Difference between revisions of "Clannad VN:SEEN7100"
Jump to navigation
Jump to search
(→Text) |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
+ | == Translation == |
||
+ | ''Translator'' |
||
+ | ::*[[User:Midishero|Midishero]] Mới dịch đến dòng 451 |
||
+ | |||
== Text == |
== Text == |
||
<div class="clannadbox"> |
<div class="clannadbox"> |
||
Line 17: | Line 21: | ||
#character 'Akio' |
#character 'Akio' |
||
+ | <0000> Có chiếc ô tô đậu phía trước. Đứng bên nó là một người đàn ông đội mũ và mặc quần áo bảo hộ. |
||
− | <0000> |
||
// Up ahead was an automobile. Beside it, a man wearing a helmet and work clothes. |
// Up ahead was an automobile. Beside it, a man wearing a helmet and work clothes. |
||
+ | <0001> Một chiếc xe ô tô khác cũng dừng gần đó. |
||
− | <0001> |
||
// A truck was also stopped nearby. |
// A truck was also stopped nearby. |
||
+ | <0002> Một vụ tai nạn chăng? |
||
− | <0002> |
||
// Was there an accident? |
// Was there an accident? |
||
− | <0003>\{Người Đàn Ông} "" |
+ | <0003> \{Người Đàn Ông} "Đây. Cậu qua đây nhìn xem." |
// \{Man} "Over here. Come and take a look." |
// \{Man} "Over here. Come and take a look." |
||
+ | <0004> Người đàn ông chỉ vào cái mui xe. |
||
− | <0004> |
||
// The young man pointed at the hood of the car. |
// The young man pointed at the hood of the car. |
||
+ | <0005> Nhìn kĩ hơn, trên đó có một vết lõm khá tròn. |
||
− | <0005> |
||
// Taking a closer look, there was clearly a round dent. |
// Taking a closer look, there was clearly a round dent. |
||
− | <0006> \{\m{B}} "" |
+ | <0006> \{\m{B}} "Và?" |
// \{\m{B}} "And?" |
// \{\m{B}} "And?" |
||
− | <0007>\{Người Đàn Ông} "" |
+ | <0007> \{Người Đàn Ông} "Và nếu cậu nhìn đằng trước, sẽ thấy người công nhân ở kia." |
// \{Man} "And if you look up ahead, there's that worker over there." |
// \{Man} "And if you look up ahead, there's that worker over there." |
||
+ | <0008> Khi nhìn lên phía trước, có một chiếc thang đang đựng sát vào cột đèn. |
||
− | <0008> |
||
// And looking up ahead, there was a ladder propped up against the street light. |
// And looking up ahead, there was a ladder propped up against the street light. |
||
+ | <0009> Hình như nó đang trong quá trình sửa chữa. |
||
− | <0009> |
||
// Looks like it's undergoing repairs. |
// Looks like it's undergoing repairs. |
||
− | <0010>\{Người Thợ} "" |
+ | <0010> \{Người Thợ} "Dù anh có nói bao nhiều lần đi chăng nữa..." |
// \{Worker} "No matter how many times you say it..." |
// \{Worker} "No matter how many times you say it..." |
||
− | <0011>\{Người Thợ} "" |
+ | <0011> \{Người Thợ} "Vết lõm đó trông không giống như bị dụng cụ rơi trúng." |
// \{Worker} "That dent doesn't look like it was caused by a dropped tool." |
// \{Worker} "That dent doesn't look like it was caused by a dropped tool." |
||
− | <0012>\{Người Thợ} "" |
+ | <0012> \{Người Thợ} "Thử nghĩ xem. Nếu làm thì tôi sẽ không cố tỏ vẻ che dấu." |
// \{Worker} "But suppose it was. I wouldn't try to act like I were hiding it." |
// \{Worker} "But suppose it was. I wouldn't try to act like I were hiding it." |
||
− | <0013>\{Người Đàn Ông} "" |
+ | <0013> \{Người Đàn Ông} "Có thể anh đánh rơi thứ gì đó mà không để ý." |
// \{Man} "Maybe you dropped something and didn't notice." |
// \{Man} "Maybe you dropped something and didn't notice." |
||
− | <0014>\{Người Đàn Ông} "" |
+ | <0014> \{Người Đàn Ông} "Này, cậu có nghĩ vậy không?" |
// \{Man} "Hey, don't you think so?" |
// \{Man} "Hey, don't you think so?" |
||
+ | <0015> Người đàn ông quay sang tôi. |
||
− | <0015> |
||
// The man turned to me. |
// The man turned to me. |
||
− | <0016>\{Người Đàn Ông} "" |
+ | <0016> \{Người Đàn Ông} "Cậu thanh niên này sửa chữa ngay trên chiếc xe của tôi." |
// \{Man} "This man was working right above my car." |
// \{Man} "This man was working right above my car." |
||
+ | <0017> \{Người Đàn Ông} "Anh ta cứ phủ nhận rằng không có thứ gì rơi, nhưng thực tế là mui xe của tôi đã bị lõm xuống thế này." |
||
− | <0017>\{Người Đàn Ông} "" |
||
// \{Man} "He insists that nothing fell, but because something did, my hood's been dented like this." |
// \{Man} "He insists that nothing fell, but because something did, my hood's been dented like this." |
||
− | <0018>\{Người Đàn Ông} "" |
+ | <0018> \{Người Đàn Ông} "Cậu nói xem còn sự việc nào khác xảy ra nữa chứ." |
// \{Man} "Tell us which story makes more sense." |
// \{Man} "Tell us which story makes more sense." |
||
− | <0019> \{\m{B}} "" |
+ | <0019> \{\m{B}} "Ai biết..." |
// \{\m{B}} "Who knows..." |
// \{\m{B}} "Who knows..." |
||
− | <0020>\{Người Đàn Ông} "" |
+ | <0020> \{Người Đàn Ông} "'Ai biết' là ý gì chứ... cả cậu cũng không có khả năng phán đoán sao? Tôi chịu cậu đấy..." |
// \{Man} "What do you mean, 'who knows'... are you a man with no sense either? I give up..." |
// \{Man} "What do you mean, 'who knows'... are you a man with no sense either? I give up..." |
||
+ | <0021> Thật lòng, tôi chẳng quan tâm. |
||
− | <0021> |
||
// To be honest, I couldn't care less. |
// To be honest, I couldn't care less. |
||
+ | <0022> Có lẽ sẽ tốt hơn nếu tôi không dính vô chuyện này. |
||
− | <0022> |
||
// It would be better if I didn't get dragged into this. |
// It would be better if I didn't get dragged into this. |
||
− | <0023>\{Người Đàn Ông} "" |
+ | <0023> \{Người Đàn Ông} "Được rồi, tôi sẽ gọi thẳng đến công ty anh. Xem họ giải thích thế nào." |
// \{Man} "Then, call your company. Explain what happened." |
// \{Man} "Then, call your company. Explain what happened." |
||
+ | <0024> Tình thế này thì tôi chẳng giúp gì được. |
||
− | <0024> |
||
// I've got nothing to do with this situation. |
// I've got nothing to do with this situation. |
||
− | <0025> |
+ | <0025> Bỏ đi |
// Run off |
// Run off |
||
+ | <0026> Quan sát một lúc nữa |
||
− | <0026> |
||
// Watch a little longer |
// Watch a little longer |
||
+ | <0027> Không nói một lời, tôi bỏ đi. |
||
− | <0027> |
||
// Without saying anything, I left that place. |
// Without saying anything, I left that place. |
||
+ | <0028> Họ cũng chẳng thèm gọi tôi lại. Chắc họ không để ý. |
||
− | <0028> |
||
// They didn't call out after me. I guess they didn't notice. |
// They didn't call out after me. I guess they didn't notice. |
||
− | <0029>\{Người Thợ} "" |
+ | <0029> \{Người Thợ} "Nếu anh muốn chúng tôi trả tiền bồi thường, vậy cũng được thôi." |
// \{Worker} "If you want us to pay the cost of repairs, we're fine with paying it." |
// \{Worker} "If you want us to pay the cost of repairs, we're fine with paying it." |
||
− | <0030>\{Người Thợ} "" |
+ | <0030> \{Người Thợ} "Nhưng nghe này... rồi một ngày anh sẽ nhớ lại sự việc và suy nghĩ." |
// \{Worker} "But you know... someday I'd like you to one day look back on this and think." |
// \{Worker} "But you know... someday I'd like you to one day look back on this and think." |
||
− | <0031>\{Người Thợ} "" |
+ | <0031> \{Người Thợ} "Liệu người thợ điện có nói dối hay không..." |
// \{Worker} "About whether or not this electrician was lying..." |
// \{Worker} "About whether or not this electrician was lying..." |
||
− | <0032>\{Người Thợ} "" |
+ | <0032> \{Người Thợ} "Anh nên làm thế ở một nơi anh cảm thấy thoải mái nhất." |
// \{Worker} "Although you should do that in a place where you feel comfortable with." |
// \{Worker} "Although you should do that in a place where you feel comfortable with." |
||
− | <0033>\{Người Thợ} "" |
+ | <0033> \{Người Thợ} "Đúng, nơi đó chính là bên người mình yêu!" |
// \{Worker} "That's right, next to the one you love!" |
// \{Worker} "That's right, next to the one you love!" |
||
− | <0034>\{Người Đàn Ông} "" |
+ | <0034> \{Người Đàn Ông} "Hả...? Anh đang nói cái quái gì vậy...?" |
// \{Man} "Eh...? What are you talking about...?" |
// \{Man} "Eh...? What are you talking about...?" |
||
− | <0035>\{Người Thợ} "" |
+ | <0035> \{Người Thợ} "Mỗi ngày con người đều bị tổn thương." |
// \{Worker} "People get hurt every day." |
// \{Worker} "People get hurt every day." |
||
− | <0036>\{Người Thợ} "" |
+ | <0036> \{Người Thợ} "Nên việc hoài nghi người khác cũng là lẽ đương nhiên." |
// \{Worker} "It's only natural to distrust strangers." |
// \{Worker} "It's only natural to distrust strangers." |
||
− | <0037>\{Người Thợ} "" |
+ | <0037> \{Người Thợ} "Nhưng nếu anh không tin vào bất cứ điều gì... như thế thật đáng thương." |
// \{Worker} "But if you can't believe in anything at all... well, that's really tragic." |
// \{Worker} "But if you can't believe in anything at all... well, that's really tragic." |
||
+ | <0038> \{Người Thợ} "Không tin vào bất cứ điều gì hay bất cứ ai... đồng nghĩa với việc, người đó trở nên vô cảm với tình yêu." |
||
− | <0038>\{Người Thợ} "" |
||
// \{Worker} "To not believe anything anyone says... that's the same as a man that has become unable to feel love." |
// \{Worker} "To not believe anything anyone says... that's the same as a man that has become unable to feel love." |
||
− | <0039>\{Người Thợ} "" |
+ | <0039> \{Người Thợ} "Cũng đồng nghĩ với việc chấp nhận thu mình lại đón nhận sự cô đơn." |
// \{Worker} "It's the same as being alone." |
// \{Worker} "It's the same as being alone." |
||
− | <0040>\{Người Thợ} "" |
+ | <0040> \{Người Thợ} "Nào... khi cô đơn chúng ta có thể làm được gì chứ?" |
// \{Worker} "Now... what are we able to do alone?" |
// \{Worker} "Now... what are we able to do alone?" |
||
+ | <0041> Người đàn ông mặc bộ đồ bảo hộ bước dần về phía chiếc xe của mình. |
||
− | <0041> |
||
// The man in work clothes steps closer to the car owner. |
// The man in work clothes steps closer to the car owner. |
||
− | <0042>\{Người Thợ} "" |
+ | <0042> \{Người Thợ} "Con người có thể tiếp tục sống nếu chỉ có một mình không?" |
// \{Worker} "Where can people go all on their own?" |
// \{Worker} "Where can people go all on their own?" |
||
− | <0043>\{Người Thợ} "" |
+ | <0043> \{Người Thợ} "Các bạn... đã bao giờ trải qua cảm giác đau lòng chưa?" |
// \{Worker} "Have you... ever had painful feelings all by yourself?" |
// \{Worker} "Have you... ever had painful feelings all by yourself?" |
||
− | <0044>\{Người Thợ} "" |
+ | <0044> \{Người Thợ} "Bạn có thể sống cuộn mình trong cái kén của sự hẹp hòi đó không?!" |
// \{Worker} "You couldn't live on in such servility, could you?!" |
// \{Worker} "You couldn't live on in such servility, could you?!" |
||
− | <0045>\{Người Thợ} "" |
+ | <0045> \{Người Thợ} "Thật lòng, liệu bạn có cười được trên nỗi đau ấy không?!" |
// \{Worker} "Could you seriously laugh?!" |
// \{Worker} "Could you seriously laugh?!" |
||
− | <0046>\{Người Đàn Ông} "" |
+ | <0046> \{Người Đàn Ông} "...... H-haha... à, tất nhiên là không..." |
// \{Man} "...... H-haha... well, probably not..." |
// \{Man} "...... H-haha... well, probably not..." |
||
+ | <0047> Người đàn ông cười nhạt và trả lời. |
||
− | <0047> |
||
// The man replied with a dry laugh. |
// The man replied with a dry laugh. |
||
− | <0048>\{Người Thợ} "" |
+ | <0048> \{Người Thợ} "Hừm... vậy sao..." |
// \{Worker} "Hm... I see..." |
// \{Worker} "Hm... I see..." |
||
− | <0049>\{Người Thợ} "" |
+ | <0049> \{Người Thợ} "Nếu vậy, anh có thể cảm nhận được tình yêu." |
// \{Worker} "In that case, you can feel love." |
// \{Worker} "In that case, you can feel love." |
||
− | <0050>\{Người Thợ} "" |
+ | <0050> \{Người Thợ} "Này..." |
// \{Worker} "Well..." |
// \{Worker} "Well..." |
||
− | <0051>\{Người Thợ} "" |
+ | <0051> \{Người Thợ} "Để tiếp tục sống, hãy giữ tình yêu đó mãi trường tồn." |
// \{Worker} "Continue on living, so that love doesn't disappear." |
// \{Worker} "Continue on living, so that love doesn't disappear." |
||
− | <0052>\{Người Đàn Ông} "" |
+ | <0052> \{Người Đàn Ông} "A-aa..." |
// \{Man} "O-okay..." |
// \{Man} "O-okay..." |
||
+ | <0053> Lời lẽ của anh ta thật hoa mỹ và văn chương... |
||
− | <0053> |
||
// What cool and magnificent words this man is saying... |
// What cool and magnificent words this man is saying... |
||
+ | <0054> Trong khi đội lại chiếc mũ... |
||
− | <0054> |
||
// While wearing a helmet... |
// While wearing a helmet... |
||
+ | <0055> \{Người Thợ} "Tôi làm việc... để giữ cho tình yêu luôn thắp sáng con tim, thậm chí cho đến giờ cũng vậy..." |
||
− | <0055>\{Người Thợ} "" |
||
// \{Worker} "I shall work... so that love may shine brightly, even today..." |
// \{Worker} "I shall work... so that love may shine brightly, even today..." |
||
+ | <0056> Với lời đó, anh ta lại leo lên chiếc thang. |
||
− | <0056> |
||
// And with that, he climbs the ladder. |
// And with that, he climbs the ladder. |
||
− | <0057>\{Người Đàn Ông} "" |
+ | <0057> \{Người Đàn Ông} "Này chờ đã, tôi cần số của công ty anh!" |
// \{Man} "Hey wait, I need your company's number!" |
// \{Man} "Hey wait, I need your company's number!" |
||
− | <0058>\{Người Thợ} "" |
+ | <0058> \{Người Thợ} "À, phải rồi. Số điện thoại, là cái đó ư...?" |
// \{Worker} "Hm, that's right. The office number, what was it...?" |
// \{Worker} "Hm, that's right. The office number, what was it...?" |
||
− | <0059>\{Người Đàn Ông} "" |
+ | <0059> \{Người Đàn Ông} "Ừ, đúng...!" |
// \{Man} "Yeah, right...!" |
// \{Man} "Yeah, right...!" |
||
− | <0060>\{Người Thợ} "" |
+ | <0060> \{Người Thợ} "Danh thiếp có được không?" |
// \{Worker} "You fine with a business card?" |
// \{Worker} "You fine with a business card?" |
||
− | <0061>\{Người Đàn Ông} "" |
+ | <0061> \{Người Đàn Ông} "Ừ." |
// \{Man} "Yeah." |
// \{Man} "Yeah." |
||
− | <0062> \{\m{B}} "" |
+ | <0062> \{\m{B}} "Ừmm." |
− | // \{\m{B}} "Umm |
+ | // \{\m{B}} "Umm." |
+ | <0063> Chạm vào mui xe, tôi xem xét kỹ vết lõm. |
||
− | <0063> |
||
// Touching the hood of the car, I examined the dent. |
// Touching the hood of the car, I examined the dent. |
||
− | <0064> \{\m{B}} "" |
+ | <0064> \{\m{B}} "Hình như do một con mèo." |
// \{\m{B}} "It looks like a cat." |
// \{\m{B}} "It looks like a cat." |
||
− | <0065>\{Người Đàn Ông} "" |
+ | <0065> \{Người Đàn Ông} "........." |
// \{Man} "........." |
// \{Man} "........." |
||
− | <0066>\{Người Thợ} "" |
+ | <0066> \{Người Thợ} "... Là sao?" |
// \{Worker} "... What does?" |
// \{Worker} "... What does?" |
||
− | <0067> |
+ | <0067> Người thợ hỏi. |
// The worker asks. |
// The worker asks. |
||
− | <0068> \{\m{B}} "" |
+ | <0068> \{\m{B}} "Vết lõm. Nhìn ở góc này trông như dấu chân." |
// \{\m{B}} "This dent here. The corners look like they've got footprints." |
// \{\m{B}} "This dent here. The corners look like they've got footprints." |
||
− | <0069> \{\m{B}} "" |
+ | <0069> \{\m{B}} "Có khi nào nó nhảy từ bờ tường đằng kia?" |
// \{\m{B}} "Maybe it jumped from this wall over here?" |
// \{\m{B}} "Maybe it jumped from this wall over here?" |
||
− | <0070>\{Người Đàn Ông} "" |
+ | <0070> \{Người Đàn Ông} "........." |
// \{Man} "........." |
// \{Man} "........." |
||
+ | <0071> Họ quay sang nhìn nhau. |
||
− | <0071> |
||
// The two men exchange glances. |
// The two men exchange glances. |
||
+ | <0072> Người thợ tiến lại gần tôi và nhìn theo cùng một góc. |
||
− | <0072> |
||
// The worker came over next to me and looked in the same way. |
// The worker came over next to me and looked in the same way. |
||
− | <0073>\{Người Thợ} "" |
+ | <0073> \{Người Thợ} "... Cậu nói đúng." |
// \{Worker} "... You're right." |
// \{Worker} "... You're right." |
||
− | <0074>\{Người Đàn Ông} "" |
+ | <0074> \{Người Đàn Ông} "Sao...?" |
// \{Man} "What...?" |
// \{Man} "What...?" |
||
+ | <0075> Ngay sau đó, người kia cũng đến cạnh tôi để xem xét. |
||
− | <0075> |
||
// After that, the young man stood beside me, narrowing his eyes. |
// After that, the young man stood beside me, narrowing his eyes. |
||
− | <0076>\{Người Đàn Ông} "" |
+ | <0076> \{Người Đàn Ông} "... A, đúng thế thật..." |
// \{Man} "... Hey, you're right..." |
// \{Man} "... Hey, you're right..." |
||
+ | <0077> Người thợ vỗ vỗ vào vai người đàn ông kia. |
||
− | <0077> |
||
// The worker softly slapped the man's shoulder. |
// The worker softly slapped the man's shoulder. |
||
− | <0078>\{Người Thợ} "" |
+ | <0078> \{Người Thợ} "À, thì ra sự việc là như vậy." |
// \{Worker} "Well, these things happen." |
// \{Worker} "Well, these things happen." |
||
− | <0079>\{Người Đàn Ông} "" |
+ | <0079> \{Người Đàn Ông} "Haha... xin lỗi đã đổ oan cho anh..." |
// \{Man} "Haha... sorry for falsely accusing you..." |
// \{Man} "Haha... sorry for falsely accusing you..." |
||
+ | <0080> Như muốn rời khỏi đây thật nhanh, người đàn ông chui tọt vào xe phóng đi. |
||
− | <0080> |
||
// As if in a hurry to get away, the man jumped into his car and sped off. |
// As if in a hurry to get away, the man jumped into his car and sped off. |
||
− | <0081> \{\m{B}} "" |
+ | <0081> \{\m{B}} "........." |
// \{\m{B}} "........." |
// \{\m{B}} "........." |
||
− | <0082>\{Người Thợ} "" |
+ | <0082> \{Người Thợ} "Hừ..." |
// \{Worker} "Whew..." |
// \{Worker} "Whew..." |
||
+ | <0083> Thở dài, người thợ nhìn vào chiếc đồng hồ đeo tay. |
||
− | <0083> |
||
// Taking a deep breath, the worker glanced at his watch. |
// Taking a deep breath, the worker glanced at his watch. |
||
− | <0084>\{Người Thợ} "" |
+ | <0084> \{Người Thợ} "Hừm... không hay rồi..." |
// \{Worker} "Hm... this is bad..." |
// \{Worker} "Hm... this is bad..." |
||
− | <0085>\{Người Thợ} "" |
+ | <0085> \{Người Thợ} "Cậu dành chút thời gian được không?" |
// \{Worker} "Got a minute?" |
// \{Worker} "Got a minute?" |
||
+ | <0086> Anh ta nhìn tôi và hỏi. |
||
− | <0086> |
||
// He asked, looking at me. |
// He asked, looking at me. |
||
− | <0087> \{\m{B}} "" |
+ | <0087> \{\m{B}} "Hả? A..." |
// \{\m{B}} "Huh? Well..." |
// \{\m{B}} "Huh? Well..." |
||
− | <0088>\{Người Thợ} "" |
+ | <0088> \{Người Thợ} "Lại đây, giúp tôi một tay." |
// \{Worker} "Come on, help me out here." |
// \{Worker} "Come on, help me out here." |
||
− | <0089> \{\m{B}} "" |
+ | <0089> \{\m{B}} "Việc gì?" |
// \{\m{B}} "With?" |
// \{\m{B}} "With?" |
||
− | <0090>\{Người Thợ} "" |
+ | <0090> \{Người Thợ} "Chỉnh sửa lại một cột đèn nữa." |
// \{Worker} "Setting up one more street light." |
// \{Worker} "Setting up one more street light." |
||
− | <0091> \{\m{B}} "" |
+ | <0091> \{\m{B}} "Hả? Sao lại là tôi?" |
// \{\m{B}} "Huh? Why me?" |
// \{\m{B}} "Huh? Why me?" |
||
+ | <0092> \{Người Thợ} "Tôi bị chậm tiến độ. Mà cậu còn trẻ, nên chắc thể lực còn sung mãn, phải không?" |
||
− | <0092>\{Người Thợ} "" |
||
// \{Worker} "I'm out of time. Besides, you're young. You should be full of energy, right?" |
// \{Worker} "I'm out of time. Besides, you're young. You should be full of energy, right?" |
||
− | <0093>\{Người Thợ} "" |
+ | <0093> \{Người Thợ} "Tôi sẽ trả công. Cậu có thể gọi đó là tiền tiêu vặt." |
// \{Worker} "I'll pay you, too. You can call it pocket money." |
// \{Worker} "I'll pay you, too. You can call it pocket money." |
||
− | <0094> |
+ | <0094> Giúp đỡ |
// Help out |
// Help out |
||
− | <0095> |
+ | <0095> Từ chối |
// Refuse |
// Refuse |
||
+ | <0096> \{\m{B}} "Đấy không phải ý của tôi. Sao tự nhiên anh lại nhờ đến một kẻ không chuyên như tôi." |
||
− | <0096> \{\m{B}} "" |
||
// \{\m{B}} "That's not what I meant. I'm talking about suddenly asking an amateur." |
// \{\m{B}} "That's not what I meant. I'm talking about suddenly asking an amateur." |
||
− | <0097> \{\m{B}} "" |
+ | <0097> \{\m{B}} "Anh nghĩ có người làm thế ngay sau khi anh nhờ sao?" |
// \{\m{B}} "You think someone can just do it if you ask them out of the blue?" |
// \{\m{B}} "You think someone can just do it if you ask them out of the blue?" |
||
− | <0098>\{Người Thợ} "" |
+ | <0098> \{Người Thợ} "Tôi đang làm một việc khó khăn." |
// \{Worker} "I'll do the hard stuff." |
// \{Worker} "I'll do the hard stuff." |
||
− | <0099> \{\m{B}} "" |
+ | <0099> \{\m{B}} "Dù vậy... tôi nghĩ anh cũng là người thông minh." |
// \{\m{B}} "Even so... I think you're a bit short on common sense." |
// \{\m{B}} "Even so... I think you're a bit short on common sense." |
||
− | <0100>\{Người Thợ} "" |
+ | <0100> \{Người Thợ} "Ừm... a, tôi xin cậu đây." |
// \{Worker} "I see... well, I'm not gonna beg you." |
// \{Worker} "I see... well, I'm not gonna beg you." |
||
+ | <0101> Chắc anh ta đã nhận được lời gợi ý rồi. |
||
− | <0101> |
||
// I guess he got the hint. |
// I guess he got the hint. |
||
− | <0102> \{\m{B}} "" |
+ | <0102> \{\m{B}} "Thôi, tôi đi đây." |
// \{\m{B}} "Then, I'll be off." |
// \{\m{B}} "Then, I'll be off." |
||
− | <0103>\{Người Thợ} "" |
+ | <0103> \{Người Thợ} "Ừ. Cảm ơn chuyện vừa nãy." |
// \{Worker} "Yeah. Thanks for earlier." |
// \{Worker} "Yeah. Thanks for earlier." |
||
+ | <0104> Nhận lời cảm ơn xong, tôi rời khỏi đó. |
||
− | <0104> |
||
// Hearing his words of gratitude, I got out of there. |
// Hearing his words of gratitude, I got out of there. |
||
+ | <0105> \{\m{B}} "Tôi không phải thợ lành nghề, nhưng... mà, cũng chẳng sao." |
||
− | <0105> \{\m{B}} "" |
||
// \{\m{B}} "I'm not really a maintenance worker, but... well, whatever." |
// \{\m{B}} "I'm not really a maintenance worker, but... well, whatever." |
||
+ | <0106> Chắc tôi sẽ giúp anh ta một tay. |
||
− | <0106> |
||
// I guess I'll help him out. |
// I guess I'll help him out. |
||
+ | <0107> \{\m{B}} "Nhưng, tôi không sửa được gì đâu, tôi chỉ hỗ trợ anh thôi." |
||
− | <0107> \{\m{B}} "" |
||
// \{\m{B}} "But, I won't be fixing anything, just helping you to set up." |
// \{\m{B}} "But, I won't be fixing anything, just helping you to set up." |
||
− | <0108>\{Người Thợ} "" |
+ | <0108> \{Người Thợ} "Ừm." |
// \{Worker} "Okay." |
// \{Worker} "Okay." |
||
+ | <0109> Con đường quen thuộc mà tôi vẫn thường đi qua. |
||
− | <0109> |
||
// The familiar road that I commuted on for so long. |
// The familiar road that I commuted on for so long. |
||
+ | <0110> Tôi cảm thấy hơi khó chịu khi chính mình đang thay đổi nó dù chỉ một chút. |
||
− | <0110> |
||
// I felt a little uncomfortable about it being changed in any way. |
// I felt a little uncomfortable about it being changed in any way. |
||
+ | <0111> \{\m{B}} "Trước tiên, tôi không biết có nên để mọi đèn đường bật sáng không...?" |
||
− | <0111> \{\m{B}} "" |
||
// \{\m{B}} "First of all, I wonder if there should be any street lights at all...?" |
// \{\m{B}} "First of all, I wonder if there should be any street lights at all...?" |
||
+ | <0112> Tôi vừa dứt lời, người thợ nhìn tôi với vẻ mặt khó hiểu. |
||
− | <0112> |
||
// Saying that, the worker had a puzzled look on his face. |
// Saying that, the worker had a puzzled look on his face. |
||
− | <0113>\{Người Thợ} "" |
+ | <0113> \{Người Thợ} "Như thế sẽ an toàn hơn." |
// \{Worker} "It's much safer that way." |
// \{Worker} "It's much safer that way." |
||
− | <0114>\{Người Thợ} "" |
+ | <0114> \{Người Thợ} "Khu vực quanh đây sẽ trở nên tối đen khi vào mặt trời lặn." |
// \{Worker} "The area around here becomes pitch black when it gets late." |
// \{Worker} "The area around here becomes pitch black when it gets late." |
||
− | <0115> \{\m{B}} "" |
+ | <0115> \{\m{B}} "Cũng đúng." |
// \{\m{B}} "I guess so." |
// \{\m{B}} "I guess so." |
||
− | <0116>\{Người Thợ} "" |
+ | <0116> \{Người Thợ} "Đây là nơi mọi người sống, họ đều là những người tốt." |
// \{Worker} "It's where people live, so they should look good." |
// \{Worker} "It's where people live, so they should look good." |
||
− | <0117> \{\m{B}} "" |
+ | <0117> \{\m{B}} "Thế không khó chịu sao?" |
// \{\m{B}} "It's not oppressive, is it?" |
// \{\m{B}} "It's not oppressive, is it?" |
||
− | <0118>\{Người Thợ} "" |
+ | <0118> \{Người Thợ} "Lại một câu hỏi kỳ cục." |
// \{Worker} "More strange words." |
// \{Worker} "More strange words." |
||
− | <0119>\{Người Thợ} "" |
+ | <0119> \{Người Thợ} "Con đường dành cho mọi người, phải không?" |
// \{Worker} "This road's for people, isn't it?" |
// \{Worker} "This road's for people, isn't it?" |
||
− | <0120> \{\m{B}} "" |
+ | <0120> \{\m{B}} "Chắn... chắn rồi." |
// \{\m{B}} "I guess so... sure." |
// \{\m{B}} "I guess so... sure." |
||
− | <0121>\{Người Thợ} "" |
+ | <0121> \{Người Thợ} "Vậy, cậu không định giúp nữa à?" |
// \{Worker} "Then, you're going to stop helping?" |
// \{Worker} "Then, you're going to stop helping?" |
||
− | <0122> \{\m{B}} "" |
+ | <0122> \{\m{B}} "Không, tôi sẽ giúp." |
// \{\m{B}} "No, I'll help." |
// \{\m{B}} "No, I'll help." |
||
+ | <0123> Trước hết, tôi không phải kiểu người quan tâm đến điều như thế. |
||
− | <0123> |
||
// First of all, I'm not the kind of person who should even care about something like this. |
// First of all, I'm not the kind of person who should even care about something like this. |
||
− | <0124>\{Người Thợ} "" |
+ | <0124> \{Người Thợ} "Được rồi. Nào, bắt đầu công việc thôi." |
// \{Worker} "All right. Then, let's get started." |
// \{Worker} "All right. Then, let's get started." |
||
− | <0125> |
+ | <0125> ......... |
// ......... |
// ......... |
||
+ | |||
− | |||
− | <0126> |
+ | <0126> ...... |
// ...... |
// ...... |
||
− | <0127> |
+ | <0127> ... |
// ... |
// ... |
||
− | <0128>\{Người Thợ} "" |
+ | <0128> \{Người Thợ} "Làm tốt lắm. Cảm ơn sự giúp đỡ." |
// \{Worker} "Good work. Thanks for helping me out." |
// \{Worker} "Good work. Thanks for helping me out." |
||
+ | <0129> ... Tôi không thể nâng được cánh tay. |
||
− | <0129> |
||
// ... I can't lift my arm. |
// ... I can't lift my arm. |
||
+ | <0130> Vậy là suốt khoảng thời gian tôi hỗ trợ anh ta lúc trên cột đèn, đều dùng tay bên kia. |
||
− | <0130> |
||
// Because I've been supporting him this whole time against the street light. |
// Because I've been supporting him this whole time against the street light. |
||
+ | <0131> Chiếc thang cứ rung rinh khi anh ta ở trên nó. |
||
− | <0131> |
||
// On the other hand, the ladder was unstable just from him being on it. |
// On the other hand, the ladder was unstable just from him being on it. |
||
+ | <0132> Bắp đùi thì căng cứng, bắp chân thì đau nhức. |
||
− | <0132> |
||
// My thighs are tense, and my calves hurt too. |
// My thighs are tense, and my calves hurt too. |
||
+ | <0133> Tôi ngồi xuống nền đất, cố bắt lại nhịp thở. |
||
− | <0133> |
||
// I sat down on the ground, trying to catch my breath. |
// I sat down on the ground, trying to catch my breath. |
||
+ | <0134> Tôi luôn tự hào về thể lực của mình, nhưng trông tôi thế này thì chẳng thể nói vậy được. |
||
− | <0134> |
||
// I was confident in my strength but, I couldn't say the same for how I looked. |
// I was confident in my strength but, I couldn't say the same for how I looked. |
||
+ | <0135> \{\m{B}} "Không phải việc hỗ trợ này là dành cho hai người làm sao?!" |
||
− | <0135> \{\m{B}} "" |
||
// \{\m{B}} "Isn't this supposed to be a job for two people?!" |
// \{\m{B}} "Isn't this supposed to be a job for two people?!" |
||
+ | <0136> Tôi thở hổn hển trong khi nói. |
||
− | <0136> |
||
// I was gasping for air as I spat that out. |
// I was gasping for air as I spat that out. |
||
− | <0137>\{Người Thợ} "" |
+ | <0137> \{Người Thợ} "Lần đầu cậu làm việc à? Vậy, đừng làm quá sức." |
// \{Worker} "This your first time working? Then, don't push yourself." |
// \{Worker} "This your first time working? Then, don't push yourself." |
||
− | <0138>\{Người Thợ} "" |
+ | <0138> \{Người Thợ} "Công việc cũng chẳng có gì, nó rất bình thường." |
// \{Worker} "No matter what work there is, this much is normal." |
// \{Worker} "No matter what work there is, this much is normal." |
||
+ | <0139> Người đàn ông nói trơn tru, trái ngược hẳn với tôi, người đang lý ra phải xử lý công việc này mà không vấn đề gì. |
||
− | <0139> |
||
// The man said that cooly, in contrast to me, who should have been able to handle this job with no problem. |
// The man said that cooly, in contrast to me, who should have been able to handle this job with no problem. |
||
+ | <0140> Hơn thế nữa, Tôi đã nhận ra. |
||
− | <0140> |
||
// More than that, I had realized. |
// More than that, I had realized. |
||
+ | <0141> Nhận ra rằng cuộc sống của mình thật dễ chịu và thảnh thơi. |
||
− | <0141> |
||
// I realized how easy and carefree my life has been. |
// I realized how easy and carefree my life has been. |
||
+ | <0142> Đúng thật là hơi ngốc nghếch khi miễn cưỡng nghĩ đến điều nhỏ bé như vậy. |
||
− | <0142> |
||
// Certainly it was quite stupid to be reluctantly thinking of such small things. |
// Certainly it was quite stupid to be reluctantly thinking of such small things. |
||
+ | <0143> Tự nhấn mình vào dòng chảy của xã hội, có nghĩa những ngày trôi qua rồi cũng sẽ như thế, phải không? |
||
− | <0143> |
||
+ | // Throwing myself into society would mean that these kinds of days would be like this, wouldn't it? |
||
− | // |
||
+ | <0144> Dù đó là điều tôi hình dung trước đây... nhưng giờ nó còn khó hình dung hơn thế. |
||
− | <0144> |
||
// Though that's what I imagined before... it was tougher than what I imagined. |
// Though that's what I imagined before... it was tougher than what I imagined. |
||
+ | <0145> Tuy anh ta trông cũng chẳng hơn tuổi tôi là mấy. |
||
− | <0145> |
||
// However, this guy doesn't seem that much older than me. |
// However, this guy doesn't seem that much older than me. |
||
+ | <0146> Nhưng đối với anh ta, người vừa nhún vai và nói "nó rất bình thường" một cách thản nhiên. Thật lòng, tôi hơi sốc. |
||
− | <0146> |
||
// For this guy to shrug it off, casually saying "this is normal," well, I was shocked. |
// For this guy to shrug it off, casually saying "this is normal," well, I was shocked. |
||
− | <0147>\{Người Thợ} "" |
+ | <0147> \{Người Thợ} "Sao mặt cậu trông rầu rĩ vậy?" |
// \{Worker} "What's with that gloomy expression?" |
// \{Worker} "What's with that gloomy expression?" |
||
− | <0148> \{\m{B}} "" |
+ | <0148> \{\m{B}} "Không có gì..." |
// \{\m{B}} "N-nothing..." |
// \{\m{B}} "N-nothing..." |
||
− | <0149>\{Người Thợ} "" |
+ | <0149> \{Người Thợ} "Mà, cậu cũng khá hữu ích đấy chứ." |
// \{Worker} "But, you were pretty helpful." |
// \{Worker} "But, you were pretty helpful." |
||
+ | <0150> Anh ta vỗ vỗ vai tôi. |
||
− | <0150> |
||
// Not worrying about it at all, he patted my shoulder. |
// Not worrying about it at all, he patted my shoulder. |
||
+ | <0151> \{Người Thợ} "Cậu thật sự đã dành thời gian để làm cùng người khác. Cậu vừa được tăng cường thể lực đấy." |
||
− | <0151>\{Người Thợ} "" |
||
// \{Worker} "You really take your time when you work with others. You've got some strength there." |
// \{Worker} "You really take your time when you work with others. You've got some strength there." |
||
− | <0152> \{\m{B}} "" |
+ | <0152> \{\m{B}} "Ừm." |
// \{\m{B}} "I see..." |
// \{\m{B}} "I see..." |
||
+ | <0153> Điều đó cũng chẳng giúp được ai cả. |
||
− | <0153> |
||
// That wouldn't help anyone. |
// That wouldn't help anyone. |
||
− | <0154>\{Người Thợ} "" |
+ | <0154> \{Người Thợ} "Phù... chỉ còn hai cột nữa là xong việc hôm nay..." |
// \{Worker} "Whew... only two more for today..." |
// \{Worker} "Whew... only two more for today..." |
||
+ | <0155> Nói xong, người đàn ông nhìn quanh. |
||
− | <0155> |
||
// Saying that, the man looked around. |
// Saying that, the man looked around. |
||
+ | <0156> Không thể tin được. Thậm chí sau tất cả công việc vừa rồi, anh ta vẫn còn hai điểm cần đến sửa nữa sao? |
||
− | <0156> |
||
// I can't believe it. Even after all that work just now, this guy's ready for a second round? |
// I can't believe it. Even after all that work just now, this guy's ready for a second round? |
||
+ | <0157> Thêm nữa, chuyện như sáng nay có thể sẽ lại xảy ra. |
||
− | <0157> |
||
// On top of that, the same thing that happened this morning might happen again. |
// On top of that, the same thing that happened this morning might happen again. |
||
− | <0158>\{Người Thợ} "" |
+ | <0158> \{Người Thợ} "Giờ tôi sẽ đến một điểm nữa và quay lại trả công cho cậu." |
// \{Worker} "After this, I'll make another round and come back. I'll pay you then." |
// \{Worker} "After this, I'll make another round and come back. I'll pay you then." |
||
− | <0159> \{\m{B}} "" |
+ | <0159> \{\m{B}} "Haa..." |
// \{\m{B}} "Sigh..." |
// \{\m{B}} "Sigh..." |
||
− | <0160>\{Người Thợ} "" |
+ | <0160> \{Người Thợ} "Xin lỗi bắt cậu phải đợi." |
// \{Worker} "Sorry to keep you waiting." |
// \{Worker} "Sorry to keep you waiting." |
||
− | <0161> \{\m{B}} "" |
+ | <0161> \{\m{B}} "Không sao. Đằng nào anh cũng quay lại mà." |
// \{\m{B}} "Not at all. You did come back, at least." |
// \{\m{B}} "Not at all. You did come back, at least." |
||
− | <0162>\{Người Thợ} "" |
+ | <0162> \{Người Thợ} "Đây là tiền công của cậu. Xin lỗi, tôi chỉ có thể đưa cậu nửa tiền." |
// \{Worker} "Here's your pay. Sorry, I can only give you half." |
// \{Worker} "Here's your pay. Sorry, I can only give you half." |
||
− | <0163>\{Người Thợ} "" |
+ | <0163> \{Người Thợ} "Dù cậu không làm việc cả ngày, nhưng tôi đã bảo là cậu rất được việc." |
// \{Worker} "Even though you didn't work a full day, I did ask if you could go around." |
// \{Worker} "Even though you didn't work a full day, I did ask if you could go around." |
||
+ | <0164> Người đàn ông tặng tôi chiếc phong bì màu |
||
− | <0164> |
||
// The man presented me with a gray envelope. |
// The man presented me with a gray envelope. |
||
+ | <0165> Có tên công ty được viết bên dưới. |
||
− | <0165> |
||
// It appears that the company's name is written below. |
// It appears that the company's name is written below. |
||
+ | <0166> Với cánh tay vẫn còn nhức, tôi mở phong bì ra. Roạt, Soạt, Soạt... |
||
− | <0166> |
||
// With my arm still smarting, I opened the envelope. Ruffle, ruffle, ruffle... |
// With my arm still smarting, I opened the envelope. Ruffle, ruffle, ruffle... |
||
− | <0167> \{\m{B}} "" |
+ | <0167> \{\m{B}} "Này, không nhầm đấy chứ?" |
// \{\m{B}} "Hey, this isn't a mistake, is it?" |
// \{\m{B}} "Hey, this isn't a mistake, is it?" |
||
− | <0168>\{Người Thợ} "" |
+ | <0168> \{Người Thợ} "Hửm? Tôi không nghĩ vậy." |
// \{Worker} "Hmm? I don't think so." |
// \{Worker} "Hmm? I don't think so." |
||
+ | <0169> Tôi đưa phong bì cho người đàn ông coi. |
||
− | <0169> |
||
// I handed over the envelope so the man could take a look. |
// I handed over the envelope so the man could take a look. |
||
− | <0170>\{Người Thợ} "" |
+ | <0170> \{Người Thợ} "Không nhầm đâu. Hay từng ý không đủ?" |
// \{Worker} "No mistake at all. Isn't it enough?" |
// \{Worker} "No mistake at all. Isn't it enough?" |
||
+ | <0171> Ngược lại là đằng khác. Tôi nghĩ nó quá nhiều. |
||
− | <0171> |
||
// On the contrary. I think this is \btoo\u much. |
// On the contrary. I think this is \btoo\u much. |
||
+ | <0172> Trước đó anh ta nói gì nhỉ, đây chỉ là một nửa. |
||
− | <0172> |
||
// From what he said earlier, this was half of what it would have been. |
// From what he said earlier, this was half of what it would have been. |
||
+ | <0173> Nếu đủ tiền công là bao nhỉ? |
||
− | <0173> |
||
// What if it had been the full amount? |
// What if it had been the full amount? |
||
+ | <0174> Với số tiền nhiều thế này, tôi có thể tự do mua đồ ăn một cách thoải mái... |
||
− | <0174> |
||
// With that much money, I could cover my own food expenses with ease... |
// With that much money, I could cover my own food expenses with ease... |
||
+ | <0175> Cách nghĩ đó thật trẻ con. |
||
− | <0175> |
||
// But, that's naive thinking. |
// But, that's naive thinking. |
||
+ | <0176> Với kẻ chán nản và vô dụng như mình, công việc này chẳng phù hợp tí nào. |
||
− | <0176> |
||
// Someone with a cold and worthless personality like mine isn't suited for this job. |
// Someone with a cold and worthless personality like mine isn't suited for this job. |
||
+ | <0177> Không còn nghi nghờ gì nữa, tôi nhanh chóng chán ghét hiện thực và muốn thoát khỏi nó. |
||
− | <0177> |
||
// Without a doubt, I'd be hated real fast, and thrown out. |
// Without a doubt, I'd be hated real fast, and thrown out. |
||
+ | <0178> Vậy chính xác mình định sống ở đâu...? |
||
− | <0178> |
||
// Then exactly where am I going to be...? |
// Then exactly where am I going to be...? |
||
− | <0179> |
+ | <0179> Tôi lắc đầu. |
// I shook my head. |
// I shook my head. |
||
+ | <0180> Tôi chưa từng nghĩ về nó cho đến lúc nãy. |
||
− | <0180> |
||
// I hadn't given that a thought until just now. |
// I hadn't given that a thought until just now. |
||
+ | <0181> Hừ, chắc chắn việc gì đến cũng sẽ đến. |
||
− | <0181> |
||
// Well, I'm sure whatever happens, happens. |
// Well, I'm sure whatever happens, happens. |
||
+ | <0182> Từ giờ, tôi sẽ cố gắng sống thật thoải mái... |
||
− | <0182> |
||
// For now, I'll just try to enjoy myself... |
// For now, I'll just try to enjoy myself... |
||
− | <0183>\{Người Thợ} "" |
+ | <0183> \{Người Thợ} "Phải rồi, tôi vẫn chưa tự giới thiệu." |
// \{Worker} "Speaking of that, I haven't introduced myself yet." |
// \{Worker} "Speaking of that, I haven't introduced myself yet." |
||
− | <0184>\{Người Thợ} "" |
+ | <0184> \{Người Thợ} "Đây, danh thiếp của tôi." |
// \{Worker} "Here, I'll give you my business card." |
// \{Worker} "Here, I'll give you my business card." |
||
− | <0185>\{Người Thợ} "" |
+ | <0185> \{Người Thợ} "Tên tôi là Yoshino." |
// \{Worker} "The name's Yoshino." |
// \{Worker} "The name's Yoshino." |
||
− | <0186> \{\m{B}} "" |
+ | <0186> \{\m{B}} "Tôi là \m{A}." |
// \{\m{B}} "I'm \m{A}." |
// \{\m{B}} "I'm \m{A}." |
||
+ | <0187> Tôi nhận tấm các. Trên đó ghi tên của công ty điện lực và cái tên "Yoshino Yuusuke". |
||
− | <0187> |
||
// I take his business card. Written on it is the electrician company's name, and the name "Yoshino Yuusuke". |
// I take his business card. Written on it is the electrician company's name, and the name "Yoshino Yuusuke". |
||
− | <0188>\{Người Thợ} "" |
+ | <0188> \{Người Thợ} "À, tôi đang vội nên tôi đi đây." |
// \{Worker} "Well, I've got to hurry up and get out of here." |
// \{Worker} "Well, I've got to hurry up and get out of here." |
||
+ | <0189> Thu dọn đồ đạc xong, anh ta đi thẳng đến chiếc xe đang đậu ở bên đường. |
||
− | <0189> |
||
// Picking up his things, he made his way to the truck parked by the side of the road. |
// Picking up his things, he made his way to the truck parked by the side of the road. |
||
+ | <0190> Vào trong xe, anh ta vẫy tay chào tôi và bỏ đi để lại tiếng gầm rú đều đều của động cơ. |
||
− | <0190> |
||
// Getting inside, he waved his hand at me, and left with the dull roar of the engine. |
// Getting inside, he waved his hand at me, and left with the dull roar of the engine. |
||
− | <0191> \{\m{B}} "" |
+ | <0191> \{\m{B}} "........." |
// \{\m{B}} "........." |
// \{\m{B}} "........." |
||
+ | <0192> Tôi nhìn lại cái các trên tay mình. |
||
− | <0192> |
||
// Once again I returned my gaze to the business card in my hand. |
// Once again I returned my gaze to the business card in my hand. |
||
− | <0193> \{\m{B}} |
+ | <0193> \{\m{B}} (... Yoshino Yuusuke.) |
// \{\m{B}} (... Yoshino Yuusuke.) |
// \{\m{B}} (... Yoshino Yuusuke.) |
||
− | <0194> \{\m{B}} |
+ | <0194> \{\m{B}} (Mình đã nghe cái tên này ở đâu đó rồi...) |
// \{\m{B}} (Where have I heard this name before...) |
// \{\m{B}} (Where have I heard this name before...) |
||
+ | <0195> Chính xác là ở đâu? |
||
− | <0195> |
||
// Where, exactly? |
// Where, exactly? |
||
− | <0196> |
+ | <0196> Không nhớ nữa. |
// I can't place it. |
// I can't place it. |
||
− | <0197> \{\m{B}} |
+ | <0197> \{\m{B}} (Có lẽ mình nên hỏi Sunohara...) |
// \{\m{B}} (Maybe I'll go ask Sunohara...) |
// \{\m{B}} (Maybe I'll go ask Sunohara...) |
||
− | <0198> \{\m{B}} "" |
+ | <0198> \{\m{B}} "Tớ đã nghe cái tên ở đâu rồi nhỉ?" |
// \{\m{B}} "Where have I heard this guy's name before?" |
// \{\m{B}} "Where have I heard this guy's name before?" |
||
+ | <0199> Khi ngồi xuống, Tôi lập tức đề cập đến chuyện người thợ. |
||
− | <0199> |
||
// As I laid down, I immediately mentioned the workman. |
// As I laid down, I immediately mentioned the workman. |
||
+ | <0200> \{Sunohara} "À, thị trấn này khá nhỏ, gặp phải người quen cũng chẳng có gì lạ." |
||
− | <0200> \{Sunohara} "" |
||
// \{Sunohara} "Well, it's a small city, so running into someone isn't all that strange." |
// \{Sunohara} "Well, it's a small city, so running into someone isn't all that strange." |
||
− | <0201> \{\m{B}} "" |
+ | <0201> \{\m{B}} "Không, tớ không nhớ mặt, mà là cái tên kìa..." |
// \{\m{B}} "No, it's not the face I remember, it's the name..." |
// \{\m{B}} "No, it's not the face I remember, it's the name..." |
||
− | <0202> \{Sunohara} "" |
+ | <0202> \{Sunohara} "Hả, cái tên thế nào?" |
// \{Sunohara} "Huh, what name?" |
// \{Sunohara} "Huh, what name?" |
||
− | <0203> \{\m{B}} "" |
+ | <0203> \{\m{B}} "Ừmm... Tớ quên rồi." |
// \{\m{B}} "Umm... I forgot." |
// \{\m{B}} "Umm... I forgot." |
||
+ | <0204> \{Sunohara} "Cố nhớ xem, hừ. Coi nào, cậu nhận được tấm danh thiếp của anh ta, phải không?" |
||
− | <0204> \{Sunohara} "" |
||
// \{Sunohara} "Remember it, man. Come on, you've got his business card, right?" |
// \{Sunohara} "Remember it, man. Come on, you've got his business card, right?" |
||
− | <0205> \{\m{B}} "" |
+ | <0205> \{\m{B}} "Ừm, đúng." |
// \{\m{B}} "I have it." |
// \{\m{B}} "I have it." |
||
− | <0206> \{Sunohara} "" |
+ | <0206> \{Sunohara} "Lấy ra đây." |
// \{Sunohara} "Get it out." |
// \{Sunohara} "Get it out." |
||
− | <0207> \{\m{B}} "" |
+ | <0207> \{\m{B}} "Cậu lấy ra đi." |
// \{\m{B}} "You get it out." |
// \{\m{B}} "You get it out." |
||
− | <0208> \{Sunohara} "" |
+ | <0208> \{Sunohara} "Từ đâu?" |
// \{Sunohara} "From where?" |
// \{Sunohara} "From where?" |
||
− | <0209> \{\m{B}} "" |
+ | <0209> \{\m{B}} "Trong túi của tớ." |
// \{\m{B}} "From my pocket." |
// \{\m{B}} "From my pocket." |
||
− | <0210> \{Sunohara} "" |
+ | <0210> \{Sunohara} "Đúng là thằng đại lãn!" |
// \{Sunohara} "You're a mega-slouch, you know!" |
// \{Sunohara} "You're a mega-slouch, you know!" |
||
− | <0211> \{\m{B}} "" |
+ | <0211> \{\m{B}} "Được rồi..." |
// \{\m{B}} "All right..." |
// \{\m{B}} "All right..." |
||
+ | <0212> Rút ví ra, tôi lôi tấm danh thiếp cùng vài tờ tiền. |
||
− | <0212> |
||
// Taking out my wallet, I take out the business card along with some paper money. |
// Taking out my wallet, I take out the business card along with some paper money. |
||
− | <0213> \{\m{B}} "" |
+ | <0213> \{\m{B}} "Aaa... nó đây. Yoshino... Yuusuke." |
// \{\m{B}} "Ahh... here it is. Yoshino... Yuusuke." |
// \{\m{B}} "Ahh... here it is. Yoshino... Yuusuke." |
||
− | <0214> \{Sunohara} "" |
+ | <0214> \{Sunohara} "Yoshino... Yuusuke?" |
// \{Sunohara} "Yoshino... Yuusuke?" |
// \{Sunohara} "Yoshino... Yuusuke?" |
||
− | <0215> \{\m{B}} "" |
+ | <0215> \{\m{B}} "Ừ, nó đề ngay ở đây." |
// \{\m{B}} "Yeah, it's right here." |
// \{\m{B}} "Yeah, it's right here." |
||
+ | <0216> Giật mạnh tấm các từ tay tôi, cậu ta nhìn như muốn ngấu nghiến nó. |
||
− | <0216> |
||
// Violently snatching the card from my hand, he looked at it as if he was going to devour it. |
// Violently snatching the card from my hand, he looked at it as if he was going to devour it. |
||
− | <0217> \{Sunohara} "" |
+ | <0217> \{Sunohara} "Anh ấy trông như thế nào?" |
// \{Sunohara} "What did he look like?" |
// \{Sunohara} "What did he look like?" |
||
+ | <0218> \{\m{B}} "Hả? Trông như thế nào à? Ánh mắt anh ta khá sắc... à, trông cũng khá bảnh trai..." |
||
− | <0218> \{\m{B}} "" |
||
// \{\m{B}} "Huh? When you ask what he looked like, the look in his eyes seemed scary... well, I guess he was good looking..." |
// \{\m{B}} "Huh? When you ask what he looked like, the look in his eyes seemed scary... well, I guess he was good looking..." |
||
− | <0219> \{Sunohara} "" |
+ | <0219> \{Sunohara} "Gì nữa?" |
// \{Sunohara} "Anything else?" |
// \{Sunohara} "Anything else?" |
||
− | <0220> \{\m{B}} "" |
+ | <0220> \{\m{B}} "Về sau... anh ta còn tuôn ra một tràng triết lý." |
// \{\m{B}} "Afterwards... he magnificently said some really cool words." |
// \{\m{B}} "Afterwards... he magnificently said some really cool words." |
||
+ | <0221> \{\m{B}} "Kiểu như, 'Bạn có thể sống cuộn mình trong cái kén của sự hẹp hòi đó?' hay, 'Thật lòng, liệu bạn có cười được trên nỗi đau ấy không?!'" |
||
− | <0221> \{\m{B}} "" |
||
// \{\m{B}} "Something like, 'You couldn't live on in such servility, could you?' or, 'Could you seriously laugh?'" |
// \{\m{B}} "Something like, 'You couldn't live on in such servility, could you?' or, 'Could you seriously laugh?'" |
||
− | <0222> \{Sunohara} "" |
+ | <0222> \{Sunohara} "Guaaa!" |
// \{Sunohara} "Guaah!" |
// \{Sunohara} "Guaah!" |
||
− | <0223> \{Sunohara} "" |
+ | <0223> \{Sunohara} "Anh ấy là một MC huyền thoại. Đúng thật vậy rồi..." |
// \{Sunohara} "He's the legendary MC. The real McCoy..." |
// \{Sunohara} "He's the legendary MC. The real McCoy..." |
||
− | <0224> \{Sunohara} "" |
+ | <0224> \{Sunohara} "Vậy, giờ anh ấy đang làm việc như một thợ điện à...?" |
// \{Sunohara} "So, what, he's working as an electrician right now...?" |
// \{Sunohara} "So, what, he's working as an electrician right now...?" |
||
− | <0225> \{\m{B}} "" |
+ | <0225> \{\m{B}} "Cậu nói 'giờ' là ý gì? Thế trước đây anh ta làm gì?" |
// \{\m{B}} "What do you mean by 'now?' What was he before?" |
// \{\m{B}} "What do you mean by 'now?' What was he before?" |
||
− | <0226> \{Sunohara} "" |
+ | <0226> \{Sunohara} "Anh ấy là một ca sĩ chuyên nghiệp, chuyên phát hành CD nhạc." |
// \{Sunohara} "That dude was a professional musician, putting out CDs." |
// \{Sunohara} "That dude was a professional musician, putting out CDs." |
||
− | <0227> \{\m{B}} "" |
+ | <0227> \{\m{B}} "Thật chứ...?" |
// \{\m{B}} "Seriously...?" |
// \{\m{B}} "Seriously...?" |
||
+ | <0228> \{Sunohara} "Ừ. Nghe như anh ấy rất có sức hút phải không? Dù chưa một lần lên TV, đĩa nhạc vẫn được bán chạy." |
||
− | <0228> \{Sunohara} "" |
||
// \{Sunohara} "Yeah. It's like he's got charisma, right? Even though he didn't appear on TV, they sold well." |
// \{Sunohara} "Yeah. It's like he's got charisma, right? Even though he didn't appear on TV, they sold well." |
||
− | <0229> \{Sunohara} "" |
+ | <0229> \{Sunohara} "Có thể cậu nghe được cái tên trên sóng phát thanh?" |
// \{Sunohara} "Maybe you've heard him on the radio?" |
// \{Sunohara} "Maybe you've heard him on the radio?" |
||
− | <0230> \{\m{B}} "" |
+ | <0230> \{\m{B}} "Chắc vậy rồi..." |
// \{\m{B}} "Probably..." |
// \{\m{B}} "Probably..." |
||
− | <0231> \{Sunohara} "" |
+ | <0231> \{Sunohara} "Hình như tớ cũng có một cuộn băng. Muốn nghe thử không?" |
// \{Sunohara} "I bet, I'll find a tape. Want to hear it?" |
// \{Sunohara} "I bet, I'll find a tape. Want to hear it?" |
||
− | <0232> \{\m{B}} "" |
+ | <0232> \{\m{B}} "Ừm..." |
// \{\m{B}} "Sure..." |
// \{\m{B}} "Sure..." |
||
+ | <0233> Lục lọi trong hộp các-tông, Sunohara lấy ra một cuộn băng cát-xét. |
||
− | <0233> |
||
// Digging in the bottom of a cardboard box, Sunohara brings out a single cassette tape. |
// Digging in the bottom of a cardboard box, Sunohara brings out a single cassette tape. |
||
− | <0234> \{Sunohara} "" |
+ | <0234> \{Sunohara} "Em gái tớ thích cái này lắm." |
// \{Sunohara} "My sister loves this." |
// \{Sunohara} "My sister loves this." |
||
− | <0235> \{\m{B}} "" |
+ | <0235> \{\m{B}} "Em gái?!" |
// \{\m{B}} "Your sister?!" |
// \{\m{B}} "Your sister?!" |
||
− | <0236> \{Sunohara} "" |
+ | <0236> \{Sunohara} "Ừm, em gái. Tớ chưa từng kể cho cậu sao?" |
// \{Sunohara} "Yeah, my sister. Didn't I tell you I had one?" |
// \{Sunohara} "Yeah, my sister. Didn't I tell you I had one?" |
||
− | <0237> \{\m{B}} "" |
+ | <0237> \{\m{B}} "Cậu chưa bao giờ... kể cho tớ, chán thật!" |
// \{\m{B}} "You never did... tell me everything, damn it!" |
// \{\m{B}} "You never did... tell me everything, damn it!" |
||
− | <0238> \{Sunohara} "" |
+ | <0238> \{Sunohara} "Đợi đã, đừng có đổi chủ đề, được chứ?" |
// \{Sunohara} "Wait, don't change the subject, okay?" |
// \{Sunohara} "Wait, don't change the subject, okay?" |
||
− | <0239> \{\m{B}} "" |
+ | <0239> \{\m{B}} "Ừ... được rồi." |
// \{\m{B}} "Yeah... right." |
// \{\m{B}} "Yeah... right." |
||
+ | <0240> Vậy là, Sunohara có em gái. Có lẽ cô ta sẽ trông như quỷ. |
||
− | <0240> |
||
// First of all, it's Sunohara's sister. She's got to be some kind of ghost. |
// First of all, it's Sunohara's sister. She's got to be some kind of ghost. |
||
+ | <0241> Nghĩ đến đó, tôi chợt mất hứng. |
||
− | <0241> |
||
// Thinking that, my interest suddenly fades. |
// Thinking that, my interest suddenly fades. |
||
− | <0242> \{Sunohara} "" |
+ | <0242> \{Sunohara} "Đây, nghe đi." |
// \{Sunohara} "Here, listen to this." |
// \{Sunohara} "Here, listen to this." |
||
− | <0243> \{\m{B}} "" |
+ | <0243> \{\m{B}} "Ừm." |
// \{\m{B}} "Okay." |
// \{\m{B}} "Okay." |
||
+ | <0244> Thay cuộn băng ở trong máy cát-xét, sau đó tôi đeo tai nghe và ấn nút Play. |
||
− | <0244> |
||
// Placing the tape into the recorder, I put on some headphones and push play. |
// Placing the tape into the recorder, I put on some headphones and push play. |
||
− | <0245> \{\m{B}} "" |
+ | <0245> \{\m{B}} "........." |
// \{\m{B}} "........." |
// \{\m{B}} "........." |
||
+ | <0246> Cô em gái mà tôi cho là giống quỷ lại thích thể loại nhạc rock tầm thường này. |
||
− | <0246> |
||
// The sister that I had just referred to as a ghost, liked normal rock it seems. |
// The sister that I had just referred to as a ghost, liked normal rock it seems. |
||
+ | <0247> Không, không hề tầm thường. Thực sự nó khá hay. |
||
− | <0247> |
||
// No, this wasn't just normal. It was actually pretty good. |
// No, this wasn't just normal. It was actually pretty good. |
||
+ | <0248> Không, không chỉ hay. Phải nói là cực kỳ hay. |
||
− | <0248> |
||
// No, it wasn't merely \bpretty\u good. It was \bdamn\u good. |
// No, it wasn't merely \bpretty\u good. It was \bdamn\u good. |
||
+ | <0249> Đến khi tôi nghe được phần lời, thứ âm nhạc quyến rũ này khiến tôi gần rớt nước mắt. |
||
− | <0249> |
||
// From what I could hear of the lyrics, despite the overpowering music, it almost brought me to tears. |
// From what I could hear of the lyrics, despite the overpowering music, it almost brought me to tears. |
||
− | <0250> |
+ | <0250> Nó là gì vậy...? |
// What is this...? |
// What is this...? |
||
+ | <0251> Là một dạng tình ca chăng? |
||
− | <0251> |
||
// Is this some sort of sympathy? |
// Is this some sort of sympathy? |
||
− | <0252> |
+ | <0252> Tôi bỏ tai nghe ra. |
// I take off the headphones. |
// I take off the headphones. |
||
− | <0253> \{Sunohara} "" |
+ | <0253> \{Sunohara} "Khá hay đấy chứ?" |
// \{Sunohara} "It's pretty good, isn't it?" |
// \{Sunohara} "It's pretty good, isn't it?" |
||
+ | <0254> \{\m{B}} "Ừm... vậy đây là người đàn ông mà nó luôn thèm khát được sở hữu, tệ thật..." |
||
− | <0254> \{\m{B}} "" |
||
// \{\m{B}} "I see... so this is the man she heard and yearns to possess so badly..." |
// \{\m{B}} "I see... so this is the man she heard and yearns to possess so badly..." |
||
− | <0255> \{Sunohara} "" |
+ | <0255> \{Sunohara} "Cậu nói ai vậy?" |
// \{Sunohara} "Who you talking about?" |
// \{Sunohara} "Who you talking about?" |
||
− | <0256> \{\m{B}} "" |
+ | <0256> \{\m{B}} "Em gái cậu." |
// \{\m{B}} "Your sister." |
// \{\m{B}} "Your sister." |
||
− | <0257> \{Sunohara} "" |
+ | <0257> \{Sunohara} "Này, em ấy là người cơ mà!" |
// \{Sunohara} "Hey, she's a human being, you know!" |
// \{Sunohara} "Hey, she's a human being, you know!" |
||
+ | <0258> \{\m{B}} "Xin lỗi, tớ tưởng tượng hơi quá, thành ra em cậu trở thành quỷ rồi." |
||
− | <0258> \{\m{B}} "" |
||
// \{\m{B}} "Sorry, my imagination went too far, and your sister became a ghost." |
// \{\m{B}} "Sorry, my imagination went too far, and your sister became a ghost." |
||
− | <0259> \{Sunohara} "" |
+ | <0259> \{Sunohara} "Thế là quá xa chứ hơi gì..." |
// \{Sunohara} "That's \bway\u too far..." |
// \{Sunohara} "That's \bway\u too far..." |
||
− | <0260> \{Sunohara} "" |
+ | <0260> \{Sunohara} "Vậy, ca khúc thế nào?" |
// \{Sunohara} "So, how's the music?" |
// \{Sunohara} "So, how's the music?" |
||
− | <0261> \{\m{B}} "" |
+ | <0261> \{\m{B}} "Tuyệt." |
// \{\m{B}} "It's great." |
// \{\m{B}} "It's great." |
||
− | <0262> \{Sunohara} "" |
+ | <0262> \{Sunohara} "Rất đặc sắc, phải không?" |
// \{Sunohara} "Stylish, ain't it?" |
// \{Sunohara} "Stylish, ain't it?" |
||
− | <0263> \{Sunohara} "" |
+ | <0263> \{Sunohara} "Dù em gái tớ thích nó, nhưng khi nghe, tớ không thấy tệ chút nào..." |
// \{Sunohara} "Even though my sister likes it, when I heard it too I couldn't think of it as bad..." |
// \{Sunohara} "Even though my sister likes it, when I heard it too I couldn't think of it as bad..." |
||
− | <0264> \{Sunohara} "" |
+ | <0264> \{Sunohara} "À, so với Bomb A Head, cái này chẳng là gì." |
// \{Sunohara} "Well, compared to Bomb A Head, it's nothing." |
// \{Sunohara} "Well, compared to Bomb A Head, it's nothing." |
||
− | <0265> \{Sunohara} "" |
+ | <0265> \{Sunohara} "Đây là Tuyển Tập Ca Khúc em gái tớ tặng." |
// \{Sunohara} "This is the Best Compilation tape my sister's ever given me." |
// \{Sunohara} "This is the Best Compilation tape my sister's ever given me." |
||
− | <0266> |
+ | <0266> Xì, xèo, xì xèo... |
// Swivel, swivel.. |
// Swivel, swivel.. |
||
− | <0267> \{\m{B}} "" |
+ | <0267> \{\m{B}} "Hửm? Cuộn băng của cậu phát ra âm thanh lạ." |
// \{\m{B}} "Hmm? Your tape's making a weird sound." |
// \{\m{B}} "Hmm? Your tape's making a weird sound." |
||
− | <0268> \{\m{B}} "" |
+ | <0268> \{\m{B}} "A trông này,nó quấn vào nhau và quay tròn ở trong này." |
// \{\m{B}} "Oh look, it's tangling up and spinning around." |
// \{\m{B}} "Oh look, it's tangling up and spinning around." |
||
− | <0269> \{Sunohara} "" |
+ | <0269> \{Sunohara} "Hả?" |
// \{Sunohara} "What?" |
// \{Sunohara} "What?" |
||
− | <0270> \{\m{B}} "" |
+ | <0270> \{\m{B}} "Tớ sẽ thử lôi nó ra." |
// \{\m{B}} "I'll try taking it out." |
// \{\m{B}} "I'll try taking it out." |
||
− | <0271> \{Sunohara} "" |
+ | <0271> \{Sunohara} "Làm ơn đừng-------!!" |
// \{Sunohara} "Please don't-------!!" |
// \{Sunohara} "Please don't-------!!" |
||
+ | <0272> Mở nắp máy cát-xét, tôi túm và giật mạnh cuộn băng ra. |
||
− | <0272> |
||
// Opening up the cassette door, I grab the tape and yank it out. |
// Opening up the cassette door, I grab the tape and yank it out. |
||
− | <0273> |
+ | <0273> Ro, ro, ro-----! |
// Whirl, whirl, whirl-----! |
// Whirl, whirl, whirl-----! |
||
+ | <0274> Trông như mớ tảo biển bị xào qua xào lại, một bên của cuộn băng vẫn quay tròn. |
||
− | <0274> |
||
// Like seaweed being tossed about, one side of the tape dances around. |
// Like seaweed being tossed about, one side of the tape dances around. |
||
− | <0275> \{Sunohara} "" |
+ | <0275> \{Sunohara} "KHÔNGGGGGG----! Tuyển Tập Ca Khúc của em gái tôi------!" |
// \{Sunohara} "NOOOOOO----! My sister's Best Compilation------!" |
// \{Sunohara} "NOOOOOO----! My sister's Best Compilation------!" |
||
− | <0276> \{Sunohara} "" |
+ | <0276> \{Sunohara} "Sao lại thành ra thế này-----?!" |
// \{Sunohara} "How did it come to this-----?!" |
// \{Sunohara} "How did it come to this-----?!" |
||
+ | <0277> \{\m{B}} "A, bình tĩnh nào. Không phải anh ấy vẫn còn ở trong thị trấn sao?" |
||
− | <0277> \{\m{B}} "" |
||
// \{\m{B}} "Well, calm down. The real dude's here in this city, right?" |
// \{\m{B}} "Well, calm down. The real dude's here in this city, right?" |
||
− | <0278> \{Sunohara} "" |
+ | <0278> \{Sunohara} "Vậy... thì sao chứ?!" |
// \{Sunohara} "And...what?!" |
// \{Sunohara} "And...what?!" |
||
− | <0279> \{\m{B}} "" |
+ | <0279> \{\m{B}} "Cậu cứ thư giãn đầu óc đi, được không?" |
// \{\m{B}} "You can have peace of mind?" |
// \{\m{B}} "You can have peace of mind?" |
||
− | <0280> \{Sunohara} "" |
+ | <0280> \{Sunohara} "Tất nhiên là không!" |
// \{Sunohara} "Hell no!" |
// \{Sunohara} "Hell no!" |
||
− | <0281> \{Sunohara} "" |
+ | <0281> \{Sunohara} "Chết tiệt, tớ sẽ phá hỏng thứ quan trọng của cậu!" |
// \{Sunohara} "Damn it, I'll break something important of yours!" |
// \{Sunohara} "Damn it, I'll break something important of yours!" |
||
+ | <0282> \{Sunohara} "Cậu sưu tầm thể loại 'Tuyển Tập' gì?! Tuyển Tập Khiêu Dâm chứ gì--?! Vậy sẽ bắt đầu với bản mẫu của Tuyển Tập Khiêu Dâm--?!" |
||
− | <0282> \{Sunohara} "" |
||
// \{Sunohara} "What kind of 'Best of' compilation you got?! Best of Erotics--?! A Best of Erotics with an interview compilation at the beginning--?!" |
// \{Sunohara} "What kind of 'Best of' compilation you got?! Best of Erotics--?! A Best of Erotics with an interview compilation at the beginning--?!" |
||
+ | <0283> \{\m{B}} "Nào, nào, bình tĩnh đi. Tớ đâu có sưu tập mấy thứ vô nghĩa đó." |
||
− | <0283> \{\m{B}} "" |
||
// \{\m{B}} "Now, now, take it easy. I wouldn't compile such meaningless stuff anyway." |
// \{\m{B}} "Now, now, take it easy. I wouldn't compile such meaningless stuff anyway." |
||
+ | <0284> \{\m{B}} "Nghe này, anh ấy vẫn ở trong thị trấn, vậy ta có thể hỏi mượn đĩa CD. Nó cũng giống như Tuyển Tập Ca Khúc vậy, phải không?" |
||
− | <0284> \{\m{B}} "" |
||
// \{\m{B}} "Come on, the real dude's in this city, so we could borrow a CD. Borrowing that's the same thing as getting a Best Compilation, isn't it?" |
// \{\m{B}} "Come on, the real dude's in this city, so we could borrow a CD. Borrowing that's the same thing as getting a Best Compilation, isn't it?" |
||
− | <0285> \{Sunohara} "" |
+ | <0285> \{Sunohara} "Mượn CD từ anh ấy...?" |
// \{Sunohara} "Borrow a CD from the man himself...?" |
// \{Sunohara} "Borrow a CD from the man himself...?" |
||
− | <0286> \{\m{B}} "" |
+ | <0286> \{\m{B}} "Ừ. Chính là anh ấy đấy, được không?" |
// \{\m{B}} "Yeah. He should have one himself, right?" |
// \{\m{B}} "Yeah. He should have one himself, right?" |
||
− | <0287> \{Sunohara} "" |
+ | <0287> \{Sunohara} "À, dĩ nhiên anh ấy sẽ không..." |
// \{Sunohara} "Well, of course he wouldn't..." |
// \{Sunohara} "Well, of course he wouldn't..." |
||
+ | <0288> \{Sunohara} "Mà, mượn nó từ một người nổi tiếng như thế thật quá tuyệt... đúng là chuyện ngàn năm có một..." |
||
− | <0288> \{Sunohara} "" |
||
// \{Sunohara} "But, borrowing it from the real guy would be pretty damn cool... that's a blind spot..." |
// \{Sunohara} "But, borrowing it from the real guy would be pretty damn cool... that's a blind spot..." |
||
+ | <0289> \{\m{B}} "Ừ, nhưng có một người như thế ở trong khu vực này... nghĩ cũng thú vị thật." |
||
− | <0289> \{\m{B}} "" |
||
// \{\m{B}} "Yeah, but the real guy's around... it's like something cool will come of it." |
// \{\m{B}} "Yeah, but the real guy's around... it's like something cool will come of it." |
||
+ | <0290> \{Sunohara} "Nếu chúng ta xin được chữ ký của anh ấy, chắc em tớ sẽ phải hét lên vì vui sướng!" |
||
− | <0290> \{Sunohara} "" |
||
// \{Sunohara} "If we can get his autograph too, my sister's gonna scream!" |
// \{Sunohara} "If we can get his autograph too, my sister's gonna scream!" |
||
− | <0291> \{\m{B}} "" |
+ | <0291> \{\m{B}} "Ừ, không phải chuyện chơi. Vậy lên đường thôi." |
// \{\m{B}} "Yeah, no kidding. So let's do it." |
// \{\m{B}} "Yeah, no kidding. So let's do it." |
||
− | <0292> \{Sunohara} "" |
+ | <0292> \{Sunohara} "... Câu là kẻ chuyên xỏ lá, sao tin được?" |
// \{Sunohara} "... You're quite deceptive, you know that?" |
// \{Sunohara} "... You're quite deceptive, you know that?" |
||
+ | <0293> \{\m{B}} "Làm gì có. Tại tớ cũng muốn nghe giọng hét vui sướng của em gái cậu." |
||
− | <0293> \{\m{B}} "" |
||
// \{\m{B}} "Not at all. I'd also like to hear your sister's delighted voice as well." |
// \{\m{B}} "Not at all. I'd also like to hear your sister's delighted voice as well." |
||
− | <0294> \{\m{B}} "" |
+ | <0294> \{\m{B}} "Nó chắc chắn phải thế này, 'KEKEEE-----E!'" |
// \{\m{B}} "Probably goes something like this, 'KEKEEE-----H!'" |
// \{\m{B}} "Probably goes something like this, 'KEKEEE-----H!'" |
||
− | <0295> \{Sunohara} "" |
+ | <0295> \{Sunohara} "Em ấy không phải hét như thế!" |
// \{Sunohara} "She wouldn't be delighted like that!" |
// \{Sunohara} "She wouldn't be delighted like that!" |
||
+ | <0296> \{\m{B}} "Nào, đi tìm anh ấy thôi. Có thể vẫn ở khu vực quanh đây." |
||
− | <0296> \{\m{B}} "" |
||
// \{\m{B}} "Come on, let's go find him right now. He might still be around." |
// \{\m{B}} "Come on, let's go find him right now. He might still be around." |
||
− | <0297> \{Sunohara} "" |
+ | <0297> \{Sunohara} "Hừ... được rồi, Tớ sẽ tin cậu lần này." |
// \{Sunohara} "Geez... all right, I'm really counting on you." |
// \{Sunohara} "Geez... all right, I'm really counting on you." |
||
+ | <0298> Cậu ta nhanh chóng nhảy khỏi giường. |
||
− | <0298> |
||
// He wasted little time, getting up quickly. |
// He wasted little time, getting up quickly. |
||
− | <0299> \{Sunohara} "" |
+ | <0299> \{Sunohara} "Tớ chợt chớ ra..." |
// \{Sunohara} "I just remembered something..." |
// \{Sunohara} "I just remembered something..." |
||
+ | <0300> Sunohara đột nhiên dừng lại khi chúng tôi đang rời khỏi ký túc xá. |
||
− | <0300> |
||
// As we were leaving the dormitory, Sunohara suddenly stopped himself. |
// As we were leaving the dormitory, Sunohara suddenly stopped himself. |
||
− | <0301> \{\m{B}} "" |
+ | <0301> \{\m{B}} "Hửm? Gì thế?" |
// \{\m{B}} "Hm? What's that?" |
// \{\m{B}} "Hm? What's that?" |
||
− | <0302> \{Sunohara} "" |
+ | <0302> \{Sunohara} "Thật tệ nếu đến và hỏi thẳng anh ấy về đĩa nhạc như thế..." |
// \{Sunohara} "Something about asking the man himself about his music might be bad..." |
// \{Sunohara} "Something about asking the man himself about his music might be bad..." |
||
− | <0303> \{\m{B}} "" |
+ | <0303> \{\m{B}} "Tại sao?" |
// \{\m{B}} "Why?" |
// \{\m{B}} "Why?" |
||
− | <0304> \{Sunohara} "" |
+ | <0304> \{Sunohara} "Vì anh ấy chắc chắn đã rời con đường âm nhạc rồi..." |
// \{Sunohara} "Because he's obviously not working on his music any more..." |
// \{Sunohara} "Because he's obviously not working on his music any more..." |
||
+ | <0305> \{Sunohara} "Cuối cùng, tớ còn nghe được thông tin anh ấy đang trong tình trạng bị hoảng loạn." |
||
− | <0305> \{Sunohara} "" |
||
// \{Sunohara} "And in the end, I heard he had some real crazy situation." |
// \{Sunohara} "And in the end, I heard he had some real crazy situation." |
||
+ | <0306> \{Sunohara} "Nếu bị nhiều người hâm mộ vây quanh vào lúc này, nhất định anh ấy sẽ ko nói chuyện..." |
||
− | <0306> \{Sunohara} "" |
||
// \{Sunohara} "If there are fans around him that know about that time, he definitely won't talk..." |
// \{Sunohara} "If there are fans around him that know about that time, he definitely won't talk..." |
||
− | <0307> \{\m{B}} "" |
+ | <0307> \{\m{B}} "Nhưng, chúng ta đâu phải người hâm mộ." |
// \{\m{B}} "But, we're not fans." |
// \{\m{B}} "But, we're not fans." |
||
− | <0308> \{Sunohara} "" |
+ | <0308> \{Sunohara} "Cậu không lo sao..." |
// \{Sunohara} "You know no fear, do you..." |
// \{Sunohara} "You know no fear, do you..." |
||
+ | <0309> \{\m{B}} "Đúng ra là, dù tớ thấy mình ở trong bất cứ hoàn cảnh nào tớ cũng không lo." |
||
− | <0309> \{\m{B}} "" |
||
// \{\m{B}} "Or rather, no matter what kind of situation I find myself in, I know no fear." |
// \{\m{B}} "Or rather, no matter what kind of situation I find myself in, I know no fear." |
||
− | <0310> \{Sunohara} "" |
+ | <0310> \{Sunohara} "Có thể đúng với cậu, nhưng tớ vẫn thấy rất lo lắng..." |
// \{Sunohara} "That might be true for you, but I'm pretty damn worried..." |
// \{Sunohara} "That might be true for you, but I'm pretty damn worried..." |
||
− | <0311> \{\m{B}} "" |
+ | <0311> \{\m{B}} "Tại sao?" |
// \{\m{B}} "Why?" |
// \{\m{B}} "Why?" |
||
− | <0312> \{Sunohara} "" |
+ | <0312> \{Sunohara} "Vì tớ phải xin được chữ ký của anh ấy..." |
// \{Sunohara} "Because I have to get his autograph..." |
// \{Sunohara} "Because I have to get his autograph..." |
||
− | <0313> \{\m{B}} "" |
+ | <0313> \{\m{B}} "Cậu có mối quan hệ khác với em gái à?" |
// \{\m{B}} "You have a sister complex, don't you?" |
// \{\m{B}} "You have a sister complex, don't you?" |
||
− | <0314> \{Sunohara} "" |
+ | <0314> \{Sunohara} "Không phải thế! Tớ chỉ muốn em ấy vui thôi!" |
// \{Sunohara} "That's not it! I'd just be doing her a favor!" |
// \{Sunohara} "That's not it! I'd just be doing her a favor!" |
||
− | <0315> \{Sunohara} "" |
+ | <0315> \{Sunohara} "Chẳng phải sau này chữ ký cũng có giá sao?" |
// \{Sunohara} "It might be useful later too, right?" |
// \{Sunohara} "It might be useful later too, right?" |
||
− | <0316> \{\m{B}} "" |
+ | <0316> \{\m{B}} "À, nếu cậu nói vậy rồi, thì thực hiện thôi." |
// \{\m{B}} "Well, when you put it that way, you should just do it." |
// \{\m{B}} "Well, when you put it that way, you should just do it." |
||
− | <0317> \{Sunohara} "" |
+ | <0317> \{Sunohara} "Bởi vậy, nghe này. Đừng áp đặt suy nghĩ vào tớ." |
// \{Sunohara} "That's why, see. Stop trying to put me down." |
// \{Sunohara} "That's why, see. Stop trying to put me down." |
||
− | <0318> \{\m{B}} "" |
+ | <0318> \{\m{B}} "Vậy, cậu định làm gì?" |
// \{\m{B}} "Then, what are you going to do?" |
// \{\m{B}} "Then, what are you going to do?" |
||
− | <0319> \{Sunohara} "" |
+ | <0319> \{Sunohara} "Làm ra vẻ chúng ta cũng rất giỏi." |
// \{Sunohara} "Make it look like we're real cool." |
// \{Sunohara} "Make it look like we're real cool." |
||
− | <0320> \{\m{B}} "" |
+ | <0320> \{\m{B}} "Sao cậu làm được vậy chứ?" |
// \{\m{B}} "And how are you going to do that?" |
// \{\m{B}} "And how are you going to do that?" |
||
+ | <0321> \{Sunohara} "Nghe này... hãy nói chúng ta đang thành lập ban nhạc, sau đó xem phản ứng của anh ấy thế nào." |
||
− | <0321> \{Sunohara} "" |
||
// \{Sunohara} "Let's see... say we're starting up a band, and see how he reacts." |
// \{Sunohara} "Let's see... say we're starting up a band, and see how he reacts." |
||
+ | <0322> \{Sunohara} "Sau đó tớ sẽ chuyển chủ đề và nhắc đến nó một cách tình cờ, rằng thần tượng của chúng ta là Yoshino Yuusuke." |
||
− | <0322> \{Sunohara} "" |
||
// \{Sunohara} "I'll get that topic going and casually mention that our favorite artist is Yoshino Yuusuke." |
// \{Sunohara} "I'll get that topic going and casually mention that our favorite artist is Yoshino Yuusuke." |
||
− | <0323> \{Sunohara} "" |
+ | <0323> \{Sunohara} "Với xúc cảm có được, anh ấy sẽ tự giới thiệu bản thân." |
// \{Sunohara} "There'll be no bad vibes, so he'll just be himself." |
// \{Sunohara} "There'll be no bad vibes, so he'll just be himself." |
||
− | <0324> \{Sunohara} "" |
+ | <0324> \{Sunohara} "'Thật ra, tôi... tên là Yoshino Yuusuke', cậu hiểu không." |
// \{Sunohara} "'Actually, I'm... that Yoshino Yuusuke', you see." |
// \{Sunohara} "'Actually, I'm... that Yoshino Yuusuke', you see." |
||
− | <0325> \{Sunohara} "" |
+ | <0325> \{Sunohara} "Nếu bọn mình làm như thế, chắc chắn tớ sẽ xin được chữ ký." |
// \{Sunohara} "If we do it like that, then I'll get his autograph for sure." |
// \{Sunohara} "If we do it like that, then I'll get his autograph for sure." |
||
+ | <0326> \{\m{B}} "Tớ cho là... ừm, chắc sẽ rất tuyệt nếu kế hoạch thành công." |
||
− | <0326> \{\m{B}} "" |
||
// \{\m{B}} "I suppose... yeah, it would be cool if it works out." |
// \{\m{B}} "I suppose... yeah, it would be cool if it works out." |
||
− | <0327> \{Sunohara} "" |
+ | <0327> \{Sunohara} "Vậy cậu sẽ giúp tớ thực hiện kế hoạch chứ." |
// \{Sunohara} "So you should help me work on this." |
// \{Sunohara} "So you should help me work on this." |
||
+ | <0328> \{Sunohara} "Trước tiên, cậu là người khơi mào câu chuyện sau khi 'hại đời' cuộn băng của tớ." |
||
− | <0328> \{Sunohara} "" |
||
// \{Sunohara} "You're the one who started this talk in the first place after ruining my tape." |
// \{Sunohara} "You're the one who started this talk in the first place after ruining my tape." |
||
− | <0329> \{\m{B}} "" |
+ | <0329> \{\m{B}} "Tớ phải làm gì?" |
// \{\m{B}} "And how am I going to do that?" |
// \{\m{B}} "And how am I going to do that?" |
||
− | <0330> \{Sunohara} "" |
+ | <0330> \{Sunohara} "Tham gia cuộc nói chuyện, và nói cậu cũng định vào ban nhạc." |
// \{Sunohara} "Join in the conversation, and say that you're going to be in the band too." |
// \{Sunohara} "Join in the conversation, and say that you're going to be in the band too." |
||
− | <0331> \{\m{B}} "" |
+ | <0331> \{\m{B}} "Vậy nhạc cụ tớ sẽ chơi là cái kẻng ba cạnh?" |
// \{\m{B}} "So I'll be the one who plays the triangle?" |
// \{\m{B}} "So I'll be the one who plays the triangle?" |
||
− | <0332> \{Sunohara} "" |
+ | <0332> \{Sunohara} "Thế sao gọi là một ban nhạc." |
// \{Sunohara} "That's not very much like a band." |
// \{Sunohara} "That's not very much like a band." |
||
− | <0333> \{\m{B}} "" |
+ | <0333> \{\m{B}} "Nếu vậy, tớ sẽ là người viết lời cho ca khúc." |
// \{\m{B}} "Then, I'm the guy who comes up with the lyrics for the next song." |
// \{\m{B}} "Then, I'm the guy who comes up with the lyrics for the next song." |
||
+ | <0334> \{Sunohara} "Đây không phải dàn đồng ca, nên không cần vị trí đó trong ban nhạc..." |
||
− | <0334> \{Sunohara} "" |
||
// \{Sunohara} "This isn't an improvisational chorus, so there isn't someone like that in a band..." |
// \{Sunohara} "This isn't an improvisational chorus, so there isn't someone like that in a band..." |
||
− | <0335> \{\m{B}} "" |
+ | <0335> \{\m{B}} "Thế, cái nào mới được?" |
// \{\m{B}} "Then, what's okay?" |
// \{\m{B}} "Then, what's okay?" |
||
− | <0336> \{Sunohara} "" |
+ | <0336> \{Sunohara} "Trống." |
// \{Sunohara} "Drums." |
// \{Sunohara} "Drums." |
||
− | <0337> \{\m{B}} "" |
+ | <0337> \{\m{B}} "Tớ không thể chơi được." |
// \{\m{B}} "I can't do that." |
// \{\m{B}} "I can't do that." |
||
+ | <0338> \{Sunohara} "Cậu không thể, nhưng cậu đang nói xạo cơ mà, bởi cái đó chỉ cần khi biểu diễn thôi." |
||
− | <0338> \{Sunohara} "" |
||
// \{Sunohara} "You can't, but you can lie, since this is just for show after all." |
// \{Sunohara} "You can't, but you can lie, since this is just for show after all." |
||
+ | <0339> \{\m{B}} "Chúng ta đang nói chuyện đó với một người chuyên nghiệp đấy. Nếu bọn mình sơ sẩy, anh ấy có thể nắm thóp được ngay..." |
||
− | <0339> \{\m{B}} "" |
||
// \{\m{B}} "We're taking this to a professional, you know. We throw that in, and he's likely to catch on..." |
// \{\m{B}} "We're taking this to a professional, you know. We throw that in, and he's likely to catch on..." |
||
− | <0340> \{Sunohara} "" |
+ | <0340> \{Sunohara} "Tớ không hẳn là dân nghiệp dư, vậy được chưa." |
// \{Sunohara} "I'm not really an amateur, so that's all right." |
// \{Sunohara} "I'm not really an amateur, so that's all right." |
||
+ | <0341> \{Sunohara} "Dù anh ấy hỏi gì đi nữa, chỉ cần nói là cậu đánh trống giống như chơi trò đập đầu nhấp nhô." |
||
− | <0341> \{Sunohara} "" |
||
// \{Sunohara} "No matter what he asks, just say that you hit the drums like whacking moles." |
// \{Sunohara} "No matter what he asks, just say that you hit the drums like whacking moles." |
||
− | <0342> \{\m{B}} "" |
+ | <0342> \{\m{B}} "Làm thế có thực sự hiệu quả không...?" |
// \{\m{B}} "Is that really going to work...?" |
// \{\m{B}} "Is that really going to work...?" |
||
− | <0343> \{Sunohara} "" |
+ | <0343> \{Sunohara} "Ừ. Và tớ sẽ là một tay ghi-ta." |
// \{Sunohara} "Yeah. And I'll be guitar." |
// \{Sunohara} "Yeah. And I'll be guitar." |
||
+ | <0344> \{\m{B}} "Anh ấy cùng chơi ghi-ta, phải không? Nếu cậu định diễn lại trò lúc nãy thì quá tệ đấy." |
||
− | <0344> \{\m{B}} "" |
||
// \{\m{B}} "He plays guitar too, doesn't he? Wouldn't playing the same thing be bad?" |
// \{\m{B}} "He plays guitar too, doesn't he? Wouldn't playing the same thing be bad?" |
||
+ | <0345> \{Sunohara} "Ngược lại. Nếu không ai chơi cùng nhạc cụ với anh ấy, câu chuyện sẽ chẳng đi đến đâu cả." |
||
− | <0345> \{Sunohara} "" |
||
// \{Sunohara} "On the contrary. If we don't play the same instrument, we can't really get a conversation going." |
// \{Sunohara} "On the contrary. If we don't play the same instrument, we can't really get a conversation going." |
||
+ | <0346> \{\m{B}} "Vậy là anh ấy sẽ nói chuyện với một kẻ mù tịt về ghi-ta...?" |
||
− | <0346> \{\m{B}} "" |
||
// \{\m{B}} "And would he talk with someone who can't play...?" |
// \{\m{B}} "And would he talk with someone who can't play...?" |
||
+ | <0347> \{Sunohara} "Kiểu gì thì kiểu, nó cũng sẽ có hiệu quả. À, còn cậu chỉ cần quan sát thôi." |
||
− | <0347> \{Sunohara} "" |
||
// \{Sunohara} "One way or the other, it'll work. Well, just you watch." |
// \{Sunohara} "One way or the other, it'll work. Well, just you watch." |
||
+ | <0348> Khi tôi bằng lòng với câu trả lời đó, chúng tôi lại tiếp tục rảo bước. |
||
− | <0348> |
||
// Regaining my willingness, we started to walk. |
// Regaining my willingness, we started to walk. |
||
− | <0349> \{\m{B}} "" |
+ | <0349> \{\m{B}} "Lúc nãy tớ còn gặp ở đây." |
// \{\m{B}} "We met here earlier." |
// \{\m{B}} "We met here earlier." |
||
− | <0350> \{Sunohara} "" |
+ | <0350> \{Sunohara} "Không thấy anh ấy ở quanh đây..." |
// \{Sunohara} "He's not around..." |
// \{Sunohara} "He's not around..." |
||
− | <0351> \{\m{B}} "" |
+ | <0351> \{\m{B}} "Vì anh ấy đi bằng xe ô tô chở hàng mà." |
// \{\m{B}} "Because he drove off in a truck." |
// \{\m{B}} "Because he drove off in a truck." |
||
− | <0352> \{Sunohara} "" |
+ | <0352> \{Sunohara} "Vậy, anh ấy không thể ở đây được, phải không?" |
// \{Sunohara} "Then, he can't be here, can he?" |
// \{Sunohara} "Then, he can't be here, can he?" |
||
− | <0353> \{\m{B}} "" |
+ | <0353> \{\m{B}} "Hẳn là vậy..." |
// \{\m{B}} "I guess not..." |
// \{\m{B}} "I guess not..." |
||
− | <0354> \{\m{B}} "" |
+ | <0354> \{\m{B}} "Không có ở đây." |
// \{\m{B}} "Not here." |
// \{\m{B}} "Not here." |
||
− | <0355> \{Sunohara} "" |
+ | <0355> \{Sunohara} "Chẳng phải đuổi theo một chiếc xe là hơi liều lĩnh sao?" |
// \{Sunohara} "Isn't chasing after a vehicle a bit reckless?" |
// \{Sunohara} "Isn't chasing after a vehicle a bit reckless?" |
||
+ | <0356> \{\m{B}} "Nhưng anh ấy nói vẫn còn việc để làm, vậy chắc chỉ ở đâu đó trong thị trấn thôi." |
||
− | <0356> \{\m{B}} "" |
||
// \{\m{B}} "But he said he still had work to do, so he's probably somewhere in the city." |
// \{\m{B}} "But he said he still had work to do, so he's probably somewhere in the city." |
||
− | <0357> \{Sunohara} "" |
+ | <0357> \{Sunohara} "Đâu đó trong thị trấn... là ở đâu...?" |
// \{Sunohara} "Somewhere in the city... like where...?" |
// \{Sunohara} "Somewhere in the city... like where...?" |
||
− | <0358> \{Sunohara} "" |
+ | <0358> \{Sunohara} "Thế này khác gì mò kim đáy bể." |
// \{Sunohara} "Compared to Where's Walley, this is much harder." |
// \{Sunohara} "Compared to Where's Walley, this is much harder." |
||
+ | <0359> Vậy là chúng tôi đi loanh quanh vài nơi nữa. |
||
− | <0359> |
||
// And so we walked around some more. |
// And so we walked around some more. |
||
+ | <0360> Sau khi lượn qua lượn lại bến xe ba lần. |
||
− | <0360> |
||
// We had passed by the station three times already. |
// We had passed by the station three times already. |
||
− | <0361> \{Sunohara} "" |
+ | <0361> \{Sunohara} "Có lẽ anh ấy rời khỏi đây rồi..." |
// \{Sunohara} "I guess he really ain't around..." |
// \{Sunohara} "I guess he really ain't around..." |
||
− | <0362> \{\m{B}} "" |
+ | <0362> \{\m{B}} "Ừ..." |
// \{\m{B}} "Well..." |
// \{\m{B}} "Well..." |
||
+ | <0363> Cho đến giờ, chiếc xe vẫn chưa dừng lại. |
||
− | <0363> |
||
// Up until now, the truck hadn't stopped. |
// Up until now, the truck hadn't stopped. |
||
+ | <0364> Bên kia đường, có người đang làm việc ở đó. |
||
− | <0364> |
||
// Looking to the side, there was signs of someone at work. |
// Looking to the side, there was signs of someone at work. |
||
− | <0365> \{\m{B}} "" |
+ | <0365> \{\m{B}} "Kìa." |
// \{\m{B}} "There." |
// \{\m{B}} "There." |
||
− | <0366> \{Sunohara} "" |
+ | <0366> \{Sunohara} "Hả... đâu, đâu?" |
// \{Sunohara} "Huh... where, where?" |
// \{Sunohara} "Huh... where, where?" |
||
− | <0367> \{\m{B}} "" |
+ | <0367> \{\m{B}} "Nào, đi thôi!" |
// \{\m{B}} "C'mon, let's go!" |
// \{\m{B}} "C'mon, let's go!" |
||
+ | <0368> Chúng tôi chạy lại gần chiếc xe. |
||
− | <0368> |
||
// We chased after the light truck. |
// We chased after the light truck. |
||
− | <0369> \{Sunohara} "" |
+ | <0369> \{Sunohara} "A, có phải cái anh trong bộ đồ bảo hộ?" |
// \{Sunohara} "Ah, that guy in work clothes?" |
// \{Sunohara} "Ah, that guy in work clothes?" |
||
− | <0370> \{\m{B}} "" |
+ | <0370> \{\m{B}} "Ừ." |
// \{\m{B}} "Yeah." |
// \{\m{B}} "Yeah." |
||
− | <0371> \{Sunohara} "" |
+ | <0371> \{Sunohara} "Trời ơi, tớ phát điên mất... thật hồi hộp quá!" |
// \{Sunohara} "Oh crap, I'm nervous... I'm gonna burst!" |
// \{Sunohara} "Oh crap, I'm nervous... I'm gonna burst!" |
||
− | <0372> \{\m{B}} "" |
+ | <0372> \{\m{B}} "Yo." |
// \{\m{B}} "Yo." |
// \{\m{B}} "Yo." |
||
+ | <0373> Tôi gọi trong khi người thợ vừa cất hết đống đồ dụng cụ vào trong xe. |
||
− | <0373> |
||
// I call the workman, who was finishing loading his stuff onto the truck. |
// I call the workman, who was finishing loading his stuff onto the truck. |
||
− | <0374>\{Yoshino} "" |
+ | <0374> \{Yoshino} "... Hửm?" |
// \{Yoshino} "... Hmm?" |
// \{Yoshino} "... Hmm?" |
||
− | <0375>\{Yoshino} "" |
+ | <0375> \{Yoshino} "Ô, là cậu thanh niên lúc nãy tôi đã cảm ơn." |
// \{Yoshino} "Oh, it's the guy I thanked earlier." |
// \{Yoshino} "Oh, it's the guy I thanked earlier." |
||
+ | <0376> Anh ấy nhìn tôi rồi trả lời. |
||
− | <0376> |
||
// He replied, seeing my face. |
// He replied, seeing my face. |
||
− | <0377> \{Sunohara} "" |
+ | <0377> \{Sunohara} "Xin chào." |
// \{Sunohara} "Yo there." |
// \{Sunohara} "Yo there." |
||
+ | <0378> Sunohara đứng sau tôi và lên tiếng. |
||
− | <0378> |
||
// Sunohara peeked out from behind me. |
// Sunohara peeked out from behind me. |
||
− | <0379>\{Yoshino} "" |
+ | <0379> \{Yoshino} "Hửm? Ai đây?" |
// \{Yoshino} "Hmm? Who's that?" |
// \{Yoshino} "Hmm? Who's that?" |
||
− | <0380> \{Sunohara} "" |
+ | <0380> \{Sunohara} "Em là bạn của \m{A}-kun, em tên Sunohara." |
// \{Sunohara} "I'm \m{A}-kun's friend, Sunohara." |
// \{Sunohara} "I'm \m{A}-kun's friend, Sunohara." |
||
− | <0381>\{Yoshino} "" |
+ | <0381> \{Yoshino} "Sao, cậu cũng đến giúp một tay à?" |
// \{Yoshino} "What, you came to help too?" |
// \{Yoshino} "What, you came to help too?" |
||
− | <0382> \{Sunohara} "" |
+ | <0382> \{Sunohara} "À, thật ra chân em đang bị đau, ái ái da..." |
// \{Sunohara} "Well, actually my legs are in pain right now, ow ow ow..." |
// \{Sunohara} "Well, actually my legs are in pain right now, ow ow ow..." |
||
− | <0383>\{Yoshino} "" |
+ | <0383> \{Yoshino} "Thế à... vậy, tốt hơn cậu nên dưỡng thương đi." |
// \{Yoshino} "I see... well, you better take care of that." |
// \{Yoshino} "I see... well, you better take care of that." |
||
− | <0384> \{Sunohara} "" |
+ | <0384> \{Sunohara} "Nhưng, em khá là thích công việc anh đang làm." |
// \{Sunohara} "But, I was kinda interested in the work you were doing here." |
// \{Sunohara} "But, I was kinda interested in the work you were doing here." |
||
− | <0385>\{Yoshino} "" |
+ | <0385> \{Yoshino} "Ừmm...?" |
// \{Yoshino} "Oh...?" |
// \{Yoshino} "Oh...?" |
||
− | <0386> \{Sunohara} "" |
+ | <0386> \{Sunohara} "Và em nghĩ ta có thể nói chuyện một lát. Được không à?" |
// \{Sunohara} "And I thought we might talk a bit. Is that fine?" |
// \{Sunohara} "And I thought we might talk a bit. Is that fine?" |
||
+ | <0387> \{Yoshino} "Ừ, dù sao tôi cũng xong hết việc rồi. Chúng ta có thể nói chuyện ít ra là cho đến lúc mặt trời lặn." |
||
− | <0387>\{Yoshino} "" |
||
// \{Yoshino} "Well, that's all the work I've got anyway, so we can do that at least until it gets dark." |
// \{Yoshino} "Well, that's all the work I've got anyway, so we can do that at least until it gets dark." |
||
− | <0388> \{Sunohara} "" |
+ | <0388> \{Sunohara} "Hay quá!" |
// \{Sunohara} "Okies!" |
// \{Sunohara} "Okies!" |
||
+ | <0389> Xem ra câu chuyện vẫn chưa gặp trở ngại gì. |
||
− | <0389> |
||
// Looks like this went off without a hitch. |
// Looks like this went off without a hitch. |
||
+ | <0390> \{Sunohara} "Chúng em học ở trường dành cho những học sinh muốn vào đại học, nhưng chúng em trốn tiết hơi nhiều. Có thể nói rằng bọn em không phải những học sinh ưu tú." |
||
− | <0390> \{Sunohara} "" |
||
// \{Sunohara} "We go to a school for people graduating to university, but we kinda skip out on lessons, so you could say we're not really people who're moving on." |
// \{Sunohara} "We go to a school for people graduating to university, but we kinda skip out on lessons, so you could say we're not really people who're moving on." |
||
+ | <0391> Ngồi trên chiếc ghế dài, họ bắt đầu trò chuyện. |
||
− | <0391> |
||
// Sitting on a bench, they began to talk. |
// Sitting on a bench, they began to talk. |
||
− | <0392>\{Yoshino} "" |
+ | <0392> \{Yoshino} "Hửmm." |
// \{Yoshino} "Hmm." |
// \{Yoshino} "Hmm." |
||
+ | <0393> \{Sunohara} "Bởi vậy em đã nghĩ đến một công việc sau khi tốt nghiệp cấp ba..." |
||
− | <0393> \{Sunohara} "" |
||
// \{Sunohara} "So that's why I was thinking of a job a high school graduate could get..." |
// \{Sunohara} "So that's why I was thinking of a job a high school graduate could get..." |
||
+ | <0394> \{Yoshino} "À, Nếu là công việc của tôi, nó không đòi hỏi bằng đại học đâu..." |
||
− | <0394>\{Yoshino} "" |
||
// \{Yoshino} "Well, if it's my job, they don't ask for academic background..." |
// \{Yoshino} "Well, if it's my job, they don't ask for academic background..." |
||
+ | <0395> \{Yoshino} "Nhưng, các cậu vẫn còn một năm nữa, đúng không? Thế không phải quá sớm để từ bỏ con đường vào đại học sao?" |
||
− | <0395>\{Yoshino} "" |
||
// \{Yoshino} "But, you guys still have a year to go, right? It's a bit too early to give up on university, isn't it?" |
// \{Yoshino} "But, you guys still have a year to go, right? It's a bit too early to give up on university, isn't it?" |
||
+ | <0396> Sunohara nhổm hẳn người lên, lắng nghe câu hỏi. |
||
− | <0396> |
||
// Sunohara completely hung himself over, hearing that question. |
// Sunohara completely hung himself over, hearing that question. |
||
+ | <0397> \{Sunohara} "... Bây giờ, em không muốn học hành gì nữa, em thích chơi nhạc hơn." |
||
− | <0397> \{Sunohara} "" |
||
// \{Sunohara} "... Right now, I don't really want to study, I'd rather play music." |
// \{Sunohara} "... Right now, I don't really want to study, I'd rather play music." |
||
− | <0398>\{Yoshino} "" |
+ | <0398> \{Yoshino} "Nhạc?" |
// \{Yoshino} "Music?" |
// \{Yoshino} "Music?" |
||
− | <0399> \{Sunohara} "" |
+ | <0399> \{Sunohara} "Chúng em đang thành lập một ban nhạc." |
// \{Sunohara} "We're forming a band." |
// \{Sunohara} "We're forming a band." |
||
+ | <0400> Chính xác thì mình nên mong chờ cái gì...? |
||
− | <0400> |
||
// Exactly what kind of look should I expect...? |
// Exactly what kind of look should I expect...? |
||
+ | <0401> "Cuối cùng, tớ còn nghe được thông tin anh ấy đang trong tình trạng bị hoảng loạn." |
||
− | <0401> |
||
// "In the end, I heard he had some real crazy situation." |
// "In the end, I heard he had some real crazy situation." |
||
+ | <0402> Nếu nó thực sự xảy ra... |
||
− | <0402> |
||
// If that's really the case... |
// If that's really the case... |
||
− | <0403>\{Yoshino} "" |
+ | <0403> \{Yoshino} "Hơ... một ban nhạc, hử..." |
// \{Yoshino} "Heh... a band, huh..." |
// \{Yoshino} "Heh... a band, huh..." |
||
− | <0404> |
+ | <0404> ......... |
// ......... |
// ......... |
||
− | <0405>\{Yoshino} "" |
+ | <0405> \{Yoshino} "Cậu này cũng khá đấy!" |
// \{Yoshino} "This guy's pretty good!" |
// \{Yoshino} "This guy's pretty good!" |
||
+ | <0406> Cậu ta có một bản mặt khá ngớ ngẩn thì có! |
||
− | <0406> |
||
// He has a ridiculously good impression! |
// He has a ridiculously good impression! |
||
− | <0407>\{Yoshino} "" |
+ | <0407> \{Yoshino} "Vậy cậu chơi nhạc cụ gì?" |
// \{Yoshino} "So what instrument do you play?" |
// \{Yoshino} "So what instrument do you play?" |
||
− | <0408> \{Sunohara} "" |
+ | <0408> \{Sunohara} "Em chơi ghi-ta. Cậu ta chơi trống." |
// \{Sunohara} "I'm guitar. This guy's drums." |
// \{Sunohara} "I'm guitar. This guy's drums." |
||
+ | <0409> \{Yoshino} "Hả, cậu chơi trống sao? Không phải chơi cái đó rất khó sao?" |
||
− | <0409>\{Yoshino} "" |
||
// \{Yoshino} "Heh, you're drums, huh? That's pretty hard, isn't it?" |
// \{Yoshino} "Heh, you're drums, huh? That's pretty hard, isn't it?" |
||
− | <0410> \{\m{B}} "" |
+ | <0410> \{\m{B}} "Em đánh trống giống như chơi trò đập đầu nhấp nhô." |
// \{\m{B}} "I hit the drum like whacking moles." |
// \{\m{B}} "I hit the drum like whacking moles." |
||
− | <0411>\{Yoshino} "" |
+ | <0411> \{Yoshino} "........." |
// \{Yoshino} "........." |
// \{Yoshino} "........." |
||
+ | <0412> Vẻ khó hiểu lỗ rõ trên gương mặt anh ấy... |
||
− | <0412> |
||
// He has a ridiculously dubious face... |
// He has a ridiculously dubious face... |
||
+ | <0413> \{Yoshino} "À, chắc nó cũng phát ra cùng một kiểu âm thanh... mà nó giống nhau sao...?" |
||
− | <0413>\{Yoshino} "" |
||
// \{Yoshino} "Well, sure it comes up with the same sound but... is it the same...?" |
// \{Yoshino} "Well, sure it comes up with the same sound but... is it the same...?" |
||
− | <0414>\{Yoshino} "" |
+ | <0414> \{Yoshino} "Vậy là, cậu chơi ghi-ta?" |
// \{Yoshino} "So, you're guitar?" |
// \{Yoshino} "So, you're guitar?" |
||
− | <0415> \{Sunohara} "" |
+ | <0415> \{Sunohara} "Vâng, chơi ghi-ta." |
// \{Sunohara} "That's right, guitar." |
// \{Sunohara} "That's right, guitar." |
||
− | <0416>\{Yoshino} "" |
+ | <0416> \{Yoshino} "Cho tôi xem ngón tay." |
// \{Yoshino} "Show me your fingers." |
// \{Yoshino} "Show me your fingers." |
||
− | <0417> \{Sunohara} "" |
+ | <0417> \{Sunohara} "Ngón tay..." |
// \{Sunohara} "Fingers, huh..." |
// \{Sunohara} "Fingers, huh..." |
||
+ | <0418> Cầm lấy bàn tay Sunohara, anh ấy bắt đầu kiểm tra đầu ngón tay. |
||
− | <0418> |
||
// Holding onto one side of Sunohara's hand, he rubbed his finger. |
// Holding onto one side of Sunohara's hand, he rubbed his finger. |
||
− | <0419>\{Yoshino} "" |
+ | <0419> \{Yoshino} "........." |
// \{Yoshino} "........." |
// \{Yoshino} "........." |
||
− | <0420>\{Yoshino} "" |
+ | <0420> \{Yoshino} "... Có thật là cậu biết chơi?" |
// \{Yoshino} "... Do you really play?" |
// \{Yoshino} "... Do you really play?" |
||
− | <0421> \{Sunohara} "" |
+ | <0421> \{Sunohara} "Hả...?" |
// \{Sunohara} "Huh...?" |
// \{Sunohara} "Huh...?" |
||
+ | <0422>... Thấy chưa, cậu bị nắm thóp rồi. |
||
− | <0422> |
||
// ... See, you got caught. |
// ... See, you got caught. |
||
− | <0423> \{Sunohara} "" |
+ | <0423> \{Sunohara} "Em chơi không theo quy tắc, cứ thế mỗi ngày." |
// \{Sunohara} "I ridiculously play a lot, like everyday." |
// \{Sunohara} "I ridiculously play a lot, like everyday." |
||
− | <0424>\{Yoshino} "" |
+ | <0424> \{Yoshino} "Ra vậy..." |
// \{Yoshino} "I see..." |
// \{Yoshino} "I see..." |
||
− | <0425>\{Yoshino} "" |
+ | <0425> \{Yoshino} "Dạng bài tập kiểu gì?" |
// \{Yoshino} "What kind of practice?" |
// \{Yoshino} "What kind of practice?" |
||
− | <0426> \{Sunohara} "" |
+ | <0426> \{Sunohara} "Ừm... như này, grrừ..." |
// \{Sunohara} "Umm... like this, grrr..." |
// \{Sunohara} "Umm... like this, grrr..." |
||
+ | <0427> Cậu ta vẩy tay lên xuống. |
||
− | <0427> |
||
// He stroked his right hand up and down. |
// He stroked his right hand up and down. |
||
− | <0428>\{Yoshino} "" |
+ | <0428> \{Yoshino} "Chỉ là hợp âm thôi sao?" |
// \{Yoshino} "Still just chords?" |
// \{Yoshino} "Still just chords?" |
||
− | <0429> \{Sunohara} "" |
+ | <0429> \{Sunohara} "Hợp âm? Đó là hợp âm sao?" |
// \{Sunohara} "C-chords? That's chords?" |
// \{Sunohara} "C-chords? That's chords?" |
||
− | <0430>\{Yoshino} "" |
+ | <0430> \{Yoshino} "Tôi đang nói về những hợp âm cơ bản; là gam ấy." |
// \{Yoshino} "I'm talking about common chords; triads." |
// \{Yoshino} "I'm talking about common chords; triads." |
||
− | <0431> \{Sunohara} "" |
+ | <0431> \{Sunohara} "G-gam, vậy... gam có khó không?" |
// \{Sunohara} "T-triads, huh... triads are difficult, yeah?" |
// \{Sunohara} "T-triads, huh... triads are difficult, yeah?" |
||
− | <0432>\{Yoshino} "" |
+ | <0432> \{Yoshino} "Thế vừa rồi cậu chơi gì vậy, một hợp âm mạnh?" |
// \{Yoshino} "What you were doing just now, that was a power chord?" |
// \{Yoshino} "What you were doing just now, that was a power chord?" |
||
+ | <0433> \{Yoshino} "À, nếu đến thứ cơ bản đó mà cậu cũng không biết, thì cậu chẳng chơi được gì cả." |
||
− | <0433>\{Yoshino} "" |
||
// \{Yoshino} "Well, if you can't even do the basics, you can't do a thing." |
// \{Yoshino} "Well, if you can't even do the basics, you can't do a thing." |
||
− | <0434> \{Sunohara} "" |
+ | <0434> \{Sunohara} "Thật ra. Chỉ cần trang phục thôi... haha!" |
// \{Sunohara} "Really. Just powered suits at least... haha!" |
// \{Sunohara} "Really. Just powered suits at least... haha!" |
||
+ | <0435> Cậu đang cố vớt vát cái gì vậy? |
||
− | <0435> |
||
// You changed your words, didn't you? |
// You changed your words, didn't you? |
||
− | <0436> \{Sunohara} "" |
+ | <0436> \{Sunohara} "À!" |
// \{Sunohara} "Umm!" |
// \{Sunohara} "Umm!" |
||
− | <0437>\{Yoshino} "" |
+ | <0437> \{Yoshino} "Gì nữa?" |
// \{Yoshino} "What is it?" |
// \{Yoshino} "What is it?" |
||
+ | <0438> \{Sunohara} "Anh biết nhiều về ghi-ta nhỉ, Yoshino-san. Phải chăng anh chơi được?" |
||
− | <0438> \{Sunohara} "" |
||
// \{Sunohara} "You know the guitar pretty well, Yoshino-san. Perhaps you play?" |
// \{Sunohara} "You know the guitar pretty well, Yoshino-san. Perhaps you play?" |
||
+ | <0439> Đi thẳng vào vấn đề rồi. |
||
− | <0439> |
||
// Straight to the point. |
// Straight to the point. |
||
− | <0440>\{Yoshino} "" |
+ | <0440> \{Yoshino} "Ừm, cũng biết ít nhiều." |
// \{Yoshino} "I suppose, more or less." |
// \{Yoshino} "I suppose, more or less." |
||
− | <0441> \{Sunohara} "" |
+ | <0441> \{Sunohara} "Vậy, hãy cho em xem đi! Em thực sự rất thích nghe!" |
// \{Sunohara} "Then, please show me! I'd really love to hear it!" |
// \{Sunohara} "Then, please show me! I'd really love to hear it!" |
||
− | <0442>\{Yoshino} "" |
+ | <0442> \{Yoshino} "Nghe này..." |
// \{Yoshino} "You know..." |
// \{Yoshino} "You know..." |
||
+ | <0443> \{Yoshino} "Trước khi bảo người khác chơi cho mình, thì mình phải chơi được trước đã." |
||
− | <0443>\{Yoshino} "" |
||
// \{Yoshino} "Before you ask people to play for you, you should play yourself." |
// \{Yoshino} "Before you ask people to play for you, you should play yourself." |
||
− | <0444> \{Sunohara} "" |
+ | <0444> \{Sunohara} "Hả?!" |
// \{Sunohara} "Huh?!" |
// \{Sunohara} "Huh?!" |
||
− | <0445>\{Yoshino} "" |
+ | <0445> \{Yoshino} "Mai cậu mang theo ghi-ta. Và chúng ta sẽ chơi." |
// \{Yoshino} "Bring your guitar tomorrow. And then we'll jam." |
// \{Yoshino} "Bring your guitar tomorrow. And then we'll jam." |
||
− | <0446>\{Yoshino} "" |
+ | <0446> \{Yoshino} "Ít ra tôi có thể cho cậu vài lời khuyên đấy." |
// \{Yoshino} "I think I can at least give you some pointers." |
// \{Yoshino} "I think I can at least give you some pointers." |
||
− | <0447> \{Sunohara} "" |
+ | <0447> \{Sunohara} "........." |
// \{Sunohara} "........." |
// \{Sunohara} "........." |
||
+ | <0448> Yoshino Yuusuke bước vào trong xe và tạm biệt một Sunohara chết đứng. |
||
− | <0448> |
||
// Yoshino Yuusuke steps into the light truck and sees off the now frozen Sunohara. |
// Yoshino Yuusuke steps into the light truck and sees off the now frozen Sunohara. |
||
− | <0449> \{\m{B}} "" |
+ | <0449> \{\m{B}} "Hừ, tình hình đúng là tệ thật." |
// \{\m{B}} "This is a bad turn of events, man." |
// \{\m{B}} "This is a bad turn of events, man." |
||
− | <0450> \{\m{B}} "" |
+ | <0450> \{\m{B}} "Thậm chí cậu còn không có một cây ghi-ta." |
// \{\m{B}} "You don't even have a guitar to begin with." |
// \{\m{B}} "You don't even have a guitar to begin with." |
||
− | <0451> \{Sunohara} "" |
+ | <0451> \{Sunohara} "Haha... Tớ sẽ kiếm việc làm thêm..." |
// \{Sunohara} "Haha... I'll work something out..." |
// \{Sunohara} "Haha... I'll work something out..." |
||
Revision as of 03:59, 25 December 2009
Translation
Translator
- Midishero Mới dịch đến dòng 451
Text
// Resources for SEEN7100.TXT #character 'Người Đàn Ông' // 'Man' #character '*B' #character 'Người Thợ' // 'Worker' #character 'Sunohara' #character 'Yoshino' #character 'Nagisa' #character 'Sanae' #character 'Ibuki' #character 'Akio' <0000> Có chiếc ô tô đậu phía trước. Đứng bên nó là một người đàn ông đội mũ và mặc quần áo bảo hộ. // Up ahead was an automobile. Beside it, a man wearing a helmet and work clothes. <0001> Một chiếc xe ô tô khác cũng dừng gần đó. // A truck was also stopped nearby. <0002> Một vụ tai nạn chăng? // Was there an accident? <0003> \{Người Đàn Ông} "Đây. Cậu qua đây nhìn xem." // \{Man} "Over here. Come and take a look." <0004> Người đàn ông chỉ vào cái mui xe. // The young man pointed at the hood of the car. <0005> Nhìn kĩ hơn, trên đó có một vết lõm khá tròn. // Taking a closer look, there was clearly a round dent. <0006> \{\m{B}} "Và?" // \{\m{B}} "And?" <0007> \{Người Đàn Ông} "Và nếu cậu nhìn đằng trước, sẽ thấy người công nhân ở kia." // \{Man} "And if you look up ahead, there's that worker over there." <0008> Khi nhìn lên phía trước, có một chiếc thang đang đựng sát vào cột đèn. // And looking up ahead, there was a ladder propped up against the street light. <0009> Hình như nó đang trong quá trình sửa chữa. // Looks like it's undergoing repairs. <0010> \{Người Thợ} "Dù anh có nói bao nhiều lần đi chăng nữa..." // \{Worker} "No matter how many times you say it..." <0011> \{Người Thợ} "Vết lõm đó trông không giống như bị dụng cụ rơi trúng." // \{Worker} "That dent doesn't look like it was caused by a dropped tool." <0012> \{Người Thợ} "Thử nghĩ xem. Nếu làm thì tôi sẽ không cố tỏ vẻ che dấu." // \{Worker} "But suppose it was. I wouldn't try to act like I were hiding it." <0013> \{Người Đàn Ông} "Có thể anh đánh rơi thứ gì đó mà không để ý." // \{Man} "Maybe you dropped something and didn't notice." <0014> \{Người Đàn Ông} "Này, cậu có nghĩ vậy không?" // \{Man} "Hey, don't you think so?" <0015> Người đàn ông quay sang tôi. // The man turned to me. <0016> \{Người Đàn Ông} "Cậu thanh niên này sửa chữa ngay trên chiếc xe của tôi." // \{Man} "This man was working right above my car." <0017> \{Người Đàn Ông} "Anh ta cứ phủ nhận rằng không có thứ gì rơi, nhưng thực tế là mui xe của tôi đã bị lõm xuống thế này." // \{Man} "He insists that nothing fell, but because something did, my hood's been dented like this." <0018> \{Người Đàn Ông} "Cậu nói xem còn sự việc nào khác xảy ra nữa chứ." // \{Man} "Tell us which story makes more sense." <0019> \{\m{B}} "Ai biết..." // \{\m{B}} "Who knows..." <0020> \{Người Đàn Ông} "'Ai biết' là ý gì chứ... cả cậu cũng không có khả năng phán đoán sao? Tôi chịu cậu đấy..." // \{Man} "What do you mean, 'who knows'... are you a man with no sense either? I give up..." <0021> Thật lòng, tôi chẳng quan tâm. // To be honest, I couldn't care less. <0022> Có lẽ sẽ tốt hơn nếu tôi không dính vô chuyện này. // It would be better if I didn't get dragged into this. <0023> \{Người Đàn Ông} "Được rồi, tôi sẽ gọi thẳng đến công ty anh. Xem họ giải thích thế nào." // \{Man} "Then, call your company. Explain what happened." <0024> Tình thế này thì tôi chẳng giúp gì được. // I've got nothing to do with this situation. <0025> Bỏ đi // Run off <0026> Quan sát một lúc nữa // Watch a little longer <0027> Không nói một lời, tôi bỏ đi. // Without saying anything, I left that place. <0028> Họ cũng chẳng thèm gọi tôi lại. Chắc họ không để ý. // They didn't call out after me. I guess they didn't notice. <0029> \{Người Thợ} "Nếu anh muốn chúng tôi trả tiền bồi thường, vậy cũng được thôi." // \{Worker} "If you want us to pay the cost of repairs, we're fine with paying it." <0030> \{Người Thợ} "Nhưng nghe này... rồi một ngày anh sẽ nhớ lại sự việc và suy nghĩ." // \{Worker} "But you know... someday I'd like you to one day look back on this and think." <0031> \{Người Thợ} "Liệu người thợ điện có nói dối hay không..." // \{Worker} "About whether or not this electrician was lying..." <0032> \{Người Thợ} "Anh nên làm thế ở một nơi anh cảm thấy thoải mái nhất." // \{Worker} "Although you should do that in a place where you feel comfortable with." <0033> \{Người Thợ} "Đúng, nơi đó chính là bên người mình yêu!" // \{Worker} "That's right, next to the one you love!" <0034> \{Người Đàn Ông} "Hả...? Anh đang nói cái quái gì vậy...?" // \{Man} "Eh...? What are you talking about...?" <0035> \{Người Thợ} "Mỗi ngày con người đều bị tổn thương." // \{Worker} "People get hurt every day." <0036> \{Người Thợ} "Nên việc hoài nghi người khác cũng là lẽ đương nhiên." // \{Worker} "It's only natural to distrust strangers." <0037> \{Người Thợ} "Nhưng nếu anh không tin vào bất cứ điều gì... như thế thật đáng thương." // \{Worker} "But if you can't believe in anything at all... well, that's really tragic." <0038> \{Người Thợ} "Không tin vào bất cứ điều gì hay bất cứ ai... đồng nghĩa với việc, người đó trở nên vô cảm với tình yêu." // \{Worker} "To not believe anything anyone says... that's the same as a man that has become unable to feel love." <0039> \{Người Thợ} "Cũng đồng nghĩ với việc chấp nhận thu mình lại đón nhận sự cô đơn." // \{Worker} "It's the same as being alone." <0040> \{Người Thợ} "Nào... khi cô đơn chúng ta có thể làm được gì chứ?" // \{Worker} "Now... what are we able to do alone?" <0041> Người đàn ông mặc bộ đồ bảo hộ bước dần về phía chiếc xe của mình. // The man in work clothes steps closer to the car owner. <0042> \{Người Thợ} "Con người có thể tiếp tục sống nếu chỉ có một mình không?" // \{Worker} "Where can people go all on their own?" <0043> \{Người Thợ} "Các bạn... đã bao giờ trải qua cảm giác đau lòng chưa?" // \{Worker} "Have you... ever had painful feelings all by yourself?" <0044> \{Người Thợ} "Bạn có thể sống cuộn mình trong cái kén của sự hẹp hòi đó không?!" // \{Worker} "You couldn't live on in such servility, could you?!" <0045> \{Người Thợ} "Thật lòng, liệu bạn có cười được trên nỗi đau ấy không?!" // \{Worker} "Could you seriously laugh?!" <0046> \{Người Đàn Ông} "...... H-haha... à, tất nhiên là không..." // \{Man} "...... H-haha... well, probably not..." <0047> Người đàn ông cười nhạt và trả lời. // The man replied with a dry laugh. <0048> \{Người Thợ} "Hừm... vậy sao..." // \{Worker} "Hm... I see..." <0049> \{Người Thợ} "Nếu vậy, anh có thể cảm nhận được tình yêu." // \{Worker} "In that case, you can feel love." <0050> \{Người Thợ} "Này..." // \{Worker} "Well..." <0051> \{Người Thợ} "Để tiếp tục sống, hãy giữ tình yêu đó mãi trường tồn." // \{Worker} "Continue on living, so that love doesn't disappear." <0052> \{Người Đàn Ông} "A-aa..." // \{Man} "O-okay..." <0053> Lời lẽ của anh ta thật hoa mỹ và văn chương... // What cool and magnificent words this man is saying... <0054> Trong khi đội lại chiếc mũ... // While wearing a helmet... <0055> \{Người Thợ} "Tôi làm việc... để giữ cho tình yêu luôn thắp sáng con tim, thậm chí cho đến giờ cũng vậy..." // \{Worker} "I shall work... so that love may shine brightly, even today..." <0056> Với lời đó, anh ta lại leo lên chiếc thang. // And with that, he climbs the ladder. <0057> \{Người Đàn Ông} "Này chờ đã, tôi cần số của công ty anh!" // \{Man} "Hey wait, I need your company's number!" <0058> \{Người Thợ} "À, phải rồi. Số điện thoại, là cái đó ư...?" // \{Worker} "Hm, that's right. The office number, what was it...?" <0059> \{Người Đàn Ông} "Ừ, đúng...!" // \{Man} "Yeah, right...!" <0060> \{Người Thợ} "Danh thiếp có được không?" // \{Worker} "You fine with a business card?" <0061> \{Người Đàn Ông} "Ừ." // \{Man} "Yeah." <0062> \{\m{B}} "Ừmm." // \{\m{B}} "Umm." <0063> Chạm vào mui xe, tôi xem xét kỹ vết lõm. // Touching the hood of the car, I examined the dent. <0064> \{\m{B}} "Hình như do một con mèo." // \{\m{B}} "It looks like a cat." <0065> \{Người Đàn Ông} "........." // \{Man} "........." <0066> \{Người Thợ} "... Là sao?" // \{Worker} "... What does?" <0067> Người thợ hỏi. // The worker asks. <0068> \{\m{B}} "Vết lõm. Nhìn ở góc này trông như dấu chân." // \{\m{B}} "This dent here. The corners look like they've got footprints." <0069> \{\m{B}} "Có khi nào nó nhảy từ bờ tường đằng kia?" // \{\m{B}} "Maybe it jumped from this wall over here?" <0070> \{Người Đàn Ông} "........." // \{Man} "........." <0071> Họ quay sang nhìn nhau. // The two men exchange glances. <0072> Người thợ tiến lại gần tôi và nhìn theo cùng một góc. // The worker came over next to me and looked in the same way. <0073> \{Người Thợ} "... Cậu nói đúng." // \{Worker} "... You're right." <0074> \{Người Đàn Ông} "Sao...?" // \{Man} "What...?" <0075> Ngay sau đó, người kia cũng đến cạnh tôi để xem xét. // After that, the young man stood beside me, narrowing his eyes. <0076> \{Người Đàn Ông} "... A, đúng thế thật..." // \{Man} "... Hey, you're right..." <0077> Người thợ vỗ vỗ vào vai người đàn ông kia. // The worker softly slapped the man's shoulder. <0078> \{Người Thợ} "À, thì ra sự việc là như vậy." // \{Worker} "Well, these things happen." <0079> \{Người Đàn Ông} "Haha... xin lỗi đã đổ oan cho anh..." // \{Man} "Haha... sorry for falsely accusing you..." <0080> Như muốn rời khỏi đây thật nhanh, người đàn ông chui tọt vào xe phóng đi. // As if in a hurry to get away, the man jumped into his car and sped off. <0081> \{\m{B}} "........." // \{\m{B}} "........." <0082> \{Người Thợ} "Hừ..." // \{Worker} "Whew..." <0083> Thở dài, người thợ nhìn vào chiếc đồng hồ đeo tay. // Taking a deep breath, the worker glanced at his watch. <0084> \{Người Thợ} "Hừm... không hay rồi..." // \{Worker} "Hm... this is bad..." <0085> \{Người Thợ} "Cậu dành chút thời gian được không?" // \{Worker} "Got a minute?" <0086> Anh ta nhìn tôi và hỏi. // He asked, looking at me. <0087> \{\m{B}} "Hả? A..." // \{\m{B}} "Huh? Well..." <0088> \{Người Thợ} "Lại đây, giúp tôi một tay." // \{Worker} "Come on, help me out here." <0089> \{\m{B}} "Việc gì?" // \{\m{B}} "With?" <0090> \{Người Thợ} "Chỉnh sửa lại một cột đèn nữa." // \{Worker} "Setting up one more street light." <0091> \{\m{B}} "Hả? Sao lại là tôi?" // \{\m{B}} "Huh? Why me?" <0092> \{Người Thợ} "Tôi bị chậm tiến độ. Mà cậu còn trẻ, nên chắc thể lực còn sung mãn, phải không?" // \{Worker} "I'm out of time. Besides, you're young. You should be full of energy, right?" <0093> \{Người Thợ} "Tôi sẽ trả công. Cậu có thể gọi đó là tiền tiêu vặt." // \{Worker} "I'll pay you, too. You can call it pocket money." <0094> Giúp đỡ // Help out <0095> Từ chối // Refuse <0096> \{\m{B}} "Đấy không phải ý của tôi. Sao tự nhiên anh lại nhờ đến một kẻ không chuyên như tôi." // \{\m{B}} "That's not what I meant. I'm talking about suddenly asking an amateur." <0097> \{\m{B}} "Anh nghĩ có người làm thế ngay sau khi anh nhờ sao?" // \{\m{B}} "You think someone can just do it if you ask them out of the blue?" <0098> \{Người Thợ} "Tôi đang làm một việc khó khăn." // \{Worker} "I'll do the hard stuff." <0099> \{\m{B}} "Dù vậy... tôi nghĩ anh cũng là người thông minh." // \{\m{B}} "Even so... I think you're a bit short on common sense." <0100> \{Người Thợ} "Ừm... a, tôi xin cậu đây." // \{Worker} "I see... well, I'm not gonna beg you." <0101> Chắc anh ta đã nhận được lời gợi ý rồi. // I guess he got the hint. <0102> \{\m{B}} "Thôi, tôi đi đây." // \{\m{B}} "Then, I'll be off." <0103> \{Người Thợ} "Ừ. Cảm ơn chuyện vừa nãy." // \{Worker} "Yeah. Thanks for earlier." <0104> Nhận lời cảm ơn xong, tôi rời khỏi đó. // Hearing his words of gratitude, I got out of there. <0105> \{\m{B}} "Tôi không phải thợ lành nghề, nhưng... mà, cũng chẳng sao." // \{\m{B}} "I'm not really a maintenance worker, but... well, whatever." <0106> Chắc tôi sẽ giúp anh ta một tay. // I guess I'll help him out. <0107> \{\m{B}} "Nhưng, tôi không sửa được gì đâu, tôi chỉ hỗ trợ anh thôi." // \{\m{B}} "But, I won't be fixing anything, just helping you to set up." <0108> \{Người Thợ} "Ừm." // \{Worker} "Okay." <0109> Con đường quen thuộc mà tôi vẫn thường đi qua. // The familiar road that I commuted on for so long. <0110> Tôi cảm thấy hơi khó chịu khi chính mình đang thay đổi nó dù chỉ một chút. // I felt a little uncomfortable about it being changed in any way. <0111> \{\m{B}} "Trước tiên, tôi không biết có nên để mọi đèn đường bật sáng không...?" // \{\m{B}} "First of all, I wonder if there should be any street lights at all...?" <0112> Tôi vừa dứt lời, người thợ nhìn tôi với vẻ mặt khó hiểu. // Saying that, the worker had a puzzled look on his face. <0113> \{Người Thợ} "Như thế sẽ an toàn hơn." // \{Worker} "It's much safer that way." <0114> \{Người Thợ} "Khu vực quanh đây sẽ trở nên tối đen khi vào mặt trời lặn." // \{Worker} "The area around here becomes pitch black when it gets late." <0115> \{\m{B}} "Cũng đúng." // \{\m{B}} "I guess so." <0116> \{Người Thợ} "Đây là nơi mọi người sống, họ đều là những người tốt." // \{Worker} "It's where people live, so they should look good." <0117> \{\m{B}} "Thế không khó chịu sao?" // \{\m{B}} "It's not oppressive, is it?" <0118> \{Người Thợ} "Lại một câu hỏi kỳ cục." // \{Worker} "More strange words." <0119> \{Người Thợ} "Con đường dành cho mọi người, phải không?" // \{Worker} "This road's for people, isn't it?" <0120> \{\m{B}} "Chắn... chắn rồi." // \{\m{B}} "I guess so... sure." <0121> \{Người Thợ} "Vậy, cậu không định giúp nữa à?" // \{Worker} "Then, you're going to stop helping?" <0122> \{\m{B}} "Không, tôi sẽ giúp." // \{\m{B}} "No, I'll help." <0123> Trước hết, tôi không phải kiểu người quan tâm đến điều như thế. // First of all, I'm not the kind of person who should even care about something like this. <0124> \{Người Thợ} "Được rồi. Nào, bắt đầu công việc thôi." // \{Worker} "All right. Then, let's get started." <0125> ......... // ......... <0126> ...... // ...... <0127> ... // ... <0128> \{Người Thợ} "Làm tốt lắm. Cảm ơn sự giúp đỡ." // \{Worker} "Good work. Thanks for helping me out." <0129> ... Tôi không thể nâng được cánh tay. // ... I can't lift my arm. <0130> Vậy là suốt khoảng thời gian tôi hỗ trợ anh ta lúc trên cột đèn, đều dùng tay bên kia. // Because I've been supporting him this whole time against the street light. <0131> Chiếc thang cứ rung rinh khi anh ta ở trên nó. // On the other hand, the ladder was unstable just from him being on it. <0132> Bắp đùi thì căng cứng, bắp chân thì đau nhức. // My thighs are tense, and my calves hurt too. <0133> Tôi ngồi xuống nền đất, cố bắt lại nhịp thở. // I sat down on the ground, trying to catch my breath. <0134> Tôi luôn tự hào về thể lực của mình, nhưng trông tôi thế này thì chẳng thể nói vậy được. // I was confident in my strength but, I couldn't say the same for how I looked. <0135> \{\m{B}} "Không phải việc hỗ trợ này là dành cho hai người làm sao?!" // \{\m{B}} "Isn't this supposed to be a job for two people?!" <0136> Tôi thở hổn hển trong khi nói. // I was gasping for air as I spat that out. <0137> \{Người Thợ} "Lần đầu cậu làm việc à? Vậy, đừng làm quá sức." // \{Worker} "This your first time working? Then, don't push yourself." <0138> \{Người Thợ} "Công việc cũng chẳng có gì, nó rất bình thường." // \{Worker} "No matter what work there is, this much is normal." <0139> Người đàn ông nói trơn tru, trái ngược hẳn với tôi, người đang lý ra phải xử lý công việc này mà không vấn đề gì. // The man said that cooly, in contrast to me, who should have been able to handle this job with no problem. <0140> Hơn thế nữa, Tôi đã nhận ra. // More than that, I had realized. <0141> Nhận ra rằng cuộc sống của mình thật dễ chịu và thảnh thơi. // I realized how easy and carefree my life has been. <0142> Đúng thật là hơi ngốc nghếch khi miễn cưỡng nghĩ đến điều nhỏ bé như vậy. // Certainly it was quite stupid to be reluctantly thinking of such small things. <0143> Tự nhấn mình vào dòng chảy của xã hội, có nghĩa những ngày trôi qua rồi cũng sẽ như thế, phải không? // Throwing myself into society would mean that these kinds of days would be like this, wouldn't it? <0144> Dù đó là điều tôi hình dung trước đây... nhưng giờ nó còn khó hình dung hơn thế. // Though that's what I imagined before... it was tougher than what I imagined. <0145> Tuy anh ta trông cũng chẳng hơn tuổi tôi là mấy. // However, this guy doesn't seem that much older than me. <0146> Nhưng đối với anh ta, người vừa nhún vai và nói "nó rất bình thường" một cách thản nhiên. Thật lòng, tôi hơi sốc. // For this guy to shrug it off, casually saying "this is normal," well, I was shocked. <0147> \{Người Thợ} "Sao mặt cậu trông rầu rĩ vậy?" // \{Worker} "What's with that gloomy expression?" <0148> \{\m{B}} "Không có gì..." // \{\m{B}} "N-nothing..." <0149> \{Người Thợ} "Mà, cậu cũng khá hữu ích đấy chứ." // \{Worker} "But, you were pretty helpful." <0150> Anh ta vỗ vỗ vai tôi. // Not worrying about it at all, he patted my shoulder. <0151> \{Người Thợ} "Cậu thật sự đã dành thời gian để làm cùng người khác. Cậu vừa được tăng cường thể lực đấy." // \{Worker} "You really take your time when you work with others. You've got some strength there." <0152> \{\m{B}} "Ừm." // \{\m{B}} "I see..." <0153> Điều đó cũng chẳng giúp được ai cả. // That wouldn't help anyone. <0154> \{Người Thợ} "Phù... chỉ còn hai cột nữa là xong việc hôm nay..." // \{Worker} "Whew... only two more for today..." <0155> Nói xong, người đàn ông nhìn quanh. // Saying that, the man looked around. <0156> Không thể tin được. Thậm chí sau tất cả công việc vừa rồi, anh ta vẫn còn hai điểm cần đến sửa nữa sao? // I can't believe it. Even after all that work just now, this guy's ready for a second round? <0157> Thêm nữa, chuyện như sáng nay có thể sẽ lại xảy ra. // On top of that, the same thing that happened this morning might happen again. <0158> \{Người Thợ} "Giờ tôi sẽ đến một điểm nữa và quay lại trả công cho cậu." // \{Worker} "After this, I'll make another round and come back. I'll pay you then." <0159> \{\m{B}} "Haa..." // \{\m{B}} "Sigh..." <0160> \{Người Thợ} "Xin lỗi bắt cậu phải đợi." // \{Worker} "Sorry to keep you waiting." <0161> \{\m{B}} "Không sao. Đằng nào anh cũng quay lại mà." // \{\m{B}} "Not at all. You did come back, at least." <0162> \{Người Thợ} "Đây là tiền công của cậu. Xin lỗi, tôi chỉ có thể đưa cậu nửa tiền." // \{Worker} "Here's your pay. Sorry, I can only give you half." <0163> \{Người Thợ} "Dù cậu không làm việc cả ngày, nhưng tôi đã bảo là cậu rất được việc." // \{Worker} "Even though you didn't work a full day, I did ask if you could go around." <0164> Người đàn ông tặng tôi chiếc phong bì màu // The man presented me with a gray envelope. <0165> Có tên công ty được viết bên dưới. // It appears that the company's name is written below. <0166> Với cánh tay vẫn còn nhức, tôi mở phong bì ra. Roạt, Soạt, Soạt... // With my arm still smarting, I opened the envelope. Ruffle, ruffle, ruffle... <0167> \{\m{B}} "Này, không nhầm đấy chứ?" // \{\m{B}} "Hey, this isn't a mistake, is it?" <0168> \{Người Thợ} "Hửm? Tôi không nghĩ vậy." // \{Worker} "Hmm? I don't think so." <0169> Tôi đưa phong bì cho người đàn ông coi. // I handed over the envelope so the man could take a look. <0170> \{Người Thợ} "Không nhầm đâu. Hay từng ý không đủ?" // \{Worker} "No mistake at all. Isn't it enough?" <0171> Ngược lại là đằng khác. Tôi nghĩ nó quá nhiều. // On the contrary. I think this is \btoo\u much. <0172> Trước đó anh ta nói gì nhỉ, đây chỉ là một nửa. // From what he said earlier, this was half of what it would have been. <0173> Nếu đủ tiền công là bao nhỉ? // What if it had been the full amount? <0174> Với số tiền nhiều thế này, tôi có thể tự do mua đồ ăn một cách thoải mái... // With that much money, I could cover my own food expenses with ease... <0175> Cách nghĩ đó thật trẻ con. // But, that's naive thinking. <0176> Với kẻ chán nản và vô dụng như mình, công việc này chẳng phù hợp tí nào. // Someone with a cold and worthless personality like mine isn't suited for this job. <0177> Không còn nghi nghờ gì nữa, tôi nhanh chóng chán ghét hiện thực và muốn thoát khỏi nó. // Without a doubt, I'd be hated real fast, and thrown out. <0178> Vậy chính xác mình định sống ở đâu...? // Then exactly where am I going to be...? <0179> Tôi lắc đầu. // I shook my head. <0180> Tôi chưa từng nghĩ về nó cho đến lúc nãy. // I hadn't given that a thought until just now. <0181> Hừ, chắc chắn việc gì đến cũng sẽ đến. // Well, I'm sure whatever happens, happens. <0182> Từ giờ, tôi sẽ cố gắng sống thật thoải mái... // For now, I'll just try to enjoy myself... <0183> \{Người Thợ} "Phải rồi, tôi vẫn chưa tự giới thiệu." // \{Worker} "Speaking of that, I haven't introduced myself yet." <0184> \{Người Thợ} "Đây, danh thiếp của tôi." // \{Worker} "Here, I'll give you my business card." <0185> \{Người Thợ} "Tên tôi là Yoshino." // \{Worker} "The name's Yoshino." <0186> \{\m{B}} "Tôi là \m{A}." // \{\m{B}} "I'm \m{A}." <0187> Tôi nhận tấm các. Trên đó ghi tên của công ty điện lực và cái tên "Yoshino Yuusuke". // I take his business card. Written on it is the electrician company's name, and the name "Yoshino Yuusuke". <0188> \{Người Thợ} "À, tôi đang vội nên tôi đi đây." // \{Worker} "Well, I've got to hurry up and get out of here." <0189> Thu dọn đồ đạc xong, anh ta đi thẳng đến chiếc xe đang đậu ở bên đường. // Picking up his things, he made his way to the truck parked by the side of the road. <0190> Vào trong xe, anh ta vẫy tay chào tôi và bỏ đi để lại tiếng gầm rú đều đều của động cơ. // Getting inside, he waved his hand at me, and left with the dull roar of the engine. <0191> \{\m{B}} "........." // \{\m{B}} "........." <0192> Tôi nhìn lại cái các trên tay mình. // Once again I returned my gaze to the business card in my hand. <0193> \{\m{B}} (... Yoshino Yuusuke.) // \{\m{B}} (... Yoshino Yuusuke.) <0194> \{\m{B}} (Mình đã nghe cái tên này ở đâu đó rồi...) // \{\m{B}} (Where have I heard this name before...) <0195> Chính xác là ở đâu? // Where, exactly? <0196> Không nhớ nữa. // I can't place it. <0197> \{\m{B}} (Có lẽ mình nên hỏi Sunohara...) // \{\m{B}} (Maybe I'll go ask Sunohara...) <0198> \{\m{B}} "Tớ đã nghe cái tên ở đâu rồi nhỉ?" // \{\m{B}} "Where have I heard this guy's name before?" <0199> Khi ngồi xuống, Tôi lập tức đề cập đến chuyện người thợ. // As I laid down, I immediately mentioned the workman. <0200> \{Sunohara} "À, thị trấn này khá nhỏ, gặp phải người quen cũng chẳng có gì lạ." // \{Sunohara} "Well, it's a small city, so running into someone isn't all that strange." <0201> \{\m{B}} "Không, tớ không nhớ mặt, mà là cái tên kìa..." // \{\m{B}} "No, it's not the face I remember, it's the name..." <0202> \{Sunohara} "Hả, cái tên thế nào?" // \{Sunohara} "Huh, what name?" <0203> \{\m{B}} "Ừmm... Tớ quên rồi." // \{\m{B}} "Umm... I forgot." <0204> \{Sunohara} "Cố nhớ xem, hừ. Coi nào, cậu nhận được tấm danh thiếp của anh ta, phải không?" // \{Sunohara} "Remember it, man. Come on, you've got his business card, right?" <0205> \{\m{B}} "Ừm, đúng." // \{\m{B}} "I have it." <0206> \{Sunohara} "Lấy ra đây." // \{Sunohara} "Get it out." <0207> \{\m{B}} "Cậu lấy ra đi." // \{\m{B}} "You get it out." <0208> \{Sunohara} "Từ đâu?" // \{Sunohara} "From where?" <0209> \{\m{B}} "Trong túi của tớ." // \{\m{B}} "From my pocket." <0210> \{Sunohara} "Đúng là thằng đại lãn!" // \{Sunohara} "You're a mega-slouch, you know!" <0211> \{\m{B}} "Được rồi..." // \{\m{B}} "All right..." <0212> Rút ví ra, tôi lôi tấm danh thiếp cùng vài tờ tiền. // Taking out my wallet, I take out the business card along with some paper money. <0213> \{\m{B}} "Aaa... nó đây. Yoshino... Yuusuke." // \{\m{B}} "Ahh... here it is. Yoshino... Yuusuke." <0214> \{Sunohara} "Yoshino... Yuusuke?" // \{Sunohara} "Yoshino... Yuusuke?" <0215> \{\m{B}} "Ừ, nó đề ngay ở đây." // \{\m{B}} "Yeah, it's right here." <0216> Giật mạnh tấm các từ tay tôi, cậu ta nhìn như muốn ngấu nghiến nó. // Violently snatching the card from my hand, he looked at it as if he was going to devour it. <0217> \{Sunohara} "Anh ấy trông như thế nào?" // \{Sunohara} "What did he look like?" <0218> \{\m{B}} "Hả? Trông như thế nào à? Ánh mắt anh ta khá sắc... à, trông cũng khá bảnh trai..." // \{\m{B}} "Huh? When you ask what he looked like, the look in his eyes seemed scary... well, I guess he was good looking..." <0219> \{Sunohara} "Gì nữa?" // \{Sunohara} "Anything else?" <0220> \{\m{B}} "Về sau... anh ta còn tuôn ra một tràng triết lý." // \{\m{B}} "Afterwards... he magnificently said some really cool words." <0221> \{\m{B}} "Kiểu như, 'Bạn có thể sống cuộn mình trong cái kén của sự hẹp hòi đó?' hay, 'Thật lòng, liệu bạn có cười được trên nỗi đau ấy không?!'" // \{\m{B}} "Something like, 'You couldn't live on in such servility, could you?' or, 'Could you seriously laugh?'" <0222> \{Sunohara} "Guaaa!" // \{Sunohara} "Guaah!" <0223> \{Sunohara} "Anh ấy là một MC huyền thoại. Đúng thật vậy rồi..." // \{Sunohara} "He's the legendary MC. The real McCoy..." <0224> \{Sunohara} "Vậy, giờ anh ấy đang làm việc như một thợ điện à...?" // \{Sunohara} "So, what, he's working as an electrician right now...?" <0225> \{\m{B}} "Cậu nói 'giờ' là ý gì? Thế trước đây anh ta làm gì?" // \{\m{B}} "What do you mean by 'now?' What was he before?" <0226> \{Sunohara} "Anh ấy là một ca sĩ chuyên nghiệp, chuyên phát hành CD nhạc." // \{Sunohara} "That dude was a professional musician, putting out CDs." <0227> \{\m{B}} "Thật chứ...?" // \{\m{B}} "Seriously...?" <0228> \{Sunohara} "Ừ. Nghe như anh ấy rất có sức hút phải không? Dù chưa một lần lên TV, đĩa nhạc vẫn được bán chạy." // \{Sunohara} "Yeah. It's like he's got charisma, right? Even though he didn't appear on TV, they sold well." <0229> \{Sunohara} "Có thể cậu nghe được cái tên trên sóng phát thanh?" // \{Sunohara} "Maybe you've heard him on the radio?" <0230> \{\m{B}} "Chắc vậy rồi..." // \{\m{B}} "Probably..." <0231> \{Sunohara} "Hình như tớ cũng có một cuộn băng. Muốn nghe thử không?" // \{Sunohara} "I bet, I'll find a tape. Want to hear it?" <0232> \{\m{B}} "Ừm..." // \{\m{B}} "Sure..." <0233> Lục lọi trong hộp các-tông, Sunohara lấy ra một cuộn băng cát-xét. // Digging in the bottom of a cardboard box, Sunohara brings out a single cassette tape. <0234> \{Sunohara} "Em gái tớ thích cái này lắm." // \{Sunohara} "My sister loves this." <0235> \{\m{B}} "Em gái?!" // \{\m{B}} "Your sister?!" <0236> \{Sunohara} "Ừm, em gái. Tớ chưa từng kể cho cậu sao?" // \{Sunohara} "Yeah, my sister. Didn't I tell you I had one?" <0237> \{\m{B}} "Cậu chưa bao giờ... kể cho tớ, chán thật!" // \{\m{B}} "You never did... tell me everything, damn it!" <0238> \{Sunohara} "Đợi đã, đừng có đổi chủ đề, được chứ?" // \{Sunohara} "Wait, don't change the subject, okay?" <0239> \{\m{B}} "Ừ... được rồi." // \{\m{B}} "Yeah... right." <0240> Vậy là, Sunohara có em gái. Có lẽ cô ta sẽ trông như quỷ. // First of all, it's Sunohara's sister. She's got to be some kind of ghost. <0241> Nghĩ đến đó, tôi chợt mất hứng. // Thinking that, my interest suddenly fades. <0242> \{Sunohara} "Đây, nghe đi." // \{Sunohara} "Here, listen to this." <0243> \{\m{B}} "Ừm." // \{\m{B}} "Okay." <0244> Thay cuộn băng ở trong máy cát-xét, sau đó tôi đeo tai nghe và ấn nút Play. // Placing the tape into the recorder, I put on some headphones and push play. <0245> \{\m{B}} "........." // \{\m{B}} "........." <0246> Cô em gái mà tôi cho là giống quỷ lại thích thể loại nhạc rock tầm thường này. // The sister that I had just referred to as a ghost, liked normal rock it seems. <0247> Không, không hề tầm thường. Thực sự nó khá hay. // No, this wasn't just normal. It was actually pretty good. <0248> Không, không chỉ hay. Phải nói là cực kỳ hay. // No, it wasn't merely \bpretty\u good. It was \bdamn\u good. <0249> Đến khi tôi nghe được phần lời, thứ âm nhạc quyến rũ này khiến tôi gần rớt nước mắt. // From what I could hear of the lyrics, despite the overpowering music, it almost brought me to tears. <0250> Nó là gì vậy...? // What is this...? <0251> Là một dạng tình ca chăng? // Is this some sort of sympathy? <0252> Tôi bỏ tai nghe ra. // I take off the headphones. <0253> \{Sunohara} "Khá hay đấy chứ?" // \{Sunohara} "It's pretty good, isn't it?" <0254> \{\m{B}} "Ừm... vậy đây là người đàn ông mà nó luôn thèm khát được sở hữu, tệ thật..." // \{\m{B}} "I see... so this is the man she heard and yearns to possess so badly..." <0255> \{Sunohara} "Cậu nói ai vậy?" // \{Sunohara} "Who you talking about?" <0256> \{\m{B}} "Em gái cậu." // \{\m{B}} "Your sister." <0257> \{Sunohara} "Này, em ấy là người cơ mà!" // \{Sunohara} "Hey, she's a human being, you know!" <0258> \{\m{B}} "Xin lỗi, tớ tưởng tượng hơi quá, thành ra em cậu trở thành quỷ rồi." // \{\m{B}} "Sorry, my imagination went too far, and your sister became a ghost." <0259> \{Sunohara} "Thế là quá xa chứ hơi gì..." // \{Sunohara} "That's \bway\u too far..." <0260> \{Sunohara} "Vậy, ca khúc thế nào?" // \{Sunohara} "So, how's the music?" <0261> \{\m{B}} "Tuyệt." // \{\m{B}} "It's great." <0262> \{Sunohara} "Rất đặc sắc, phải không?" // \{Sunohara} "Stylish, ain't it?" <0263> \{Sunohara} "Dù em gái tớ thích nó, nhưng khi nghe, tớ không thấy tệ chút nào..." // \{Sunohara} "Even though my sister likes it, when I heard it too I couldn't think of it as bad..." <0264> \{Sunohara} "À, so với Bomb A Head, cái này chẳng là gì." // \{Sunohara} "Well, compared to Bomb A Head, it's nothing." <0265> \{Sunohara} "Đây là Tuyển Tập Ca Khúc em gái tớ tặng." // \{Sunohara} "This is the Best Compilation tape my sister's ever given me." <0266> Xì, xèo, xì xèo... // Swivel, swivel.. <0267> \{\m{B}} "Hửm? Cuộn băng của cậu phát ra âm thanh lạ." // \{\m{B}} "Hmm? Your tape's making a weird sound." <0268> \{\m{B}} "A trông này,nó quấn vào nhau và quay tròn ở trong này." // \{\m{B}} "Oh look, it's tangling up and spinning around." <0269> \{Sunohara} "Hả?" // \{Sunohara} "What?" <0270> \{\m{B}} "Tớ sẽ thử lôi nó ra." // \{\m{B}} "I'll try taking it out." <0271> \{Sunohara} "Làm ơn đừng-------!!" // \{Sunohara} "Please don't-------!!" <0272> Mở nắp máy cát-xét, tôi túm và giật mạnh cuộn băng ra. // Opening up the cassette door, I grab the tape and yank it out. <0273> Ro, ro, ro-----! // Whirl, whirl, whirl-----! <0274> Trông như mớ tảo biển bị xào qua xào lại, một bên của cuộn băng vẫn quay tròn. // Like seaweed being tossed about, one side of the tape dances around. <0275> \{Sunohara} "KHÔNGGGGGG----! Tuyển Tập Ca Khúc của em gái tôi------!" // \{Sunohara} "NOOOOOO----! My sister's Best Compilation------!" <0276> \{Sunohara} "Sao lại thành ra thế này-----?!" // \{Sunohara} "How did it come to this-----?!" <0277> \{\m{B}} "A, bình tĩnh nào. Không phải anh ấy vẫn còn ở trong thị trấn sao?" // \{\m{B}} "Well, calm down. The real dude's here in this city, right?" <0278> \{Sunohara} "Vậy... thì sao chứ?!" // \{Sunohara} "And...what?!" <0279> \{\m{B}} "Cậu cứ thư giãn đầu óc đi, được không?" // \{\m{B}} "You can have peace of mind?" <0280> \{Sunohara} "Tất nhiên là không!" // \{Sunohara} "Hell no!" <0281> \{Sunohara} "Chết tiệt, tớ sẽ phá hỏng thứ quan trọng của cậu!" // \{Sunohara} "Damn it, I'll break something important of yours!" <0282> \{Sunohara} "Cậu sưu tầm thể loại 'Tuyển Tập' gì?! Tuyển Tập Khiêu Dâm chứ gì--?! Vậy sẽ bắt đầu với bản mẫu của Tuyển Tập Khiêu Dâm--?!" // \{Sunohara} "What kind of 'Best of' compilation you got?! Best of Erotics--?! A Best of Erotics with an interview compilation at the beginning--?!" <0283> \{\m{B}} "Nào, nào, bình tĩnh đi. Tớ đâu có sưu tập mấy thứ vô nghĩa đó." // \{\m{B}} "Now, now, take it easy. I wouldn't compile such meaningless stuff anyway." <0284> \{\m{B}} "Nghe này, anh ấy vẫn ở trong thị trấn, vậy ta có thể hỏi mượn đĩa CD. Nó cũng giống như Tuyển Tập Ca Khúc vậy, phải không?" // \{\m{B}} "Come on, the real dude's in this city, so we could borrow a CD. Borrowing that's the same thing as getting a Best Compilation, isn't it?" <0285> \{Sunohara} "Mượn CD từ anh ấy...?" // \{Sunohara} "Borrow a CD from the man himself...?" <0286> \{\m{B}} "Ừ. Chính là anh ấy đấy, được không?" // \{\m{B}} "Yeah. He should have one himself, right?" <0287> \{Sunohara} "À, dĩ nhiên anh ấy sẽ không..." // \{Sunohara} "Well, of course he wouldn't..." <0288> \{Sunohara} "Mà, mượn nó từ một người nổi tiếng như thế thật quá tuyệt... đúng là chuyện ngàn năm có một..." // \{Sunohara} "But, borrowing it from the real guy would be pretty damn cool... that's a blind spot..." <0289> \{\m{B}} "Ừ, nhưng có một người như thế ở trong khu vực này... nghĩ cũng thú vị thật." // \{\m{B}} "Yeah, but the real guy's around... it's like something cool will come of it." <0290> \{Sunohara} "Nếu chúng ta xin được chữ ký của anh ấy, chắc em tớ sẽ phải hét lên vì vui sướng!" // \{Sunohara} "If we can get his autograph too, my sister's gonna scream!" <0291> \{\m{B}} "Ừ, không phải chuyện chơi. Vậy lên đường thôi." // \{\m{B}} "Yeah, no kidding. So let's do it." <0292> \{Sunohara} "... Câu là kẻ chuyên xỏ lá, sao tin được?" // \{Sunohara} "... You're quite deceptive, you know that?" <0293> \{\m{B}} "Làm gì có. Tại tớ cũng muốn nghe giọng hét vui sướng của em gái cậu." // \{\m{B}} "Not at all. I'd also like to hear your sister's delighted voice as well." <0294> \{\m{B}} "Nó chắc chắn phải thế này, 'KEKEEE-----E!'" // \{\m{B}} "Probably goes something like this, 'KEKEEE-----H!'" <0295> \{Sunohara} "Em ấy không phải hét như thế!" // \{Sunohara} "She wouldn't be delighted like that!" <0296> \{\m{B}} "Nào, đi tìm anh ấy thôi. Có thể vẫn ở khu vực quanh đây." // \{\m{B}} "Come on, let's go find him right now. He might still be around." <0297> \{Sunohara} "Hừ... được rồi, Tớ sẽ tin cậu lần này." // \{Sunohara} "Geez... all right, I'm really counting on you." <0298> Cậu ta nhanh chóng nhảy khỏi giường. // He wasted little time, getting up quickly. <0299> \{Sunohara} "Tớ chợt chớ ra..." // \{Sunohara} "I just remembered something..." <0300> Sunohara đột nhiên dừng lại khi chúng tôi đang rời khỏi ký túc xá. // As we were leaving the dormitory, Sunohara suddenly stopped himself. <0301> \{\m{B}} "Hửm? Gì thế?" // \{\m{B}} "Hm? What's that?" <0302> \{Sunohara} "Thật tệ nếu đến và hỏi thẳng anh ấy về đĩa nhạc như thế..." // \{Sunohara} "Something about asking the man himself about his music might be bad..." <0303> \{\m{B}} "Tại sao?" // \{\m{B}} "Why?" <0304> \{Sunohara} "Vì anh ấy chắc chắn đã rời con đường âm nhạc rồi..." // \{Sunohara} "Because he's obviously not working on his music any more..." <0305> \{Sunohara} "Cuối cùng, tớ còn nghe được thông tin anh ấy đang trong tình trạng bị hoảng loạn." // \{Sunohara} "And in the end, I heard he had some real crazy situation." <0306> \{Sunohara} "Nếu bị nhiều người hâm mộ vây quanh vào lúc này, nhất định anh ấy sẽ ko nói chuyện..." // \{Sunohara} "If there are fans around him that know about that time, he definitely won't talk..." <0307> \{\m{B}} "Nhưng, chúng ta đâu phải người hâm mộ." // \{\m{B}} "But, we're not fans." <0308> \{Sunohara} "Cậu không lo sao..." // \{Sunohara} "You know no fear, do you..." <0309> \{\m{B}} "Đúng ra là, dù tớ thấy mình ở trong bất cứ hoàn cảnh nào tớ cũng không lo." // \{\m{B}} "Or rather, no matter what kind of situation I find myself in, I know no fear." <0310> \{Sunohara} "Có thể đúng với cậu, nhưng tớ vẫn thấy rất lo lắng..." // \{Sunohara} "That might be true for you, but I'm pretty damn worried..." <0311> \{\m{B}} "Tại sao?" // \{\m{B}} "Why?" <0312> \{Sunohara} "Vì tớ phải xin được chữ ký của anh ấy..." // \{Sunohara} "Because I have to get his autograph..." <0313> \{\m{B}} "Cậu có mối quan hệ khác với em gái à?" // \{\m{B}} "You have a sister complex, don't you?" <0314> \{Sunohara} "Không phải thế! Tớ chỉ muốn em ấy vui thôi!" // \{Sunohara} "That's not it! I'd just be doing her a favor!" <0315> \{Sunohara} "Chẳng phải sau này chữ ký cũng có giá sao?" // \{Sunohara} "It might be useful later too, right?" <0316> \{\m{B}} "À, nếu cậu nói vậy rồi, thì thực hiện thôi." // \{\m{B}} "Well, when you put it that way, you should just do it." <0317> \{Sunohara} "Bởi vậy, nghe này. Đừng áp đặt suy nghĩ vào tớ." // \{Sunohara} "That's why, see. Stop trying to put me down." <0318> \{\m{B}} "Vậy, cậu định làm gì?" // \{\m{B}} "Then, what are you going to do?" <0319> \{Sunohara} "Làm ra vẻ chúng ta cũng rất giỏi." // \{Sunohara} "Make it look like we're real cool." <0320> \{\m{B}} "Sao cậu làm được vậy chứ?" // \{\m{B}} "And how are you going to do that?" <0321> \{Sunohara} "Nghe này... hãy nói chúng ta đang thành lập ban nhạc, sau đó xem phản ứng của anh ấy thế nào." // \{Sunohara} "Let's see... say we're starting up a band, and see how he reacts." <0322> \{Sunohara} "Sau đó tớ sẽ chuyển chủ đề và nhắc đến nó một cách tình cờ, rằng thần tượng của chúng ta là Yoshino Yuusuke." // \{Sunohara} "I'll get that topic going and casually mention that our favorite artist is Yoshino Yuusuke." <0323> \{Sunohara} "Với xúc cảm có được, anh ấy sẽ tự giới thiệu bản thân." // \{Sunohara} "There'll be no bad vibes, so he'll just be himself." <0324> \{Sunohara} "'Thật ra, tôi... tên là Yoshino Yuusuke', cậu hiểu không." // \{Sunohara} "'Actually, I'm... that Yoshino Yuusuke', you see." <0325> \{Sunohara} "Nếu bọn mình làm như thế, chắc chắn tớ sẽ xin được chữ ký." // \{Sunohara} "If we do it like that, then I'll get his autograph for sure." <0326> \{\m{B}} "Tớ cho là... ừm, chắc sẽ rất tuyệt nếu kế hoạch thành công." // \{\m{B}} "I suppose... yeah, it would be cool if it works out." <0327> \{Sunohara} "Vậy cậu sẽ giúp tớ thực hiện kế hoạch chứ." // \{Sunohara} "So you should help me work on this." <0328> \{Sunohara} "Trước tiên, cậu là người khơi mào câu chuyện sau khi 'hại đời' cuộn băng của tớ." // \{Sunohara} "You're the one who started this talk in the first place after ruining my tape." <0329> \{\m{B}} "Tớ phải làm gì?" // \{\m{B}} "And how am I going to do that?" <0330> \{Sunohara} "Tham gia cuộc nói chuyện, và nói cậu cũng định vào ban nhạc." // \{Sunohara} "Join in the conversation, and say that you're going to be in the band too." <0331> \{\m{B}} "Vậy nhạc cụ tớ sẽ chơi là cái kẻng ba cạnh?" // \{\m{B}} "So I'll be the one who plays the triangle?" <0332> \{Sunohara} "Thế sao gọi là một ban nhạc." // \{Sunohara} "That's not very much like a band." <0333> \{\m{B}} "Nếu vậy, tớ sẽ là người viết lời cho ca khúc." // \{\m{B}} "Then, I'm the guy who comes up with the lyrics for the next song." <0334> \{Sunohara} "Đây không phải dàn đồng ca, nên không cần vị trí đó trong ban nhạc..." // \{Sunohara} "This isn't an improvisational chorus, so there isn't someone like that in a band..." <0335> \{\m{B}} "Thế, cái nào mới được?" // \{\m{B}} "Then, what's okay?" <0336> \{Sunohara} "Trống." // \{Sunohara} "Drums." <0337> \{\m{B}} "Tớ không thể chơi được." // \{\m{B}} "I can't do that." <0338> \{Sunohara} "Cậu không thể, nhưng cậu đang nói xạo cơ mà, bởi cái đó chỉ cần khi biểu diễn thôi." // \{Sunohara} "You can't, but you can lie, since this is just for show after all." <0339> \{\m{B}} "Chúng ta đang nói chuyện đó với một người chuyên nghiệp đấy. Nếu bọn mình sơ sẩy, anh ấy có thể nắm thóp được ngay..." // \{\m{B}} "We're taking this to a professional, you know. We throw that in, and he's likely to catch on..." <0340> \{Sunohara} "Tớ không hẳn là dân nghiệp dư, vậy được chưa." // \{Sunohara} "I'm not really an amateur, so that's all right." <0341> \{Sunohara} "Dù anh ấy hỏi gì đi nữa, chỉ cần nói là cậu đánh trống giống như chơi trò đập đầu nhấp nhô." // \{Sunohara} "No matter what he asks, just say that you hit the drums like whacking moles." <0342> \{\m{B}} "Làm thế có thực sự hiệu quả không...?" // \{\m{B}} "Is that really going to work...?" <0343> \{Sunohara} "Ừ. Và tớ sẽ là một tay ghi-ta." // \{Sunohara} "Yeah. And I'll be guitar." <0344> \{\m{B}} "Anh ấy cùng chơi ghi-ta, phải không? Nếu cậu định diễn lại trò lúc nãy thì quá tệ đấy." // \{\m{B}} "He plays guitar too, doesn't he? Wouldn't playing the same thing be bad?" <0345> \{Sunohara} "Ngược lại. Nếu không ai chơi cùng nhạc cụ với anh ấy, câu chuyện sẽ chẳng đi đến đâu cả." // \{Sunohara} "On the contrary. If we don't play the same instrument, we can't really get a conversation going." <0346> \{\m{B}} "Vậy là anh ấy sẽ nói chuyện với một kẻ mù tịt về ghi-ta...?" // \{\m{B}} "And would he talk with someone who can't play...?" <0347> \{Sunohara} "Kiểu gì thì kiểu, nó cũng sẽ có hiệu quả. À, còn cậu chỉ cần quan sát thôi." // \{Sunohara} "One way or the other, it'll work. Well, just you watch." <0348> Khi tôi bằng lòng với câu trả lời đó, chúng tôi lại tiếp tục rảo bước. // Regaining my willingness, we started to walk. <0349> \{\m{B}} "Lúc nãy tớ còn gặp ở đây." // \{\m{B}} "We met here earlier." <0350> \{Sunohara} "Không thấy anh ấy ở quanh đây..." // \{Sunohara} "He's not around..." <0351> \{\m{B}} "Vì anh ấy đi bằng xe ô tô chở hàng mà." // \{\m{B}} "Because he drove off in a truck." <0352> \{Sunohara} "Vậy, anh ấy không thể ở đây được, phải không?" // \{Sunohara} "Then, he can't be here, can he?" <0353> \{\m{B}} "Hẳn là vậy..." // \{\m{B}} "I guess not..." <0354> \{\m{B}} "Không có ở đây." // \{\m{B}} "Not here." <0355> \{Sunohara} "Chẳng phải đuổi theo một chiếc xe là hơi liều lĩnh sao?" // \{Sunohara} "Isn't chasing after a vehicle a bit reckless?" <0356> \{\m{B}} "Nhưng anh ấy nói vẫn còn việc để làm, vậy chắc chỉ ở đâu đó trong thị trấn thôi." // \{\m{B}} "But he said he still had work to do, so he's probably somewhere in the city." <0357> \{Sunohara} "Đâu đó trong thị trấn... là ở đâu...?" // \{Sunohara} "Somewhere in the city... like where...?" <0358> \{Sunohara} "Thế này khác gì mò kim đáy bể." // \{Sunohara} "Compared to Where's Walley, this is much harder." <0359> Vậy là chúng tôi đi loanh quanh vài nơi nữa. // And so we walked around some more. <0360> Sau khi lượn qua lượn lại bến xe ba lần. // We had passed by the station three times already. <0361> \{Sunohara} "Có lẽ anh ấy rời khỏi đây rồi..." // \{Sunohara} "I guess he really ain't around..." <0362> \{\m{B}} "Ừ..." // \{\m{B}} "Well..." <0363> Cho đến giờ, chiếc xe vẫn chưa dừng lại. // Up until now, the truck hadn't stopped. <0364> Bên kia đường, có người đang làm việc ở đó. // Looking to the side, there was signs of someone at work. <0365> \{\m{B}} "Kìa." // \{\m{B}} "There." <0366> \{Sunohara} "Hả... đâu, đâu?" // \{Sunohara} "Huh... where, where?" <0367> \{\m{B}} "Nào, đi thôi!" // \{\m{B}} "C'mon, let's go!" <0368> Chúng tôi chạy lại gần chiếc xe. // We chased after the light truck. <0369> \{Sunohara} "A, có phải cái anh trong bộ đồ bảo hộ?" // \{Sunohara} "Ah, that guy in work clothes?" <0370> \{\m{B}} "Ừ." // \{\m{B}} "Yeah." <0371> \{Sunohara} "Trời ơi, tớ phát điên mất... thật hồi hộp quá!" // \{Sunohara} "Oh crap, I'm nervous... I'm gonna burst!" <0372> \{\m{B}} "Yo." // \{\m{B}} "Yo." <0373> Tôi gọi trong khi người thợ vừa cất hết đống đồ dụng cụ vào trong xe. // I call the workman, who was finishing loading his stuff onto the truck. <0374> \{Yoshino} "... Hửm?" // \{Yoshino} "... Hmm?" <0375> \{Yoshino} "Ô, là cậu thanh niên lúc nãy tôi đã cảm ơn." // \{Yoshino} "Oh, it's the guy I thanked earlier." <0376> Anh ấy nhìn tôi rồi trả lời. // He replied, seeing my face. <0377> \{Sunohara} "Xin chào." // \{Sunohara} "Yo there." <0378> Sunohara đứng sau tôi và lên tiếng. // Sunohara peeked out from behind me. <0379> \{Yoshino} "Hửm? Ai đây?" // \{Yoshino} "Hmm? Who's that?" <0380> \{Sunohara} "Em là bạn của \m{A}-kun, em tên Sunohara." // \{Sunohara} "I'm \m{A}-kun's friend, Sunohara." <0381> \{Yoshino} "Sao, cậu cũng đến giúp một tay à?" // \{Yoshino} "What, you came to help too?" <0382> \{Sunohara} "À, thật ra chân em đang bị đau, ái ái da..." // \{Sunohara} "Well, actually my legs are in pain right now, ow ow ow..." <0383> \{Yoshino} "Thế à... vậy, tốt hơn cậu nên dưỡng thương đi." // \{Yoshino} "I see... well, you better take care of that." <0384> \{Sunohara} "Nhưng, em khá là thích công việc anh đang làm." // \{Sunohara} "But, I was kinda interested in the work you were doing here." <0385> \{Yoshino} "Ừmm...?" // \{Yoshino} "Oh...?" <0386> \{Sunohara} "Và em nghĩ ta có thể nói chuyện một lát. Được không à?" // \{Sunohara} "And I thought we might talk a bit. Is that fine?" <0387> \{Yoshino} "Ừ, dù sao tôi cũng xong hết việc rồi. Chúng ta có thể nói chuyện ít ra là cho đến lúc mặt trời lặn." // \{Yoshino} "Well, that's all the work I've got anyway, so we can do that at least until it gets dark." <0388> \{Sunohara} "Hay quá!" // \{Sunohara} "Okies!" <0389> Xem ra câu chuyện vẫn chưa gặp trở ngại gì. // Looks like this went off without a hitch. <0390> \{Sunohara} "Chúng em học ở trường dành cho những học sinh muốn vào đại học, nhưng chúng em trốn tiết hơi nhiều. Có thể nói rằng bọn em không phải những học sinh ưu tú." // \{Sunohara} "We go to a school for people graduating to university, but we kinda skip out on lessons, so you could say we're not really people who're moving on." <0391> Ngồi trên chiếc ghế dài, họ bắt đầu trò chuyện. // Sitting on a bench, they began to talk. <0392> \{Yoshino} "Hửmm." // \{Yoshino} "Hmm." <0393> \{Sunohara} "Bởi vậy em đã nghĩ đến một công việc sau khi tốt nghiệp cấp ba..." // \{Sunohara} "So that's why I was thinking of a job a high school graduate could get..." <0394> \{Yoshino} "À, Nếu là công việc của tôi, nó không đòi hỏi bằng đại học đâu..." // \{Yoshino} "Well, if it's my job, they don't ask for academic background..." <0395> \{Yoshino} "Nhưng, các cậu vẫn còn một năm nữa, đúng không? Thế không phải quá sớm để từ bỏ con đường vào đại học sao?" // \{Yoshino} "But, you guys still have a year to go, right? It's a bit too early to give up on university, isn't it?" <0396> Sunohara nhổm hẳn người lên, lắng nghe câu hỏi. // Sunohara completely hung himself over, hearing that question. <0397> \{Sunohara} "... Bây giờ, em không muốn học hành gì nữa, em thích chơi nhạc hơn." // \{Sunohara} "... Right now, I don't really want to study, I'd rather play music." <0398> \{Yoshino} "Nhạc?" // \{Yoshino} "Music?" <0399> \{Sunohara} "Chúng em đang thành lập một ban nhạc." // \{Sunohara} "We're forming a band." <0400> Chính xác thì mình nên mong chờ cái gì...? // Exactly what kind of look should I expect...? <0401> "Cuối cùng, tớ còn nghe được thông tin anh ấy đang trong tình trạng bị hoảng loạn." // "In the end, I heard he had some real crazy situation." <0402> Nếu nó thực sự xảy ra... // If that's really the case... <0403> \{Yoshino} "Hơ... một ban nhạc, hử..." // \{Yoshino} "Heh... a band, huh..." <0404> ......... // ......... <0405> \{Yoshino} "Cậu này cũng khá đấy!" // \{Yoshino} "This guy's pretty good!" <0406> Cậu ta có một bản mặt khá ngớ ngẩn thì có! // He has a ridiculously good impression! <0407> \{Yoshino} "Vậy cậu chơi nhạc cụ gì?" // \{Yoshino} "So what instrument do you play?" <0408> \{Sunohara} "Em chơi ghi-ta. Cậu ta chơi trống." // \{Sunohara} "I'm guitar. This guy's drums." <0409> \{Yoshino} "Hả, cậu chơi trống sao? Không phải chơi cái đó rất khó sao?" // \{Yoshino} "Heh, you're drums, huh? That's pretty hard, isn't it?" <0410> \{\m{B}} "Em đánh trống giống như chơi trò đập đầu nhấp nhô." // \{\m{B}} "I hit the drum like whacking moles." <0411> \{Yoshino} "........." // \{Yoshino} "........." <0412> Vẻ khó hiểu lỗ rõ trên gương mặt anh ấy... // He has a ridiculously dubious face... <0413> \{Yoshino} "À, chắc nó cũng phát ra cùng một kiểu âm thanh... mà nó giống nhau sao...?" // \{Yoshino} "Well, sure it comes up with the same sound but... is it the same...?" <0414> \{Yoshino} "Vậy là, cậu chơi ghi-ta?" // \{Yoshino} "So, you're guitar?" <0415> \{Sunohara} "Vâng, chơi ghi-ta." // \{Sunohara} "That's right, guitar." <0416> \{Yoshino} "Cho tôi xem ngón tay." // \{Yoshino} "Show me your fingers." <0417> \{Sunohara} "Ngón tay..." // \{Sunohara} "Fingers, huh..." <0418> Cầm lấy bàn tay Sunohara, anh ấy bắt đầu kiểm tra đầu ngón tay. // Holding onto one side of Sunohara's hand, he rubbed his finger. <0419> \{Yoshino} "........." // \{Yoshino} "........." <0420> \{Yoshino} "... Có thật là cậu biết chơi?" // \{Yoshino} "... Do you really play?" <0421> \{Sunohara} "Hả...?" // \{Sunohara} "Huh...?" <0422>... Thấy chưa, cậu bị nắm thóp rồi. // ... See, you got caught. <0423> \{Sunohara} "Em chơi không theo quy tắc, cứ thế mỗi ngày." // \{Sunohara} "I ridiculously play a lot, like everyday." <0424> \{Yoshino} "Ra vậy..." // \{Yoshino} "I see..." <0425> \{Yoshino} "Dạng bài tập kiểu gì?" // \{Yoshino} "What kind of practice?" <0426> \{Sunohara} "Ừm... như này, grrừ..." // \{Sunohara} "Umm... like this, grrr..." <0427> Cậu ta vẩy tay lên xuống. // He stroked his right hand up and down. <0428> \{Yoshino} "Chỉ là hợp âm thôi sao?" // \{Yoshino} "Still just chords?" <0429> \{Sunohara} "Hợp âm? Đó là hợp âm sao?" // \{Sunohara} "C-chords? That's chords?" <0430> \{Yoshino} "Tôi đang nói về những hợp âm cơ bản; là gam ấy." // \{Yoshino} "I'm talking about common chords; triads." <0431> \{Sunohara} "G-gam, vậy... gam có khó không?" // \{Sunohara} "T-triads, huh... triads are difficult, yeah?" <0432> \{Yoshino} "Thế vừa rồi cậu chơi gì vậy, một hợp âm mạnh?" // \{Yoshino} "What you were doing just now, that was a power chord?" <0433> \{Yoshino} "À, nếu đến thứ cơ bản đó mà cậu cũng không biết, thì cậu chẳng chơi được gì cả." // \{Yoshino} "Well, if you can't even do the basics, you can't do a thing." <0434> \{Sunohara} "Thật ra. Chỉ cần trang phục thôi... haha!" // \{Sunohara} "Really. Just powered suits at least... haha!" <0435> Cậu đang cố vớt vát cái gì vậy? // You changed your words, didn't you? <0436> \{Sunohara} "À!" // \{Sunohara} "Umm!" <0437> \{Yoshino} "Gì nữa?" // \{Yoshino} "What is it?" <0438> \{Sunohara} "Anh biết nhiều về ghi-ta nhỉ, Yoshino-san. Phải chăng anh chơi được?" // \{Sunohara} "You know the guitar pretty well, Yoshino-san. Perhaps you play?" <0439> Đi thẳng vào vấn đề rồi. // Straight to the point. <0440> \{Yoshino} "Ừm, cũng biết ít nhiều." // \{Yoshino} "I suppose, more or less." <0441> \{Sunohara} "Vậy, hãy cho em xem đi! Em thực sự rất thích nghe!" // \{Sunohara} "Then, please show me! I'd really love to hear it!" <0442> \{Yoshino} "Nghe này..." // \{Yoshino} "You know..." <0443> \{Yoshino} "Trước khi bảo người khác chơi cho mình, thì mình phải chơi được trước đã." // \{Yoshino} "Before you ask people to play for you, you should play yourself." <0444> \{Sunohara} "Hả?!" // \{Sunohara} "Huh?!" <0445> \{Yoshino} "Mai cậu mang theo ghi-ta. Và chúng ta sẽ chơi." // \{Yoshino} "Bring your guitar tomorrow. And then we'll jam." <0446> \{Yoshino} "Ít ra tôi có thể cho cậu vài lời khuyên đấy." // \{Yoshino} "I think I can at least give you some pointers." <0447> \{Sunohara} "........." // \{Sunohara} "........." <0448> Yoshino Yuusuke bước vào trong xe và tạm biệt một Sunohara chết đứng. // Yoshino Yuusuke steps into the light truck and sees off the now frozen Sunohara. <0449> \{\m{B}} "Hừ, tình hình đúng là tệ thật." // \{\m{B}} "This is a bad turn of events, man." <0450> \{\m{B}} "Thậm chí cậu còn không có một cây ghi-ta." // \{\m{B}} "You don't even have a guitar to begin with." <0451> \{Sunohara} "Haha... Tớ sẽ kiếm việc làm thêm..." // \{Sunohara} "Haha... I'll work something out..." <0452> \{Sunohara} "" // \{Sunohara} "Secret Skill... Guitar Skretch!" <0453> // Pulling the string, he lets his neck slide back. <0454> // And, probably due to pulling the string too hard, it seems to have snapped against his finger. <0455> \{Sunohara} "" // \{Sunohara} "Ow!" <0456> // The pick dropped. <0457> \{Sunohara} "" // \{Sunohara} "Uwaah, the echo's following the string! Woo, woo!" <0458> // Without a moment's delay, I said, <0459> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Impressive, Sunohara. But, give it up. Do this to pick up your fans afterwards." <0460>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "........." <0461>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "You guys..." <0462>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "aren't really a band, but a comedic duo, huh..." <0463>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "I'm sorry, but I don't quite get the joke..." <0464> // He dashes off. <0465> // Twirl, twirl, twirl~... <0466> \{Sunohara} "" // \{Sunohara} "Haa!" <0467> \{Sunohara} "" // \{Sunohara} "Thanks to you, he totally misunderstood!" <0468> \{Sunohara} "" // \{Sunohara} "How am I gonna get his autograph now?!" <0469> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Go chase after him!" <0470> // Sunohara runs off, desperately trying to explain. <0471> // I don't know how he managed it, but Yoshino Yuusuke returned to the bench with a serious expression. <0472>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Well from what you said, you use musical instruments, as I can see..." <0473> \{Sunohara} "" // \{Sunohara} "That's why, I said that's off." <0474> \{Sunohara} "" // \{Sunohara} "We're serious." <0475>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "... But, you can't play at all, can you?" <0476>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Besides, it's not 'skretch', it's 'scratch', okay?" <0477> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Haha... truth is, this guy's been bluffing from the very beginning." <0478> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Even I'm not actually serious about this..." <0479>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "That's what I thought..." <0480>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Playing the drums is nothing like whacking moles." <0481> \{Sunohara} "" // \{Sunohara} "No kidding!" <0482> // But you're the one who said that, weren't you? <0483>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "But, well..." <0484>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Well, as I promised." <0485> \{Sunohara} "" // \{Sunohara} "Huh?" <0486>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "You wanted to hear me play, didn't you?" <0487>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Or maybe you don't really care about it any more?" <0488> \{Sunohara} "" // \{Sunohara} "No, please!" <0489> // He passes his head through Sunohara's guitar strap. <0490> // Probably because of how he looks, or maybe because he actually knows what he's doing, he matched the guitar pretty damn well. <0491>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Not that it really matters, but this is a 20,000 yen mail-order guitar, isn't it?" <0492> \{Sunohara} "" // \{Sunohara} "Oh, that's not good enough?" <0493>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Nope... it's fine." <0494> // Playing a single chord on the instrument, the sound echoed. <0495> \{Sunohara} "" // \{Sunohara} "Huh? You're not really playing something now are you? It doesn't really sound like a song..." <0496>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Idiot... I'm tuning it." <0497>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Here we go." <0498> // Holding the pick, he finally begins playing his song. <0499> // Compared to Sunohara's noise, it was completely different. A beautiful melody. <0500> // He played a loud song with an accompanying melody in the background. <0501> // Closing my eyes, it was as if I was listening to two guitar players. <0502> // I couldn't help but be amazed. <0503> \{Sunohara} "" // \{Sunohara} "You're pretty damn good..." <0504> \{Sunohara} "" // \{Sunohara} "So this song doesn't have any vocals?" <0505> // Sunohara asks. <0506> // Well, I didn't hear any voice singing along either. <0507>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "This isn't really a song. It's just what comes naturally. It's not like I'm playing anything in particular." <0508>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "I should wrap it up soon." <0509> // With a large echo at the end, the melody ends. <0510> \{Sunohara} "" // \{Sunohara} "Umm..." <0511> \{Sunohara} "" // \{Sunohara} "You're not... hoping to go professional, are you?" <0512> // Sunohara still hung in there, continuing the conversation. <0513>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "A professional, huh..." <0514>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "I don't really care about that." <0515>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "All I want to do is play because I feel like playing." <0516>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "That's all I'm doing." <0517> // As expected, he threw up a wall. Not responding directly to the query. <0518> // ... I wonder what Sunohara's going to do. <0519> // I wonder if this has touched a part of him that's never been reached before. <0520> \{Sunohara} "" // \{Sunohara} "L-like this... ow, ow... move my thumb like this?" <0521> // ... It merely taught him how to play the guitar! <0522>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "For a while, your fingertips are going to burn as if they're on fire." <0523>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "But, once you get past that, your skin will toughen and you'll enjoy it." <0524> \{Sunohara} "" // \{Sunohara} "I see. I'll work hard." <0525> \{Sunohara} "" // \{Sunohara} "Heheh!" <0526>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Well at this point my work here is done for today." <0527>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "When you get a lot better, let me hear you again. I'll be listening." <0528> // Saying that, he handed Sunohara a business card. <0529> \{Sunohara} "" // \{Sunohara} "Okay!" <0530> \{Sunohara} "" // \{Sunohara} "Thanks a lot!" <0531>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Later." <0532> // After giving me a smile, Yoshino Yuusuke got into the light truck and drove off. <0533> \{Sunohara} "" // \{Sunohara} "I'm... somehow, so moved..." <0534> \{Sunohara} "" // \{Sunohara} "Such an amazing guy teaching an amateur like me..." <0535> \{Sunohara} "" // \{Sunohara} "Such a ridiculous guy..." <0536> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "After all that, you didn't even get an autograph." <0537> \{Sunohara} "" // \{Sunohara} "Who cares about that?" <0538> \{Sunohara} "" // \{Sunohara} "From now on, I'm going to work hard and show Yoshino-san what I can really do!" <0539> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "You're... seriously going to learn the guitar?" <0540> \{Sunohara} "" // \{Sunohara} "Yeah..." <0541> \{Sunohara} "" // \{Sunohara} "I can do it..." <0542> \{Sunohara} "" // \{Sunohara} "Just you wait and see, Yoshino-san..." <0543> // Sunohara stared off into the distance, watching Yoshino Yuusuke disappear. <0544> // As always, finishing work, I was seated in the passenger seat of the light truck Yoshino-san was driving. <0545> // Seeing the students and salarymen heading home in the scenery flowing past me, I spaced out about my own existence. <0546> // Yoshino-san was silent as always. <0547> // That part of the silence kept being filled in by the radio continuing to run. <0548> // That was endless. <0549> // There was a violent guitar beginning its intro, flowing from the speaker. <0550> // Shouting was mixed with the drums. <0551> // A familiar voice. <0552> // Where have I heard this...? <0553> // Just as I was thinking that, Yoshino-san turned the dial. The noise afterward was that of professional baseball. <0554> // Even my thoughts were buried with that. <0555> // There was a familiar intro flowing from the speakers. <0556> // A violent guitar, echoing as if it were a chopper cutting the string. <0557> // Shouting was mixed with the drums. <0558> // Ah, how could this come by chance...? <0559> // I looked at the side of Yoshino-san. <0560> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "........." <0561>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "... oh yeah, you lied back then, didn't you?" <0562> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Eh?" <0563>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "About being the drums." <0564> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "I-I did, didn't I...?" <0565>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "That other guy never went with the guitar, did he?" <0566> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "That's right..." <0567>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "What was that?" <0568> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "........." <0569> // Answer honestly <0570> // Cover it up <0571> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "That was..." <0572> // What will I do to cover it up...? <0573> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Being a band for the school festival." <0574> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "That was all." <0575> // Saying that, I changed the frequency on the radio. <0576> // After the noise, I heard professional baseball over it. <0577>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "........." <0578> // Yoshino-san said nothing beyond that. <0579> // Maybe he remembered the past on a whim? <0580> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "It's probably as you imagine." <0581>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Is he the main culprit?" <0582> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Yeah. Supposedly his younger sister was a fan..." <0583>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Hmm..." <0584> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "But, I also kinda came to like the CD I bought after that..." <0585> // What excuses am I making...? <0586> // What did I say on that day? <0587> // Didn't I say something like, "You're not a fan, so it would be better to ask directly"? <0588> // What was that right now... for me to be in such a hurry... <0589> // It's ironic... <0590> // Right now, I'm working under him. <0591> // For our relationship to become close, and that time having been exposed... <0592>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "That sounds great for him." <0593>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "........." <0594> // ... this is awkward. <0595> // Change the channel <0596> // Sing <0597> // Remaining silent, I changed the frequency on the radio. <0598> // After the noise, I heard professional baseball over it. <0599>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "........." <0600> // Yoshino-san said nothing beyond that. <0601> // Maybe he remembered the past on a whim? <0602> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Umm, I'll be singing this entire song from memory." <0603>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "........." <0604> // I sang, matching the song flowing from the radio. <0605> // Without making a single mistake, I sang. <0606> // For me to say this myself is somehow surprising. <0607> // I destroyed Sunohara's tape back then but... <0608> // After that, I carried an interest from buying that CD. <0609> // And after a period of time, I remembered it as if I heard it every day. <0610> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} (I listen to this, huh...?) <0611> // The radio already changed to another song. <0612> // It was some popular hip hop. <0613> // Kinda like something Sunohara likes. <0614> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "To be honest, I had forgotten it up until now..." <0615> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "I heard it again." <0616> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "To begin with, I didn't have such a CD, let alone hear it..." <0617> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "But that's another thing." <0618>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "........." <0619> // Yoshino-san stopped the vehicle. <0620> // We were in front of the station again. <0621>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "... want to talk about the past?" <0622> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Eh?" <0623>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "The story of that young rock & roll man." <0624> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Ah, sure." <0625> // I answered that without thinking... <0626> // Is it really okay for me to be hearing something like this? <0627> // But, surely, I had proved that. <0628> // That I had really liked Yoshino-san's song. <0629> // It's my own responsibility. <0630> // To begin with, I should have bore this responsibility two years ago. <0631>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "First, go and get some coffee." <0632>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "This'll be long." <0633> // Yoshino <0634>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "A long time ago..." <0635>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "There was a badly brought up young man." <0636>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "He never had any parents ever since he was small, and learning bad things... he lived the way he liked." <0637>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Being reckless at least brought him comfort." <0638>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "When he was thirteen, he met music." <0639>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "The man's friends began to have interest... in that era where rock music took rise." <0640>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "The man also stole someone else's guitar, and began playing." <0641>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "He copied a lot of Western music." <0642>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "And came to like singing." <0643>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "He'd storm into other peoples' live events, and steal the main vocals." <0644>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Even during that time, being reckless brought him comfort." <0645>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "But, that was no longer bad anymore." <0646>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "That's right... that was rock and roll." <0647>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Screaming, breaking, and jumping into the sea of people..." <0648>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "All of the man's recklessness was allowed there." <0649>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "If he clung onto this way of living, he'd no longer live having people find him disgusting." <0650>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Well, he'd cut loose every once in a while." <0651>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "However, there were smiles all around him." <0652>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Entering high school, even though it was the time to start thinking about aiming for university, the man was soaked in music." <0653>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "He thought to himself, 'I'll just go on with music'." <0654>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "He thought nothing more than that." <0655>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Because he would lose his footing with anything else other than music." <0656>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Unintentionally losing his footing... society blamed that." <0657>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "That was something that was wrong, which he would correct." <0658>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "To make everyone smile." <0659>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "That's why, at the end of second year, the young man decided to do that." <0660>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "When he moved up to third year, he met her." <0661>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "She was a new female teacher." <0662>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "The young man came into the empty classroom like a stray cat, doing nothing but playing the guitar in front of everyone." <0663>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "She applauded, and said he was quite good." <0664>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "It was a love song." <0665>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "The contents of it were completely embarrassing though..." <0666>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "She had understood the meaning of the lyrics." <0667>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Even after that, the two of them continued to talk about the song." <0668>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "And when the school broadcast called out, the woman realized herself for the first time that she was in the middle of her new class." <0669>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Wise, yet absent-minded." <0670>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Even after that, the man and female teacher talked many times." <0671>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "The girls in the class who didn't really listen to the music smiled at him." <0672>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "But, she was different." <0673> // "... if you would always continue, then don't give up on your wish." <0674>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Holding onto both his hands, she said that." <0675>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "And he fell in love with her." <0676>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "He never got a chance to say it but, starting to talk about it would become long..." <0677>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Even though he was not one for speeches, he had a lot of things he wanted to say..." <0678>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "She was a woman who pulled out the beauty in him." <0679>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "On the day they separated, he informed the female teacher." <0680>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "That he'd definitely become a professional, and become famous." <0681>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Doing that... he asked her to go out with him." <0682>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Without thinking once, she agreed." <0683>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "He probably thought from the start that it would be impossible to become a professional..." <0684>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Even so, the young man himself was glad." <0685>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Because his goal became that of clinging onto music." <0686>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Definitely believing he'd be going off with this..." <0687>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "After graduating, he left the city, towards the capital." <0688>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "........." <0689>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "... bored?" <0690> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "No, I'd just like to hear all of it as quickly as I can." <0691>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "........." <0692>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "... must be a good story to want to hear it in such a hurry." <0693> // Saying that, he started continuing. <0694>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "He went to an audition." <0695>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Though he didn't win any championship... he gained a special prize from the judge, and like that, made his debut." <0696>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "He thought to himself in such disappointment, 'It was really just this simple?'" <0697>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "But, that was the time his dream was realized." <0698>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "He thought of showing off to those that were pessimistic." <0699>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "And... with that, he was set, never to be pulled away from music..." <0700>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Thinking that, the man felt relieved..." <0701>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "After that, he was reckless." <0702>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "He was reckless with just about everything." <0703>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "When you slack off, and let your skill get rusty, that's when it falls apart." <0704>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "That's why, he wanted to sing with all his might." <0705>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Sometimes, he would sing as if he were spitting out." <0706>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "He would sing as if he were crying." <0707>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "He would sing as if it were disgusting." <0708>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Because it was disgusting, he would sing all the more." <0709>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "If he did that, it would be seen as beautiful." <0710>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "The way he lived would be seen as young and lively." <0711>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Because that was the one thing that was disgusting in his life..." <0712>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "And then, a frightening power came to life." <0713>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "When his first live event came to be..." <0714>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "When he heard that possibly a lot of fans would all come to the sale of his newest record..." <0715>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "From that day onward, for a while... a strong power was born, that thrived for a while." <0716>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "That was what one would call 'sympathy'." <0717>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "His songs' sympathy would give people the will to live." <0718>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "All of that couldn't be helped, as without a doubt, it saved them." <0719>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Those were his feelings." <0720>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "These were good-for-nothings that hurt others, as well as themselves, up until they met that music..." <0721>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "These were guys that didn't think of others..." <0722>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Finding a reason to live, he tried to commit everything to that." <0723>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "But... that was just about all that would come of it." <0724>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "At the time, there was a television programme that was planning to do a biography on him." <0725>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "A documentary that would go around and visit his fans." <0726>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "In addition, the crew of this programme were no ordinary fans." <0727>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "They were ones that were saved by his music... those whose minds had completely changed course." <0728>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Though he had stubbornly continued to turn down performing for the programme..." <0729>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "He came to understand the director's sincere attitude..." <0730>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Most of all, he afterward thought of meeting such fans at the time as being for his sake." <0731>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "And then, the filming began." <0732>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Reading from different types of letters..." <0733>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "The scene in front of him was just too grand." <0734>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Beyond imagination." <0735>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "He met others whose body and personality had crumbled away..." <0736>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "They were really more at home with his songs than he was." <0737>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "And then, when that time came, he realized." <0738>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "That his own music... was no longer just for himself." <0739>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "But..." <0740>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "He couldn't understand it at all." <0741>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Why was it that his music came to save others?" <0742>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "And even from that point on, he looked for something to support him." <0743>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Besides, he didn't know how to continue to satisfy them..." <0744>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "To begin with, the music that he had made was just for himself." <0745>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "It was just a world of music, where there was no one that would blame what he did." <0746>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "He never once thought of doing this for others." <0747>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "But, thanks to that programme, he couldn't help but take to that." <0748>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "There were those that were handicapped..." <0749>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "There were those who lived a troublesome life because of their parents..." <0750>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "There were those who were weak-minded, even now..." <0751>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "That was just the tip of the iceberg..." <0752>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "There were still thousands, and thousands who still hadn't met him, coming to be saved with his music..." <0753>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "And then, he recognized that he wouldn't be writing this kind of music at all for such people..." <0754>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "At the end of the filming was that of him holding onto an acoustic guitar, singing." <0755>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "But, his hands were shaking flat-out, so he didn't play." <0756>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "The ending of the TV show was of him walking away reflected in the background, with just a picture of the CD fading in." <0757>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "And then..." <0758>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "After the filming was over, he ended up not being able to make music the way he did." <0759>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Though up until that point he was singing, he couldn't do so with a sober face." <0760>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Knowing reality, he ridiculed the way he had been making music himself in the past." <0761>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Reality was just too grand." <0762>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "What you know is not what it seems, just because it looks like that." <0763>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "He continued to be worried." <0764>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "He didn't even sing. He was even reluctant to write music." <0765>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "He announced that he would be taking a break from the office for a while." <0766>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "From the debut, he had recklessly been continuing to go to recordings and live events..." <0767>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "It couldn't be helped that it appeared he had become tired." <0768>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "He didn't enjoy his long holidays one bit, instead lazily letting it pass by..." <0769>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Six months had passed." <0770>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "And then one of the people he met from the television programme..." <0771>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Committed a crime." <0772>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "A serious come that one can not come back from." <0773>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "That familiar face... came out on the television." <0774>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "He thought it was his own fault." <0775>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "He thought it was because he had stopped." <0776>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "... he had to continue on." <0777>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "For those desperate people, he had to continue on." <0778>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Thinking that, he grabbed the guitar..." <0779>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "And began singing again." <0780>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Perhaps since that time... he ran wild." <0781>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "The line blurred between singing and reality." <0782>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "And began living idealistically." <0783>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Everyone's needs had called for that..." <0784>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "He didn't quite understand why his singing had become like this." <0785>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Shaking off his own doubt... he continued singing." <0786>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "That was a battle." <0787>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "But, as he continued to fight, the enemies multiplied." <0788>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "He continued to sing away. They continued to blast him." <0789>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Facing the enemies that continued to rise..." <0790>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Finally, his ideals and fine skills came to a clash." <0791>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "The only thing he could do was to beat reality against them." <0792>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Because at the time, him facing reality was just as pitiful." <0793>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "As a result, his songs deviated from its ideals, and reeked of a stench." <0794>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "What he was giving out was not courage nor valor, but only a bitter reality." <0795>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "And then, he didn't even sing his love song either." <0796>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "It was too disgusting." <0797>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Before he sung, he felt nauseating." <0798>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "All of it was hypocritical." <0799>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "It was fake to him." <0800>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "He no longer had a definition of himself." <0801>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "His lines became incoherent." <0802>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "As he approached the second line, it had already contradicted the first." <0803>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "And at the end, he sung that if you wanted to live, then die." <0804>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "It was abnormal." <0805>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "After that... only his image crumbled."* <0806>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "He was someone who should have sung because he felt like singing." <0807>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Singing for the sake of saving someone was hopeless." <0808>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Without a doubt, it all fell apart." <0809>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Was it wrong for him to be too weak?" <0810>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Not at all. If he were too strong, that would definitely be hypocritical." <0811>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "It was nauseating..." <0812>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "It was always contradicting..." <0813>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "But, he had to cover up that contradiction." <0814>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "In the middle of the contradictions, he had to act as if he didn't notice that contradiction." <0815>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Because he was afraid of losing his music." <0816>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Music was the one unique thing that he had clung onto." <0817>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "And to protect that, he took drugs." <0818>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "It was already nothing but contradictions." <0819>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "The music so that no one would find him disgusting..." <0820>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "To protect that, he even took part in things that people would find disgusting..." <0821>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "But, he didn't even notice that at the time." <0822>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "He was successful in covering up all his contradictions." <0823>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Continuing with those drugs, he continued on singing." <0824>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Though he couldn't sing his notes right, he went ahead with recording." <0825>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "At night he would go and buy these drugs himself." <0826>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "He became relieved." <0827>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "But, he was soon discovered." <0828>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Being charged, he was locked up in prison." <0829>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "When he realized, he was overdrugged, on top of a white bed in the hospital." <0830>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "His body and mind had been thoroughly washed away..." <0831>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "And then, the moment he left the hospital..." <0832>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "The place he had was nowhere to be found." <0833>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Everyone had known his face." <0834>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "From his notoriety as a crazed rocker, if not a cult leader." <0835>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Everyone had been whispering and pointing at him." <0836>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "He was someone who had made an error in his final days." <0837>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Where would it be okay for him to go?" <0838>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "He had made a mistake with his body." <0839>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Even if his body was cleaned, that crime would haunt him his entire life." <0840>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "With a face that everyone knows." <0841>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Losing his music, unless he had parents... he had nothing to cling onto." <0842>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "He was a hopeless person from the start." <0843>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "If he's lost the one important thing that supported him..." <0844>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "After that, there are no brakes; only falling over." <0845>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "He started his vagrant lifestyle." <0846>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Those crimes piled up on top of him." <0847>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "It couldn't be helped." <0848>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Thinking, 'If it's going to be this disgusting', he felt that he wanted to end this way of living." <0849>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Every day was deep in despair." <0850>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "In such a lifestyle, he only had one wish..." <0851>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "That he wanted to go back home..." <0852>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "If he could return to that moment, that most enjoyable time..." <0853>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Just that is fine..." <0854>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Just for that only thing..." <0855>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "He came back to his hometown, to the place he was born." <0856>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "There..." <0857>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "He came upon a reunion." <0858>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Coming down from the bus..." <0859>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Holding nothing, he walked ahead as if he were sleepwalking..." <0860>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "The female teacher from that day was there." <0861>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Completely by coincidence." <0862>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "And then... for him, that was his biggest punishment." <0863>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "'How cruel this is...'" <0864>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "'Should I have tormented himself this far...?'" <0865>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "'In front of the person I swore my dream with...'" <0866>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "'Committing a crime, and pulled from my dream... as a person who lost everything, is it even okay for me to appear...?'" <0867>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "'Does this city hate me...?'" <0868>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "'Was my crime that heavy...?'" <0869>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "'Had my mind been smashed to pieces...?'" <0870>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "'Do I want to end this now...?'" <0871>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "So he thought..." <0872>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "But..." <0873>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "With only a smile on her face..." <0874>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "She then asked him..." <0875> // "Are you... still continuing with music?" <0876> // "... if you would always continue, then don't give up on your wish." <0877>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Hearing those words..." <0878>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "He cried." <0879>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Tears after tears flowing by... he didn't stop crying..." <0880>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "While sobbing, he cried like a child..." <0881>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "This city... even now, was like the past..." <0882>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "And was still like the time where he was chasing his dream..." <0883>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "It remained the time when he was young." <0884>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "'She was kind...'" <0885>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "'Being like this would have been better from the start...'" <0886>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "'I should have remained in this city this entire time...'" <0887>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "'I should have continued to always be with the person I like...'" <0888>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "'And... I should have always continued to sing the love song for this person...'" <0889>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "'Not for anyone else...'" <0890>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "'But for the person I like...'" <0891> // ......... <0892> // Yoshino-san dropped his face. <0893> // His forelocks didn't block his facial expression. <0894>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "........." <0895>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "... hungry." <0896> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Eh?" <0897>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "I'm hungry." <0898> // Saying that, he lifted his head. <0899> // Nothing changed, he was the same Yoshino-san as always. <0900> // Agree <0901> // Ask him what happened afterward <0902> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "You sure are, huh?" <0903>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Then, shall we hurry back?" <0904> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Yeah!" <0905> // This person... still continued to sing now, didn't he? <0906> // For... the person waiting for him to return. <0907> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "After that..." <0908> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "How did it go with the female teacher he was with when he grew up?" <0909>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Yeah..." <0910>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Even now, he's with her." <0911> // In that case, that's fine. <0912> // This person... still continued to sing now, didn't he? <0913> // That's what I thought. <0914>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Oh yeah, the school you attended at the top of the hill is a graduating school, isn't it...?" <0915> // As if he had just remembered, Yoshino-san asked as we got into the truck. <0916> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Yeah." <0917>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "That woman... was a female teacher there, I think...?" <0918> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Eh, serious?! Then I've met her." <0919>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "No, you haven't... you graduated last Spring, right?" <0920> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Yeah." <0921>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Then, you missed each other. The year you entered was the same year she retired." <0922> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Really..." <0923> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "But, could I at least hear the name?" <0924>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Hmm? Yeah..." <0925>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Her name was Ibuki. You don't know her, right?" <0926> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Nope... not at all." <0927>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Indeed." <0928>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Well, if you had repeated, then that's a different story." <0929> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Eh?!" <0930>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "What, you repeated?!" <0931> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "No, not me..." <0932> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "My girlfriend is..." <0933>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Ehh?" <0934>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "She's still in school? Even though she's a third year, that wasn't because of you?" <0935> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "No, she's repeating for the second time..." <0936> // Nagisa's going to get angry at me if she finds out I talked behind her back like this. <0937>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Serious..." <0938> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Ibuki... san, was it?" <0939>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Who knows..." <0940> // He's probably regretting letting that slip, having been confident that I hadn't met her. <0941> // I'll ask Nagisa when I get back. <0942> // About to say that I didn't know her, I closed my mouth. <0943> // Ibuki... <0944> // Perhaps she was the teacher I met at Furukawa Bakery? <0945> // Nagisa's homeroom teacher...? <0946> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "I know her." <0947>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "What?! You couldn't be... a repeater?" <0948> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "No, not me..." <0949> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "My girlfriend is..." <0950>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Ehh?" <0951>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "She's still in school? Even though she's a third year, that wasn't because of you?" <0952> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "No, she's repeating for the second time..." <0953> // Nagisa's going to get angry at me if she finds out I talked behind her back like this. <0954>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Serious..." <0955> // He's probably regretting letting that slip, having been confident that I hadn't met her. <0956> // I'll tell Nagisa when I get back. <0957> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Hey, do you know a teacher by the name of Ibuki?" <0958> // At dinner time, I immediately asked her. <0959>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Ibuki-sensei? I know her really well." <0960> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Oh, I knew it." <0961> // I was glad. <0962>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "But, why do you know about Ibuki-sensei, \m{B}-kun?" <0963> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Listen and be amazed." <0964>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "I'm already amazed." <0965> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Hey, there was an Ibuki-sensei, right?" <0966> // At dinner time, I immediately asked her. <0967>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Yes. On the day you practiced basketball, you also met her, \m{B}-kun." <0968>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "What about Ibuki-sensei?" <0969> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Listen and be amazed." <0970> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "The truth is, the guy who I work under is actually Ibuki-sensei's boyfriend." <0971>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Eh?! That's surprising!" <0972> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Even more, the guy used to be a professional musician that sold really well back then..." <0973>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "That's amazing!" <0974> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Yeah, but he... a lot of things happened to Yoshino-san." <0975>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Okay..." <0976> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "He lost a lot of things, as well as the one most important thing to him..." <0977> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "In the end he came back to this city... and then, the one who gave him kind words was that Ibuki-sensei." <0978> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "She brought support for Yoshino-san." <0979>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Ibuki-sensei really is amazing..." <0980>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "She really is an amazing teacher." <0981> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Just so you know, you're that existence for me." <0982>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Eh..." <0983> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Because, you'll always be just as amazing as her." <0984>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Th... thank you so much!" <0985> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "The one who should be thankful is me." <0986> // After that, I dug up Yoshino-san's CD from my luggage, and listened to it along with Nagisa. <0987>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "I've heard this voice before." <0988> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "So he really was famous." <0989>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Yes. There's no way I would forget such a beautiful voice." <0990>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "His songs are also really good." <0991> // I'm thinking because the music was so loud, she seems to be quite pleased with it. <0992> // The sound of Yoshino-san's melody was hard, yet the melody itself was quite friendly, and full of sorrow. <0993> // That sort of part would certainly move Nagisa's heart, wouldn't it? <0994> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "But, when he put out this CD, Yoshino-san was a lot younger than I am now." <0995>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Really?! That's amazing..." <0996> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Yeah..." <0997> // A pure and unhesitant voice. <0998> // Yoshino-san sang the song in this CD himself. <0999> // Because it wasn't for others either, it reached out straight ahead. <1000> // Staring up at the ceiling, I thought over what I heard today. <1001> // The things I haven't experienced myself were glory and setback. <1002> // Reality is without a doubt a lot more grand that I can even imagine right now. <1003> // Though I had thought of living as being meaningless... I hadn't thought of wanting to end it. <1004> // The next morning. <1005>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Umm, is it okay if I might borrow this CD for today?" <1006> // Holding onto Yoshino-san's CD, she asked me as I prepared to leave. <1007> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "You're bringing that to school? That's quite brave for you." <1008> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "All right, make it echo real hard after school." <1009>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "I can't do something like that! I have to listen to lessons properly!" <1010>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "I'm going to be borrowing this CD on the way home." <1011>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "I thought of taking this to Ibuki-sensei..." <1012>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Well... the truth is, I didn't want to go and meet her until I had graduated but..." <1013>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "But, if I ask about this... those thoughts will definitely be conveyed to her..." <1014> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Not to the man himself?" <1015>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Yes... the man himself... Yoshino-san told you, \m{B}-kun." <1016>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "That he had a lot of important things..." <1017>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Perhaps he doesn't want to touch on that subject." <1018>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "If I let Ibuki-sensei know that's how it is, I believe she'll understand..." <1019>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Of course, I won't go into all the details but..." <1020> // For me, this was a conversation that was gradually beginning to open up. <1021> // If the person he first met suddenly told him her thoughts on his music, he would have to take it as a compliment. <1022> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "I see... I suppose so." <1023> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Go on ahead." <1024> // That's why I answered as such. <1025>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Okay, then I'll be borrowing this." <1026> // Speaking of which, the day after tomorrow is a holiday. <1027> // Wait until the day after tomorrow, then go with her <1028> // Send Nagisa there <1029> // During dinner that day, Nagisa went to ask Yoshino-san's girlfriend. <1030>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "I met Ibuki-sensei." <1031> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Oh, is that so?" <1032> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Well, how'd it go?" <1033>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Well, I told her my thoughts." <1034>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Doing that, she was really surprised." <1035> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Hey, it couldn't be that even Ibuki-sensei didn't know about the things with Yoshino-san being a professional musician...?" <1036>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Well, of course she knows." <1037>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "I'm sure that... she was surprised in regards to that I was deeply moved by hearing that kind of rock music." <1038>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "And so I said," <1039>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "That I guess, I would really like for Yoshino-san to continue with music." <1040> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Well, but, he should have sung in front of Ibuki-sensei... am I wrong?" <1041>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "That's right." <1042>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "However, Ibuki-sensei said that she would like for his music to be heard by many more other people..." <1043>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "She said that Yoshino-san's music was beautiful for it to move others..." <1044>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "I also thought the same thing." <1045> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "I see..." <1046> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "As his girlfriend, Ibuki-sensei also thinks that...?"* <1047> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "She's probably always wanted to do something about it..." <1048> // But, because she knows his past, she probably can't talk too easily about it. <1049> // And indeed, the reality of someone like Nagisa being moved by such rock music would be seen in a new light. <1050> // As expected, Yoshino-san should be moving a lot of people's hearts. <1051> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Hey, Nagisa." <1052>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Yes?" <1053> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "You should help out as well." <1054>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Sure." <1055> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Do you know what you're helping out with?" <1056>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Because you're happy about it, \m{B}-kun, I already know." <1057>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "I'm helping out so that Yoshino-san will make another CD, and let a lot of people hear it." <1058> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Yeah, that's right." <1059> // A stupid question. <1060> // The day she went to meet Ibuki-sensei. <1061> // First thing we did was stop by Nagisa's house. <1062> // That was to get bread as a souvenir for Ibuki-sensei. <1063>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "I'm back." <1064>\{Sanae} "" // \{Sanae} "Welcome back." <1065> // Sanae-san was tending to the store. <1066>\{Sanae} "" // \{Sanae} "Good afternoon, \m{B}-san!" <1067> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Yo." <1068>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Mom!" <1069>\{Sanae} "" // \{Sanae} "Yes, what is it?" <1070>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Could I get bread?" <1071>\{Sanae} "" // \{Sanae} "Sure, take whatever you'd like." <1072>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "No, I'm going to buy it with my own money." <1073>\{Sanae} "" // \{Sanae} "We're quite overstocked though, so we don't need money at all!" <1074>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "No, I couldn't do that!" <1075>\{Sanae} "" // \{Sanae} "We don't!" <1076> // Those two didn't budge one bit. <1077> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Then... I'll pay." <1078> // The two of them were surprised. Seems a bit interesting. <1079> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "I'm working, so it'll be fine." <1080>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "No way, that's bad, \m{B}-kun." <1081>\{Sanae} "" // \{Sanae} "That's right, \m{B}-san. It's a difficult time for the two of you." <1082> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "No, I'm not the one eating..." <1083>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "I called Ibuki-sensei yesterday, telling her that I'd go and meet her." <1084>\{Sanae} "" // \{Sanae} "Oh, you did, didn't you?" <1085> // She really remembers her? <1086>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "But, sensei wasn't at her house, so I called mom." <1087>\{Sanae} "" // \{Sanae} "Yes. If Nagisa's going to meet Ibuki-sensei, she should meet her in good fashion." <1088>\{Sanae} "" // \{Sanae} "That's why she's carrying this to her house." <1089>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Maybe she's busy...?" <1090>\{Sanae} "" // \{Sanae} "It'll be fine. Let's not worry and get in the way." <1091>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Okay, I'll do that." <1092>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "I'll bring a lot of bread." <1093>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Sensei really loves our bread here." <1094> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Because it's something we're giving another person, to give it to us as a present is not good, is it?" <1095>\{Sanae} "" // \{Sanae} "Indeed. I understand." <1096>\{Sanae} "" // \{Sanae} "Well then, I'll be charging 10 yen a piece!" <1097> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Please don't do that!" <1098>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Please charge us the regular price!" <1099>\{Sanae} "" // \{Sanae} "Is that so... okay then." <1100>\{Sanae} "" // \{Sanae} "I'll just treat you as a regular customer!" <1101>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Thank you very much!" <1102> // Nagisa thanks her, picking up the tray. <1103>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "\m{B}-kun, please take care of the bread." <1104> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Y-yeah..." <1105>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Please take two of these, and one of these." <1106> // Promptly instructing me, the bread piled up on top of the tray. <1107>\{Sanae} "" // \{Sanae} "Well then, be sure to give her my regards." <1108>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Okay." <1109> // Getting the bread in a paper bag, we left Furukawa Bakery. <1110>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Over here." <1111> // Nagisa walks off, leading me. <1112> // What kind of teacher is she...? <1113> // I'm a little bit tense. <1114>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "We'll be there soon." <1115> // There was a woman in front of the house, watering the plants with a sprinkler pot in hand. <1116>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "She's here." <1117> // Nagisa immediately called for her. <1118> // Ah, that's how it is, so I thought. <1119> // Certainly a demeanored woman who would fit Nagisa. <1120> // Even more, she's beautiful. <1121>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Sensei!" <1122> // Nagisa rushed up to her. <1123>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Good afternoon, it's Furukawa." <1124>\{Ibuki} "" // \{Ibuki} "Good afternoon. Quite early, isn't it?" <1125> // She greets her with a smiling face. <1126>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Yes. I wanted to quickly meet you, so I came early." <1127>\{Ibuki} "" // \{Ibuki} "That certainly makes your teacher happy." <1128>\{Ibuki} "" // \{Ibuki} "Well, I'm no longer a teacher, am I?" <1129>\{Ibuki} "" // \{Ibuki} "Thank you for coming today." <1130>\{Ibuki} "" // \{Ibuki} "Please, come in." <1131> // The teacher passes through the gates, entering. <1132>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "No... well..." <1133> // However, Nagisa remained at the street. <1134>\{Ibuki} "" // \{Ibuki} "What seems to be the matter?" <1135> // She kindly asks, coming up close to her. <1136>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Umm..." <1137>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "I'm, still wearing a school uniform..." <1138>\{Ibuki} "" // \{Ibuki} "Yes, I know." <1139>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "That's why, I can't come into the house yet." <1140>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Because I'll make you worried..." <1141>\{Ibuki} "" // \{Ibuki} "You don't have to be worried about such a thing." <1142>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "When you say so, sensei, I understand." <1143>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "But, when I get to really talk with you next time..." <1144>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "I want to do so without being hesitant." <1145>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "That's what I decided." <1146> // Working hard, she conveys her feelings. <1147>\{Ibuki} "" // \{Ibuki} "Is that so...? I understand then." <1148>\{Ibuki} "" // \{Ibuki} "I'll be looking forward to that day." <1149>\{Ibuki} "" // \{Ibuki} "Work hard!" <1150>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Okay!" <1151> // The two of them hold hands tightly. <1152> // A pleasant scene. <1153>\{Ibuki} "" // \{Ibuki} "Is he your friend?" <1154> // Ibuki-sensei was looking my way. <1155>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Yes." <1156>\{Ibuki} "" // \{Ibuki} "Your boyfriend?" <1157> // Smiling to the point. <1158>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Umm..." <1159>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Yes... that's right..." <1160> // Embarrassed, Nagisa answers. <1161>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "He's \m{A} \m{B}." <1162> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Yo." <1163> // I greet her in a simple fashion. <1164> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Nagisa, the bread." <1165> // I bring up my arm with the paper bag. <1166>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Ah, I'm sorry. Please pass it over." <1167>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Sensei, this is bread from my house. Please have some, if you'd like." <1168> // She takes the large bag from me, and gives it to her. <1169>\{Ibuki} "" // \{Ibuki} "Thank you very much." <1170>\{Ibuki} "" // \{Ibuki} "This much? It's really heavy. Is this fine?" <1171>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Yes, please don't hold back." <1172>\{Ibuki} "" // \{Ibuki} "Well, I'll be taking some then." <1173> // Ibuki-sensei also gave me a smile. <1174> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} (I wonder how many men have fallen for that smile...?) <1175> // I so think. <1176>\{Ibuki} "" // \{Ibuki} "........." <1177> // She continues to stare at my face. <1178> // Smile. <1179> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "........." <1180> // I kept a serious face. <1181>\{Ibuki} "" // \{Ibuki} "Nagisa-chan," <1182>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Yes?" <1183>\{Ibuki} "" // \{Ibuki} "It's quite surprising of you to have such a beautiful boyfriend as him!" <1184> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} (She has such eyes...?) <1185>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Well... not at all..." <1186> // She glances at me. <1187>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "It's also strange to me..." <1188>\{Ibuki} "" // \{Ibuki} "Not at all, that's your charm, Nagisa-chan. I can understand that." <1189>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Is that so...?" <1190>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Do I even look like \m{B}-kun's girlfriend...?" <1191>\{Ibuki} "" // \{Ibuki} "Of course you do. One glance, and anyone can tell that the two of you like each other." <1192> // ... this is \bvery\u embarrassing. <1193> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} (So, we can at least understand that others can tell the romance going on between the two of us...?) <1194> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} (I should be a little more careful about my appearance...) <1195>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Umm, well, I have something to tell you today, sensei..." <1196> // Finally the romance talk ends, and Nagisa cuts straight to the point. <1197>\{Ibuki} "" // \{Ibuki} "You're \m{A}-san, aren't you?" <1198> // Ibuki-sensei was looking my way. <1199> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Yes, I'm \m{A}." <1200>\{Ibuki} "" // \{Ibuki} "You're really taking care of Nagisa-chan, yes?" <1201> // How should I answer this....? I go with a simple "Yeah". <1202>\{Ibuki} "" // \{Ibuki} "Seeing Nagisa-chan's fresh facial expression, I can tell." <1203>\{Ibuki} "" // \{Ibuki} "Nagisa-chan really found a good boyfriend." <1204>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Ah, I think that's big... yes..." <1205>\{Ibuki} "" // \{Ibuki} "From now on, you two shouldn't separate, okay?" <1206>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Yes, we definitely won't!" <1207> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Nagisa, the bread." <1208> // I bring up my arm with the paper bag to end the romance talk. <1209>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Ah, I'm sorry. Please pass it over." <1210>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Sensei, this is bread from my house. Please have some, if you'd like." <1211> // She takes the large bag from me, and gives it to her. <1212>\{Ibuki} "" // \{Ibuki} "Thank you very much." <1213>\{Ibuki} "" // \{Ibuki} "This much? It's really heavy. Is this fine?" <1214>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Yes, please don't hold back." <1215>\{Ibuki} "" // \{Ibuki} "Well, I'll be taking some then." <1216> // Ibuki-sensei also gave me a smile. <1217> // She reaches out her hand, telling me to help myself as well. <1218>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Umm, well, I have something to tell you today, sensei..." <1219>\{Ibuki} "" // \{Ibuki} "Sure, what might it be?" <1220>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "\m{B}-kun had been listening from a CD he had." <1221>\{Ibuki} "" // \{Ibuki} "Okay." <1222>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "It was really good... and he was deeply moved." <1223>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Both the lines and the melody are really good." <1224>\{Ibuki} "" // \{Ibuki} "Okay." <1225>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "And his voice was still... really good." <1226> // Are you gonna say anything more than "really good"? <1227>\{Ibuki} "" // \{Ibuki} "What kind of CD might this be? I'm also interested in what kind of music that interests you so much." <1228>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Umm... this." <1229> // Saying that, she takes the CD out of the back and gives it to her. <1230>\{Ibuki} "" // \{Ibuki} "Eh...?" <1231> // Seeing the CD jacket, the teacher drops it by accident. <1232>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Wah, are you okay?!" <1233>\{Ibuki} "" // \{Ibuki} "Ah, yes. I'm sorry." <1234>\{Ibuki} "" // \{Ibuki} "But, I'm surprised." <1235>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Yeah." <1236>\{Ibuki} "" // \{Ibuki} "Nagisa-chan heard this music, didn't she?" <1237> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "That's not all." <1238> // I cut in from the side. <1239> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Even more, it's someone that's close to you, sensei." <1240>\{Ibuki} "" // \{Ibuki} "........." <1241>\{Ibuki} "" // \{Ibuki} "\m{A}-kun... you know pretty well, don't you?" <1242> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Because I'm working under him at my job." <1243>\{Ibuki} "" // \{Ibuki} "Eh...?" <1244>\{Ibuki} "" // \{Ibuki} "Which means, you're \bthat\u \m{A}-kun?" <1245> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "'\bThat\u one...?' I don't really know what you mean." <1246>\{Ibuki} "" // \{Ibuki} "I'm sorry. I've always heard the name '\m{A}-kun' come from his mouth." <1247> // ... what has he been saying about me? <1248>\{Ibuki} "" // \{Ibuki} "But, this is quite a coincidence." <1249> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Yeah. Nagisa just happens to like this music too." <1250> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "It's not really because it's a CD from the person you're close with." <1251>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "That's right." <1252> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "She wanted to tell you just how moved she was by this..." <1253> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Even though she had promised not to meet you until she had graduated, she broke that promise and came this far." <1254>\{Ibuki} "" // \{Ibuki} "Is that so...?" <1255>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Yes... that's just how much I'm moved by this." <1256> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Although I only heard it once from people, it was a really strong impression, and I also went and bought the CD." <1257>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "It's cruel for you to have known this by yourself up until now, \m{B}-kun." <1258>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "You should have told us a lot earlier..." <1259> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Because, I didn't think you'd be listening to this kind of music." <1260> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "I've always been hearing you go, 'dango, dango'." <1261>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Of course, I love the Big Dango Family." <1262>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "But, I also love Yoshino-san's music." <1263>\{Ibuki} "" // \{Ibuki} "I knew it..." <1264> // Ibuki-sensei murmurs, while we're in the midst of being noisy. <1265>\{Ibuki} "" // \{Ibuki} "Yuu-kun's music is amazing..." <1266> // Both Nagisa and I said the same thing. <1267> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Uwaah, it was a romantic scene again!" <1268>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Eh?! Was there something?!" <1269> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "W-well..." <1270>\{Ibuki} "" // \{Ibuki} "Thank you very much to the both of you." <1271> // For some reason, Ibuki-sensei bowed her head. <1272>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Eh, what is it?" <1273>\{Ibuki} "" // \{Ibuki} "No, it just felt like that I should be doing this." <1274>\{Ibuki} "" // \{Ibuki} "That might be most important." <1275> // It seems like something's started from Nagisa's actions. <1276> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Hey, Nagisa." <1277>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Yes?" <1278> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "You should help out as well." <1279>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Sure." <1280> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Do you know what you're helping out with?" <1281>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Because you're happy about it, \m{B}-kun, I already know." <1282>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "I'm helping out so that Yoshino-san will make another CD, and let a lot of people hear it." <1283> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Yeah, that's right." <1284> // A stupid question. <1285> // Another day. <1286>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Ibuki-sensei came up with a really good plan." <1287> // Nagisa so cuts in at the dinner table. <1288> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "What kind?" <1289>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "An independent work." <1290> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "You say independent work... like a movie? Though I've heard of some that have been taken alone." <1291>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Yes. She's going to do that with a CD." <1292>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "There's also talk about getting an exclusive corner in the large CD shop." <1293> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Heh... so something like that...?" <1294>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "All the work needs to be done alone, so it's very difficult." <1295> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Indeed. I'm sure something like that is damn difficult." <1296>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Yes." <1297>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "But, in return..." <1298>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "One can go with music they like." <1299>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "One can continue on with the music they like." <1300> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "I see..." <1301> // Perhaps so... in that case, Yoshino-san might also get into the mood. <1302> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Good plan, isn't it?" <1303>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Yes." <1304>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "However, there is one problem." <1305>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "There isn't anyone to play the tambourines." <1306> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "........." <1307> // ... tambourines. <1308> // Yoshino-san would change directions from Japanese-styled music? <1309> // ... no damn way. <1310> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "... you mean drums?" <1311>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Yes, that's right. I'm sorry, I don't really remember the name all the time." <1312> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "It's all right... I'm not even familiar with it myself." <1313>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Yoshino-san can go with other musical instruments but, just the drums appears to be difficult." <1314> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "But, if it's Yoshino-san, he's bound to know good people, wouldn't he?" <1315>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "That would be people that worked with him in the past, wouldn't it?" <1316> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Indeed." <1317>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "To ask him would take money." <1318> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "I see... that's what asking a professional means..." <1319>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Yes. Also, borrowing power from such people wouldn't create anything meaningful." <1320> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Perhaps so. If you ask for the help of a professional, there's no meaning in it being an independent work..." <1321>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Right." <1322>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Having said that, it's quite a problem." <1323>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "\m{B}-kun," <1324> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Hmm?" <1325>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Would you beat the drums?" <1326> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "I won't." <1327>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "How about if you practice?" <1328> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "You know..." <1329> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "You know, I've lived my life up until now without that kind of music, and I've got no sense with it either." <1330> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "I don't have a career where someone such as myself could practice and beat drums on the same level behind Yoshino-san." <1331>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "You don't decide that on your career." <1332>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "I believe one day it'll be granted." <1333> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "If I had ten years, sure." <1334>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "........." <1335>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "You should work a little harder." <1336> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Then, five years." <1337>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "You should work a little bit harder than that." <1338> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Then, three years." <1339>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Let's try and work that down to half a year." <1340> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Like hell I can!" <1341> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Three or five years is impossible." <1342> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "I'll definitely be discouraged along the way." <1343> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "To begin with, asking me is barking up the wrong tree. You should also notice that." <1344>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "\m{B}-kun is a working-hard store." <1345> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "That's not the problem... people have strong and weak points, right?" <1346> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "After that, there are things that guide people in the right direction." <1347> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "I'm unskilled and inappropriate." <1348>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Is that so.,.?" <1349> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Generally, you're being thoughtless about this." <1350> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Whichever way it goes, if I were to do this, you think I'd be easygoing and think happily?" <1351> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Was this something that Ibuki-sensei approved of in the plan?" <1352>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "No, that's not something we've talked about yet." <1353> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Indeed... if she did, I'd be surprised." <1354>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Ibuki-sensei isn't surprising." <1355>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "I'm sure she'll help out." <1356> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Serious...?" <1357>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Yes. Ibuki-sensei is that sort of person." <1358> // I see... because she's that sort of person, Nagisa opens up a part of her heart inside...? <1359> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} (Wouldn't that mean that Nagisa would be in the hearts of two...?) <1360> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} (And I'd be part of such a couple?!) <1361> // A situation that would also make my hair stand on end. A problem certainly not worth worrying about. <1362> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "........." <1363> // Certainly... if it's her, then something like that would really be scary. <1364> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Stop, don't say it!" <1365>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "What?" <1366> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Just for now, it's useless for me. Don't bring out that idea ever again." <1367>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "I'm troubled..." <1368>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "I was working hard to bring back Ibuki-sensei a great idea that you'd approve of..." <1369> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "... you're a stupid girl, you know?" <1370>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Then, you're the boyfriend of a stupid girl, \m{B}-kun." <1371> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "I might be the boyfriend of a stupid girl but, I'm not stupid at all." <1372>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "We're both moved in and are living together." <1373>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "With that, \m{B}-kun is also a stupid boy." <1374> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "I told you I'm different. Don't plop me together with that." <1375>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Then think of a good plan." <1376>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "If you're a boy that's not stupid, \m{B}-kun, then you should be able to come up with a good plan." <1377> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Gah... is that how it is..." <1378> // It feels like Nagisa's completely turned the tables on me... <1379> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Someone to play the drums, huh..." <1380> // Rolling over in my sleep, I stare at the wall and draw out familiar faces. <1381> // Is there someone that plays the drums? <1382> // Even more, are they good enough to match a professional and not be a burden on Yoshino-san...? <1383> // Is such a person in this city...? <1384> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} (Like hell not...) <1385> // But... <1386> // If there was someone... <1387>\{Akio} "" // \{Akio} "... what?" <1388> // This development is much like a manga. <1389> // In times like this, there's someone close by you least expect that's very useful. <1390> // It'll pull surprise on the readers, and then, after that the character gets some really good development. <1391> // I knew it. <1392> // That would be this person. <1393> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Come with me!" <1394>\{Akio} "" // \{Akio} "What the hell?!" <1395>\{Akio} "" // \{Akio} "Woah, damn it, don't pull so hard!" <1396> // Pulling his arm, I brought him outside. <1397> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Yoshino-san!" <1398>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "........." <1399>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "... what is it?" <1400> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "I've got someone to introduce to you!" <1401>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Hmm? Who's this?" <1402> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "The owner of Furukawa Bakery." <1403>\{Akio} "" // \{Akio} "I dunno what the hell is going on but... I'm Furukawa Akio." <1404>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Yoshino Yuusuke." <1405>\{Akio} "" // \{Akio} "........." <1406> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Come on, shake hands, the two of you." <1407>\{Akio} "" // \{Akio} "Whatever man but... nice to meet you." <1408>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Nice to meet you as well, though I don't understand what's going on." <1409> // A tight grip between their hands. <1410> // ... this was the moment the strongest band in this city was created. <1411> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Make a really good CD, now." <1412>\{Akio} "" // \{Akio} "... hmm? What's this guy doing?" <1413> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Making a CD." <1414>\{Akio} "" // \{Akio} "Oh, work hard with that." <1415> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "You too, pops!" <1416>\{Akio} "" // \{Akio} "What, you plan to have me sing something?" <1417> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Not vocals, you'll be drums!" <1418>\{Akio} "" // \{Akio} "Drums...?" <1419> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Yeah, drums." <1420>\{Akio} "" // \{Akio} "I see... drums..." <1421> // Pops gave a distant look, bringing his head up to the ceiling. <1422> // He's probably never once thought of himself like that, has he? <1423> // Playing that in those days, at live events where the audience is boiling. <1424> // He is such a person after all... <1425> // My eyes aren't wrong at all. <1426>\{Akio} "" // \{Akio} "Like the hell I'm doing something like that. Later." <1427> // S-s-s-slip!\shake{3} <1428> // I somersault, slamming into the floor. <1429>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "........." <1430>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "... what were you trying to do?" <1431> // Yoshino-san's glance was painful. <1432> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "I saw him as someone that could do anything, so I was tricked..." <1433>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "\m{B}-kun is also a stupid boy." <1434> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "That's fine. I'm proud of that... I'm a stupid boy." <1435> // After that, a bit of time passed for a while. <1436> // That evening, when we returned home, Nagisa had a really nice mood in the kitchen. <1437> // She was humming a song the entire time. <1438> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Something happen?" <1439>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Nothing." <1440>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Ehehe..." <1441> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "You smiled, didn't you?" <1442>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "I'm laughing at something I remembered." <1443> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "What did you remember?" <1444>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "About how you pulled out dad to Yoshino-san." <1445> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Please forget it now..." <1446> // The next day. <1447>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Rejoice, my fan." <1448> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "... eh?" <1449>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "I'm going to be making another CD again." <1450> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Really?!" <1451> // It was so sudden, I was taken back. <1452> // When did this situation turn for the better? <1453>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Really or whatever, this was your doing, wasn't it?" <1454>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Or was it your wife?" <1455> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Well, we haven't gotten married yet." <1456>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "I don't know something like that." <1457>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "But, you two conspired with her, and instigated this, right?" <1458> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Well, all we did was talk about our feelings on the CD, nothing else..." <1459>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Weren't you trying to introduce a good enough drummer to me?" <1460> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Ah, how did the drum thing go?" <1461>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Can't be helped." <1462> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Going to do it yourself?" <1463>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Yeah. Back then, half the fun was hitting them." <1464>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "At the time, I had gotten a knack for it." <1465>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Later, it'll be practice..." <1466> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Must be tough." <1467>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Yeah, it was ridiculously tough." <1468>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "I'll have to borrow a studio to practice..." <1469>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "To begin with, the recording studio guys are asking for a stupid amount of money." <1470>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Just borrowing the studio is 100,000 yen." <1471> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Serious...?' <1472>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Yeah." <1473>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "If I can do it alone, I'll take some time doing the recording, though how much would that cost...?" <1474>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "I'll have to do it all by myself; publicities, flyers, go around to live houses and recording shops." <1475>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Like that, even if I sold out, I'll go into the red." <1476>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "On the other hand, I'll be putting lots of work and sweat for the sake of making income from the CD..." <1477>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Independent labels are that kind of world." <1478>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Nothing good comes of it..." <1479>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Why is it that I have to go so far to do something like this...?" <1480> // As Yoshino-san said, we had probably instigated this. <1481> // Because of us, he's probably been dragged into this... <1482> // Was it really okay to bring in this much trouble...? <1483> // Into Yoshino-san's peaceful days that he's living. <1484>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "........." <1485>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "The answer is simple." <1486>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "... because I \bwant\u to." <1487> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "........." <1488> // It'd be nice if I can remember. <1489> // What kind of face that this person had two years ago, when Sunohara said he was going to form a band. <1490> // "Heh... a band, huh..." <1491> // "This guy's pretty good!" <1492> // He had the same innocent smile as the young man. <1493> // He'll always like music, no matter what. <1494> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "But, if it sells... that won't be repeating again, will it?" <1495>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "It'll be fine." <1496>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "I won't be ignorantly singing about other people anymore." <1497>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "What I'll be singing about is myself, and people close to me..." <1498>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Yeah, I'll sing about this city then." <1499>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Besides, I don't plan on doing anything beyond an independent label." <1500>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Well, to begin with, at this point I didn't come here tempted as such." <1501>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Now, with the money I've earned... I'll make it become the songs I want to sing." <1502>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Because that's what I want to do." <1503>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Besides, if other people become interested, then it'll be perfect." <1504> // He'll like it, no matter what. <1505> // Even if other people listen. <1506> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "It's your hobby, isn't it?" <1507>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Yeah, my hobby." <1508>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Very expensive, though." <1509> // Saying that, he smiled. <1510>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Oh yeah, how about I sing about you?" <1511> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Please don't!" <1512>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "I've got a good theme about you that just came to mind!" <1513>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "How about..." <1514>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "'Love & Spanner'." <1515>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "How's that?" <1516> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "What?" <1517>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "You're the symbol of working for women, aren't you?" <1518>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Okay, that'll do fine as the album title." <1519> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "It'll certainly sell..." <1520>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "If it's by Japanese people, then having it in Japanese is probably better." <1521>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "How about... 'The Man that Spins the Spanner Around Love'?" <1522> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "That's somewhat scary." <1523>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Scary?" <1524> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "I'd sooner have 'Terror!!' attached to my head." <1525>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "It won't be love if it's scary, will it?" <1526> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Well, the nose is scary." <1527>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "It's not really that scary." <1528> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Ah, something came to mind!" <1529> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "How about the opposite?" <1530>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Opposite?" <1531>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Now that's scary---!" <1532> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Even more, let's give it something suspenseful!" <1533>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "I don't want to see that--!" <1534>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Hey, what kind of album is this?!" <1535> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Isn't that what you proposed, Yoshino-san?" <1536>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "The one who came up with the 'Terror!!' and the nose crap was you." <1537> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "It was me?" <1538>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "I guess it's better with 'Love & Spanner'." <1539> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Serious...? To be honest, it's out of fashion..." <1540>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "If I'm fine with it, that's fine." <1541>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "That's an independent label for you." <1542> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Good news, Nagisa." <1543>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "What might it be?" <1544> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Yoshino-san's making another CD." <1545>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Really?!" <1546> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Yeah, he's really into it." <1547>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Actually, I knew since yesterday. Ehehe..." <1548>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Ibuki-sensei told me to keep it a secret, as she thought it was better for you to have heard it from Yoshino-san himself." <1549> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "I see..." <1550> // Feeling embarrassed about a woman I haven't met suspect things, I scratch my head. <1551> // Feeling embarrassed about that, I scratch my head. <1552> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "I suppose so." <1553> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "You and Ibuki-sensei have both been working hard, yeah?" <1554>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "No, the ones who worked hard were Ibuki-sensei and Yoshino-san." <1555>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "I didn't help with anything at all; I just told them things." <1556> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Even so, that should have encouraged them." <1557> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "To begin with, the trigger for this was you, after all." <1558>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "I wonder..." <1559>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "In that case, I'm happy." <1560>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "But, the truth is the ones who worked hard are those two." <1561>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "It was difficult for Yoshino-san to say that he wanted other people to listen to his music..." <1562>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "One day, the music he likes to do will no longer be such again... and that would be like fear." <1563>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "But, if we continue with our own hands, we'll protect that." <1564>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "And then, people who are sympathetic to the music that he wants to do himself will buy it... that's what he said." <1565> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "I suppose..." <1566> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Besides, I don't think we should get in the way of the music he wants to do any longer." <1567> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "The one he likes is very close to him..." <1568> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "As well as the city he likes... it's the place he's been living in, after all." <1569>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "You said such beautiful words, \m{B}-kun." <1570> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "I wonder?" <1571>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Yes you did." <1572> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "But... just taking dreams is no good. Reality is tough." <1573> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "He really understands that as well." <1574>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Yes. Having said that, you should buy a CD as well, \m{B}-kun." <1575> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Yeah, even if you don't tell me, I will." <1576>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "A copy for you and me." <1577> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Even though we're living together?" <1578>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Yes." <1579> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "That's as if you're waiting for the day we might separate..." <1580>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Eh..." <1581>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "In that case, one for two is fine! It'll be \m{B}-kun's and my CD!" <1582> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "I'm joking, I'm joking." <1583> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "It'll be fine. I'll get a copy." <1584> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "One copy for hearing, and one for treasuring." <1585> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Both of them will be ours." <1586>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Yes... I want to do that." <1587> // That alone has value. <1588> // Because Yoshino-san is singing about the city we live in. <1589>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Umm, \m{B}-kun," <1590> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Hmm?" <1591>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Are you happy with this?" <1592> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Of course I am..." <1593> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "I'll tell you right now, I'm his fan." <1594>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "So am I." <1595>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "And, we'll be waiting for more and more fans." <1596> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "I suppose..." <1597> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "It'll be nice if it reaches them." <1598>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Yes!" <1599> // Sunday afternoon. <1600> // We were waiting for a visitor. <1601> // Nagisa was uneasy last night. <1602> // That was her being tense, I wonder...? <1603> // That's just how she is. <1604> // The bell rang. <1605> // Nagisa and I exchange glances. <1606> // We both answer at the same time, standing up. <1607> // And then, the two of us greet, <1608> // Yoshino <1609>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Good afternoon." <1610> // ... Yoshino Yuusuke. <1611>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Please have some tea." <1612>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "That's all right." <1613>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Excuse the small space here." <1614>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Not at all. It's a place to become attached to." <1615>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "I live in a similar place after all." <1616>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Is that so...?" <1617>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Umm, let's introduce ourselves formally." <1618>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Sure thing." <1619>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "I'm Yoshino Yuusuke." <1620>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "I'm Furukawa Nagisa!" <1621> // Nagisa's really fired up. <1622> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Speaking of which, this isn't the first time you've met." <1623> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "You met at the time just before the basketball match." <1624>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Eh?" <1625>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Yeah, at that time..." <1626>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Ah, I didn't know..." <1627>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "I wanted you to tell me, \m{B}-kun." <1628> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Yeah, I also forgot." <1629>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Umm... meeting again like this makes me very happy." <1630>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "It's thanks to you, we won the basketball match." <1631>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "I want to thank you again. Thank you very much." <1632>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Well, see, don't worry about that." <1633>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Besides, I also love your music, Yoshino-san." <1634>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Umm... meeting like this makes me very happy." <1635>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "I really love your music, Yoshino-san." <1636>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Thank you very much." <1637> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Come on now, you don't have any better words than 'nice' and 'love'?" <1638>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Ah... I'm sorry." <1639>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Not at all, \m{A}..." <1640>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "I'm happy with such simple thoughts." <1641>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Is that so... in that case, I'm glad." <1642>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Well, I present to you the completed, new album." <1643>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Please accept it, Nagisa-san." <1644>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Ah, okay!" <1645>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "M-money..." <1646>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "I don't need it." <1647>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "This is a copy to thank the both of you for its completion." <1648>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Please take it as an award to the two of you." <1649>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "B-but..." <1650> // Nagisa looks at my face. <1651> // I nod to her, to take it in this place. <1652> // I think if I see it again in a shop, it should be fine to buy. <1653>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Okay... well, thank you so much." <1654> // And she accepts it. <1655>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Nagisa-san, in return, could I say something? I'd like you to keep a promise." <1656>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Yes?" <1657>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "A guy like him is someone that needs you..." <1658> // I feel like I've heard this speech before... <1659>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Nothing good comes of people like us who live alone." <1660>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "We'll end up living for nothing..." <1661>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "But, if you are here, he'll risk sweat and life to earn income." <1662>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Though it's for his sake..." <1663>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "It'll become for the sake of others." <1664>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Yes, that's something I feel is very beautiful..." <1665>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "That's right. It's wonderful." <1666>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "That's why, if you will..." <1667>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "let \m{A}..." <1668>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Forever let him live for your happiness." <1669> //Since it was the first time I had heard this line, I was deeply moved... <1670> // Yoshino-san... <1671> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} (Saying something so embarrassing with such a straight face is amazing...) <1672>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Yes... I promise." <1673> // Nagisa nods, holding the CD to her chest. <1674>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Though it's someone like me..." <1675> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Idiot, if it isn't you, I wouldn't be working this hard." <1676>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "In that case, I'm happy." <1677> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Come on, hold some confidence, will you?" <1678>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Okay, I'll hold some confidence!" <1679>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "I'd like for you to work hard for my sake, \m{B}-kun." <1680> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Yeah, I'll work hard." <1681>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Pff..." <1682>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "You guys have such an embarrassing relationship." <1683> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} (Damn it!) <1684> // At some point, even he's gotten involved in our romantic web! <1685>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "But you know..." <1686>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "If time passes, that might also change." <1687>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Because it's just one person's words, protecting it is difficult." <1688>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "But, if it's you two, it'll surely be fine." <1689>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "There's no limit to the love that will disappear from this city..."* <1690> // Please, just stop saying things, and sing. <1691>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Well, I'll be heading off now." <1692> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Eh, already?" <1693>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Yeah. I've got work to do form now on, in the neighboring city." <1694>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Is that so... that's too bad." <1695>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "But, it was really fun." <1696>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Thank you so much for today." <1697>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "I should thank you as well." <1698>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Well, see you next time, Nagisa-san." <1699>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Yes. Meeting again sometime would be nice." <1700>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Yes, definitely." <1701>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Later, \m{A}. Be sure to work hard from tomorrow onward." <1702> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Yup." <1703> // Nagisa and I stand together in front of the apartment, seeing off Yoshino-san. <1704> // He went off for a bit, then turned around. <1705>\{Yoshino} "" // \{Yoshino} "Live happily ever after!" <1706> // He really is an embarrassing person... <1707>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Yoshino-san is such a good person." <1708> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "It seems to match with you... the embarrassing thing, that is." <1709>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Even his words are deep, like poetry." <1710>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "It's deeply moving." <1711>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Such a beautiful person." <1712> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "........." <1713> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "That so?" <1714>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "Ah..." <1715>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "\m{B}-kun..." <1716> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "What is it?" <1717> // She stared at my face... <1718> // And softly held my hand. <1719>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "You're also a beautiful person, \m{B}-kun." <1720>\{Nagisa} "" // \{Nagisa} "And also the most important person to me." <1721> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "........." <1722> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Idiot..." <1723> // And even now... <1724> // In the small six-mat room, Yoshino-san's new song echoed. <1725> // --Love & Spanner <1726> // That track title is really mine. <1727> // And that was something Yoshino-san continued to sing... <1728> // Cohabitation
Sơ đồ
Đã hoàn thành và cập nhật lên patch. Đã hoàn thành nhưng chưa cập nhật lên patch.