Clannad VN:SEEN6424: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Bamboo3250 (talk | contribs) |
|||
| Line 12: | Line 12: | ||
#character 'Koumura' | #character 'Koumura' | ||
<0000> \{Furukawa} "" | <0000> \{Furukawa} "Chào buổi sáng." | ||
// \{Furukawa} "Good morning." | // \{Furukawa} "Good morning." | ||
<0001> \{\m{B}} "" | <0001> \{\m{B}} "Ờ, chào buổi sáng..." | ||
// \{\m{B}} "Oh, good morning..." | // \{\m{B}} "Oh, good morning..." | ||
<0002> | <0002> Cho dù là đối với một người có thích dậy sớm đi chăng nữa... | ||
// Even if it was that enjoyable... for one to wake up this early... | // Even if it was that enjoyable... for one to wake up this early... | ||
<0003> | <0003> Thì tôi cũng không thể ngờ là cô ấy lại cố gắng đến thế. | ||
// I couldn't help thinking that it is rather remarkable for her to put in so much effort. | // I couldn't help thinking that it is rather remarkable for her to put in so much effort. | ||
<0004> \{Furukawa} "" | <0004> \{Furukawa} "Umm..." | ||
// \{Furukawa} "Umm..." | // \{Furukawa} "Umm..." | ||
<0005> | <0005> Furukawa đang cố tìm chủ đề. | ||
// Furukawa tried looking for a conversation topic. | // Furukawa tried looking for a conversation topic. | ||
<0006> \{\m{B}} "" | <0006> \{\m{B}} "Hình như bạn khản tiếng rồi đó." | ||
// \{\m{B}} "You seem to be losing your voice." | // \{\m{B}} "You seem to be losing your voice." | ||
<0007> | <0007> Tôi cắt ngang, cứu nguy cho cô ấy. | ||
// I cut her off, saving her the trouble. | // I cut her off, saving her the trouble. | ||
<0008> \{Furukawa} "" | <0008> \{Furukawa} "Ế? Vậy sao?" | ||
// \{Furukawa} "Eh? Is that so?" | // \{Furukawa} "Eh? Is that so?" | ||
<0009> \{\m{B}} "" | <0009> \{\m{B}} "Bạn đã luyện tập cả ngày hôm qua à?" | ||
// \{\m{B}} "You practiced that speech all day yesterday, didn't you?" | // \{\m{B}} "You practiced that speech all day yesterday, didn't you?" | ||
<0010> \{Furukawa} "" | <0010> \{Furukawa} "Ừ, nhiều lắm." | ||
// \{Furukawa} "Yes, numerous times." | // \{Furukawa} "Yes, numerous times." | ||
<0011> \{\m{B}} "" | <0011> \{\m{B}} "Lần tới, bạn nên diễn thử một vở kịch nữa, chứ đừng có giới thiệu không." | ||
// \{\m{B}} "Next time, it'd be good if you could conduct the play rehearsal and not just the introductory speech." | // \{\m{B}} "Next time, it'd be good if you could conduct the play rehearsal and not just the introductory speech." | ||
<0012> \{Furukawa} "" | <0012> \{Furukawa} "Ừ." | ||
// \{Furukawa} "Okay." | // \{Furukawa} "Okay." | ||
<0013> | <0013> Tôi tạm biệt Furukawa và đến lớp. Trên đường đi... | ||
// I left Furukawa and headed for the classroom. On the way... | // I left Furukawa and headed for the classroom. On the way... | ||
<0014> | <0014> Một giọng nói mệt nhoài vọng tới chỗ tôi. | ||
// The faint voices drifted past my side again. | // The faint voices drifted past my side again. | ||
<0015> | <0015> Bảo cô ấy dừng lại | ||
// Call for her to stop | // Call for her to stop | ||
<0016> | <0016> Quên chuyện đó đi | ||
// Forget about it | // Forget about it | ||
<0017> \{\m{B}} | <0017> \{\m{B}} (Tôi thực sự rất cảm phục tính siêng năng, cần cù của cô ấy...) | ||
// \{\m{B}} (I really have to give her some respect for her diligence...) | // \{\m{B}} (I really have to give her some respect for her diligence...) | ||
<0018> | <0018> Tôi im lặng nhìn cô ấy dần đi mất. | ||
// I silently saw her off. | // I silently saw her off. | ||
<0019> | <0019> Sunohara vẫn chưa đến. | ||
// Sunohara still hasn't arrived. | // Sunohara still hasn't arrived. | ||
<0020> | <0020> Chắc cậu ta lại muộn nữa rồi. | ||
// He's probably late again. | // He's probably late again. | ||
<0021> | <0021> Tôi tới chỗ ngồi và nhìn ra ngoài cửa sổ. | ||
// I went back to my seat and started gazing out of the window. | // I went back to my seat and started gazing out of the window. | ||
<0022> | <0022> Và trong cả tiết học, tôi chỉ có làm như thế. | ||
// And I did just that throughout the entire lesson. | // And I did just that throughout the entire lesson. | ||
<0023> | <0023> Bốn tiếng học đã kết thúc. | ||
// The four-hour lesson ended. | // The four-hour lesson ended. | ||
<0024> \{\m{B}} | <0024> \{\m{B}} (Chắc giờ tôi đi thôi...) | ||
// \{\m{B}} (Guess I'll go...) | // \{\m{B}} (Guess I'll go...) | ||
<0025> \{Sunohara} "" | <0025> \{Sunohara} "Woah, là cậu sao, \m{A}." | ||
// \{Sunohara} "Woah, isn't that you, \m{A}." | // \{Sunohara} "Woah, isn't that you, \m{A}." | ||
<0026> | <0026> Khi bước ra ngoài lớp học, tôi tình cờ đụng phải Sunohara. | ||
// As I stepped out of the classroom, I bumped into Sunohara by chance. | // As I stepped out of the classroom, I bumped into Sunohara by chance. | ||
<0027> \{Sunohara} "" | <0027> \{Sunohara} "Giờ cậu đi ăn chưa à?" | ||
// \{Sunohara} "Are you having lunch now?" | // \{Sunohara} "Are you having lunch now?" | ||
<0028> \{\m{B}} "" | <0028> \{\m{B}} "Đừng có theo." | ||
// \{\m{B}} "Don't follow me." | // \{\m{B}} "Don't follow me." | ||
<0029> \{Sunohara} "" | <0029> \{Sunohara} "Thôi mà, đợi tớ cất cặp đã." | ||
// \{Sunohara} "Now, now, wait for me while I put down my bag." | // \{Sunohara} "Now, now, wait for me while I put down my bag." | ||
<0030> \{Sunohara} "" | <0030> \{Sunohara} "Tớ sẽ mua bánh mì ở căn-tin để ăn trưa." | ||
// \{Sunohara} "I'm buying bread from the cafeteria for lunch." | // \{Sunohara} "I'm buying bread from the cafeteria for lunch." | ||
<0031> | <0031> Sunohara vào lớp học. | ||
// Sunohara entered the classroom. | // Sunohara entered the classroom. | ||
<0032> | <0032> Tôi không muốn phải đợi và đi ra ngoài. | ||
// I didn't even bother waiting and stepped out. | // I didn't even bother waiting and stepped out. | ||
<0033> \{Sunohara} "" | <0033> \{Sunohara} "Cậu lạnh lùng thật đấy, tớ cũng đã từng đợi cậu mà." | ||
// \{Sunohara} "You're so cold, to think that I waited for you." | // \{Sunohara} "You're so cold, to think that I waited for you." | ||
<0034> | <0034> Cuối cùng, Sunohara phải chạy tới chỗ chúng tôi ở sân trường. | ||
// In the end, Sunohara chased us all the way to the courtyard. | // In the end, Sunohara chased us all the way to the courtyard. | ||
<0035> \{Furukawa} "" | <0035> \{Furukawa} "Chào buổi chiều, Sunohara-san." | ||
// \{Furukawa} "Good afternoon, Sunohara-san." | // \{Furukawa} "Good afternoon, Sunohara-san." | ||
<0036> | <0036> Furukawa đều chào chúng tôi với nụ cười trên môi. | ||
// Furukawa welcomed us with her smile. | // Furukawa welcomed us with her smile. | ||
<0037> \{Sunohara} "" | <0037> \{Sunohara} "Cả hai người đang ăn trưa à?" | ||
// \{Sunohara} "Both of you having lunch?" | // \{Sunohara} "Both of you having lunch?" | ||
<0038> \{Furukawa} "" | <0038> \{Furukawa} "Xin lỗi, bọn mình đã bắt đầu ăn rồi." | ||
// \{Furukawa} "Sorry, we already started eating." | // \{Furukawa} "Sorry, we already started eating." | ||
<0039> \{\m{B}} "" | <0039> \{\m{B}} "Cậu muộn quá đấy." | ||
// \{\m{B}} "You're really late." | // \{\m{B}} "You're really late." | ||
<0040> \{Sunohara} "" | <0040> \{Sunohara} "Tại căn-tin đông quá mà." | ||
// \{Sunohara} "The cafeteria's really busy, that's why." | // \{Sunohara} "The cafeteria's really busy, that's why." | ||
<0041> \{Sunohara} "" | <0041> \{Sunohara} "À, mình cũng nên ăn thôi." | ||
// \{Sunohara} "Oh well, I should start eating too." | // \{Sunohara} "Oh well, I should start eating too." | ||
<0042> | <0042> Cậu ta thò tay vào trong chiếc tùi và lấy một chiếc bánh mì ra. | ||
// He reached his hand into the opened wrapper and took out the bread. | // He reached his hand into the opened wrapper and took out the bread. | ||
<0043> \{Furukawa} "" | <0043> \{Furukawa} "À, bạn ngồi đi." | ||
// \{Furukawa} "Ah, do sit down." | // \{Furukawa} "Ah, do sit down." | ||
<0044> | <0044> Furukawa đứng dậy. | ||
// Furukawa stood up as she said. | // Furukawa stood up as she said. | ||
<0045> \{Furukawa} "" | <0045> \{Furukawa} "Bạn cứ tự nhiên." | ||
// \{Furukawa} "Make yourself comfortable." | // \{Furukawa} "Make yourself comfortable." | ||
<0046> \{\m{B}} "" | <0046> \{\m{B}} "Ừ..." | ||
// \{\m{B}} "Yeah..." | // \{\m{B}} "Yeah..." | ||
<0047> | <0047> Trước sự đồng tình của tôi, cậu ta bắt đầu kiếm chỗ ngồi. | ||
// Upon my approval, he started looking for a place to sit down. | // Upon my approval, he started looking for a place to sit down. | ||
<0048> \{Sunohara} "" | <0048> \{Sunohara} "Xin lỗi nhé." | ||
// \{Sunohara} "Sorry about that." | // \{Sunohara} "Sorry about that." | ||
<0049> | <0049> Sunohara ngồi ngay cạnh Furukawa. | ||
// Sunohara sat down beside Furukawa. | // Sunohara sat down beside Furukawa. | ||
<0050> \{Sunohara} "" | <0050> \{Sunohara} "Ăn thôi!" | ||
// \{Sunohara} "Let's eat!" | // \{Sunohara} "Let's eat!" | ||
<0051> | <0051> Rồi cậu ta bắt đầu ăn... | ||
// Just as he started eating the bread... | // Just as he started eating the bread... | ||
<0052> \{Sunohara} "" | <0052> \{Sunohara} "Hả?" | ||
// \{Sunohara} "Huh?" | // \{Sunohara} "Huh?" | ||
<0053> | <0053> Một cặp mắt từ phía ngôi trường khiến cậu ta ngừng lại. | ||
// A pair of eyes stared from the direction of the school, causing him to stop moving. | // A pair of eyes stared from the direction of the school, causing him to stop moving. | ||
<0054> | <0054> Ngay trước mặt cậu ta là... | ||
// Just in front of him... | // Just in front of him... | ||
<0055> | <0055> Một nữ sinh đang đứng. | ||
// Stood a female student. | // Stood a female student. | ||
<0056> | <0056> Trông cô ta lạ hoắc. | ||
// Her face was unfamiliar. | // Her face was unfamiliar. | ||
<0057> | <0057> Cô ta nhìn chúng tôi, rồi tiến tới một cách mau lẹ. | ||
// She sees us, and promptly approaches. | // She sees us, and promptly approaches. | ||
<0058> \{Nữ Sinh} "" | <0058> \{Nữ Sinh} "Em... em là Sugisaka, bạn của Nishina-san." | ||
// \{Female Student} "Erm... I'm Sugisaka, a friend of Nishina-san." | // \{Female Student} "Erm... I'm Sugisaka, a friend of Nishina-san." | ||
<0059> | <0059> Cô ta cố gắng bình tĩnh lại trong khi bị tôi và Sunohara nhìn trừng trừng. | ||
// She attempts to remain calm while being glared at by me and Sunohara. | // She attempts to remain calm while being glared at by me and Sunohara. | ||
<0060> \{Sunohara} "" | <0060> \{Sunohara} "À, ra là con cáo già đó." | ||
// \{Sunohara} "Oh, you're that bitch." | // \{Sunohara} "Oh, you're that bitch." | ||
<0061> | <0061> Sunohara là người đứng dậy trước tiên. | ||
// Sunohara stood up before anyone else. | // Sunohara stood up before anyone else. | ||
<0062> \{Furukawa} "" | <0062> \{Furukawa} "Đợi đã, Sunohara-san." | ||
// \{Furukawa} "Please hold on Sunohara-san." | // \{Furukawa} "Please hold on Sunohara-san." | ||
<0063> | <0063> Furukawa kéo tay cậu ta lại. | ||
// Furukawa grabbed his arm. | // Furukawa grabbed his arm. | ||
<0064> \{Furukawa} "" | <0064> \{Furukawa} "Cứ để cho mình, được chứ?" | ||
// \{Furukawa} "Please leave this to me, okay?" | // \{Furukawa} "Please leave this to me, okay?" | ||
<0065> \{Sunohara} "" | <0065> \{Sunohara} "....." | ||
// \{Sunohara} "....." | // \{Sunohara} "....." | ||
<0066> \{Sunohara} "" | <0066> \{Sunohara} "... Rồi, thế cũng được." | ||
// \{Sunohara} "... Alright, fine." | // \{Sunohara} "... Alright, fine." | ||
<0067> | <0067> Tôi đã nghe Sunohara nhắc đến cái tên Sugisaka. Hình như cô ta là người đứng đằng sau bức thư đe doạ. | ||
// I've heard of the name Sugisaka from Sunohara. Apparently she's the person behind the threatening letter. | // I've heard of the name Sugisaka from Sunohara. Apparently she's the person behind the threatening letter. | ||
<0068> | <0068> Tôi tin Furukawa cũng hiểu điều này. | ||
// I believe Furukawa understands this as well. | // I believe Furukawa understands this as well. | ||
<0069> \{Furukawa} "" | <0069> \{Furukawa} "Mình là Furukawa, học năm ba." | ||
// \{Furukawa} "I'm Furukawa from third year." | // \{Furukawa} "I'm Furukawa from third year." | ||
<0070> \{Furukawa} "" | <0070> \{Furukawa} "Bạn tới chỗ bọn mình đột xuất thế này... liệu có thể cho mình có chuyện gì được không?" | ||
// \{Furukawa} "For you to specially approach us... may I know what is the matter?" | // \{Furukawa} "For you to specially approach us... may I know what is the matter?" | ||
<0071>\{Sugisaka} "" | <0071>\{Sugisaka} "Em muốn kể về hoàn cảnh của Nishina-san, chị sẽ nghe chứ?" | ||
// \{Sugisaka} "I'd like to explain Nishina-san's plight, will you listen to what I have to say?" | // \{Sugisaka} "I'd like to explain Nishina-san's plight, will you listen to what I have to say?" | ||
<0072> \{Furukawa} "" | <0072> \{Furukawa} "Tất nhiên rồi. Bạn cứ kể cho mình đi." | ||
// \{Furukawa} "Why of course. Please do explain the situation to me." | // \{Furukawa} "Why of course. Please do explain the situation to me." | ||
<0073>\{Sugisaka} "" | <0073>\{Sugisaka} "Hứa với em là chị sẽ không nói cho ai khác đi." | ||
// \{Sugisaka} "Do promise me that you won't tell this to anyone else." | // \{Sugisaka} "Do promise me that you won't tell this to anyone else." | ||
<0074> \{Furukawa} "" | <0074> \{Furukawa} "Ừ. Mình hứa là sẽ cố hết sức để không nói ra." | ||
// \{Furukawa} "Okay. I promise you as much as possible not to say anything." | // \{Furukawa} "Okay. I promise you as much as possible not to say anything." | ||
<0075> | <0075> Sugisaka quay sang nhìn tôi. | ||
// Sugisaka turned to look at me. | // Sugisaka turned to look at me. | ||
<0076> \{\m{B}} "" | <0076> \{\m{B}} "À, đừng lo. Tôi sẽ không nói điều gì đâu. Cả tên này cũng thế." | ||
// \{\m{B}} "Oh don't you worry. I won't say a thing. This guy wouldn't either." | // \{\m{B}} "Oh don't you worry. I won't say a thing. This guy wouldn't either." | ||
<0077> | <0077> Tôi hứa. | ||
// I promised. | // I promised. | ||
<0078>\{Sugisaka} "" | <0078>\{Sugisaka} "Cám ơn anh chị." | ||
// \{Sugisaka} "Thank you very much." | // \{Sugisaka} "Thank you very much." | ||
<0079>\{Sugisaka} "" | <0079>\{Sugisaka} "Về bức thư đe doạ lần trước, em xin lỗi vì đã làm thế." | ||
// \{Sugisaka} "Regarding the threatening letter before, I apologise for what I have done." | // \{Sugisaka} "Regarding the threatening letter before, I apologise for what I have done." | ||
<0080>\{Sugisaka} "" | <0080>\{Sugisaka} "Em đã nghĩ nếu không làm vậy, thì bọn em sẽ không thể thành lập được Câu Lạc Bộ Hợp Xướng." | ||
// \{Sugisaka} "I thought that if I didn't do so, we wouldn't be able to start the choir club." | // \{Sugisaka} "I thought that if I didn't do so, we wouldn't be able to start the choir club." | ||
<0081>\{Sugisaka} "" | <0081>\{Sugisaka} "Em thành thật xin lỗi." | ||
// \{Sugisaka} "I'm really sorry." | // \{Sugisaka} "I'm really sorry." | ||
<0082> \{Furukawa} "" | <0082> \{Furukawa} "Đừng lo, mình không gặp phiền phức gì đâu." | ||
// \{Furukawa} "Don't worry, I'm not really bothered by it." | // \{Furukawa} "Don't worry, I'm not really bothered by it." | ||
<0083> | <0083> Nắm tay của Sunohara bắt đầu run bần bật. | ||
// Sunohara's fist started to quiver uncontrollably on his knee. | // Sunohara's fist started to quiver uncontrollably on his knee. | ||
<0084> \{Furukawa} "" | <0084> \{Furukawa} "Bạn cứ kể tiếp đi." | ||
// \{Furukawa} "Please continue with what you were saying." | // \{Furukawa} "Please continue with what you were saying." | ||
<0085>\{Sugisaka} "" | <0085>\{Sugisaka} "... Vâng." | ||
// \{Sugisaka} "... Okay." | // \{Sugisaka} "... Okay." | ||
<0086>\{Sugisaka} "" | <0086>\{Sugisaka} "Nishina-san... Rie-chan là một cô gái rất có tài năng." | ||
// \{Sugisaka} "Nishina-san... That is Rie-chan is a very talented girl." | // \{Sugisaka} "Nishina-san... That is Rie-chan is a very talented girl." | ||
<0087>\{Sugisaka} "" | <0087>\{Sugisaka} "Bạn ấy có năng khiếu âm nhạc." | ||
// \{Sugisaka} "She is gifted for music." | // \{Sugisaka} "She is gifted for music." | ||
<0088>\{Sugisaka} "" | <0088>\{Sugisaka} "Chơi Viôlông từ hồi còn nhỏ." | ||
// \{Sugisaka} "She has been playing the violin since she was young." | // \{Sugisaka} "She has been playing the violin since she was young." | ||
<0089>\{Sugisaka} "" | <0089>\{Sugisaka} "Và luôn chiến thắng trong bất cứ cuộc thi nào mà bạn ấy tham gia." | ||
// \{Sugisaka} "Winning awards and prizes at any contest she enters." | // \{Sugisaka} "Winning awards and prizes at any contest she enters." | ||
<0090>\{Sugisaka} "" | <0090>\{Sugisaka} "Bạn ấy cũng đã trình diễn trước một lượng khán giả khổng lồ, trong một căn phòng hoà nhạc to lớn." | ||
// \{Sugisaka} "She had played in front of an enormous audience in a huge concert hall before." | // \{Sugisaka} "She had played in front of an enormous audience in a huge concert hall before." | ||
<0091>\{Sugisaka} "" | <0091>\{Sugisaka} "Bạn ấy chơi rất tuyệt... và âm nhạc cũng rất hay..." | ||
// \{Sugisaka} "She played great... her music was beautiful..." | // \{Sugisaka} "She played great... her music was beautiful..." | ||
<0092>\{Sugisaka} "" | <0092>\{Sugisaka} "Đó là một điều tuyệt với." | ||
// \{Sugisaka} "It was really cool." | // \{Sugisaka} "It was really cool." | ||
<0093>\{Sugisaka} "" | <0093>\{Sugisaka} "Có rất nhiều người đã kì vọng vào bạn ấy." | ||
// \{Sugisaka} "Numerous adults had very high expectations of her." | // \{Sugisaka} "Numerous adults had very high expectations of her." | ||
<0094>\{Sugisaka} "" | <0094>\{Sugisaka} "Bạn ấy đã có được một chỗ ở một trường cấp ba nước ngoài." | ||
// \{Sugisaka} "She even got a placing in a foreign high school," | // \{Sugisaka} "She even got a placing in a foreign high school," | ||
<0095>\{Sugisaka} "" | <0095>\{Sugisaka} "Nơi mà bạn ấy có thể tôi luyện kĩ năng âm nhạc." | ||
// \{Sugisaka} "Where she'd hone and improve her music skills." | // \{Sugisaka} "Where she'd hone and improve her music skills." | ||
<0096>\{Sugisaka} "" | <0096>\{Sugisaka} "Nhưng trước khi điều đó trở thành hiện thực..." | ||
// \{Sugisaka} "However, before any of that was realized..." | // \{Sugisaka} "However, before any of that was realized..." | ||
<0097> | <0097> Sugisaka cúi thấp đầu. Cô ta bắt đầu khóc. | ||
// Sugisaka lowered her head. She had started weeping. | // Sugisaka lowered her head. She had started weeping. | ||
<0098>\{Sugisaka} "" | <0098>\{Sugisaka} "Rie-chan... đã gặp tai nạn..." | ||
// \{Sugisaka} "Rie-chan... met with an accident..." | // \{Sugisaka} "Rie-chan... met with an accident..." | ||
<0099> | <0099> Tôi không muốn nghe tiếp nữa... | ||
// I no longer wish to continue listening to this... | // I no longer wish to continue listening to this... | ||
<0100>\{Sugisaka} "" | <0100>\{Sugisaka} "Bàn tay của bạn ấy đã yếu hơn trước." | ||
// \{Sugisaka} "Her grip became weaker than before." | // \{Sugisaka} "Her grip became weaker than before." | ||
<0101> | <0101> Điều này... cũng giống như tôi. | ||
// That's... the same as me. | // That's... the same as me. | ||
<0102>\{Sugisaka} "" | <0102>\{Sugisaka} "Bạn ấy không thể chơi viôlông được nữa..." | ||
// \{Sugisaka} "She became unable to play the violin..." | // \{Sugisaka} "She became unable to play the violin..." | ||
<0103>\{Sugisaka} "" | <0103>\{Sugisaka} "Và mất đi cơ hội ra nước ngoài học âm nhạc." | ||
// \{Sugisaka} "And lost her chance to go abroad to study music." | // \{Sugisaka} "And lost her chance to go abroad to study music." | ||
<0104>\{Sugisaka} "" | <0104>\{Sugisaka} "Vì thế bạn ấy tới học trường này." | ||
// \{Sugisaka} "Thus she came to this school." | // \{Sugisaka} "Thus she came to this school." | ||
<0105>\{Sugisaka} "" | <0105>\{Sugisaka} "Cùng với em..." | ||
// \{Sugisaka} "Together with me..." | // \{Sugisaka} "Together with me..." | ||
<0106>\{Sugisaka} "" | <0106>\{Sugisaka} "Kể từ sau vụ tai nạn, Rie-chan trở nên chán nản..." | ||
// \{Sugisaka} "Ever since the accident, Rie-chan is constantly depressed..." | // \{Sugisaka} "Ever since the accident, Rie-chan is constantly depressed..." | ||
<0107>\{Sugisaka} "" | <0107>\{Sugisaka} "Dù em có đông viên thế nào thì cũng đều không được..." | ||
// \{Sugisaka} "No matter how I cheered her up, it was useless..." | // \{Sugisaka} "No matter how I cheered her up, it was useless..." | ||
<0108>\{Sugisaka} "" | <0108>\{Sugisaka} "Ngay cả em cũng cảm thấy buồn." | ||
// \{Sugisaka} "Even I felt sad." | // \{Sugisaka} "Even I felt sad." | ||
<0109> \{Furukawa} "" | <0109> \{Furukawa} "......" | ||
// \{Furukawa} "......" | // \{Furukawa} "......" | ||
<0110>\{Sugisaka} "" | <0110>\{Sugisaka} "Nhưng rồi một ngày, một cuộc gặp mặt kì diệu đã diễn ra." | ||
// \{Sugisaka} "But one day, a wonderful encounter occurred." | // \{Sugisaka} "But one day, a wonderful encounter occurred." | ||
<0111>\{Sugisaka} "" | <0111>\{Sugisaka} "Đó là thầy dạy văn... Koumura-sensei." | ||
// \{Sugisaka} "It was the literature teacher... Koumura-sensei." | // \{Sugisaka} "It was the literature teacher... Koumura-sensei." | ||
<0112>\{Sugisaka} "" | <0112>\{Sugisaka} "Koumura-sensei đã giúp Rie-chan một lần nữa nhận ra vẻ đẹp của âm nhạc." | ||
// \{Sugisaka} "Koumura-sensei made Rie-chan realize the beauty of music once again." | // \{Sugisaka} "Koumura-sensei made Rie-chan realize the beauty of music once again." | ||
<0113>\{Sugisaka} "" | <0113>\{Sugisaka} "Cho dù không thể chơi nhạc cụ, nhưng vẫn có thể tạo nên âm nhạc." | ||
// \{Sugisaka} "Even if one wasn't able to play an instrument, music still can be made." | // \{Sugisaka} "Even if one wasn't able to play an instrument, music still can be made." | ||
<0114>\{Sugisaka} "" | <0114>\{Sugisaka} "Rồi Koumura-sensei bắt đầu hát." | ||
// \{Sugisaka} "Koumura-sensei began to sing after he said that." | // \{Sugisaka} "Koumura-sensei began to sing after he said that." | ||
<0115>\{Sugisaka} "" | <0115>\{Sugisaka} "Dù giọng thầy có khàn và hát hơi lạc điệu... nhưng đó là bài hát mà thầy hát bằng cả tấm lòng..." | ||
// \{Sugisaka} "Even though he had a hoarse voice and was a little off-key... even then, it was a song that he put his love into..." | // \{Sugisaka} "Even though he had a hoarse voice and was a little off-key... even then, it was a song that he put his love into..." | ||
<0116>\{Sugisaka} "" | <0116>\{Sugisaka} "Bài hát đó đã tác động vào bạn ấy..." | ||
// \{Sugisaka} "That song touched her..." | // \{Sugisaka} "That song touched her..." | ||
<0117>\{Sugisaka} "" | <0117>\{Sugisaka} "Và Rie-chan bắt đầu muốn hát." | ||
// \{Sugisaka} "And Rie-chan began to want to sing." | // \{Sugisaka} "And Rie-chan began to want to sing." | ||
<0118>\{Sugisaka} "" | <0118>\{Sugisaka} "Từ lúc đó, bạn ấy đã trở lại là Rie-chan hoạt bát mà em đã từng biết." | ||
// \{Sugisaka} "Once that happened, she turned back into the energetic Rie-chan that I used to know." | // \{Sugisaka} "Once that happened, she turned back into the energetic Rie-chan that I used to know." | ||
<0119>\{Sugisaka} "" | <0119>\{Sugisaka} "Và rồi, Rie-chan muốn cho tất cả mọi người biết những bài ca hay đến thế nào." | ||
// \{Sugisaka} "And after that, Rie-chan wanted to show everyone how wonderful songs are." | // \{Sugisaka} "And after that, Rie-chan wanted to show everyone how wonderful songs are." | ||
<0120>\{Sugisaka} "" | <0120>\{Sugisaka} "Thế nên, bạn ấy muốn thành lập Câu Lạc Bộ hợp xướng mà ngôi trường này không có." | ||
// \{Sugisaka} "So she wanted to create the choir club that this school is missing." | // \{Sugisaka} "So she wanted to create the choir club that this school is missing." | ||
<0121>\{Sugisaka} "" | <0121>\{Sugisaka} "Cùng với Koumura-sensei." | ||
// \{Sugisaka} "Together with Koumura-sensei." | // \{Sugisaka} "Together with Koumura-sensei." | ||
<0122>\{Sugisaka} "" | <0122>\{Sugisaka} "Và cả em nữa." | ||
// \{Sugisaka} "And me, as well." | // \{Sugisaka} "And me, as well." | ||
<0123> | <0123> Cô ta lau nước mắt đang đọng lại trên mí... và cười. | ||
// She wipes away the tears that were collecting in the edges of her eyes... And smiles. | // She wipes away the tears that were collecting in the edges of her eyes... And smiles. | ||
<0124> | <0124> Rồi... | ||
// Then... | // Then... | ||
<0125>\{Sugisaka} "" | <0125>\{Sugisaka} "Xin chị đừng cản đường Rie-chan." | ||
// \{Sugisaka} "Please. Don't get in Rie-chan's way." | // \{Sugisaka} "Please. Don't get in Rie-chan's way." | ||
<0126> | <0126> Cô ta cúi đầu. Hoàn toàn im lặng. | ||
// She lowers her head. Completely silently. | // She lowers her head. Completely silently. | ||
<0127> \{Furukawa} "" | <0127> \{Furukawa} "........." | ||
// \{Furukawa} "........." | // \{Furukawa} "........." | ||
<0128> | <0128> Furukawa đứng lặng người. | ||
// Furukawa... stiffens like a rock. | // Furukawa... stiffens like a rock. | ||
<0129> \{Sunohara} "" | <0129> \{Sunohara} "Furukawa, đừng nghe lời con bé đó!" | ||
// \{Sunohara} "Furukawa, don't listen to her!" | // \{Sunohara} "Furukawa, don't listen to her!" | ||
<0130> | <0130> Sunohara hét lên. | ||
// Sunohara yells. | // Sunohara yells. | ||
<0131> \{Sunohara} "" | <0131> \{Sunohara} "Chỉ có những đứa hèn nhát mới dùng thủ đoạn đó để được người khác thông cảm!" | ||
// \{Sunohara} "Only a coward would try to use a handicap like that to try to get sympathy from others!" | // \{Sunohara} "Only a coward would try to use a handicap like that to try to get sympathy from others!" | ||
<0132> \{Sunohara} "" | <0132> \{Sunohara} "Thủ đoạn đó... nếu ai bị lay động thì đúng là khờ!" | ||
// \{Sunohara} "That kind of handicap... anyone that would fall for that is naive!" | // \{Sunohara} "That kind of handicap... anyone that would fall for that is naive!" | ||
<0133> | <0133> Đúng lúc đó, tôi nhận ra một điều. | ||
// At that moment, I notice something. | // At that moment, I notice something. | ||
<0134> | <0134> Ba người chúng tôi thật giống nhau. | ||
// How the three of us are alike. | // How the three of us are alike. | ||
<0135> | <0135> Cả ba đều phải từ bỏ những thứ mình thích vì không gặp may. | ||
// The three of us had to abandon something that we wanted to do because of our unlucky misfortune. | // The three of us had to abandon something that we wanted to do because of our unlucky misfortune. | ||
<0136> | <0136> Cả ba đều có những ước mơ nhỏ nhoi mà ngôi trường đã lấy mất. | ||
// The three of us had our small dreams of school life taken away. | // The three of us had our small dreams of school life taken away. | ||
<0137> | <0137> ---Tôi hiểu cảm giác đó. | ||
// ---I understand those feelings. | // ---I understand those feelings. | ||
<0138> | <0138> Những lời nói của Furukawa thoảng qua. | ||
// Furukawa's words float by. | // Furukawa's words float by. | ||
<0139> | <0139> Chúng tôi chẳng hề khác nhau. | ||
// We weren't that different from each other. | // We weren't that different from each other. | ||
<0140> | <0140> Đều dùng nỗi buồn của mình như một tấm khiên. | ||
// And we had all used our unhappiness as a kind of shield. | // And we had all used our unhappiness as a kind of shield. | ||
<0141> | <0141> Sunohara và tôi trở nên thế này là vì không thể quay trở lại câu lạc bộ được nữa. | ||
// Sunohara and I became like this because we weren't able to return to our club activities. | // Sunohara and I became like this because we weren't able to return to our club activities. | ||
<0142> | <0142> Và giờ, sau khi vật lộn và quay khỏi căn bệnh trong suốt cả năm, Furukawa đang cố quay trở lại và bắt đầu từ hai bàn tay trắng. | ||
// And now, after fighting and overcoming an illness for an entire year, Furukawa is trying to come back from that and start from nothing. | // And now, after fighting and overcoming an illness for an entire year, Furukawa is trying to come back from that and start from nothing. | ||
<0143> | <0143> Vậy nên Sunohara không muốn tha thứ cho ai dùng những tấm khiên như vậy. | ||
// So Sunohara doesn't want to forgive someone that's trying to use that kind of shield. | // So Sunohara doesn't want to forgive someone that's trying to use that kind of shield. | ||
<0144> | <0144> Tôi...\pcũng nghĩ như thế. | ||
// I... \pthink the same thing. | // I... \pthink the same thing. | ||
<0145> \{Sunohara} "" | <0145> \{Sunohara} "Đó chỉ là... thủ đoạn thôi..." | ||
// \{Sunohara} "That kind... of handicap..." | // \{Sunohara} "That kind... of handicap..." | ||
<0146> | <0146> Sunohara vứt chiếc bánh mì đang cầm xuống đất. | ||
// Sunohara throws the bread he was carrying onto the ground. | // Sunohara throws the bread he was carrying onto the ground. | ||
<0147> | <0147> Nó lăn tới chân cô gái tên là Sugisaka. | ||
// It bounces and rolls to the feet of the girl named Sugisaka. | // It bounces and rolls to the feet of the girl named Sugisaka. | ||
<0148> | <0148> Dù vậy, cô ta vẫn cúi đầu. Không hề nao núng. | ||
// Regardless, she keeps her head lowered. She doesn't even flinch. | // Regardless, she keeps her head lowered. She doesn't even flinch. | ||
<0149> \{Furukawa} "" | <0149> \{Furukawa} "........." | ||
// \{Furukawa} "........." | // \{Furukawa} "........." | ||
<0150> \{Furukawa} "" | <0150> \{Furukawa} "Điều này..." | ||
// \{Furukawa} "That..." | // \{Furukawa} "That..." | ||
<0151> \{Furukawa} "" | <0151> \{Furukawa} "Mình không thể từ chối được." | ||
// \{Furukawa} "I can't refuse that kind of request." | // \{Furukawa} "I can't refuse that kind of request." | ||
<0152> \{Furukawa} "" | <0152> \{Furukawa} "Thực sự... mình mong bạn tha thứ cho mình." | ||
// \{Furukawa} "In fact... I'd like you to forgive me." | // \{Furukawa} "In fact... I'd like you to forgive me." | ||
<0153> \{Furukawa} "" | <0153> \{Furukawa} "Mình không hề biết việc đó... mình đẫ cố giành lấy Koumura-sensei để trở thành cố vấn cho Câu Lạc Bộ Kịch vì mục đích cá nhân ích kỉ." | ||
// \{Furukawa} "Without knowing that... I tried to get Koumura-sensei to become the drama club advisor for my own selfish reasons." | // \{Furukawa} "Without knowing that... I tried to get Koumura-sensei to become the drama club advisor for my own selfish reasons." | ||
<0154> \{\m{B}} "" | <0154> \{\m{B}} "Furukawa." | ||
// \{\m{B}} "Furukawa." | // \{\m{B}} "Furukawa." | ||
<0155> \{\m{B}} "" | <0155> \{\m{B}} "Bạn không thể làm thế... bạn vốn đâu có biết chứ." | ||
// \{\m{B}} "You couldn't do anything about that... you didn't know." | // \{\m{B}} "You couldn't do anything about that... you didn't know." | ||
<0156> \{Furukawa} "" | <0156> \{Furukawa} "Nhưng giờ mình biết rồi. Vậy nên..." | ||
// \{Furukawa} "But I know now. That's why..." | // \{Furukawa} "But I know now. That's why..." | ||
<0157> \{Furukawa} "" | <0157> \{Furukawa} "Mình sẽ bỏ cuộc." | ||
// \{Furukawa} "I will give up." | // \{Furukawa} "I will give up." | ||
<0158> \{\m{B}} "" | <0158> \{\m{B}} "Tại sao chứ..." | ||
// \{\m{B}} "Why..." | // \{\m{B}} "Why..." | ||
<0159> \{Furukawa} "" | <0159> \{Furukawa} "Nếu mình cứ tiếp tục... ước mơ của Nishina-san sẽ không thể trở thành hiện thực." | ||
// \{Furukawa} "If I kept on trying... Nishina-san's dream won't be granted." | // \{Furukawa} "If I kept on trying... Nishina-san's dream won't be granted." | ||
<0160> \{Furukawa} "" | <0160> \{Furukawa} "Mình sẽ bỏ cuộc." | ||
// \{Furukawa} "I will give up." | // \{Furukawa} "I will give up." | ||
<0161>\{Sugisaka} "" | <0161>\{Sugisaka} "Cám ơn chị." | ||
// \{Sugisaka} "Thank you very much." | // \{Sugisaka} "Thank you very much." | ||
<0162> | <0162> Sugisaka, cô gái đó ngẩng đầu sau khi cám ơn Furukawa. | ||
// Sugisaka, the girl, raised her head after thanking Furukawa. | // Sugisaka, the girl, raised her head after thanking Furukawa. | ||
<0163> | <0163> Và rồi... | ||
// Then... | // Then... | ||
<0164> | <0164> Không chút biểu lộ gì trên mặt, cô ta quay trở lại dãy trường. | ||
// With a blank facial expression, she turned back to the school building. | // With a blank facial expression, she turned back to the school building. | ||
<0165> \{Sunohara} "" | <0165> \{Sunohara} "Đồ ngốc!" | ||
// \{Sunohara} "You idiot!" | // \{Sunohara} "You idiot!" | ||
<0166> | <0166> Kể cả sau khi cô ta đã đi mất, Sunohara vẫn cứ nhắc đi nhắc lại những từ đó. | ||
// Even until after she was out of sight, Sunohara kept repeating those words, yelling them. | // Even until after she was out of sight, Sunohara kept repeating those words, yelling them. | ||
<0167> | <0167> Furukawa nhặt chiếc bánh mì bị ném xuống đất và đặt nó vào tay Sunohara. | ||
// Furukawa picked up the bread that had been thrown on the ground and placed it back in Sunohara's hands. | // Furukawa picked up the bread that had been thrown on the ground and placed it back in Sunohara's hands. | ||
<0168> \{Sunohara} "" | <0168> \{Sunohara} "Chết tiệt..." | ||
// \{Sunohara} "Damn it..." | // \{Sunohara} "Damn it..." | ||
<0169> | <0169> Sau đó,chúng tôi tới phòng giáo viên và nói chuyện với Koumura. | ||
// After that, we go to the staff room and speak to Koumura. | // After that, we go to the staff room and speak to Koumura. | ||
<0170> | <0170> Sunohara đã bỏ đi. Cậu ta tới đâu đó với sự giận dữ tột cùng. | ||
// Sunohara had already left. He disappeared somewhere with his heart still full of anger. | // Sunohara had already left. He disappeared somewhere with his heart still full of anger. | ||
<0171> | <0171> Tôi đứng ngay cạnh Furukawa và nghe cuộc nói chuyện. | ||
// I just stand behind Furukawa and listen to the conversation. | // I just stand behind Furukawa and listen to the conversation. | ||
<0172>\{Koumura} "" | <0172>\{Koumura} "Em... chắc chứ?" | ||
// \{Koumura} "Are you... sure?" | // \{Koumura} "Are you... sure?" | ||
<0173> \{Furukawa} "" | <0173> \{Furukawa} "Vâng. Em là người duy nhất thích thành lập Câu Lạc Bộ Kịch." | ||
// \{Furukawa} "Yes. I was the only one that was interested in creating the drama club in the first place." | // \{Furukawa} "Yes. I was the only one that was interested in creating the drama club in the first place." | ||
<0174> \{Furukawa} "" | <0174> \{Furukawa} "Em không có đủ số thành viên." | ||
// \{Furukawa} "I don't even have enough interested members." | // \{Furukawa} "I don't even have enough interested members." | ||
<0175>\{Koumura} "" | <0175>\{Koumura} "Được rồi. Thầy chắc giờ đây kịch không còn nổi tiếng như trước nữa." | ||
// \{Koumura} "I... see. I guess drama isn't very popular these days." | // \{Koumura} "I... see. I guess drama isn't very popular these days." | ||
<0176> \{Furukawa} "" | <0176> \{Furukawa} "Có thể vậy..." | ||
// \{Furukawa} "That could be the case..." | // \{Furukawa} "That could be the case..." | ||
<0177> \{Furukawa} "" | <0177> \{Furukawa} "Nhưng em rất thích kịch." | ||
// \{Furukawa} "But I like drama." | // \{Furukawa} "But I like drama." | ||
<0178>\{Koumura} "" | <0178>\{Koumura} "Hm... mà thôi... thầy cam đoan là sẽ còn có những cơ hôi khác đây." | ||
// \{Koumura} "Hm... Well... I'm sure there'll be another chance." | // \{Koumura} "Hm... Well... I'm sure there'll be another chance." | ||
<0179> \{Furukawa} "" | <0179> \{Furukawa} "Chào thầy, Koumura-sensei." | ||
// \{Furukawa} "See you, Koumura-sensei." | // \{Furukawa} "See you, Koumura-sensei." | ||
<0180> \{Furukawa} "" | <0180> \{Furukawa} "Nhờ thầy chuyển tới Nishina-san và Sugisaka-san... cũng như những thành viên Câu Lạc Bộ Hợp Xướng khác mà em chưa gặp..." | ||
// \{Furukawa} "Please, to Nishina-san and Sugisaka-san... as well as the many other choir club members that I haven't met..." | // \{Furukawa} "Please, to Nishina-san and Sugisaka-san... as well as the many other choir club members that I haven't met..." | ||
<0181> \{Furukawa} "" | <0181> \{Furukawa} "Những lời chúc của em." | ||
// \{Furukawa} "Give them my regards." | // \{Furukawa} "Give them my regards." | ||
<0182> | <0182> Giao phó tương lại của Câu Lạ Bộ Kịch cho vị giáo viên già, chúng tôi ra khoi phòng giáo viên. | ||
// Entrusting the future of the choir club to the elderly teacher, we leave the staff room. | // Entrusting the future of the choir club to the elderly teacher, we leave the staff room. | ||
<0183> | <0183> Không có việc gì làm ở phòng câu lạc bộ... chúng tôi xách cặp và tới sân trường. | ||
// Without anything to do in the club room... we get our bags and go to the courtyard. | // Without anything to do in the club room... we get our bags and go to the courtyard. | ||
<0184> | <0184> Giờ chỉ có thể về nhà thôi. | ||
// All that's left to do is to go home. | // All that's left to do is to go home. | ||
<0185> \{\m{B}} "" | <0185> \{\m{B}} "Phải có thứ gì đó chứ..." | ||
// \{\m{B}} "There has to be something..." | // \{\m{B}} "There has to be something..." | ||
<0186> \{\m{B}} "" | <0186> \{\m{B}} "Phải có cách nào đó chứ..." | ||
// \{\m{B}} "There must be some way..." | // \{\m{B}} "There must be some way..." | ||
<0187> \{Furukawa} "" | <0187> \{Furukawa} "Không sao đâu, \m{A}-san." | ||
// \{Furukawa} "It's fine, \m{A}-san." | // \{Furukawa} "It's fine, \m{A}-san." | ||
<0188> \{Furukawa} "" | <0188> \{Furukawa} "Mình đã hứa với Sugisaka-san. Ta sẽ không gây dựng Câu Lạc Bộ Kịch nữa." | ||
// \{Furukawa} "I made a promise with Sugisaka-san. We're not going to make a drama club any more." | // \{Furukawa} "I made a promise with Sugisaka-san. We're not going to make a drama club any more." | ||
<0189> \{\m{B}} "" | <0189> \{\m{B}} "Bạn đâu có hứa như thế. Bạn chỉ nói là không cản đường của Cậu Lạc Bộ Hợp Xướng thôi." | ||
// \{\m{B}} "You didn't make any promise like that. You just said you weren't going to interfere with the choir club." | // \{\m{B}} "You didn't make any promise like that. You just said you weren't going to interfere with the choir club." | ||
<0190> \{Furukawa} "" | <0190> \{Furukawa} "\m{A}-san." | ||
// \{Furukawa} "\m{A}-san." | // \{Furukawa} "\m{A}-san." | ||
<0191> \{\m{B}} "" | <0191> \{\m{B}} "Sao?" | ||
// \{\m{B}} "What?" | // \{\m{B}} "What?" | ||
<0192> \{Furukawa} "" | <0192> \{Furukawa} "........." | ||
// \{Furukawa} "........." | // \{Furukawa} "........." | ||
<0193> \{Furukawa} "" | <0193> \{Furukawa} "Vậy đã là vui rồi." | ||
// \{Furukawa} "It was a lot of fun." | // \{Furukawa} "It was a lot of fun." | ||
<0194> \{\m{B}} "" | <0194> \{\m{B}} "Cái gì vui?" | ||
// \{\m{B}} "What was?" | // \{\m{B}} "What was?" | ||
<0195> \{Furukawa} "" | <0195> \{Furukawa} "Làm việc cùng nhau." | ||
// \{Furukawa} "Working hard together." | // \{Furukawa} "Working hard together." | ||
<0196> \{Furukawa} "" | <0196> \{Furukawa} "Dù không đạt được mục đích, nhưng bọn mình đã nhận được rất nhiều thứ có giá trị." | ||
// \{Furukawa} "We weren't able to reach our goals, but we got much more valuable things out of it." | // \{Furukawa} "We weren't able to reach our goals, but we got much more valuable things out of it." | ||
<0197> \{Furukawa} "" | <0197> \{Furukawa} "Mình đã trở thành bạn tốt của \m{A}-san." | ||
// \{Furukawa} "I was able to become really good friends with \m{A}-san." | // \{Furukawa} "I was able to become really good friends with \m{A}-san." | ||
<0198> \{Furukawa} "" | <0198> \{Furukawa} "Và cũng đã có thể kết bạn với Sunohara-san nữa." | ||
// \{Furukawa} "I was also able to become good friends with Sunohara-san." | // \{Furukawa} "I was also able to become good friends with Sunohara-san." | ||
<0199> \{Furukawa} "" | <0199> \{Furukawa} "Mình có thể làm được điều đó." | ||
// \{Furukawa} "Someone like me was able to." | // \{Furukawa} "Someone like me was able to." | ||
<0200> \{Furukawa} "" | <0200> \{Furukawa} "Một đứa vụng về, hậu đâu, mít ướt... như mình." | ||
// \{Furukawa} "An awkward, clumsy, crybaby... like me." | // \{Furukawa} "An awkward, clumsy, crybaby... like me." | ||
<0201> \{\m{B}} "" | <0201> \{\m{B}} "Bạn nói đúng..." | ||
// \{\m{B}} "You're right..." | // \{\m{B}} "You're right..." | ||
<0202> \{\m{B}} "" | <0202> \{\m{B}} "Nhưng bạn biết không, Furukawa." | ||
// \{\m{B}} "But you know, Furukawa." | // \{\m{B}} "But you know, Furukawa." | ||
<0203> \{\m{B}} "" | <0203> \{\m{B}} "Bạn đã mạnh mẽ hơn rất nhiều." | ||
// \{\m{B}} "You're getting a lot stronger." | // \{\m{B}} "You're getting a lot stronger." | ||
<0204> \{\m{B}} "" | <0204> \{\m{B}} "Bạn đã kiên cường hơn lúc ở giữa con đồi." | ||
// \{\m{B}} "You're a lot stronger than when you were at the bottom of that hill, worried." | // \{\m{B}} "You're a lot stronger than when you were at the bottom of that hill, worried." | ||
<0205> \{\m{B}} "" | <0205> \{\m{B}} "Cho dù có vụng về hoặc hay khóc nhè..." | ||
// \{\m{B}} "You might be clumsy, or a crybaby..." | // \{\m{B}} "You might be clumsy, or a crybaby..." | ||
<0206> \{\m{B}} "" | <0206> \{\m{B}} "Nhưng bạn đã làm việc rất chăm chỉ để tới được như bây giờ." | ||
// \{\m{B}} "But you worked hard to get to where you are." | // \{\m{B}} "But you worked hard to get to where you are." | ||
<0207> \{\m{B}} "" | <0207> \{\m{B}} "Mình thì đã biết lo lắng cho người khác... và cũng chịu khó làm việc nữa." | ||
// \{\m{B}} "I was able to worry about others... I worked hard too." | // \{\m{B}} "I was able to worry about others... I worked hard too." | ||
<0208> \{Furukawa} "" | <0208> \{Furukawa} "Vậy sao?" | ||
// \{Furukawa} "Is that true?" | // \{Furukawa} "Is that true?" | ||
<0209> \{\m{B}} "" | <0209> \{\m{B}} "Ừ, mình cảm thấy thế đó." | ||
// \{\m{B}} "Yeah, I really felt like that." | // \{\m{B}} "Yeah, I really felt like that." | ||
<0210> \{Furukawa} "" | <0210> \{Furukawa} "Thế thì hay quá." | ||
// \{Furukawa} "Then I'm happy." | // \{Furukawa} "Then I'm happy." | ||
<0211> \{Furukawa} "" | <0211> \{Furukawa} "Cơ thể mình... yếu lắm." | ||
// \{Furukawa} "My body... is weak..." | // \{Furukawa} "My body... is weak..." | ||
<0212> \{Furukawa} "" | <0212> \{Furukawa} "Vì thế, mình đã cố trở thành một người mạnh mẽ, nên mình sẽ không buồn đâu." | ||
// \{Furukawa} "So I've been trying to become a strong person, so I won't be completely crushed." | // \{Furukawa} "So I've been trying to become a strong person, so I won't be completely crushed." | ||
<0213> | <0213> Bỗng nhiên, nước mắt trào ra khỏi khoé mắt của Furukawa. | ||
// Suddenly, tears spill out of Furukawa's eyes. | // Suddenly, tears spill out of Furukawa's eyes. | ||
<0214> \{Furukawa} "" | <0214> \{Furukawa} "Mình vui lắm..." | ||
// \{Furukawa} "I'm happy..." | // \{Furukawa} "I'm happy..." | ||
<0215> \{Furukawa} "" | <0215> \{Furukawa} "Vậy đã là tốt rồi..." | ||
// \{Furukawa} "It was good..." | // \{Furukawa} "It was good..." | ||
<0216> | <0216> Và sau đó... | ||
// And then... | // And then... | ||
<0217> | <0217> Đưa hai tay lên mặt, cô ấy bắt đầu khóc. | ||
// Putting her face in her hands and onto her eyes, she begins to cry. | // Putting her face in her hands and onto her eyes, she begins to cry. | ||
<0218> | <0218> Tôi đặt tay lên đầu Furukawa. | ||
// I put my hand on Furukawa's head. | // I put my hand on Furukawa's head. | ||
<0219> \{Furukawa} "" | <0219> \{Furukawa} "Lại nữa sao...?" | ||
// \{Furukawa} "Again...?" | // \{Furukawa} "Again...?" | ||
<0220> \{\m{B}} "" | <0220> \{\m{B}} "........." | ||
// \{\m{B}} "........." | // \{\m{B}} "........." | ||
<0221> | <0221> Ở nguyên như thế | ||
// Stay like this | // Stay like this | ||
<0222> | <0222> Ôm cô ấy | ||
// Embrace her | // Embrace her | ||
<0223> | <0223> Hệt như một con nhóc... cô ấy lúc nào cũng cố hết sức mình. | ||
// Just like a child... she's always trying her best. | // Just like a child... she's always trying her best. | ||
<0224> | <0224> Chỉ vì không gặp may, nên không bao giờ có thể đạt được những thứ cô ấy muốn. | ||
// She's just unlucky, and isn't ever able to get what she wants. | // She's just unlucky, and isn't ever able to get what she wants. | ||
<0225> | <0225> Rồi tôi an ủi cô ấy. | ||
// And so, I comforted her as such, | // And so, I comforted her as such, | ||
<0226> \{\m{B}} "" | <0226> \{\m{B}} "Thôi, bạn hãy cố hết sức và tiến lên phía trước đi." | ||
// \{\m{B}} "Well, do your best and move forward." | // \{\m{B}} "Well, do your best and move forward." | ||
<0227> \{Furukawa} "" | <0227> \{Furukawa} "Bạn... nói phải." | ||
// \{Furukawa} "You're... right." | // \{Furukawa} "You're... right." | ||
<0228> | <0228> Furukawa lau nước nước. | ||
// Furukawa wiped away her tears. | // Furukawa wiped away her tears. | ||
<0229> \{\m{B}} "" | <0229> \{\m{B}} "Còn có nhiều thứ vui đang chờ đợi mà." | ||
// \{\m{B}} "There are other fun things to look forward to." | // \{\m{B}} "There are other fun things to look forward to." | ||
<0230> \{\m{B}} "" | <0230> \{\m{B}} "Ta vẫn có thể thành lập Câu Lạc Bộ Kịch đấy chứ." | ||
// \{\m{B}} "Besides, there's still a possibility to start a drama club." | // \{\m{B}} "Besides, there's still a possibility to start a drama club." | ||
<0231> \{Furukawa} "" | <0231> \{Furukawa} "Ừ..." | ||
// \{Furukawa} "Right..." | // \{Furukawa} "Right..." | ||
<0232> \{Furukawa} "" | <0232> \{Furukawa} "Mình sẽ cố hết sức!" | ||
// \{Furukawa} "I'll do my best!" | // \{Furukawa} "I'll do my best!" | ||
<0233> | <0233> Cô ấy tự động viên mình. | ||
// She said that to give herself courage. | // She said that to give herself courage. | ||
<0234> | <0234> Tôi tiến lên, ôm Furukawa từ phía sau. | ||
// My body moved on its own, hugging Furukawa from behind. | // My body moved on its own, hugging Furukawa from behind. | ||
<0235> \{Furukawa} "" | <0235> \{Furukawa} "Đừng làm vậy..." | ||
// \{Furukawa} "Please don't do that..." | // \{Furukawa} "Please don't do that..." | ||
<0236> \{Furukawa} "" | <0236> \{Furukawa} "Nếu bạn làm thế thì mình sẽ cảm thấy được an ủi và lại bắt đầu khóc nữa đó." | ||
// \{Furukawa} "If you do that, I'd feel comforted and start crying again." | // \{Furukawa} "If you do that, I'd feel comforted and start crying again." | ||
<0237> \{\m{B}} "" | <0237> \{\m{B}} "Không phải bạn đã khóc rồi sao?" | ||
// \{\m{B}} "Aren't you crying already?" | // \{\m{B}} "Aren't you crying already?" | ||
<0238> \{Furukawa} "" | <0238> \{Furukawa} "Ừ, nhưng mình không muốn khóc thêm nữa." | ||
// \{Furukawa} "Yes, but I don't want to cry even more." | // \{Furukawa} "Yes, but I don't want to cry even more." | ||
<0239> \{\m{B}} "" | <0239> \{\m{B}} "Không sao. Bạn nên khóc khi cảm thấy buồn." | ||
// \{\m{B}} "It's alright. You ought to cry when you feel sad." | // \{\m{B}} "It's alright. You ought to cry when you feel sad." | ||
<0240> \{Furukawa} "" | <0240> \{Furukawa} "........." | ||
// \{Furukawa} "........." | // \{Furukawa} "........." | ||
<0241> | <0241> Furukawa tiếp tục khóc một lúc nữa. | ||
// Furukawa continued to cry for a while. | // Furukawa continued to cry for a while. | ||
<0242> | <0242> Tôi muốn được như thế này mãi mãi. | ||
// I felt as if I wanted to stay like this forever. | // I felt as if I wanted to stay like this forever. | ||
<0243> | <0243> Tôi thức sự thích cô ấy, vì đã vô tình đặt tay lên đầu cô ấy. | ||
// I really do care for her, as I involuntarily put my hand on her head. | // I really do care for her, as I involuntarily put my hand on her head. | ||
<0244> | <0244> Nhưng tôi muốn gần hơn nữa, để động viên cô ấy. | ||
// But, I really wanted to be closer, to comfort her. | // But, I really wanted to be closer, to comfort her. | ||
<0245> | <0245> Một sự hiện diện bé nhỏ đã ủng hộ tôi... \pthứ mà tôi muốn ủng hộ lại. | ||
// A small existence that supported me... \pwhich I really wanted to support. | // A small existence that supported me... \pwhich I really wanted to support. | ||
<0246> | <0246> Tôi muốn động viên cô ấy. | ||
// I wanted to her to be comforted. | // I wanted to her to be comforted. | ||
<0247> \{\m{B}} "" | <0247> \{\m{B}} "Này, Furukawa." | ||
// \{\m{B}} "Hey, Furukawa." | // \{\m{B}} "Hey, Furukawa." | ||
<0248> \{Furukawa} "" | <0248> \{Furukawa} "Sao?" | ||
// \{Furukawa} "Yes?" | // \{Furukawa} "Yes?" | ||
<0249> \{\m{B}} "" | <0249> \{\m{B}} "Nếu bạn thức dậy vào sáng mai..." | ||
// \{\m{B}} "If you wake up tomorrow morning..." | // \{\m{B}} "If you wake up tomorrow morning..." | ||
<0250> \{\m{B}} "" | <0250> \{\m{B}} "Và chúng ta trở thành người yêu, thế không phải hay sao?" | ||
// \{\m{B}} "And we became lovers, wouldn't that be interesting?" | // \{\m{B}} "And we became lovers, wouldn't that be interesting?" | ||
<0251> \{\m{B}} "" | <0251> \{\m{B}} "Mình sẽ là bạn trai, và bạn sẽ là bạn gái." | ||
// \{\m{B}} "I'd be the boyfriend, and you'd be the girlfriend." | // \{\m{B}} "I'd be the boyfriend, and you'd be the girlfriend." | ||
<0252> \{\m{B}} "" | <0252> \{\m{B}} "Chúng ta sẽ có cuộc sống ở trường học thật vui." | ||
// \{\m{B}} "We'd surely have a fun school life." | // \{\m{B}} "We'd surely have a fun school life." | ||
<0253> \{\m{B}} "" | <0253> \{\m{B}} "Bạn không nghĩ vậy sao?" | ||
// \{\m{B}} "Don't you think so?" | // \{\m{B}} "Don't you think so?" | ||
<0254> \{Furukawa} "" | <0254> \{Furukawa} "Mình không nghĩ thế đâu." | ||
// \{Furukawa} "I don't think so." | // \{Furukawa} "I don't think so." | ||
<0255> \{Furukawa} "" | <0255> \{Furukawa} "Mình là người làm việc gì cũng thất bại, \m{A}-san. Mình chỉ toàn gây phiền toái thôi." | ||
// \{Furukawa} "I am a person who fails in everything, \m{A}-san. My stomach will probably act up." | // \{Furukawa} "I am a person who fails in everything, \m{A}-san. My stomach will probably act up." | ||
<0256> \{\m{B}} "" | <0256> \{\m{B}} "Không hẳn đâu." | ||
// \{\m{B}} "Not at all." | // \{\m{B}} "Not at all." | ||
<0257> \{Furukawa} "" | <0257> \{Furukawa} "Sao bạn lại nói thế?" | ||
// \{Furukawa} "Why do you say so?" | // \{Furukawa} "Why do you say so?" | ||
<0258> \{\m{B}} "" | <0258> \{\m{B}} "... Vì mình thích bạn, Furukawa." | ||
// \{\m{B}} "... Because I like you, Furukawa." | // \{\m{B}} "... Because I like you, Furukawa." | ||
<0259> | <0259> Tôi thú nhận. | ||
// I confessed as such. | // I confessed as such. | ||
<0260> \{\m{B}} "" | <0260> \{\m{B}} "Nên mình chắc sẽ không có chuyện đó xảy ra đâu." | ||
// \{\m{B}} "That's why I'm sure such things will not happen." | // \{\m{B}} "That's why I'm sure such things will not happen." | ||
<0261> \{Furukawa} "" | <0261> \{Furukawa} "Bạn chắc chứ? Mình thức sự không cảm thấy tự tin vào bản thân đâu." | ||
// \{Furukawa} "Are you sure? I don't really have confidence in myself." | // \{Furukawa} "Are you sure? I don't really have confidence in myself." | ||
<0262> \{\m{B}} "" | <0262> \{\m{B}} "Chắc chắn là sẽ rất vui. Hoặc không thì mình sẽ làm nó vui." | ||
// \{\m{B}} "It will surely be fun. Or rather, I'll make it fun." | // \{\m{B}} "It will surely be fun. Or rather, I'll make it fun." | ||
<0263> \{Furukawa} "" | <0263> \{Furukawa} "Không thể nào..." | ||
// \{Furukawa} "No way..." | // \{Furukawa} "No way..." | ||
<0264> \{Furukawa} "" | <0264> \{Furukawa} "\m{A}-san đừng làm một mình." | ||
// \{Furukawa} "For \m{A}-san to work hard alone." | // \{Furukawa} "For \m{A}-san to work hard alone." | ||
<0265> \{Furukawa} "" | <0265> \{Furukawa} "Hãy để mình làm cũng với." | ||
// \{Furukawa} "Please... let me try my best too." | // \{Furukawa} "Please... let me try my best too." | ||
<0266> \{\m{B}} "" | <0266> \{\m{B}} "Mình hiểu..." | ||
// \{\m{B}} "I see..." | // \{\m{B}} "I see..." | ||
<0267> \{Furukawa} "" | <0267> \{Furukawa} "Ừ..." | ||
// \{Furukawa} "Yes..." | // \{Furukawa} "Yes..." | ||
<0268> \{\m{B}} "" | <0268> \{\m{B}} "Thế, Furukawa... bạn có đồng ý lới đề nghị của mình không?" | ||
// \{\m{B}} "So, Furukawa... would you, agree to my request?" | // \{\m{B}} "So, Furukawa... would you, agree to my request?" | ||
<0269> \{Furukawa} "" | <0269> \{Furukawa} "........." | ||
// \{Furukawa} "........." | // \{Furukawa} "........." | ||
<0270> \{\m{B}} "" | <0270> \{\m{B}} "Hãy làm bạn gái của mình, Furukawa." | ||
// \{\m{B}} "Be my girlfriend, Furukawa." | // \{\m{B}} "Be my girlfriend, Furukawa." | ||
<0271> \{Furukawa} "" | <0271> \{Furukawa} "........." | ||
// \{Furukawa} "........." | // \{Furukawa} "........." | ||
<0272> | <0272> Trong một khoảng thời gian ngắn. | ||
// For a short while. | // For a short while. | ||
<0273> | <0273> Cô ấy không quay lại hay gật đầu. | ||
// She didn't turn around, nor did she nod her head. | // She didn't turn around, nor did she nod her head. | ||
<0274> | <0274> Tôi chỉ nghe thấy một giọng nói nho nhỏ. | ||
// Just a tiny voice could be heard. | // Just a tiny voice could be heard. | ||
<0275> | <0275> Xin hãy... \pchú ý tới mình... | ||
// Please... \ptake good care of me... | // Please... \ptake good care of me... | ||
Revision as of 18:41, 7 October 2009
Text
// Resources for SEEN6424.TXT
#character 'Furukawa'
#character '*B'
#character 'Sunohara'
#character 'Nữ Sinh'
// 'Female Student'
#character 'Sugisaka'
#character 'Koumura'
<0000> \{Furukawa} "Chào buổi sáng."
// \{Furukawa} "Good morning."
<0001> \{\m{B}} "Ờ, chào buổi sáng..."
// \{\m{B}} "Oh, good morning..."
<0002> Cho dù là đối với một người có thích dậy sớm đi chăng nữa...
// Even if it was that enjoyable... for one to wake up this early...
<0003> Thì tôi cũng không thể ngờ là cô ấy lại cố gắng đến thế.
// I couldn't help thinking that it is rather remarkable for her to put in so much effort.
<0004> \{Furukawa} "Umm..."
// \{Furukawa} "Umm..."
<0005> Furukawa đang cố tìm chủ đề.
// Furukawa tried looking for a conversation topic.
<0006> \{\m{B}} "Hình như bạn khản tiếng rồi đó."
// \{\m{B}} "You seem to be losing your voice."
<0007> Tôi cắt ngang, cứu nguy cho cô ấy.
// I cut her off, saving her the trouble.
<0008> \{Furukawa} "Ế? Vậy sao?"
// \{Furukawa} "Eh? Is that so?"
<0009> \{\m{B}} "Bạn đã luyện tập cả ngày hôm qua à?"
// \{\m{B}} "You practiced that speech all day yesterday, didn't you?"
<0010> \{Furukawa} "Ừ, nhiều lắm."
// \{Furukawa} "Yes, numerous times."
<0011> \{\m{B}} "Lần tới, bạn nên diễn thử một vở kịch nữa, chứ đừng có giới thiệu không."
// \{\m{B}} "Next time, it'd be good if you could conduct the play rehearsal and not just the introductory speech."
<0012> \{Furukawa} "Ừ."
// \{Furukawa} "Okay."
<0013> Tôi tạm biệt Furukawa và đến lớp. Trên đường đi...
// I left Furukawa and headed for the classroom. On the way...
<0014> Một giọng nói mệt nhoài vọng tới chỗ tôi.
// The faint voices drifted past my side again.
<0015> Bảo cô ấy dừng lại
// Call for her to stop
<0016> Quên chuyện đó đi
// Forget about it
<0017> \{\m{B}} (Tôi thực sự rất cảm phục tính siêng năng, cần cù của cô ấy...)
// \{\m{B}} (I really have to give her some respect for her diligence...)
<0018> Tôi im lặng nhìn cô ấy dần đi mất.
// I silently saw her off.
<0019> Sunohara vẫn chưa đến.
// Sunohara still hasn't arrived.
<0020> Chắc cậu ta lại muộn nữa rồi.
// He's probably late again.
<0021> Tôi tới chỗ ngồi và nhìn ra ngoài cửa sổ.
// I went back to my seat and started gazing out of the window.
<0022> Và trong cả tiết học, tôi chỉ có làm như thế.
// And I did just that throughout the entire lesson.
<0023> Bốn tiếng học đã kết thúc.
// The four-hour lesson ended.
<0024> \{\m{B}} (Chắc giờ tôi đi thôi...)
// \{\m{B}} (Guess I'll go...)
<0025> \{Sunohara} "Woah, là cậu sao, \m{A}."
// \{Sunohara} "Woah, isn't that you, \m{A}."
<0026> Khi bước ra ngoài lớp học, tôi tình cờ đụng phải Sunohara.
// As I stepped out of the classroom, I bumped into Sunohara by chance.
<0027> \{Sunohara} "Giờ cậu đi ăn chưa à?"
// \{Sunohara} "Are you having lunch now?"
<0028> \{\m{B}} "Đừng có theo."
// \{\m{B}} "Don't follow me."
<0029> \{Sunohara} "Thôi mà, đợi tớ cất cặp đã."
// \{Sunohara} "Now, now, wait for me while I put down my bag."
<0030> \{Sunohara} "Tớ sẽ mua bánh mì ở căn-tin để ăn trưa."
// \{Sunohara} "I'm buying bread from the cafeteria for lunch."
<0031> Sunohara vào lớp học.
// Sunohara entered the classroom.
<0032> Tôi không muốn phải đợi và đi ra ngoài.
// I didn't even bother waiting and stepped out.
<0033> \{Sunohara} "Cậu lạnh lùng thật đấy, tớ cũng đã từng đợi cậu mà."
// \{Sunohara} "You're so cold, to think that I waited for you."
<0034> Cuối cùng, Sunohara phải chạy tới chỗ chúng tôi ở sân trường.
// In the end, Sunohara chased us all the way to the courtyard.
<0035> \{Furukawa} "Chào buổi chiều, Sunohara-san."
// \{Furukawa} "Good afternoon, Sunohara-san."
<0036> Furukawa đều chào chúng tôi với nụ cười trên môi.
// Furukawa welcomed us with her smile.
<0037> \{Sunohara} "Cả hai người đang ăn trưa à?"
// \{Sunohara} "Both of you having lunch?"
<0038> \{Furukawa} "Xin lỗi, bọn mình đã bắt đầu ăn rồi."
// \{Furukawa} "Sorry, we already started eating."
<0039> \{\m{B}} "Cậu muộn quá đấy."
// \{\m{B}} "You're really late."
<0040> \{Sunohara} "Tại căn-tin đông quá mà."
// \{Sunohara} "The cafeteria's really busy, that's why."
<0041> \{Sunohara} "À, mình cũng nên ăn thôi."
// \{Sunohara} "Oh well, I should start eating too."
<0042> Cậu ta thò tay vào trong chiếc tùi và lấy một chiếc bánh mì ra.
// He reached his hand into the opened wrapper and took out the bread.
<0043> \{Furukawa} "À, bạn ngồi đi."
// \{Furukawa} "Ah, do sit down."
<0044> Furukawa đứng dậy.
// Furukawa stood up as she said.
<0045> \{Furukawa} "Bạn cứ tự nhiên."
// \{Furukawa} "Make yourself comfortable."
<0046> \{\m{B}} "Ừ..."
// \{\m{B}} "Yeah..."
<0047> Trước sự đồng tình của tôi, cậu ta bắt đầu kiếm chỗ ngồi.
// Upon my approval, he started looking for a place to sit down.
<0048> \{Sunohara} "Xin lỗi nhé."
// \{Sunohara} "Sorry about that."
<0049> Sunohara ngồi ngay cạnh Furukawa.
// Sunohara sat down beside Furukawa.
<0050> \{Sunohara} "Ăn thôi!"
// \{Sunohara} "Let's eat!"
<0051> Rồi cậu ta bắt đầu ăn...
// Just as he started eating the bread...
<0052> \{Sunohara} "Hả?"
// \{Sunohara} "Huh?"
<0053> Một cặp mắt từ phía ngôi trường khiến cậu ta ngừng lại.
// A pair of eyes stared from the direction of the school, causing him to stop moving.
<0054> Ngay trước mặt cậu ta là...
// Just in front of him...
<0055> Một nữ sinh đang đứng.
// Stood a female student.
<0056> Trông cô ta lạ hoắc.
// Her face was unfamiliar.
<0057> Cô ta nhìn chúng tôi, rồi tiến tới một cách mau lẹ.
// She sees us, and promptly approaches.
<0058> \{Nữ Sinh} "Em... em là Sugisaka, bạn của Nishina-san."
// \{Female Student} "Erm... I'm Sugisaka, a friend of Nishina-san."
<0059> Cô ta cố gắng bình tĩnh lại trong khi bị tôi và Sunohara nhìn trừng trừng.
// She attempts to remain calm while being glared at by me and Sunohara.
<0060> \{Sunohara} "À, ra là con cáo già đó."
// \{Sunohara} "Oh, you're that bitch."
<0061> Sunohara là người đứng dậy trước tiên.
// Sunohara stood up before anyone else.
<0062> \{Furukawa} "Đợi đã, Sunohara-san."
// \{Furukawa} "Please hold on Sunohara-san."
<0063> Furukawa kéo tay cậu ta lại.
// Furukawa grabbed his arm.
<0064> \{Furukawa} "Cứ để cho mình, được chứ?"
// \{Furukawa} "Please leave this to me, okay?"
<0065> \{Sunohara} "....."
// \{Sunohara} "....."
<0066> \{Sunohara} "... Rồi, thế cũng được."
// \{Sunohara} "... Alright, fine."
<0067> Tôi đã nghe Sunohara nhắc đến cái tên Sugisaka. Hình như cô ta là người đứng đằng sau bức thư đe doạ.
// I've heard of the name Sugisaka from Sunohara. Apparently she's the person behind the threatening letter.
<0068> Tôi tin Furukawa cũng hiểu điều này.
// I believe Furukawa understands this as well.
<0069> \{Furukawa} "Mình là Furukawa, học năm ba."
// \{Furukawa} "I'm Furukawa from third year."
<0070> \{Furukawa} "Bạn tới chỗ bọn mình đột xuất thế này... liệu có thể cho mình có chuyện gì được không?"
// \{Furukawa} "For you to specially approach us... may I know what is the matter?"
<0071>\{Sugisaka} "Em muốn kể về hoàn cảnh của Nishina-san, chị sẽ nghe chứ?"
// \{Sugisaka} "I'd like to explain Nishina-san's plight, will you listen to what I have to say?"
<0072> \{Furukawa} "Tất nhiên rồi. Bạn cứ kể cho mình đi."
// \{Furukawa} "Why of course. Please do explain the situation to me."
<0073>\{Sugisaka} "Hứa với em là chị sẽ không nói cho ai khác đi."
// \{Sugisaka} "Do promise me that you won't tell this to anyone else."
<0074> \{Furukawa} "Ừ. Mình hứa là sẽ cố hết sức để không nói ra."
// \{Furukawa} "Okay. I promise you as much as possible not to say anything."
<0075> Sugisaka quay sang nhìn tôi.
// Sugisaka turned to look at me.
<0076> \{\m{B}} "À, đừng lo. Tôi sẽ không nói điều gì đâu. Cả tên này cũng thế."
// \{\m{B}} "Oh don't you worry. I won't say a thing. This guy wouldn't either."
<0077> Tôi hứa.
// I promised.
<0078>\{Sugisaka} "Cám ơn anh chị."
// \{Sugisaka} "Thank you very much."
<0079>\{Sugisaka} "Về bức thư đe doạ lần trước, em xin lỗi vì đã làm thế."
// \{Sugisaka} "Regarding the threatening letter before, I apologise for what I have done."
<0080>\{Sugisaka} "Em đã nghĩ nếu không làm vậy, thì bọn em sẽ không thể thành lập được Câu Lạc Bộ Hợp Xướng."
// \{Sugisaka} "I thought that if I didn't do so, we wouldn't be able to start the choir club."
<0081>\{Sugisaka} "Em thành thật xin lỗi."
// \{Sugisaka} "I'm really sorry."
<0082> \{Furukawa} "Đừng lo, mình không gặp phiền phức gì đâu."
// \{Furukawa} "Don't worry, I'm not really bothered by it."
<0083> Nắm tay của Sunohara bắt đầu run bần bật.
// Sunohara's fist started to quiver uncontrollably on his knee.
<0084> \{Furukawa} "Bạn cứ kể tiếp đi."
// \{Furukawa} "Please continue with what you were saying."
<0085>\{Sugisaka} "... Vâng."
// \{Sugisaka} "... Okay."
<0086>\{Sugisaka} "Nishina-san... Rie-chan là một cô gái rất có tài năng."
// \{Sugisaka} "Nishina-san... That is Rie-chan is a very talented girl."
<0087>\{Sugisaka} "Bạn ấy có năng khiếu âm nhạc."
// \{Sugisaka} "She is gifted for music."
<0088>\{Sugisaka} "Chơi Viôlông từ hồi còn nhỏ."
// \{Sugisaka} "She has been playing the violin since she was young."
<0089>\{Sugisaka} "Và luôn chiến thắng trong bất cứ cuộc thi nào mà bạn ấy tham gia."
// \{Sugisaka} "Winning awards and prizes at any contest she enters."
<0090>\{Sugisaka} "Bạn ấy cũng đã trình diễn trước một lượng khán giả khổng lồ, trong một căn phòng hoà nhạc to lớn."
// \{Sugisaka} "She had played in front of an enormous audience in a huge concert hall before."
<0091>\{Sugisaka} "Bạn ấy chơi rất tuyệt... và âm nhạc cũng rất hay..."
// \{Sugisaka} "She played great... her music was beautiful..."
<0092>\{Sugisaka} "Đó là một điều tuyệt với."
// \{Sugisaka} "It was really cool."
<0093>\{Sugisaka} "Có rất nhiều người đã kì vọng vào bạn ấy."
// \{Sugisaka} "Numerous adults had very high expectations of her."
<0094>\{Sugisaka} "Bạn ấy đã có được một chỗ ở một trường cấp ba nước ngoài."
// \{Sugisaka} "She even got a placing in a foreign high school,"
<0095>\{Sugisaka} "Nơi mà bạn ấy có thể tôi luyện kĩ năng âm nhạc."
// \{Sugisaka} "Where she'd hone and improve her music skills."
<0096>\{Sugisaka} "Nhưng trước khi điều đó trở thành hiện thực..."
// \{Sugisaka} "However, before any of that was realized..."
<0097> Sugisaka cúi thấp đầu. Cô ta bắt đầu khóc.
// Sugisaka lowered her head. She had started weeping.
<0098>\{Sugisaka} "Rie-chan... đã gặp tai nạn..."
// \{Sugisaka} "Rie-chan... met with an accident..."
<0099> Tôi không muốn nghe tiếp nữa...
// I no longer wish to continue listening to this...
<0100>\{Sugisaka} "Bàn tay của bạn ấy đã yếu hơn trước."
// \{Sugisaka} "Her grip became weaker than before."
<0101> Điều này... cũng giống như tôi.
// That's... the same as me.
<0102>\{Sugisaka} "Bạn ấy không thể chơi viôlông được nữa..."
// \{Sugisaka} "She became unable to play the violin..."
<0103>\{Sugisaka} "Và mất đi cơ hội ra nước ngoài học âm nhạc."
// \{Sugisaka} "And lost her chance to go abroad to study music."
<0104>\{Sugisaka} "Vì thế bạn ấy tới học trường này."
// \{Sugisaka} "Thus she came to this school."
<0105>\{Sugisaka} "Cùng với em..."
// \{Sugisaka} "Together with me..."
<0106>\{Sugisaka} "Kể từ sau vụ tai nạn, Rie-chan trở nên chán nản..."
// \{Sugisaka} "Ever since the accident, Rie-chan is constantly depressed..."
<0107>\{Sugisaka} "Dù em có đông viên thế nào thì cũng đều không được..."
// \{Sugisaka} "No matter how I cheered her up, it was useless..."
<0108>\{Sugisaka} "Ngay cả em cũng cảm thấy buồn."
// \{Sugisaka} "Even I felt sad."
<0109> \{Furukawa} "......"
// \{Furukawa} "......"
<0110>\{Sugisaka} "Nhưng rồi một ngày, một cuộc gặp mặt kì diệu đã diễn ra."
// \{Sugisaka} "But one day, a wonderful encounter occurred."
<0111>\{Sugisaka} "Đó là thầy dạy văn... Koumura-sensei."
// \{Sugisaka} "It was the literature teacher... Koumura-sensei."
<0112>\{Sugisaka} "Koumura-sensei đã giúp Rie-chan một lần nữa nhận ra vẻ đẹp của âm nhạc."
// \{Sugisaka} "Koumura-sensei made Rie-chan realize the beauty of music once again."
<0113>\{Sugisaka} "Cho dù không thể chơi nhạc cụ, nhưng vẫn có thể tạo nên âm nhạc."
// \{Sugisaka} "Even if one wasn't able to play an instrument, music still can be made."
<0114>\{Sugisaka} "Rồi Koumura-sensei bắt đầu hát."
// \{Sugisaka} "Koumura-sensei began to sing after he said that."
<0115>\{Sugisaka} "Dù giọng thầy có khàn và hát hơi lạc điệu... nhưng đó là bài hát mà thầy hát bằng cả tấm lòng..."
// \{Sugisaka} "Even though he had a hoarse voice and was a little off-key... even then, it was a song that he put his love into..."
<0116>\{Sugisaka} "Bài hát đó đã tác động vào bạn ấy..."
// \{Sugisaka} "That song touched her..."
<0117>\{Sugisaka} "Và Rie-chan bắt đầu muốn hát."
// \{Sugisaka} "And Rie-chan began to want to sing."
<0118>\{Sugisaka} "Từ lúc đó, bạn ấy đã trở lại là Rie-chan hoạt bát mà em đã từng biết."
// \{Sugisaka} "Once that happened, she turned back into the energetic Rie-chan that I used to know."
<0119>\{Sugisaka} "Và rồi, Rie-chan muốn cho tất cả mọi người biết những bài ca hay đến thế nào."
// \{Sugisaka} "And after that, Rie-chan wanted to show everyone how wonderful songs are."
<0120>\{Sugisaka} "Thế nên, bạn ấy muốn thành lập Câu Lạc Bộ hợp xướng mà ngôi trường này không có."
// \{Sugisaka} "So she wanted to create the choir club that this school is missing."
<0121>\{Sugisaka} "Cùng với Koumura-sensei."
// \{Sugisaka} "Together with Koumura-sensei."
<0122>\{Sugisaka} "Và cả em nữa."
// \{Sugisaka} "And me, as well."
<0123> Cô ta lau nước mắt đang đọng lại trên mí... và cười.
// She wipes away the tears that were collecting in the edges of her eyes... And smiles.
<0124> Rồi...
// Then...
<0125>\{Sugisaka} "Xin chị đừng cản đường Rie-chan."
// \{Sugisaka} "Please. Don't get in Rie-chan's way."
<0126> Cô ta cúi đầu. Hoàn toàn im lặng.
// She lowers her head. Completely silently.
<0127> \{Furukawa} "........."
// \{Furukawa} "........."
<0128> Furukawa đứng lặng người.
// Furukawa... stiffens like a rock.
<0129> \{Sunohara} "Furukawa, đừng nghe lời con bé đó!"
// \{Sunohara} "Furukawa, don't listen to her!"
<0130> Sunohara hét lên.
// Sunohara yells.
<0131> \{Sunohara} "Chỉ có những đứa hèn nhát mới dùng thủ đoạn đó để được người khác thông cảm!"
// \{Sunohara} "Only a coward would try to use a handicap like that to try to get sympathy from others!"
<0132> \{Sunohara} "Thủ đoạn đó... nếu ai bị lay động thì đúng là khờ!"
// \{Sunohara} "That kind of handicap... anyone that would fall for that is naive!"
<0133> Đúng lúc đó, tôi nhận ra một điều.
// At that moment, I notice something.
<0134> Ba người chúng tôi thật giống nhau.
// How the three of us are alike.
<0135> Cả ba đều phải từ bỏ những thứ mình thích vì không gặp may.
// The three of us had to abandon something that we wanted to do because of our unlucky misfortune.
<0136> Cả ba đều có những ước mơ nhỏ nhoi mà ngôi trường đã lấy mất.
// The three of us had our small dreams of school life taken away.
<0137> ---Tôi hiểu cảm giác đó.
// ---I understand those feelings.
<0138> Những lời nói của Furukawa thoảng qua.
// Furukawa's words float by.
<0139> Chúng tôi chẳng hề khác nhau.
// We weren't that different from each other.
<0140> Đều dùng nỗi buồn của mình như một tấm khiên.
// And we had all used our unhappiness as a kind of shield.
<0141> Sunohara và tôi trở nên thế này là vì không thể quay trở lại câu lạc bộ được nữa.
// Sunohara and I became like this because we weren't able to return to our club activities.
<0142> Và giờ, sau khi vật lộn và quay khỏi căn bệnh trong suốt cả năm, Furukawa đang cố quay trở lại và bắt đầu từ hai bàn tay trắng.
// And now, after fighting and overcoming an illness for an entire year, Furukawa is trying to come back from that and start from nothing.
<0143> Vậy nên Sunohara không muốn tha thứ cho ai dùng những tấm khiên như vậy.
// So Sunohara doesn't want to forgive someone that's trying to use that kind of shield.
<0144> Tôi...\pcũng nghĩ như thế.
// I... \pthink the same thing.
<0145> \{Sunohara} "Đó chỉ là... thủ đoạn thôi..."
// \{Sunohara} "That kind... of handicap..."
<0146> Sunohara vứt chiếc bánh mì đang cầm xuống đất.
// Sunohara throws the bread he was carrying onto the ground.
<0147> Nó lăn tới chân cô gái tên là Sugisaka.
// It bounces and rolls to the feet of the girl named Sugisaka.
<0148> Dù vậy, cô ta vẫn cúi đầu. Không hề nao núng.
// Regardless, she keeps her head lowered. She doesn't even flinch.
<0149> \{Furukawa} "........."
// \{Furukawa} "........."
<0150> \{Furukawa} "Điều này..."
// \{Furukawa} "That..."
<0151> \{Furukawa} "Mình không thể từ chối được."
// \{Furukawa} "I can't refuse that kind of request."
<0152> \{Furukawa} "Thực sự... mình mong bạn tha thứ cho mình."
// \{Furukawa} "In fact... I'd like you to forgive me."
<0153> \{Furukawa} "Mình không hề biết việc đó... mình đẫ cố giành lấy Koumura-sensei để trở thành cố vấn cho Câu Lạc Bộ Kịch vì mục đích cá nhân ích kỉ."
// \{Furukawa} "Without knowing that... I tried to get Koumura-sensei to become the drama club advisor for my own selfish reasons."
<0154> \{\m{B}} "Furukawa."
// \{\m{B}} "Furukawa."
<0155> \{\m{B}} "Bạn không thể làm thế... bạn vốn đâu có biết chứ."
// \{\m{B}} "You couldn't do anything about that... you didn't know."
<0156> \{Furukawa} "Nhưng giờ mình biết rồi. Vậy nên..."
// \{Furukawa} "But I know now. That's why..."
<0157> \{Furukawa} "Mình sẽ bỏ cuộc."
// \{Furukawa} "I will give up."
<0158> \{\m{B}} "Tại sao chứ..."
// \{\m{B}} "Why..."
<0159> \{Furukawa} "Nếu mình cứ tiếp tục... ước mơ của Nishina-san sẽ không thể trở thành hiện thực."
// \{Furukawa} "If I kept on trying... Nishina-san's dream won't be granted."
<0160> \{Furukawa} "Mình sẽ bỏ cuộc."
// \{Furukawa} "I will give up."
<0161>\{Sugisaka} "Cám ơn chị."
// \{Sugisaka} "Thank you very much."
<0162> Sugisaka, cô gái đó ngẩng đầu sau khi cám ơn Furukawa.
// Sugisaka, the girl, raised her head after thanking Furukawa.
<0163> Và rồi...
// Then...
<0164> Không chút biểu lộ gì trên mặt, cô ta quay trở lại dãy trường.
// With a blank facial expression, she turned back to the school building.
<0165> \{Sunohara} "Đồ ngốc!"
// \{Sunohara} "You idiot!"
<0166> Kể cả sau khi cô ta đã đi mất, Sunohara vẫn cứ nhắc đi nhắc lại những từ đó.
// Even until after she was out of sight, Sunohara kept repeating those words, yelling them.
<0167> Furukawa nhặt chiếc bánh mì bị ném xuống đất và đặt nó vào tay Sunohara.
// Furukawa picked up the bread that had been thrown on the ground and placed it back in Sunohara's hands.
<0168> \{Sunohara} "Chết tiệt..."
// \{Sunohara} "Damn it..."
<0169> Sau đó,chúng tôi tới phòng giáo viên và nói chuyện với Koumura.
// After that, we go to the staff room and speak to Koumura.
<0170> Sunohara đã bỏ đi. Cậu ta tới đâu đó với sự giận dữ tột cùng.
// Sunohara had already left. He disappeared somewhere with his heart still full of anger.
<0171> Tôi đứng ngay cạnh Furukawa và nghe cuộc nói chuyện.
// I just stand behind Furukawa and listen to the conversation.
<0172>\{Koumura} "Em... chắc chứ?"
// \{Koumura} "Are you... sure?"
<0173> \{Furukawa} "Vâng. Em là người duy nhất thích thành lập Câu Lạc Bộ Kịch."
// \{Furukawa} "Yes. I was the only one that was interested in creating the drama club in the first place."
<0174> \{Furukawa} "Em không có đủ số thành viên."
// \{Furukawa} "I don't even have enough interested members."
<0175>\{Koumura} "Được rồi. Thầy chắc giờ đây kịch không còn nổi tiếng như trước nữa."
// \{Koumura} "I... see. I guess drama isn't very popular these days."
<0176> \{Furukawa} "Có thể vậy..."
// \{Furukawa} "That could be the case..."
<0177> \{Furukawa} "Nhưng em rất thích kịch."
// \{Furukawa} "But I like drama."
<0178>\{Koumura} "Hm... mà thôi... thầy cam đoan là sẽ còn có những cơ hôi khác đây."
// \{Koumura} "Hm... Well... I'm sure there'll be another chance."
<0179> \{Furukawa} "Chào thầy, Koumura-sensei."
// \{Furukawa} "See you, Koumura-sensei."
<0180> \{Furukawa} "Nhờ thầy chuyển tới Nishina-san và Sugisaka-san... cũng như những thành viên Câu Lạc Bộ Hợp Xướng khác mà em chưa gặp..."
// \{Furukawa} "Please, to Nishina-san and Sugisaka-san... as well as the many other choir club members that I haven't met..."
<0181> \{Furukawa} "Những lời chúc của em."
// \{Furukawa} "Give them my regards."
<0182> Giao phó tương lại của Câu Lạ Bộ Kịch cho vị giáo viên già, chúng tôi ra khoi phòng giáo viên.
// Entrusting the future of the choir club to the elderly teacher, we leave the staff room.
<0183> Không có việc gì làm ở phòng câu lạc bộ... chúng tôi xách cặp và tới sân trường.
// Without anything to do in the club room... we get our bags and go to the courtyard.
<0184> Giờ chỉ có thể về nhà thôi.
// All that's left to do is to go home.
<0185> \{\m{B}} "Phải có thứ gì đó chứ..."
// \{\m{B}} "There has to be something..."
<0186> \{\m{B}} "Phải có cách nào đó chứ..."
// \{\m{B}} "There must be some way..."
<0187> \{Furukawa} "Không sao đâu, \m{A}-san."
// \{Furukawa} "It's fine, \m{A}-san."
<0188> \{Furukawa} "Mình đã hứa với Sugisaka-san. Ta sẽ không gây dựng Câu Lạc Bộ Kịch nữa."
// \{Furukawa} "I made a promise with Sugisaka-san. We're not going to make a drama club any more."
<0189> \{\m{B}} "Bạn đâu có hứa như thế. Bạn chỉ nói là không cản đường của Cậu Lạc Bộ Hợp Xướng thôi."
// \{\m{B}} "You didn't make any promise like that. You just said you weren't going to interfere with the choir club."
<0190> \{Furukawa} "\m{A}-san."
// \{Furukawa} "\m{A}-san."
<0191> \{\m{B}} "Sao?"
// \{\m{B}} "What?"
<0192> \{Furukawa} "........."
// \{Furukawa} "........."
<0193> \{Furukawa} "Vậy đã là vui rồi."
// \{Furukawa} "It was a lot of fun."
<0194> \{\m{B}} "Cái gì vui?"
// \{\m{B}} "What was?"
<0195> \{Furukawa} "Làm việc cùng nhau."
// \{Furukawa} "Working hard together."
<0196> \{Furukawa} "Dù không đạt được mục đích, nhưng bọn mình đã nhận được rất nhiều thứ có giá trị."
// \{Furukawa} "We weren't able to reach our goals, but we got much more valuable things out of it."
<0197> \{Furukawa} "Mình đã trở thành bạn tốt của \m{A}-san."
// \{Furukawa} "I was able to become really good friends with \m{A}-san."
<0198> \{Furukawa} "Và cũng đã có thể kết bạn với Sunohara-san nữa."
// \{Furukawa} "I was also able to become good friends with Sunohara-san."
<0199> \{Furukawa} "Mình có thể làm được điều đó."
// \{Furukawa} "Someone like me was able to."
<0200> \{Furukawa} "Một đứa vụng về, hậu đâu, mít ướt... như mình."
// \{Furukawa} "An awkward, clumsy, crybaby... like me."
<0201> \{\m{B}} "Bạn nói đúng..."
// \{\m{B}} "You're right..."
<0202> \{\m{B}} "Nhưng bạn biết không, Furukawa."
// \{\m{B}} "But you know, Furukawa."
<0203> \{\m{B}} "Bạn đã mạnh mẽ hơn rất nhiều."
// \{\m{B}} "You're getting a lot stronger."
<0204> \{\m{B}} "Bạn đã kiên cường hơn lúc ở giữa con đồi."
// \{\m{B}} "You're a lot stronger than when you were at the bottom of that hill, worried."
<0205> \{\m{B}} "Cho dù có vụng về hoặc hay khóc nhè..."
// \{\m{B}} "You might be clumsy, or a crybaby..."
<0206> \{\m{B}} "Nhưng bạn đã làm việc rất chăm chỉ để tới được như bây giờ."
// \{\m{B}} "But you worked hard to get to where you are."
<0207> \{\m{B}} "Mình thì đã biết lo lắng cho người khác... và cũng chịu khó làm việc nữa."
// \{\m{B}} "I was able to worry about others... I worked hard too."
<0208> \{Furukawa} "Vậy sao?"
// \{Furukawa} "Is that true?"
<0209> \{\m{B}} "Ừ, mình cảm thấy thế đó."
// \{\m{B}} "Yeah, I really felt like that."
<0210> \{Furukawa} "Thế thì hay quá."
// \{Furukawa} "Then I'm happy."
<0211> \{Furukawa} "Cơ thể mình... yếu lắm."
// \{Furukawa} "My body... is weak..."
<0212> \{Furukawa} "Vì thế, mình đã cố trở thành một người mạnh mẽ, nên mình sẽ không buồn đâu."
// \{Furukawa} "So I've been trying to become a strong person, so I won't be completely crushed."
<0213> Bỗng nhiên, nước mắt trào ra khỏi khoé mắt của Furukawa.
// Suddenly, tears spill out of Furukawa's eyes.
<0214> \{Furukawa} "Mình vui lắm..."
// \{Furukawa} "I'm happy..."
<0215> \{Furukawa} "Vậy đã là tốt rồi..."
// \{Furukawa} "It was good..."
<0216> Và sau đó...
// And then...
<0217> Đưa hai tay lên mặt, cô ấy bắt đầu khóc.
// Putting her face in her hands and onto her eyes, she begins to cry.
<0218> Tôi đặt tay lên đầu Furukawa.
// I put my hand on Furukawa's head.
<0219> \{Furukawa} "Lại nữa sao...?"
// \{Furukawa} "Again...?"
<0220> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}} "........."
<0221> Ở nguyên như thế
// Stay like this
<0222> Ôm cô ấy
// Embrace her
<0223> Hệt như một con nhóc... cô ấy lúc nào cũng cố hết sức mình.
// Just like a child... she's always trying her best.
<0224> Chỉ vì không gặp may, nên không bao giờ có thể đạt được những thứ cô ấy muốn.
// She's just unlucky, and isn't ever able to get what she wants.
<0225> Rồi tôi an ủi cô ấy.
// And so, I comforted her as such,
<0226> \{\m{B}} "Thôi, bạn hãy cố hết sức và tiến lên phía trước đi."
// \{\m{B}} "Well, do your best and move forward."
<0227> \{Furukawa} "Bạn... nói phải."
// \{Furukawa} "You're... right."
<0228> Furukawa lau nước nước.
// Furukawa wiped away her tears.
<0229> \{\m{B}} "Còn có nhiều thứ vui đang chờ đợi mà."
// \{\m{B}} "There are other fun things to look forward to."
<0230> \{\m{B}} "Ta vẫn có thể thành lập Câu Lạc Bộ Kịch đấy chứ."
// \{\m{B}} "Besides, there's still a possibility to start a drama club."
<0231> \{Furukawa} "Ừ..."
// \{Furukawa} "Right..."
<0232> \{Furukawa} "Mình sẽ cố hết sức!"
// \{Furukawa} "I'll do my best!"
<0233> Cô ấy tự động viên mình.
// She said that to give herself courage.
<0234> Tôi tiến lên, ôm Furukawa từ phía sau.
// My body moved on its own, hugging Furukawa from behind.
<0235> \{Furukawa} "Đừng làm vậy..."
// \{Furukawa} "Please don't do that..."
<0236> \{Furukawa} "Nếu bạn làm thế thì mình sẽ cảm thấy được an ủi và lại bắt đầu khóc nữa đó."
// \{Furukawa} "If you do that, I'd feel comforted and start crying again."
<0237> \{\m{B}} "Không phải bạn đã khóc rồi sao?"
// \{\m{B}} "Aren't you crying already?"
<0238> \{Furukawa} "Ừ, nhưng mình không muốn khóc thêm nữa."
// \{Furukawa} "Yes, but I don't want to cry even more."
<0239> \{\m{B}} "Không sao. Bạn nên khóc khi cảm thấy buồn."
// \{\m{B}} "It's alright. You ought to cry when you feel sad."
<0240> \{Furukawa} "........."
// \{Furukawa} "........."
<0241> Furukawa tiếp tục khóc một lúc nữa.
// Furukawa continued to cry for a while.
<0242> Tôi muốn được như thế này mãi mãi.
// I felt as if I wanted to stay like this forever.
<0243> Tôi thức sự thích cô ấy, vì đã vô tình đặt tay lên đầu cô ấy.
// I really do care for her, as I involuntarily put my hand on her head.
<0244> Nhưng tôi muốn gần hơn nữa, để động viên cô ấy.
// But, I really wanted to be closer, to comfort her.
<0245> Một sự hiện diện bé nhỏ đã ủng hộ tôi... \pthứ mà tôi muốn ủng hộ lại.
// A small existence that supported me... \pwhich I really wanted to support.
<0246> Tôi muốn động viên cô ấy.
// I wanted to her to be comforted.
<0247> \{\m{B}} "Này, Furukawa."
// \{\m{B}} "Hey, Furukawa."
<0248> \{Furukawa} "Sao?"
// \{Furukawa} "Yes?"
<0249> \{\m{B}} "Nếu bạn thức dậy vào sáng mai..."
// \{\m{B}} "If you wake up tomorrow morning..."
<0250> \{\m{B}} "Và chúng ta trở thành người yêu, thế không phải hay sao?"
// \{\m{B}} "And we became lovers, wouldn't that be interesting?"
<0251> \{\m{B}} "Mình sẽ là bạn trai, và bạn sẽ là bạn gái."
// \{\m{B}} "I'd be the boyfriend, and you'd be the girlfriend."
<0252> \{\m{B}} "Chúng ta sẽ có cuộc sống ở trường học thật vui."
// \{\m{B}} "We'd surely have a fun school life."
<0253> \{\m{B}} "Bạn không nghĩ vậy sao?"
// \{\m{B}} "Don't you think so?"
<0254> \{Furukawa} "Mình không nghĩ thế đâu."
// \{Furukawa} "I don't think so."
<0255> \{Furukawa} "Mình là người làm việc gì cũng thất bại, \m{A}-san. Mình chỉ toàn gây phiền toái thôi."
// \{Furukawa} "I am a person who fails in everything, \m{A}-san. My stomach will probably act up."
<0256> \{\m{B}} "Không hẳn đâu."
// \{\m{B}} "Not at all."
<0257> \{Furukawa} "Sao bạn lại nói thế?"
// \{Furukawa} "Why do you say so?"
<0258> \{\m{B}} "... Vì mình thích bạn, Furukawa."
// \{\m{B}} "... Because I like you, Furukawa."
<0259> Tôi thú nhận.
// I confessed as such.
<0260> \{\m{B}} "Nên mình chắc sẽ không có chuyện đó xảy ra đâu."
// \{\m{B}} "That's why I'm sure such things will not happen."
<0261> \{Furukawa} "Bạn chắc chứ? Mình thức sự không cảm thấy tự tin vào bản thân đâu."
// \{Furukawa} "Are you sure? I don't really have confidence in myself."
<0262> \{\m{B}} "Chắc chắn là sẽ rất vui. Hoặc không thì mình sẽ làm nó vui."
// \{\m{B}} "It will surely be fun. Or rather, I'll make it fun."
<0263> \{Furukawa} "Không thể nào..."
// \{Furukawa} "No way..."
<0264> \{Furukawa} "\m{A}-san đừng làm một mình."
// \{Furukawa} "For \m{A}-san to work hard alone."
<0265> \{Furukawa} "Hãy để mình làm cũng với."
// \{Furukawa} "Please... let me try my best too."
<0266> \{\m{B}} "Mình hiểu..."
// \{\m{B}} "I see..."
<0267> \{Furukawa} "Ừ..."
// \{Furukawa} "Yes..."
<0268> \{\m{B}} "Thế, Furukawa... bạn có đồng ý lới đề nghị của mình không?"
// \{\m{B}} "So, Furukawa... would you, agree to my request?"
<0269> \{Furukawa} "........."
// \{Furukawa} "........."
<0270> \{\m{B}} "Hãy làm bạn gái của mình, Furukawa."
// \{\m{B}} "Be my girlfriend, Furukawa."
<0271> \{Furukawa} "........."
// \{Furukawa} "........."
<0272> Trong một khoảng thời gian ngắn.
// For a short while.
<0273> Cô ấy không quay lại hay gật đầu.
// She didn't turn around, nor did she nod her head.
<0274> Tôi chỉ nghe thấy một giọng nói nho nhỏ.
// Just a tiny voice could be heard.
<0275> Xin hãy... \pchú ý tới mình...
// Please... \ptake good care of me...
Sơ đồ
Đã hoàn thành và cập nhật lên patch. Đã hoàn thành nhưng chưa cập nhật lên patch.