |
||
− | <0035> If I were given a choice of where to be born and gain a new life... |
||
+ | // There should be people in here, but nobody is there. |
||
− | //Nếu tôi được lựa chọn nơi mình sẽ sinh ra và có cuộc sống mới... |
||
+ | |||
− | <0036> I don't think I'd choose this world. |
||
+ | <0032> Không gì di chuyển. |
||
− | //Tôi không nghĩ mình sẽ chọn thế giới này. |
||
+ | // Nothing moves... |
||
− | <0037> I became frightened. Frightened of this world. |
||
+ | |||
− | //Tôi bắt đầu hoảng sợ. Hoảng sợ cái thế giới này. |
||
+ | <0033> Chỉ có thời gian trôi đi. |
||
− | <0038> I had already noticed it for a long time. |
||
+ | // Just the passing of time. |
||
− | //Thực ra tôi đã nhận điều này từ lâu rồi. |
||
+ | |||
− | <0039> That this world had met its end. |
||
+ | <0034>......... |
||
− | //Thế giới này chính là sự kết thúc. |
||
+ | // ......... |
||
− | <0040> Nothing is ever born, and nothing dies here anymore. |
||
+ | |||
− | //Không gì còn được sinh ra, và cũng không gì còn có thể chết đi ở đây. |
||
+ | <0035> Nếu tôi được lựa chọn nơi mình sẽ sinh ra và có cuộc sống mới... |
||
− | <0041> Not even the passing of time exists. |
||
+ | // If I were given a choice of where to be born and gain a new life... |
||
− | //Kể cả thời gian cũng không còn tồn tại. |
||
+ | |||
− | <0042> That's why nothing will end. |
||
+ | <0036> Tôi không nghĩ mình sẽ chọn thế giới này. |
||
− | //Đó là tại sao hư vô cũng sẽ đến điểm kết. |
||
+ | // I don't think I'd choose this world. |
||
− | <0043> The next one to be born here will be the last. |
||
+ | |||
− | //Người tiếp theo được sinh ra ở đây cũng sẽ là người cuối cùng. |
||
+ | <0037> Tôi bắt đầu hoảng sợ. Hoảng sợ cái thế giới này. |
||
− | <0044> Locked in a world that never ends, and a place that no one can get out. |
||
+ | // I became frightened. Frightened of this world. |
||
− | //Không gian trong thế giới này không có điểm dừng, và cũng không ai có thể thoát ra khỏi đây. |
||
+ | |||
− | <0045> Nothing dies here, so nothing can be born into a new world. |
||
+ | <0038> Thực ra tôi đã nhận điều này từ lâu rồi. |
||
− | //Hư vô cũng chết ở đây, nhờ thế mà hư vô cũng có thể được sinh ra ở một thế giới mới |
||
+ | // I had already noticed it for a long time. |
||
− | <0046> I'm watching this frozen world. |
||
+ | |||
− | //Tôi ngắm nhìn cái thế giới băng giá này. |
||
+ | <0039> Thế giới này chính là sự kết thúc. |
||
− | <0047> If I close my eyes, I'll be able to leave... |
||
+ | // That this world had met its end. |
||
− | //Nếu tôi nhắm mắt lại, chắc hẳn tôi có thể rời khỏi đây... |
||
+ | |||
− | <0048> So I think. |
||
+ | <0040> Không gì còn được sinh ra, và cũng không gì còn có thể chết đi ở đây. |
||
− | //Thế nên tôi nghĩ. |
||
+ | // Nothing is ever born, and nothing dies here anymore. |
||
− | <0049> Please... the next time I open my eyes, I hope I won't see this world... |
||
+ | |||
− | //Xin hãy... để khi tôi mở mắt, tôi hi vọng mình sẽ không phải nhìn thấy cái thế giới này nữa... |
||
+ | <0041> Kể cả thời gian cũng không còn tồn tại. |
||
− | <0050> I wish for a warmer, more beautiful world. |
||
+ | // Not even the passing of time exists. |
||
− | //Tôi ước một thế giới ấm áp, đẹp đẽ hơn. |
||
+ | |||
− | <0051> I voluntarily... |
||
+ | <0042> Đó là tại sao hư vô cũng sẽ đến điểm kết. |
||
− | //Tôi tự nguyện. |
||
+ | // That's why nothing will end. |
||
− | <0052> Closed my eyes to this place. |
||
+ | |||
− | //Nắm mắt lại để tới nơi đó. |
||
+ | <0043> Người tiếp theo được sinh ra ở đây cũng sẽ là người cuối cùng. |
||
− | <0053> ......... |
||
+ | // The next one to be born here will be the last. |
||
− | //......... |
||
+ | |||
− | <0054> At that moment, a light suddenly flickered. |
||
+ | <0044> Không gian trong thế giới này không có điểm dừng, và cũng không ai có thể thoát ra khỏi đây. |
||
− | //Ngay lúc đó, một ánh sáng lung linh xuất hiện. |
||
+ | // Locked in a world that never ends, and a place that no one can get out. |
||
− | <0055> Something moved. |
||
+ | |||
− | //Có cái gì đó đang di chuyển. |
||
+ | <0045> Hư vô cũng chết ở đây, nhờ thế mà hư vô cũng có thể được sinh ra ở một thế giới mới |
||
− | <0056> I don't really know what it was. |
||
+ | // Nothing dies here, so nothing can be born into a new world. |
||
− | //Tôi không biết đó là gì. |
||
+ | |||
− | <0057> But, something did move... |
||
+ | <0046> Tôi ngắm nhìn cái thế giới băng giá này. |
||
− | //Nhưng chắc chắn có thứ đã chuyển động. |
||
− | + | // I'm watching this frozen world. |
|
+ | |||
− | //Có vẻ thế giới này vẫn chưa là điểm tận cùng... |
||
+ | <0047> Nếu tôi nhắm mắt lại, chắc hẳn tôi có thể rời khỏi đây... |
||
− | <0059> ... Perhaps something is living in this apocalyptic world. |
||
+ | // If I close my eyes, I'll be able to leave... |
||
− | //...Có lẽ thứ đó đang sống trong cái thế giới hư không này |
||
+ | |||
− | <0060> The light streaming from the window strikes upon the walls. |
||
+ | <0048> Thế nên tôi nghĩ. |
||
− | //Ánh sáng đó đi qua cửa sổ rồi chiếu thẳng vào bức tường. |
||
+ | // So I think. |
||
− | <0061> Part of the shadowed area in this room is moving. |
||
+ | |||
− | //Một phần ở phía tối của căn phòng này đang di chuyển. |
||
+ | <0049> Xin hãy... để khi tôi mở mắt, tôi hi vọng mình sẽ không phải nhìn thấy cái thế giới này nữa... |
||
− | <0062> If I can only move my "eyes", I might be able to see what it is. |
||
+ | // Please... the next time I open my eyes, I hope I won't see this world... |
||
− | //Giá như tôi có thể cử động được “mắt” của mình, chắc hẳn tôi có thể nhìn thấy đó là gì. |
||
+ | |||
− | <0063> But, I still don't know what its true form is. |
||
+ | <0050> Tôi ước một thế giới ấm áp, đẹp đẽ hơn. |
||
− | //Nhưng tôi vẫn không biết cái đó thực sự là gì |
||
+ | // I wish for a warmer, more beautiful world. |
||
− | <0064> It's slowly moving... |
||
+ | |||
− | //Nó bằng đầu chậm rãi di chuyển |
||
+ | <0051> Tôi tự nguyện. |
||
− | <0065> Before long, the wall reflects the light... |
||
+ | // I voluntarily... |
||
− | //Và rồi bức tường đã rọi ánh sáng vào... |
||
+ | |||
− | <0066> And in exchange, I see a lone girl before my eyes. |
||
+ | <0052> Nắm mắt lại để tới nơi đó. |
||
− | //Nhờ có nó, tôi nhìn thấy một cô gái cô đơn ngay trước mắt mình. |
||
+ | // Closed my eyes to this place. |
||
− | <0067> She seems innocent. |
||
+ | |||
− | //Cô gái trông ngây thơ. |
||
+ | <0053>......... |
||
− | <0068> She looks steadily upon me. |
||
+ | // ......... |
||
− | //Cô ấy điềm tĩnh nhìn tôi. |
||
+ | |||
− | <0069> I wonder if she can see me? |
||
+ | <0054> Ngay lúc đó, một ánh sáng lung linh xuất hiện. |
||
− | //Không hiểu cô ấy có thể nhìn thấy tôi không nhỉ? |
||
+ | // At that moment, a light suddenly flickered. |
||
− | <0070> She tries to extend her hands toward me. |
||
+ | |||
− | //Cô ấy cố đưa tay về phía tôi. |
||
+ | <0055> Có cái gì đó đang di chuyển. |
||
− | <0071> However, the hand does not touch me; for they pass through instead. |
||
+ | // Something moved. |
||
− | //Tuy vậy, cánh tay đó không đụng vào tôi; thay vào đó nó lại đi xuyên qua. |
||
+ | |||
− | <0072> That's right... |
||
+ | <0056> Tôi không biết đó là gì. |
||
− | //Đúng rồi... |
||
− | + | // I don't really know what it was. |
|
+ | |||
− | //Tôi vẫn chưa được sinh ra trong thế giới này |
||
+ | <0057> Nhưng chắc chắn có thứ đã chuyển động. |
||
− | <0074> That's why I can't touch anything. |
||
+ | // But, something did move... |
||
− | //Đó là tại sao tôi không thể đụng vào bất cứ thứ gì. |
||
+ | |||
− | <0075> But, if that's the case... \pwhy has that girl noticed me? |
||
+ | <0058> Có vẻ thế giới này vẫn chưa là điểm tận cùng... |
||
− | //Nhưng nếu như vây...\ptại sao cô gái đó lại nhận ra tôi? |
||
+ | // It seems this world hasn't met its end yet... |
||
− | <0076> It looks like she can see me. -Delwack |
||
+ | |||
− | //Có vẻ như cô ấy có thể nhìn thấy tôi. -Delwack |
||
+ | <0059>...Có lẽ thứ đó đang sống trong cái thế giới hư không này |
||
− | <0077> In what form does she see me as? |
||
+ | // ... Perhaps something is living in this apocalyptic world. |
||
− | //Mà cô ấy nhìn thấy hình dạng nào của tôi nhỉ? |
||
+ | |||
− | <0078> She fanned her hand left and right. |
||
+ | <0060> Ánh sáng đó đi qua cửa sổ rồi chiếu thẳng vào bức tường. |
||
− | //Cô ấy quơ tay sang trái rồi sang phải. |
||
+ | // The light streaming from the window strikes upon the walls. |
||
− | <0079> And then she drew back her hand. |
||
+ | |||
− | //Và rồi cô ấy rút tay lại. |
||
+ | <0061> Một phần ở phía tối của căn phòng này đang di chuyển. |
||
− | <0080> She disappeared from sight. |
||
+ | // Part of the shadowed area in this room is moving. |
||
− | //Cô ấy biến mất khỏi tầm nhìn. |
||
+ | |||
− | <0081> ... There's a person in this world. |
||
+ | <0062> Giá như tôi có thể cử động được “mắt” của mình, chắc hẳn tôi có thể nhìn thấy đó là gì. |
||
− | //Vậy vẫn còn một người trong cái thế giới này. |
||
+ | // If I can only move my "eyes", I might be able to see what it is. |
||
− | <0082> What's she doing in an apocalyptic world? |
||
+ | |||
− | //Mà cô ấy làm gì trong cái thế giới hư không này vậy nhỉ? |
||
+ | <0063> Nhưng tôi vẫn không biết cái đó thực sự là gì |
||
− | <0083> How does she live, and what does she eat? |
||
+ | // But, I still don't know what its true form is. |
||
− | //Cô ấy sống như thế nào, và còn ăn gì để sống nữa chứ? |
||
+ | |||
− | <0084> She's still alive, right? |
||
+ | <0064> Nó bằng đầu chậm rãi di chuyển |
||
− | //Nhưng cô ấy vẫn sống, đúng không? |
||
+ | // It's slowly moving... |
||
− | <0085> I wonder, why do I worry about her? |
||
+ | |||
− | //Tôi tự hỏi mình, tại sao mình lại lo lắng vì cô gái đó đến vậy? |
||
− | < |
+ | <0065> Và rồi bức tường đã rọi ánh sáng vào... |
+ | // Before long, the wall reflects the light... |
||
− | //Tôi đoán đó cũng giống như cái thế giới này...? |
||
+ | |||
− | <0087> I become frightened again. |
||
+ | <0066> Nhờ có nó, tôi nhìn thấy một cô gái cô đơn ngay trước mắt mình. |
||
− | //Tôi trở nên sợ hãi một lần nữa. |
||
+ | // And in exchange, I see a lone girl before my eyes. |
||
− | <0088> ... I can't be born into this world. |
||
+ | |||
− | //... Tôi không lẽ nào được sinh ra trong cái thế giới này. |
||
− | < |
+ | <0067> Cô gái trông ngây thơ. |
+ | // She seems innocent. |
||
− | //Nhưng cô gái đó sống ở đây. |
||
+ | |||
− | <0090> That's why I wonder... |
||
+ | <0068> Cô ấy điềm tĩnh nhìn tôi. |
||
− | //Đó là tại sao tôi tự hỏi... |
||
+ | // She looks steadily upon me. |
||
− | <0091> ......... |
||
+ | |||
− | //......... |
||
+ | <0069> Không hiểu cô ấy có thể nhìn thấy tôi không nhỉ? |
||
− | <0092> My eyes come upon this world again. |
||
+ | // I wonder if she can see me? |
||
− | //Mẳt tôi lại nhìn ra thế giới này |
||
+ | |||
− | <0093> Often coming upon this boring, still world. |
||
+ | <0070> Cô ấy cố đưa tay về phía tôi. |
||
− | //Vẫn cái thế giới buồn chán đó. |
||
+ | // She tries to extend her hands toward me. |
||
− | <0094> But she'd appear from time to time. |
||
+ | |||
− | //Nhưng rồi cô ấy sẽ lại xuất hiện một lần nữa. |
||
+ | <0071> Tuy vậy, cánh tay đó không đụng vào tôi; thay vào đó nó lại đi xuyên qua. |
||
− | <0095> We couldn't understand each other's thoughts. |
||
+ | // However, the hand does not touch me; for they pass through instead. |
||
− | //Chúng tôi không thể hiểu thấu suy nghĩ của nhau. |
||
+ | |||
− | <0096> That's why I couldn't see what she meant, and she couldn't see what I meant. |
||
+ | <0072> Đúng rồi... |
||
− | //Đó là tại sao tôi không thể nhận ra ý định của cô ấy và cô ấy cũng không nhận ra ý định của tôi. |
||
+ | // That's right... |
||
− | <0097> But, certainly... |
||
+ | |||
− | //Nhưng, không nghi ngờ gì nữa... |
||
+ | <0073> Tôi vẫn chưa được sinh ra trong thế giới này |
||
− | <0098> At that moment, I realized that I've always been waiting for her. |
||
+ | // I haven't been born into this world. |
||
− | //Ngay giây phút đó, tôi đã nhận ra rằng mình thường xuyên chờ đợi cô ấy. |
||
+ | |||
− | <0099> That girl lived in solitude. |
||
+ | <0074> Đó là tại sao tôi không thể đụng vào bất cứ thứ gì. |
||
− | //Cô gái sống trong sự huy quạnh đó. |
||
+ | // That's why I can't touch anything. |
||
− | <0100> With the exception of the girl, no one was around. |
||
+ | |||
− | //Không có một ai ở quanh cô. |
||
+ | <0075> Nhưng nếu như vây...\ptại sao cô gái đó lại nhận ra tôi? |
||
− | <0101> That was obvious. |
||
+ | // But, if that's the case... \pwhy has that girl noticed me? |
||
− | //Điều đó là hiển nhiên. |
||
+ | |||
− | <0102> Here, nothing died, and nothing was born. |
||
+ | <0076> Có vẻ như cô ấy có thể nhìn thấy tôi. -Delwack |
||
− | //Ở đây, không có gì chết đi mà cũng không có gì được sinh ra. |
||
+ | // It looks like she can see me. -Delwack |
||
− | <0103> That's what this kind of world is. |
||
+ | |||
− | //Đó chính là thế giới này. |
||
+ | <0077> Mà cô ấy nhìn thấy hình dạng nào của tôi nhỉ? |
||
− | <0104> And that is why. |
||
+ | // In what form does she see me as? |
||
− | //Và đó là tại sao. |
||
+ | |||
− | <0105> Somehow, she doesn't get tired of watching me. |
||
+ | <0078> Cô ấy quơ tay sang trái rồi sang phải. |
||
− | //Không hiểu vì sao mà cô ấy không ngừng quan sát tôi. |
||
+ | // She fanned her hand left and right. |
||
− | <0106> One day, she appeared in front of me carrying many things in her arms. |
||
+ | |||
− | //Một ngày kia, cô ấy xuất hiện trước mắt tôi với một đống thứ trên tay |
||
+ | <0079> Và rồi cô ấy rút tay lại. |
||
− | <0107> They were of various sizes... but all were junk. |
||
+ | // And then she drew back her hand. |
||
− | //Những thứ đó kích cỡ không giống nhau.. nhưng tất cả chúng đều là rác. |
||
+ | |||
− | <0108> I can't help but call them junk... I have no idea how they can be useful. |
||
+ | <0080> Cô ấy biến mất khỏi tầm nhìn. |
||
− | //Tôi không thể làm gì khác trừ việc gọi chúng là rác... Tôi cũng chẳng thể hiểu những thứ đó để làm gì nữa. |
||
+ | // She disappeared from sight. |
||
− | <0109> And there she spent quite some time constructing something out of the junk on that spot. |
||
+ | |||
− | //Và rồi cô ấy dành nhiều thời gian để tạo ra một thứ gì đó bằng đống rác đấy. |
||
+ | <0081> Vậy vẫn còn một người trong cái thế giới này. |
||
− | <0110> How much time has passed, I wonder? |
||
+ | // ... There's a person in this world. |
||
− | //Mà không biết thời gian đã trôi qua bao lâu rồi nhỉ, tôi tự hỏi mình? |
||
+ | |||
− | <0111> In front of her stood a doll half her height. |
||
− | + | <0082> Mà cô ấy làm gì trong cái thế giới hư không này vậy nhỉ? |
|
+ | // What's she doing in an apocalyptic world? |
||
− | <0112> The girl stood up proudly as she faced me. |
||
+ | |||
− | //Cô ấy tự hào đứng dậy và đối mặt với tôi. |
||
+ | <0083> Cô ấy sống như thế nào, và còn ăn gì để sống nữa chứ? |
||
− | <0113> I watch her face, and then I finally realize. |
||
+ | // How does she live, and what does she eat? |
||
− | //Tôi nhìn lên gương mặt cô ấy, và cuối cùng tôi cũng nhận ra. |
||
+ | |||
− | <0114> That body was made for me. |
||
+ | <0084> Nhưng cô ấy vẫn sống, đúng không? |
||
− | //Cái cơ thể đó được làm để cho tôi. |
||
+ | // She's still alive, right? |
||
− | <0115> But, what should I do? |
||
+ | |||
− | //Nhưng, tôi nên làm gì đây? |
||
+ | <0085> Tôi tự hỏi mình, tại sao mình lại lo lắng vì cô gái đó đến vậy? |
||
− | <0116> I didn't really understand. |
||
+ | // I wonder, why do I worry about her? |
||
− | //Tôi vẫn không thực sự hiểu. |
||
+ | |||
− | <0117> Is it okay to wish... |
||
+ | <0086> Tôi đoán đó cũng giống như cái thế giới này...? |
||
− | //Có lẽ chỉ cần một điều ước là đủ... |
||
− | + | // I guess that's what's the same about this world...? |
|
+ | |||
− | //Để được sinh ra ở thế giới này sao? |
||
+ | <0087> Tôi trở nên sợ hãi một lần nữa. |
||
− | <0119> Am I really wishing for that? |
||
+ | // I become frightened again. |
||
− | //Tôi thực sự có muốn ước điều đó? |
||
+ | |||
− | <0120> Even now, this world frightens me. |
||
+ | <0088>... Tôi không lẽ nào được sinh ra trong cái thế giới này. |
||
− | //Kể cả khi bây giờ cái thế giới này khiến tôi hoảng sợ |
||
+ | // ... I can't be born into this world. |
||
− | <0121> Nothing lives or dies here... |
||
+ | |||
− | //Không gì sống hay chết ở đây... |
||
+ | <0089> Nhưng cô gái đó sống ở đây. |
||
− | <0122> A world that will never progress... |
||
+ | // But, that girl lives here. |
||
− | //Thế giới này sẽ không bao giờ phát triển... |
||
+ | |||
− | <0123> But if this is really such a closed world... |
||
− | + | <0090> Đó là tại sao tôi tự hỏi... |
|
+ | // That's why I wonder... |
||
− | <0124> Then my existence should end here. |
||
+ | |||
− | //Và rồio sự tồn tại của tôi cũng sẽ kết thúc ở đây. |
||
+ | <0091>......... |
||
− | <0125> The girl put out her other hand... |
||
+ | // ......... |
||
− | //Cô gái đưa bàn tay kia ra... |
||
+ | |||
− | <0126> I saw how bruised and cut it was. |
||
+ | <0092> Mẳt tôi lại nhìn ra thế giới này |
||
− | //Tôi nhìn thấy những vết thâm tím và cắt trên đó |
||
− | + | // My eyes come upon this world again. |
|
+ | |||
− | //Đó là điều duy nhất... và đó chính là sự ấm áp trong thế giới này |
||
+ | <0093> Vẫn cái thế giới buồn chán đó. |
||
− | <0128> Before I knew it... |
||
+ | // Often coming upon this boring, still world. |
||
− | //Trước khi tôi kịp biết đến nó... |
||
+ | |||
− | <0129> I wished \wait{800}for \wait{800}that hand.\wait{3000} |
||
+ | <0094> Nhưng rồi cô ấy sẽ lại xuất hiện một lần nữa. |
||
− | //Tôi đã ước \wait{800}vì \wait{800}bàn tay đó. \wait{3000} |
||
+ | // But she'd appear from time to time. |
||
+ | |||
+ | <0095> Chúng tôi không thể hiểu thấu suy nghĩ của nhau. |
||
+ | // We couldn't understand each other's thoughts. |
||
+ | |||
+ | <0096> Đó là tại sao tôi không thể nhận ra ý định của cô ấy và cô ấy cũng không nhận ra ý định của tôi. |
||
+ | // That's why I couldn't see what she meant, and she couldn't see what I meant. |
||
+ | |||
+ | <0097> Nhưng, không nghi ngờ gì nữa... |
||
+ | // But, certainly... |
||
+ | |||
+ | <0098> Ngay giây phút đó, tôi đã nhận ra rằng mình thường xuyên chờ đợi cô ấy. |
||
+ | // At that moment, I realized that I've always been waiting for her. |
||
+ | |||
+ | <0099> Cô gái sống trong sự huy quạnh đó. |
||
+ | // That girl lived in solitude. |
||
+ | |||
+ | <0100> Không có một ai ở quanh cô. |
||
+ | // With the exception of the girl, no one was around. |
||
+ | |||
+ | <0101> Điều đó là hiển nhiên. |
||
+ | // That was obvious. |
||
+ | |||
+ | <0102> Ở đây, không có gì chết đi mà cũng không có gì được sinh ra. |
||
+ | // Here, nothing died, and nothing was born. |
||
+ | |||
+ | <0103> Đó chính là thế giới này. |
||
+ | // That's what this kind of world is. |
||
+ | |||
+ | <0104> Và đó là tại sao. |
||
+ | // And that is why. |
||
+ | |||
+ | <0105> Không hiểu vì sao mà cô ấy không ngừng quan sát tôi. |
||
+ | // Somehow, she doesn't get tired of watching me. |
||
+ | |||
+ | <0106> Một ngày kia, cô ấy xuất hiện trước mắt tôi với một đống thứ trên tay |
||
+ | // One day, she appeared in front of me carrying many things in her arms. |
||
+ | |||
+ | <0107> Những thứ đó kích cỡ không giống nhau.. nhưng tất cả chúng đều là rác. |
||
+ | // They were of various sizes... but all were junk. |
||
+ | |||
+ | <0108> Tôi không thể làm gì khác trừ việc gọi chúng là rác... Tôi cũng chẳng thể hiểu những thứ đó để làm gì nữa. |
||
+ | // I can't help but call them junk... I have no idea how they can be useful. |
||
+ | |||
+ | <0109> Và rồi cô ấy dành nhiều thời gian để tạo ra một thứ gì đó bằng đống rác đấy. |
||
+ | // And there she spent quite some time constructing something out of the junk on that spot. |
||
+ | |||
+ | <0110> Mà không biết thời gian đã trôi qua bao lâu rồi nhỉ, tôi tự hỏi mình? |
||
+ | // How much time has passed, I wonder? |
||
+ | |||
+ | <0111> Trước chỗ cô ấy đứng làm một con bút bê cao khoảng nửa người. |
||
+ | // In front of her stood a doll half her height. |
||
+ | |||
+ | <0112> Cô ấy tự hào đứng dậy và đối mặt với tôi. |
||
+ | // The girl stood up proudly as she faced me. |
||
+ | |||
+ | <0113> Tôi nhìn lên gương mặt cô ấy, và cuối cùng tôi cũng nhận ra. |
||
+ | // I watch her face, and then I finally realize. |
||
+ | |||
+ | <0114> Cái cơ thể đó được làm để cho tôi. |
||
+ | // That body was made for me. |
||
+ | |||
+ | <0115> Nhưng, tôi nên làm gì đây? |
||
+ | // But, what should I do? |
||
+ | |||
+ | <0116> Tôi vẫn không thực sự hiểu. |
||
+ | // I didn't really understand. |
||
+ | |||
+ | <0117> Có lẽ chỉ cần một điều ước là đủ... |
||
+ | // Is it okay to wish... |
||
+ | |||
+ | <0118> Để được sinh ra ở thế giới này sao? |
||
+ | // To be born into this world? |
||
+ | |||
+ | <0119> Tôi thực sự có muốn ước điều đó? |
||
+ | // Am I really wishing for that? |
||
+ | |||
+ | <0120> Kể cả khi bây giờ cái thế giới này khiến tôi hoảng sợ |
||
+ | // Even now, this world frightens me. |
||
+ | |||
+ | <0121> Không gì sống hay chết ở đây... |
||
+ | // Nothing lives or dies here... |
||
+ | |||
+ | <0122> Thế giới này sẽ không bao giờ phát triển... |
||
+ | // A world that will never progress... |
||
+ | |||
+ | <0123> Giống như đây là một thế giới khép kín vậy... |
||
+ | // But if this is really such a closed world... |
||
+ | |||
+ | <0124> Và rồio sự tồn tại của tôi cũng sẽ kết thúc ở đây. |
||
+ | // Then my existence should end here. |
||
+ | |||
+ | <0125> Cô gái đưa bàn tay kia ra... |
||
+ | // The girl put out her other hand... |
||
+ | |||
+ | <0126> Tôi nhìn thấy những vết thâm tím và cắt trên đó |
||
+ | // I saw how bruised and cut it was. |
||
+ | |||
+ | <0127> Đó là điều duy nhất... và đó chính là sự ấm áp trong thế giới này |
||
+ | // It was the only thing... that was warm in this world. |
||
+ | |||
+ | <0128> Trước khi tôi kịp biết đến nó... |
||
+ | // Before I knew it... |
||
+ | |||
+ | <0129> Tôi đã ước \wait{800}vì \wait{800}bàn tay đó. \wait{3000} |
||
+ | // I wished \wait{800}for \wait{800}that hand.\wait{3000} |
||
+ | |||
// To April 16th. |
// To April 16th. |
||
//----------------- |
//----------------- |
||
Line 279: | Line 410: | ||
//----------------- |
//----------------- |
||
// From End of April 17th. |
// From End of April 17th. |
||
− | <0130> |
+ | <0130> Thế giới ảo |
+ | // Illusionary World |
||
− | //Thế giới ảo |
||
+ | |||
− | <0131> The next scene was the floor. |
||
− | + | <0131> Cảnh tượng tiếp theo là ở trên sàn nhà. |
|
+ | // The next scene was the floor. |
||
− | <0132> I'm watching that floor steadily. |
||
+ | |||
− | //Tôi bình tĩnh ngắm nhìn sàn nhà. |
||
+ | <0132> Tôi bình tĩnh ngắm nhìn sàn nhà. |
||
− | <0133> What is it? I can feel something coming toward me. |
||
+ | // I'm watching that floor steadily. |
||
− | //Cái gì thế? Tôi có thể nhận thấy đang có cái gì đó tiến lại chỗ tôi. |
||
+ | |||
− | <0134> I move my "\bneck"\u vertically. Doing so, my field of vision changes. |
||
+ | <0133> Cái gì thế? Tôi có thể nhận thấy đang có cái gì đó tiến lại chỗ tôi. |
||
− | //Tôi di chuyển "\bcổ"\u. Để có thể thay đổi góc nhìn của mình |
||
+ | // What is it? I can feel something coming toward me. |
||
− | <0135> The girl is there. |
||
+ | |||
− | //Cô gái vẫn ở đó. |
||
+ | <0134> Tôi di chuyển "\bcổ"\u. Để có thể thay đổi góc nhìn của mình |
||
− | <0136> The girl who has always been watching me. |
||
+ | // I move my "\bneck"\u vertically. Doing so, my field of vision changes. |
||
− | //Cô là người thường xuyên quan sát tôi. |
||
+ | |||
− | <0137> The girl stretched out her hand to me. |
||
+ | <0135> Cô gái vẫn ở đó. |
||
− | //Cô dang tay mình về phía tôi. |
||
+ | // The girl is there. |
||
− | <0138> I then faced her and stretched out my own "\bhand".\u |
||
+ | |||
− | //Rồi tôi đối diện với cô và dang "\bcánh tay".\u của mình ra. |
||
+ | <0136> Cô là người thường xuyên quan sát tôi. |
||
− | <0139> Our hands held on to one another. |
||
+ | // The girl who has always been watching me. |
||
− | //Hai bàn tay chúng tôi nắm chặt lấy nhau. |
||
+ | |||
− | <0140> I couldn't feel anything but... Even still, I know that we touched each other. |
||
+ | <0137> Cô dang tay mình về phía tôi. |
||
− | //Tôi không cảm thấy gì cả nhưng... kể cả vậy, tôi vẫn biết được rằng chúng tôi đã được đụng vào người nhau. |
||
− | + | // The girl stretched out her hand to me. |
|
+ | |||
− | //Cùng lúc đó, tôi bắt đầu cảm thấy nó. |
||
+ | <0138> Rồi tôi đối diện với cô và dang "\bcánh tay".\u của mình ra. |
||
− | <0142> That I really have been born into this world. |
||
+ | // I then faced her and stretched out my own "\bhand".\u |
||
− | //Đó là tôi thực sự được sinh ra ở thế giới này rồi. |
||
+ | |||
− | <0143> I exist here. |
||
+ | <0139> Hai bàn tay chúng tôi nắm chặt lấy nhau. |
||
− | //Tôi tồn tại ở đây. |
||
+ | // Our hands held on to one another. |
||
− | <0144> The girl can touch me. |
||
+ | |||
− | //Cô gái đó có thể đụng vào tôi. |
||
+ | <0140> Tôi không cảm thấy gì cả nhưng... kể cả vậy, tôi vẫn biết được rằng chúng tôi đã được đụng vào người nhau. |
||
− | <0145> This is a sad world. |
||
+ | // I couldn't feel anything but... Even still, I know that we touched each other. |
||
− | //Đây là một thế giới buồn |
||
+ | |||
− | <0146> But she is tender. |
||
+ | <0141> Cùng lúc đó, tôi bắt đầu cảm thấy nó. |
||
− | //Nhưng cô ấy thì lại diu dàng |
||
+ | // At the same time, I began to feel it. |
||
− | <0147> As I touch the girl's hand, my "\bheart"\u was filled with both sadness and tenderness at the same time. |
||
+ | |||
− | //Ngay khi tôi đụng vào tay cô gái đó, "\btrái tim"\u tôi đã bị lấp đầy bởi cả nỗi buồn và sự dịu dàng. |
||
+ | <0142> Đó là tôi thực sự được sinh ra ở thế giới này rồi. |
||
− | <0148> I was born here for her. |
||
+ | // That I really have been born into this world. |
||
− | //Tôi được sinh ra ở đây vì cô ấy. |
||
+ | |||
− | <0149> I sacrificed everything about living in a new world which would possibly have brought me happiness. |
||
+ | <0143> Tôi tồn tại ở đây. |
||
− | //Tôi đã bỏ qua việc có thể sống ở một thế giới mới có thế mang đến cho mình hạnh phúc để đến đây. |
||
+ | // I exist here. |
||
− | <0150> The girl took my hand, helped me stand up, and let go. |
||
+ | |||
− | //Cô gái đó kéo tay tôi, giúp tôi đứng lên, và đi ra. |
||
+ | <0144> Cô gái đó có thể đụng vào tôi. |
||
− | <0151> Then, she stood several steps before me and clapped her hands. |
||
+ | // The girl can touch me. |
||
− | //Sau đó, cô ấy đứng cách xa vài bước trước tôi và vỗ tay. |
||
+ | |||
− | <0152> I started walking in her direction. |
||
+ | <0145> Đây là một thế giới buồn |
||
− | //Tôi bắt đầu đi ra chỗ cô ấy. |
||
+ | // This is a sad world. |
||
− | <0153> That's right... I'm learning how to walk. |
||
+ | |||
− | //Đúng rồi... Tôi đang học đi. |
||
+ | <0146> Nhưng cô ấy thì lại diu dàng |
||
− | <0154> My memory's a blur. |
||
+ | // But she is tender. |
||
− | //Kí ức của tôi đầy mờ nhạt. |
||
+ | |||
− | <0155> If I don't try my hardest, I won't remember. |
||
+ | <0147> Ngay khi tôi đụng vào tay cô gái đó, "\btrái tim"\u tôi đã bị lấp đầy bởi cả nỗi buồn và sự dịu dàng. |
||
− | //Nếu tôi không cố gắng, tôi sẽ không nhớ gì cả. |
||
+ | // As I touch the girl's hand, my "\bheart"\u was filled with both sadness and tenderness at the same time. |
||
− | <0156> The girl is clapping her hands. |
||
+ | |||
− | //Cô gái vẫn đang vỗ tay. |
||
+ | <0148> Tôi được sinh ra ở đây vì cô ấy. |
||
− | <0157> I walk. |
||
+ | // I was born here for her. |
||
− | //Tôi đi tới. |
||
+ | |||
− | <0158> But my legs do not move the way I want them to. |
||
+ | <0149> Tôi đã bỏ qua việc có thể sống ở một thế giới mới có thế mang đến cho mình hạnh phúc để đến đây. |
||
− | //Nhưng cánh tay tôi không hề di chuyển như tôi muốn. |
||
+ | // I sacrificed everything about living in a new world which would possibly have brought me happiness. |
||
− | <0159> And then, I collapse onto the floor again. |
||
+ | |||
− | //Và rồi tôi ngã ra sàn một lần nữa. |
||
+ | <0150> Cô gái đó kéo tay tôi, giúp tôi đứng lên, và đi ra. |
||
− | <0160> Nevertheless, we keep repeating this process over again, and the girl would take my hand so I could stand up. |
||
+ | // The girl took my hand, helped me stand up, and let go. |
||
− | //Tuy nhiên, chúng tôi vẫn cố gắng tiếp tục, và cô gái vẫn sẽ nắm lấy tay tôi để tôi có thể đứng lên. |
||
+ | |||
− | <0161> How many times have I fallen like this? |
||
+ | <0151> Sau đó, cô ấy đứng cách xa vài bước trước tôi và vỗ tay. |
||
− | //Không hiểu tôi đã ngã bao nhiêu lần rồi nhỉ? |
||
+ | // Then, she stood several steps before me and clapped her hands. |
||
− | <0162> Finally, I struggle to stand in front of her. |
||
+ | |||
− | //Cuối cùng tôi đã đấu tranh để có thể đứng trước mặt cô |
||
+ | <0152> Tôi bắt đầu đi ra chỗ cô ấy. |
||
− | <0163> Even though I was half the girl's height, she took my body into her arms. |
||
+ | // I started walking in her direction. |
||
− | //Kể cả khi tôi chỉ cao bằng nửa cô, cô gái đó vẫn đưa tay ra ôm lấy tôi. |
||
+ | |||
− | <0164> \b... You really did well.\u |
||
+ | <0153> Đúng rồi... Tôi đang học đi. |
||
− | //\b... Bạn đã làm rất tốt.\u |
||
+ | // That's right... I'm learning how to walk. |
||
− | <0165> The warmth. |
||
+ | |||
− | //Hơi ấm đó. |
||
+ | <0154> Kí ức của tôi đầy mờ nhạt. |
||
− | <0166> The only warmth there was in this world. |
||
+ | // My memory's a blur. |
||
− | //Đó là hơi ấm duy nhất còn trong thế giới này. |
||
+ | |||
− | <0167> The warmth that I was searching for. |
||
+ | <0155> Nếu tôi không cố gắng, tôi sẽ không nhớ gì cả. |
||
− | //Hơi ấm mà tôi đang tìm kiếm. |
||
+ | // If I don't try my hardest, I won't remember. |
||
− | <0168> However, with a body of junk, I couldn't feel that warmth. |
||
+ | |||
− | //Tuy vậy, với một cơ thể từ rác, tôi không thể cảm nhận được hơi ấm đó. |
||
− | < |
+ | <0156> Cô gái vẫn đang vỗ tay. |
+ | // The girl is clapping her hands. |
||
− | //Tôi nhìn thẳng vào mặt cô. |
||
+ | |||
− | <0170> I had a lot of things to ask her. |
||
+ | <0157> Tôi đi tới. |
||
− | //Tôi có rất nhiều điều để hỏi cô gái. |
||
+ | // I walk. |
||
− | <0171> However, I didn't have a mouth, so I couldn't talk to her.. |
||
+ | |||
− | //Tuy vậy, tôi không hề có miệng, vậy nên tôi không thể nói với cô |
||
+ | <0158> Nhưng cánh tay tôi không hề di chuyển như tôi muốn. |
||
− | <0172> I turned my "\bface"\u to the window. |
||
+ | // But my legs do not move the way I want them to. |
||
− | //Tôi quay "\bmặt"\u mình về phía cửa sổ. |
||
+ | |||
− | <0173> It was a window whose light was always bright. |
||
+ | <0159> Và rồi tôi ngã ra sàn một lần nữa. |
||
− | //Đấy chính là nơi luôn có ánh sáng chiêu qua. |
||
− | + | // And then, I collapse onto the floor again. |
|
+ | |||
− | //Tôi muốn được nhìn thấy thế giới bên ngoài. |
||
+ | <0160> Tuy nhiên, chúng tôi vẫn cố gắng tiếp tục, và cô gái vẫn sẽ nắm lấy tay tôi để tôi có thể đứng lên. |
||
− | <0175> I want to see this apocalyptic world with my own "\beyes".\u |
||
+ | // Nevertheless, we keep repeating this process over again, and the girl would take my hand so I could stand up. |
||
− | //Tôi muốn nhìn thấy cái thế giới hư không đó bằng chính "\bmắt"\u của mình. |
||
+ | |||
+ | <0161> Không hiểu tôi đã ngã bao nhiêu lần rồi nhỉ? |
||
+ | // How many times have I fallen like this? |
||
+ | |||
+ | <0162> Cuối cùng tôi đã đấu tranh để có thể đứng trước mặt cô |
||
+ | // Finally, I struggle to stand in front of her. |
||
+ | |||
+ | <0163> Kể cả khi tôi chỉ cao bằng nửa cô, cô gái đó vẫn đưa tay ra ôm lấy tôi. |
||
+ | // Even though I was half the girl's height, she took my body into her arms. |
||
+ | |||
+ | <0164>\b... Bạn đã làm rất tốt.\u |
||
+ | // \b... You really did well.\u |
||
+ | |||
+ | <0165> Hơi ấm đó. |
||
+ | // The warmth. |
||
+ | |||
+ | <0166> Đó là hơi ấm duy nhất còn trong thế giới này. |
||
+ | // The only warmth there was in this world. |
||
+ | |||
+ | <0167> Hơi ấm mà tôi đang tìm kiếm. |
||
+ | // The warmth that I was searching for. |
||
+ | |||
+ | <0168> Tuy vậy, với một cơ thể từ rác, tôi không thể cảm nhận được hơi ấm đó. |
||
+ | // However, with a body of junk, I couldn't feel that warmth. |
||
+ | |||
+ | <0169> Tôi nhìn thẳng vào mặt cô. |
||
+ | // I looked up at her face. |
||
+ | |||
+ | <0170> Tôi có rất nhiều điều để hỏi cô gái. |
||
+ | // I had a lot of things to ask her. |
||
+ | |||
+ | <0171> Tuy vậy, tôi không hề có miệng, vậy nên tôi không thể nói với cô |
||
+ | // However, I didn't have a mouth, so I couldn't talk to her.. |
||
+ | |||
+ | <0172> Tôi quay "\bmặt"\u mình về phía cửa sổ. |
||
+ | // I turned my "\bface"\u to the window. |
||
+ | |||
+ | <0173> Đấy chính là nơi luôn có ánh sáng chiêu qua. |
||
+ | // It was a window whose light was always bright. |
||
+ | |||
+ | <0174> Tôi muốn được nhìn thấy thế giới bên ngoài. |
||
+ | // I want to see the outside world. |
||
+ | |||
+ | <0175> Tôi muốn nhìn thấy cái thế giới hư không đó bằng chính "\bmắt"\u của mình. |
||
+ | // I want to see this apocalyptic world with my own "\beyes".\u |
||
+ | |||
// To April 18th. |
// To April 18th. |
||
//----------------- |
//----------------- |
||
Line 376: | Line 553: | ||
//----------------- |
//----------------- |
||
// From End of April 19th |
// From End of April 19th |
||
− | <0176> |
+ | <0176> Thế giới ảo |
+ | // Illusionary World |
||
− | //Thế giới ảo |
||
+ | |||
− | <0177> I was on the ground where the wind blew. |
||
− | + | <0177> Tôi đang đứng trên mặt đất, gió thổi lồng lộng. |
|
+ | // I was on the ground where the wind blew. |
||
− | <0178> It felt like the wind was blowing from the ends of the earth as if it's not shut out from this world. |
||
+ | |||
− | //Giống như gió vẫn thổi tử nơi tận cùng của trái đất vậy kể cả khi nó không thể ra khỏi cái thế giới này. |
||
+ | <0178> Giống như gió vẫn thổi tử nơi tận cùng của trái đất vậy kể cả khi nó không thể ra khỏi cái thế giới này. |
||
− | <0179> I could feel its force even with this body. |
||
+ | // It felt like the wind was blowing from the ends of the earth as if it's not shut out from this world. |
||
− | //Tôi có thể nhận thấy trọng lực kể cả ở trong cơ thế này. |
||
+ | |||
− | <0180> Countless lights flutter about from the blowing wind and onto the ground. |
||
+ | <0179> Tôi có thể nhận thấy trọng lực kể cả ở trong cơ thế này. |
||
− | //Hàng vạn đốm sáng lung linh trong làn gió và trên mặt đấy. |
||
+ | // I could feel its force even with this body. |
||
− | <0181> And the girl is standing there in the middle of all this. |
||
+ | |||
− | //Và cô gái đó đang đứng giữa những thứ đó. |
||
+ | <0180> Hàng vạn đốm sáng lung linh trong làn gió và trên mặt đấy. |
||
− | <0182> As the wind blows again, countless lights fly up from the ground. |
||
+ | // Countless lights flutter about from the blowing wind and onto the ground. |
||
− | //Và khi gió thôi, những đốm sáng đó bay tung bay lên. |
||
+ | |||
− | <0183> The girl gazes upon that scene. |
||
− | + | <0181> Và cô gái đó đang đứng giữa những thứ đó. |
|
+ | // And the girl is standing there in the middle of all this. |
||
− | <0184> This is the world I was born into. |
||
+ | |||
− | //Đây chính là thế giới mà tôi đã sinh ra. |
||
+ | <0182> Và khi gió thôi, những đốm sáng đó bay tung bay lên. |
||
− | <0185> It's kind of like a fantasia... that's what I thought. |
||
+ | // As the wind blows again, countless lights fly up from the ground. |
||
− | //Nó giống như trong giấc mơ vậy... đó là điều tôi đã nghĩ. |
||
+ | |||
− | <0186> This world even has trees, grass, and maybe even stones rolling about, as if it's natural. |
||
+ | <0183> Cô gái nhìn cảnh tượng đó. |
||
− | //Thế giới này cũng có cây, cỏ và còn có thể là còn những tảng đá nữa chứ, giống như tự nhiên vậy. |
||
+ | // The girl gazes upon that scene. |
||
− | <0187> I think that's how it's supposed to be. |
||
+ | |||
− | //Tôi nghĩ chắc là vậy. |
||
+ | <0184> Đây chính là thế giới mà tôi đã sinh ra. |
||
− | <0188> However, what is this light? |
||
+ | // This is the world I was born into. |
||
− | //Tuy nhiên vậy cái thứ ánh sáng đó là gì? |
||
+ | |||
− | <0189> I certainly have no idea what this spectacle is. |
||
+ | <0185> Nó giống như trong giấc mơ vậy... đó là điều tôi đã nghĩ. |
||
− | //Tôi cũng không biết phải nói thế nào về quanh cảnh đó. |
||
+ | // It's kind of like a fantasia... that's what I thought. |
||
− | <0190> The wind blew again, and a single light passed by me. |
||
+ | |||
− | //Gió lại thổi và một đốm sáng bay qua tôi. |
||
+ | <0186> Thế giới này cũng có cây, cỏ và còn có thể là còn những tảng đá nữa chứ, giống như tự nhiên vậy. |
||
− | <0191> I chased after it. |
||
+ | // This world even has trees, grass, and maybe even stones rolling about, as if it's natural. |
||
− | //Tôi đã đuổi theo nó. |
||
+ | |||
− | <0192> It soon floated in front of me. |
||
+ | <0187> Tôi nghĩ chắc là vậy. |
||
− | //Nó lượt nhanh qua trước mặt tôi. |
||
+ | // I think that's how it's supposed to be. |
||
− | <0193> I tried to reach out my hand. |
||
+ | |||
− | //Tôi cố dùng tay đụng vào nó . |
||
+ | <0188> Tuy nhiên vậy cái thứ ánh sáng đó là gì? |
||
− | <0194> The light passed through my finger made of junk. |
||
+ | // However, what is this light? |
||
− | //Đốm sáng đó xuyên qua những ngón tay được làm bằng rác thải của tôi. |
||
+ | |||
− | <0195> Even touching it, not even the slightest thing happened. |
||
− | + | <0189> Tôi cũng không biết phải nói thế nào về quanh cảnh đó. |
|
+ | // I certainly have no idea what this spectacle is. |
||
− | <0196> While I stood there dumbfounded, the girl walked beside the light as she understood. |
||
+ | |||
− | //Trong khi tôi đứng như trời chồng đó, cô gái đi lại gần đốm sáng giống như cô ấy hiểu. |
||
+ | <0190> Gió lại thổi và một đốm sáng bay qua tôi. |
||
− | <0197> I pointed to one of the lights. |
||
+ | // The wind blew again, and a single light passed by me. |
||
− | //Tôi đã chỉ tay vào một trong những đốm sáng. |
||
+ | |||
− | <0198> She asked \b`What's the matter?'\u |
||
+ | <0191> Tôi đã đuổi theo nó. |
||
− | //Cô ấy hỏi \b’Có chuyện gì vậy?’\u |
||
+ | // I chased after it. |
||
− | <0199> I could not give her an answer. |
||
+ | |||
− | //Tôi không thể trả lời cô ấy. |
||
+ | <0192> Nó lượt nhanh qua trước mặt tôi. |
||
− | <0200> \b...Are you wondering about the light?\u |
||
+ | // It soon floated in front of me. |
||
− | //\b...Bạn đang tự hỏi về những đốm sáng đó?\u |
||
+ | |||
− | <0201> I nodded. |
||
+ | <0193> Tôi cố dùng tay đụng vào nó . |
||
− | //Tôi gật đầu. |
||
+ | // I tried to reach out my hand. |
||
− | <0202> \b... The sky?\u |
||
+ | |||
− | //\b...Bầu trời?\u |
||
+ | <0194> Đốm sáng đó xuyên qua những ngón tay được làm bằng rác thải của tôi. |
||
− | <0203> I shake my head to say "\bNo".\u |
||
+ | // The light passed through my finger made of junk. |
||
− | //Tôi lắc đầu ra hiệu "\bKhông".\u |
||
+ | |||
− | <0204> \b... The ground?\u |
||
+ | <0195> Kể cả khi đụng vào nó, cũng không hề có điều gì dù chỉ là nhỏ nhất xảy ra. |
||
− | //\b... Mặt đất?\u |
||
+ | // Even touching it, not even the slightest thing happened. |
||
− | <0205> No. |
||
+ | |||
− | //Không. |
||
+ | <0196> Trong khi tôi đứng như trời chồng đó, cô gái đi lại gần đốm sáng giống như cô ấy hiểu. |
||
− | <0206> \b... Just the light?\u |
||
+ | // While I stood there dumbfounded, the girl walked beside the light as she understood. |
||
− | //\b... Chỉ đốm sáng thôi?\u |
||
+ | |||
− | <0207> I nod. |
||
+ | <0197> Tôi đã chỉ tay vào một trong những đốm sáng. |
||
− | //Tôi gật đầu |
||
+ | // I pointed to one of the lights. |
||
− | <0208> \b... Why is that, I wonder.\u |
||
+ | |||
− | //\b...Cái đó ư, mình tự hỏi.\u |
||
+ | <0198> Cô ấy hỏi \b’Có chuyện gì vậy?’\u |
||
− | <0209> The girl put her hand to her chin in thought. |
||
+ | // She asked \b`What's the matter?'\u |
||
− | //Cô gái chống cằm suy nghĩ. |
||
+ | |||
− | <0210> I wanted to do the same, but my elbow joints wouldn't bend. |
||
− | + | <0199> Tôi không thể trả lời cô ấy. |
|
+ | // I could not give her an answer. |
||
− | <0211> Consequently, my arm remained broken in an unnatural manner. |
||
+ | |||
− | //Do đó mà cánh tay tôi hỏng hóc của tôi vẫn ở tình trạng cũ. |
||
+ | <0200>\b...Bạn đang tự hỏi về những đốm sáng đó?\u |
||
− | <0212> To the girl who'd always lived here, the light is similar to the water and trees I am familiar with. |
||
+ | // \b...Are you wondering about the light?\u |
||
− | //Đối với một cô gái sống ở đây từ rất lâu thì những đốm sáng đo chỉ đơn giản cũng như tôi đối với nước và cây cỏ. |
||
+ | |||
− | <0213> It's a part of this world. |
||
+ | <0201> Tôi gật đầu. |
||
− | //Đó là một phần của thế giới này. |
||
+ | // I nodded. |
||
− | <0214> But, that's the only thing I couldn't touch. |
||
+ | |||
− | //Nhưng đó cũng là thứ duy nhất tôi không thể đụng vào. |
||
+ | <0202>\b...Bầu trời?\u |
||
− | <0215> So in short... I thought that it was reminiscent of a shadow. |
||
+ | // \b... The sky?\u |
||
− | //Tóm lại... nó làm tôi nhớ về sự tăm tối. |
||
+ | |||
− | <0216> But a shadow should have something that gives it shape... |
||
+ | <0203> Tôi lắc đầu ra hiệu "\bKhông".\u |
||
− | //Mà tăm tối thì cần thứ gì đó để chúng hiện hữu... |
||
+ | // I shake my head to say "\bNo".\u |
||
− | <0217> If so, I wonder where it is. |
||
+ | |||
− | //Nếu thế, tôi tự hỏi nó ở đâu. |
||
+ | <0204>\b... Mặt đất?\u |
||
− | <0218> I couldn't find its source anywhere. |
||
+ | // \b... The ground?\u |
||
− | //Tôi không thế thấy cội nguồn của nó. |
||
+ | |||
− | <0219> She opened her mouth and said \b'In other words...'\u |
||
+ | <0205> Không. |
||
− | //Cô gái mở miệng và nói \b'Nói cách khác...'\u |
||
+ | // No. |
||
− | <0220> \b... This scene, which you think is mysterious is, in my knowledge, not a mysterious scene.\u |
||
+ | |||
− | //\b...Cảnh tượng đó, thứ mà bạn nghĩ là kì lạ đó, theo những gì mình biết thì đó chẳng có gì là kì lạ cả.\u |
||
+ | <0206>\b... Chỉ đốm sáng thôi?\u |
||
− | <0221> That may be true. I nod. |
||
+ | // \b... Just the light?\u |
||
− | //Đó chắc phải là sự thật. Tôi gật đầu. |
||
+ | |||
− | <0222> I search deep into my own memories. |
||
+ | <0207> Tôi gật đầu |
||
− | //Tôi tự tìm sâu trong kí ức của mình. |
||
+ | // I nod. |
||
− | <0223> Maybe, in a distant past... |
||
+ | |||
− | //Có thể, từ ngày xưa... |
||
+ | <0208>\b...Cái đó ư, mình tự hỏi.\u |
||
− | <0224> Or maybe a distant future... |
||
+ | // \b... Why is that, I wonder.\u |
||
− | //Hoặc cũng có thể là ở tương lai tới... |
||
+ | |||
− | <0225> I was in a different world. |
||
+ | <0209> Cô gái chống cằm suy nghĩ. |
||
− | //Tôi đã từng sống ở một thế giới khác. |
||
+ | // The girl put her hand to her chin in thought. |
||
− | <0226> That's all I could recall. |
||
+ | |||
− | //Đó là tất cả những gì tôi có thể nhớ được. |
||
+ | <0210> Tôi cũng muốn làm vậy, nhưng khớp tay tôi không thể uốn cong được. |
||
− | <0227> If I try to remember, my heart will always be filled with warmth. |
||
+ | // I wanted to do the same, but my elbow joints wouldn't bend. |
||
− | //Nếu tôi cố gắng nhớ lại, trái tim tôi chắc sẽ luôn được lấp đầy bởi hơi ấm. |
||
+ | |||
− | <0228> \b... What kind of place was it?\u |
||
+ | <0211> Do đó mà cánh tay tôi hỏng hóc của tôi vẫn ở tình trạng cũ. |
||
− | //\b... Vậy đó là nơi như thế nào nhỉ?\u |
||
+ | // Consequently, my arm remained broken in an unnatural manner. |
||
− | <0229> I shook my head, I didn't know. |
||
+ | |||
− | //Tôi lắc đầu, tôi cũng không biết. |
||
+ | <0212> Đối với một cô gái sống ở đây từ rất lâu thì những đốm sáng đo chỉ đơn giản cũng như tôi đối với nước và cây cỏ. |
||
− | <0230> \b... Was it a place more beautiful than this?\u |
||
+ | // To the girl who'd always lived here, the light is similar to the water and trees I am familiar with. |
||
− | //\b... Nơi đó có đẹp hơn so với đây không?\u |
||
+ | |||
− | <0231> Absolutely. |
||
+ | <0213> Đó là một phần của thế giới này. |
||
− | //Chắc chắn. |
||
+ | // It's a part of this world. |
||
− | <0232> \b... Were there a lot of things, and did you have fun every day?\u |
||
+ | |||
− | //\b...Ở đó có rất nhiều thứ, và bạn luôn vui vẻ mỗi ngày?\u |
||
+ | <0214> Nhưng đó cũng là thứ duy nhất tôi không thể đụng vào. |
||
− | <0233> Probably. |
||
+ | // But, that's the only thing I couldn't touch. |
||
− | //Chắc chắn. |
||
+ | |||
− | <0234> \b... Even then...\u \p\bweren't you lonely?\u |
||
+ | <0215> Tóm lại... nó làm tôi nhớ về sự tăm tối. |
||
− | //\b...Mặc dù thế...\u \p\bkhông phải bạn vẫn thấy cô đơn sao?\u |
||
+ | // So in short... I thought that it was reminiscent of a shadow. |
||
− | <0235> ......... |
||
+ | |||
− | //......... |
||
+ | <0216> Mà tăm tối thì cần thứ gì đó để chúng hiện hữu... |
||
− | <0236> She's always spent her time here alone. |
||
+ | // But a shadow should have something that gives it shape... |
||
− | //Cô ấy luôn luôn một mình ở đây. |
||
+ | |||
− | <0237> I know this is a sad place, nothing is here and there's nothing fun to do... |
||
+ | <0217> Nếu thế, tôi tự hỏi nó ở đâu. |
||
− | //Tôi biết đây là một nơi tẻ nhạt, không có gì ở đây, và cũng không có bất kì trò vui nào để làm... |
||
+ | // If so, I wonder where it is. |
||
− | <0238> That's why I was born. |
||
+ | |||
− | //Đó là tại sao tôi được sinh ra. |
||
+ | <0218> Tôi không thế thấy cội nguồn của nó. |
||
− | <0239> \b... I guess you're right.\u |
||
+ | // I couldn't find its source anywhere. |
||
− | //\b... Tớ đoán bạn đúng.\u |
||
+ | |||
− | <0240> \b... This is a lonely world, isn't it?\u |
||
+ | <0219> Cô gái mở miệng và nói \b'Nói cách khác...'\u |
||
− | //\b... Đây là một thế giới trơ chọi, đúng không?\u |
||
+ | // She opened her mouth and said \b'In other words...'\u |
||
− | <0241> \b... Hey, you...\u |
||
+ | |||
− | //\b... Mà, bạn...\u |
||
+ | <0220>\b...Cảnh tượng đó, thứ mà bạn nghĩ là kì lạ đó, theo những gì mình biết thì đó chẳng có gì là kì lạ cả.\u |
||
− | <0242> \b... Did you wish to be born into this world?\u |
||
+ | // \b... This scene, which you think is mysterious is, in my knowledge, not a mysterious scene.\u |
||
− | //\b... Có phải bạn đã ước được sinh ra ở thế giới này?\u |
||
+ | |||
− | <0243> I didn't answer... I just held onto her arm. |
||
+ | <0221> Đó chắc phải là sự thật. Tôi gật đầu. |
||
− | //Tôi không đáp lại... Tôi chỉ nắm lấy tay cô ấy. |
||
+ | // That may be true. I nod. |
||
− | <0244> And that... \pwas my answer. |
||
+ | |||
− | //Và đó...\pchính là câu trả lời của tôi |
||
+ | <0222> Tôi tự tìm sâu trong kí ức của mình. |
||
+ | // I search deep into my own memories. |
||
+ | |||
+ | <0223> Có thể, từ ngày xưa... |
||
+ | // Maybe, in a distant past... |
||
+ | |||
+ | <0224> Hoặc cũng có thể là ở tương lai tới... |
||
+ | // Or maybe a distant future... |
||
+ | |||
+ | <0225> Tôi đã từng sống ở một thế giới khác. |
||
+ | // I was in a different world. |
||
+ | |||
+ | <0226> Đó là tất cả những gì tôi có thể nhớ được. |
||
+ | // That's all I could recall. |
||
+ | |||
+ | <0227> Nếu tôi cố gắng nhớ lại, trái tim tôi chắc sẽ luôn được lấp đầy bởi hơi ấm. |
||
+ | // If I try to remember, my heart will always be filled with warmth. |
||
+ | |||
+ | <0228>\b... Vậy đó là nơi như thế nào nhỉ?\u |
||
+ | // \b... What kind of place was it?\u |
||
+ | |||
+ | <0229> Tôi lắc đầu, tôi cũng không biết. |
||
+ | // I shook my head, I didn't know. |
||
+ | |||
+ | <0230>\b... Nơi đó có đẹp hơn so với đây không?\u |
||
+ | // \b... Was it a place more beautiful than this?\u |
||
+ | |||
+ | <0231> Chắc chắn. |
||
+ | // Absolutely. |
||
+ | |||
+ | <0232>\b...Ở đó có rất nhiều thứ, và bạn luôn vui vẻ mỗi ngày?\u |
||
+ | // \b... Were there a lot of things, and did you have fun every day?\u |
||
+ | |||
+ | <0233> Chắc chắn. |
||
+ | // Probably. |
||
+ | |||
+ | <0234>\b...Mặc dù thế...\u \p\bkhông phải bạn vẫn thấy cô đơn sao?\u |
||
+ | // \b... Even then...\u \p\bweren't you lonely?\u |
||
+ | |||
+ | <0235>......... |
||
+ | // ......... |
||
+ | |||
+ | <0236> Cô ấy luôn luôn một mình ở đây. |
||
+ | // She's always spent her time here alone. |
||
+ | |||
+ | <0237> Tôi biết đây là một nơi tẻ nhạt, không có gì ở đây, và cũng không có bất kì trò vui nào để làm... |
||
+ | // I know this is a sad place, nothing is here and there's nothing fun to do... |
||
+ | |||
+ | <0238> Đó là tại sao tôi được sinh ra. |
||
+ | // That's why I was born. |
||
+ | |||
+ | <0239>\b... Tớ đoán bạn đúng.\u |
||
+ | // \b... I guess you're right.\u |
||
+ | |||
+ | <0240>\b... Đây là một thế giới trơ chọi, đúng không?\u |
||
+ | // \b... This is a lonely world, isn't it?\u |
||
+ | |||
+ | <0241>\b... Mà, bạn...\u |
||
+ | // \b... Hey, you...\u |
||
+ | |||
+ | <0242>\b... Có phải bạn đã ước được sinh ra ở thế giới này?\u |
||
+ | // \b... Did you wish to be born into this world?\u |
||
+ | |||
+ | <0243> Tôi không đáp lại... Tôi chỉ nắm lấy tay cô ấy. |
||
+ | // I didn't answer... I just held onto her arm. |
||
+ | |||
+ | <0244> Và đó...\pchính là câu trả lời của tôi |
||
+ | // And that... \pwas my answer. |
||
+ | |||
// To April 20th |
// To April 20th |
||
//----------------- |
//----------------- |
||
Line 519: | Line 765: | ||
//----------------- |
//----------------- |
||
// From end of April 21st |
// From end of April 21st |
||
− | <0245> |
+ | <0245> Thế giới ảo |
+ | // Illusionary World |
||
− | //Thế giới ảo |
||
+ | |||
− | <0246> The girl created my body. |
||
− | + | <0246> Người con gái đó đã tạo ra cơ thể này. |
|
+ | // The girl created my body. |
||
− | <0247> Junk was its ingredients. |
||
+ | |||
− | ///Thứ được cấu thành từ phế liệu. |
||
+ | <0247>/Thứ được cấu thành từ phế liệu. |
||
− | <0248> There was a piece that fell and stabbed the dead grass in this giant field. |
||
+ | // Junk was its ingredients. |
||
− | //Một mảnh của thứ đó rơi ra, xuyên qua lớp cỏ héo tàn trên cánh đồng rộng lớn này |
||
+ | |||
− | <0249> It's as though it might be some kind of corpse. |
||
+ | <0248> Một mảnh của thứ đó rơi ra, xuyên qua lớp cỏ héo tàn trên cánh đồng rộng lớn này |
||
− | //Đó có lẽ là một kiểu thi hài nào đó |
||
+ | // There was a piece that fell and stabbed the dead grass in this giant field. |
||
− | <0250> A lot of corpses. |
||
+ | |||
− | //Rất nhiều thi hài. |
||
+ | <0249> Đó có lẽ là một kiểu thi hài nào đó |
||
− | <0251> Various corpses. |
||
+ | // It's as though it might be some kind of corpse. |
||
− | //Những thi hài khác nhau. |
||
+ | |||
− | <0252> I trembled at the thought of it. |
||
+ | <0250> Rất nhiều thi hài. |
||
− | //Tôi run lên khi nghĩ về nó. |
||
+ | // A lot of corpses. |
||
− | <0253> That's what my body was. |
||
+ | |||
− | //Vậy đó chính là cơ thể tôi sao. |
||
+ | <0251> Những thi hài khác nhau. |
||
− | <0254> But, this body was built entirely with this junk. |
||
+ | // Various corpses. |
||
− | //Nhưng đúng là cơ thể này được tạo ra bởi những món phế thải đó. |
||
+ | |||
− | <0255> I couldn't calm down my shaking arm. |
||
+ | <0252> Tôi run lên khi nghĩ về nó. |
||
− | //Tôi không thể kiềm chế mà không run rẩy cánh tay. |
||
+ | // I trembled at the thought of it. |
||
− | <0256> If so, that means she could create a doll with a will of its own just like me. |
||
+ | |||
− | //Nếu vậy, có nghĩa là cô ấy có thể tạo ra một con búp bê khác có suy nghĩ giống như tôi. |
||
+ | <0253> Vậy đó chính là cơ thể tôi sao. |
||
− | <0257> We could find a large amount of junk around no matter where we looked. |
||
+ | // That's what my body was. |
||
− | //Chúng tôi có thể tìm thấy cả đống đồ phế thải ở quanh đây. |
||
+ | |||
− | <0258> I'm sure that she did this too. And then, with my small body, I collected them. |
||
+ | <0254> Nhưng đúng là cơ thể này được tạo ra bởi những món phế thải đó. |
||
− | //Tôi chắc chắn cô ấy cũng đã làm thế. Và rồi, với thân hình nhỏ bé của mình, tôi thu thập chúng. |
||
+ | // But, this body was built entirely with this junk. |
||
− | <0259> The girl looks at me and wonders. |
||
+ | |||
− | //Người con gái đó nhìn tôi và tự hỏi. |
||
+ | <0255> Tôi không thể kiềm chế mà không run rẩy cánh tay. |
||
− | <0260> I put the junk together before her eyes. |
||
+ | // I couldn't calm down my shaking arm. |
||
− | //Tôi xếp đống phế liệu đó cùng nhau trước mắt cô ấy. |
||
+ | |||
− | <0261> However, even if tightly assembled, it would come apart. |
||
+ | <0256> Nếu vậy, có nghĩa là cô ấy có thể tạo ra một con búp bê khác có suy nghĩ giống như tôi. |
||
− | //Tuy vậy, kể cả khi đã lắp chặt lại, thì nó vẫn sẽ bị tách ra từng mảnh. |
||
+ | // If so, that means she could create a doll with a will of its own just like me. |
||
− | <0262> The girl did the same as if she finally understood my intention. |
||
+ | |||
− | //Cô gái đó cũng làm tương tự như thể cuối cùng cô ấy đã hiểu ra mục đích của tôi. |
||
+ | <0257> Chúng tôi có thể tìm thấy cả đống đồ phế thải ở quanh đây. |
||
− | <0263> This time it worked. |
||
+ | // We could find a large amount of junk around no matter where we looked. |
||
− | //Lần này thì được. |
||
+ | |||
− | <0264> She pointed at my body. |
||
+ | <0258> Tôi chắc chắn cô ấy cũng đã làm thế. Và rồi, với thân hình nhỏ bé của mình, tôi thu thập chúng. |
||
− | //Cô ấy chỉ vào tôi. |
||
+ | // I'm sure that she did this too. And then, with my small body, I collected them. |
||
− | <0265> \b... Do you want a new body?\u |
||
+ | |||
− | //\b... Bạn muốn một cơ thể mới?\u |
||
+ | <0259> Người con gái đó nhìn tôi và tự hỏi. |
||
− | <0266> I crossed my arms, to motion that I was fine with my body. |
||
+ | // The girl looks at me and wonders. |
||
− | //Tôi bắt chéo tay, để ra giấu là tôi ổn với cơ thế này. |
||
+ | |||
− | <0267> \b... A friend?\u\p \bDo you want a friend?\u |
||
+ | <0260> Tôi xếp đống phế liệu đó cùng nhau trước mắt cô ấy. |
||
− | //\b... Vậy một người bạn?\u\p \bBạn muốn một người bạn?\u |
||
+ | // I put the junk together before her eyes. |
||
− | <0268> That's not really my reason. I just thought that if something like me could increase, we could probably have more fun. |
||
+ | |||
− | //Đó không phải là lý do thực sự của tôi. Tôi chỉ nghĩ rằng chúng tôi sẽ vui vẻ hơn nhiều nếu những thứ giống như tôi có nhiều hơn. |
||
+ | <0261> Tuy vậy, kể cả khi đã lắp chặt lại, thì nó vẫn sẽ bị tách ra từng mảnh. |
||
− | <0269> Well, the result is all the same anyway, so I nod. |
||
+ | // However, even if tightly assembled, it would come apart. |
||
− | //Những mà kết quả cũng giống nhau thôi, vì thế tôi gật đầu. |
||
+ | |||
− | <0270> \b... That's right. Being alone is sad, isn't it? I'm sorry.\u |
||
+ | <0262> Cô gái đó cũng làm tương tự như thể cuối cùng cô ấy đã hiểu ra mục đích của tôi. |
||
− | //\b... Đươci rồi. Một mình là rất buồn, đúng không? Mình xin lỗi.\u |
||
+ | // The girl did the same as if she finally understood my intention. |
||
− | <0271> That was... not what I meant. However, I only looked up at the girl's face. |
||
+ | |||
− | //Đó...không phải ý tôi muốn nói. Tuy vậy, tôi chỉ có thể nhìn lên gương mặt người con gái đó |
||
+ | <0263> Lần này thì được. |
||
− | <0272> \b... This might be impossible but... is it still okay for you?\u |
||
+ | // This time it worked. |
||
− | //\b...Điều đó có lẽ không được nhưng... với bạn chắc là ổn?\u |
||
+ | |||
− | <0273> I nod. |
||
+ | <0264> Cô ấy chỉ vào tôi. |
||
− | //Tôi gật đầu. |
||
+ | // She pointed at my body. |
||
− | <0274> \b... Then, let me try.\u |
||
+ | |||
− | //\b... Vậy thì để mình thử.\u |
||
+ | <0265>\b... Bạn muốn một cơ thể mới?\u |
||
− | <0275> The girl began to assemble the junk. |
||
+ | // \b... Do you want a new body?\u |
||
− | //Cô gái bắt đầu đi thu tập đồ phế liệu |
||
+ | |||
− | <0276> We were a bit short on parts, so we went outside and looked around walking. |
||
+ | <0266> Tôi bắt chéo tay, để ra giấu là tôi ổn với cơ thế này. |
||
− | //Chúng tôi cần thêm những phần nhỏ hơn, vì thế chúng tôi đi ra ngoài vì đi quanh để tìm kiếm. |
||
+ | // I crossed my arms, to motion that I was fine with my body. |
||
− | <0277> How many times have we gone around? |
||
+ | |||
− | //Không biết chúng tôi đi quanh đây bao nhiêu lâu rồi nhỉ? |
||
+ | <0267>\b... Vậy một người bạn?\u\p \bBạn muốn một người bạn?\u |
||
− | <0278> Thinking about it, I began to understand. |
||
+ | // \b... A friend?\u\p \bDo you want a friend?\u |
||
− | //Khi nghĩ về nó, tôi bắt đầu hiểu ra. |
||
+ | |||
− | <0279> Making my body must have been this troublesome. |
||
+ | <0268> Đó không phải là lý do thực sự của tôi. Tôi chỉ nghĩ rằng chúng tôi sẽ vui vẻ hơn nhiều nếu những thứ giống như tôi có nhiều hơn. |
||
− | //Để tạo ra cơ thể cho tôi chắc phải rất vất vả |
||
+ | // That's not really my reason. I just thought that if something like me could increase, we could probably have more fun. |
||
− | <0280> We went late into the day looking for junk. |
||
+ | |||
− | //Chúng tối tìm phế liệu cho tới tối muộn |
||
+ | <0269> Những mà kết quả cũng giống nhau thôi, vì thế tôi gật đầu. |
||
− | <0281> Standing on top of the hill, we looked over the horizon. |
||
+ | // Well, the result is all the same anyway, so I nod. |
||
− | //Đứng trên đỉnh đồi, chúng tôi ngắm nhìn đường chân trời |
||
+ | |||
− | <0282> The view of the ground continued on forever. |
||
+ | <0270>\b... Đươci rồi. Một mình là rất buồn, đúng không? Mình xin lỗi.\u |
||
− | //Cả vùng đất trải dài ra xa xăm. |
||
+ | // \b... That's right. Being alone is sad, isn't it? I'm sorry.\u |
||
− | <0283> To the far off distance. |
||
+ | |||
− | //Tới một khoảng cách không có điểm dừng |
||
+ | <0271> Đó...không phải ý tôi muốn nói. Tuy vậy, tôi chỉ có thể nhìn lên gương mặt người con gái đó |
||
− | <0284> I wonder what lies at the end? |
||
+ | // That was... not what I meant. However, I only looked up at the girl's face. |
||
− | //Tôi tự hỏi nó sẽ kết thúc ở đâu nhỉ? |
||
+ | |||
− | <0285> I compare myself with the grass around me. |
||
+ | <0272>\b...Điều đó có lẽ không được nhưng... với bạn chắc là ổn?\u |
||
− | //Tôi so sánh chính mình với những ngọn cỏ quanh tôi. |
||
+ | // \b... This might be impossible but... is it still okay for you?\u |
||
− | <0286> I couldn't figure it out with this small body. |
||
+ | |||
− | //Tôi không thể hình dugn ra nó với cái thân thể nhỏ bé này. |
||
+ | <0273> Tôi gật đầu. |
||
− | <0287> \b... Look.\u |
||
+ | // I nod. |
||
− | //\b...Nhìn này.\u |
||
+ | |||
− | <0288> As I turned to the calling voice, the girl held a lone animal to her chest. |
||
+ | <0274>\b... Vậy thì để mình thử.\u |
||
− | //Khi tôi quay về phía nơi phát ra giọng nói đó, người con gái đó đang giữ lấy một con vật bơ vơ trước ngực. |
||
+ | // \b... Then, let me try.\u |
||
− | <0289> Such a thing other than us lived in this world. |
||
+ | |||
− | //Vậy vẫn còn những thứ khác ngoài chúng tôi sống ở thế giới này |
||
+ | <0275> Cô gái bắt đầu đi thu tập đồ phế liệu |
||
− | <0290> It had white fur that bristled about and two winding horns just beside the ear. |
||
+ | // The girl began to assemble the junk. |
||
− | //Nó có bộ lông cứng màu trắng và cai cái sừng ngay bên cạnh tai |
||
+ | |||
− | <0291> I didn't like the sight of it. |
||
+ | <0276> Chúng tôi cần thêm những phần nhỏ hơn, vì thế chúng tôi đi ra ngoài vì đi quanh để tìm kiếm. |
||
− | //Tôi không thích cái nhìn của con vật đó |
||
+ | // We were a bit short on parts, so we went outside and looked around walking. |
||
− | <0292> Just like a person--though I'm not a person myself--I won't get along with it. |
||
+ | |||
− | //Giống như một con người – mặc dù chính tôi vốn không phải coi người – tôi sẽ không chịu được nó. |
||
+ | <0277> Không biết chúng tôi đi quanh đây bao nhiêu lâu rồi nhỉ? |
||
+ | // How many times have we gone around? |
||
+ | |||
+ | <0278> Khi nghĩ về nó, tôi bắt đầu hiểu ra. |
||
+ | // Thinking about it, I began to understand. |
||
+ | |||
+ | <0279> Để tạo ra cơ thể cho tôi chắc phải rất vất vả |
||
+ | // Making my body must have been this troublesome. |
||
+ | |||
+ | <0280> Chúng tối tìm phế liệu cho tới tối muộn |
||
+ | // We went late into the day looking for junk. |
||
+ | |||
+ | <0281> Đứng trên đỉnh đồi, chúng tôi ngắm nhìn đường chân trời |
||
+ | // Standing on top of the hill, we looked over the horizon. |
||
+ | |||
+ | <0282> Cả vùng đất trải dài ra xa xăm. |
||
+ | // The view of the ground continued on forever. |
||
+ | |||
+ | <0283> Tới một khoảng cách không có điểm dừng |
||
+ | // To the far off distance. |
||
+ | |||
+ | <0284> Tôi tự hỏi nó sẽ kết thúc ở đâu nhỉ? |
||
+ | // I wonder what lies at the end? |
||
+ | |||
+ | <0285> Tôi so sánh chính mình với những ngọn cỏ quanh tôi. |
||
+ | // I compare myself with the grass around me. |
||
+ | |||
+ | <0286> Tôi không thể hình dugn ra nó với cái thân thể nhỏ bé này. |
||
+ | // I couldn't figure it out with this small body. |
||
+ | |||
+ | <0287>\b...Nhìn này.\u |
||
+ | // \b... Look.\u |
||
+ | |||
+ | <0288> Khi tôi quay về phía nơi phát ra giọng nói đó, người con gái đó đang giữ lấy một con vật bơ vơ trước ngực. |
||
+ | // As I turned to the calling voice, the girl held a lone animal to her chest. |
||
+ | |||
+ | <0289> Vậy vẫn còn những thứ khác ngoài chúng tôi sống ở thế giới này |
||
+ | // Such a thing other than us lived in this world. |
||
+ | |||
+ | <0290> Nó có bộ lông cứng màu trắng và cai cái sừng ngay bên cạnh tai |
||
+ | // It had white fur that bristled about and two winding horns just beside the ear. |
||
+ | |||
+ | <0291> Tôi không thích cái nhìn của con vật đó |
||
+ | // I didn't like the sight of it. |
||
+ | |||
+ | <0292> Giống như một con người – mặc dù chính tôi vốn không phải coi người – tôi sẽ không chịu được nó. |
||
+ | // Just like a person--though I'm not a person myself--I won't get along with it. |
||
+ | |||
// |
// |
||
− | <0293> |
+ | <0293> Lúc đầu, chúng tôi cũng chẳng hề quan tâm tới nó. |
+ | // In the first place, we didn't really care about it at all. |
||
− | //Lúc đầu, chúng tôi cũng chẳng hề quan tâm tới nó. |
||
+ | |||
− | <0294> Even then, the girl liked touching it. |
||
− | + | <0294> Dù vậy, cô gái đó vẫn thích đụng vào nó. |
|
+ | // Even then, the girl liked touching it. |
||
− | <0295> While holding it, she patted its head and stomach. |
||
+ | |||
− | //Trong khi giữ nó, cô ấy vỗ về vào đầu và bụng0 |
||
+ | <0295> Trong khi giữ nó, cô ấy vỗ về vào đầu và bụng0 |
||
− | <0296> Doing that for a while, she slowly went up the hill. |
||
+ | // While holding it, she patted its head and stomach. |
||
− | //Cô ấy vừa làm vừa đi chầm chập lên ngọn đồi. |
||
+ | |||
− | <0297> I followed afterward too. |
||
+ | <0296> Cô ấy vừa làm vừa đi chầm chập lên ngọn đồi. |
||
− | //Tôi cũng đi theo. |
||
+ | // Doing that for a while, she slowly went up the hill. |
||
− | <0298> When we passed the hill, a group of these animals had formed. |
||
+ | |||
− | //Chúng tôi vượt qua ngọn đồi, một đàn những con vật như thế đang ở đó. |
||
+ | <0297> Tôi cũng đi theo. |
||
− | <0299> They were of various shapes and sizes, but all of them were the same kind of creature. |
||
+ | // I followed afterward too. |
||
− | //Chúng có nhiều kích cỡ và hình dáng khác nhau, nhưng tất cả chúng đều là một loài sinh vật. |
||
+ | |||
− | <0300> The girl put down the animal she had in her arms. |
||
+ | <0298> Chúng tôi vượt qua ngọn đồi, một đàn những con vật như thế đang ở đó. |
||
− | //Cô gái thả con vật đang giữ xuống. |
||
+ | // When we passed the hill, a group of these animals had formed. |
||
− | <0301> The animal didn't look back, walking off and leaving us. |
||
+ | |||
− | //Nó không hề quay đầu nhìn lại, thay vào đó là tiến thẳng, bỏ lại chúng tôi đằng sau. |
||
+ | <0299> Chúng có nhiều kích cỡ và hình dáng khác nhau, nhưng tất cả chúng đều là một loài sinh vật. |
||
− | <0302> I look at them and think. |
||
+ | // They were of various shapes and sizes, but all of them were the same kind of creature. |
||
− | //Tôi nhìn chúng và nghĩ. |
||
+ | |||
− | <0303> These things don't have a "\bheart".\u |
||
+ | <0300> Cô gái thả con vật đang giữ xuống. |
||
− | //Những thứ đó không có một “\btrái tim”\u sao. |
||
+ | // The girl put down the animal she had in her arms. |
||
− | <0304> All they do is just exist. |
||
+ | |||
− | //Tất cả những gì bọn chúng làm là chỉ để tồn tại. |
||
+ | <0301> Nó không hề quay đầu nhìn lại, thay vào đó là tiến thẳng, bỏ lại chúng tôi đằng sau. |
||
− | <0305> Even if the animal hadn't become attached to her, she just wasn't going to turn her back on the poor thing. |
||
+ | // The animal didn't look back, walking off and leaving us. |
||
− | //Kể cả khi những con vật đó không hề quan tâm tới cô ấy, thì cô vẫn không hề quay lưng lại với chúng. |
||
+ | |||
− | <0306> Besides these things, she was the only living thing in this world. |
||
+ | <0302> Tôi nhìn chúng và nghĩ. |
||
− | //Ngoài những con vật đó, cô là sinh vật sống duy nhất trong thế giới này. |
||
+ | // I look at them and think. |
||
− | <0307> That's why, the girl wanted to be able touch the things she liked. |
||
+ | |||
− | //Đó là tại sao, người con gái này luôn muốn được đụng vào những thứ mà mình thích. |
||
+ | <0303> Những thứ đó không có một “\btrái tim”\u sao. |
||
− | <0308> As I watched them, the animals started to ruthlessly bite the flowers out of the ground. |
||
+ | // These things don't have a "\bheart".\u |
||
− | //Trong lúc tôi đang quan sát, thì những con vật đó bắt đầu liên tục gặm những bó hóa trên mặt đất. |
||
+ | |||
− | <0309> If this sort of thing continued, this greenery would be destroyed. |
||
+ | <0304> Tất cả những gì bọn chúng làm là chỉ để tồn tại. |
||
− | //Nếu cứ tiếp diễn như vậy, quanh cảnh xanh tươi này rồi cũng sẽ bị hủy diệt. |
||
+ | // All they do is just exist. |
||
− | <0310> No matter how beautiful they are, no one would find this sort of situation amusing. |
||
+ | |||
− | //Dù nó có đẹp đến thế nào đi chăng nữa, thì cũng không ai có thể nhận ra cái tình thế đáng cười này. |
||
+ | <0305> Kể cả khi những con vật đó không hề quan tâm tới cô ấy, thì cô vẫn không hề quay lưng lại với chúng. |
||
− | <0311> I put the junk I was holding down onto the ground, and drove away the animals by cutting through them. |
||
+ | // Even if the animal hadn't become attached to her, she just wasn't going to turn her back on the poor thing. |
||
− | //Tôi đặt những thứ phế liệu đang cầm xuống mặt đất, và cố gắng đuổi những con vật đó đi bằng việc chạy cắt qua chúng. |
||
+ | |||
− | <0312> They showed no resistance and went elsewhere, only to begin eating the grass again. |
||
+ | <0306> Ngoài những con vật đó, cô là sinh vật sống duy nhất trong thế giới này. |
||
− | //Không hề thể hiện sự chống cự hay rời đi, chúng lại tiếp tục ăn cỏ. |
||
+ | // Besides these things, she was the only living thing in this world. |
||
− | <0313> It was a useless move. |
||
+ | |||
− | //Chiêu này đúng là vô dụng |
||
+ | <0307> Đó là tại sao, người con gái này luôn muốn được đụng vào những thứ mà mình thích. |
||
− | <0314> \b... What's wrong? Are you angry?\u |
||
+ | // That's why, the girl wanted to be able touch the things she liked. |
||
− | //\b... Chuyện gì vậy? Bạn tức giận sao?\u |
||
+ | |||
− | <0315> The girl's voice came from behind. |
||
+ | <0308> Trong lúc tôi đang quan sát, thì những con vật đó bắt đầu liên tục gặm những bó hóa trên mặt đất. |
||
− | //Giọng cô gái vọng từ phía sau. |
||
+ | // As I watched them, the animals started to ruthlessly bite the flowers out of the ground. |
||
− | <0316> No. It's just sad. |
||
+ | |||
− | //Không. Chỉ là quá buồn chán. |
||
+ | <0309> Nếu cứ tiếp diễn như vậy, quanh cảnh xanh tươi này rồi cũng sẽ bị hủy diệt. |
||
− | <0317> \b... You want to be patted on the head?\u |
||
+ | // If this sort of thing continued, this greenery would be destroyed. |
||
− | //\b... Bạn cũng muốn được xoa đầu?\u |
||
+ | |||
− | <0318> Well... sure, I'd like it, but... |
||
+ | <0310> Dù nó có đẹp đến thế nào đi chăng nữa, thì cũng không ai có thể nhận ra cái tình thế đáng cười này. |
||
− | //Uh... Chắc vậy, tôi thích điều đó, nhưng... |
||
+ | // No matter how beautiful they are, no one would find this sort of situation amusing. |
||
− | <0319> I looked closely at the ground that had been torn up. |
||
+ | |||
− | //Tôi nhìn kĩ những chỗ trên mặt đất đã bị xé toạc lên |
||
+ | <0311> Tôi đặt những thứ phế liệu đang cầm xuống mặt đất, và cố gắng đuổi những con vật đó đi bằng việc chạy cắt qua chúng. |
||
− | <0320> She thought nothing of the damage that had been laid waste here. |
||
+ | // I put the junk I was holding down onto the ground, and drove away the animals by cutting through them. |
||
− | //Cô ấy đã nghĩ rằng không gì xảy ra nếu nó bị hoang phí vậy. |
||
+ | |||
− | <0321> It was sad and lonely. |
||
+ | <0312> Không hề thể hiện sự chống cự hay rời đi, chúng lại tiếp tục ăn cỏ. |
||
− | //Điều đó thật buồn bã và cô đơn |
||
+ | // They showed no resistance and went elsewhere, only to begin eating the grass again. |
||
− | <0322> She crouched and brushed my head. I sort of understood. |
||
+ | |||
− | //Cô ấy cúi xuống và chải nhẹ lên đầu tôi. Tôi phần nào đã hiểu được |
||
+ | <0313> Chiêu này đúng là vô dụng |
||
− | <0323> \b... It's something that can't be helped. It's something that we can't do anything about.\u |
||
+ | // It was a useless move. |
||
− | //\b...Điều đó không thể làm gì được. Đó là một điều mà chúng ta không thể làm gì khác.\u |
||
+ | |||
− | <0324> That's what she said. |
||
+ | <0314>\b... Chuyện gì vậy? Bạn tức giận sao?\u |
||
− | //Đó là điều cô ấy đã nói |
||
+ | // \b... What's wrong? Are you angry?\u |
||
− | <0325> ... Yeah, it's something that doesn't change... |
||
+ | |||
− | //...Ừ, đó là điều không thể thay đổi |
||
+ | <0315> Giọng cô gái vọng từ phía sau. |
||
+ | // The girl's voice came from behind. |
||
+ | |||
+ | <0316> Không. Chỉ là quá buồn chán. |
||
+ | // No. It's just sad. |
||
+ | |||
+ | <0317>\b... Bạn cũng muốn được xoa đầu?\u |
||
+ | // \b... You want to be patted on the head?\u |
||
+ | |||
+ | <0318> Uh... Chắc vậy, tôi thích điều đó, nhưng... |
||
+ | // Well... sure, I'd like it, but... |
||
+ | |||
+ | <0319> Tôi nhìn kĩ những chỗ trên mặt đất đã bị xé toạc lên |
||
+ | // I looked closely at the ground that had been torn up. |
||
+ | |||
+ | <0320> Cô ấy đã nghĩ rằng không gì xảy ra nếu nó bị hoang phí vậy. |
||
+ | // She thought nothing of the damage that had been laid waste here. |
||
+ | |||
+ | <0321> Điều đó thật buồn bã và cô đơn |
||
+ | // It was sad and lonely. |
||
+ | |||
+ | <0322> Cô ấy cúi xuống và chải nhẹ lên đầu tôi. Tôi phần nào đã hiểu được |
||
+ | // She crouched and brushed my head. I sort of understood. |
||
+ | |||
+ | <0323>\b...Điều đó không thể làm gì được. Đó là một điều mà chúng ta không thể làm gì khác.\u |
||
+ | // \b... It's something that can't be helped. It's something that we can't do anything about.\u |
||
+ | |||
+ | <0324> Đó là điều cô ấy đã nói |
||
+ | // That's what she said. |
||
+ | |||
+ | <0325>...Ừ, đó là điều không thể thay đổi |
||
+ | // ... Yeah, it's something that doesn't change... |
||
+ | |||
// |
// |
||
− | <0326> |
+ | <0326>...đó là tất cả những gì tôi có thể nghĩ đến. |
+ | // ... That's all I could think of that. |
||
− | //...đó là tất cả những gì tôi có thể nghĩ đến. |
||
+ | |||
// To April 22nd |
// To April 22nd |
||
//----------------- |
//----------------- |
||
Line 690: | Line 1,018: | ||
//----------------- |
//----------------- |
||
// From End of April 23rd |
// From End of April 23rd |
||
− | <0327> |
+ | <0327> Thế giới ảo |
+ | // Illusionary World |
||
− | //Thế giới ảo |
||
+ | |||
− | <0328> The last part we put in the head were "\beyes".\u |
||
− | + | <0328> Phần cuối cùng chúng tôi đặt vào cái đầu là “\bđôi mắt”.\u |
|
+ | // The last part we put in the head were "\beyes".\u |
||
− | <0329> With that, this junk doll was completed. |
||
+ | |||
− | //Với nó, con búp bê từ rác đó đã hoàn thành. |
||
+ | <0329> Với nó, con búp bê từ rác đó đã hoàn thành. |
||
− | <0330> \b... We're done.\u |
||
+ | // With that, this junk doll was completed. |
||
− | //\b...Chúng mình xong rồi.\u |
||
+ | |||
− | <0331> She laid down and stretched her legs out from fatigue. |
||
+ | <0330>\b...Chúng mình xong rồi.\u |
||
− | //Cô ấy ngồi xẹp xuống và duỗi hai chân ra |
||
+ | // \b... We're done.\u |
||
− | <0332> I am filled with excitement while I face the doll. |
||
+ | |||
− | //Tôi lấp đầy bởi sự phấn khích trong khi đối mặt với con búp bê đó. |
||
+ | <0331> Cô ấy ngồi xẹp xuống và duỗi hai chân ra |
||
− | <0333> A strangely shaped doll. |
||
+ | // She laid down and stretched her legs out from fatigue. |
||
− | //Một con búp bê kì lạ |
||
+ | |||
− | <0334> The arms were not of the same length, and it had a weird mouth. |
||
+ | <0332> Tôi lấp đầy bởi sự phấn khích trong khi đối mặt với con búp bê đó. |
||
− | //Những cánh tay thì khập khiễn và nó còn có một chiếc miệng kì lạ. |
||
+ | // I am filled with excitement while I face the doll. |
||
− | <0335> A smiling face. |
||
+ | |||
− | //Một gương mặt cười. |
||
+ | <0333> Một con búp bê kì lạ |
||
− | <0336> Even then, it's a new friend. A friend we can be with. |
||
+ | // A strangely shaped doll. |
||
− | //Kể cả thế thì nó vẫn làm ột người bạn mới. Một người bạn chúng tôi có thể ở bên |
||
+ | |||
− | <0337> I thought it'd be quite funny to see if it could close its eyes. |
||
+ | <0334> Những cánh tay thì khập khiễn và nó còn có một chiếc miệng kì lạ. |
||
− | //Tôi nghĩ sẽ rất hài hước nếu nó có thể nắm mắt lại. |
||
+ | // The arms were not of the same length, and it had a weird mouth. |
||
− | <0338> I continued to wait. |
||
+ | |||
− | //Tôi tiếp tục chờ đợi. |
||
+ | <0335> Một gương mặt cười. |
||
− | <0339> It wouldn't be easy for this thing to move. |
||
+ | // A smiling face. |
||
− | //Không dễ dàng gì để thứ đó di chuyển |
||
+ | |||
− | <0340> ......... |
||
+ | <0336> Kể cả thế thì nó vẫn làm ột người bạn mới. Một người bạn chúng tôi có thể ở bên |
||
− | //......... |
||
+ | // Even then, it's a new friend. A friend we can be with. |
||
− | <0341> She got up, facing it. |
||
+ | |||
− | //Cô ấy đứng lên và nhìn vào nó. |
||
+ | <0337> Tôi nghĩ sẽ rất hài hước nếu nó có thể nắm mắt lại. |
||
− | <0342> And together, we looked at the still doll. |
||
+ | // I thought it'd be quite funny to see if it could close its eyes. |
||
− | //Và cùng nhau, chúng tôi nhìn vào con búpbê đó |
||
+ | |||
− | <0343> In order to get it to move, we might need something else. |
||
+ | <0338> Tôi tiếp tục chờ đợi. |
||
− | //Để có thể khiến nó di chuyển, chúng tôi cần phải làm một điều gì đó |
||
+ | // I continued to wait. |
||
− | <0344> I had thought about it from the beginning. |
||
+ | |||
− | //Ngay từ đầu tôi đã nghĩ về điều đó. |
||
+ | <0339> Không dễ dàng gì để thứ đó di chuyển |
||
− | <0345> That's right, practicing how to walk. |
||
+ | // It wouldn't be easy for this thing to move. |
||
− | //Đúng rồi, tập đi. |
||
+ | |||
− | <0346> Since he's my friend, I thought I should teach him from the beginning. |
||
+ | <0340>......... |
||
− | //Vì cậu ấy là bạn của tôi, tôi đã nghĩ rằng mở đầu mình nên dạy cậu ấy. |
||
+ | // ......... |
||
− | <0347> I'll do that. |
||
+ | |||
− | //Tôi sẽ làm điều đó. |
||
+ | <0341> Cô ấy đứng lên và nhìn vào nó. |
||
− | <0348> Just like the girl did, I moved a bit of distance, and clapped my hands. |
||
+ | // She got up, facing it. |
||
− | //Giống như cô gái đã làm, tôi đi ra xa một chút, và vỗ tay mình. |
||
+ | |||
− | <0349> Even though I was a newborn, I understood the gesture. It meant "come here". |
||
+ | <0342> Và cùng nhau, chúng tôi nhìn vào con búpbê đó |
||
− | //Kể cả khi tôi mới được sinh ra, tôi đã hiểu cái cử chỉ đó. Nó có nghĩ là “lại đây”. |
||
+ | // And together, we looked at the still doll. |
||
− | <0350> A thick sound came as I clapped my hands. |
||
+ | |||
− | //Tôi âm thanh không rõ ràng phát ra khi tôi vô tay |
||
+ | <0343> Để có thể khiến nó di chuyển, chúng tôi cần phải làm một điều gì đó |
||
− | <0351> ......... |
||
+ | // In order to get it to move, we might need something else. |
||
− | //......... |
||
+ | |||
− | <0352> Clap clap. |
||
+ | <0344> Ngay từ đầu tôi đã nghĩ về điều đó. |
||
− | //Bốp bốp. |
||
+ | // I had thought about it from the beginning. |
||
− | <0353> ......... |
||
+ | |||
− | //......... |
||
+ | <0345> Đúng rồi, tập đi. |
||
− | <0354> The doll should have stood up. |
||
+ | // That's right, practicing how to walk. |
||
− | //Con búp bê đó lẽ ra phải đứng lên |
||
+ | |||
− | <0355> Clap clap. |
||
+ | <0346> Vì cậu ấy là bạn của tôi, tôi đã nghĩ rằng mở đầu mình nên dạy cậu ấy. |
||
− | //Bốp bốp |
||
+ | // Since he's my friend, I thought I should teach him from the beginning. |
||
− | <0356> I continued to clap. |
||
+ | |||
− | //Tôi tiếp tục vỗ |
||
+ | <0347> Tôi sẽ làm điều đó. |
||
− | <0357> But, there was no sign of movement. |
||
+ | // I'll do that. |
||
− | //Nhưng, không hề có dấu hiệu của sự chuyển động |
||
+ | |||
− | <0358> As if it died, its neck hung down. |
||
− | + | <0348> Giống như cô gái đã làm, tôi đi ra xa một chút, và vỗ tay mình. |
|
+ | // Just like the girl did, I moved a bit of distance, and clapped my hands. |
||
− | <0359> Clap clap. |
||
+ | |||
− | //Bốp bốp. |
||
+ | <0349> Kể cả khi tôi mới được sinh ra, tôi đã hiểu cái cử chỉ đó. Nó có nghĩ là “lại đây”. |
||
− | <0360> ......... |
||
+ | // Even though I was a newborn, I understood the gesture. It meant "come here". |
||
− | //......... |
||
+ | |||
− | <0361> I didn't notice the girl was watching me clap my hand. |
||
− | + | <0350> Tôi âm thanh không rõ ràng phát ra khi tôi vô tay |
|
+ | // A thick sound came as I clapped my hands. |
||
− | <0362> She rubbed her knees and came closer, and embraced me. |
||
+ | |||
− | //Cô ấy phủi đầu gối và lại gần và ôm lấy tôi. |
||
+ | <0351>......... |
||
− | <0363> And then, she began to cry. |
||
+ | // ......... |
||
− | //Và rồi, cô ấy đã bắt đầu khóc. |
||
+ | |||
− | <0364> \b... I'm sorry, I'm sorry...\u |
||
+ | <0352> Bốp bốp. |
||
− | //\b... Mình xin lỗi, mình xin lỗi...\u |
||
+ | // Clap clap. |
||
− | <0365> She kept on saying. |
||
+ | |||
− | //Cô ấy liên tục nói. |
||
+ | <0353>......... |
||
+ | // ......... |
||
+ | |||
+ | <0354> Con búp bê đó lẽ ra phải đứng lên |
||
+ | // The doll should have stood up. |
||
+ | |||
+ | <0355> Bốp bốp |
||
+ | // Clap clap. |
||
+ | |||
+ | <0356> Tôi tiếp tục vỗ |
||
+ | // I continued to clap. |
||
+ | |||
+ | <0357> Nhưng, không hề có dấu hiệu của sự chuyển động |
||
+ | // But, there was no sign of movement. |
||
+ | |||
+ | <0358> Giống như là nó đã chết, cổ của nó nghiêng xuống |
||
+ | // As if it died, its neck hung down. |
||
+ | |||
+ | <0359> Bốp bốp. |
||
+ | // Clap clap. |
||
+ | |||
+ | <0360>......... |
||
+ | // ......... |
||
+ | |||
+ | <0361> Tôi đã không nhận ra rằng cô gái đó đang nhìn tôi vỗ tay. |
||
+ | // I didn't notice the girl was watching me clap my hand. |
||
+ | |||
+ | <0362> Cô ấy phủi đầu gối và lại gần và ôm lấy tôi. |
||
+ | // She rubbed her knees and came closer, and embraced me. |
||
+ | |||
+ | <0363> Và rồi, cô ấy đã bắt đầu khóc. |
||
+ | // And then, she began to cry. |
||
+ | |||
+ | <0364>\b... Mình xin lỗi, mình xin lỗi...\u |
||
+ | // \b... I'm sorry, I'm sorry...\u |
||
+ | |||
+ | <0365> Cô ấy liên tục nói. |
||
+ | // She kept on saying. |
||
+ | |||
// To April 24th |
// To April 24th |
||
//----------------- |
//----------------- |
||
Line 773: | Line 1,140: | ||
//----------------- |
//----------------- |
||
// From End of April 25th |
// From End of April 25th |
||
− | <0366> |
+ | <0366> Thế giới ảo |
+ | // Illusionary World |
||
− | //Thế giới ảo |
||
+ | |||
− | <0367> This world really did end. |
||
− | + | <0367> Thế giới này đúng là đã đến hồi kết thúc. |
|
+ | // This world really did end. |
||
− | <0368> Life cannot be born. |
||
+ | |||
− | //Cuộc sống không thể được tạo ra ở đây. |
||
+ | <0368> Cuộc sống không thể được tạo ra ở đây. |
||
− | <0369> I knew that well. |
||
− | // |
+ | // Life cannot be born. |
+ | |||
− | <0370> The animals weren't alive. They were "\bsomething"\u that used to be alive. |
||
+ | <0369> Tôi đã biết điều đó. |
||
− | //Những con vật đó không sống. Chúng chỉ là “\bthứ gì đó”\u đã từng sống |
||
+ | // I knew that well. |
||
− | <0371> The only one with life was her. |
||
+ | |||
− | //Thứ duy nhất sống sót chính là cô ấy |
||
+ | <0370> Những con vật đó không sống. Chúng chỉ là “\bthứ gì đó”\u đã từng sống |
||
− | <0372> Then... what exactly am I? |
||
+ | // The animals weren't alive. They were "\bsomething"\u that used to be alive. |
||
− | //Vậy thì... thực ra tôi là cái gì? |
||
+ | |||
− | <0373> I have a consciousness. I'm not like those things. |
||
+ | <0371> Thứ duy nhất sống sót chính là cô ấy |
||
− | //Tôi có suy nghĩ. Tôi không giống như thứ kia. |
||
+ | // The only one with life was her. |
||
− | <0374> I like the girl. I want to always be with her. |
||
+ | |||
− | //Tôi thích cô gái đó. Tôi muốn mãi mãi ở bên cạnh cô ấy. |
||
+ | <0372> Vậy thì... thực ra tôi là cái gì? |
||
− | <0375> No matter where she walked, I would follow her. |
||
+ | // Then... what exactly am I? |
||
− | //Dù cô ấy có đi tới đâu đi chăng nữa, tôi vẫn sẽ theo cô. |
||
+ | |||
− | <0376> I'll follow, even if I am hated. |
||
− | + | <0373> Tôi có suy nghĩ. Tôi không giống như thứ kia. |
|
− | + | // I have a consciousness. I'm not like those things. |
|
+ | |||
− | //Đó là suy nghĩ của tôi, tri giác của tôi. |
||
+ | <0374> Tôi thích cô gái đó. Tôi muốn mãi mãi ở bên cạnh cô ấy. |
||
− | <0378> Being here is proof of that. |
||
+ | // I like the girl. I want to always be with her. |
||
− | //Việc tôi ở đây chính là bằng chứng cho điều đó |
||
+ | |||
− | <0379> Then, where did I come from? |
||
+ | <0375> Dù cô ấy có đi tới đâu đi chăng nữa, tôi vẫn sẽ theo cô. |
||
− | //Thế thì tôi đã từ đâu tới? |
||
+ | // No matter where she walked, I would follow her. |
||
− | <0380> Where did my "\bconsciousness"\u come from? |
||
+ | |||
− | //“\bsuy nghĩ”\u từ đâu mà có? |
||
+ | <0376> Tôi sẽ theo, kể cả khi tôi bị căm ghét. |
||
− | <0381> I tried to remember. |
||
+ | // I'll follow, even if I am hated. |
||
− | //Tôi đã cố gắng nhớ lại. |
||
+ | |||
− | <0382> Rather, I tried to remember before I was born. |
||
+ | <0377> Đó là suy nghĩ của tôi, tri giác của tôi. |
||
− | //Đúng hơn là tôi đã cố gắng nhớ lại từ trước khi tôi được sinh ra. |
||
+ | // That was my consciousness, my sentience. |
||
− | <0383> From the pool in the depths of my consciousness. |
||
+ | |||
− | //Từ những phần sâu thẳm trong suy nghĩ của mình. |
||
+ | <0378> Việc tôi ở đây chính là bằng chứng cho điều đó |
||
− | <0384> To the far past, the far future... a place where I was. |
||
+ | // Being here is proof of that. |
||
− | //Từ quá khứ đã xa, tương lai... một nơi nào đó mà tôi đã từng ở |
||
+ | |||
− | <0385> A place where my heart feels warm. |
||
+ | <0379> Thế thì tôi đã từ đâu tới? |
||
− | //Một nơi nào đó mà trái tim tôi cảm thấy ấm áo |
||
+ | // Then, where did I come from? |
||
− | <0386> \b... Was it a place more beautiful than this?\u |
||
+ | |||
− | //\b... Nơi đó không biết có đẹp hơn đây không nhỉ?\u |
||
+ | <0380>“\bsuy nghĩ”\u từ đâu mà có? |
||
− | <0387> \b... Were there a lot of things, and did you have fun every day?\u |
||
+ | // Where did my "\bconsciousness"\u come from? |
||
− | //\b... Nơi đó có rất nhiều điều, và bạn có luôn vui vẻ mỗi ngày?\u |
||
+ | |||
− | <0388> \b... Even then... you weren't lonely?\u |
||
+ | <0381> Tôi đã cố gắng nhớ lại. |
||
− | //\b...Mặc dù thế... bạn không thấy cô đơn?\u |
||
+ | // I tried to remember. |
||
− | <0389> That's right... |
||
+ | |||
− | //Đúng vậy. |
||
+ | <0382> Đúng hơn là tôi đã cố gắng nhớ lại từ trước khi tôi được sinh ra. |
||
− | <0390> A place where there were a lot of things, where I had fun, and I wasn't lonely. |
||
+ | // Rather, I tried to remember before I was born. |
||
− | //Một nơi mà ở đó có rất nhiều thứ, một nơi tôi có những niềm vui, và tôi không cô đơn ở đó. |
||
+ | |||
− | <0391> I was there. |
||
+ | <0383> Từ những phần sâu thẳm trong suy nghĩ của mình. |
||
− | //Tôi đã từng ở đó. |
||
+ | // From the pool in the depths of my consciousness. |
||
− | <0392> If I didn't have this body... I'd probably end up back there. |
||
+ | |||
− | //Nếu tôi không có cái cơ thể này... Chắc hẳn tôi sẽ trở lại nơi đó. |
||
+ | <0384> Từ quá khứ đã xa, tương lai... một nơi nào đó mà tôi đã từng ở |
||
− | <0393> But right now, my consciousness is tied to this body. |
||
+ | // To the far past, the far future... a place where I was. |
||
− | //Nhưng bây giờ, suy nghĩ của tôi đã được cột chặt vào cái cơ thế này. |
||
+ | |||
− | <0394> To the body that this girl made. |
||
+ | <0385> Một nơi nào đó mà trái tim tôi cảm thấy ấm áo |
||
− | //Cơ thể mà người con gái đó làm ra. |
||
+ | // A place where my heart feels warm. |
||
− | <0395> I'm alive in this apocalyptic world. |
||
+ | |||
− | //Tôi sống trong cái thế giới hư vô này. |
||
+ | <0386>\b... Nơi đó không biết có đẹp hơn đây không nhỉ?\u |
||
− | <0396> Why that was so, I didn't have a clue... |
||
+ | // \b... Was it a place more beautiful than this?\u |
||
− | //Tại sao lại thế, tôi cũng không biết giái thích sao nữa... |
||
+ | |||
− | <0397> Even so, I'm glad. |
||
+ | <0387>\b... Nơi đó có rất nhiều điều, và bạn có luôn vui vẻ mỗi ngày?\u |
||
− | //Kể cả thế, tôi vẫn vui. |
||
+ | // \b... Were there a lot of things, and did you have fun every day?\u |
||
− | <0398> She didn't have to be alone anymore, after all. |
||
+ | |||
− | //Cuối cùng, cô gái đó không còn cô đơn nữa. |
||
+ | <0388>\b...Mặc dù thế... bạn không thấy cô đơn?\u |
||
− | <0399> We dug something into the ground for the still doll of junk... |
||
+ | // \b... Even then... you weren't lonely?\u |
||
− | //Tôi đào xung quanh để tìm vài món đồ phế liệu cho con búp bê... |
||
+ | |||
− | <0400> It's a burial. |
||
+ | <0389> Đúng vậy. |
||
− | //Đó chính là một nghĩa trang. |
||
+ | // That's right... |
||
− | <0401> She remained silent during that time. |
||
+ | |||
− | //Cô ấy vẫn im lặng tìm kiếm. |
||
+ | <0390> Một nơi mà ở đó có rất nhiều thứ, một nơi tôi có những niềm vui, và tôi không cô đơn ở đó. |
||
− | <0402> After we finished, I held tightly onto her hands. |
||
+ | // A place where there were a lot of things, where I had fun, and I wasn't lonely. |
||
− | //Lúc chúng tôi làm xong, tôi nắm chặt lấy tay cô ấy. |
||
+ | |||
− | <0403> \b... Hmm?\u |
||
+ | <0391> Tôi đã từng ở đó. |
||
− | //\b... Hmm?\u |
||
+ | // I was there. |
||
− | <0404> She looked down towards me. |
||
+ | |||
− | //Cô ấy nhìn xuống tôi. |
||
+ | <0392> Nếu tôi không có cái cơ thể này... Chắc hẳn tôi sẽ trở lại nơi đó. |
||
− | <0405> My hands were joined with hers. |
||
+ | // If I didn't have this body... I'd probably end up back there. |
||
− | //Bàn tay của tôi gắn kết với của cô ấy |
||
+ | |||
− | <0406> \b... Do you want to make one again?\u |
||
+ | <0393> Nhưng bây giờ, suy nghĩ của tôi đã được cột chặt vào cái cơ thế này. |
||
− | //\b... Vậy bạn muốn làm thêm một cái nữa?\u |
||
+ | // But right now, my consciousness is tied to this body. |
||
− | <0407> I nod. |
||
+ | |||
− | //Tôi gật đầu. |
||
+ | <0394> Cơ thể mà người con gái đó làm ra. |
||
− | <0408> \b... But, it won't be able to move.\u |
||
+ | // To the body that this girl made. |
||
− | //\b...Nhưng, nó sẽ không chuyển động được.\u |
||
+ | |||
− | <0409> \b... We can't... make friends.\u |
||
+ | <0395> Tôi sống trong cái thế giới hư vô này. |
||
− | //\b.. Chung ta không thể... có thêm bạn b.\u |
||
+ | // I'm alive in this apocalyptic world. |
||
− | <0410> She said lonesomely. |
||
+ | |||
− | //Giọng cô ấy đầy cô đơn. |
||
+ | <0396> Tại sao lại thế, tôi cũng không biết giái thích sao nữa... |
||
− | <0411> I shook my head. |
||
+ | // Why that was so, I didn't have a clue... |
||
− | //Tôi lắc đầu. |
||
+ | |||
− | <0412> \b... You want to make something else?\u |
||
+ | <0397> Kể cả thế, tôi vẫn vui. |
||
− | //\b...Bạn muốn làm một thức như vậy sao?\u |
||
+ | // Even so, I'm glad. |
||
− | <0413> I nod. |
||
+ | |||
− | //Tôi gật đầu. |
||
+ | <0398> Cuối cùng, cô gái đó không còn cô đơn nữa. |
||
− | <0414> \b... What is it?\u |
||
+ | // She didn't have to be alone anymore, after all. |
||
− | //\b... Cái này à?\u |
||
+ | |||
− | <0415> I quietly stood up. |
||
+ | <0399> Tôi đào xung quanh để tìm vài món đồ phế liệu cho con búp bê... |
||
− | //Tôi đứng trong yên lặng. |
||
+ | // We dug something into the ground for the still doll of junk... |
||
− | <0416> Of course, I didn't really know. |
||
+ | |||
− | //Đương nhiên là tôi không biết hết. |
||
+ | <0400> Đó chính là một nghĩa trang. |
||
− | <0417> It's not that I was thinking that that's what I should do. |
||
+ | // It's a burial. |
||
− | //Đó không phải là tôi đang nghĩ mình nên làm cái gì. |
||
+ | |||
− | <0418> She could make anything by putting junk together. |
||
+ | <0401> Cô ấy vẫn im lặng tìm kiếm. |
||
− | //Cô ấy có thể làm bất cứ thứ chỉ cần xếp những mảnh phế liệu đó cùng với nhau |
||
+ | // She remained silent during that time. |
||
− | <0419> That's not something I can do. |
||
+ | |||
− | //Đó không phải là điều tôi có thể làm được. |
||
+ | <0402> Lúc chúng tôi làm xong, tôi nắm chặt lấy tay cô ấy. |
||
− | <0420> Only she could, that was special. |
||
+ | // After we finished, I held tightly onto her hands. |
||
− | //Chỉ có cô ấy, đó chính là điều đặc biệt. |
||
+ | |||
− | <0421> I'm sure there must be some reason, I thought. |
||
+ | <0403>\b... Hmm?\u |
||
− | //Tôi chắc ở đây phải có lý do gì cho điều đó, Tôi đã nghĩ vậy. |
||
+ | // \b... Hmm?\u |
||
− | <0422> I turn around. |
||
+ | |||
− | //Tôi quay lại. |
||
+ | <0404> Cô ấy nhìn xuống tôi. |
||
− | <0423> I wonder if she built that cabin we're staying in too. |
||
+ | // She looked down towards me. |
||
− | //Tôi tự hỏi có lẽ cô ấy cũng chính là người xây căn nhà gỗ mà chúng tôi đang ở. |
||
+ | |||
− | <0424> \b... Something that big is impossible for me.\u |
||
+ | <0405> Bàn tay của tôi gắn kết với của cô ấy |
||
− | //\b...Làm một thứ lớn như vậy là không thể đối với tôi.\u |
||
+ | // My hands were joined with hers. |
||
− | <0425> That's what she said. |
||
+ | |||
− | //Đó là những gì cô ấy nói. |
||
− | < |
+ | <0406>\b... Vậy bạn muốn làm thêm một cái nữa?\u |
+ | // \b... Do you want to make one again?\u |
||
− | //\b...nhưng, nếu chúng ta có chút thời gian, thì có lẽ là được.\u |
||
+ | |||
− | <0427> I nod. |
||
− | + | <0407> Tôi gật đầu. |
|
+ | // I nod. |
||
− | <0428> \b... Then, what should we do?\u |
||
+ | |||
− | //\b... Vậy thì, chúng tôi nên làm gì đây?\u |
||
+ | <0408>\b...Nhưng, nó sẽ không chuyển động được.\u |
||
− | <0429> I started hopping and jumping everywhere. |
||
+ | // \b... But, it won't be able to move.\u |
||
− | //Tôi bắt đầu hi vọng và nhảy nhót khắp mọi nơi |
||
+ | |||
− | <0430> Something lively and hops like this will be nice. |
||
+ | <0409>\b.. Chung ta không thể... có thêm bạn b.\u |
||
− | //Có thứ gì đó để sống và hi vọng giống thê thì sẽ hay hơn. |
||
+ | // \b... We can't... make friends.\u |
||
− | <0431> She'd make it, and I'd help. |
||
+ | |||
− | //Cô ấy sẽ làm nó, và tôi sẽ giúp |
||
+ | <0410> Giọng cô ấy đầy cô đơn. |
||
− | <0432> That seems really fun. |
||
+ | // She said lonesomely. |
||
− | //Điều đó chắc sẽ rất vui. |
||
+ | |||
+ | <0411> Tôi lắc đầu. |
||
+ | // I shook my head. |
||
+ | |||
+ | <0412>\b...Bạn muốn làm một thức như vậy sao?\u |
||
+ | // \b... You want to make something else?\u |
||
+ | |||
+ | <0413> Tôi gật đầu. |
||
+ | // I nod. |
||
+ | |||
+ | <0414>\b... Cái này à?\u |
||
+ | // \b... What is it?\u |
||
+ | |||
+ | <0415> Tôi đứng trong yên lặng. |
||
+ | // I quietly stood up. |
||
+ | |||
+ | <0416> Đương nhiên là tôi không biết hết. |
||
+ | // Of course, I didn't really know. |
||
+ | |||
+ | <0417> Đó không phải là tôi đang nghĩ mình nên làm cái gì. |
||
+ | // It's not that I was thinking that that's what I should do. |
||
+ | |||
+ | <0418> Cô ấy có thể làm bất cứ thứ chỉ cần xếp những mảnh phế liệu đó cùng với nhau |
||
+ | // She could make anything by putting junk together. |
||
+ | |||
+ | <0419> Đó không phải là điều tôi có thể làm được. |
||
+ | // That's not something I can do. |
||
+ | |||
+ | <0420> Chỉ có cô ấy, đó chính là điều đặc biệt. |
||
+ | // Only she could, that was special. |
||
+ | |||
+ | <0421> Tôi chắc ở đây phải có lý do gì cho điều đó, Tôi đã nghĩ vậy. |
||
+ | // I'm sure there must be some reason, I thought. |
||
+ | |||
+ | <0422> Tôi quay lại. |
||
+ | // I turn around. |
||
+ | |||
+ | <0423> Tôi tự hỏi có lẽ cô ấy cũng chính là người xây căn nhà gỗ mà chúng tôi đang ở. |
||
+ | // I wonder if she built that cabin we're staying in too. |
||
+ | |||
+ | <0424>\b...Làm một thứ lớn như vậy là không thể đối với tôi.\u |
||
+ | // \b... Something that big is impossible for me.\u |
||
+ | |||
+ | <0425> Đó là những gì cô ấy nói. |
||
+ | // That's what she said. |
||
+ | |||
+ | <0426>\b...nhưng, nếu chúng ta có chút thời gian, thì có lẽ là được.\u |
||
+ | // \b... But, if we took a bit of time, it might be possible.\u |
||
+ | |||
+ | <0427> Tôi gật đầu |
||
+ | // I nod. |
||
+ | |||
+ | <0428>\b... Vậy thì, chúng tôi nên làm gì đây?\u |
||
+ | // \b... Then, what should we do?\u |
||
+ | |||
+ | <0429> Tôi bắt đầu hi vọng và nhảy nhót khắp mọi nơi |
||
+ | // I started hopping and jumping everywhere. |
||
+ | |||
+ | <0430> Có thứ gì đó để sống và hi vọng giống thê thì sẽ hay hơn. |
||
+ | // Something lively and hops like this will be nice. |
||
+ | |||
+ | <0431> Cô ấy sẽ làm nó, và tôi sẽ giúp |
||
+ | // She'd make it, and I'd help. |
||
+ | |||
+ | <0432> Điều đó chắc sẽ rất vui. |
||
+ | // That seems really fun. |
||
+ | |||
// To April 26th |
// To April 26th |
||
//----------------- |
//----------------- |
||
Line 913: | Line 1,347: | ||
// |
// |
||
// |
// |
||
− | <0433> |
+ | <0433> Thế giới ảo |
+ | // Illusionary World |
||
− | //Thế giới ảo |
||
+ | |||
− | <0434> Again, we walked around, getting junk from the ground. |
||
− | + | <0434> Một lần nữa, tôi đi xung quanh, nhặt những phế liệu trên bãi đất. |
|
+ | // Again, we walked around, getting junk from the ground. |
||
− | <0435> \b... We shouldn't go too far.\u |
||
+ | |||
− | //\b... Chúng ta không nên đi xa hơn.\u |
||
+ | <0435>\b... Chúng ta không nên đi xa hơn.\u |
||
− | <0436> The girl stopped me after I went ahead a bit. |
||
+ | // \b... We shouldn't go too far.\u |
||
− | //Cô gái dừng tôi lại sau khi tôi đi xa hơn một chút |
||
+ | |||
− | <0437> I looked over, motioning to ask why. |
||
+ | <0436> Cô gái dừng tôi lại sau khi tôi đi xa hơn một chút |
||
− | //Tôi nhìn lên và ra dấu hỏi tại sao. |
||
+ | // The girl stopped me after I went ahead a bit. |
||
− | <0438> \b... We might not be able to go back.\u |
||
+ | |||
− | //\b... Chúng ta có thể sẽ không trở lại được nữa.\u |
||
+ | <0437> Tôi nhìn lên và ra dấu hỏi tại sao. |
||
− | <0439> I turned around again, and looked far away. |
||
+ | // I looked over, motioning to ask why. |
||
− | //Tôi quay lại lần nữa và nhìn ra đằng xa. |
||
+ | |||
− | <0440> The never-ending ground. |
||
+ | <0438>\b... Chúng ta có thể sẽ không trở lại được nữa.\u |
||
− | //Dải đất kéo dài không có điểm kết. |
||
+ | // \b... We might not be able to go back.\u |
||
− | <0441> However, I had become hypnotized, accustomed to searching for junk. |
||
+ | |||
− | //Tuy vật tôi đã bị mê hoặc và tiếp tục tìm kiếm phê liệu như thường lệ |
||
+ | <0439> Tôi quay lại lần nữa và nhìn ra đằng xa. |
||
− | <0442> And realized I was alone when I crossed over the hill. |
||
+ | // I turned around again, and looked far away. |
||
− | //Và rồi nhận ra rằng tôi đã ở một mình khi tôi đã đi qua ngọn đồi |
||
+ | |||
− | <0443> Confused, I went up the slope, but I didn't see her figure at all. |
||
+ | <0440> Dải đất kéo dài không có điểm kết. |
||
− | //Bối rối, tôi đi theo con dốc, nhưng tôi vẫn không hề thấy bóng dáng của cô ấy. |
||
+ | // The never-ending ground. |
||
− | <0444> Even though I went back and forth between places, my height didn't give a good view. |
||
+ | |||
− | //Kể cả khi tôi quay lại và đi thằng giữa những nơi đó, thì chiều cao của chính mình vẫn không cho tôi nhìn thấy rõ. |
||
+ | <0441> Tuy vật tôi đã bị mê hoặc và tiếp tục tìm kiếm phê liệu như thường lệ |
||
− | <0445> Unable to scream, all I could do was walk. |
||
+ | // However, I had become hypnotized, accustomed to searching for junk. |
||
− | //Không thể kêu lên, tất cả những gì tôi có thể làm chỉ là đi. |
||
+ | |||
− | <0446> I wasn't even sure what direction the house is. |
||
+ | <0442> Và rồi nhận ra rằng tôi đã ở một mình khi tôi đã đi qua ngọn đồi |
||
− | //Tôi còn không biết hướng căn nhà đó. |
||
+ | // And realized I was alone when I crossed over the hill. |
||
− | <0447> Was I getting far away, or getting close? |
||
+ | |||
− | //Tôi đã đi xa hơn, hay gần hơn nhỉ? |
||
+ | <0443> Bối rối, tôi đi theo con dốc, nhưng tôi vẫn không hề thấy bóng dáng của cô ấy. |
||
− | <0448> I trip and I fell down the hill. |
||
+ | // Confused, I went up the slope, but I didn't see her figure at all. |
||
− | //Tôi trượt chân và rơi xuống ngọn đồi |
||
+ | |||
− | <0449> I was facing upwards as I fell. |
||
+ | <0444> Kể cả khi tôi quay lại và đi thằng giữa những nơi đó, thì chiều cao của chính mình vẫn không cho tôi nhìn thấy rõ. |
||
− | //Tôi nhìn lên phía trên cao trong lúc rơi |
||
+ | // Even though I went back and forth between places, my height didn't give a good view. |
||
− | <0450> The clouds were spread out before me. |
||
+ | |||
− | //Những đám mây trải ra trước mắt tôi |
||
+ | <0445> Không thể kêu lên, tất cả những gì tôi có thể làm chỉ là đi. |
||
− | <0451> They cast an eerie shape. |
||
+ | // Unable to scream, all I could do was walk. |
||
− | // |
||
+ | |||
− | <0452> They were clouds I didn't know. |
||
+ | <0446> Tôi còn không biết hướng căn nhà đó. |
||
− | //Chúng là những đám mây mà tôi không hề biết |
||
+ | // I wasn't even sure what direction the house is. |
||
− | <0453> She had said it before, that these weren't clouds. |
||
+ | |||
− | //Cô ấy đã từng nói trước kia, rằng những thứ đó không phải mây |
||
+ | <0447> Tôi đã đi xa hơn, hay gần hơn nhỉ? |
||
− | <0454> This was a place that was far away... |
||
+ | // Was I getting far away, or getting close? |
||
− | //Đó là một nơi nào đó rất xa... |
||
+ | |||
− | <0455> I succumbed to fear. |
||
+ | <0448> Tôi trượt chân và rơi xuống ngọn đồi |
||
− | //Tôi đã không chịu nổi nỗi sợ. |
||
+ | // I trip and I fell down the hill. |
||
− | <0456> \b... We might not be able to go back.\u |
||
+ | |||
− | //\b... Chúng ta có thể sẽ không trở lại được nữa.\u |
||
+ | <0449> Tôi nhìn lên phía trên cao trong lúc rơi |
||
− | <0457> I remembered her words. |
||
+ | // I was facing upwards as I fell. |
||
− | //Tôi nhớ những lời cô ấy nói. |
||
+ | |||
− | <0458> There were a lot of things I still didn't know about this world. |
||
+ | <0450> Những đám mây trải ra trước mắt tôi |
||
− | //Ở đây vẫn có rất nhiều thứ mà tôi không biết về thế giới này |
||
+ | // The clouds were spread out before me. |
||
− | <0459> Maybe if I think about it, the ground didn't go on forever. |
||
+ | |||
− | //Có thể nếu tôi nghĩ về nó, cái vùng đất này sẽ không còn ở đây vĩnh viễn nữa |
||
+ | <0451> |
||
− | <0460> Maybe it'll wrap around somewhere. |
||
+ | // They cast an eerie shape. |
||
− | //Có thể nó sẽ được dịch chuyển đi chỗ khác. |
||
+ | |||
− | <0461> Even if I set my goal to a far off forest and arrive there, it may not be the one I was looking for. |
||
+ | <0452> Chúng là những đám mây mà tôi không hề biết |
||
− | //Kế cả khi tôi đặt mình tiêu của mình tới một khu rừng rất xa và đã đené đó, thì đó cũng không phải là thứ tôi đang tìm kiếm |
||
+ | // They were clouds I didn't know. |
||
− | <0462> The junk was scattered about, all around me. |
||
+ | |||
− | //Những thứ phế liệu rơi ra, bao quanh tôi. |
||
+ | <0453> Cô ấy đã từng nói trước kia, rằng những thứ đó không phải mây |
||
− | <0463> If she was around, she'd gladly take my hand. |
||
+ | // She had said it before, that these weren't clouds. |
||
− | //Nếu cô ấy ở quanh, cô ấy sẽ vui vẻ nắm lấy tay tôi. |
||
+ | |||
− | <0464> But right now, I'm in the scariest part of this world, and she isn't around. |
||
+ | <0454> Đó là một nơi nào đó rất xa... |
||
− | //Nhưng giờ đây, tôi đang ở nơi đáng sợ nhất trong cái thế giới này và cô ấy lại không ở bên. |
||
+ | // This was a place that was far away... |
||
− | <0465> I have to get up. There's nothing else I can do. |
||
+ | |||
− | //Tôi phải đứng dậy. Tôi cũng chẳng thể làm gì khác được |
||
+ | <0455> Tôi đã không chịu nổi nỗi sợ. |
||
− | <0466> Where is this place... |
||
+ | // I succumbed to fear. |
||
− | //Đây là đâu... |
||
+ | |||
− | <0467> I wonder if she is in a similar situation. |
||
+ | <0456>\b... Chúng ta có thể sẽ không trở lại được nữa.\u |
||
− | //Tôi tự hỏi cô ấy đang làm gì bây giờ |
||
+ | // \b... We might not be able to go back.\u |
||
− | <0468> Something like that would be cause for concern. |
||
+ | |||
− | //Điều này sẽ khiến cho cô ấy lo lắng. |
||
+ | <0457> Tôi nhớ những lời cô ấy nói. |
||
− | <0469> I should head back. |
||
+ | // I remembered her words. |
||
− | //Tôi nên quay lại. |
||
+ | |||
− | <0470> Tumbling down, I looked up at the hill. |
||
+ | <0458> Ở đây vẫn có rất nhiều thứ mà tôi không biết về thế giới này |
||
− | //Nhào ra đằng sau, tôi nhìn lên ngọn đồi. |
||
+ | // There were a lot of things I still didn't know about this world. |
||
− | <0471> In the backlight, there was a small shadow. |
||
+ | |||
− | //Dưới ánh sáng, có một bóng đen nhỏ. |
||
+ | <0459> Có thể nếu tôi nghĩ về nó, cái vùng đất này sẽ không còn ở đây vĩnh viễn nữa |
||
− | <0472> There was something looking down at me from the top of the hill. |
||
+ | // Maybe if I think about it, the ground didn't go on forever. |
||
− | //Có cái gì đó đang nhìn vào tôi từ trên ngọn đồi |
||
+ | |||
− | <0473> An animal. |
||
+ | <0460> Có thể nó sẽ được dịch chuyển đi chỗ khác. |
||
− | //Một con vật. |
||
+ | // Maybe it'll wrap around somewhere. |
||
− | <0474> So they're here too. |
||
+ | |||
− | //Thì ra bọn chúng cũng ở đây. |
||
+ | <0461> Kế cả khi tôi đặt mình tiêu của mình tới một khu rừng rất xa và đã đené đó, thì đó cũng không phải là thứ tôi đang tìm kiếm |
||
− | <0475> It was small, as if it had just been born. |
||
+ | // Even if I set my goal to a far off forest and arrive there, it may not be the one I was looking for. |
||
− | //Nó còn nhỏ, có vẻ như vừa mới được sinh ra. |
||
+ | |||
− | <0476> I thought something odd about that. |
||
+ | <0462> Những thứ phế liệu rơi ra, bao quanh tôi. |
||
− | //Tôi nghĩ nó bị lạc đàn. |
||
− | + | // The junk was scattered about, all around me. |
|
+ | |||
− | //Nó đang nhìn vào tôi. |
||
+ | <0463> Nếu cô ấy ở quanh, cô ấy sẽ vui vẻ nắm lấy tay tôi. |
||
− | <0478> These animals shouldn't have any consciousness. |
||
+ | // If she was around, she'd gladly take my hand. |
||
− | //Những còn vật đó không hề có suy nghĩ |
||
+ | |||
− | <0479> They just exist to eat away the grass mindlessly. |
||
+ | <0464> Nhưng giờ đây, tôi đang ở nơi đáng sợ nhất trong cái thế giới này và cô ấy lại không ở bên. |
||
− | //Bọn chúng tồn tại chẳng qua chỉ dại dột ăn hết đồng cỏ. |
||
+ | // But right now, I'm in the scariest part of this world, and she isn't around. |
||
− | <0480> Yet, that one is looking down at me. |
||
+ | |||
− | //Và lúc này, con vật đó đang nhìn vào tôi |
||
+ | <0465> Tôi phải đứng dậy. Tôi cũng chẳng thể làm gì khác được |
||
− | <0481> As if it has a will of its own. |
||
+ | // I have to get up. There's nothing else I can do. |
||
− | //Như khiểu nó có ý thức riêng vậy |
||
+ | |||
− | <0482> I slowly went up the hill. |
||
+ | <0466> Đây là đâu... |
||
− | //Tôi chậm rãi đi lên ngọn đồi. |
||
+ | // Where is this place... |
||
− | <0483> The small shadow didn't run away. |
||
+ | |||
− | //Cái bóng đen nhỏ bé đó không hề chạy đi. |
||
+ | <0467> Tôi tự hỏi cô ấy đang làm gì bây giờ |
||
− | <0484> The animal, which hardly went above the height of my legs turned abruptly and started to run as I stand next to it. |
||
+ | // I wonder if she is in a similar situation. |
||
− | //Con vật đó có chiều cao còn chưa chắc đến chana tôi, đột nhiên quay lại và bỏ chạy khi đôi đứng bên cạnh? |
||
+ | |||
− | <0485> Was it waiting for me? |
||
+ | <0468> Điều này sẽ khiến cho cô ấy lo lắng. |
||
− | //Nó đang đợi tôi? |
||
+ | // Something like that would be cause for concern. |
||
− | <0486> Little by little, I followed it as if I remembered something. |
||
+ | |||
− | //Dần dần, tôi theo nó như kiểu tôi đã nhớ ra điều gì đó. |
||
+ | <0469> Tôi nên quay lại. |
||
− | <0487> I followed the animal over countless hills. |
||
+ | // I should head back. |
||
− | //Tôi đi theo con vật đó vượt qua vô số ngọn đồi . |
||
+ | |||
− | <0488> And just ahead, the girl was holding another animal, waiting. |
||
+ | <0470> Nhào ra đằng sau, tôi nhìn lên ngọn đồi. |
||
− | //Và rồi ở phía trước, người con gái đó đang ôm một con vật khác và chờ đợi. |
||
+ | // Tumbling down, I looked up at the hill. |
||
− | <0489> As I struggle up there, the girl gave her thanks, and put the animal down. |
||
+ | |||
− | //Ngay khi tôi nỗ lực hết mình để tới đó, cô ấy cảm ơn và đặt con vật đó xuống. |
||
+ | <0471> Dưới ánh sáng, có một bóng đen nhỏ. |
||
− | <0490> The two animals, as if married, walk up the hill again. |
||
+ | // In the backlight, there was a small shadow. |
||
− | //Cả hai con vật đó, giống như đã cưới, lại đi lên ngọn đồi |
||
+ | |||
− | <0491> There's another one at the top of the hill. |
||
− | + | <0472> Có cái gì đó đang nhìn vào tôi từ trên ngọn đồi |
|
+ | // There was something looking down at me from the top of the hill. |
||
− | <0492> The three of them run in a line, like a family. |
||
+ | |||
− | //Cả ba con vật chạy thành hàng, giống như một gia đình |
||
+ | <0473> Một con vật. |
||
− | <0493> Unbelievable as it was, I saw them off like that. |
||
+ | // An animal. |
||
− | //Không thể tin rằng tôi vừa nhìn thấy họ biến mất như vậy |
||
+ | |||
− | <0494> \b... Were you scared?\u |
||
+ | <0474> Thì ra bọn chúng cũng ở đây. |
||
− | //\b... Bạn có sợ khôngd?\u |
||
+ | // So they're here too. |
||
− | <0495> She put her hand on my head. |
||
+ | |||
− | //Cô ấy đặt tay mình lên đầu tôi. |
||
+ | <0475> Nó còn nhỏ, có vẻ như vừa mới được sinh ra. |
||
− | <0496> I nod. |
||
+ | // It was small, as if it had just been born. |
||
− | //Tôi gật đầu |
||
+ | |||
− | <0497> \b... So was I.\u |
||
+ | <0476> Tôi nghĩ nó bị lạc đàn. |
||
− | //\b... Mình cũng vậy.\u |
||
+ | // I thought something odd about that. |
||
− | <0498> \b... However, I'm really glad.\u |
||
+ | |||
− | //\b... Tuy vậy, mình rất vui.\u |
||
+ | <0477> Nó đang nhìn vào tôi. |
||
− | <0499> \b... I guess we have to thank them, don't we?\u |
||
+ | // The animal is looking at me? |
||
− | //\b... Mình đoán giờ chúng ta cần phải cảm ơn họ, đúng không ?\u |
||
+ | |||
− | <0500> I nod. |
||
+ | <0478> Những còn vật đó không hề có suy nghĩ |
||
− | //Tôi gật đầu |
||
+ | // These animals shouldn't have any consciousness. |
||
− | <0501> So there was something like this. |
||
+ | |||
− | //Hóa ra ở đây vẫn có một thứ như thế. |
||
+ | <0479> Bọn chúng tồn tại chẳng qua chỉ dại dột ăn hết đồng cỏ. |
||
− | <0502> \b... It's strange, isn't it.\u |
||
+ | // They just exist to eat away the grass mindlessly. |
||
− | //\b... Nó lạ, đúng không.\u |
||
+ | |||
− | <0503> It sure is. |
||
+ | <0480> Và lúc này, con vật đó đang nhìn vào tôi |
||
− | //Chắc là thế. |
||
+ | // Yet, that one is looking down at me. |
||
− | <0504> \b... They had a kind scent.\u |
||
+ | |||
− | //\b... Họ có một mùi hương của sự tốt bụng.\u |
||
+ | <0481> Như khiểu nó có ý thức riêng vậy |
||
− | <0505> She said that, \pas I saw her kind face from the side. |
||
+ | // As if it has a will of its own. |
||
− | //Cô ấy đã nói thế \pkhi tôi nhìn gương mặt hiền lành của cô ấy từ một bên. |
||
+ | |||
+ | <0482> Tôi chậm rãi đi lên ngọn đồi. |
||
+ | // I slowly went up the hill. |
||
+ | |||
+ | <0483> Cái bóng đen nhỏ bé đó không hề chạy đi. |
||
+ | // The small shadow didn't run away. |
||
+ | |||
+ | <0484> Con vật đó có chiều cao còn chưa chắc đến chana tôi, đột nhiên quay lại và bỏ chạy khi đôi đứng bên cạnh? |
||
+ | // The animal, which hardly went above the height of my legs turned abruptly and started to run as I stand next to it. |
||
+ | |||
+ | <0485> Nó đang đợi tôi? |
||
+ | // Was it waiting for me? |
||
+ | |||
+ | <0486> Dần dần, tôi theo nó như kiểu tôi đã nhớ ra điều gì đó. |
||
+ | // Little by little, I followed it as if I remembered something. |
||
+ | |||
+ | <0487> Tôi đi theo con vật đó vượt qua vô số ngọn đồi . |
||
+ | // I followed the animal over countless hills. |
||
+ | |||
+ | <0488> Và rồi ở phía trước, người con gái đó đang ôm một con vật khác và chờ đợi. |
||
+ | // And just ahead, the girl was holding another animal, waiting. |
||
+ | |||
+ | <0489> Ngay khi tôi nỗ lực hết mình để tới đó, cô ấy cảm ơn và đặt con vật đó xuống. |
||
+ | // As I struggle up there, the girl gave her thanks, and put the animal down. |
||
+ | |||
+ | <0490> Cả hai con vật đó, giống như đã cưới, lại đi lên ngọn đồi |
||
+ | // The two animals, as if married, walk up the hill again. |
||
+ | |||
+ | <0491> Vẫn còn một con khác ở trên đỉnh ngọn đồi |
||
+ | // There's another one at the top of the hill. |
||
+ | |||
+ | <0492> Cả ba con vật chạy thành hàng, giống như một gia đình |
||
+ | // The three of them run in a line, like a family. |
||
+ | |||
+ | <0493> Không thể tin rằng tôi vừa nhìn thấy họ biến mất như vậy |
||
+ | // Unbelievable as it was, I saw them off like that. |
||
+ | |||
+ | <0494>\b... Bạn có sợ khôngd?\u |
||
+ | // \b... Were you scared?\u |
||
+ | |||
+ | <0495> Cô ấy đặt tay mình lên đầu tôi. |
||
+ | // She put her hand on my head. |
||
+ | |||
+ | <0496> Tôi gật đầu |
||
+ | // I nod. |
||
+ | |||
+ | <0497>\b... Mình cũng vậy.\u |
||
+ | // \b... So was I.\u |
||
+ | |||
+ | <0498>\b... Tuy vậy, mình rất vui.\u |
||
+ | // \b... However, I'm really glad.\u |
||
+ | |||
+ | <0499>\b... Mình đoán giờ chúng ta cần phải cảm ơn họ, đúng không ?\u |
||
+ | // \b... I guess we have to thank them, don't we?\u |
||
+ | |||
+ | <0500> Tôi gật đầu |
||
+ | // I nod. |
||
+ | |||
+ | <0501> Hóa ra ở đây vẫn có một thứ như thế. |
||
+ | // So there was something like this. |
||
+ | |||
+ | <0502>\b... Nó lạ, đúng không.\u |
||
+ | // \b... It's strange, isn't it.\u |
||
+ | |||
+ | <0503> Chắc là thế. |
||
+ | // It sure is. |
||
+ | |||
+ | <0504>\b... Họ có một mùi hương của sự tốt bụng.\u |
||
+ | // \b... They had a kind scent.\u |
||
+ | |||
+ | <0505> Cô ấy đã nói thế \pkhi tôi nhìn gương mặt hiền lành của cô ấy từ một bên. |
||
+ | // She said that, \pas I saw her kind face from the side. |
||
+ | |||
// To SEEN6428 |
// To SEEN6428 |
||
//----------------- |
//----------------- |
||
// CHAPTER 8 |
// CHAPTER 8 |
||
//----------------- |
//----------------- |
||
− | <0506> |
+ | <0506> Thế giới ảo |
+ | // Illusionary World |
||
− | //Thế giới ảo |
||
+ | |||
− | <0507> \b... we're done.\u |
||
− | + | <0507>\b...chúng ta đã xong.\u |
|
+ | // \b... we're done.\u |
||
− | <0508> She lay down on the ground as she said that. |
||
+ | |||
− | //Cô ấy nằm ra mặt đấy trong khi nói vậy. |
||
+ | <0508> Cô ấy nằm ra mặt đấy trong khi nói vậy. |
||
− | <0509> Somehow, I didn't really get it. |
||
+ | // She lay down on the ground as she said that. |
||
− | //Không biết vì sao mà tôi vẫn không hiểu được điều đó. |
||
+ | |||
− | <0510> I woke her up. |
||
+ | <0509> Không biết vì sao mà tôi vẫn không hiểu được điều đó. |
||
− | //Tôi thức cô ấy dậy. |
||
+ | // Somehow, I didn't really get it. |
||
− | <0511> \b... did you figure it out?\u |
||
+ | |||
− | //\b... vận đã nhận ra điều đó chưa?\u |
||
− | < |
+ | <0510> Tôi thức cô ấy dậy. |
+ | // I woke her up. |
||
− | //Tôi lắc đầu |
||
+ | |||
+ | <0511>\b... vận đã nhận ra điều đó chưa?\u |
||
+ | // \b... did you figure it out?\u |
||
+ | |||
+ | <0512> Tôi lắc đầu |
||
+ | // I shook my head. |
||
+ | |||
// |
// |
||
// |
// |
||
− | <0514> |
+ | <0514> Tôi nghiêng đầu một chút |
+ | // I tilted my head a bit. |
||
− | //Tôi nghiêng đầu một chút |
||
+ | |||
− | <0515> \b... hurry up and get on.\u |
||
− | + | <0515>\b... nhanh đứng dậy và làm tiếp nào.\u |
|
− | + | // \b... hurry up and get on.\u |
|
+ | |||
− | //Tôi không biết bạn muốn tôi làm gì |
||
+ | <0516> Tôi không biết bạn muốn tôi làm gì |
||
− | <0517> That thing was lurched over to begin with. |
||
+ | // I don't know where you want me to get on. |
||
− | //Cái thứ đó lắc lư lắc lư. |
||
+ | |||
− | <0518> Standing up, she lifted my body, and then, put me on top of the plank. |
||
+ | <0517> Cái thứ đó lắc lư lắc lư. |
||
− | //Đứng lene, cô ấy nâng cả cơ thể tôi lên, và rồi đặt tôi lên trên bệ đất |
||
+ | // That thing was lurched over to begin with. |
||
− | <0519> \b... if you don't hold onto this, you'll fly off.\u |
||
+ | |||
− | //\b... nếu bạn không giữ chặt, bạn sẽ bị bay đi đấy.\u |
||
+ | <0518> Đứng lene, cô ấy nâng cả cơ thể tôi lên, và rồi đặt tôi lên trên bệ đất |
||
− | <0520> I took hold of the handle in front of me. |
||
+ | // Standing up, she lifted my body, and then, put me on top of the plank. |
||
− | //Tôi cầm lấy một cái tay cầm ở trước mặt mình |
||
+ | |||
− | <0521> \b... alright.\u |
||
+ | <0519>\b... nếu bạn không giữ chặt, bạn sẽ bị bay đi đấy.\u |
||
− | //\b... được rồi.\u |
||
+ | // \b... if you don't hold onto this, you'll fly off.\u |
||
− | <0522> She turned over to the other side and sat down like me. |
||
+ | |||
− | //Cô ấy đi tới phía đầu kia và ngồi xuống giống như tôi. |
||
+ | <0520> Tôi cầm lấy một cái tay cầm ở trước mặt mình |
||
− | <0523> Doing that, my body floated up. |
||
+ | // I took hold of the handle in front of me. |
||
− | //Làm thế, cả cơ thể tôi bỗng trôi lên. |
||
+ | |||
− | <0524> The girl was in a place lower than me. |
||
+ | <0521>\b... được rồi.\u |
||
− | //Cô gái đó giờ thấp hơn cả tôi |
||
+ | // \b... alright.\u |
||
− | <0525> She stretched out her legs. |
||
+ | |||
− | //Cô ấy duỗi hai chân ra. |
||
+ | <0522> Cô ấy đi tới phía đầu kia và ngồi xuống giống như tôi. |
||
− | <0526> By doing that, there was a sudden change in altitude. |
||
+ | // She turned over to the other side and sat down like me. |
||
− | //Nhờ có thế, đột nhiên có một sự thay đổi về độ cao |
||
+ | |||
− | <0527> She kept on repeating that. |
||
+ | <0523> Làm thế, cả cơ thể tôi bỗng trôi lên. |
||
− | //Cô ấy tiếp tục lặp đi lặp lại |
||
+ | // Doing that, my body floated up. |
||
− | <0528> We sank lightly into the scenery. |
||
+ | |||
− | //Chúng tôi nhẹ nhàng chìm vào khung cảnh. |
||
+ | <0524> Cô gái đó giờ thấp hơn cả tôi |
||
− | <0529> The girl smiled as her hair swayed. |
||
− | // |
+ | // The girl was in a place lower than me. |
+ | |||
− | <0530> \b... isn't this fun?\u |
||
+ | <0525> Cô ấy duỗi hai chân ra. |
||
− | //\b... Nó vui, đúng không?\u |
||
+ | // She stretched out her legs. |
||
− | <0531> I nod. |
||
+ | |||
− | //Tôi gật đầu |
||
+ | <0526> Nhờ có thế, đột nhiên có một sự thay đổi về độ cao |
||
− | <0532> This was the most fun thing that she's ever made. |
||
+ | // By doing that, there was a sudden change in altitude. |
||
− | //Đaya là điều vui vẻ nhất cô ấy đã từng làm |
||
+ | |||
− | <0533> It may be a bit scary, but it really was fun. |
||
+ | <0527> Cô ấy tiếp tục lặp đi lặp lại |
||
− | //Nó có hơi chút đáng sợ, nhưng nó thực sự vui |
||
+ | // She kept on repeating that. |
||
− | <0534> \b... should I start making something again?\u |
||
+ | |||
− | //\b... mình có nên làm nó thêm một lần nữa?\u |
||
+ | <0528> Chúng tôi nhẹ nhàng chìm vào khung cảnh. |
||
− | <0535> So she suggested. |
||
+ | // We sank lightly into the scenery. |
||
− | //Rồi cô ấy gợi ý |
||
+ | |||
− | <0536> \b... I'll need you to help again.\u |
||
+ | <0529> Cô gái mỉm cười trong khi mái tóc tung bay. |
||
− | //\b... Mình sẽ cần bạn giúp tiếp.\u |
||
+ | // The girl smiled as her hair swayed. |
||
− | <0537> Certainly. |
||
+ | |||
− | //Tất nhiên |
||
+ | <0530>\b... Nó vui, đúng không?\u |
||
− | <0538> We created playable devices by collecting junk. |
||
+ | // \b... isn't this fun?\u |
||
− | //Tôi tạo ra đồ chơi bằng những món phế liệu |
||
+ | |||
− | <0539> When we realized it, we had turned the front of our house into a splendid playground. |
||
+ | <0531> Tôi gật đầu |
||
− | //Khi chúng tôi kịp nhận ra rằng chúng tôi đã biến cả trước căn nhà của chúng tôi thành một khu vui chơi |
||
+ | // I nod. |
||
− | <0540> Lastly, she created a viewing pedestal that rises up very high. |
||
+ | |||
− | //Cuối cùng, cô ấy đã tạo ra một cái bệ cao để có thể ngắm nhìn toàn cảnh. |
||
+ | <0532> Đaya là điều vui vẻ nhất cô ấy đã từng làm |
||
− | <0541> She steps there and sits, we then look at the ground together.* |
||
+ | // This was the most fun thing that she's ever made. |
||
− | //Cô ấy bước lên đó và ngồi xuống, rồi chúng tôi cùng nhau ngắm nhìn bãi đất |
||
+ | |||
− | <0542> A playground for only the two of us. |
||
+ | <0533> Nó có hơi chút đáng sợ, nhưng nó thực sự vui |
||
− | //Một sân chơi chỉ dành cho hai chúngt ôi. |
||
+ | // It may be a bit scary, but it really was fun. |
||
− | <0543> We saw quite a lonely scenery. |
||
+ | |||
− | //Chúng tôi im lặng ngắm nhìn khung cảnh cô đơn đó. |
||
+ | <0534>\b... mình có nên làm nó thêm một lần nữa?\u |
||
− | <0544> At the same time, I remembered why the world in my memories was warm. |
||
+ | // \b... should I start making something again?\u |
||
− | //Cùng lúc đó, tôi đã nhớ ra tại sao thế giới trong kí ức của mình lại ấm áp. |
||
+ | |||
− | <0545> There were a lot of people there. |
||
+ | <0535> Rồi cô ấy gợi ý |
||
− | //Ở đó có rất nhiều người |
||
+ | // So she suggested. |
||
− | <0546> I looked up at the girl. |
||
+ | |||
− | //Tôi nhìn lên cô gái |
||
+ | <0536>\b... Mình sẽ cần bạn giúp tiếp.\u |
||
− | <0547> \b... hmm?\u |
||
− | //\b... |
+ | // \b... I'll need you to help again.\u |
+ | |||
− | <0548> She looked down with a mysterious face. |
||
+ | <0537> Tất nhiên |
||
− | //Cô ấy nhìn xuống với một gương mặt bí ẩn |
||
+ | // Certainly. |
||
− | <0549> I wonder if she knows everything. |
||
+ | |||
− | //Tôi tự hỏi nếu cô ấy biết về tất cả mọi thứ. |
||
+ | <0538> Tôi tạo ra đồ chơi bằng những món phế liệu |
||
− | <0550> Accepting everything this world has to offer, and as a consequence existing here. |
||
+ | // We created playable devices by collecting junk. |
||
− | //Chấp nhận rằng mọi thứ trong thế giới này đều phải trả giá và kết quả là tồn tại ở đây |
||
+ | |||
+ | <0539> Khi chúng tôi kịp nhận ra rằng chúng tôi đã biến cả trước căn nhà của chúng tôi thành một khu vui chơi |
||
+ | // When we realized it, we had turned the front of our house into a splendid playground. |
||
+ | |||
+ | <0540> Cuối cùng, cô ấy đã tạo ra một cái bệ cao để có thể ngắm nhìn toàn cảnh. |
||
+ | // Lastly, she created a viewing pedestal that rises up very high. |
||
+ | |||
+ | <0541> Cô ấy bước lên đó và ngồi xuống, rồi chúng tôi cùng nhau ngắm nhìn bãi đất |
||
+ | // She steps there and sits, we then look at the ground together.* |
||
+ | |||
+ | <0542> Một sân chơi chỉ dành cho hai chúngt ôi. |
||
+ | // A playground for only the two of us. |
||
+ | |||
+ | <0543> Chúng tôi im lặng ngắm nhìn khung cảnh cô đơn đó. |
||
+ | // We saw quite a lonely scenery. |
||
+ | |||
+ | <0544> Cùng lúc đó, tôi đã nhớ ra tại sao thế giới trong kí ức của mình lại ấm áp. |
||
+ | // At the same time, I remembered why the world in my memories was warm. |
||
+ | |||
+ | <0545> Ở đó có rất nhiều người |
||
+ | // There were a lot of people there. |
||
+ | |||
+ | <0546> Tôi nhìn lên cô gái |
||
+ | // I looked up at the girl. |
||
+ | |||
+ | <0547>\b...hmm?\u |
||
+ | // \b... hmm?\u |
||
+ | |||
+ | <0548> Cô ấy nhìn xuống với một gương mặt bí ẩn |
||
+ | // She looked down with a mysterious face. |
||
+ | |||
+ | <0549> Tôi tự hỏi nếu cô ấy biết về tất cả mọi thứ. |
||
+ | // I wonder if she knows everything. |
||
+ | |||
+ | <0550> Chấp nhận rằng mọi thứ trong thế giới này đều phải trả giá và kết quả là tồn tại ở đây |
||
+ | // Accepting everything this world has to offer, and as a consequence existing here. |
||
+ | |||
// |
// |
||
// |
// |
||
+ | <0551> Điều đó sẽ khiến cô ấy không chỉ là một con người. |
||
− | <0551> That would make her not just a person. |
||
+ | // That would make her not just a person. |
||
− | //Điều đó sẽ khiến cô ấy không chỉ là một con người. |
||
+ | |||
− | <0552> Or maybe she was just an ordinary girl. |
||
− | + | <0552> Hay có thể cô ấy chỉ là một cô gái bình thường. |
|
+ | // Or maybe she was just an ordinary girl. |
||
+ | |||
// |
// |
||
+ | <0553> Dù có thể nào thì điều đó vẫn đáng buồn. |
||
− | <0553> Whichever it was, this is still sad. |
||
+ | // Whichever it was, this is still sad. |
||
− | //Dù có thể nào thì điều đó vẫn đáng buồn. |
||
+ | |||
− | <0554> She probably doesn't love this world. |
||
− | + | <0554> Cô ấy chắc chắn không hề yêu cái thế giới này. |
|
+ | // She probably doesn't love this world. |
||
− | <0555> If I disappeared, she would most certainly be lonely. |
||
+ | |||
− | //Nếu tôi biến mất, cô ấy sẽ rất cô đơn. |
||
+ | <0555> Nếu tôi biến mất, cô ấy sẽ rất cô đơn. |
||
− | <0556> Up until the time I was born, she was always alone. |
||
+ | // If I disappeared, she would most certainly be lonely. |
||
− | //Cho tới lúc tôi được sinh ra, cô ấy thường xuyên ở một mình. |
||
+ | |||
− | <0557> I wonder how she lived up until then. |
||
− | + | <0556> Cho tới lúc tôi được sinh ra, cô ấy thường xuyên ở một mình. |
|
− | + | // Up until the time I was born, she was always alone. |
|
+ | |||
− | //Tôi tự hỏi rằng mọi ngày như thế nào. |
||
+ | <0557> Tôi tự hỏi làm thế nào mà cô ấy có thế sống sót sau này. |
||
− | <0559> In such a sad world... |
||
+ | // I wonder how she lived up until then. |
||
− | //Ở cái thế giới buồn bã này... |
||
+ | |||
− | <0560> I wonder what she is thinking... |
||
− | + | <0558> Tôi tự hỏi rằng mọi ngày như thế nào. |
|
+ | // I wonder how it was every day. |
||
− | <0561> \b... what's wrong?\u |
||
+ | |||
− | //\b... có gì sai sao?\u |
||
+ | <0559> Ở cái thế giới buồn bã này... |
||
− | <0562> She asked. |
||
+ | // In such a sad world... |
||
− | //Cô ấy hỏi |
||
+ | |||
− | <0563> \b... do you want to cry?\u |
||
+ | <0560> Tôi tự hỏi rằng cô ấy đang nghĩ gì... |
||
− | //\b... bạn muốn khóc à?\u |
||
+ | // I wonder what she is thinking... |
||
− | <0564> I nod. |
||
+ | |||
− | //Tôi gật đầu |
||
− | < |
+ | <0561>\b... có gì sai sao?\u |
+ | // \b... what's wrong?\u |
||
− | //\b... bạn đã nhớ ra điều gì đó buồn rồi sao?\u |
||
+ | |||
− | <0566> That's not it. |
||
+ | <0562> Cô ấy hỏi |
||
− | //Không phải vậy |
||
+ | // She asked. |
||
− | <0567> What's sad is everything. |
||
+ | |||
− | //Điều đáng buồn chính là mọi thứ. |
||
+ | <0563>\b... bạn muốn khóc à?\u |
||
− | <0568> Anything and everything here is sad. |
||
+ | // \b... do you want to cry?\u |
||
− | //Bất cứ hay mọi thứ ở đây đều buồn. |
||
+ | |||
− | <0569> There's no one else here that has a mind. |
||
+ | <0564> Tôi gật đầu |
||
− | //Không ai khác ở đây có một suy nghĩ |
||
+ | // I nod. |
||
− | <0570> This is wrong. |
||
+ | |||
− | //Điều đó là sai. |
||
+ | <0565>\b... bạn đã nhớ ra điều gì đó buồn rồi sao?\u |
||
− | <0571> No one ever knew of this since this place should have been long forgotten. |
||
+ | // \b... you remembered something sad?\u |
||
− | //Không ái biết gì vì nơi này đã rơi vào sự quên lãng. |
||
+ | |||
− | <0572> I looked over at this apocalyptic world. |
||
+ | <0566> Không phải vậy |
||
− | //Tôi nhìn quanh cái thế giới hư vô này. |
||
+ | // That's not it. |
||
− | <0573> This world that had ended. |
||
+ | |||
− | //Thế giới này đã đến hồi kết. |
||
+ | <0567> Điều đáng buồn chính là mọi thứ. |
||
− | <0574> This world that had ended, is filled with a sad colors. |
||
+ | // What's sad is everything. |
||
− | //Thế giới này đã đến hồi kết, và nó lấp đầy những màu |
||
+ | |||
− | <0575> And my existence was to end here. |
||
+ | <0568> Bất cứ hay mọi thứ ở đây đều buồn. |
||
− | //Và sự tồn tại của tôi cũng sẽ kết thúc ở đây |
||
+ | // Anything and everything here is sad. |
||
− | <0576> The end to extend to eternity. |
||
+ | |||
− | //Sự kết thúc kéo dài tới bất tử. |
||
+ | <0569> Không ai khác ở đây có một suy nghĩ |
||
− | <0577> She probably realized that from the beginning. |
||
+ | // There's no one else here that has a mind. |
||
− | //Cô ấy chắc hẳn đã nhận ra điều đó ngay từ đầu |
||
+ | |||
− | <0578> \ \b... to be born into this world...\u |
||
+ | <0570> Điều đó là sai. |
||
− | //\ \b... được sinh ra ở thế giới này...\u |
||
+ | // This is wrong. |
||
− | <0579> \ \b... is that what you have wished for?\u |
||
+ | |||
− | //\ \b... chính là điều mà bạn đã ước?\u |
||
+ | <0571> Không ái biết gì vì nơi này đã rơi vào sự quên lãng. |
||
− | <0580> That's what she asked me when I first got a glimpse of the scenery. |
||
+ | // No one ever knew of this since this place should have been long forgotten. |
||
− | //Đó là điều mà cô ấy hỏi tôi khi tôi lần đầu tiên nhìn lướt qua khung cảnh |
||
+ | |||
− | <0581> Just this sky will keep going on. |
||
+ | <0572> Tôi nhìn quanh cái thế giới hư vô này. |
||
− | //Chỉ còn bầu trời là vẫn tiếp tục trôi |
||
+ | // I looked over at this apocalyptic world. |
||
− | <0582> Maybe somewhere, just up ahead, there will be an end to this... is what I think. |
||
+ | |||
− | //Có thể ở nơi nào đó, có lẽ ở ngay phía trước, ở đó đã đến hồi kết... đó chính là điều tôi nghĩ |
||
+ | <0573> Thế giới này đã đến hồi kết. |
||
− | <0583> Possibly, the world I used to be in might be there. |
||
+ | // This world that had ended. |
||
− | //Cũng có thể, cái thế giới mà tôi tứng ở đó chính là đây. |
||
+ | |||
− | <0584> \b... it'd be good to cry, wouldn't it?\u |
||
+ | <0574> Thế giới này đã đến hồi kết, và nó lấp đầy những màu |
||
− | //\b... sẽ tốt nếu khóc, đúng không?\u |
||
+ | // This world that had ended, is filled with a sad colors. |
||
− | <0585> While her arm was around me, I looked at this sky for a long time. |
||
+ | |||
− | //Trong khi cô ấy vòng tay quanh tôi, tôi nhìn lên bầu trời một lúc lâu. |
||
+ | <0575> Và sự tồn tại của tôi cũng sẽ kết thúc ở đây |
||
− | <0586> If by chance, this sky is tied to another world somewhere... |
||
+ | // And my existence was to end here. |
||
− | //Có khi nào, bầu trời đó được kết nối tới một thế giới khác... |
||
+ | |||
− | <0587> I'd like to take her there. |
||
− | + | <0576> Sự kết thúc kéo dài tới bất tử. |
|
+ | // The end to extend to eternity. |
||
− | <0588> But, how...? |
||
+ | |||
− | //Nhưng, làm thế nào...? |
||
+ | <0577> Cô ấy chắc hẳn đã nhận ra điều đó ngay từ đầu |
||
− | <0589> I tried to picture a way in my mind. |
||
+ | // She probably realized that from the beginning. |
||
− | //Tôi cố gắng tượng tưởng ra một cách trong đầu. |
||
+ | |||
− | <0590> But... \pnothing occurred to me. |
||
+ | <0578>\ \b... được sinh ra ở thế giới này...\u |
||
− | //Nhưng...\pkhông gì lóe lên cả. |
||
+ | // \ \b... to be born into this world...\u |
||
− | <0591> Without realizing it, the texture of the wind had changed. |
||
+ | |||
− | //Không hề nhận ra rằng gió đã thay đổi |
||
+ | <0579>\ \b... chính là điều mà bạn đã ước?\u |
||
− | <0592> That was the first time that happened since I was born here. |
||
+ | // \ \b... is that what you have wished for?\u |
||
− | //Đây là lần đầu tiên tôi nhận thấy điều đó từ khi được sinh ra ở đây. |
||
+ | |||
− | <0593> The arm around me tightened slightly, becoming stronger. |
||
+ | <0580> Đó là điều mà cô ấy hỏi tôi khi tôi lần đầu tiên nhìn lướt qua khung cảnh |
||
− | //Cánh tay quanh tôi giờ đang xiết chặt lại, trở nên mạnh mẽ hơn. |
||
+ | // That's what she asked me when I first got a glimpse of the scenery. |
||
− | <0594> She probably realized it. |
||
+ | |||
− | //Cô ấy chắc hẳn đã nhận ra điều đó |
||
+ | <0581> Chỉ còn bầu trời là vẫn tiếp tục trôi |
||
− | <0595> \b... even winter...\u\p\b comes to this world.\b |
||
+ | // Just this sky will keep going on. |
||
− | //\b... rằng mùa đông...\u\p\b đã tới thế giới này.\b |
||
+ | |||
− | <0596> She looked at the same place, saying that. |
||
+ | <0582> Có thể ở nơi nào đó, có lẽ ở ngay phía trước, ở đó đã đến hồi kết... đó chính là điều tôi nghĩ |
||
− | //Co ấy cùng nhìn vào một chỗ và nói vậy. |
||
+ | // Maybe somewhere, just up ahead, there will be an end to this... is what I think. |
||
+ | |||
+ | <0583> Cũng có thể, cái thế giới mà tôi tứng ở đó chính là đây. |
||
+ | // Possibly, the world I used to be in might be there. |
||
+ | |||
+ | <0584>\b... sẽ tốt nếu khóc, đúng không?\u |
||
+ | // \b... it'd be good to cry, wouldn't it?\u |
||
+ | |||
+ | <0585> Trong khi cô ấy vòng tay quanh tôi, tôi nhìn lên bầu trời một lúc lâu. |
||
+ | // While her arm was around me, I looked at this sky for a long time. |
||
+ | |||
+ | <0586> Có khi nào, bầu trời đó được kết nối tới một thế giới khác... |
||
+ | // If by chance, this sky is tied to another world somewhere... |
||
+ | |||
+ | <0587> Tôi muốn dẫn cô ấy tới đó |
||
+ | // I'd like to take her there. |
||
+ | |||
+ | <0588> Nhưng, làm thế nào...? |
||
+ | // But, how...? |
||
+ | |||
+ | <0589> Tôi cố gắng tượng tưởng ra một cách trong đầu. |
||
+ | // I tried to picture a way in my mind. |
||
+ | |||
+ | <0590> Nhưng...\pkhông gì lóe lên cả. |
||
+ | // But... \pnothing occurred to me. |
||
+ | |||
+ | <0591> Không hề nhận ra rằng gió đã thay đổi |
||
+ | // Without realizing it, the texture of the wind had changed. |
||
+ | |||
+ | <0592> Đây là lần đầu tiên tôi nhận thấy điều đó từ khi được sinh ra ở đây. |
||
+ | // That was the first time that happened since I was born here. |
||
+ | |||
+ | <0593> Cánh tay quanh tôi giờ đang xiết chặt lại, trở nên mạnh mẽ hơn. |
||
+ | // The arm around me tightened slightly, becoming stronger. |
||
+ | |||
+ | <0594> Cô ấy chắc hẳn đã nhận ra điều đó |
||
+ | // She probably realized it. |
||
+ | |||
+ | <0595>\b... rằng mùa đông...\u\p\b đã tới thế giới này.\b |
||
+ | // \b... even winter...\u\p\b comes to this world.\b |
||
+ | |||
+ | <0596> Co ấy cùng nhìn vào một chỗ và nói vậy. |
||
+ | // She looked at the same place, saying that. |
||
+ | |||
//----------------- |
//----------------- |
||
// CHAPTER 9 |
// CHAPTER 9 |
||
//----------------- |
//----------------- |
||
− | <0597> |
+ | <0597> Thế giới ảo |
+ | // Illusionary World |
||
− | //Thế giới ảo |
||
+ | |||
− | <0598> A quiet life till evermore. |
||
− | + | <0598> Một thế giới im lặng mãi mãi |
|
+ | // A quiet life till evermore. |
||
− | <0599> I thought that if I'm with her, we'd always continue living like this. |
||
+ | |||
− | //Tôi đã nghĩ rằng nếu mình ở bên cạnh cô ấy thì chúng tôi sẽ mãi mãi sống như thế này. |
||
+ | <0599> Tôi đã nghĩ rằng nếu mình ở bên cạnh cô ấy thì chúng tôi sẽ mãi mãi sống như thế này. |
||
− | <0600> I thought that, even if we were the only ones in this world, this would continue on. |
||
+ | // I thought that if I'm with her, we'd always continue living like this. |
||
− | //Tôi đã nghĩ thế, kể cả khi chúng tôi là những người duy nhất trên thế giới này, điều đó cũng vẫn sẽ như thế |
||
+ | |||
− | <0601> But, something is starting to happen. |
||
+ | <0600> Tôi đã nghĩ thế, kể cả khi chúng tôi là những người duy nhất trên thế giới này, điều đó cũng vẫn sẽ như thế |
||
− | //Nhưng, một điều gì đó đang bắt đầu xảy ra |
||
+ | // I thought that, even if we were the only ones in this world, this would continue on. |
||
− | <0602> Winter is settling in. |
||
+ | |||
− | //Mùa đông đang dần đến. |
||
+ | <0601> Nhưng, một điều gì đó đang bắt đầu xảy ra |
||
− | <0603> It's as if the winter was... taking away the girl's strength. |
||
+ | // But, something is starting to happen. |
||
− | //Như thể mùa đông đang... lấy đi sức mạnh của cô gái. |
||
+ | |||
− | <0604> With the temperature going down, she began to sleep often. |
||
+ | <0602> Mùa đông đang dần đến. |
||
− | //Thân nhiệt dần đi xuống, cô ấy hay ngủ nhiều hơn. |
||
+ | // Winter is settling in. |
||
− | <0605> But she was always cheerful as we played together... |
||
+ | |||
− | //Nhưng cô ấy vẫn luôn vui vẻ mỗi khi chúng tôi chơi đùa bên nhau... |
||
+ | <0603> Như thể mùa đông đang... lấy đi sức mạnh của cô gái. |
||
− | <0606> Far away, ominous clouds creep in. |
||
+ | // It's as if the winter was... taking away the girl's strength. |
||
− | //Đằng xa, những đám mây báo điềm gở bắt đầu kéo đến. |
||
+ | |||
− | <0607> ... snow-laden clouds. |
||
+ | <0604> Thân nhiệt dần đi xuống, cô ấy hay ngủ nhiều hơn. |
||
− | //...những đám mây chứa đấy tuyết. |
||
+ | // With the temperature going down, she began to sleep often. |
||
+ | |||
+ | <0605> Nhưng cô ấy vẫn luôn vui vẻ mỗi khi chúng tôi chơi đùa bên nhau... |
||
+ | // But she was always cheerful as we played together... |
||
+ | |||
+ | <0606> Đằng xa, những đám mây báo điềm gở bắt đầu kéo đến. |
||
+ | // Far away, ominous clouds creep in. |
||
+ | |||
+ | <0607>...những đám mây chứa đấy tuyết. |
||
+ | // ... snow-laden clouds. |
||
+ | |||
// |
// |
||
+ | <0608> Tôi nghĩ rằng mình cần phải làm điều gì đó ngay bây giờ |
||
− | <0608> I thought I had to do something now. |
||
+ | // I thought I had to do something now. |
||
− | //Tôi nghĩ rằng mình cần phải làm điều gì đó ngay bây giờ |
||
+ | |||
− | <0609> If I don't do anything now, it will all be for naught. |
||
− | + | <0609> Nếu lúc này tôi không làm gì, thì tất cả sẽ chỉ mãi là vô ích. |
|
− | + | // If I don't do anything now, it will all be for naught. |
|
+ | |||
− | //Nếu bây giờ tôi bắt đầu, tôi có thể vẫn kịp lúc. |
||
+ | <0610> Nếu bây giờ tôi bắt đầu, tôi có thể vẫn kịp lúc. |
||
− | <0611> Once winter arrives, everything will be covered in snow. |
||
− | // |
+ | // If I start now, I might be able to make it in time. |
+ | |||
− | <0612> I need to make it before that. |
||
+ | <0611> Một khi mùa đông đến, mọi thứ sẽ bị bao phủ bởi tuyết. |
||
− | //Tôi cần phải làm ra nó trước điều đó. |
||
+ | // Once winter arrives, everything will be covered in snow. |
||
− | <0613> Inside the house, the girl sat down and leaned against the wall, looking outside the window immensely. |
||
+ | |||
− | //Trong nhà, cô gái ngồi xuống và nghiêng mình dựa vào tường, cố gắng nhìn ra bên ngoài cánh cửa sổ. |
||
+ | <0612> Tôi cần phải làm ra nó trước điều đó. |
||
− | <0614> I became worried. |
||
+ | // I need to make it before that. |
||
− | //Tôi trở nên lo lắng. |
||
+ | |||
− | <0615> I wonder if it's because of the coldness of the air. |
||
+ | <0613> Trong nhà, cô gái ngồi xuống và nghiêng mình dựa vào tường, cố gắng nhìn ra bên ngoài cánh cửa sổ. |
||
− | //Tôi tự hỏi rằng đó có bởi vì sự giá lạnh trong không khí. |
||
+ | // Inside the house, the girl sat down and leaned against the wall, looking outside the window immensely. |
||
− | <0616> I moved near the window and pointed outside. |
||
+ | |||
− | //Tôi đi đến gần cửa sổ và chỉ ra bên ngoài. |
||
+ | <0614> Tôi trở nên lo lắng. |
||
− | <0617> She looked there, very far away, to the end of the sky. |
||
+ | // I became worried. |
||
− | //Cô ấy nhìn ra đó, rất rất xam tới tận chân trời. |
||
+ | |||
− | <0618> \b... hmm?\u |
||
+ | <0615> Tôi tự hỏi rằng đó có bởi vì sự giá lạnh trong không khí. |
||
− | //\b... hừm?\u |
||
+ | // I wonder if it's because of the coldness of the air. |
||
− | <0619> She look at me as she noticed. |
||
+ | |||
− | //Cô ấy nhìn như thể cô ấy đã nhận ra. |
||
+ | <0616> Tôi đi đến gần cửa sổ và chỉ ra bên ngoài. |
||
− | <0620> \b... what's over there?\u |
||
+ | // I moved near the window and pointed outside. |
||
− | //\b... có cái gì đó đằng kia à?\u |
||
+ | |||
− | <0621> I continued to point. |
||
+ | <0617> Cô ấy nhìn ra đó, rất rất xam tới tận chân trời. |
||
− | //Tôi tiếp tục chỉ. |
||
+ | // She looked there, very far away, to the end of the sky. |
||
− | <0622> \b... you want to go there?\u |
||
+ | |||
− | //\b... bạn muốn đi tới đó?\u |
||
+ | <0618>\b... hừm?\u |
||
− | <0623> I nod strongly. |
||
− | // |
+ | // \b... hmm?\u |
+ | |||
− | <0624> \b... but winter is coming.\u |
||
+ | <0619> Cô ấy nhìn như thể cô ấy đã nhận ra. |
||
− | //\b... nhưng mùa đông đang tới.\u |
||
+ | // She look at me as she noticed. |
||
− | <0625> I continued gazing at her face. |
||
+ | |||
− | //Tôi tiếp tục nhìn chằm chằm vào gương mặt cô. |
||
− | < |
+ | <0620>\b... có cái gì đó đằng kia à?\u |
− | //\b... |
+ | // \b... what's over there?\u |
+ | |||
− | <0627> I nod strongly. |
||
− | + | <0621> Tôi tiếp tục chỉ. |
|
+ | // I continued to point. |
||
− | <0628> \b... at this rate, if the cold weather comes in, I won't be able to move...\u |
||
+ | |||
− | //\b... cứ thế này thì nếu tiết trời trở lạnh, mình sẽ không thể di chuyển được...\u |
||
+ | <0622>\b... bạn muốn đi tới đó?\u |
||
− | <0629> All the more reason to. |
||
+ | // \b... you want to go there?\u |
||
− | //Càng thêm lý do để làm. |
||
+ | |||
− | <0630> \b... and you know, if we leave the house, we won't be able to come back...\u |
||
+ | <0623> Tôi gật mạnh |
||
− | //\b...và bạn biết, nếu chúng ta rời khỏi nhà, chúng ta sẽ không thể quay trở lại...\u |
||
+ | // I nod strongly. |
||
− | <0631> ......... |
||
+ | |||
− | //......... |
||
− | < |
+ | <0624>\b... nhưng mùa đông đang tới.\u |
− | //\b... |
+ | // \b... but winter is coming.\u |
+ | |||
− | <0633> I nod strongly. |
||
+ | <0625> Tôi tiếp tục nhìn chằm chằm vào gương mặt cô. |
||
− | //Tôi gật mạnh. |
||
+ | // I continued gazing at her face. |
||
− | <0634> \b... is there something over there?\u |
||
+ | |||
− | //\b... có thứ gì đó đằng kia sao?\u |
||
+ | <0626>\b... và bạn vẫn còn muốn làm thế?\u |
||
− | <0635> I jumped up and down. |
||
+ | // \b... and yet you still want to?\u |
||
− | //Tôi nhảy lên và nhảy xuống |
||
+ | |||
− | <0636> \b... something fun?\u |
||
+ | <0627> Tôi gật mạnh. |
||
− | //b... thứ gì đó vui vẻ?\u |
||
− | + | // I nod strongly. |
|
+ | |||
− | //Tôi gật mạnh |
||
+ | <0628>\b... cứ thế này thì nếu tiết trời trở lạnh, mình sẽ không thể di chuyển được...\u |
||
− | <0638> \b... there lots of things...\u |
||
− | //\b... |
+ | // \b... at this rate, if the cold weather comes in, I won't be able to move...\u |
+ | |||
− | <0639> \b... having fun every day...\u |
||
+ | <0629> Càng thêm lý do để làm. |
||
− | //\b... để vui vẻ mỗi ngày...\u |
||
+ | // All the more reason to. |
||
− | <0640> \b... a warm place...?\u |
||
+ | |||
− | //\b... một nơi ấm áp...?\u |
||
+ | <0630>\b...và bạn biết, nếu chúng ta rời khỏi nhà, chúng ta sẽ không thể quay trở lại...\u |
||
− | <0641> I nod strongly. |
||
+ | // \b... and you know, if we leave the house, we won't be able to come back...\u |
||
− | //Tôi gật mạnh. |
||
+ | |||
− | <0642> \b... but, we won't be able to make it...\u |
||
+ | <0631>......... |
||
− | //\b... nhưng chúng ta sẽ không làm được...\u |
||
+ | // ......... |
||
− | <0643> \b... the winter clouds will catch up with us...\u |
||
+ | |||
− | //\b... những đám mây mùa đông sẽ bắt kịp chúng ta...\u |
||
+ | <0632>\b... và bạn vẫn muốn?\u |
||
− | <0644> I followed my memories. |
||
+ | // \b... And yet you still want to?\u |
||
− | //Tôi lần theo kí ức của mình |
||
+ | |||
− | <0645> Memories from the depths of my consciousness. |
||
+ | <0633> Tôi gật mạnh. |
||
− | //Những kí ức nằm sâu trong ý thức của mình |
||
+ | // I nod strongly. |
||
− | <0646> The sky. |
||
+ | |||
− | //Bầu trời |
||
+ | <0634>\b... có thứ gì đó đằng kia sao?\u |
||
− | <0647> Let's go to the skies. |
||
+ | // \b... is there something over there?\u |
||
− | //Hãy cùng đi tới bầu trời |
||
+ | |||
− | <0648> I motioned my hand towards the sky. |
||
+ | <0635> Tôi nhảy lên và nhảy xuống |
||
− | //Tôi dơ tay mình về phía bầu trời |
||
+ | // I jumped up and down. |
||
− | <0649> \b... you want to...\u \p\bgo to the skies?\u |
||
+ | |||
− | //\b... bạn muốn...\u\p\bđi tới bầu trời?\u |
||
+ | <0636> b... thứ gì đó vui vẻ?\u |
||
− | <0650> I nod strongly. |
||
+ | // \b... something fun?\u |
||
− | //Tôi gật mạnh. |
||
+ | |||
− | <0651> \b... how?\u |
||
+ | <0637> Tôi gật mạnh |
||
− | //\b... bằng cách nào?\u |
||
+ | // I nod strongly. |
||
− | <0652> I took her hand with mine. |
||
+ | |||
− | //Tôi cầm tay cô ấy. |
||
− | < |
+ | <0638>\b... ở đó có rất nhiều thứ...\u |
− | //\b... |
+ | // \b... there lots of things...\u |
+ | |||
− | <0654> I nod strongly. |
||
+ | <0639>\b... để vui vẻ mỗi ngày...\u |
||
− | //Tôi gật mạnh |
||
+ | // \b... having fun every day...\u |
||
− | <0655> \b... something that will...\u \p\blet us fly in the skies?\u |
||
+ | |||
− | //\b... thứ gì đó sẽ...\u \p\giúp chúng ta bay lên bầu trời?\u |
||
+ | <0640>\b... một nơi ấm áp...?\u |
||
− | <0656> I nod strongly. |
||
+ | // \b... a warm place...?\u |
||
− | //Tôi gật mạnh. |
||
+ | |||
− | <0657> I'm certain I just had in my mind how something like that is shaped. |
||
+ | <0641> Tôi gật mạnh. |
||
− | //Tôi chắc là đã có một thứ gì đó giống như thế chợt lóe lên trong suy nghĩ của mình. |
||
+ | // I nod strongly. |
||
− | <0658> That's what I tried to tell her. |
||
+ | |||
− | //Đó là điều mà tôi đang cố để kể cho cô ấy. |
||
+ | <0642>\b... nhưng chúng ta sẽ không làm được...\u |
||
− | <0659> ......... |
||
+ | // \b... but, we won't be able to make it...\u |
||
− | //....... |
||
+ | |||
− | <0660> After once again blanking out for a moment... |
||
+ | <0643>\b... những đám mây mùa đông sẽ bắt kịp chúng ta...\u |
||
− | //Sau một lúc im lặng. |
||
+ | // \b... the winter clouds will catch up with us...\u |
||
− | <0661> She nods a little. |
||
+ | |||
− | //Cô ấy nhẹ nhàng gật đầu. |
||
+ | <0644> Tôi lần theo kí ức của mình |
||
− | <0662> From that day onward, we began building something that'll let us fly in the skies. |
||
+ | // I followed my memories. |
||
− | //Từ ngày đó, chúng tôi bắt đầu tạo nên một thứ có thế giúp chúng tôi bay lên bầu trời |
||
+ | |||
− | <0663> I'd collect junk, and she'd put it together. |
||
+ | <0645> Những kí ức nằm sâu trong ý thức của mình |
||
− | //Tôi sẽ thu thập phế liệu, và cô ấy xếp chúng lại cùng nhau |
||
+ | // Memories from the depths of my consciousness. |
||
− | <0664> The skies began to become cloudy. |
||
+ | |||
− | //Bầu trời bắt đầu trở nên đầy mây. |
||
+ | <0646> Bầu trời |
||
− | <0665> I gaze up at the mountain of things that we put together. |
||
+ | // The sky. |
||
− | //Tôi nhìn chằm chằm vào núi những thứ mà chúng tôi xếp chúng lại. |
||
+ | |||
− | <0666> I imagined giant wings being birthed out from that thing. |
||
+ | <0647> Hãy cùng đi tới bầu trời |
||
− | //Tôi tưởng tượng một đôi cánh lớn sẽ được sinh ra từ thứ đó |
||
+ | // Let's go to the skies. |
||
− | <0667> Somehow, before winter comes... |
||
+ | |||
− | //Không biết làm sao, trước khi mùa đông tới... |
||
+ | <0648> Tôi dơ tay mình về phía bầu trời |
||
− | <0668> We have to fly with those wings. |
||
+ | // I motioned my hand towards the sky. |
||
− | //Chúng tôi phải bay với đôi cách đó. |
||
+ | |||
− | <0669> The girl took a deep breath. |
||
+ | <0649>\b... bạn muốn...\u\p\bđi tới bầu trời?\u |
||
− | //Cô gái hít một hơi dài. |
||
+ | // \b... you want to...\u \p\bgo to the skies?\u |
||
− | <0670> She rubbed her eyes. |
||
+ | |||
− | //Cô ấy dụi dụi mắt. |
||
+ | <0650> Tôi gật mạnh. |
||
− | <0671> \b... I'm a bit sleepy.\u |
||
+ | // I nod strongly. |
||
− | //\b... Mình hơi buồn ngủ.\u |
||
+ | |||
− | <0672> I looked up at her with worry. |
||
+ | <0651>\b... bằng cách nào?\u |
||
− | //Tôi lo lắng nhìn cô ấy. |
||
− | + | // \b... how?\u |
|
+ | |||
− | //\b... Mình xin lỗi, cùng tiếp tục nào.\u |
||
+ | <0652> Tôi cầm tay cô ấy. |
||
− | <0674> She continued to endure. |
||
+ | // I took her hand with mine. |
||
− | //Cô ấy tiếp tục chịu đựng. |
||
+ | |||
− | <0675> She probably understood that... |
||
+ | <0653>\b...làm thứ gì đó?\u |
||
− | //Cô ấy chắc chắn đã hiểu được rằng... |
||
− | + | // \b... make something?\u |
|
+ | |||
− | //Đó là thứ mà cô ấy phải làm bây giờ |
||
+ | <0654> Tôi gật mạnh |
||
− | <0677> She said so herself as well. |
||
+ | // I nod strongly. |
||
− | //Cô ấy đã tự nhủ với mình như thế. |
||
+ | |||
− | <0678> If winter comes, she won't be able to move. |
||
+ | <0655>\b... thứ gì đó sẽ...\u \p\giúp chúng ta bay lên bầu trời?\u |
||
− | //Nếu mùa đông đến, cô ấy sẽ không thể di chuyển |
||
+ | // \b... something that will...\u \p\blet us fly in the skies?\u |
||
− | <0679> I am not very sure what she meant by that. |
||
+ | |||
− | //Tôi không chắc lắm về thứ cô ấy muốn nói đến. |
||
+ | <0656> Tôi gật mạnh. |
||
− | <0680> But I'm certain that it has become something which has to be done. |
||
+ | // I nod strongly. |
||
− | //Nhưng tôi chắc chắn rằng nó sẽ trở thành một thứ gì đó nếu được làm xong |
||
+ | |||
+ | <0657> Tôi chắc là đã có một thứ gì đó giống như thế chợt lóe lên trong suy nghĩ của mình. |
||
+ | // I'm certain I just had in my mind how something like that is shaped. |
||
+ | |||
+ | <0658> Đó là điều mà tôi đang cố để kể cho cô ấy. |
||
+ | // That's what I tried to tell her. |
||
+ | |||
+ | <0659>....... |
||
+ | // ......... |
||
+ | |||
+ | <0660> Sau một lúc im lặng. |
||
+ | // After once again blanking out for a moment... |
||
+ | |||
+ | <0661> Cô ấy nhẹ nhàng gật đầu. |
||
+ | // She nods a little. |
||
+ | |||
+ | <0662> Từ ngày đó, chúng tôi bắt đầu tạo nên một thứ có thế giúp chúng tôi bay lên bầu trời |
||
+ | // From that day onward, we began building something that'll let us fly in the skies. |
||
+ | |||
+ | <0663> Tôi sẽ thu thập phế liệu, và cô ấy xếp chúng lại cùng nhau |
||
+ | // I'd collect junk, and she'd put it together. |
||
+ | |||
+ | <0664> Bầu trời bắt đầu trở nên đầy mây. |
||
+ | // The skies began to become cloudy. |
||
+ | |||
+ | <0665> Tôi nhìn chằm chằm vào núi những thứ mà chúng tôi xếp chúng lại. |
||
+ | // I gaze up at the mountain of things that we put together. |
||
+ | |||
+ | <0666> Tôi tưởng tượng một đôi cánh lớn sẽ được sinh ra từ thứ đó |
||
+ | // I imagined giant wings being birthed out from that thing. |
||
+ | |||
+ | <0667> Không biết làm sao, trước khi mùa đông tới... |
||
+ | // Somehow, before winter comes... |
||
+ | |||
+ | <0668> Chúng tôi phải bay với đôi cách đó. |
||
+ | // We have to fly with those wings. |
||
+ | |||
+ | <0669> Cô gái hít một hơi dài. |
||
+ | // The girl took a deep breath. |
||
+ | |||
+ | <0670> Cô ấy dụi dụi mắt. |
||
+ | // She rubbed her eyes. |
||
+ | |||
+ | <0671>\b... Mình hơi buồn ngủ.\u |
||
+ | // \b... I'm a bit sleepy.\u |
||
+ | |||
+ | <0672> Tôi lo lắng nhìn cô ấy. |
||
+ | // I looked up at her with worry. |
||
+ | |||
+ | <0673>\b... Mình xin lỗi, cùng tiếp tục nào.\u |
||
+ | // \b... I'm sorry, let's continue.\u |
||
+ | |||
+ | <0674> Cô ấy tiếp tục chịu đựng. |
||
+ | // She continued to endure. |
||
+ | |||
+ | <0675> Cô ấy chắc chắn đã hiểu được rằng... |
||
+ | // She probably understood that... |
||
+ | |||
+ | <0676> Đó là thứ mà cô ấy phải làm bây giờ |
||
+ | // This is something thing she has to do right now. |
||
+ | |||
+ | <0677> Cô ấy đã tự nhủ với mình như thế. |
||
+ | // She said so herself as well. |
||
+ | |||
+ | <0678> Nếu mùa đông đến, cô ấy sẽ không thể di chuyển |
||
+ | // If winter comes, she won't be able to move. |
||
+ | |||
+ | <0679> Tôi không chắc lắm về thứ cô ấy muốn nói đến. |
||
+ | // I am not very sure what she meant by that. |
||
+ | |||
+ | <0680> Nhưng tôi chắc chắn rằng nó sẽ trở thành một thứ gì đó nếu được làm xong |
||
+ | // But I'm certain that it has become something which has to be done. |
||
+ | |||
// |
// |
||
+ | <0681> Đó là tại sao cô ấy không thể ngủ, và phải tiếp tục công việc. |
||
− | <0681> That's why she can't sleep, and has to keep on working. |
||
+ | // That's why she can't sleep, and has to keep on working. |
||
− | //Đó là tại sao cô ấy không thể ngủ, và phải tiếp tục công việc. |
||
+ | |||
− | <0682> I continued giving her more junk. |
||
− | + | <0682> Tôi tiếp tục đưa cho cô ấy thêm nhiều phế liệu |
|
+ | // I continued giving her more junk. |
||
− | <0683> And then, the next time I saw her... |
||
+ | |||
− | //Và rồi, lần tiếp theo tôi nhìn thấy cô ấy... |
||
+ | <0683> Và rồi, lần tiếp theo tôi nhìn thấy cô ấy... |
||
− | <0684> Her body laid down on the cold ground. |
||
+ | // And then, the next time I saw her... |
||
− | //Cơ thể cô ấy đang nằm xẹp xuống bãi đất lạnh |
||
+ | |||
+ | <0684> Cơ thể cô ấy đang nằm xẹp xuống bãi đất lạnh |
||
+ | // Her body laid down on the cold ground. |
||
+ | |||
//----------------- |
//----------------- |
||
// CHAPTER 10 |
// CHAPTER 10 |
||
//----------------- |
//----------------- |
||
− | <0685> |
+ | <0685> Thế giới ảo |
+ | // Illusionary World |
||
− | //Thế giới ảo |
||
+ | |||
− | <0686> The snow's begun to fall upon this world. |
||
− | + | <0686> Tuyết bắt đầu rơi ở thế giới này. |
|
+ | // The snow's begun to fall upon this world. |
||
− | <0687> If we don't hurry up, we wouldn't be able to go. |
||
+ | |||
− | //Nếu chúng tôi không nhanh lên, chúng tôi sẽ không thể đi. |
||
+ | <0687> Nếu chúng tôi không nhanh lên, chúng tôi sẽ không thể đi. |
||
− | <0688> I picked up the last piece of junk, put it in my bag, and hurried home. |
||
+ | // If we don't hurry up, we wouldn't be able to go. |
||
− | //Tôi nhặt mẩu phế liệu cuối cùng, đặt nó vào trong túi, và vội vã về nhà. |
||
+ | |||
− | <0689> I opened the door. |
||
+ | <0688> Tôi nhặt mẩu phế liệu cuối cùng, đặt nó vào trong túi, và vội vã về nhà. |
||
− | //Tôi mở cảnh cửa. |
||
+ | // I picked up the last piece of junk, put it in my bag, and hurried home. |
||
− | <0690> As always, the girl was there. |
||
+ | |||
− | //Như thường lệ, cô gái ấy ở đó. |
||
+ | <0689> Tôi mở cảnh cửa. |
||
− | <0691> She noticed me, her eyes facing towards me. |
||
+ | // I opened the door. |
||
− | //Cô ấy nhận ra tôi, đôi mắt cô ấy nhìn vào tôi. |
||
+ | |||
− | <0692> She slowly stretched out her arms. |
||
+ | <0690> Như thường lệ, cô gái ấy ở đó. |
||
− | //Cô ấy chậm rãi dang hai tay ra. |
||
+ | // As always, the girl was there. |
||
− | <0693> Her movements were very slow. |
||
+ | |||
− | //Chuyển động của cô ấy rất chậm |
||
+ | <0691> Cô ấy nhận ra tôi, đôi mắt cô ấy nhìn vào tôi. |
||
− | <0694> I approach her and put the junk in her hand. |
||
+ | // She noticed me, her eyes facing towards me. |
||
− | //Tôi đến chỗ cô ấy và đặt miếng phế liệu vào bàn tay cô |
||
+ | |||
− | <0695> \b... it's starting to get really cold...\u |
||
+ | <0692> Cô ấy chậm rãi dang hai tay ra. |
||
− | //\b... trời bắt đầu lạnh thật rồi...\u |
||
+ | // She slowly stretched out her arms. |
||
− | <0696> I shake my head to say I don't mind about that. |
||
+ | |||
− | //Tôi rung rung cái đầu như thể muốn nói rằng tôi không phiền về điều đó. |
||
+ | <0693> Chuyển động của cô ấy rất chậm |
||
− | <0697> We don't have time. |
||
+ | // Her movements were very slow. |
||
− | //Chúng tôi không có thời gian. |
||
+ | |||
− | <0698> \b... I'm sorry I couldn't do anything...\u |
||
+ | <0694> Tôi đến chỗ cô ấy và đặt miếng phế liệu vào bàn tay cô |
||
− | //\b... Mình xin lỗi rằng mình không thể làm được điều gì...\u |
||
+ | // I approach her and put the junk in her hand. |
||
− | <0699> I shake my head. |
||
+ | |||
− | //Tôi lắc lắc đầu. |
||
+ | <0695>\b... trời bắt đầu lạnh thật rồi...\u |
||
− | <0700> She'd always put her arm around me, but she was no longer able to do that. |
||
+ | // \b... it's starting to get really cold...\u |
||
− | //Cô ấy thường vòng tay quanh tôi, nhưng giờ cô ấy không còn có thể làm được điều đó nữa. |
||
+ | |||
− | <0701> I put down that arm. |
||
+ | <0696> Tôi rung rung cái đầu như thể muốn nói rằng tôi không phiền về điều đó. |
||
− | //Tôi hạ tay xuống. |
||
+ | // I shake my head to say I don't mind about that. |
||
− | <0702> \b... are you going now?\u |
||
+ | |||
− | //\b... bây giờ bạn đi à?\u |
||
+ | <0697> Chúng tôi không có thời gian. |
||
− | <0703> I nod. |
||
+ | // We don't have time. |
||
− | //Tôi gật đầu |
||
+ | |||
− | <0704> \b... I want to be by your side.\u |
||
− | + | <0698>\b... Mình xin lỗi rằng mình không thể làm được điều gì...\u |
|
+ | // \b... I'm sorry I couldn't do anything...\u |
||
+ | |||
+ | <0699> Tôi lắc lắc đầu. |
||
+ | // I shake my head. |
||
+ | |||
+ | <0700> Cô ấy thường vòng tay quanh tôi, nhưng giờ cô ấy không còn có thể làm được điều đó nữa. |
||
+ | // She'd always put her arm around me, but she was no longer able to do that. |
||
+ | |||
+ | <0701> Tôi hạ tay xuống. |
||
+ | // I put down that arm. |
||
+ | |||
+ | <0702>\b... bây giờ bạn đi à?\u |
||
+ | // \b... are you going now?\u |
||
+ | |||
+ | <0703> Tôi gật đầu |
||
+ | // I nod. |
||
+ | |||
+ | <0704>\b... Mình muốn ở bên cạnh bạn.\u |
||
+ | // \b... I want to be by your side.\u |
||
+ | |||
// |
// |
||
// |
// |
||
− | <0705> |
+ | <0705>\b... chỉ có hai chúng ta.\u |
− | //\b... |
+ | // \b... just the two of us.\u |
+ | |||
− | <0706> Yeah. That's why I'm doing this. |
||
− | + | <0706> Ừ. Đó là tại sao tôi lại làm thế. |
|
− | + | // Yeah. That's why I'm doing this. |
|
+ | |||
− | //Vì lý do đó mà tôi đi. |
||
+ | <0707> Vì lý do đó mà tôi đi. |
||
− | <0708> So that after this, we'll always be together. |
||
+ | // For that reason, I'm going. |
||
− | //Để rồi sau đó, chúng tôi sẽ mãi mãi ở bên nhau. |
||
+ | |||
− | <0709> She made a lonely expression... |
||
+ | <0708> Để rồi sau đó, chúng tôi sẽ mãi mãi ở bên nhau. |
||
− | //Cô ấy tỏ vẻ cô đơn... |
||
+ | // So that after this, we'll always be together. |
||
− | <0710> I reluctantly looked away and went outside. |
||
+ | |||
− | //Tôi miễn cưỡng nhìn ra chỗ khác và đi ra ngoài. |
||
+ | <0709> Cô ấy tỏ vẻ cô đơn... |
||
+ | // She made a lonely expression... |
||
+ | |||
+ | <0710> Tôi miễn cưỡng nhìn ra chỗ khác và đi ra ngoài. |
||
+ | // I reluctantly looked away and went outside. |
||
+ | |||
// |
// |
||
− | <0711> |
+ | <0711> Tôi đi lên trước ngọn núi chất đống những phế liệu. |
+ | // I walked in front of a mountain full of piled up junk. |
||
− | //Tôi đi lên trước ngọn núi chất đống những phế liệu. |
||
+ | |||
− | <0712> And then, I deposited all the junk I collected today on top of it. |
||
− | + | <0712> Và rồi tôi đặt tất cả những phế liệu tôi đã tìm thấy trong ngày lên trên cùng của nó. |
|
+ | // And then, I deposited all the junk I collected today on top of it. |
||
− | <0713> No longer do I know what shape the thing we were supposed to construct is. |
||
+ | |||
− | //Không còn tôi biết cần phải làm thế nào để tạo ra thứ mà chúng tôi đang cố tạo ra. |
||
+ | <0713> Không còn tôi biết cần phải làm thế nào để tạo ra thứ mà chúng tôi đang cố tạo ra. |
||
+ | // No longer do I know what shape the thing we were supposed to construct is. |
||
+ | |||
// |
// |
||
+ | <0714> Không còn việc hình dáng đó chỉ ở trong suy nghĩ của tôi nữa. |
||
− | <0714> No longer does it have a shape in my mind. |
||
+ | // No longer does it have a shape in my mind. |
||
− | //Không còn việc hình dáng đó chỉ ở trong suy nghĩ của tôi nữa. |
||
+ | |||
− | <0715> When I put the last piece of junk on, the thing shook on one side with a noise and fell apart. |
||
− | + | <0715> Khi tôi đặt mảnh cuối cùng của miếng phế liệu đó và, cái thứ đó lắc sang một bên với một tiếng ồn và bắt đầu rơi thành từng mảnh. |
|
+ | // When I put the last piece of junk on, the thing shook on one side with a noise and fell apart. |
||
− | <0716> I drooped my head. |
||
+ | |||
− | //Tôi gục đầu xuống. |
||
+ | <0716> Tôi gục đầu xuống. |
||
− | <0717> I picked up all the junk and put it in a pile. |
||
+ | // I drooped my head. |
||
− | //Tôi nhặt tất cả đống phế liệu và đặt nó vào thành một đống |
||
+ | |||
− | <0718> I repeated this over and over. |
||
+ | <0717> Tôi nhặt tất cả đống phế liệu và đặt nó vào thành một đống |
||
− | //Tôi lặp đi lặp lại |
||
+ | // I picked up all the junk and put it in a pile. |
||
− | <0719> If only... |
||
+ | |||
− | //Nếu chỉ ... |
||
+ | <0718> Tôi lặp đi lặp lại |
||
− | <0720> If only I could put the junk together to give it a shape with my will power... |
||
+ | // I repeated this over and over. |
||
− | //Nếu |
||
+ | |||
+ | <0719> Nếu chỉ ... |
||
+ | // If only... |
||
+ | |||
+ | <0720> Nếu |
||
+ | // If only I could put the junk together to give it a shape with my will power... |
||
+ | |||
// |
// |
||
+ | <0721> Điều đó là bất khả thì nếu tôi chỉ có một mình… |
||
− | <0721> This is impossible with me alone... |
||
+ | // This is impossible with me alone... |
||
− | //Điều đó là bất khả thì nếu tôi chỉ có một mình… |
||
+ | |||
− | <0722> Because I am... |
||
− | + | <0722> Bởi vì tôi là… |
|
− | + | // Because I am... |
|
+ | |||
− | //Tôi không phải là một còn người |
||
+ | <0723> Tôi không phải là một còn người |
||
− | <0724> I look at my hand. |
||
+ | // I am not a person. |
||
− | //Tôi nhìn bàn tay của mình |
||
+ | |||
− | <0725> A coarse, blockish finger... |
||
+ | <0724> Tôi nhìn bàn tay của mình |
||
− | //Một ngón tay thô lỗ, to đoảng. |
||
+ | // I look at my hand. |
||
− | <0726> Even I, a doll made of junk, is brought here by a wish. |
||
+ | |||
− | //Ngay cả tôi, một con búp bê được làm từ phế liệu, được mang tới đây bằng một điều ước |
||
+ | <0725> Một ngón tay thô lỗ, to đoảng. |
||
− | <0727> I wonder, will we ever be able to go anywhere anymore? |
||
+ | // A coarse, blockish finger... |
||
− | //Tôi tự hỏi, chúng tôi có thể đi tới nơi nào khác nữa không? |
||
+ | |||
− | <0728> Away from this place. |
||
+ | <0726> Ngay cả tôi, một con búp bê được làm từ phế liệu, được mang tới đây bằng một điều ước |
||
− | //Đi ra khỏi nơi này. |
||
+ | // Even I, a doll made of junk, is brought here by a wish. |
||
− | <0729> \ \b... I want to be by your side.\u |
||
+ | |||
− | //\ \b... Mình muốn ở bên cạnh bạn.\u |
||
+ | <0727> Tôi tự hỏi, chúng tôi có thể đi tới nơi nào khác nữa không? |
||
− | <0730> \ \b... just the two of us.\u |
||
+ | // I wonder, will we ever be able to go anywhere anymore? |
||
− | //\ \b... chỉ có hai chúng ta.\u |
||
+ | |||
− | <0731> I remember the words I heard from her just a while ago. |
||
+ | <0728> Đi ra khỏi nơi này. |
||
− | //Tôi nhớ những từ mà tôi nghe thấy từ cô ấy vừa mới xong |
||
+ | // Away from this place. |
||
− | <0732> It was as... |
||
+ | |||
− | //Nó như… |
||
+ | <0729>\ \b... Mình muốn ở bên cạnh bạn.\u |
||
− | <0733> ... it was as painful as saying 'you don't have to do anything anymore...'. |
||
+ | // \ \b... I want to be by your side.\u |
||
− | //…nó như nỗi đau mà có thể nói thành ‘bạn không phải làm bất cứ điều gì nữa…’. |
||
+ | |||
− | <0734> It was so sad. |
||
+ | <0730>\ \b... chỉ có hai chúng ta.\u |
||
− | //Nó quá buồn bã. |
||
+ | // \ \b... just the two of us.\u |
||
− | <0735> I wanted to cry. |
||
+ | |||
− | //Tôi muốn khóc. |
||
+ | <0731> Tôi nhớ những từ mà tôi nghe thấy từ cô ấy vừa mới xong |
||
− | <0736> I feel so helpless. |
||
+ | // I remember the words I heard from her just a while ago. |
||
− | //Tôi cảm thật thật vô dụng |
||
+ | |||
− | <0737> I gaze up at the sky. |
||
+ | <0732> Nó như… |
||
− | //Tôi nhìn lên bầu trời |
||
+ | // It was as... |
||
− | <0738> This world is tormenting her. |
||
+ | |||
− | //Cái thế giới này đang giày vò cô ấy. |
||
+ | <0733>…nó như nỗi đau mà có thể nói thành ‘bạn không phải làm bất cứ điều gì nữa…’. |
||
− | <0739> This world only forces cruelty towards her. |
||
+ | // ... it was as painful as saying 'you don't have to do anything anymore...'. |
||
− | //Cái thế giới này chỉ đem lại nỗi đau cho cô ấy. |
||
+ | |||
− | <0740> Always alone here... |
||
+ | <0734> Nó quá buồn bã. |
||
− | //Thường xuyên một mình ở đây… |
||
+ | // It was so sad. |
||
− | <0741> Just when I thought that she wouldn't be lonely anymore with the both of us, she suddenly languished... |
||
+ | |||
− | //Ngay khi tôi nghĩ rằng cô ấy sẽ không một mình nữa khi có hai chúng tôi, thì cô ấy lại đột nhiên ốm yếu |
||
+ | <0735> Tôi muốn khóc. |
||
− | <0742> Ahh... |
||
+ | // I wanted to cry. |
||
− | //Á…. |
||
+ | |||
− | <0743> My body bends backward as if I'm shouting in tears. |
||
+ | <0736> Tôi cảm thật thật vô dụng |
||
− | //Cơ thể tôi uốn ra đằng sau giống như thể tôi đang hét lên trong nước mắt |
||
+ | // I feel so helpless. |
||
− | <0744> There was an unpleasant of scraping metal. |
||
+ | |||
− | //Không dễ chịu gì khi là một miếng sắt bị cạo ra. |
||
+ | <0737> Tôi nhìn lên bầu trời |
||
+ | // I gaze up at the sky. |
||
+ | |||
+ | <0738> Cái thế giới này đang giày vò cô ấy. |
||
+ | // This world is tormenting her. |
||
+ | |||
+ | <0739> Cái thế giới này chỉ đem lại nỗi đau cho cô ấy. |
||
+ | // This world only forces cruelty towards her. |
||
+ | |||
+ | <0740> Thường xuyên một mình ở đây… |
||
+ | // Always alone here... |
||
+ | |||
+ | <0741> Ngay khi tôi nghĩ rằng cô ấy sẽ không một mình nữa khi có hai chúng tôi, thì cô ấy lại đột nhiên ốm yếu |
||
+ | // Just when I thought that she wouldn't be lonely anymore with the both of us, she suddenly languished... |
||
+ | |||
+ | <0742> Á…. |
||
+ | // Ahh... |
||
+ | |||
+ | <0743> Cơ thể tôi uốn ra đằng sau giống như thể tôi đang hét lên trong nước mắt |
||
+ | // My body bends backward as if I'm shouting in tears. |
||
+ | |||
+ | <0744> Không dễ chịu gì khi là một miếng sắt bị cạo ra. |
||
+ | // There was an unpleasant of scraping metal. |
||
+ | |||
// |
// |
||
− | <0745> |
+ | <0745>\b... bạn đang... khóc?\u |
− | //\b... |
+ | // \b... are you... crying?\u |
+ | |||
− | <0746> Her voice. |
||
− | + | <0746> Giọng cô ấy |
|
+ | // Her voice. |
||
− | <0747> Creak. |
||
+ | |||
− | //Cọt kẹt |
||
+ | <0747> Cọt kẹt |
||
− | <0748> She slowly walked, and then she embraced my body. |
||
+ | // Creak. |
||
− | //Cô ấy chậm rãi đi lại, và rồi ôm lấy cơ thể tôi. |
||
+ | |||
− | <0749> \b... what's wrong...?\u |
||
+ | <0748> Cô ấy chậm rãi đi lại, và rồi ôm lấy cơ thể tôi. |
||
− | //\b... sao vậy...?\u |
||
+ | // She slowly walked, and then she embraced my body. |
||
− | <0750> Creak. |
||
+ | |||
− | //Cọt kẹt |
||
− | < |
+ | <0749>\b... sao vậy...?\u |
− | //\b... |
+ | // \b... what's wrong...?\u |
+ | |||
− | <0752> Creak. |
||
− | + | <0750> Cọt kẹt |
|
+ | // Creak. |
||
− | <0753> \b... that's not it, right...?\u |
||
+ | |||
− | //\b... không phải, đúng không...?\u |
||
− | < |
+ | <0751>\b... bạn nhớ ra … điều gì đó buồn bã sao...?\u |
− | //\b... |
+ | // \b... have you remembered... something sad...?\u |
+ | |||
− | <0755> Cr... |
||
+ | <0752> Cọt kẹt |
||
− | //Cọt… |
||
+ | // Creak. |
||
− | <0756> \b... you want to go far away?\u |
||
+ | |||
− | //\b…bạn muốn đi xa hơn?\u |
||
+ | <0753>\b... không phải, đúng không...?\u |
||
+ | // \b... that's not it, right...?\u |
||
+ | |||
+ | <0754>\b... thế giới này là … nỗi buồn, đúng không...?\u |
||
+ | // \b... this world is... what's sad, right...?\u |
||
+ | |||
+ | <0755> Cọt… |
||
+ | // Cr... |
||
+ | |||
+ | <0756>\b…bạn muốn đi xa hơn?\u |
||
+ | // \b... you want to go far away?\u |
||
+ | |||
<0757> ......... |
<0757> ......... |
||
// ......... |
// ......... |
||
+ | |||
− | <0758> \b... you want to go the place where you were pointing at?\u |
||
− | + | <0758>\b… bạn muốn đi tới nơi mà bạn đã từng chỉ?\u |
|
+ | // \b... you want to go the place where you were pointing at?\u |
||
+ | |||
<0759> ......... |
<0759> ......... |
||
// ......... |
// ......... |
||
+ | |||
− | <0760> \b... together...\u |
||
− | + | <0760>\b…cùng nhau…\u |
|
− | + | // \b... together...\u |
|
+ | |||
− | //\b… hãy cũng nhau đi nào…\u |
||
+ | <0761>\b… hãy cũng nhau đi nào…\u |
||
+ | // \b... let's walk away from here...\u |
||
+ | |||
<0762> ......... |
<0762> ......... |
||
// ......... |
// ......... |
||
+ | |||
− | <0763> \b... where there's a lot of things...\u |
||
− | + | <0763>\b… nơi có rất nhiều nữa…\u |
|
− | + | // \b... where there's a lot of things...\u |
|
+ | |||
− | //\b…vui vẻ..\u |
||
− | < |
+ | <0764>\b…vui vẻ..\u |
+ | // \b... fun things...\u |
||
− | //\b…một nơi ấm áp…\u |
||
+ | |||
− | <0766> \b... to there.\u |
||
+ | <0765>\b…một nơi ấm áp…\u |
||
− | //\b…tới đó.\u |
||
+ | // \b... a warm place...\u |
||
+ | |||
+ | <0766>\b…tới đó.\u |
||
+ | // \b... to there.\u |
||
+ | |||
<0767> ......... |
<0767> ......... |
||
// ......... |
// ......... |
||
+ | |||
− | <0768> \b... you...\u |
||
− | + | <0768>\b…bạn…\u |
|
− | + | // \b... you...\u |
|
+ | |||
− | //\b…muốn làm điều đó, đúng không?\u |
||
+ | <0769>\b…muốn làm điều đó, đúng không?\u |
||
+ | // \b... want to do that, right?\u |
||
+ | |||
<0770> ......... |
<0770> ......... |
||
// ......... |
// ......... |
||
− | <0771> I... \pstopped crying and faced her. |
||
− | //Tôi… \pdừng khóc và nhìn vào cô ấy |
||
− | <0772> I want to. |
||
− | //Tôi muốn |
||
− | <0773> I nod very strongly. |
||
− | //Tôi gật rất mạnh. |
||
− | <0774> \b... then...\u \p\blet's go.\u |
||
− | //\b…vậy….\u\p\bcùng đi.\u |
||
− | <0775> Before this ground turned into white field by the falling snow. |
||
− | //Trước khi vùng đatán ày chuyển thành màu trắng bởi tuyết rơi. |
||
− | <0776> We start our long journey. |
||
− | //Chúng tôi bắt đầu cuộc hành trình dài của mình |
||
− | <0777> To the place...\wait{800} of our distant memories.\wait{3000} |
||
− | //Tới nơi...\wait{800} trong kí ức trước đây của chúng tôi.\wait{3000) |
||
+ | <0771> Tôi… \pdừng khóc và nhìn vào cô ấy |
||
− | <0778> |
||
+ | // I... \pstopped crying and faced her. |
||
− | // Illusionary World |
||
+ | <0772> Tôi muốn |
||
− | <0779> |
||
− | // |
+ | // I want to. |
+ | <0773> Tôi gật rất mạnh. |
||
− | <0780> |
||
+ | // I nod very strongly. |
||
− | // She squats above the snow for a long time. |
||
+ | <0774>\b…vậy….\u\p\bcùng đi.\u |
||
− | <0781> |
||
+ | // \b... then...\u \p\blet's go.\u |
||
− | // I brush off the snow that covered her face. |
||
+ | <0775> Trước khi vùng đatán ày chuyển thành màu trắng bởi tuyết rơi. |
||
− | <0782> |
||
+ | // Before this ground turned into white field by the falling snow. |
||
− | // She smiled as I do that. |
||
+ | <0776> Chúng tôi bắt đầu cuộc hành trình dài của mình |
||
− | <0783> |
||
+ | // We start our long journey. |
||
− | // She stretched her arms down to the ground and lifted herself up, she then brushed the snow off her. |
||
+ | <0777> Tới nơi...\wait{800} trong kí ức trước đây của chúng tôi.\wait{3000) |
||
− | <0784> |
||
+ | // To the place...\wait{800} of our distant memories.\wait{3000} |
||
− | // We couldn't make any progress though. |
||
− | <0785> |
||
− | // I hide myself below her abdomen. |
||
+ | <0778> Illusionary World |
||
− | <0786> |
||
+ | // |
||
− | // We strain to walk. |
||
+ | <0779> The girl stopped walking. |
||
− | <0787> |
||
+ | // |
||
− | // She starts moving again. |
||
+ | <0780> She squats above the snow for a long time. |
||
− | <0788> |
||
+ | // |
||
− | // \b... thank you.\u |
||
+ | <0781> I brush off the snow that covered her face. |
||
− | <0789> |
||
+ | // |
||
− | // I heard her voice. |
||
+ | <0782> She smiled as I do that. |
||
− | <0790> |
||
+ | // |
||
− | // My body began to creak. |
||
+ | <0783> She stretched her arms down to the ground and lifted herself up, she then brushed the snow off her. |
||
− | <0791> |
||
+ | // |
||
− | // How long more do we need to struggle, I wonder. |
||
+ | <0784> We couldn't make any progress though. |
||
− | <0792> |
||
+ | // |
||
− | // How many steps more do we need until we reach our destination, I wonder. |
||
+ | <0785> I hide myself below her abdomen. |
||
− | <0793> |
||
+ | // |
||
− | // Or maybe, it will take an endless number of steps to get there. |
||
+ | <0786> We strain to walk. |
||
− | <0794> |
||
+ | // |
||
− | // If so... it's useless. |
||
+ | <0787> She starts moving again. |
||
− | <0795> |
||
+ | // |
||
− | // Despondence swept over us. |
||
+ | <0788> \b... thank you.\u |
||
− | <0796> |
||
+ | // |
||
− | // ......... |
||
+ | <0789> I heard her voice. |
||
− | <0797> |
||
+ | // |
||
− | // Suddenly, my body was lifted up. |
||
+ | <0790> My body began to creak. |
||
− | <0798> |
||
+ | // |
||
− | // There was something under me. |
||
+ | <0791> How long more do we need to struggle, I wonder. |
||
− | <0799> |
||
+ | // |
||
− | // Small... \panimals. |
||
+ | <0792> How many steps more do we need until we reach our destination, I wonder. |
||
− | <0800> |
||
+ | // |
||
− | // They're even in a... place like this. |
||
+ | <0793> Or maybe, it will take an endless number of steps to get there. |
||
− | <0801> |
||
+ | // |
||
− | // Their strength was... small and weak. |
||
+ | <0794> If so... it's useless. |
||
− | <0802> |
||
+ | // |
||
− | // But, in great number, by combining their power... my body was moved forward... |
||
+ | <0795> Despondence swept over us. |
||
− | <0803> |
||
+ | // |
||
− | // ......... |
||
+ | <0796> ......... |
||
− | <0804> |
||
+ | // |
||
− | // Soon after that, I find myself walking with all my strength by myself again. |
||
+ | <0797> Suddenly, my body was lifted up. |
||
− | <0805> |
||
+ | // |
||
− | // The animals are... \pnowhere to be seen anymore. |
||
+ | <0798> There was something under me. |
||
− | <0806> |
||
+ | // |
||
− | // Without looking back, we move forward. |
||
+ | <0799> Small... \panimals. |
||
− | <0807> |
||
+ | // |
||
− | // Having only courage... |
||
+ | <0800> They're even in a... place like this. |
||
− | <0808> |
||
+ | // |
||
− | // No... I shouldn't be thinking of such things. |
||
+ | <0801> Their strength was... small and weak. |
||
− | <0809> |
||
+ | // |
||
− | // One step at the time, and the next struggle to step forward, I'll believe we're progressing. |
||
+ | <0802> But, in great number, by combining their power... my body was moved forward... |
||
− | <0810> |
||
+ | // |
||
− | // If not, I'll then take a step again. |
||
+ | <0803> ......... |
||
− | <0811> |
||
+ | // |
||
− | // If not, I'll then take another step. |
||
+ | <0804> Soon after that, I find myself walking with all my strength by myself again. |
||
− | <0812> |
||
+ | // |
||
− | // One step, another step... |
||
+ | <0805> The animals are... \pnowhere to be seen anymore. |
||
− | <0813> |
||
+ | // |
||
− | // We crawled onward, continuing to make progress. |
||
+ | <0806> Without looking back, we move forward. |
||
− | <0814> |
||
+ | // |
||
− | // Illusionary World |
||
+ | <0807> Having only courage... |
||
− | <0815> |
||
+ | // |
||
− | // A world, surface of white. |
||
+ | <0808> No... I shouldn't be thinking of such things. |
||
− | <0816> |
||
+ | // |
||
− | // ........ |
||
+ | <0809> One step at the time, and the next struggle to step forward, I'll believe we're progressing. |
||
− | <0817> |
||
+ | // |
||
− | // Snow... |
||
+ | <0810> If not, I'll then take a step again. |
||
− | <0818> |
||
+ | // |
||
− | // Yes, it is snow. |
||
+ | <0811> If not, I'll then take another step. |
||
− | <0819> |
||
+ | // |
||
− | // Continuing to fall down even now, it covers my body in white. |
||
+ | <0812> One step, another step... |
||
− | <0820> |
||
+ | // |
||
− | // Ahhh... |
||
+ | <0813> We crawled onward, continuing to make progress. |
||
− | <0821> |
||
+ | // |
||
− | // What was I doing in such a world...? |
||
+ | <0814> Illusionary World |
||
− | <0822> |
||
+ | // |
||
− | // Since when have I been alone in this place...? |
||
+ | <0815> A world, surface of white. |
||
− | <0823> |
||
+ | // |
||
− | // ........ |
||
+ | <0816> ........ |
||
− | <0824> |
||
+ | // |
||
− | // Buried in snow... was my hand. |
||
+ | <0817> Snow... |
||
− | <0825> |
||
+ | // |
||
− | // That hand was holding something. |
||
+ | <0818> Yes, it is snow. |
||
− | <0826> |
||
+ | // |
||
− | // I pull it up. |
||
+ | <0819> Continuing to fall down even now, it covers my body in white. |
||
− | <0827> |
||
+ | // |
||
− | // A hand of pure white. |
||
+ | <0820> Ahhh... |
||
− | <0828> |
||
+ | // |
||
− | // It was a girl's hand. |
||
+ | <0821> What was I doing in such a world...? |
||
− | <0829> |
||
+ | // |
||
− | // Ahhh... that's right... |
||
+ | <0822> Since when have I been alone in this place...? |
||
− | <0830> |
||
+ | // |
||
− | // I was not alone. |
||
+ | <0823> ........ |
||
− | <0831> |
||
+ | // |
||
− | // I brushed off the snow covering her face. |
||
+ | <0824> Buried in snow... was my hand. |
||
− | <0832> |
||
+ | // |
||
− | // Her profile which slept quietly, surfaced. |
||
+ | <0825> That hand was holding something. |
||
− | <0833> |
||
+ | // |
||
− | // I was always together with her... |
||
+ | <0826> I pull it up. |
||
− | <0834> |
||
+ | // |
||
− | // In this world. |
||
+ | <0827> A hand of pure white. |
||
− | <0835> |
||
+ | // |
||
− | // In this sad, lonely world. |
||
+ | <0828> It was a girl's hand. |
||
− | <0836> |
||
+ | // |
||
− | // And together... |
||
+ | <0829> Ahhh... that's right... |
||
− | <0837> |
||
+ | // |
||
− | // We had walking thus far. |
||
+ | <0830> I was not alone. |
||
− | <0838> |
||
+ | // |
||
− | // To get out of this world. |
||
+ | <0831> I brushed off the snow covering her face. |
||
− | <0839> |
||
+ | // |
||
− | // Ever since that day. |
||
+ | <0832> Her profile which slept quietly, surfaced. |
||
− | <0840> |
||
+ | // |
||
− | // Always walking... |
||
+ | <0833> I was always together with her... |
||
− | <0841> |
||
+ | // |
||
− | // With her always pushing her weakened body onward... |
||
+ | <0834> In this world. |
||
− | <0842> |
||
+ | // |
||
− | // Walking and walking... |
||
+ | <0835> In this sad, lonely world. |
||
− | <0843> |
||
+ | // |
||
− | // By now, we've gotten to where we can no longer return... |
||
+ | <0836> And together... |
||
− | <0844> |
||
+ | // |
||
− | // Even though the snow is piling around her legs... |
||
+ | <0837> We had walking thus far. |
||
− | <0845> |
||
+ | // |
||
− | // Even though the snow is burying my body... |
||
+ | <0838> To get out of this world. |
||
− | <0846> |
||
+ | // |
||
− | // We encourage each other on... |
||
+ | <0839> Ever since that day. |
||
− | <0847> |
||
+ | // |
||
− | // Eyes fixed straight ahead... |
||
+ | <0840> Always walking... |
||
− | <0848> |
||
+ | // |
||
− | // We continue walking. |
||
+ | <0841> With her always pushing her weakened body onward... |
||
− | <0849> |
||
+ | // |
||
− | // And then we both... |
||
+ | <0842> Walking and walking... |
||
− | <0850> |
||
+ | // |
||
− | // Lost our strength. |
||
+ | <0843> By now, we've gotten to where we can no longer return... |
||
− | <0851> |
||
+ | // |
||
− | // She could no longer move another step. |
||
+ | <0844> Even though the snow is piling around her legs... |
||
− | <0852> |
||
+ | // |
||
− | // The girl holds on even tighter to my worn out body. |
||
+ | <0845> Even though the snow is burying my body... |
||
− | <0853> |
||
+ | // |
||
− | // The snow is beginning to cover half of her body. |
||
+ | <0846> We encourage each other on... |
||
− | <0854> |
||
+ | // |
||
− | // Even with my small body, she could no longer carry me. |
||
+ | <0847> Eyes fixed straight ahead... |
||
− | <0855> |
||
+ | // |
||
− | // I touch her cheek with my hand. |
||
+ | <0848> We continue walking. |
||
− | <0856> |
||
+ | // |
||
− | // I thought it would be warm, or was it just my memory... |
||
+ | <0849> And then we both... |
||
− | <0857> |
||
+ | // |
||
− | // It should feel the same as my hand... having become cold. |
||
+ | <0850> Lost our strength. |
||
− | <0858> |
||
+ | // |
||
− | // If only I knew this would happen, I wouldn't have taken her here... |
||
+ | <0851> She could no longer move another step. |
||
− | <0859> |
||
+ | // |
||
− | // I'm only hurting her more by doing this... |
||
+ | <0852> The girl holds on even tighter to my worn out body. |
||
− | <0860> |
||
+ | // |
||
− | // Isn't there any place we can go to anymore...? |
||
+ | <0853> The snow is beginning to cover half of her body. |
||
− | <0861> |
||
+ | // |
||
− | // Are we going to sleep here forever...? |
||
+ | <0854> Even with my small body, she could no longer carry me. |
||
− | <0862> |
||
+ | // |
||
− | // In this ending world. |
||
+ | <0855> I touch her cheek with my hand. |
||
− | <0863> |
||
+ | // |
||
− | // \b... hey...\u |
||
+ | <0856> I thought it would be warm, or was it just my memory... |
||
− | <0864> |
||
+ | // |
||
− | // A voice in the snow storm. |
||
+ | <0857> It should feel the same as my hand... having become cold. |
||
− | <0865> |
||
+ | // |
||
− | // It was her voice. |
||
+ | <0858> If only I knew this would happen, I wouldn't have taken her here... |
||
− | <0866> |
||
+ | // |
||
− | // But her eyes remained closed. |
||
+ | <0859> I'm only hurting her more by doing this... |
||
− | <0867> |
||
+ | // |
||
− | // \b... are you... there...?\u |
||
+ | <0860> Isn't there any place we can go to anymore...? |
||
− | <0868> |
||
+ | // |
||
− | // Of course. |
||
+ | <0861> Are we going to sleep here forever...? |
||
− | <0869> |
||
+ | // |
||
− | // I will always be by your side. |
||
+ | <0862> In this ending world. |
||
− | <0870> |
||
+ | // |
||
− | // \b... thank you...\u |
||
+ | <0863> \b... hey...\u |
||
− | <0871> |
||
+ | // |
||
− | // Eh...? |
||
+ | <0864> A voice in the snow storm. |
||
− | <0872> |
||
+ | // |
||
− | // \b... I can finally hear your voice.\u |
||
+ | <0865> It was her voice. |
||
− | <0873> |
||
+ | // |
||
− | // How come? |
||
+ | <0866> But her eyes remained closed. |
||
− | <0874> |
||
+ | // |
||
− | // \b... I won't be a person for much longer.\u |
||
+ | <0867> \b... are you... there...?\u |
||
− | <0875> |
||
+ | // |
||
− | // \b... that's why I can hear your mind.\u |
||
+ | <0868> Of course. |
||
− | <0876> |
||
+ | // |
||
− | // What do you mean? |
||
+ | <0869> I will always be by your side. |
||
− | <0877> |
||
+ | // |
||
− | // \b... there were a lot of things I came to understand.\u |
||
+ | <0870> \b... thank you...\u |
||
− | <0878> |
||
+ | // |
||
− | // \b... and a lot of things I didn't know.\u |
||
+ | <0871> Eh...? |
||
− | <0879> |
||
+ | // |
||
− | // Is that so... |
||
+ | <0872> \b... I can finally hear your voice.\u |
||
− | <0880> |
||
+ | // |
||
− | // But, I can talk with you now because of this. |
||
+ | <0873> How come? |
||
− | <0881> |
||
+ | // |
||
− | // We can talk a lot. |
||
+ | <0874> \b... I won't be a person for much longer.\u |
||
− | <0882> |
||
+ | // |
||
− | // \b... yes.\u |
||
+ | <0875> \b... that's why I can hear your mind.\u |
||
− | <0883> |
||
+ | // |
||
− | // \b... but we're running out of time.\u |
||
+ | <0876> What do you mean? |
||
− | <0884> |
||
+ | // |
||
− | // \b... I want you to hear me out.\u |
||
+ | <0877> \b... there were a lot of things I came to understand.\u |
||
− | <0885> |
||
+ | // |
||
− | // \b... will you listen?\u |
||
+ | <0878> \b... and a lot of things I didn't know.\u |
||
− | <0886> |
||
+ | // |
||
− | // Of course... |
||
+ | <0879> Is that so... |
||
− | <0887> |
||
+ | // |
||
− | // \b... I, too... used to be from a far away world...\u |
||
+ | <0880> But, I can talk with you now because of this. |
||
− | <0888> |
||
+ | // |
||
− | // \b... in the same world you were once in.\u |
||
+ | <0881> We can talk a lot. |
||
− | <0889> |
||
+ | // |
||
− | // Really? |
||
+ | <0882> \b... yes.\u |
||
− | <0890> |
||
+ | // |
||
− | // \b... yes...\u |
||
+ | <0883> \b... but we're running out of time.\u |
||
− | <0891> |
||
+ | // |
||
− | // Then, you shouldn't be in this world... |
||
+ | <0884> \b... I want you to hear me out.\u |
||
− | <0892> |
||
+ | // |
||
− | // Let's go back. |
||
+ | <0885> \b... will you listen?\u |
||
− | <0893> |
||
+ | // |
||
− | // \b... I'm sorry, I...\u |
||
+ | <0886> Of course... |
||
− | <0894> |
||
+ | // |
||
− | // \b... I can't leave this place...\u |
||
+ | <0887> \b... I, too... used to be from a far away world...\u |
||
− | <0895> |
||
− | // |
+ | // |
+ | <0888> \b... in the same world you were once in.\u |
||
− | <0896> |
||
+ | // |
||
− | // \b... because I'm...\u |
||
+ | <0889> Really? |
||
− | <0897> |
||
+ | // |
||
− | // \b... I'm this world.\u |
||
+ | <0890> \b... yes...\u |
||
− | <0898> |
||
+ | // |
||
− | // ......... |
||
+ | <0891> Then, you shouldn't be in this world... |
||
− | <0899> |
||
+ | // |
||
− | // \b... I won't be able to move anymore if it stays like this...\u |
||
+ | <0892> Let's go back. |
||
− | <0900> |
||
+ | // |
||
− | // ... I'll lose my human form... |
||
+ | <0893> \b... I'm sorry, I...\u |
||
− | <0901> |
||
+ | // |
||
− | // \b... and then, I'll become this world's consciousness...\u |
||
+ | <0894> \b... I can't leave this place...\u |
||
− | <0902> |
||
+ | // |
||
− | // ......... |
||
+ | <0895> Why? |
||
− | <0903> |
||
+ | // |
||
− | // \b... that's why, I can't leave this place...\u |
||
+ | <0896> \b... because I'm...\u |
||
− | <0904> |
||
+ | // |
||
− | // Who decided... something like that... |
||
+ | <0897> \b... I'm this world.\u |
||
− | <0905> |
||
+ | // |
||
− | // \b... I did...\u |
||
+ | <0898> ......... |
||
− | <0906> |
||
+ | // |
||
− | // \b... this is, my decision...\u |
||
+ | <0899> \b... I won't be able to move anymore if it stays like this...\u |
||
− | <0907> |
||
+ | // |
||
− | // \b... from the very beginning, since I was the first to be born here...\u * |
||
+ | <0900> ... I'll lose my human form... |
||
− | <0908> |
||
+ | // |
||
− | // \b... that’s why, I chose to become this world's consciousness rather than die...\u |
||
+ | <0901> \b... and then, I'll become this world's consciousness...\u |
||
− | <0909> |
||
+ | // |
||
− | // I don't get it... what are you talking about? |
||
+ | <0902> ......... |
||
− | <0910> |
||
+ | // |
||
− | // But we promised... that we'd leave this world together. |
||
+ | <0903> \b... that's why, I can't leave this place...\u |
||
− | <0911> |
||
+ | // |
||
− | // \b... yes... but at that time, I didn't know anything...\u |
||
+ | <0904> Who decided... something like that... |
||
− | <0912> |
||
+ | // |
||
− | // \b... I'm sorry...\u |
||
+ | <0905> \b... I did...\u |
||
− | <0913> |
||
+ | // |
||
− | // \b... I came to understand a lot of things now...\u |
||
+ | <0906> \b... this is, my decision...\u |
||
− | <0914> |
||
+ | // |
||
− | // \b... since I'm already connected to this world...\u |
||
+ | <0907> \b... from the very beginning, since I was the first to be born here...\u * |
||
− | <0915> |
||
+ | // |
||
− | // \b... that's why I can talk with you even though my body can't move...\u |
||
+ | <0908> \b... that’s why, I chose to become this world's consciousness rather than die...\u |
||
− | <0916> |
||
+ | // |
||
− | // Isn't it painful? |
||
+ | <0909> I don't get it... what are you talking about? |
||
− | <0917> |
||
+ | // |
||
− | // \b... yes, but it's okay now...\u |
||
+ | <0910> But we promised... that we'd leave this world together. |
||
− | <0918> |
||
+ | // |
||
− | // \b... so please, listen to me...\u |
||
+ | <0911> \b... yes... but at that time, I didn't know anything...\u |
||
− | <0919> |
||
+ | // |
||
− | // Okay... I'm listening... |
||
+ | <0912> \b... I'm sorry...\u |
||
− | <0920> |
||
+ | // |
||
− | // \b... if I disappear from here, this world will cease to exist...\u |
||
+ | <0913> \b... I came to understand a lot of things now...\u |
||
− | <0921> |
||
+ | // |
||
− | // \b... if that happens, many of light will be unhappy...\u |
||
+ | <0914> \b... since I'm already connected to this world...\u |
||
− | <0922> |
||
− | // |
+ | // |
+ | <0915> \b... that's why I can talk with you even though my body can't move...\u |
||
− | <0923> |
||
+ | // |
||
− | // \b... you know, you were also one of those lights...\u |
||
+ | <0916> Isn't it painful? |
||
− | <0924> |
||
− | // |
+ | // |
+ | <0917> \b... yes, but it's okay now...\u |
||
− | <0925> |
||
+ | // |
||
− | // \b... yes. They are the feelings of the people from the other world...\u |
||
+ | <0918> \b... so please, listen to me...\u |
||
− | <0926> |
||
+ | // |
||
− | // The other world? |
||
+ | <0919> Okay... I'm listening... |
||
− | <0927> |
||
+ | // |
||
− | // \b... the farthest away, yet the closest.\u |
||
+ | <0920> \b... if I disappear from here, this world will cease to exist...\u |
||
− | <0928> |
||
+ | // |
||
− | // \b... we've always been together, and we've always been there.\u |
||
+ | <0921> \b... if that happens, many of light will be unhappy...\u |
||
− | <0929> |
||
+ | // |
||
− | // \b... in the same place.\u |
||
+ | <0922> Light? |
||
− | <0930> |
||
+ | // |
||
− | // \b... it's just that, we only look different.\u |
||
+ | <0923> \b... you know, you were also one of those lights...\u |
||
− | <0931> |
||
+ | // |
||
− | // \b... since this place isn't the human world...\u |
||
+ | <0924> I was? |
||
− | <0932> |
||
+ | // |
||
− | // But you're human... |
||
+ | <0925> \b... yes. They are the feelings of the people from the other world...\u |
||
− | <0933> |
||
+ | // |
||
− | // \b... no... I began to change into something that's not human...\u |
||
+ | <0926> The other world? |
||
− | <0934> |
||
+ | // |
||
− | // \b... ever since I came here.\u |
||
+ | <0927> \b... the farthest away, yet the closest.\u |
||
− | <0935> |
||
+ | // |
||
− | // \bThis is what...\u |
||
+ | <0928> \b... we've always been together, and we've always been there.\u |
||
− | <0936> |
||
+ | // |
||
− | // \b... this world is.\u |
||
+ | <0929> \b... in the same place.\u |
||
− | <0937> |
||
+ | // |
||
− | // This world? |
||
+ | <0930> \b... it's just that, we only look different.\u |
||
− | <0938> |
||
+ | // |
||
− | // Then, what is this world really? |
||
+ | <0931> \b... since this place isn't the human world...\u |
||
− | <0939> |
||
+ | // |
||
− | // \b... even I don't know that myself...\u |
||
+ | <0932> But you're human... |
||
− | <0940> |
||
+ | // |
||
− | // \b... but you might have an idea...\u |
||
+ | <0933> \b... no... I began to change into something that's not human...\u |
||
− | <0941> |
||
+ | // |
||
− | // \b... since you exist in two worlds...\u |
||
+ | <0934> \b... ever since I came here.\u |
||
− | <0942> |
||
+ | // |
||
− | // \b... but both the lights and I live in different worlds, so we never knew about each other's existence...\u |
||
+ | <0935> \bThis is what...\u |
||
− | <0943> |
||
+ | // |
||
− | // \b... but, you're the only one who noticed me ...\u |
||
+ | <0936> \b... this world is.\u |
||
− | <0944> |
||
+ | // |
||
− | // \b... you never went anywhere and you were always watching me...\u |
||
+ | <0937> This world? |
||
− | <0945> |
||
+ | // |
||
− | // \b... that's why, I created a body for you... to reside in ...\u * |
||
+ | <0938> Then, what is this world really? |
||
− | <0946> |
||
+ | // |
||
− | // \b...crossing the rift between worlds, making our encounters possible...\u |
||
+ | <0939> \b... even I don't know that myself...\u |
||
− | <0946> |
||
+ | // |
||
− | // \b... we were able to meet as our world passed each other...\u |
||
+ | <0940> \b... but you might have an idea...\u |
||
− | <0947> |
||
+ | // |
||
− | // \b... as the last person with a mind... I manage to spend my time without getting lonely...\u * |
||
+ | <0941> \b... since you exist in two worlds...\u |
||
− | <0948> |
||
+ | // |
||
− | // ......... |
||
+ | <0942> \b... but both the lights and I live in different worlds, so we never knew about each other's existence...\u |
||
− | <0949> |
||
+ | // |
||
− | // \b... it's all thanks to you...\u |
||
+ | <0943> \b... but, you're the only one who noticed me ...\u |
||
− | <0950> |
||
+ | // |
||
− | // \b... that alone for me is enough...\u |
||
+ | <0944> \b... you never went anywhere and you were always watching me...\u |
||
− | <0951> |
||
+ | // |
||
− | // \b... enough to be happy...\u |
||
+ | <0945> \b... that's why, I created a body for you... to reside in ...\u * |
||
− | <0952> |
||
+ | // |
||
− | // ......... |
||
+ | <0946> \b...crossing the rift between worlds, making our encounters possible...\u |
||
− | <0953> |
||
+ | // |
||
− | // \b... that's why this time, I want you to save someone else...\u |
||
+ | <0946> \b... we were able to meet as our world passed each other...\u |
||
− | <0954> |
||
+ | // |
||
− | // ......... |
||
+ | <0947> \b... as the last person with a mind... I manage to spend my time without getting lonely...\u * |
||
− | <0955> |
||
+ | // |
||
− | // \b... okay?\u |
||
+ | <0948> ......... |
||
− | <0956> |
||
+ | // |
||
− | // \b... now, you must close your consciousness away from this world...\u |
||
+ | <0949> \b... it's all thanks to you...\u |
||
− | <0957> |
||
+ | // |
||
− | // \b... if you do that, you'll be able leave this place...\u |
||
+ | <0950> \b... that alone for me is enough...\u |
||
− | <0958> |
||
+ | // |
||
− | // \b... you'll wake up on that important day... in that world... where lots of things began...\u |
||
+ | <0951> \b... enough to be happy...\u |
||
− | <0959> |
||
+ | // |
||
− | // \b... this place existed for the sake of that day...\u * |
||
+ | <0952> ......... |
||
− | <0960> |
||
+ | // |
||
− | // \b... that world is a place which you would reach after a long and exhausting journey...\u |
||
+ | <0953> \b... that's why this time, I want you to save someone else...\u |
||
− | <0961> |
||
+ | // |
||
− | // \b... but you will not have any recollection of this place when you get there...\u |
||
+ | <0954> ......... |
||
− | <0962> |
||
+ | // |
||
− | // \b... that's why, everything may result in the same thing as well...\u |
||
+ | <0955> \b... okay?\u |
||
− | <0963> |
||
+ | // |
||
− | // \b... but, if there's a person that you want to save...\u |
||
+ | <0956> \b... now, you must close your consciousness away from this world...\u |
||
− | <0964> |
||
+ | // |
||
− | // \b... search for the light of the other world...\u |
||
+ | <0957> \b... if you do that, you'll be able leave this place...\u |
||
− | <0965> |
||
+ | // |
||
− | // Light...? |
||
+ | <0958> \b... you'll wake up on that important day... in that world... where lots of things began...\u |
||
− | <0966> |
||
+ | // |
||
− | // \b... yes, light.\u |
||
+ | <0959> \b... this place existed for the sake of that day...\u * |
||
− | <0967> |
||
+ | // |
||
− | // \b... the emotions of people in the other world manifest themselves as light here...\u |
||
+ | <0960> \b... that world is a place which you would reach after a long and exhausting journey...\u |
||
− | <0968> |
||
+ | // |
||
− | // \b... from the other world, you should see my feeling as a form of light there...\u |
||
+ | <0961> \b... but you will not have any recollection of this place when you get there...\u |
||
− | <0969> |
||
+ | // |
||
− | // \b... the world's feelings are my emotions...\u |
||
+ | <0962> \b... that's why, everything may result in the same thing as well...\u |
||
− | <0970> |
||
+ | // |
||
− | // \b... my heart... wishes for the happiness of all these lights\u |
||
+ | <0963> \b... but, if there's a person that you want to save...\u |
||
− | <0970> |
||
+ | // |
||
− | // \b... the happiness I wish for all these lights... my feelings...\u |
||
+ | <0964> \b... search for the light of the other world...\u |
||
− | <0971> |
||
+ | // |
||
− | // \b...if a precious person is unhappy...\u |
||
+ | <0965> Light...? |
||
− | <0972> |
||
+ | // |
||
− | // \b... I want you to save that person...\u |
||
+ | <0966> \b... yes, light.\u |
||
− | <0973> |
||
− | // |
+ | // |
+ | <0967> \b... the emotions of people in the other world manifest themselves as light here...\u |
||
− | <0974> |
||
+ | // |
||
− | // I only want to save you... |
||
+ | <0968> \b... from the other world, you should see my feeling as a form of light there...\u |
||
− | <0975> |
||
+ | // |
||
− | // \b... it's okay. I...\u |
||
+ | <0969> \b... the world's feelings are my emotions...\u |
||
− | <0976> |
||
+ | // |
||
− | // I can't just leave you behind... |
||
+ | <0970> \b... my heart... wishes for the happiness of all these lights\u |
||
− | <0977> |
||
+ | // |
||
− | // This world is... so lonely... |
||
+ | <0970> \b... the happiness I wish for all these lights... my feelings...\u |
||
− | <0978> |
||
+ | // |
||
− | // So cold... and so freezing... |
||
+ | <0971> \b...if a precious person is unhappy...\u |
||
− | <0979> |
||
+ | // |
||
− | // If I disappear, you'll be alone again... |
||
+ | <0972> \b... I want you to save that person...\u |
||
− | <0980> |
||
+ | // |
||
− | // In this apocalyptic word... |
||
+ | <0973> No... |
||
− | <0981> |
||
+ | // |
||
− | // Always alone... |
||
+ | <0974> I only want to save you... |
||
− | <0982> |
||
+ | // |
||
− | // \b... because that is what I wished for...\u |
||
+ | <0975> \b... it's okay. I...\u |
||
− | <0983> |
||
+ | // |
||
− | // \b... I will watch over you...\u |
||
+ | <0976> I can't just leave you behind... |
||
− | <0984> |
||
+ | // |
||
− | // \b... from now, forevermore...\u |
||
+ | <0977> This world is... so lonely... |
||
− | <0985> |
||
+ | // |
||
− | // \b... and for all eternity...\u |
||
+ | <0978> So cold... and so freezing... |
||
− | <0986> |
||
− | // |
+ | // |
+ | <0979> If I disappear, you'll be alone again... |
||
− | <0987> |
||
+ | // |
||
− | // ......... |
||
+ | <0980> In this apocalyptic word... |
||
− | <0988> |
||
+ | // |
||
− | // I don't want that... |
||
+ | <0981> Always alone... |
||
− | <0989> |
||
+ | // |
||
− | // ......... |
||
+ | <0982> \b... because that is what I wished for...\u |
||
− | <0990> |
||
+ | // |
||
− | // In the midst of the blowing wind, I heard a sound. |
||
+ | <0983> \b... I will watch over you...\u |
||
− | <0991> |
||
+ | // |
||
− | // It was something I remembered from the other world. |
||
+ | <0984> \b... from now, forevermore...\u |
||
− | <0992> |
||
+ | // |
||
− | // A memory of a distant season of spring. |
||
+ | <0985> \b... and for all eternity...\u |
||
− | <0993> |
||
+ | // |
||
− | // It was a quiet, yet calm and pleasant song. |
||
+ | <0986> No... |
||
− | <0994> |
||
+ | // |
||
− | // In that short time... |
||
+ | <0987> ......... |
||
− | <0995> |
||
+ | // |
||
− | // There was a song sang by a small family. |
||
+ | <0988> I don't want that... |
||
− | <0996> |
||
+ | // |
||
− | // The girl's mouth opened a little bit. |
||
+ | <0989> ......... |
||
− | <0997> |
||
+ | // |
||
− | // And then, she sung that song. |
||
+ | <0990> In the midst of the blowing wind, I heard a sound. |
||
− | <0998> |
||
+ | // |
||
− | // \b...dango... dango...\u |
||
+ | <0991> It was something I remembered from the other world. |
||
− | <0999> |
||
+ | // |
||
− | // A song she always heard over and over again in her young life. |
||
+ | <0992> A memory of a distant season of spring. |
||
− | <1000> |
||
+ | // |
||
− | // I sung it too. |
||
+ | <0993> It was a quiet, yet calm and pleasant song. |
||
− | <1001> |
||
+ | // |
||
− | // We sang together. |
||
+ | <0994> In that short time... |
||
− | <1002> |
||
+ | // |
||
− | // We kept on singing. |
||
+ | <0995> There was a song sang by a small family. |
||
− | <1003> |
||
+ | // |
||
− | // She smiles. |
||
+ | <0996> The girl's mouth opened a little bit. |
||
− | <1004> |
||
+ | // |
||
− | // I smile too. |
||
+ | <0997> And then, she sung that song. |
||
− | <1005> |
||
+ | // |
||
− | // It'd be nice... |
||
+ | <0998> \b...dango... dango...\u |
||
− | <1006> |
||
+ | // |
||
− | // It'd be nice if we could stay like this forever. |
||
+ | <0999> A song she always heard over and over again in her young life. |
||
− | <1007> |
||
+ | // |
||
− | // The strong wind continues to blow us down. |
||
+ | <1000> I sung it too. |
||
− | <1008> |
||
+ | // |
||
− | // My body was... in pieces. |
||
+ | <1001> We sang together. |
||
− | <1009> |
||
+ | // |
||
− | // In all that, I searched for her hand. |
||
+ | <1002> We kept on singing. |
||
− | <1010> |
||
+ | // |
||
− | // I wanted to always hold on together. |
||
+ | <1003> She smiles. |
||
− | <1011> |
||
+ | // |
||
− | // She looks at me, crying out... |
||
+ | |||
+ | <1004> I smile too. |
||
+ | // |
||
+ | |||
+ | <1005> It'd be nice... |
||
+ | // |
||
+ | |||
+ | <1006> It'd be nice if we could stay like this forever. |
||
+ | // |
||
+ | |||
+ | <1007> The strong wind continues to blow us down. |
||
+ | // |
||
+ | |||
+ | <1008> My body was... in pieces. |
||
+ | // |
||
+ | |||
+ | <1009> In all that, I searched for her hand. |
||
+ | // |
||
+ | |||
+ | <1010> I wanted to always hold on together. |
||
+ | // |
||
+ | |||
+ | <1011> She looks at me, crying out... |
||
+ | // |
||
</pre> |
</pre> |
Revision as of 06:54, 12 September 2009
Text
// Resources for SEEN6900.TXT // All new games start here //----------------- // PROLOGUE //----------------- <0000> // Prologue <0001> Một thế giới, bị bao phủ bởi màu trắng // A world, covered in white. <0002> // ........ <0003> Tuyết // Snow... <0004> Ừ, tuyết. // Yes, snow. <0005> Giờ vẫn tiếp tục rơi xuống, bao trùm lên người tôi cả một màu trắng. // Continuing to fall down even now, it covers my body in white. <0006> Á.... // Ahhh... <0007> Mình đang làm gì ở thế giới này nhỉ...? // What am I doing in such a world...? <0008> Từ khi nào, chỉ có một mình tôi ở nơi này vậy...? // Since when have I been alone in this place...? <0009> // ........ <0010> Bàn tay tôi... bị vùi trong tuuyết. // Buried in snow... was my hand. <0011> Nó đang nắm lấy một thứ gì đó. // That hand was holding something. <0012> Tôi kéo lên. // I pull it up. <0013> Một bàn tay trắng muốt. // A hand of pure white. <0014> Đó là tay của một cô gái. // It was a girl's hand. <0015> Ahhh... phải rồi... // Ahhh... that's right... <0016> Tôi không một mình. // I was not alone. <0017> Tôi phủ lớp tuyết trên gương mặt cô ấy. // I brushed off the snow covering her face. <0018> Gương mặt cô gái đó dần lộ ra, cô ấy đang ngủ, một giấc ngủ yên bình. // The side of her face came into view; one of peaceful sleep. <0019> Phải rồi... // That's right... <0020> Chúng ta luôn bên nhau... // We were always together... <0021> Trong thế giới này. // In this world. <0022> Một thế giới buồn, hiu quạnh. // In this \wait{800}sad, lonely world. // To SEEN0414 //----------------- // CHAPTER 1 //----------------- // From end of April 15th <0023> Thế giới ảo. // Illusionary World <0024> Tôi đang ngắm nhìn nó // I'm watching it. <0025> Một thế giới xa lạ. // A distant world. <0026> Đó là một nơi đầy u sầu. // It's a gloomy place. <0027> Tôi tự hỏi, nơi này là gì...? // I wonder, what is this place...? <0028> Có vẻ tôi đang ở trong một căn nhà. // It seems like I'm inside a house. <0029> Yên tĩnh. // It's quiet. <0030> Tôi nhìn thấy một cái bàn. // I see a desk. <0031> Lẽ ra phải có ai đó ở đây, nhưng không. // There should be people in here, but nobody is there. <0032> Không gì di chuyển. // Nothing moves... <0033> Chỉ có thời gian trôi đi. // Just the passing of time. <0034>......... // ......... <0035> Nếu tôi được lựa chọn nơi mình sẽ sinh ra và có cuộc sống mới... // If I were given a choice of where to be born and gain a new life... <0036> Tôi không nghĩ mình sẽ chọn thế giới này. // I don't think I'd choose this world. <0037> Tôi bắt đầu hoảng sợ. Hoảng sợ cái thế giới này. // I became frightened. Frightened of this world. <0038> Thực ra tôi đã nhận điều này từ lâu rồi. // I had already noticed it for a long time. <0039> Thế giới này chính là sự kết thúc. // That this world had met its end. <0040> Không gì còn được sinh ra, và cũng không gì còn có thể chết đi ở đây. // Nothing is ever born, and nothing dies here anymore. <0041> Kể cả thời gian cũng không còn tồn tại. // Not even the passing of time exists. <0042> Đó là tại sao hư vô cũng sẽ đến điểm kết. // That's why nothing will end. <0043> Người tiếp theo được sinh ra ở đây cũng sẽ là người cuối cùng. // The next one to be born here will be the last. <0044> Không gian trong thế giới này không có điểm dừng, và cũng không ai có thể thoát ra khỏi đây. // Locked in a world that never ends, and a place that no one can get out. <0045> Hư vô cũng chết ở đây, nhờ thế mà hư vô cũng có thể được sinh ra ở một thế giới mới // Nothing dies here, so nothing can be born into a new world. <0046> Tôi ngắm nhìn cái thế giới băng giá này. // I'm watching this frozen world. <0047> Nếu tôi nhắm mắt lại, chắc hẳn tôi có thể rời khỏi đây... // If I close my eyes, I'll be able to leave... <0048> Thế nên tôi nghĩ. // So I think. <0049> Xin hãy... để khi tôi mở mắt, tôi hi vọng mình sẽ không phải nhìn thấy cái thế giới này nữa... // Please... the next time I open my eyes, I hope I won't see this world... <0050> Tôi ước một thế giới ấm áp, đẹp đẽ hơn. // I wish for a warmer, more beautiful world. <0051> Tôi tự nguyện. // I voluntarily... <0052> Nắm mắt lại để tới nơi đó. // Closed my eyes to this place. <0053>......... // ......... <0054> Ngay lúc đó, một ánh sáng lung linh xuất hiện. // At that moment, a light suddenly flickered. <0055> Có cái gì đó đang di chuyển. // Something moved. <0056> Tôi không biết đó là gì. // I don't really know what it was. <0057> Nhưng chắc chắn có thứ đã chuyển động. // But, something did move... <0058> Có vẻ thế giới này vẫn chưa là điểm tận cùng... // It seems this world hasn't met its end yet... <0059>...Có lẽ thứ đó đang sống trong cái thế giới hư không này // ... Perhaps something is living in this apocalyptic world. <0060> Ánh sáng đó đi qua cửa sổ rồi chiếu thẳng vào bức tường. // The light streaming from the window strikes upon the walls. <0061> Một phần ở phía tối của căn phòng này đang di chuyển. // Part of the shadowed area in this room is moving. <0062> Giá như tôi có thể cử động được “mắt” của mình, chắc hẳn tôi có thể nhìn thấy đó là gì. // If I can only move my "eyes", I might be able to see what it is. <0063> Nhưng tôi vẫn không biết cái đó thực sự là gì // But, I still don't know what its true form is. <0064> Nó bằng đầu chậm rãi di chuyển // It's slowly moving... <0065> Và rồi bức tường đã rọi ánh sáng vào... // Before long, the wall reflects the light... <0066> Nhờ có nó, tôi nhìn thấy một cô gái cô đơn ngay trước mắt mình. // And in exchange, I see a lone girl before my eyes. <0067> Cô gái trông ngây thơ. // She seems innocent. <0068> Cô ấy điềm tĩnh nhìn tôi. // She looks steadily upon me. <0069> Không hiểu cô ấy có thể nhìn thấy tôi không nhỉ? // I wonder if she can see me? <0070> Cô ấy cố đưa tay về phía tôi. // She tries to extend her hands toward me. <0071> Tuy vậy, cánh tay đó không đụng vào tôi; thay vào đó nó lại đi xuyên qua. // However, the hand does not touch me; for they pass through instead. <0072> Đúng rồi... // That's right... <0073> Tôi vẫn chưa được sinh ra trong thế giới này // I haven't been born into this world. <0074> Đó là tại sao tôi không thể đụng vào bất cứ thứ gì. // That's why I can't touch anything. <0075> Nhưng nếu như vây...\ptại sao cô gái đó lại nhận ra tôi? // But, if that's the case... \pwhy has that girl noticed me? <0076> Có vẻ như cô ấy có thể nhìn thấy tôi. -Delwack // It looks like she can see me. -Delwack <0077> Mà cô ấy nhìn thấy hình dạng nào của tôi nhỉ? // In what form does she see me as? <0078> Cô ấy quơ tay sang trái rồi sang phải. // She fanned her hand left and right. <0079> Và rồi cô ấy rút tay lại. // And then she drew back her hand. <0080> Cô ấy biến mất khỏi tầm nhìn. // She disappeared from sight. <0081> Vậy vẫn còn một người trong cái thế giới này. // ... There's a person in this world. <0082> Mà cô ấy làm gì trong cái thế giới hư không này vậy nhỉ? // What's she doing in an apocalyptic world? <0083> Cô ấy sống như thế nào, và còn ăn gì để sống nữa chứ? // How does she live, and what does she eat? <0084> Nhưng cô ấy vẫn sống, đúng không? // She's still alive, right? <0085> Tôi tự hỏi mình, tại sao mình lại lo lắng vì cô gái đó đến vậy? // I wonder, why do I worry about her? <0086> Tôi đoán đó cũng giống như cái thế giới này...? // I guess that's what's the same about this world...? <0087> Tôi trở nên sợ hãi một lần nữa. // I become frightened again. <0088>... Tôi không lẽ nào được sinh ra trong cái thế giới này. // ... I can't be born into this world. <0089> Nhưng cô gái đó sống ở đây. // But, that girl lives here. <0090> Đó là tại sao tôi tự hỏi... // That's why I wonder... <0091>......... // ......... <0092> Mẳt tôi lại nhìn ra thế giới này // My eyes come upon this world again. <0093> Vẫn cái thế giới buồn chán đó. // Often coming upon this boring, still world. <0094> Nhưng rồi cô ấy sẽ lại xuất hiện một lần nữa. // But she'd appear from time to time. <0095> Chúng tôi không thể hiểu thấu suy nghĩ của nhau. // We couldn't understand each other's thoughts. <0096> Đó là tại sao tôi không thể nhận ra ý định của cô ấy và cô ấy cũng không nhận ra ý định của tôi. // That's why I couldn't see what she meant, and she couldn't see what I meant. <0097> Nhưng, không nghi ngờ gì nữa... // But, certainly... <0098> Ngay giây phút đó, tôi đã nhận ra rằng mình thường xuyên chờ đợi cô ấy. // At that moment, I realized that I've always been waiting for her. <0099> Cô gái sống trong sự huy quạnh đó. // That girl lived in solitude. <0100> Không có một ai ở quanh cô. // With the exception of the girl, no one was around. <0101> Điều đó là hiển nhiên. // That was obvious. <0102> Ở đây, không có gì chết đi mà cũng không có gì được sinh ra. // Here, nothing died, and nothing was born. <0103> Đó chính là thế giới này. // That's what this kind of world is. <0104> Và đó là tại sao. // And that is why. <0105> Không hiểu vì sao mà cô ấy không ngừng quan sát tôi. // Somehow, she doesn't get tired of watching me. <0106> Một ngày kia, cô ấy xuất hiện trước mắt tôi với một đống thứ trên tay // One day, she appeared in front of me carrying many things in her arms. <0107> Những thứ đó kích cỡ không giống nhau.. nhưng tất cả chúng đều là rác. // They were of various sizes... but all were junk. <0108> Tôi không thể làm gì khác trừ việc gọi chúng là rác... Tôi cũng chẳng thể hiểu những thứ đó để làm gì nữa. // I can't help but call them junk... I have no idea how they can be useful. <0109> Và rồi cô ấy dành nhiều thời gian để tạo ra một thứ gì đó bằng đống rác đấy. // And there she spent quite some time constructing something out of the junk on that spot. <0110> Mà không biết thời gian đã trôi qua bao lâu rồi nhỉ, tôi tự hỏi mình? // How much time has passed, I wonder? <0111> Trước chỗ cô ấy đứng làm một con bút bê cao khoảng nửa người. // In front of her stood a doll half her height. <0112> Cô ấy tự hào đứng dậy và đối mặt với tôi. // The girl stood up proudly as she faced me. <0113> Tôi nhìn lên gương mặt cô ấy, và cuối cùng tôi cũng nhận ra. // I watch her face, and then I finally realize. <0114> Cái cơ thể đó được làm để cho tôi. // That body was made for me. <0115> Nhưng, tôi nên làm gì đây? // But, what should I do? <0116> Tôi vẫn không thực sự hiểu. // I didn't really understand. <0117> Có lẽ chỉ cần một điều ước là đủ... // Is it okay to wish... <0118> Để được sinh ra ở thế giới này sao? // To be born into this world? <0119> Tôi thực sự có muốn ước điều đó? // Am I really wishing for that? <0120> Kể cả khi bây giờ cái thế giới này khiến tôi hoảng sợ // Even now, this world frightens me. <0121> Không gì sống hay chết ở đây... // Nothing lives or dies here... <0122> Thế giới này sẽ không bao giờ phát triển... // A world that will never progress... <0123> Giống như đây là một thế giới khép kín vậy... // But if this is really such a closed world... <0124> Và rồio sự tồn tại của tôi cũng sẽ kết thúc ở đây. // Then my existence should end here. <0125> Cô gái đưa bàn tay kia ra... // The girl put out her other hand... <0126> Tôi nhìn thấy những vết thâm tím và cắt trên đó // I saw how bruised and cut it was. <0127> Đó là điều duy nhất... và đó chính là sự ấm áp trong thế giới này // It was the only thing... that was warm in this world. <0128> Trước khi tôi kịp biết đến nó... // Before I knew it... <0129> Tôi đã ước \wait{800}vì \wait{800}bàn tay đó. \wait{3000} // I wished \wait{800}for \wait{800}that hand.\wait{3000} // To April 16th. //----------------- // CHAPTER 2 //----------------- // From End of April 17th. <0130> Thế giới ảo // Illusionary World <0131> Cảnh tượng tiếp theo là ở trên sàn nhà. // The next scene was the floor. <0132> Tôi bình tĩnh ngắm nhìn sàn nhà. // I'm watching that floor steadily. <0133> Cái gì thế? Tôi có thể nhận thấy đang có cái gì đó tiến lại chỗ tôi. // What is it? I can feel something coming toward me. <0134> Tôi di chuyển "\bcổ"\u. Để có thể thay đổi góc nhìn của mình // I move my "\bneck"\u vertically. Doing so, my field of vision changes. <0135> Cô gái vẫn ở đó. // The girl is there. <0136> Cô là người thường xuyên quan sát tôi. // The girl who has always been watching me. <0137> Cô dang tay mình về phía tôi. // The girl stretched out her hand to me. <0138> Rồi tôi đối diện với cô và dang "\bcánh tay".\u của mình ra. // I then faced her and stretched out my own "\bhand".\u <0139> Hai bàn tay chúng tôi nắm chặt lấy nhau. // Our hands held on to one another. <0140> Tôi không cảm thấy gì cả nhưng... kể cả vậy, tôi vẫn biết được rằng chúng tôi đã được đụng vào người nhau. // I couldn't feel anything but... Even still, I know that we touched each other. <0141> Cùng lúc đó, tôi bắt đầu cảm thấy nó. // At the same time, I began to feel it. <0142> Đó là tôi thực sự được sinh ra ở thế giới này rồi. // That I really have been born into this world. <0143> Tôi tồn tại ở đây. // I exist here. <0144> Cô gái đó có thể đụng vào tôi. // The girl can touch me. <0145> Đây là một thế giới buồn // This is a sad world. <0146> Nhưng cô ấy thì lại diu dàng // But she is tender. <0147> Ngay khi tôi đụng vào tay cô gái đó, "\btrái tim"\u tôi đã bị lấp đầy bởi cả nỗi buồn và sự dịu dàng. // As I touch the girl's hand, my "\bheart"\u was filled with both sadness and tenderness at the same time. <0148> Tôi được sinh ra ở đây vì cô ấy. // I was born here for her. <0149> Tôi đã bỏ qua việc có thể sống ở một thế giới mới có thế mang đến cho mình hạnh phúc để đến đây. // I sacrificed everything about living in a new world which would possibly have brought me happiness. <0150> Cô gái đó kéo tay tôi, giúp tôi đứng lên, và đi ra. // The girl took my hand, helped me stand up, and let go. <0151> Sau đó, cô ấy đứng cách xa vài bước trước tôi và vỗ tay. // Then, she stood several steps before me and clapped her hands. <0152> Tôi bắt đầu đi ra chỗ cô ấy. // I started walking in her direction. <0153> Đúng rồi... Tôi đang học đi. // That's right... I'm learning how to walk. <0154> Kí ức của tôi đầy mờ nhạt. // My memory's a blur. <0155> Nếu tôi không cố gắng, tôi sẽ không nhớ gì cả. // If I don't try my hardest, I won't remember. <0156> Cô gái vẫn đang vỗ tay. // The girl is clapping her hands. <0157> Tôi đi tới. // I walk. <0158> Nhưng cánh tay tôi không hề di chuyển như tôi muốn. // But my legs do not move the way I want them to. <0159> Và rồi tôi ngã ra sàn một lần nữa. // And then, I collapse onto the floor again. <0160> Tuy nhiên, chúng tôi vẫn cố gắng tiếp tục, và cô gái vẫn sẽ nắm lấy tay tôi để tôi có thể đứng lên. // Nevertheless, we keep repeating this process over again, and the girl would take my hand so I could stand up. <0161> Không hiểu tôi đã ngã bao nhiêu lần rồi nhỉ? // How many times have I fallen like this? <0162> Cuối cùng tôi đã đấu tranh để có thể đứng trước mặt cô // Finally, I struggle to stand in front of her. <0163> Kể cả khi tôi chỉ cao bằng nửa cô, cô gái đó vẫn đưa tay ra ôm lấy tôi. // Even though I was half the girl's height, she took my body into her arms. <0164>\b... Bạn đã làm rất tốt.\u // \b... You really did well.\u <0165> Hơi ấm đó. // The warmth. <0166> Đó là hơi ấm duy nhất còn trong thế giới này. // The only warmth there was in this world. <0167> Hơi ấm mà tôi đang tìm kiếm. // The warmth that I was searching for. <0168> Tuy vậy, với một cơ thể từ rác, tôi không thể cảm nhận được hơi ấm đó. // However, with a body of junk, I couldn't feel that warmth. <0169> Tôi nhìn thẳng vào mặt cô. // I looked up at her face. <0170> Tôi có rất nhiều điều để hỏi cô gái. // I had a lot of things to ask her. <0171> Tuy vậy, tôi không hề có miệng, vậy nên tôi không thể nói với cô // However, I didn't have a mouth, so I couldn't talk to her.. <0172> Tôi quay "\bmặt"\u mình về phía cửa sổ. // I turned my "\bface"\u to the window. <0173> Đấy chính là nơi luôn có ánh sáng chiêu qua. // It was a window whose light was always bright. <0174> Tôi muốn được nhìn thấy thế giới bên ngoài. // I want to see the outside world. <0175> Tôi muốn nhìn thấy cái thế giới hư không đó bằng chính "\bmắt"\u của mình. // I want to see this apocalyptic world with my own "\beyes".\u // To April 18th. //----------------- // CHAPTER 3 //----------------- // From End of April 19th <0176> Thế giới ảo // Illusionary World <0177> Tôi đang đứng trên mặt đất, gió thổi lồng lộng. // I was on the ground where the wind blew. <0178> Giống như gió vẫn thổi tử nơi tận cùng của trái đất vậy kể cả khi nó không thể ra khỏi cái thế giới này. // It felt like the wind was blowing from the ends of the earth as if it's not shut out from this world. <0179> Tôi có thể nhận thấy trọng lực kể cả ở trong cơ thế này. // I could feel its force even with this body. <0180> Hàng vạn đốm sáng lung linh trong làn gió và trên mặt đấy. // Countless lights flutter about from the blowing wind and onto the ground. <0181> Và cô gái đó đang đứng giữa những thứ đó. // And the girl is standing there in the middle of all this. <0182> Và khi gió thôi, những đốm sáng đó bay tung bay lên. // As the wind blows again, countless lights fly up from the ground. <0183> Cô gái nhìn cảnh tượng đó. // The girl gazes upon that scene. <0184> Đây chính là thế giới mà tôi đã sinh ra. // This is the world I was born into. <0185> Nó giống như trong giấc mơ vậy... đó là điều tôi đã nghĩ. // It's kind of like a fantasia... that's what I thought. <0186> Thế giới này cũng có cây, cỏ và còn có thể là còn những tảng đá nữa chứ, giống như tự nhiên vậy. // This world even has trees, grass, and maybe even stones rolling about, as if it's natural. <0187> Tôi nghĩ chắc là vậy. // I think that's how it's supposed to be. <0188> Tuy nhiên vậy cái thứ ánh sáng đó là gì? // However, what is this light? <0189> Tôi cũng không biết phải nói thế nào về quanh cảnh đó. // I certainly have no idea what this spectacle is. <0190> Gió lại thổi và một đốm sáng bay qua tôi. // The wind blew again, and a single light passed by me. <0191> Tôi đã đuổi theo nó. // I chased after it. <0192> Nó lượt nhanh qua trước mặt tôi. // It soon floated in front of me. <0193> Tôi cố dùng tay đụng vào nó . // I tried to reach out my hand. <0194> Đốm sáng đó xuyên qua những ngón tay được làm bằng rác thải của tôi. // The light passed through my finger made of junk. <0195> Kể cả khi đụng vào nó, cũng không hề có điều gì dù chỉ là nhỏ nhất xảy ra. // Even touching it, not even the slightest thing happened. <0196> Trong khi tôi đứng như trời chồng đó, cô gái đi lại gần đốm sáng giống như cô ấy hiểu. // While I stood there dumbfounded, the girl walked beside the light as she understood. <0197> Tôi đã chỉ tay vào một trong những đốm sáng. // I pointed to one of the lights. <0198> Cô ấy hỏi \b’Có chuyện gì vậy?’\u // She asked \b`What's the matter?'\u <0199> Tôi không thể trả lời cô ấy. // I could not give her an answer. <0200>\b...Bạn đang tự hỏi về những đốm sáng đó?\u // \b...Are you wondering about the light?\u <0201> Tôi gật đầu. // I nodded. <0202>\b...Bầu trời?\u // \b... The sky?\u <0203> Tôi lắc đầu ra hiệu "\bKhông".\u // I shake my head to say "\bNo".\u <0204>\b... Mặt đất?\u // \b... The ground?\u <0205> Không. // No. <0206>\b... Chỉ đốm sáng thôi?\u // \b... Just the light?\u <0207> Tôi gật đầu // I nod. <0208>\b...Cái đó ư, mình tự hỏi.\u // \b... Why is that, I wonder.\u <0209> Cô gái chống cằm suy nghĩ. // The girl put her hand to her chin in thought. <0210> Tôi cũng muốn làm vậy, nhưng khớp tay tôi không thể uốn cong được. // I wanted to do the same, but my elbow joints wouldn't bend. <0211> Do đó mà cánh tay tôi hỏng hóc của tôi vẫn ở tình trạng cũ. // Consequently, my arm remained broken in an unnatural manner. <0212> Đối với một cô gái sống ở đây từ rất lâu thì những đốm sáng đo chỉ đơn giản cũng như tôi đối với nước và cây cỏ. // To the girl who'd always lived here, the light is similar to the water and trees I am familiar with. <0213> Đó là một phần của thế giới này. // It's a part of this world. <0214> Nhưng đó cũng là thứ duy nhất tôi không thể đụng vào. // But, that's the only thing I couldn't touch. <0215> Tóm lại... nó làm tôi nhớ về sự tăm tối. // So in short... I thought that it was reminiscent of a shadow. <0216> Mà tăm tối thì cần thứ gì đó để chúng hiện hữu... // But a shadow should have something that gives it shape... <0217> Nếu thế, tôi tự hỏi nó ở đâu. // If so, I wonder where it is. <0218> Tôi không thế thấy cội nguồn của nó. // I couldn't find its source anywhere. <0219> Cô gái mở miệng và nói \b'Nói cách khác...'\u // She opened her mouth and said \b'In other words...'\u <0220>\b...Cảnh tượng đó, thứ mà bạn nghĩ là kì lạ đó, theo những gì mình biết thì đó chẳng có gì là kì lạ cả.\u // \b... This scene, which you think is mysterious is, in my knowledge, not a mysterious scene.\u <0221> Đó chắc phải là sự thật. Tôi gật đầu. // That may be true. I nod. <0222> Tôi tự tìm sâu trong kí ức của mình. // I search deep into my own memories. <0223> Có thể, từ ngày xưa... // Maybe, in a distant past... <0224> Hoặc cũng có thể là ở tương lai tới... // Or maybe a distant future... <0225> Tôi đã từng sống ở một thế giới khác. // I was in a different world. <0226> Đó là tất cả những gì tôi có thể nhớ được. // That's all I could recall. <0227> Nếu tôi cố gắng nhớ lại, trái tim tôi chắc sẽ luôn được lấp đầy bởi hơi ấm. // If I try to remember, my heart will always be filled with warmth. <0228>\b... Vậy đó là nơi như thế nào nhỉ?\u // \b... What kind of place was it?\u <0229> Tôi lắc đầu, tôi cũng không biết. // I shook my head, I didn't know. <0230>\b... Nơi đó có đẹp hơn so với đây không?\u // \b... Was it a place more beautiful than this?\u <0231> Chắc chắn. // Absolutely. <0232>\b...Ở đó có rất nhiều thứ, và bạn luôn vui vẻ mỗi ngày?\u // \b... Were there a lot of things, and did you have fun every day?\u <0233> Chắc chắn. // Probably. <0234>\b...Mặc dù thế...\u \p\bkhông phải bạn vẫn thấy cô đơn sao?\u // \b... Even then...\u \p\bweren't you lonely?\u <0235>......... // ......... <0236> Cô ấy luôn luôn một mình ở đây. // She's always spent her time here alone. <0237> Tôi biết đây là một nơi tẻ nhạt, không có gì ở đây, và cũng không có bất kì trò vui nào để làm... // I know this is a sad place, nothing is here and there's nothing fun to do... <0238> Đó là tại sao tôi được sinh ra. // That's why I was born. <0239>\b... Tớ đoán bạn đúng.\u // \b... I guess you're right.\u <0240>\b... Đây là một thế giới trơ chọi, đúng không?\u // \b... This is a lonely world, isn't it?\u <0241>\b... Mà, bạn...\u // \b... Hey, you...\u <0242>\b... Có phải bạn đã ước được sinh ra ở thế giới này?\u // \b... Did you wish to be born into this world?\u <0243> Tôi không đáp lại... Tôi chỉ nắm lấy tay cô ấy. // I didn't answer... I just held onto her arm. <0244> Và đó...\pchính là câu trả lời của tôi // And that... \pwas my answer. // To April 20th //----------------- // CHAPTER 4 //----------------- // From end of April 21st <0245> Thế giới ảo // Illusionary World <0246> Người con gái đó đã tạo ra cơ thể này. // The girl created my body. <0247>/Thứ được cấu thành từ phế liệu. // Junk was its ingredients. <0248> Một mảnh của thứ đó rơi ra, xuyên qua lớp cỏ héo tàn trên cánh đồng rộng lớn này // There was a piece that fell and stabbed the dead grass in this giant field. <0249> Đó có lẽ là một kiểu thi hài nào đó // It's as though it might be some kind of corpse. <0250> Rất nhiều thi hài. // A lot of corpses. <0251> Những thi hài khác nhau. // Various corpses. <0252> Tôi run lên khi nghĩ về nó. // I trembled at the thought of it. <0253> Vậy đó chính là cơ thể tôi sao. // That's what my body was. <0254> Nhưng đúng là cơ thể này được tạo ra bởi những món phế thải đó. // But, this body was built entirely with this junk. <0255> Tôi không thể kiềm chế mà không run rẩy cánh tay. // I couldn't calm down my shaking arm. <0256> Nếu vậy, có nghĩa là cô ấy có thể tạo ra một con búp bê khác có suy nghĩ giống như tôi. // If so, that means she could create a doll with a will of its own just like me. <0257> Chúng tôi có thể tìm thấy cả đống đồ phế thải ở quanh đây. // We could find a large amount of junk around no matter where we looked. <0258> Tôi chắc chắn cô ấy cũng đã làm thế. Và rồi, với thân hình nhỏ bé của mình, tôi thu thập chúng. // I'm sure that she did this too. And then, with my small body, I collected them. <0259> Người con gái đó nhìn tôi và tự hỏi. // The girl looks at me and wonders. <0260> Tôi xếp đống phế liệu đó cùng nhau trước mắt cô ấy. // I put the junk together before her eyes. <0261> Tuy vậy, kể cả khi đã lắp chặt lại, thì nó vẫn sẽ bị tách ra từng mảnh. // However, even if tightly assembled, it would come apart. <0262> Cô gái đó cũng làm tương tự như thể cuối cùng cô ấy đã hiểu ra mục đích của tôi. // The girl did the same as if she finally understood my intention. <0263> Lần này thì được. // This time it worked. <0264> Cô ấy chỉ vào tôi. // She pointed at my body. <0265>\b... Bạn muốn một cơ thể mới?\u // \b... Do you want a new body?\u <0266> Tôi bắt chéo tay, để ra giấu là tôi ổn với cơ thế này. // I crossed my arms, to motion that I was fine with my body. <0267>\b... Vậy một người bạn?\u\p \bBạn muốn một người bạn?\u // \b... A friend?\u\p \bDo you want a friend?\u <0268> Đó không phải là lý do thực sự của tôi. Tôi chỉ nghĩ rằng chúng tôi sẽ vui vẻ hơn nhiều nếu những thứ giống như tôi có nhiều hơn. // That's not really my reason. I just thought that if something like me could increase, we could probably have more fun. <0269> Những mà kết quả cũng giống nhau thôi, vì thế tôi gật đầu. // Well, the result is all the same anyway, so I nod. <0270>\b... Đươci rồi. Một mình là rất buồn, đúng không? Mình xin lỗi.\u // \b... That's right. Being alone is sad, isn't it? I'm sorry.\u <0271> Đó...không phải ý tôi muốn nói. Tuy vậy, tôi chỉ có thể nhìn lên gương mặt người con gái đó // That was... not what I meant. However, I only looked up at the girl's face. <0272>\b...Điều đó có lẽ không được nhưng... với bạn chắc là ổn?\u // \b... This might be impossible but... is it still okay for you?\u <0273> Tôi gật đầu. // I nod. <0274>\b... Vậy thì để mình thử.\u // \b... Then, let me try.\u <0275> Cô gái bắt đầu đi thu tập đồ phế liệu // The girl began to assemble the junk. <0276> Chúng tôi cần thêm những phần nhỏ hơn, vì thế chúng tôi đi ra ngoài vì đi quanh để tìm kiếm. // We were a bit short on parts, so we went outside and looked around walking. <0277> Không biết chúng tôi đi quanh đây bao nhiêu lâu rồi nhỉ? // How many times have we gone around? <0278> Khi nghĩ về nó, tôi bắt đầu hiểu ra. // Thinking about it, I began to understand. <0279> Để tạo ra cơ thể cho tôi chắc phải rất vất vả // Making my body must have been this troublesome. <0280> Chúng tối tìm phế liệu cho tới tối muộn // We went late into the day looking for junk. <0281> Đứng trên đỉnh đồi, chúng tôi ngắm nhìn đường chân trời // Standing on top of the hill, we looked over the horizon. <0282> Cả vùng đất trải dài ra xa xăm. // The view of the ground continued on forever. <0283> Tới một khoảng cách không có điểm dừng // To the far off distance. <0284> Tôi tự hỏi nó sẽ kết thúc ở đâu nhỉ? // I wonder what lies at the end? <0285> Tôi so sánh chính mình với những ngọn cỏ quanh tôi. // I compare myself with the grass around me. <0286> Tôi không thể hình dugn ra nó với cái thân thể nhỏ bé này. // I couldn't figure it out with this small body. <0287>\b...Nhìn này.\u // \b... Look.\u <0288> Khi tôi quay về phía nơi phát ra giọng nói đó, người con gái đó đang giữ lấy một con vật bơ vơ trước ngực. // As I turned to the calling voice, the girl held a lone animal to her chest. <0289> Vậy vẫn còn những thứ khác ngoài chúng tôi sống ở thế giới này // Such a thing other than us lived in this world. <0290> Nó có bộ lông cứng màu trắng và cai cái sừng ngay bên cạnh tai // It had white fur that bristled about and two winding horns just beside the ear. <0291> Tôi không thích cái nhìn của con vật đó // I didn't like the sight of it. <0292> Giống như một con người – mặc dù chính tôi vốn không phải coi người – tôi sẽ không chịu được nó. // Just like a person--though I'm not a person myself--I won't get along with it. // <0293> Lúc đầu, chúng tôi cũng chẳng hề quan tâm tới nó. // In the first place, we didn't really care about it at all. <0294> Dù vậy, cô gái đó vẫn thích đụng vào nó. // Even then, the girl liked touching it. <0295> Trong khi giữ nó, cô ấy vỗ về vào đầu và bụng0 // While holding it, she patted its head and stomach. <0296> Cô ấy vừa làm vừa đi chầm chập lên ngọn đồi. // Doing that for a while, she slowly went up the hill. <0297> Tôi cũng đi theo. // I followed afterward too. <0298> Chúng tôi vượt qua ngọn đồi, một đàn những con vật như thế đang ở đó. // When we passed the hill, a group of these animals had formed. <0299> Chúng có nhiều kích cỡ và hình dáng khác nhau, nhưng tất cả chúng đều là một loài sinh vật. // They were of various shapes and sizes, but all of them were the same kind of creature. <0300> Cô gái thả con vật đang giữ xuống. // The girl put down the animal she had in her arms. <0301> Nó không hề quay đầu nhìn lại, thay vào đó là tiến thẳng, bỏ lại chúng tôi đằng sau. // The animal didn't look back, walking off and leaving us. <0302> Tôi nhìn chúng và nghĩ. // I look at them and think. <0303> Những thứ đó không có một “\btrái tim”\u sao. // These things don't have a "\bheart".\u <0304> Tất cả những gì bọn chúng làm là chỉ để tồn tại. // All they do is just exist. <0305> Kể cả khi những con vật đó không hề quan tâm tới cô ấy, thì cô vẫn không hề quay lưng lại với chúng. // Even if the animal hadn't become attached to her, she just wasn't going to turn her back on the poor thing. <0306> Ngoài những con vật đó, cô là sinh vật sống duy nhất trong thế giới này. // Besides these things, she was the only living thing in this world. <0307> Đó là tại sao, người con gái này luôn muốn được đụng vào những thứ mà mình thích. // That's why, the girl wanted to be able touch the things she liked. <0308> Trong lúc tôi đang quan sát, thì những con vật đó bắt đầu liên tục gặm những bó hóa trên mặt đất. // As I watched them, the animals started to ruthlessly bite the flowers out of the ground. <0309> Nếu cứ tiếp diễn như vậy, quanh cảnh xanh tươi này rồi cũng sẽ bị hủy diệt. // If this sort of thing continued, this greenery would be destroyed. <0310> Dù nó có đẹp đến thế nào đi chăng nữa, thì cũng không ai có thể nhận ra cái tình thế đáng cười này. // No matter how beautiful they are, no one would find this sort of situation amusing. <0311> Tôi đặt những thứ phế liệu đang cầm xuống mặt đất, và cố gắng đuổi những con vật đó đi bằng việc chạy cắt qua chúng. // I put the junk I was holding down onto the ground, and drove away the animals by cutting through them. <0312> Không hề thể hiện sự chống cự hay rời đi, chúng lại tiếp tục ăn cỏ. // They showed no resistance and went elsewhere, only to begin eating the grass again. <0313> Chiêu này đúng là vô dụng // It was a useless move. <0314>\b... Chuyện gì vậy? Bạn tức giận sao?\u // \b... What's wrong? Are you angry?\u <0315> Giọng cô gái vọng từ phía sau. // The girl's voice came from behind. <0316> Không. Chỉ là quá buồn chán. // No. It's just sad. <0317>\b... Bạn cũng muốn được xoa đầu?\u // \b... You want to be patted on the head?\u <0318> Uh... Chắc vậy, tôi thích điều đó, nhưng... // Well... sure, I'd like it, but... <0319> Tôi nhìn kĩ những chỗ trên mặt đất đã bị xé toạc lên // I looked closely at the ground that had been torn up. <0320> Cô ấy đã nghĩ rằng không gì xảy ra nếu nó bị hoang phí vậy. // She thought nothing of the damage that had been laid waste here. <0321> Điều đó thật buồn bã và cô đơn // It was sad and lonely. <0322> Cô ấy cúi xuống và chải nhẹ lên đầu tôi. Tôi phần nào đã hiểu được // She crouched and brushed my head. I sort of understood. <0323>\b...Điều đó không thể làm gì được. Đó là một điều mà chúng ta không thể làm gì khác.\u // \b... It's something that can't be helped. It's something that we can't do anything about.\u <0324> Đó là điều cô ấy đã nói // That's what she said. <0325>...Ừ, đó là điều không thể thay đổi // ... Yeah, it's something that doesn't change... // <0326>...đó là tất cả những gì tôi có thể nghĩ đến. // ... That's all I could think of that. // To April 22nd //----------------- // CHAPTER 5 //----------------- // From End of April 23rd <0327> Thế giới ảo // Illusionary World <0328> Phần cuối cùng chúng tôi đặt vào cái đầu là “\bđôi mắt”.\u // The last part we put in the head were "\beyes".\u <0329> Với nó, con búp bê từ rác đó đã hoàn thành. // With that, this junk doll was completed. <0330>\b...Chúng mình xong rồi.\u // \b... We're done.\u <0331> Cô ấy ngồi xẹp xuống và duỗi hai chân ra // She laid down and stretched her legs out from fatigue. <0332> Tôi lấp đầy bởi sự phấn khích trong khi đối mặt với con búp bê đó. // I am filled with excitement while I face the doll. <0333> Một con búp bê kì lạ // A strangely shaped doll. <0334> Những cánh tay thì khập khiễn và nó còn có một chiếc miệng kì lạ. // The arms were not of the same length, and it had a weird mouth. <0335> Một gương mặt cười. // A smiling face. <0336> Kể cả thế thì nó vẫn làm ột người bạn mới. Một người bạn chúng tôi có thể ở bên // Even then, it's a new friend. A friend we can be with. <0337> Tôi nghĩ sẽ rất hài hước nếu nó có thể nắm mắt lại. // I thought it'd be quite funny to see if it could close its eyes. <0338> Tôi tiếp tục chờ đợi. // I continued to wait. <0339> Không dễ dàng gì để thứ đó di chuyển // It wouldn't be easy for this thing to move. <0340>......... // ......... <0341> Cô ấy đứng lên và nhìn vào nó. // She got up, facing it. <0342> Và cùng nhau, chúng tôi nhìn vào con búpbê đó // And together, we looked at the still doll. <0343> Để có thể khiến nó di chuyển, chúng tôi cần phải làm một điều gì đó // In order to get it to move, we might need something else. <0344> Ngay từ đầu tôi đã nghĩ về điều đó. // I had thought about it from the beginning. <0345> Đúng rồi, tập đi. // That's right, practicing how to walk. <0346> Vì cậu ấy là bạn của tôi, tôi đã nghĩ rằng mở đầu mình nên dạy cậu ấy. // Since he's my friend, I thought I should teach him from the beginning. <0347> Tôi sẽ làm điều đó. // I'll do that. <0348> Giống như cô gái đã làm, tôi đi ra xa một chút, và vỗ tay mình. // Just like the girl did, I moved a bit of distance, and clapped my hands. <0349> Kể cả khi tôi mới được sinh ra, tôi đã hiểu cái cử chỉ đó. Nó có nghĩ là “lại đây”. // Even though I was a newborn, I understood the gesture. It meant "come here". <0350> Tôi âm thanh không rõ ràng phát ra khi tôi vô tay // A thick sound came as I clapped my hands. <0351>......... // ......... <0352> Bốp bốp. // Clap clap. <0353>......... // ......... <0354> Con búp bê đó lẽ ra phải đứng lên // The doll should have stood up. <0355> Bốp bốp // Clap clap. <0356> Tôi tiếp tục vỗ // I continued to clap. <0357> Nhưng, không hề có dấu hiệu của sự chuyển động // But, there was no sign of movement. <0358> Giống như là nó đã chết, cổ của nó nghiêng xuống // As if it died, its neck hung down. <0359> Bốp bốp. // Clap clap. <0360>......... // ......... <0361> Tôi đã không nhận ra rằng cô gái đó đang nhìn tôi vỗ tay. // I didn't notice the girl was watching me clap my hand. <0362> Cô ấy phủi đầu gối và lại gần và ôm lấy tôi. // She rubbed her knees and came closer, and embraced me. <0363> Và rồi, cô ấy đã bắt đầu khóc. // And then, she began to cry. <0364>\b... Mình xin lỗi, mình xin lỗi...\u // \b... I'm sorry, I'm sorry...\u <0365> Cô ấy liên tục nói. // She kept on saying. // To April 24th //----------------- // CHAPTER 6 //----------------- // From End of April 25th <0366> Thế giới ảo // Illusionary World <0367> Thế giới này đúng là đã đến hồi kết thúc. // This world really did end. <0368> Cuộc sống không thể được tạo ra ở đây. // Life cannot be born. <0369> Tôi đã biết điều đó. // I knew that well. <0370> Những con vật đó không sống. Chúng chỉ là “\bthứ gì đó”\u đã từng sống // The animals weren't alive. They were "\bsomething"\u that used to be alive. <0371> Thứ duy nhất sống sót chính là cô ấy // The only one with life was her. <0372> Vậy thì... thực ra tôi là cái gì? // Then... what exactly am I? <0373> Tôi có suy nghĩ. Tôi không giống như thứ kia. // I have a consciousness. I'm not like those things. <0374> Tôi thích cô gái đó. Tôi muốn mãi mãi ở bên cạnh cô ấy. // I like the girl. I want to always be with her. <0375> Dù cô ấy có đi tới đâu đi chăng nữa, tôi vẫn sẽ theo cô. // No matter where she walked, I would follow her. <0376> Tôi sẽ theo, kể cả khi tôi bị căm ghét. // I'll follow, even if I am hated. <0377> Đó là suy nghĩ của tôi, tri giác của tôi. // That was my consciousness, my sentience. <0378> Việc tôi ở đây chính là bằng chứng cho điều đó // Being here is proof of that. <0379> Thế thì tôi đã từ đâu tới? // Then, where did I come from? <0380>“\bsuy nghĩ”\u từ đâu mà có? // Where did my "\bconsciousness"\u come from? <0381> Tôi đã cố gắng nhớ lại. // I tried to remember. <0382> Đúng hơn là tôi đã cố gắng nhớ lại từ trước khi tôi được sinh ra. // Rather, I tried to remember before I was born. <0383> Từ những phần sâu thẳm trong suy nghĩ của mình. // From the pool in the depths of my consciousness. <0384> Từ quá khứ đã xa, tương lai... một nơi nào đó mà tôi đã từng ở // To the far past, the far future... a place where I was. <0385> Một nơi nào đó mà trái tim tôi cảm thấy ấm áo // A place where my heart feels warm. <0386>\b... Nơi đó không biết có đẹp hơn đây không nhỉ?\u // \b... Was it a place more beautiful than this?\u <0387>\b... Nơi đó có rất nhiều điều, và bạn có luôn vui vẻ mỗi ngày?\u // \b... Were there a lot of things, and did you have fun every day?\u <0388>\b...Mặc dù thế... bạn không thấy cô đơn?\u // \b... Even then... you weren't lonely?\u <0389> Đúng vậy. // That's right... <0390> Một nơi mà ở đó có rất nhiều thứ, một nơi tôi có những niềm vui, và tôi không cô đơn ở đó. // A place where there were a lot of things, where I had fun, and I wasn't lonely. <0391> Tôi đã từng ở đó. // I was there. <0392> Nếu tôi không có cái cơ thể này... Chắc hẳn tôi sẽ trở lại nơi đó. // If I didn't have this body... I'd probably end up back there. <0393> Nhưng bây giờ, suy nghĩ của tôi đã được cột chặt vào cái cơ thế này. // But right now, my consciousness is tied to this body. <0394> Cơ thể mà người con gái đó làm ra. // To the body that this girl made. <0395> Tôi sống trong cái thế giới hư vô này. // I'm alive in this apocalyptic world. <0396> Tại sao lại thế, tôi cũng không biết giái thích sao nữa... // Why that was so, I didn't have a clue... <0397> Kể cả thế, tôi vẫn vui. // Even so, I'm glad. <0398> Cuối cùng, cô gái đó không còn cô đơn nữa. // She didn't have to be alone anymore, after all. <0399> Tôi đào xung quanh để tìm vài món đồ phế liệu cho con búp bê... // We dug something into the ground for the still doll of junk... <0400> Đó chính là một nghĩa trang. // It's a burial. <0401> Cô ấy vẫn im lặng tìm kiếm. // She remained silent during that time. <0402> Lúc chúng tôi làm xong, tôi nắm chặt lấy tay cô ấy. // After we finished, I held tightly onto her hands. <0403>\b... Hmm?\u // \b... Hmm?\u <0404> Cô ấy nhìn xuống tôi. // She looked down towards me. <0405> Bàn tay của tôi gắn kết với của cô ấy // My hands were joined with hers. <0406>\b... Vậy bạn muốn làm thêm một cái nữa?\u // \b... Do you want to make one again?\u <0407> Tôi gật đầu. // I nod. <0408>\b...Nhưng, nó sẽ không chuyển động được.\u // \b... But, it won't be able to move.\u <0409>\b.. Chung ta không thể... có thêm bạn b.\u // \b... We can't... make friends.\u <0410> Giọng cô ấy đầy cô đơn. // She said lonesomely. <0411> Tôi lắc đầu. // I shook my head. <0412>\b...Bạn muốn làm một thức như vậy sao?\u // \b... You want to make something else?\u <0413> Tôi gật đầu. // I nod. <0414>\b... Cái này à?\u // \b... What is it?\u <0415> Tôi đứng trong yên lặng. // I quietly stood up. <0416> Đương nhiên là tôi không biết hết. // Of course, I didn't really know. <0417> Đó không phải là tôi đang nghĩ mình nên làm cái gì. // It's not that I was thinking that that's what I should do. <0418> Cô ấy có thể làm bất cứ thứ chỉ cần xếp những mảnh phế liệu đó cùng với nhau // She could make anything by putting junk together. <0419> Đó không phải là điều tôi có thể làm được. // That's not something I can do. <0420> Chỉ có cô ấy, đó chính là điều đặc biệt. // Only she could, that was special. <0421> Tôi chắc ở đây phải có lý do gì cho điều đó, Tôi đã nghĩ vậy. // I'm sure there must be some reason, I thought. <0422> Tôi quay lại. // I turn around. <0423> Tôi tự hỏi có lẽ cô ấy cũng chính là người xây căn nhà gỗ mà chúng tôi đang ở. // I wonder if she built that cabin we're staying in too. <0424>\b...Làm một thứ lớn như vậy là không thể đối với tôi.\u // \b... Something that big is impossible for me.\u <0425> Đó là những gì cô ấy nói. // That's what she said. <0426>\b...nhưng, nếu chúng ta có chút thời gian, thì có lẽ là được.\u // \b... But, if we took a bit of time, it might be possible.\u <0427> Tôi gật đầu // I nod. <0428>\b... Vậy thì, chúng tôi nên làm gì đây?\u // \b... Then, what should we do?\u <0429> Tôi bắt đầu hi vọng và nhảy nhót khắp mọi nơi // I started hopping and jumping everywhere. <0430> Có thứ gì đó để sống và hi vọng giống thê thì sẽ hay hơn. // Something lively and hops like this will be nice. <0431> Cô ấy sẽ làm nó, và tôi sẽ giúp // She'd make it, and I'd help. <0432> Điều đó chắc sẽ rất vui. // That seems really fun. // To April 26th //----------------- // CHAPTER 7 //----------------- // // <0433> Thế giới ảo // Illusionary World <0434> Một lần nữa, tôi đi xung quanh, nhặt những phế liệu trên bãi đất. // Again, we walked around, getting junk from the ground. <0435>\b... Chúng ta không nên đi xa hơn.\u // \b... We shouldn't go too far.\u <0436> Cô gái dừng tôi lại sau khi tôi đi xa hơn một chút // The girl stopped me after I went ahead a bit. <0437> Tôi nhìn lên và ra dấu hỏi tại sao. // I looked over, motioning to ask why. <0438>\b... Chúng ta có thể sẽ không trở lại được nữa.\u // \b... We might not be able to go back.\u <0439> Tôi quay lại lần nữa và nhìn ra đằng xa. // I turned around again, and looked far away. <0440> Dải đất kéo dài không có điểm kết. // The never-ending ground. <0441> Tuy vật tôi đã bị mê hoặc và tiếp tục tìm kiếm phê liệu như thường lệ // However, I had become hypnotized, accustomed to searching for junk. <0442> Và rồi nhận ra rằng tôi đã ở một mình khi tôi đã đi qua ngọn đồi // And realized I was alone when I crossed over the hill. <0443> Bối rối, tôi đi theo con dốc, nhưng tôi vẫn không hề thấy bóng dáng của cô ấy. // Confused, I went up the slope, but I didn't see her figure at all. <0444> Kể cả khi tôi quay lại và đi thằng giữa những nơi đó, thì chiều cao của chính mình vẫn không cho tôi nhìn thấy rõ. // Even though I went back and forth between places, my height didn't give a good view. <0445> Không thể kêu lên, tất cả những gì tôi có thể làm chỉ là đi. // Unable to scream, all I could do was walk. <0446> Tôi còn không biết hướng căn nhà đó. // I wasn't even sure what direction the house is. <0447> Tôi đã đi xa hơn, hay gần hơn nhỉ? // Was I getting far away, or getting close? <0448> Tôi trượt chân và rơi xuống ngọn đồi // I trip and I fell down the hill. <0449> Tôi nhìn lên phía trên cao trong lúc rơi // I was facing upwards as I fell. <0450> Những đám mây trải ra trước mắt tôi // The clouds were spread out before me. <0451> // They cast an eerie shape. <0452> Chúng là những đám mây mà tôi không hề biết // They were clouds I didn't know. <0453> Cô ấy đã từng nói trước kia, rằng những thứ đó không phải mây // She had said it before, that these weren't clouds. <0454> Đó là một nơi nào đó rất xa... // This was a place that was far away... <0455> Tôi đã không chịu nổi nỗi sợ. // I succumbed to fear. <0456>\b... Chúng ta có thể sẽ không trở lại được nữa.\u // \b... We might not be able to go back.\u <0457> Tôi nhớ những lời cô ấy nói. // I remembered her words. <0458> Ở đây vẫn có rất nhiều thứ mà tôi không biết về thế giới này // There were a lot of things I still didn't know about this world. <0459> Có thể nếu tôi nghĩ về nó, cái vùng đất này sẽ không còn ở đây vĩnh viễn nữa // Maybe if I think about it, the ground didn't go on forever. <0460> Có thể nó sẽ được dịch chuyển đi chỗ khác. // Maybe it'll wrap around somewhere. <0461> Kế cả khi tôi đặt mình tiêu của mình tới một khu rừng rất xa và đã đené đó, thì đó cũng không phải là thứ tôi đang tìm kiếm // Even if I set my goal to a far off forest and arrive there, it may not be the one I was looking for. <0462> Những thứ phế liệu rơi ra, bao quanh tôi. // The junk was scattered about, all around me. <0463> Nếu cô ấy ở quanh, cô ấy sẽ vui vẻ nắm lấy tay tôi. // If she was around, she'd gladly take my hand. <0464> Nhưng giờ đây, tôi đang ở nơi đáng sợ nhất trong cái thế giới này và cô ấy lại không ở bên. // But right now, I'm in the scariest part of this world, and she isn't around. <0465> Tôi phải đứng dậy. Tôi cũng chẳng thể làm gì khác được // I have to get up. There's nothing else I can do. <0466> Đây là đâu... // Where is this place... <0467> Tôi tự hỏi cô ấy đang làm gì bây giờ // I wonder if she is in a similar situation. <0468> Điều này sẽ khiến cho cô ấy lo lắng. // Something like that would be cause for concern. <0469> Tôi nên quay lại. // I should head back. <0470> Nhào ra đằng sau, tôi nhìn lên ngọn đồi. // Tumbling down, I looked up at the hill. <0471> Dưới ánh sáng, có một bóng đen nhỏ. // In the backlight, there was a small shadow. <0472> Có cái gì đó đang nhìn vào tôi từ trên ngọn đồi // There was something looking down at me from the top of the hill. <0473> Một con vật. // An animal. <0474> Thì ra bọn chúng cũng ở đây. // So they're here too. <0475> Nó còn nhỏ, có vẻ như vừa mới được sinh ra. // It was small, as if it had just been born. <0476> Tôi nghĩ nó bị lạc đàn. // I thought something odd about that. <0477> Nó đang nhìn vào tôi. // The animal is looking at me? <0478> Những còn vật đó không hề có suy nghĩ // These animals shouldn't have any consciousness. <0479> Bọn chúng tồn tại chẳng qua chỉ dại dột ăn hết đồng cỏ. // They just exist to eat away the grass mindlessly. <0480> Và lúc này, con vật đó đang nhìn vào tôi // Yet, that one is looking down at me. <0481> Như khiểu nó có ý thức riêng vậy // As if it has a will of its own. <0482> Tôi chậm rãi đi lên ngọn đồi. // I slowly went up the hill. <0483> Cái bóng đen nhỏ bé đó không hề chạy đi. // The small shadow didn't run away. <0484> Con vật đó có chiều cao còn chưa chắc đến chana tôi, đột nhiên quay lại và bỏ chạy khi đôi đứng bên cạnh? // The animal, which hardly went above the height of my legs turned abruptly and started to run as I stand next to it. <0485> Nó đang đợi tôi? // Was it waiting for me? <0486> Dần dần, tôi theo nó như kiểu tôi đã nhớ ra điều gì đó. // Little by little, I followed it as if I remembered something. <0487> Tôi đi theo con vật đó vượt qua vô số ngọn đồi . // I followed the animal over countless hills. <0488> Và rồi ở phía trước, người con gái đó đang ôm một con vật khác và chờ đợi. // And just ahead, the girl was holding another animal, waiting. <0489> Ngay khi tôi nỗ lực hết mình để tới đó, cô ấy cảm ơn và đặt con vật đó xuống. // As I struggle up there, the girl gave her thanks, and put the animal down. <0490> Cả hai con vật đó, giống như đã cưới, lại đi lên ngọn đồi // The two animals, as if married, walk up the hill again. <0491> Vẫn còn một con khác ở trên đỉnh ngọn đồi // There's another one at the top of the hill. <0492> Cả ba con vật chạy thành hàng, giống như một gia đình // The three of them run in a line, like a family. <0493> Không thể tin rằng tôi vừa nhìn thấy họ biến mất như vậy // Unbelievable as it was, I saw them off like that. <0494>\b... Bạn có sợ khôngd?\u // \b... Were you scared?\u <0495> Cô ấy đặt tay mình lên đầu tôi. // She put her hand on my head. <0496> Tôi gật đầu // I nod. <0497>\b... Mình cũng vậy.\u // \b... So was I.\u <0498>\b... Tuy vậy, mình rất vui.\u // \b... However, I'm really glad.\u <0499>\b... Mình đoán giờ chúng ta cần phải cảm ơn họ, đúng không ?\u // \b... I guess we have to thank them, don't we?\u <0500> Tôi gật đầu // I nod. <0501> Hóa ra ở đây vẫn có một thứ như thế. // So there was something like this. <0502>\b... Nó lạ, đúng không.\u // \b... It's strange, isn't it.\u <0503> Chắc là thế. // It sure is. <0504>\b... Họ có một mùi hương của sự tốt bụng.\u // \b... They had a kind scent.\u <0505> Cô ấy đã nói thế \pkhi tôi nhìn gương mặt hiền lành của cô ấy từ một bên. // She said that, \pas I saw her kind face from the side. // To SEEN6428 //----------------- // CHAPTER 8 //----------------- <0506> Thế giới ảo // Illusionary World <0507>\b...chúng ta đã xong.\u // \b... we're done.\u <0508> Cô ấy nằm ra mặt đấy trong khi nói vậy. // She lay down on the ground as she said that. <0509> Không biết vì sao mà tôi vẫn không hiểu được điều đó. // Somehow, I didn't really get it. <0510> Tôi thức cô ấy dậy. // I woke her up. <0511>\b... vận đã nhận ra điều đó chưa?\u // \b... did you figure it out?\u <0512> Tôi lắc đầu // I shook my head. // // <0514> Tôi nghiêng đầu một chút // I tilted my head a bit. <0515>\b... nhanh đứng dậy và làm tiếp nào.\u // \b... hurry up and get on.\u <0516> Tôi không biết bạn muốn tôi làm gì // I don't know where you want me to get on. <0517> Cái thứ đó lắc lư lắc lư. // That thing was lurched over to begin with. <0518> Đứng lene, cô ấy nâng cả cơ thể tôi lên, và rồi đặt tôi lên trên bệ đất // Standing up, she lifted my body, and then, put me on top of the plank. <0519>\b... nếu bạn không giữ chặt, bạn sẽ bị bay đi đấy.\u // \b... if you don't hold onto this, you'll fly off.\u <0520> Tôi cầm lấy một cái tay cầm ở trước mặt mình // I took hold of the handle in front of me. <0521>\b... được rồi.\u // \b... alright.\u <0522> Cô ấy đi tới phía đầu kia và ngồi xuống giống như tôi. // She turned over to the other side and sat down like me. <0523> Làm thế, cả cơ thể tôi bỗng trôi lên. // Doing that, my body floated up. <0524> Cô gái đó giờ thấp hơn cả tôi // The girl was in a place lower than me. <0525> Cô ấy duỗi hai chân ra. // She stretched out her legs. <0526> Nhờ có thế, đột nhiên có một sự thay đổi về độ cao // By doing that, there was a sudden change in altitude. <0527> Cô ấy tiếp tục lặp đi lặp lại // She kept on repeating that. <0528> Chúng tôi nhẹ nhàng chìm vào khung cảnh. // We sank lightly into the scenery. <0529> Cô gái mỉm cười trong khi mái tóc tung bay. // The girl smiled as her hair swayed. <0530>\b... Nó vui, đúng không?\u // \b... isn't this fun?\u <0531> Tôi gật đầu // I nod. <0532> Đaya là điều vui vẻ nhất cô ấy đã từng làm // This was the most fun thing that she's ever made. <0533> Nó có hơi chút đáng sợ, nhưng nó thực sự vui // It may be a bit scary, but it really was fun. <0534>\b... mình có nên làm nó thêm một lần nữa?\u // \b... should I start making something again?\u <0535> Rồi cô ấy gợi ý // So she suggested. <0536>\b... Mình sẽ cần bạn giúp tiếp.\u // \b... I'll need you to help again.\u <0537> Tất nhiên // Certainly. <0538> Tôi tạo ra đồ chơi bằng những món phế liệu // We created playable devices by collecting junk. <0539> Khi chúng tôi kịp nhận ra rằng chúng tôi đã biến cả trước căn nhà của chúng tôi thành một khu vui chơi // When we realized it, we had turned the front of our house into a splendid playground. <0540> Cuối cùng, cô ấy đã tạo ra một cái bệ cao để có thể ngắm nhìn toàn cảnh. // Lastly, she created a viewing pedestal that rises up very high. <0541> Cô ấy bước lên đó và ngồi xuống, rồi chúng tôi cùng nhau ngắm nhìn bãi đất // She steps there and sits, we then look at the ground together.* <0542> Một sân chơi chỉ dành cho hai chúngt ôi. // A playground for only the two of us. <0543> Chúng tôi im lặng ngắm nhìn khung cảnh cô đơn đó. // We saw quite a lonely scenery. <0544> Cùng lúc đó, tôi đã nhớ ra tại sao thế giới trong kí ức của mình lại ấm áp. // At the same time, I remembered why the world in my memories was warm. <0545> Ở đó có rất nhiều người // There were a lot of people there. <0546> Tôi nhìn lên cô gái // I looked up at the girl. <0547>\b...hmm?\u // \b... hmm?\u <0548> Cô ấy nhìn xuống với một gương mặt bí ẩn // She looked down with a mysterious face. <0549> Tôi tự hỏi nếu cô ấy biết về tất cả mọi thứ. // I wonder if she knows everything. <0550> Chấp nhận rằng mọi thứ trong thế giới này đều phải trả giá và kết quả là tồn tại ở đây // Accepting everything this world has to offer, and as a consequence existing here. // // <0551> Điều đó sẽ khiến cô ấy không chỉ là một con người. // That would make her not just a person. <0552> Hay có thể cô ấy chỉ là một cô gái bình thường. // Or maybe she was just an ordinary girl. // <0553> Dù có thể nào thì điều đó vẫn đáng buồn. // Whichever it was, this is still sad. <0554> Cô ấy chắc chắn không hề yêu cái thế giới này. // She probably doesn't love this world. <0555> Nếu tôi biến mất, cô ấy sẽ rất cô đơn. // If I disappeared, she would most certainly be lonely. <0556> Cho tới lúc tôi được sinh ra, cô ấy thường xuyên ở một mình. // Up until the time I was born, she was always alone. <0557> Tôi tự hỏi làm thế nào mà cô ấy có thế sống sót sau này. // I wonder how she lived up until then. <0558> Tôi tự hỏi rằng mọi ngày như thế nào. // I wonder how it was every day. <0559> Ở cái thế giới buồn bã này... // In such a sad world... <0560> Tôi tự hỏi rằng cô ấy đang nghĩ gì... // I wonder what she is thinking... <0561>\b... có gì sai sao?\u // \b... what's wrong?\u <0562> Cô ấy hỏi // She asked. <0563>\b... bạn muốn khóc à?\u // \b... do you want to cry?\u <0564> Tôi gật đầu // I nod. <0565>\b... bạn đã nhớ ra điều gì đó buồn rồi sao?\u // \b... you remembered something sad?\u <0566> Không phải vậy // That's not it. <0567> Điều đáng buồn chính là mọi thứ. // What's sad is everything. <0568> Bất cứ hay mọi thứ ở đây đều buồn. // Anything and everything here is sad. <0569> Không ai khác ở đây có một suy nghĩ // There's no one else here that has a mind. <0570> Điều đó là sai. // This is wrong. <0571> Không ái biết gì vì nơi này đã rơi vào sự quên lãng. // No one ever knew of this since this place should have been long forgotten. <0572> Tôi nhìn quanh cái thế giới hư vô này. // I looked over at this apocalyptic world. <0573> Thế giới này đã đến hồi kết. // This world that had ended. <0574> Thế giới này đã đến hồi kết, và nó lấp đầy những màu // This world that had ended, is filled with a sad colors. <0575> Và sự tồn tại của tôi cũng sẽ kết thúc ở đây // And my existence was to end here. <0576> Sự kết thúc kéo dài tới bất tử. // The end to extend to eternity. <0577> Cô ấy chắc hẳn đã nhận ra điều đó ngay từ đầu // She probably realized that from the beginning. <0578>\ \b... được sinh ra ở thế giới này...\u // \ \b... to be born into this world...\u <0579>\ \b... chính là điều mà bạn đã ước?\u // \ \b... is that what you have wished for?\u <0580> Đó là điều mà cô ấy hỏi tôi khi tôi lần đầu tiên nhìn lướt qua khung cảnh // That's what she asked me when I first got a glimpse of the scenery. <0581> Chỉ còn bầu trời là vẫn tiếp tục trôi // Just this sky will keep going on. <0582> Có thể ở nơi nào đó, có lẽ ở ngay phía trước, ở đó đã đến hồi kết... đó chính là điều tôi nghĩ // Maybe somewhere, just up ahead, there will be an end to this... is what I think. <0583> Cũng có thể, cái thế giới mà tôi tứng ở đó chính là đây. // Possibly, the world I used to be in might be there. <0584>\b... sẽ tốt nếu khóc, đúng không?\u // \b... it'd be good to cry, wouldn't it?\u <0585> Trong khi cô ấy vòng tay quanh tôi, tôi nhìn lên bầu trời một lúc lâu. // While her arm was around me, I looked at this sky for a long time. <0586> Có khi nào, bầu trời đó được kết nối tới một thế giới khác... // If by chance, this sky is tied to another world somewhere... <0587> Tôi muốn dẫn cô ấy tới đó // I'd like to take her there. <0588> Nhưng, làm thế nào...? // But, how...? <0589> Tôi cố gắng tượng tưởng ra một cách trong đầu. // I tried to picture a way in my mind. <0590> Nhưng...\pkhông gì lóe lên cả. // But... \pnothing occurred to me. <0591> Không hề nhận ra rằng gió đã thay đổi // Without realizing it, the texture of the wind had changed. <0592> Đây là lần đầu tiên tôi nhận thấy điều đó từ khi được sinh ra ở đây. // That was the first time that happened since I was born here. <0593> Cánh tay quanh tôi giờ đang xiết chặt lại, trở nên mạnh mẽ hơn. // The arm around me tightened slightly, becoming stronger. <0594> Cô ấy chắc hẳn đã nhận ra điều đó // She probably realized it. <0595>\b... rằng mùa đông...\u\p\b đã tới thế giới này.\b // \b... even winter...\u\p\b comes to this world.\b <0596> Co ấy cùng nhìn vào một chỗ và nói vậy. // She looked at the same place, saying that. //----------------- // CHAPTER 9 //----------------- <0597> Thế giới ảo // Illusionary World <0598> Một thế giới im lặng mãi mãi // A quiet life till evermore. <0599> Tôi đã nghĩ rằng nếu mình ở bên cạnh cô ấy thì chúng tôi sẽ mãi mãi sống như thế này. // I thought that if I'm with her, we'd always continue living like this. <0600> Tôi đã nghĩ thế, kể cả khi chúng tôi là những người duy nhất trên thế giới này, điều đó cũng vẫn sẽ như thế // I thought that, even if we were the only ones in this world, this would continue on. <0601> Nhưng, một điều gì đó đang bắt đầu xảy ra // But, something is starting to happen. <0602> Mùa đông đang dần đến. // Winter is settling in. <0603> Như thể mùa đông đang... lấy đi sức mạnh của cô gái. // It's as if the winter was... taking away the girl's strength. <0604> Thân nhiệt dần đi xuống, cô ấy hay ngủ nhiều hơn. // With the temperature going down, she began to sleep often. <0605> Nhưng cô ấy vẫn luôn vui vẻ mỗi khi chúng tôi chơi đùa bên nhau... // But she was always cheerful as we played together... <0606> Đằng xa, những đám mây báo điềm gở bắt đầu kéo đến. // Far away, ominous clouds creep in. <0607>...những đám mây chứa đấy tuyết. // ... snow-laden clouds. // <0608> Tôi nghĩ rằng mình cần phải làm điều gì đó ngay bây giờ // I thought I had to do something now. <0609> Nếu lúc này tôi không làm gì, thì tất cả sẽ chỉ mãi là vô ích. // If I don't do anything now, it will all be for naught. <0610> Nếu bây giờ tôi bắt đầu, tôi có thể vẫn kịp lúc. // If I start now, I might be able to make it in time. <0611> Một khi mùa đông đến, mọi thứ sẽ bị bao phủ bởi tuyết. // Once winter arrives, everything will be covered in snow. <0612> Tôi cần phải làm ra nó trước điều đó. // I need to make it before that. <0613> Trong nhà, cô gái ngồi xuống và nghiêng mình dựa vào tường, cố gắng nhìn ra bên ngoài cánh cửa sổ. // Inside the house, the girl sat down and leaned against the wall, looking outside the window immensely. <0614> Tôi trở nên lo lắng. // I became worried. <0615> Tôi tự hỏi rằng đó có bởi vì sự giá lạnh trong không khí. // I wonder if it's because of the coldness of the air. <0616> Tôi đi đến gần cửa sổ và chỉ ra bên ngoài. // I moved near the window and pointed outside. <0617> Cô ấy nhìn ra đó, rất rất xam tới tận chân trời. // She looked there, very far away, to the end of the sky. <0618>\b... hừm?\u // \b... hmm?\u <0619> Cô ấy nhìn như thể cô ấy đã nhận ra. // She look at me as she noticed. <0620>\b... có cái gì đó đằng kia à?\u // \b... what's over there?\u <0621> Tôi tiếp tục chỉ. // I continued to point. <0622>\b... bạn muốn đi tới đó?\u // \b... you want to go there?\u <0623> Tôi gật mạnh // I nod strongly. <0624>\b... nhưng mùa đông đang tới.\u // \b... but winter is coming.\u <0625> Tôi tiếp tục nhìn chằm chằm vào gương mặt cô. // I continued gazing at her face. <0626>\b... và bạn vẫn còn muốn làm thế?\u // \b... and yet you still want to?\u <0627> Tôi gật mạnh. // I nod strongly. <0628>\b... cứ thế này thì nếu tiết trời trở lạnh, mình sẽ không thể di chuyển được...\u // \b... at this rate, if the cold weather comes in, I won't be able to move...\u <0629> Càng thêm lý do để làm. // All the more reason to. <0630>\b...và bạn biết, nếu chúng ta rời khỏi nhà, chúng ta sẽ không thể quay trở lại...\u // \b... and you know, if we leave the house, we won't be able to come back...\u <0631>......... // ......... <0632>\b... và bạn vẫn muốn?\u // \b... And yet you still want to?\u <0633> Tôi gật mạnh. // I nod strongly. <0634>\b... có thứ gì đó đằng kia sao?\u // \b... is there something over there?\u <0635> Tôi nhảy lên và nhảy xuống // I jumped up and down. <0636> b... thứ gì đó vui vẻ?\u // \b... something fun?\u <0637> Tôi gật mạnh // I nod strongly. <0638>\b... ở đó có rất nhiều thứ...\u // \b... there lots of things...\u <0639>\b... để vui vẻ mỗi ngày...\u // \b... having fun every day...\u <0640>\b... một nơi ấm áp...?\u // \b... a warm place...?\u <0641> Tôi gật mạnh. // I nod strongly. <0642>\b... nhưng chúng ta sẽ không làm được...\u // \b... but, we won't be able to make it...\u <0643>\b... những đám mây mùa đông sẽ bắt kịp chúng ta...\u // \b... the winter clouds will catch up with us...\u <0644> Tôi lần theo kí ức của mình // I followed my memories. <0645> Những kí ức nằm sâu trong ý thức của mình // Memories from the depths of my consciousness. <0646> Bầu trời // The sky. <0647> Hãy cùng đi tới bầu trời // Let's go to the skies. <0648> Tôi dơ tay mình về phía bầu trời // I motioned my hand towards the sky. <0649>\b... bạn muốn...\u\p\bđi tới bầu trời?\u // \b... you want to...\u \p\bgo to the skies?\u <0650> Tôi gật mạnh. // I nod strongly. <0651>\b... bằng cách nào?\u // \b... how?\u <0652> Tôi cầm tay cô ấy. // I took her hand with mine. <0653>\b...làm thứ gì đó?\u // \b... make something?\u <0654> Tôi gật mạnh // I nod strongly. <0655>\b... thứ gì đó sẽ...\u \p\giúp chúng ta bay lên bầu trời?\u // \b... something that will...\u \p\blet us fly in the skies?\u <0656> Tôi gật mạnh. // I nod strongly. <0657> Tôi chắc là đã có một thứ gì đó giống như thế chợt lóe lên trong suy nghĩ của mình. // I'm certain I just had in my mind how something like that is shaped. <0658> Đó là điều mà tôi đang cố để kể cho cô ấy. // That's what I tried to tell her. <0659>....... // ......... <0660> Sau một lúc im lặng. // After once again blanking out for a moment... <0661> Cô ấy nhẹ nhàng gật đầu. // She nods a little. <0662> Từ ngày đó, chúng tôi bắt đầu tạo nên một thứ có thế giúp chúng tôi bay lên bầu trời // From that day onward, we began building something that'll let us fly in the skies. <0663> Tôi sẽ thu thập phế liệu, và cô ấy xếp chúng lại cùng nhau // I'd collect junk, and she'd put it together. <0664> Bầu trời bắt đầu trở nên đầy mây. // The skies began to become cloudy. <0665> Tôi nhìn chằm chằm vào núi những thứ mà chúng tôi xếp chúng lại. // I gaze up at the mountain of things that we put together. <0666> Tôi tưởng tượng một đôi cánh lớn sẽ được sinh ra từ thứ đó // I imagined giant wings being birthed out from that thing. <0667> Không biết làm sao, trước khi mùa đông tới... // Somehow, before winter comes... <0668> Chúng tôi phải bay với đôi cách đó. // We have to fly with those wings. <0669> Cô gái hít một hơi dài. // The girl took a deep breath. <0670> Cô ấy dụi dụi mắt. // She rubbed her eyes. <0671>\b... Mình hơi buồn ngủ.\u // \b... I'm a bit sleepy.\u <0672> Tôi lo lắng nhìn cô ấy. // I looked up at her with worry. <0673>\b... Mình xin lỗi, cùng tiếp tục nào.\u // \b... I'm sorry, let's continue.\u <0674> Cô ấy tiếp tục chịu đựng. // She continued to endure. <0675> Cô ấy chắc chắn đã hiểu được rằng... // She probably understood that... <0676> Đó là thứ mà cô ấy phải làm bây giờ // This is something thing she has to do right now. <0677> Cô ấy đã tự nhủ với mình như thế. // She said so herself as well. <0678> Nếu mùa đông đến, cô ấy sẽ không thể di chuyển // If winter comes, she won't be able to move. <0679> Tôi không chắc lắm về thứ cô ấy muốn nói đến. // I am not very sure what she meant by that. <0680> Nhưng tôi chắc chắn rằng nó sẽ trở thành một thứ gì đó nếu được làm xong // But I'm certain that it has become something which has to be done. // <0681> Đó là tại sao cô ấy không thể ngủ, và phải tiếp tục công việc. // That's why she can't sleep, and has to keep on working. <0682> Tôi tiếp tục đưa cho cô ấy thêm nhiều phế liệu // I continued giving her more junk. <0683> Và rồi, lần tiếp theo tôi nhìn thấy cô ấy... // And then, the next time I saw her... <0684> Cơ thể cô ấy đang nằm xẹp xuống bãi đất lạnh // Her body laid down on the cold ground. //----------------- // CHAPTER 10 //----------------- <0685> Thế giới ảo // Illusionary World <0686> Tuyết bắt đầu rơi ở thế giới này. // The snow's begun to fall upon this world. <0687> Nếu chúng tôi không nhanh lên, chúng tôi sẽ không thể đi. // If we don't hurry up, we wouldn't be able to go. <0688> Tôi nhặt mẩu phế liệu cuối cùng, đặt nó vào trong túi, và vội vã về nhà. // I picked up the last piece of junk, put it in my bag, and hurried home. <0689> Tôi mở cảnh cửa. // I opened the door. <0690> Như thường lệ, cô gái ấy ở đó. // As always, the girl was there. <0691> Cô ấy nhận ra tôi, đôi mắt cô ấy nhìn vào tôi. // She noticed me, her eyes facing towards me. <0692> Cô ấy chậm rãi dang hai tay ra. // She slowly stretched out her arms. <0693> Chuyển động của cô ấy rất chậm // Her movements were very slow. <0694> Tôi đến chỗ cô ấy và đặt miếng phế liệu vào bàn tay cô // I approach her and put the junk in her hand. <0695>\b... trời bắt đầu lạnh thật rồi...\u // \b... it's starting to get really cold...\u <0696> Tôi rung rung cái đầu như thể muốn nói rằng tôi không phiền về điều đó. // I shake my head to say I don't mind about that. <0697> Chúng tôi không có thời gian. // We don't have time. <0698>\b... Mình xin lỗi rằng mình không thể làm được điều gì...\u // \b... I'm sorry I couldn't do anything...\u <0699> Tôi lắc lắc đầu. // I shake my head. <0700> Cô ấy thường vòng tay quanh tôi, nhưng giờ cô ấy không còn có thể làm được điều đó nữa. // She'd always put her arm around me, but she was no longer able to do that. <0701> Tôi hạ tay xuống. // I put down that arm. <0702>\b... bây giờ bạn đi à?\u // \b... are you going now?\u <0703> Tôi gật đầu // I nod. <0704>\b... Mình muốn ở bên cạnh bạn.\u // \b... I want to be by your side.\u // // <0705>\b... chỉ có hai chúng ta.\u // \b... just the two of us.\u <0706> Ừ. Đó là tại sao tôi lại làm thế. // Yeah. That's why I'm doing this. <0707> Vì lý do đó mà tôi đi. // For that reason, I'm going. <0708> Để rồi sau đó, chúng tôi sẽ mãi mãi ở bên nhau. // So that after this, we'll always be together. <0709> Cô ấy tỏ vẻ cô đơn... // She made a lonely expression... <0710> Tôi miễn cưỡng nhìn ra chỗ khác và đi ra ngoài. // I reluctantly looked away and went outside. // <0711> Tôi đi lên trước ngọn núi chất đống những phế liệu. // I walked in front of a mountain full of piled up junk. <0712> Và rồi tôi đặt tất cả những phế liệu tôi đã tìm thấy trong ngày lên trên cùng của nó. // And then, I deposited all the junk I collected today on top of it. <0713> Không còn tôi biết cần phải làm thế nào để tạo ra thứ mà chúng tôi đang cố tạo ra. // No longer do I know what shape the thing we were supposed to construct is. // <0714> Không còn việc hình dáng đó chỉ ở trong suy nghĩ của tôi nữa. // No longer does it have a shape in my mind. <0715> Khi tôi đặt mảnh cuối cùng của miếng phế liệu đó và, cái thứ đó lắc sang một bên với một tiếng ồn và bắt đầu rơi thành từng mảnh. // When I put the last piece of junk on, the thing shook on one side with a noise and fell apart. <0716> Tôi gục đầu xuống. // I drooped my head. <0717> Tôi nhặt tất cả đống phế liệu và đặt nó vào thành một đống // I picked up all the junk and put it in a pile. <0718> Tôi lặp đi lặp lại // I repeated this over and over. <0719> Nếu chỉ ... // If only... <0720> Nếu // If only I could put the junk together to give it a shape with my will power... // <0721> Điều đó là bất khả thì nếu tôi chỉ có một mình… // This is impossible with me alone... <0722> Bởi vì tôi là… // Because I am... <0723> Tôi không phải là một còn người // I am not a person. <0724> Tôi nhìn bàn tay của mình // I look at my hand. <0725> Một ngón tay thô lỗ, to đoảng. // A coarse, blockish finger... <0726> Ngay cả tôi, một con búp bê được làm từ phế liệu, được mang tới đây bằng một điều ước // Even I, a doll made of junk, is brought here by a wish. <0727> Tôi tự hỏi, chúng tôi có thể đi tới nơi nào khác nữa không? // I wonder, will we ever be able to go anywhere anymore? <0728> Đi ra khỏi nơi này. // Away from this place. <0729>\ \b... Mình muốn ở bên cạnh bạn.\u // \ \b... I want to be by your side.\u <0730>\ \b... chỉ có hai chúng ta.\u // \ \b... just the two of us.\u <0731> Tôi nhớ những từ mà tôi nghe thấy từ cô ấy vừa mới xong // I remember the words I heard from her just a while ago. <0732> Nó như… // It was as... <0733>…nó như nỗi đau mà có thể nói thành ‘bạn không phải làm bất cứ điều gì nữa…’. // ... it was as painful as saying 'you don't have to do anything anymore...'. <0734> Nó quá buồn bã. // It was so sad. <0735> Tôi muốn khóc. // I wanted to cry. <0736> Tôi cảm thật thật vô dụng // I feel so helpless. <0737> Tôi nhìn lên bầu trời // I gaze up at the sky. <0738> Cái thế giới này đang giày vò cô ấy. // This world is tormenting her. <0739> Cái thế giới này chỉ đem lại nỗi đau cho cô ấy. // This world only forces cruelty towards her. <0740> Thường xuyên một mình ở đây… // Always alone here... <0741> Ngay khi tôi nghĩ rằng cô ấy sẽ không một mình nữa khi có hai chúng tôi, thì cô ấy lại đột nhiên ốm yếu // Just when I thought that she wouldn't be lonely anymore with the both of us, she suddenly languished... <0742> Á…. // Ahh... <0743> Cơ thể tôi uốn ra đằng sau giống như thể tôi đang hét lên trong nước mắt // My body bends backward as if I'm shouting in tears. <0744> Không dễ chịu gì khi là một miếng sắt bị cạo ra. // There was an unpleasant of scraping metal. // <0745>\b... bạn đang... khóc?\u // \b... are you... crying?\u <0746> Giọng cô ấy // Her voice. <0747> Cọt kẹt // Creak. <0748> Cô ấy chậm rãi đi lại, và rồi ôm lấy cơ thể tôi. // She slowly walked, and then she embraced my body. <0749>\b... sao vậy...?\u // \b... what's wrong...?\u <0750> Cọt kẹt // Creak. <0751>\b... bạn nhớ ra … điều gì đó buồn bã sao...?\u // \b... have you remembered... something sad...?\u <0752> Cọt kẹt // Creak. <0753>\b... không phải, đúng không...?\u // \b... that's not it, right...?\u <0754>\b... thế giới này là … nỗi buồn, đúng không...?\u // \b... this world is... what's sad, right...?\u <0755> Cọt… // Cr... <0756>\b…bạn muốn đi xa hơn?\u // \b... you want to go far away?\u <0757> ......... // ......... <0758>\b… bạn muốn đi tới nơi mà bạn đã từng chỉ?\u // \b... you want to go the place where you were pointing at?\u <0759> ......... // ......... <0760>\b…cùng nhau…\u // \b... together...\u <0761>\b… hãy cũng nhau đi nào…\u // \b... let's walk away from here...\u <0762> ......... // ......... <0763>\b… nơi có rất nhiều nữa…\u // \b... where there's a lot of things...\u <0764>\b…vui vẻ..\u // \b... fun things...\u <0765>\b…một nơi ấm áp…\u // \b... a warm place...\u <0766>\b…tới đó.\u // \b... to there.\u <0767> ......... // ......... <0768>\b…bạn…\u // \b... you...\u <0769>\b…muốn làm điều đó, đúng không?\u // \b... want to do that, right?\u <0770> ......... // ......... <0771> Tôi… \pdừng khóc và nhìn vào cô ấy // I... \pstopped crying and faced her. <0772> Tôi muốn // I want to. <0773> Tôi gật rất mạnh. // I nod very strongly. <0774>\b…vậy….\u\p\bcùng đi.\u // \b... then...\u \p\blet's go.\u <0775> Trước khi vùng đatán ày chuyển thành màu trắng bởi tuyết rơi. // Before this ground turned into white field by the falling snow. <0776> Chúng tôi bắt đầu cuộc hành trình dài của mình // We start our long journey. <0777> Tới nơi...\wait{800} trong kí ức trước đây của chúng tôi.\wait{3000) // To the place...\wait{800} of our distant memories.\wait{3000} <0778> Illusionary World // <0779> The girl stopped walking. // <0780> She squats above the snow for a long time. // <0781> I brush off the snow that covered her face. // <0782> She smiled as I do that. // <0783> She stretched her arms down to the ground and lifted herself up, she then brushed the snow off her. // <0784> We couldn't make any progress though. // <0785> I hide myself below her abdomen. // <0786> We strain to walk. // <0787> She starts moving again. // <0788> \b... thank you.\u // <0789> I heard her voice. // <0790> My body began to creak. // <0791> How long more do we need to struggle, I wonder. // <0792> How many steps more do we need until we reach our destination, I wonder. // <0793> Or maybe, it will take an endless number of steps to get there. // <0794> If so... it's useless. // <0795> Despondence swept over us. // <0796> ......... // <0797> Suddenly, my body was lifted up. // <0798> There was something under me. // <0799> Small... \panimals. // <0800> They're even in a... place like this. // <0801> Their strength was... small and weak. // <0802> But, in great number, by combining their power... my body was moved forward... // <0803> ......... // <0804> Soon after that, I find myself walking with all my strength by myself again. // <0805> The animals are... \pnowhere to be seen anymore. // <0806> Without looking back, we move forward. // <0807> Having only courage... // <0808> No... I shouldn't be thinking of such things. // <0809> One step at the time, and the next struggle to step forward, I'll believe we're progressing. // <0810> If not, I'll then take a step again. // <0811> If not, I'll then take another step. // <0812> One step, another step... // <0813> We crawled onward, continuing to make progress. // <0814> Illusionary World // <0815> A world, surface of white. // <0816> ........ // <0817> Snow... // <0818> Yes, it is snow. // <0819> Continuing to fall down even now, it covers my body in white. // <0820> Ahhh... // <0821> What was I doing in such a world...? // <0822> Since when have I been alone in this place...? // <0823> ........ // <0824> Buried in snow... was my hand. // <0825> That hand was holding something. // <0826> I pull it up. // <0827> A hand of pure white. // <0828> It was a girl's hand. // <0829> Ahhh... that's right... // <0830> I was not alone. // <0831> I brushed off the snow covering her face. // <0832> Her profile which slept quietly, surfaced. // <0833> I was always together with her... // <0834> In this world. // <0835> In this sad, lonely world. // <0836> And together... // <0837> We had walking thus far. // <0838> To get out of this world. // <0839> Ever since that day. // <0840> Always walking... // <0841> With her always pushing her weakened body onward... // <0842> Walking and walking... // <0843> By now, we've gotten to where we can no longer return... // <0844> Even though the snow is piling around her legs... // <0845> Even though the snow is burying my body... // <0846> We encourage each other on... // <0847> Eyes fixed straight ahead... // <0848> We continue walking. // <0849> And then we both... // <0850> Lost our strength. // <0851> She could no longer move another step. // <0852> The girl holds on even tighter to my worn out body. // <0853> The snow is beginning to cover half of her body. // <0854> Even with my small body, she could no longer carry me. // <0855> I touch her cheek with my hand. // <0856> I thought it would be warm, or was it just my memory... // <0857> It should feel the same as my hand... having become cold. // <0858> If only I knew this would happen, I wouldn't have taken her here... // <0859> I'm only hurting her more by doing this... // <0860> Isn't there any place we can go to anymore...? // <0861> Are we going to sleep here forever...? // <0862> In this ending world. // <0863> \b... hey...\u // <0864> A voice in the snow storm. // <0865> It was her voice. // <0866> But her eyes remained closed. // <0867> \b... are you... there...?\u // <0868> Of course. // <0869> I will always be by your side. // <0870> \b... thank you...\u // <0871> Eh...? // <0872> \b... I can finally hear your voice.\u // <0873> How come? // <0874> \b... I won't be a person for much longer.\u // <0875> \b... that's why I can hear your mind.\u // <0876> What do you mean? // <0877> \b... there were a lot of things I came to understand.\u // <0878> \b... and a lot of things I didn't know.\u // <0879> Is that so... // <0880> But, I can talk with you now because of this. // <0881> We can talk a lot. // <0882> \b... yes.\u // <0883> \b... but we're running out of time.\u // <0884> \b... I want you to hear me out.\u // <0885> \b... will you listen?\u // <0886> Of course... // <0887> \b... I, too... used to be from a far away world...\u // <0888> \b... in the same world you were once in.\u // <0889> Really? // <0890> \b... yes...\u // <0891> Then, you shouldn't be in this world... // <0892> Let's go back. // <0893> \b... I'm sorry, I...\u // <0894> \b... I can't leave this place...\u // <0895> Why? // <0896> \b... because I'm...\u // <0897> \b... I'm this world.\u // <0898> ......... // <0899> \b... I won't be able to move anymore if it stays like this...\u // <0900> ... I'll lose my human form... // <0901> \b... and then, I'll become this world's consciousness...\u // <0902> ......... // <0903> \b... that's why, I can't leave this place...\u // <0904> Who decided... something like that... // <0905> \b... I did...\u // <0906> \b... this is, my decision...\u // <0907> \b... from the very beginning, since I was the first to be born here...\u * // <0908> \b... that’s why, I chose to become this world's consciousness rather than die...\u // <0909> I don't get it... what are you talking about? // <0910> But we promised... that we'd leave this world together. // <0911> \b... yes... but at that time, I didn't know anything...\u // <0912> \b... I'm sorry...\u // <0913> \b... I came to understand a lot of things now...\u // <0914> \b... since I'm already connected to this world...\u // <0915> \b... that's why I can talk with you even though my body can't move...\u // <0916> Isn't it painful? // <0917> \b... yes, but it's okay now...\u // <0918> \b... so please, listen to me...\u // <0919> Okay... I'm listening... // <0920> \b... if I disappear from here, this world will cease to exist...\u // <0921> \b... if that happens, many of light will be unhappy...\u // <0922> Light? // <0923> \b... you know, you were also one of those lights...\u // <0924> I was? // <0925> \b... yes. They are the feelings of the people from the other world...\u // <0926> The other world? // <0927> \b... the farthest away, yet the closest.\u // <0928> \b... we've always been together, and we've always been there.\u // <0929> \b... in the same place.\u // <0930> \b... it's just that, we only look different.\u // <0931> \b... since this place isn't the human world...\u // <0932> But you're human... // <0933> \b... no... I began to change into something that's not human...\u // <0934> \b... ever since I came here.\u // <0935> \bThis is what...\u // <0936> \b... this world is.\u // <0937> This world? // <0938> Then, what is this world really? // <0939> \b... even I don't know that myself...\u // <0940> \b... but you might have an idea...\u // <0941> \b... since you exist in two worlds...\u // <0942> \b... but both the lights and I live in different worlds, so we never knew about each other's existence...\u // <0943> \b... but, you're the only one who noticed me ...\u // <0944> \b... you never went anywhere and you were always watching me...\u // <0945> \b... that's why, I created a body for you... to reside in ...\u * // <0946> \b...crossing the rift between worlds, making our encounters possible...\u // <0946> \b... we were able to meet as our world passed each other...\u // <0947> \b... as the last person with a mind... I manage to spend my time without getting lonely...\u * // <0948> ......... // <0949> \b... it's all thanks to you...\u // <0950> \b... that alone for me is enough...\u // <0951> \b... enough to be happy...\u // <0952> ......... // <0953> \b... that's why this time, I want you to save someone else...\u // <0954> ......... // <0955> \b... okay?\u // <0956> \b... now, you must close your consciousness away from this world...\u // <0957> \b... if you do that, you'll be able leave this place...\u // <0958> \b... you'll wake up on that important day... in that world... where lots of things began...\u // <0959> \b... this place existed for the sake of that day...\u * // <0960> \b... that world is a place which you would reach after a long and exhausting journey...\u // <0961> \b... but you will not have any recollection of this place when you get there...\u // <0962> \b... that's why, everything may result in the same thing as well...\u // <0963> \b... but, if there's a person that you want to save...\u // <0964> \b... search for the light of the other world...\u // <0965> Light...? // <0966> \b... yes, light.\u // <0967> \b... the emotions of people in the other world manifest themselves as light here...\u // <0968> \b... from the other world, you should see my feeling as a form of light there...\u // <0969> \b... the world's feelings are my emotions...\u // <0970> \b... my heart... wishes for the happiness of all these lights\u // <0970> \b... the happiness I wish for all these lights... my feelings...\u // <0971> \b...if a precious person is unhappy...\u // <0972> \b... I want you to save that person...\u // <0973> No... // <0974> I only want to save you... // <0975> \b... it's okay. I...\u // <0976> I can't just leave you behind... // <0977> This world is... so lonely... // <0978> So cold... and so freezing... // <0979> If I disappear, you'll be alone again... // <0980> In this apocalyptic word... // <0981> Always alone... // <0982> \b... because that is what I wished for...\u // <0983> \b... I will watch over you...\u // <0984> \b... from now, forevermore...\u // <0985> \b... and for all eternity...\u // <0986> No... // <0987> ......... // <0988> I don't want that... // <0989> ......... // <0990> In the midst of the blowing wind, I heard a sound. // <0991> It was something I remembered from the other world. // <0992> A memory of a distant season of spring. // <0993> It was a quiet, yet calm and pleasant song. // <0994> In that short time... // <0995> There was a song sang by a small family. // <0996> The girl's mouth opened a little bit. // <0997> And then, she sung that song. // <0998> \b...dango... dango...\u // <0999> A song she always heard over and over again in her young life. // <1000> I sung it too. // <1001> We sang together. // <1002> We kept on singing. // <1003> She smiles. // <1004> I smile too. // <1005> It'd be nice... // <1006> It'd be nice if we could stay like this forever. // <1007> The strong wind continues to blow us down. // <1008> My body was... in pieces. // <1009> In all that, I searched for her hand. // <1010> I wanted to always hold on together. // <1011> She looks at me, crying out... //
Sơ đồ
Đã hoàn thành và cập nhật lên patch. Đã hoàn thành nhưng chưa cập nhật lên patch.