Difference between revisions of "Clannad VN:SEEN7100"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Line 1: Line 1:
  +
== Translation ==
  +
''Translator''
  +
::*[[User:Midishero|Midishero]] Mới dịch đến dòng 451
  +
 
== Text ==
 
== Text ==
 
<div class="clannadbox">
 
<div class="clannadbox">
Line 17: Line 21:
 
#character 'Akio'
 
#character 'Akio'
   
  +
<0000> Có chiếc ô tô đậu phía trước. Đứng bên nó là một người đàn ông đội mũ và mặc quần áo bảo hộ.
<0000>
 
 
// Up ahead was an automobile. Beside it, a man wearing a helmet and work clothes.
 
// Up ahead was an automobile. Beside it, a man wearing a helmet and work clothes.
   
  +
<0001> Một chiếc xe ô tô khác cũng dừng gần đó.
<0001>
 
 
// A truck was also stopped nearby.
 
// A truck was also stopped nearby.
   
  +
<0002> Một vụ tai nạn chăng?
<0002>
 
 
// Was there an accident?
 
// Was there an accident?
   
<0003>\{Người Đàn Ông} ""
+
<0003> \{Người Đàn Ông} "Đây. Cậu qua đây nhìn xem."
 
// \{Man} "Over here. Come and take a look."
 
// \{Man} "Over here. Come and take a look."
   
  +
<0004> Người đàn ông chỉ vào cái mui xe.
<0004>
 
 
// The young man pointed at the hood of the car.
 
// The young man pointed at the hood of the car.
   
  +
<0005> Nhìn kĩ hơn, trên đó có một vết lõm khá tròn.
<0005>
 
 
// Taking a closer look, there was clearly a round dent.
 
// Taking a closer look, there was clearly a round dent.
   
<0006> \{\m{B}} ""
+
<0006> \{\m{B}} "Và?"
 
// \{\m{B}} "And?"
 
// \{\m{B}} "And?"
   
<0007>\{Người Đàn Ông} ""
+
<0007> \{Người Đàn Ông} "Và nếu cậu nhìn đằng trước, sẽ thấy người công nhân ở kia."
 
// \{Man} "And if you look up ahead, there's that worker over there."
 
// \{Man} "And if you look up ahead, there's that worker over there."
   
  +
<0008> Khi nhìn lên phía trước, có một chiếc thang đang đựng sát vào cột đèn.
<0008>
 
 
// And looking up ahead, there was a ladder propped up against the street light.
 
// And looking up ahead, there was a ladder propped up against the street light.
   
  +
<0009> Hình như nó đang trong quá trình sửa chữa.
<0009>
 
 
// Looks like it's undergoing repairs.
 
// Looks like it's undergoing repairs.
   
<0010>\{Người Thợ} ""
+
<0010> \{Người Thợ} "Dù anh có nói bao nhiều lần đi chăng nữa..."
 
// \{Worker} "No matter how many times you say it..."
 
// \{Worker} "No matter how many times you say it..."
   
<0011>\{Người Thợ} ""
+
<0011> \{Người Thợ} "Vết lõm đó trông không giống như bị dụng cụ rơi trúng."
 
// \{Worker} "That dent doesn't look like it was caused by a dropped tool."
 
// \{Worker} "That dent doesn't look like it was caused by a dropped tool."
   
<0012>\{Người Thợ} ""
+
<0012> \{Người Thợ} "Thử nghĩ xem. Nếu làm thì tôi sẽ không cố tỏ vẻ che dấu."
 
// \{Worker} "But suppose it was. I wouldn't try to act like I were hiding it."
 
// \{Worker} "But suppose it was. I wouldn't try to act like I were hiding it."
   
<0013>\{Người Đàn Ông} ""
+
<0013> \{Người Đàn Ông} "Có thể anh đánh rơi thứ gì đó mà không để ý."
 
// \{Man} "Maybe you dropped something and didn't notice."
 
// \{Man} "Maybe you dropped something and didn't notice."
   
<0014>\{Người Đàn Ông} ""
+
<0014> \{Người Đàn Ông} "Này, cậu có nghĩ vậy không?"
 
// \{Man} "Hey, don't you think so?"
 
// \{Man} "Hey, don't you think so?"
   
  +
<0015> Người đàn ông quay sang tôi.
<0015>
 
 
// The man turned to me.
 
// The man turned to me.
   
<0016>\{Người Đàn Ông} ""
+
<0016> \{Người Đàn Ông} "Cậu thanh niên này sửa chữa ngay trên chiếc xe của tôi."
 
// \{Man} "This man was working right above my car."
 
// \{Man} "This man was working right above my car."
   
  +
<0017> \{Người Đàn Ông} "Anh ta cứ phủ nhận rằng không có thứ gì rơi, nhưng thực tế là mui xe của tôi đã bị lõm xuống thế này."
<0017>\{Người Đàn Ông} ""
 
 
// \{Man} "He insists that nothing fell, but because something did, my hood's been dented like this."
 
// \{Man} "He insists that nothing fell, but because something did, my hood's been dented like this."
   
<0018>\{Người Đàn Ông} ""
+
<0018> \{Người Đàn Ông} "Cậu nói xem còn sự việc nào khác xảy ra nữa chứ."
 
// \{Man} "Tell us which story makes more sense."
 
// \{Man} "Tell us which story makes more sense."
   
<0019> \{\m{B}} ""
+
<0019> \{\m{B}} "Ai biết..."
 
// \{\m{B}} "Who knows..."
 
// \{\m{B}} "Who knows..."
   
<0020>\{Người Đàn Ông} ""
+
<0020> \{Người Đàn Ông} "'Ai biết' là ý gì chứ... cả cậu cũng không có khả năng phán đoán sao? Tôi chịu cậu đấy..."
 
// \{Man} "What do you mean, 'who knows'... are you a man with no sense either? I give up..."
 
// \{Man} "What do you mean, 'who knows'... are you a man with no sense either? I give up..."
   
  +
<0021> Thật lòng, tôi chẳng quan tâm.
<0021>
 
 
// To be honest, I couldn't care less.
 
// To be honest, I couldn't care less.
   
  +
<0022> Có lẽ sẽ tốt hơn nếu tôi không dính vô chuyện này.
<0022>
 
 
// It would be better if I didn't get dragged into this.
 
// It would be better if I didn't get dragged into this.
   
<0023>\{Người Đàn Ông} ""
+
<0023> \{Người Đàn Ông} "Được rồi, tôi sẽ gọi thẳng đến công ty anh. Xem họ giải thích thế nào."
 
// \{Man} "Then, call your company. Explain what happened."
 
// \{Man} "Then, call your company. Explain what happened."
   
  +
<0024> Tình thế này thì tôi chẳng giúp gì được.
<0024>
 
 
// I've got nothing to do with this situation.
 
// I've got nothing to do with this situation.
   
<0025>
+
<0025> Bỏ đi
 
// Run off
 
// Run off
   
  +
<0026> Quan sát một lúc nữa
<0026>
 
 
// Watch a little longer
 
// Watch a little longer
   
  +
<0027> Không nói một lời, tôi bỏ đi.
<0027>
 
 
// Without saying anything, I left that place.
 
// Without saying anything, I left that place.
   
  +
<0028> Họ cũng chẳng thèm gọi tôi lại. Chắc họ không để ý.
<0028>
 
 
// They didn't call out after me. I guess they didn't notice.
 
// They didn't call out after me. I guess they didn't notice.
   
<0029>\{Người Thợ} ""
+
<0029> \{Người Thợ} "Nếu anh muốn chúng tôi trả tiền bồi thường, vậy cũng được thôi."
 
// \{Worker} "If you want us to pay the cost of repairs, we're fine with paying it."
 
// \{Worker} "If you want us to pay the cost of repairs, we're fine with paying it."
   
<0030>\{Người Thợ} ""
+
<0030> \{Người Thợ} "Nhưng nghe này... rồi một ngày anh sẽ nhớ lại sự việc và suy nghĩ."
 
// \{Worker} "But you know... someday I'd like you to one day look back on this and think."
 
// \{Worker} "But you know... someday I'd like you to one day look back on this and think."
   
<0031>\{Người Thợ} ""
+
<0031> \{Người Thợ} "Liệu người thợ điện có nói dối hay không..."
 
// \{Worker} "About whether or not this electrician was lying..."
 
// \{Worker} "About whether or not this electrician was lying..."
   
<0032>\{Người Thợ} ""
+
<0032> \{Người Thợ} "Anh nên làm thế ở một nơi anh cảm thấy thoải mái nhất."
 
// \{Worker} "Although you should do that in a place where you feel comfortable with."
 
// \{Worker} "Although you should do that in a place where you feel comfortable with."
   
<0033>\{Người Thợ} ""
+
<0033> \{Người Thợ} "Đúng, nơi đó chính là bên người mình yêu!"
 
// \{Worker} "That's right, next to the one you love!"
 
// \{Worker} "That's right, next to the one you love!"
   
<0034>\{Người Đàn Ông} ""
+
<0034> \{Người Đàn Ông} "Hả...? Anh đang nói cái quái gì vậy...?"
 
// \{Man} "Eh...? What are you talking about...?"
 
// \{Man} "Eh...? What are you talking about...?"
   
<0035>\{Người Thợ} ""
+
<0035> \{Người Thợ} "Mỗi ngày con người đều bị tổn thương."
 
// \{Worker} "People get hurt every day."
 
// \{Worker} "People get hurt every day."
   
<0036>\{Người Thợ} ""
+
<0036> \{Người Thợ} "Nên việc hoài nghi người khác cũng là lẽ đương nhiên."
 
// \{Worker} "It's only natural to distrust strangers."
 
// \{Worker} "It's only natural to distrust strangers."
   
<0037>\{Người Thợ} ""
+
<0037> \{Người Thợ} "Nhưng nếu anh không tin vào bất cứ điều gì... như thế thật đáng thương."
 
// \{Worker} "But if you can't believe in anything at all... well, that's really tragic."
 
// \{Worker} "But if you can't believe in anything at all... well, that's really tragic."
   
  +
<0038> \{Người Thợ} "Không tin vào bất cứ điều gì hay bất cứ ai... đồng nghĩa với việc, người đó trở nên vô cảm với tình yêu."
<0038>\{Người Thợ} ""
 
 
// \{Worker} "To not believe anything anyone says... that's the same as a man that has become unable to feel love."
 
// \{Worker} "To not believe anything anyone says... that's the same as a man that has become unable to feel love."
   
<0039>\{Người Thợ} ""
+
<0039> \{Người Thợ} "Cũng đồng nghĩ với việc chấp nhận thu mình lại đón nhận sự cô đơn."
 
// \{Worker} "It's the same as being alone."
 
// \{Worker} "It's the same as being alone."
   
<0040>\{Người Thợ} ""
+
<0040> \{Người Thợ} "Nào... khi cô đơn chúng ta có thể làm được gì chứ?"
 
// \{Worker} "Now... what are we able to do alone?"
 
// \{Worker} "Now... what are we able to do alone?"
   
  +
<0041> Người đàn ông mặc bộ đồ bảo hộ bước dần về phía chiếc xe của mình.
<0041>
 
 
// The man in work clothes steps closer to the car owner.
 
// The man in work clothes steps closer to the car owner.
   
<0042>\{Người Thợ} ""
+
<0042> \{Người Thợ} "Con người có thể tiếp tục sống nếu chỉ có một mình không?"
 
// \{Worker} "Where can people go all on their own?"
 
// \{Worker} "Where can people go all on their own?"
   
<0043>\{Người Thợ} ""
+
<0043> \{Người Thợ} "Các bạn... đã bao giờ trải qua cảm giác đau lòng chưa?"
 
// \{Worker} "Have you... ever had painful feelings all by yourself?"
 
// \{Worker} "Have you... ever had painful feelings all by yourself?"
   
<0044>\{Người Thợ} ""
+
<0044> \{Người Thợ} "Bạn có thể sống cuộn mình trong cái kén của sự hẹp hòi đó không?!"
 
// \{Worker} "You couldn't live on in such servility, could you?!"
 
// \{Worker} "You couldn't live on in such servility, could you?!"
   
<0045>\{Người Thợ} ""
+
<0045> \{Người Thợ} "Thật lòng, liệu bạn có cười được trên nỗi đau ấy không?!"
 
// \{Worker} "Could you seriously laugh?!"
 
// \{Worker} "Could you seriously laugh?!"
   
<0046>\{Người Đàn Ông} ""
+
<0046> \{Người Đàn Ông} "...... H-haha... à, tất nhiên là không..."
 
// \{Man} "...... H-haha... well, probably not..."
 
// \{Man} "...... H-haha... well, probably not..."
   
  +
<0047> Người đàn ông cười nhạt và trả lời.
<0047>
 
 
// The man replied with a dry laugh.
 
// The man replied with a dry laugh.
   
<0048>\{Người Thợ} ""
+
<0048> \{Người Thợ} "Hừm... vậy sao..."
 
// \{Worker} "Hm... I see..."
 
// \{Worker} "Hm... I see..."
   
<0049>\{Người Thợ} ""
+
<0049> \{Người Thợ} "Nếu vậy, anh có thể cảm nhận được tình yêu."
 
// \{Worker} "In that case, you can feel love."
 
// \{Worker} "In that case, you can feel love."
   
<0050>\{Người Thợ} ""
+
<0050> \{Người Thợ} "Này..."
 
// \{Worker} "Well..."
 
// \{Worker} "Well..."
   
<0051>\{Người Thợ} ""
+
<0051> \{Người Thợ} "Để tiếp tục sống, hãy giữ tình yêu đó mãi trường tồn."
 
// \{Worker} "Continue on living, so that love doesn't disappear."
 
// \{Worker} "Continue on living, so that love doesn't disappear."
   
<0052>\{Người Đàn Ông} ""
+
<0052> \{Người Đàn Ông} "A-aa..."
 
// \{Man} "O-okay..."
 
// \{Man} "O-okay..."
   
  +
<0053> Lời lẽ của anh ta thật hoa mỹ và văn chương...
<0053>
 
 
// What cool and magnificent words this man is saying...
 
// What cool and magnificent words this man is saying...
   
  +
<0054> Trong khi đội lại chiếc mũ...
<0054>
 
 
// While wearing a helmet...
 
// While wearing a helmet...
   
  +
<0055> \{Người Thợ} "Tôi làm việc... để giữ cho tình yêu luôn thắp sáng con tim, thậm chí cho đến giờ cũng vậy..."
<0055>\{Người Thợ} ""
 
 
// \{Worker} "I shall work... so that love may shine brightly, even today..."
 
// \{Worker} "I shall work... so that love may shine brightly, even today..."
   
  +
<0056> Với lời đó, anh ta lại leo lên chiếc thang.
<0056>
 
 
// And with that, he climbs the ladder.
 
// And with that, he climbs the ladder.
   
<0057>\{Người Đàn Ông} ""
+
<0057> \{Người Đàn Ông} "Này chờ đã, tôi cần số của công ty anh!"
 
// \{Man} "Hey wait, I need your company's number!"
 
// \{Man} "Hey wait, I need your company's number!"
   
<0058>\{Người Thợ} ""
+
<0058> \{Người Thợ} "À, phải rồi. Số điện thoại, là cái đó ư...?"
 
// \{Worker} "Hm, that's right. The office number, what was it...?"
 
// \{Worker} "Hm, that's right. The office number, what was it...?"
   
<0059>\{Người Đàn Ông} ""
+
<0059> \{Người Đàn Ông} "Ừ, đúng...!"
 
// \{Man} "Yeah, right...!"
 
// \{Man} "Yeah, right...!"
   
<0060>\{Người Thợ} ""
+
<0060> \{Người Thợ} "Danh thiếp có được không?"
 
// \{Worker} "You fine with a business card?"
 
// \{Worker} "You fine with a business card?"
   
<0061>\{Người Đàn Ông} ""
+
<0061> \{Người Đàn Ông} "Ừ."
 
// \{Man} "Yeah."
 
// \{Man} "Yeah."
   
<0062> \{\m{B}} ""
+
<0062> \{\m{B}} "Ừmm."
// \{\m{B}} "Umm,"
+
// \{\m{B}} "Umm."
   
  +
<0063> Chạm vào mui xe, tôi xem xét kỹ vết lõm.
<0063>
 
 
// Touching the hood of the car, I examined the dent.
 
// Touching the hood of the car, I examined the dent.
   
<0064> \{\m{B}} ""
+
<0064> \{\m{B}} "Hình như do một con mèo."
 
// \{\m{B}} "It looks like a cat."
 
// \{\m{B}} "It looks like a cat."
   
<0065>\{Người Đàn Ông} ""
+
<0065> \{Người Đàn Ông} "........."
 
// \{Man} "........."
 
// \{Man} "........."
   
<0066>\{Người Thợ} ""
+
<0066> \{Người Thợ} "... Là sao?"
 
// \{Worker} "... What does?"
 
// \{Worker} "... What does?"
   
<0067>
+
<0067> Người thợ hỏi.
 
// The worker asks.
 
// The worker asks.
   
<0068> \{\m{B}} ""
+
<0068> \{\m{B}} "Vết lõm. Nhìn ở góc này trông như dấu chân."
 
// \{\m{B}} "This dent here. The corners look like they've got footprints."
 
// \{\m{B}} "This dent here. The corners look like they've got footprints."
   
<0069> \{\m{B}} ""
+
<0069> \{\m{B}} "Có khi nào nó nhảy từ bờ tường đằng kia?"
 
// \{\m{B}} "Maybe it jumped from this wall over here?"
 
// \{\m{B}} "Maybe it jumped from this wall over here?"
   
<0070>\{Người Đàn Ông} ""
+
<0070> \{Người Đàn Ông} "........."
 
// \{Man} "........."
 
// \{Man} "........."
   
  +
<0071> Họ quay sang nhìn nhau.
<0071>
 
 
// The two men exchange glances.
 
// The two men exchange glances.
   
  +
<0072> Người thợ tiến lại gần tôi và nhìn theo cùng một góc.
<0072>
 
 
// The worker came over next to me and looked in the same way.
 
// The worker came over next to me and looked in the same way.
   
<0073>\{Người Thợ} ""
+
<0073> \{Người Thợ} "... Cậu nói đúng."
 
// \{Worker} "... You're right."
 
// \{Worker} "... You're right."
   
<0074>\{Người Đàn Ông} ""
+
<0074> \{Người Đàn Ông} "Sao...?"
 
// \{Man} "What...?"
 
// \{Man} "What...?"
   
  +
<0075> Ngay sau đó, người kia cũng đến cạnh tôi để xem xét.
<0075>
 
 
// After that, the young man stood beside me, narrowing his eyes.
 
// After that, the young man stood beside me, narrowing his eyes.
   
<0076>\{Người Đàn Ông} ""
+
<0076> \{Người Đàn Ông} "... A, đúng thế thật..."
 
// \{Man} "... Hey, you're right..."
 
// \{Man} "... Hey, you're right..."
   
  +
<0077> Người thợ vỗ vỗ vào vai người đàn ông kia.
<0077>
 
 
// The worker softly slapped the man's shoulder.
 
// The worker softly slapped the man's shoulder.
   
<0078>\{Người Thợ} ""
+
<0078> \{Người Thợ} "À, thì ra sự việc là như vậy."
 
// \{Worker} "Well, these things happen."
 
// \{Worker} "Well, these things happen."
   
<0079>\{Người Đàn Ông} ""
+
<0079> \{Người Đàn Ông} "Haha... xin lỗi đã đổ oan cho anh..."
 
// \{Man} "Haha... sorry for falsely accusing you..."
 
// \{Man} "Haha... sorry for falsely accusing you..."
   
  +
<0080> Như muốn rời khỏi đây thật nhanh, người đàn ông chui tọt vào xe phóng đi.
<0080>
 
 
// As if in a hurry to get away, the man jumped into his car and sped off.
 
// As if in a hurry to get away, the man jumped into his car and sped off.
   
<0081> \{\m{B}} ""
+
<0081> \{\m{B}} "........."
 
// \{\m{B}} "........."
 
// \{\m{B}} "........."
   
<0082>\{Người Thợ} ""
+
<0082> \{Người Thợ} "Hừ..."
 
// \{Worker} "Whew..."
 
// \{Worker} "Whew..."
   
  +
<0083> Thở dài, người thợ nhìn vào chiếc đồng hồ đeo tay.
<0083>
 
 
// Taking a deep breath, the worker glanced at his watch.
 
// Taking a deep breath, the worker glanced at his watch.
   
<0084>\{Người Thợ} ""
+
<0084> \{Người Thợ} "Hừm... không hay rồi..."
 
// \{Worker} "Hm... this is bad..."
 
// \{Worker} "Hm... this is bad..."
   
<0085>\{Người Thợ} ""
+
<0085> \{Người Thợ} "Cậu dành chút thời gian được không?"
 
// \{Worker} "Got a minute?"
 
// \{Worker} "Got a minute?"
   
  +
<0086> Anh ta nhìn tôi và hỏi.
<0086>
 
 
// He asked, looking at me.
 
// He asked, looking at me.
   
<0087> \{\m{B}} ""
+
<0087> \{\m{B}} "Hả? A..."
 
// \{\m{B}} "Huh? Well..."
 
// \{\m{B}} "Huh? Well..."
   
<0088>\{Người Thợ} ""
+
<0088> \{Người Thợ} "Lại đây, giúp tôi một tay."
 
// \{Worker} "Come on, help me out here."
 
// \{Worker} "Come on, help me out here."
   
<0089> \{\m{B}} ""
+
<0089> \{\m{B}} "Việc gì?"
 
// \{\m{B}} "With?"
 
// \{\m{B}} "With?"
   
<0090>\{Người Thợ} ""
+
<0090> \{Người Thợ} "Chỉnh sửa lại một cột đèn nữa."
 
// \{Worker} "Setting up one more street light."
 
// \{Worker} "Setting up one more street light."
   
<0091> \{\m{B}} ""
+
<0091> \{\m{B}} "Hả? Sao lại là tôi?"
 
// \{\m{B}} "Huh? Why me?"
 
// \{\m{B}} "Huh? Why me?"
   
  +
<0092> \{Người Thợ} "Tôi bị chậm tiến độ. Mà cậu còn trẻ, nên chắc thể lực còn sung mãn, phải không?"
<0092>\{Người Thợ} ""
 
 
// \{Worker} "I'm out of time. Besides, you're young. You should be full of energy, right?"
 
// \{Worker} "I'm out of time. Besides, you're young. You should be full of energy, right?"
   
<0093>\{Người Thợ} ""
+
<0093> \{Người Thợ} "Tôi sẽ trả công. Cậu có thể gọi đó là tiền tiêu vặt."
 
// \{Worker} "I'll pay you, too. You can call it pocket money."
 
// \{Worker} "I'll pay you, too. You can call it pocket money."
   
<0094>
+
<0094> Giúp đỡ
 
// Help out
 
// Help out
   
<0095>
+
<0095> Từ chối
 
// Refuse
 
// Refuse
   
  +
<0096> \{\m{B}} "Đấy không phải ý của tôi. Sao tự nhiên anh lại nhờ đến một kẻ không chuyên như tôi."
<0096> \{\m{B}} ""
 
 
// \{\m{B}} "That's not what I meant. I'm talking about suddenly asking an amateur."
 
// \{\m{B}} "That's not what I meant. I'm talking about suddenly asking an amateur."
   
<0097> \{\m{B}} ""
+
<0097> \{\m{B}} "Anh nghĩ có người làm thế ngay sau khi anh nhờ sao?"
 
// \{\m{B}} "You think someone can just do it if you ask them out of the blue?"
 
// \{\m{B}} "You think someone can just do it if you ask them out of the blue?"
   
<0098>\{Người Thợ} ""
+
<0098> \{Người Thợ} "Tôi đang làm một việc khó khăn."
 
// \{Worker} "I'll do the hard stuff."
 
// \{Worker} "I'll do the hard stuff."
   
<0099> \{\m{B}} ""
+
<0099> \{\m{B}} "Dù vậy... tôi nghĩ anh cũng là người thông minh."
 
// \{\m{B}} "Even so... I think you're a bit short on common sense."
 
// \{\m{B}} "Even so... I think you're a bit short on common sense."
   
<0100>\{Người Thợ} ""
+
<0100> \{Người Thợ} "Ừm... a, tôi xin cậu đây."
 
// \{Worker} "I see... well, I'm not gonna beg you."
 
// \{Worker} "I see... well, I'm not gonna beg you."
   
  +
<0101> Chắc anh ta đã nhận được lời gợi ý rồi.
<0101>
 
 
// I guess he got the hint.
 
// I guess he got the hint.
   
<0102> \{\m{B}} ""
+
<0102> \{\m{B}} "Thôi, tôi đi đây."
 
// \{\m{B}} "Then, I'll be off."
 
// \{\m{B}} "Then, I'll be off."
   
<0103>\{Người Thợ} ""
+
<0103> \{Người Thợ} "Ừ. Cảm ơn chuyện vừa nãy."
 
// \{Worker} "Yeah. Thanks for earlier."
 
// \{Worker} "Yeah. Thanks for earlier."
   
  +
<0104> Nhận lời cảm ơn xong, tôi rời khỏi đó.
<0104>
 
 
// Hearing his words of gratitude, I got out of there.
 
// Hearing his words of gratitude, I got out of there.
   
  +
<0105> \{\m{B}} "Tôi không phải thợ lành nghề, nhưng... mà, cũng chẳng sao."
<0105> \{\m{B}} ""
 
 
// \{\m{B}} "I'm not really a maintenance worker, but... well, whatever."
 
// \{\m{B}} "I'm not really a maintenance worker, but... well, whatever."
   
  +
<0106> Chắc tôi sẽ giúp anh ta một tay.
<0106>
 
 
// I guess I'll help him out.
 
// I guess I'll help him out.
   
  +
<0107> \{\m{B}} "Nhưng, tôi không sửa được gì đâu, tôi chỉ hỗ trợ anh thôi."
<0107> \{\m{B}} ""
 
 
// \{\m{B}} "But, I won't be fixing anything, just helping you to set up."
 
// \{\m{B}} "But, I won't be fixing anything, just helping you to set up."
   
<0108>\{Người Thợ} ""
+
<0108> \{Người Thợ} "Ừm."
 
// \{Worker} "Okay."
 
// \{Worker} "Okay."
   
  +
<0109> Con đường quen thuộc mà tôi vẫn thường đi qua.
<0109>
 
 
// The familiar road that I commuted on for so long.
 
// The familiar road that I commuted on for so long.
   
  +
<0110> Tôi cảm thấy hơi khó chịu khi chính mình đang thay đổi nó dù chỉ một chút.
<0110>
 
 
// I felt a little uncomfortable about it being changed in any way.
 
// I felt a little uncomfortable about it being changed in any way.
   
  +
<0111> \{\m{B}} "Trước tiên, tôi không biết có nên để mọi đèn đường bật sáng không...?"
<0111> \{\m{B}} ""
 
 
// \{\m{B}} "First of all, I wonder if there should be any street lights at all...?"
 
// \{\m{B}} "First of all, I wonder if there should be any street lights at all...?"
   
  +
<0112> Tôi vừa dứt lời, người thợ nhìn tôi với vẻ mặt khó hiểu.
<0112>
 
 
// Saying that, the worker had a puzzled look on his face.
 
// Saying that, the worker had a puzzled look on his face.
   
<0113>\{Người Thợ} ""
+
<0113> \{Người Thợ} "Như thế sẽ an toàn hơn."
 
// \{Worker} "It's much safer that way."
 
// \{Worker} "It's much safer that way."
   
<0114>\{Người Thợ} ""
+
<0114> \{Người Thợ} "Khu vực quanh đây sẽ trở nên tối đen khi vào mặt trời lặn."
 
// \{Worker} "The area around here becomes pitch black when it gets late."
 
// \{Worker} "The area around here becomes pitch black when it gets late."
   
<0115> \{\m{B}} ""
+
<0115> \{\m{B}} "Cũng đúng."
 
// \{\m{B}} "I guess so."
 
// \{\m{B}} "I guess so."
   
<0116>\{Người Thợ} ""
+
<0116> \{Người Thợ} "Đây là nơi mọi người sống, họ đều là những người tốt."
 
// \{Worker} "It's where people live, so they should look good."
 
// \{Worker} "It's where people live, so they should look good."
   
<0117> \{\m{B}} ""
+
<0117> \{\m{B}} "Thế không khó chịu sao?"
 
// \{\m{B}} "It's not oppressive, is it?"
 
// \{\m{B}} "It's not oppressive, is it?"
   
<0118>\{Người Thợ} ""
+
<0118> \{Người Thợ} "Lại một câu hỏi kỳ cục."
 
// \{Worker} "More strange words."
 
// \{Worker} "More strange words."
   
<0119>\{Người Thợ} ""
+
<0119> \{Người Thợ} "Con đường dành cho mọi người, phải không?"
 
// \{Worker} "This road's for people, isn't it?"
 
// \{Worker} "This road's for people, isn't it?"
   
<0120> \{\m{B}} ""
+
<0120> \{\m{B}} "Chắn... chắn rồi."
 
// \{\m{B}} "I guess so... sure."
 
// \{\m{B}} "I guess so... sure."
   
<0121>\{Người Thợ} ""
+
<0121> \{Người Thợ} "Vậy, cậu không định giúp nữa à?"
 
// \{Worker} "Then, you're going to stop helping?"
 
// \{Worker} "Then, you're going to stop helping?"
   
<0122> \{\m{B}} ""
+
<0122> \{\m{B}} "Không, tôi sẽ giúp."
 
// \{\m{B}} "No, I'll help."
 
// \{\m{B}} "No, I'll help."
   
  +
<0123> Trước hết, tôi không phải kiểu người quan tâm đến điều như thế.
<0123>
 
 
// First of all, I'm not the kind of person who should even care about something like this.
 
// First of all, I'm not the kind of person who should even care about something like this.
   
<0124>\{Người Thợ} ""
+
<0124> \{Người Thợ} "Được rồi. Nào, bắt đầu công việc thôi."
 
// \{Worker} "All right. Then, let's get started."
 
// \{Worker} "All right. Then, let's get started."
   
<0125>
+
<0125> .........
 
// .........
 
// .........
  +
 
<0126>
+
<0126> ......
 
// ......
 
// ......
   
<0127>
+
<0127> ...
 
// ...
 
// ...
   
<0128>\{Người Thợ} ""
+
<0128> \{Người Thợ} "Làm tốt lắm. Cảm ơn sự giúp đỡ."
 
// \{Worker} "Good work. Thanks for helping me out."
 
// \{Worker} "Good work. Thanks for helping me out."
   
  +
<0129> ... Tôi không thể nâng được cánh tay.
<0129>
 
 
// ... I can't lift my arm.
 
// ... I can't lift my arm.
   
  +
<0130> Vậy là suốt khoảng thời gian tôi hỗ trợ anh ta lúc trên cột đèn, đều dùng tay bên kia.
<0130>
 
 
// Because I've been supporting him this whole time against the street light.
 
// Because I've been supporting him this whole time against the street light.
   
  +
<0131> Chiếc thang cứ rung rinh khi anh ta ở trên nó.
<0131>
 
 
// On the other hand, the ladder was unstable just from him being on it.
 
// On the other hand, the ladder was unstable just from him being on it.
   
  +
<0132> Bắp đùi thì căng cứng, bắp chân thì đau nhức.
<0132>
 
 
// My thighs are tense, and my calves hurt too.
 
// My thighs are tense, and my calves hurt too.
   
  +
<0133> Tôi ngồi xuống nền đất, cố bắt lại nhịp thở.
<0133>
 
 
// I sat down on the ground, trying to catch my breath.
 
// I sat down on the ground, trying to catch my breath.
   
  +
<0134> Tôi luôn tự hào về thể lực của mình, nhưng trông tôi thế này thì chẳng thể nói vậy được.
<0134>
 
 
// I was confident in my strength but, I couldn't say the same for how I looked.
 
// I was confident in my strength but, I couldn't say the same for how I looked.
   
  +
<0135> \{\m{B}} "Không phải việc hỗ trợ này là dành cho hai người làm sao?!"
<0135> \{\m{B}} ""
 
 
// \{\m{B}} "Isn't this supposed to be a job for two people?!"
 
// \{\m{B}} "Isn't this supposed to be a job for two people?!"
   
  +
<0136> Tôi thở hổn hển trong khi nói.
<0136>
 
 
// I was gasping for air as I spat that out.
 
// I was gasping for air as I spat that out.
   
<0137>\{Người Thợ} ""
+
<0137> \{Người Thợ} "Lần đầu cậu làm việc à? Vậy, đừng làm quá sức."
 
// \{Worker} "This your first time working? Then, don't push yourself."
 
// \{Worker} "This your first time working? Then, don't push yourself."
   
<0138>\{Người Thợ} ""
+
<0138> \{Người Thợ} "Công việc cũng chẳng có gì, nó rất bình thường."
 
// \{Worker} "No matter what work there is, this much is normal."
 
// \{Worker} "No matter what work there is, this much is normal."
   
  +
<0139> Người đàn ông nói trơn tru, trái ngược hẳn với tôi, người đang lý ra phải xử lý công việc này mà không vấn đề gì.
<0139>
 
 
// The man said that cooly, in contrast to me, who should have been able to handle this job with no problem.
 
// The man said that cooly, in contrast to me, who should have been able to handle this job with no problem.
   
  +
<0140> Hơn thế nữa, Tôi đã nhận ra.
<0140>
 
 
// More than that, I had realized.
 
// More than that, I had realized.
   
  +
<0141> Nhận ra rằng cuộc sống của mình thật dễ chịu và thảnh thơi.
<0141>
 
 
// I realized how easy and carefree my life has been.
 
// I realized how easy and carefree my life has been.
   
  +
<0142> Đúng thật là hơi ngốc nghếch khi miễn cưỡng nghĩ đến điều nhỏ bé như vậy.
<0142>
 
 
// Certainly it was quite stupid to be reluctantly thinking of such small things.
 
// Certainly it was quite stupid to be reluctantly thinking of such small things.
   
  +
<0143> Tự nhấn mình vào dòng chảy của xã hội, có nghĩa những ngày trôi qua rồi cũng sẽ như thế, phải không?
<0143>
 
  +
// Throwing myself into society would mean that these kinds of days would be like this, wouldn't it?
//
 
   
  +
<0144> Dù đó là điều tôi hình dung trước đây... nhưng giờ nó còn khó hình dung hơn thế.
<0144>
 
 
// Though that's what I imagined before... it was tougher than what I imagined.
 
// Though that's what I imagined before... it was tougher than what I imagined.
   
  +
<0145> Tuy anh ta trông cũng chẳng hơn tuổi tôi là mấy.
<0145>
 
 
// However, this guy doesn't seem that much older than me.
 
// However, this guy doesn't seem that much older than me.
   
  +
<0146> Nhưng đối với anh ta, người vừa nhún vai và nói "nó rất bình thường" một cách thản nhiên. Thật lòng, tôi hơi sốc.
<0146>
 
 
// For this guy to shrug it off, casually saying "this is normal," well, I was shocked.
 
// For this guy to shrug it off, casually saying "this is normal," well, I was shocked.
   
<0147>\{Người Thợ} ""
+
<0147> \{Người Thợ} "Sao mặt cậu trông rầu rĩ vậy?"
 
// \{Worker} "What's with that gloomy expression?"
 
// \{Worker} "What's with that gloomy expression?"
   
<0148> \{\m{B}} ""
+
<0148> \{\m{B}} "Không có gì..."
 
// \{\m{B}} "N-nothing..."
 
// \{\m{B}} "N-nothing..."
   
<0149>\{Người Thợ} ""
+
<0149> \{Người Thợ} "Mà, cậu cũng khá hữu ích đấy chứ."
 
// \{Worker} "But, you were pretty helpful."
 
// \{Worker} "But, you were pretty helpful."
   
  +
<0150> Anh ta vỗ vỗ vai tôi.
<0150>
 
 
// Not worrying about it at all, he patted my shoulder.
 
// Not worrying about it at all, he patted my shoulder.
   
  +
<0151> \{Người Thợ} "Cậu thật sự đã dành thời gian để làm cùng người khác. Cậu vừa được tăng cường thể lực đấy."
<0151>\{Người Thợ} ""
 
 
// \{Worker} "You really take your time when you work with others. You've got some strength there."
 
// \{Worker} "You really take your time when you work with others. You've got some strength there."
   
<0152> \{\m{B}} ""
+
<0152> \{\m{B}} "Ừm."
 
// \{\m{B}} "I see..."
 
// \{\m{B}} "I see..."
   
  +
<0153> Điều đó cũng chẳng giúp được ai cả.
<0153>
 
 
// That wouldn't help anyone.
 
// That wouldn't help anyone.
   
<0154>\{Người Thợ} ""
+
<0154> \{Người Thợ} "Phù... chỉ còn hai cột nữa là xong việc hôm nay..."
 
// \{Worker} "Whew... only two more for today..."
 
// \{Worker} "Whew... only two more for today..."
   
  +
<0155> Nói xong, người đàn ông nhìn quanh.
<0155>
 
 
// Saying that, the man looked around.
 
// Saying that, the man looked around.
   
  +
<0156> Không thể tin được. Thậm chí sau tất cả công việc vừa rồi, anh ta vẫn còn hai điểm cần đến sửa nữa sao?
<0156>
 
 
// I can't believe it. Even after all that work just now, this guy's ready for a second round?
 
// I can't believe it. Even after all that work just now, this guy's ready for a second round?
   
  +
<0157> Thêm nữa, chuyện như sáng nay có thể sẽ lại xảy ra.
<0157>
 
 
// On top of that, the same thing that happened this morning might happen again.
 
// On top of that, the same thing that happened this morning might happen again.
   
<0158>\{Người Thợ} ""
+
<0158> \{Người Thợ} "Giờ tôi sẽ đến một điểm nữa và quay lại trả công cho cậu."
 
// \{Worker} "After this, I'll make another round and come back. I'll pay you then."
 
// \{Worker} "After this, I'll make another round and come back. I'll pay you then."
   
<0159> \{\m{B}} ""
+
<0159> \{\m{B}} "Haa..."
 
// \{\m{B}} "Sigh..."
 
// \{\m{B}} "Sigh..."
   
<0160>\{Người Thợ} ""
+
<0160> \{Người Thợ} "Xin lỗi bắt cậu phải đợi."
 
// \{Worker} "Sorry to keep you waiting."
 
// \{Worker} "Sorry to keep you waiting."
   
<0161> \{\m{B}} ""
+
<0161> \{\m{B}} "Không sao. Đằng nào anh cũng quay lại mà."
 
// \{\m{B}} "Not at all. You did come back, at least."
 
// \{\m{B}} "Not at all. You did come back, at least."
   
<0162>\{Người Thợ} ""
+
<0162> \{Người Thợ} "Đây là tiền công của cậu. Xin lỗi, tôi chỉ có thể đưa cậu nửa tiền."
 
// \{Worker} "Here's your pay. Sorry, I can only give you half."
 
// \{Worker} "Here's your pay. Sorry, I can only give you half."
   
<0163>\{Người Thợ} ""
+
<0163> \{Người Thợ} "Dù cậu không làm việc cả ngày, nhưng tôi đã bảo là cậu rất được việc."
 
// \{Worker} "Even though you didn't work a full day, I did ask if you could go around."
 
// \{Worker} "Even though you didn't work a full day, I did ask if you could go around."
   
  +
<0164> Người đàn ông tặng tôi chiếc phong bì màu
<0164>
 
 
// The man presented me with a gray envelope.
 
// The man presented me with a gray envelope.
   
  +
<0165> Có tên công ty được viết bên dưới.
<0165>
 
 
// It appears that the company's name is written below.
 
// It appears that the company's name is written below.
   
  +
<0166> Với cánh tay vẫn còn nhức, tôi mở phong bì ra. Roạt, Soạt, Soạt...
<0166>
 
 
// With my arm still smarting, I opened the envelope. Ruffle, ruffle, ruffle...
 
// With my arm still smarting, I opened the envelope. Ruffle, ruffle, ruffle...
   
<0167> \{\m{B}} ""
+
<0167> \{\m{B}} "Này, không nhầm đấy chứ?"
 
// \{\m{B}} "Hey, this isn't a mistake, is it?"
 
// \{\m{B}} "Hey, this isn't a mistake, is it?"
   
<0168>\{Người Thợ} ""
+
<0168> \{Người Thợ} "Hửm? Tôi không nghĩ vậy."
 
// \{Worker} "Hmm? I don't think so."
 
// \{Worker} "Hmm? I don't think so."
   
  +
<0169> Tôi đưa phong bì cho người đàn ông coi.
<0169>
 
 
// I handed over the envelope so the man could take a look.
 
// I handed over the envelope so the man could take a look.
   
<0170>\{Người Thợ} ""
+
<0170> \{Người Thợ} "Không nhầm đâu. Hay từng ý không đủ?"
 
// \{Worker} "No mistake at all. Isn't it enough?"
 
// \{Worker} "No mistake at all. Isn't it enough?"
   
  +
<0171> Ngược lại là đằng khác. Tôi nghĩ nó quá nhiều.
<0171>
 
 
// On the contrary. I think this is \btoo\u much.
 
// On the contrary. I think this is \btoo\u much.
   
  +
<0172> Trước đó anh ta nói gì nhỉ, đây chỉ là một nửa.
<0172>
 
 
// From what he said earlier, this was half of what it would have been.
 
// From what he said earlier, this was half of what it would have been.
   
  +
<0173> Nếu đủ tiền công là bao nhỉ?
<0173>
 
 
// What if it had been the full amount?
 
// What if it had been the full amount?
   
  +
<0174> Với số tiền nhiều thế này, tôi có thể tự do mua đồ ăn một cách thoải mái...
<0174>
 
 
// With that much money, I could cover my own food expenses with ease...
 
// With that much money, I could cover my own food expenses with ease...
   
  +
<0175> Cách nghĩ đó thật trẻ con.
<0175>
 
 
// But, that's naive thinking.
 
// But, that's naive thinking.
   
  +
<0176> Với kẻ chán nản và vô dụng như mình, công việc này chẳng phù hợp tí nào.
<0176>
 
 
// Someone with a cold and worthless personality like mine isn't suited for this job.
 
// Someone with a cold and worthless personality like mine isn't suited for this job.
   
  +
<0177> Không còn nghi nghờ gì nữa, tôi nhanh chóng chán ghét hiện thực và muốn thoát khỏi nó.
<0177>
 
 
// Without a doubt, I'd be hated real fast, and thrown out.
 
// Without a doubt, I'd be hated real fast, and thrown out.
   
  +
<0178> Vậy chính xác mình định sống ở đâu...?
<0178>
 
 
// Then exactly where am I going to be...?
 
// Then exactly where am I going to be...?
   
<0179>
+
<0179> Tôi lắc đầu.
 
// I shook my head.
 
// I shook my head.
   
  +
<0180> Tôi chưa từng nghĩ về nó cho đến lúc nãy.
<0180>
 
 
// I hadn't given that a thought until just now.
 
// I hadn't given that a thought until just now.
   
  +
<0181> Hừ, chắc chắn việc gì đến cũng sẽ đến.
<0181>
 
 
// Well, I'm sure whatever happens, happens.
 
// Well, I'm sure whatever happens, happens.
   
  +
<0182> Từ giờ, tôi sẽ cố gắng sống thật thoải mái...
<0182>
 
 
// For now, I'll just try to enjoy myself...
 
// For now, I'll just try to enjoy myself...
   
<0183>\{Người Thợ} ""
+
<0183> \{Người Thợ} "Phải rồi, tôi vẫn chưa tự giới thiệu."
 
// \{Worker} "Speaking of that, I haven't introduced myself yet."
 
// \{Worker} "Speaking of that, I haven't introduced myself yet."
   
<0184>\{Người Thợ} ""
+
<0184> \{Người Thợ} "Đây, danh thiếp của tôi."
 
// \{Worker} "Here, I'll give you my business card."
 
// \{Worker} "Here, I'll give you my business card."
   
<0185>\{Người Thợ} ""
+
<0185> \{Người Thợ} "Tên tôi là Yoshino."
 
// \{Worker} "The name's Yoshino."
 
// \{Worker} "The name's Yoshino."
   
<0186> \{\m{B}} ""
+
<0186> \{\m{B}} "Tôi là \m{A}."
 
// \{\m{B}} "I'm \m{A}."
 
// \{\m{B}} "I'm \m{A}."
   
  +
<0187> Tôi nhận tấm các. Trên đó ghi tên của công ty điện lực và cái tên "Yoshino Yuusuke".
<0187>
 
 
// I take his business card. Written on it is the electrician company's name, and the name "Yoshino Yuusuke".
 
// I take his business card. Written on it is the electrician company's name, and the name "Yoshino Yuusuke".
   
<0188>\{Người Thợ} ""
+
<0188> \{Người Thợ} "À, tôi đang vội nên tôi đi đây."
 
// \{Worker} "Well, I've got to hurry up and get out of here."
 
// \{Worker} "Well, I've got to hurry up and get out of here."
   
  +
<0189> Thu dọn đồ đạc xong, anh ta đi thẳng đến chiếc xe đang đậu ở bên đường.
<0189>
 
 
// Picking up his things, he made his way to the truck parked by the side of the road.
 
// Picking up his things, he made his way to the truck parked by the side of the road.
   
  +
<0190> Vào trong xe, anh ta vẫy tay chào tôi và bỏ đi để lại tiếng gầm rú đều đều của động cơ.
<0190>
 
 
// Getting inside, he waved his hand at me, and left with the dull roar of the engine.
 
// Getting inside, he waved his hand at me, and left with the dull roar of the engine.
   
<0191> \{\m{B}} ""
+
<0191> \{\m{B}} "........."
 
// \{\m{B}} "........."
 
// \{\m{B}} "........."
   
  +
<0192> Tôi nhìn lại cái các trên tay mình.
<0192>
 
 
// Once again I returned my gaze to the business card in my hand.
 
// Once again I returned my gaze to the business card in my hand.
   
<0193> \{\m{B}} ""
+
<0193> \{\m{B}} (... Yoshino Yuusuke.)
 
// \{\m{B}} (... Yoshino Yuusuke.)
 
// \{\m{B}} (... Yoshino Yuusuke.)
   
<0194> \{\m{B}} ""
+
<0194> \{\m{B}} (Mình đã nghe cái tên này ở đâu đó rồi...)
 
// \{\m{B}} (Where have I heard this name before...)
 
// \{\m{B}} (Where have I heard this name before...)
   
  +
<0195> Chính xác là ở đâu?
<0195>
 
 
// Where, exactly?
 
// Where, exactly?
   
<0196>
+
<0196> Không nhớ nữa.
 
// I can't place it.
 
// I can't place it.
   
<0197> \{\m{B}} ""
+
<0197> \{\m{B}} (Có lẽ mình nên hỏi Sunohara...)
 
// \{\m{B}} (Maybe I'll go ask Sunohara...)
 
// \{\m{B}} (Maybe I'll go ask Sunohara...)
   
<0198> \{\m{B}} ""
+
<0198> \{\m{B}} "Tớ đã nghe cái tên ở đâu rồi nhỉ?"
 
// \{\m{B}} "Where have I heard this guy's name before?"
 
// \{\m{B}} "Where have I heard this guy's name before?"
   
  +
<0199> Khi ngồi xuống, Tôi lập tức đề cập đến chuyện người thợ.
<0199>
 
 
// As I laid down, I immediately mentioned the workman.
 
// As I laid down, I immediately mentioned the workman.
   
  +
<0200> \{Sunohara} "À, thị trấn này khá nhỏ, gặp phải người quen cũng chẳng có gì lạ."
<0200> \{Sunohara} ""
 
 
// \{Sunohara} "Well, it's a small city, so running into someone isn't all that strange."
 
// \{Sunohara} "Well, it's a small city, so running into someone isn't all that strange."
   
<0201> \{\m{B}} ""
+
<0201> \{\m{B}} "Không, tớ không nhớ mặt, mà là cái tên kìa..."
 
// \{\m{B}} "No, it's not the face I remember, it's the name..."
 
// \{\m{B}} "No, it's not the face I remember, it's the name..."
   
<0202> \{Sunohara} ""
+
<0202> \{Sunohara} "Hả, cái tên thế nào?"
 
// \{Sunohara} "Huh, what name?"
 
// \{Sunohara} "Huh, what name?"
   
<0203> \{\m{B}} ""
+
<0203> \{\m{B}} "Ừmm... Tớ quên rồi."
 
// \{\m{B}} "Umm... I forgot."
 
// \{\m{B}} "Umm... I forgot."
   
  +
<0204> \{Sunohara} "Cố nhớ xem, hừ. Coi nào, cậu nhận được tấm danh thiếp của anh ta, phải không?"
<0204> \{Sunohara} ""
 
 
// \{Sunohara} "Remember it, man. Come on, you've got his business card, right?"
 
// \{Sunohara} "Remember it, man. Come on, you've got his business card, right?"
   
<0205> \{\m{B}} ""
+
<0205> \{\m{B}} "Ừm, đúng."
 
// \{\m{B}} "I have it."
 
// \{\m{B}} "I have it."
   
<0206> \{Sunohara} ""
+
<0206> \{Sunohara} "Lấy ra đây."
 
// \{Sunohara} "Get it out."
 
// \{Sunohara} "Get it out."
   
<0207> \{\m{B}} ""
+
<0207> \{\m{B}} "Cậu lấy ra đi."
 
// \{\m{B}} "You get it out."
 
// \{\m{B}} "You get it out."
   
<0208> \{Sunohara} ""
+
<0208> \{Sunohara} "Từ đâu?"
 
// \{Sunohara} "From where?"
 
// \{Sunohara} "From where?"
   
<0209> \{\m{B}} ""
+
<0209> \{\m{B}} "Trong túi của tớ."
 
// \{\m{B}} "From my pocket."
 
// \{\m{B}} "From my pocket."
   
<0210> \{Sunohara} ""
+
<0210> \{Sunohara} "Đúng là thằng đại lãn!"
 
// \{Sunohara} "You're a mega-slouch, you know!"
 
// \{Sunohara} "You're a mega-slouch, you know!"
   
<0211> \{\m{B}} ""
+
<0211> \{\m{B}} "Được rồi..."
 
// \{\m{B}} "All right..."
 
// \{\m{B}} "All right..."
   
  +
<0212> Rút ví ra, tôi lôi tấm danh thiếp cùng vài tờ tiền.
<0212>
 
 
// Taking out my wallet, I take out the business card along with some paper money.
 
// Taking out my wallet, I take out the business card along with some paper money.
   
<0213> \{\m{B}} ""
+
<0213> \{\m{B}} "Aaa... nó đây. Yoshino... Yuusuke."
 
// \{\m{B}} "Ahh... here it is. Yoshino... Yuusuke."
 
// \{\m{B}} "Ahh... here it is. Yoshino... Yuusuke."
   
<0214> \{Sunohara} ""
+
<0214> \{Sunohara} "Yoshino... Yuusuke?"
 
// \{Sunohara} "Yoshino... Yuusuke?"
 
// \{Sunohara} "Yoshino... Yuusuke?"
   
<0215> \{\m{B}} ""
+
<0215> \{\m{B}} "Ừ, nó đề ngay ở đây."
 
// \{\m{B}} "Yeah, it's right here."
 
// \{\m{B}} "Yeah, it's right here."
   
  +
<0216> Giật mạnh tấm các từ tay tôi, cậu ta nhìn như muốn ngấu nghiến nó.
<0216>
 
 
// Violently snatching the card from my hand, he looked at it as if he was going to devour it.
 
// Violently snatching the card from my hand, he looked at it as if he was going to devour it.
   
<0217> \{Sunohara} ""
+
<0217> \{Sunohara} "Anh ấy trông như thế nào?"
 
// \{Sunohara} "What did he look like?"
 
// \{Sunohara} "What did he look like?"
   
  +
<0218> \{\m{B}} "Hả? Trông như thế nào à? Ánh mắt anh ta khá sắc... à, trông cũng khá bảnh trai..."
<0218> \{\m{B}} ""
 
 
// \{\m{B}} "Huh? When you ask what he looked like, the look in his eyes seemed scary... well, I guess he was good looking..."
 
// \{\m{B}} "Huh? When you ask what he looked like, the look in his eyes seemed scary... well, I guess he was good looking..."
   
<0219> \{Sunohara} ""
+
<0219> \{Sunohara} "Gì nữa?"
 
// \{Sunohara} "Anything else?"
 
// \{Sunohara} "Anything else?"
   
<0220> \{\m{B}} ""
+
<0220> \{\m{B}} "Về sau... anh ta còn tuôn ra một tràng triết lý."
 
// \{\m{B}} "Afterwards... he magnificently said some really cool words."
 
// \{\m{B}} "Afterwards... he magnificently said some really cool words."
   
  +
<0221> \{\m{B}} "Kiểu như, 'Bạn có thể sống cuộn mình trong cái kén của sự hẹp hòi đó?' hay, 'Thật lòng, liệu bạn có cười được trên nỗi đau ấy không?!'"
<0221> \{\m{B}} ""
 
 
// \{\m{B}} "Something like, 'You couldn't live on in such servility, could you?' or, 'Could you seriously laugh?'"
 
// \{\m{B}} "Something like, 'You couldn't live on in such servility, could you?' or, 'Could you seriously laugh?'"
   
<0222> \{Sunohara} ""
+
<0222> \{Sunohara} "Guaaa!"
 
// \{Sunohara} "Guaah!"
 
// \{Sunohara} "Guaah!"
   
<0223> \{Sunohara} ""
+
<0223> \{Sunohara} "Anh ấy là một MC huyền thoại. Đúng thật vậy rồi..."
 
// \{Sunohara} "He's the legendary MC. The real McCoy..."
 
// \{Sunohara} "He's the legendary MC. The real McCoy..."
   
<0224> \{Sunohara} ""
+
<0224> \{Sunohara} "Vậy, giờ anh ấy đang làm việc như một thợ điện à...?"
 
// \{Sunohara} "So, what, he's working as an electrician right now...?"
 
// \{Sunohara} "So, what, he's working as an electrician right now...?"
   
<0225> \{\m{B}} ""
+
<0225> \{\m{B}} "Cậu nói 'giờ' là ý gì? Thế trước đây anh ta làm gì?"
 
// \{\m{B}} "What do you mean by 'now?' What was he before?"
 
// \{\m{B}} "What do you mean by 'now?' What was he before?"
   
<0226> \{Sunohara} ""
+
<0226> \{Sunohara} "Anh ấy là một ca sĩ chuyên nghiệp, chuyên phát hành CD nhạc."
 
// \{Sunohara} "That dude was a professional musician, putting out CDs."
 
// \{Sunohara} "That dude was a professional musician, putting out CDs."
   
<0227> \{\m{B}} ""
+
<0227> \{\m{B}} "Thật chứ...?"
 
// \{\m{B}} "Seriously...?"
 
// \{\m{B}} "Seriously...?"
   
  +
<0228> \{Sunohara} "Ừ. Nghe như anh ấy rất có sức hút phải không? Dù chưa một lần lên TV, đĩa nhạc vẫn được bán chạy."
<0228> \{Sunohara} ""
 
 
// \{Sunohara} "Yeah. It's like he's got charisma, right? Even though he didn't appear on TV, they sold well."
 
// \{Sunohara} "Yeah. It's like he's got charisma, right? Even though he didn't appear on TV, they sold well."
   
<0229> \{Sunohara} ""
+
<0229> \{Sunohara} "Có thể cậu nghe được cái tên trên sóng phát thanh?"
 
// \{Sunohara} "Maybe you've heard him on the radio?"
 
// \{Sunohara} "Maybe you've heard him on the radio?"
   
<0230> \{\m{B}} ""
+
<0230> \{\m{B}} "Chắc vậy rồi..."
 
// \{\m{B}} "Probably..."
 
// \{\m{B}} "Probably..."
   
<0231> \{Sunohara} ""
+
<0231> \{Sunohara} "Hình như tớ cũng có một cuộn băng. Muốn nghe thử không?"
 
// \{Sunohara} "I bet, I'll find a tape. Want to hear it?"
 
// \{Sunohara} "I bet, I'll find a tape. Want to hear it?"
   
<0232> \{\m{B}} ""
+
<0232> \{\m{B}} "Ừm..."
 
// \{\m{B}} "Sure..."
 
// \{\m{B}} "Sure..."
   
  +
<0233> Lục lọi trong hộp các-tông, Sunohara lấy ra một cuộn băng cát-xét.
<0233>
 
 
// Digging in the bottom of a cardboard box, Sunohara brings out a single cassette tape.
 
// Digging in the bottom of a cardboard box, Sunohara brings out a single cassette tape.
   
<0234> \{Sunohara} ""
+
<0234> \{Sunohara} "Em gái tớ thích cái này lắm."
 
// \{Sunohara} "My sister loves this."
 
// \{Sunohara} "My sister loves this."
   
<0235> \{\m{B}} ""
+
<0235> \{\m{B}} "Em gái?!"
 
// \{\m{B}} "Your sister?!"
 
// \{\m{B}} "Your sister?!"
   
<0236> \{Sunohara} ""
+
<0236> \{Sunohara} "Ừm, em gái. Tớ chưa từng kể cho cậu sao?"
 
// \{Sunohara} "Yeah, my sister. Didn't I tell you I had one?"
 
// \{Sunohara} "Yeah, my sister. Didn't I tell you I had one?"
   
<0237> \{\m{B}} ""
+
<0237> \{\m{B}} "Cậu chưa bao giờ... kể cho tớ, chán thật!"
 
// \{\m{B}} "You never did... tell me everything, damn it!"
 
// \{\m{B}} "You never did... tell me everything, damn it!"
   
<0238> \{Sunohara} ""
+
<0238> \{Sunohara} "Đợi đã, đừng có đổi chủ đề, được chứ?"
 
// \{Sunohara} "Wait, don't change the subject, okay?"
 
// \{Sunohara} "Wait, don't change the subject, okay?"
   
<0239> \{\m{B}} ""
+
<0239> \{\m{B}} "Ừ... được rồi."
 
// \{\m{B}} "Yeah... right."
 
// \{\m{B}} "Yeah... right."
   
  +
<0240> Vậy là, Sunohara có em gái. Có lẽ cô ta sẽ trông như quỷ.
<0240>
 
 
// First of all, it's Sunohara's sister. She's got to be some kind of ghost.
 
// First of all, it's Sunohara's sister. She's got to be some kind of ghost.
   
  +
<0241> Nghĩ đến đó, tôi chợt mất hứng.
<0241>
 
 
// Thinking that, my interest suddenly fades.
 
// Thinking that, my interest suddenly fades.
   
<0242> \{Sunohara} ""
+
<0242> \{Sunohara} "Đây, nghe đi."
 
// \{Sunohara} "Here, listen to this."
 
// \{Sunohara} "Here, listen to this."
   
<0243> \{\m{B}} ""
+
<0243> \{\m{B}} "Ừm."
 
// \{\m{B}} "Okay."
 
// \{\m{B}} "Okay."
   
  +
<0244> Thay cuộn băng ở trong máy cát-xét, sau đó tôi đeo tai nghe và ấn nút Play.
<0244>
 
 
// Placing the tape into the recorder, I put on some headphones and push play.
 
// Placing the tape into the recorder, I put on some headphones and push play.
   
<0245> \{\m{B}} ""
+
<0245> \{\m{B}} "........."
 
// \{\m{B}} "........."
 
// \{\m{B}} "........."
   
  +
<0246> Cô em gái mà tôi cho là giống quỷ lại thích thể loại nhạc rock tầm thường này.
<0246>
 
 
// The sister that I had just referred to as a ghost, liked normal rock it seems.
 
// The sister that I had just referred to as a ghost, liked normal rock it seems.
   
  +
<0247> Không, không hề tầm thường. Thực sự nó khá hay.
<0247>
 
 
// No, this wasn't just normal. It was actually pretty good.
 
// No, this wasn't just normal. It was actually pretty good.
   
  +
<0248> Không, không chỉ hay. Phải nói là cực kỳ hay.
<0248>
 
 
// No, it wasn't merely \bpretty\u good. It was \bdamn\u good.
 
// No, it wasn't merely \bpretty\u good. It was \bdamn\u good.
   
  +
<0249> Đến khi tôi nghe được phần lời, thứ âm nhạc quyến rũ này khiến tôi gần rớt nước mắt.
<0249>
 
 
// From what I could hear of the lyrics, despite the overpowering music, it almost brought me to tears.
 
// From what I could hear of the lyrics, despite the overpowering music, it almost brought me to tears.
   
<0250>
+
<0250> Nó là gì vậy...?
 
// What is this...?
 
// What is this...?
   
  +
<0251> Là một dạng tình ca chăng?
<0251>
 
 
// Is this some sort of sympathy?
 
// Is this some sort of sympathy?
   
<0252>
+
<0252> Tôi bỏ tai nghe ra.
 
// I take off the headphones.
 
// I take off the headphones.
   
<0253> \{Sunohara} ""
+
<0253> \{Sunohara} "Khá hay đấy chứ?"
 
// \{Sunohara} "It's pretty good, isn't it?"
 
// \{Sunohara} "It's pretty good, isn't it?"
   
  +
<0254> \{\m{B}} "Ừm... vậy đây là người đàn ông mà nó luôn thèm khát được sở hữu, tệ thật..."
<0254> \{\m{B}} ""
 
 
// \{\m{B}} "I see... so this is the man she heard and yearns to possess so badly..."
 
// \{\m{B}} "I see... so this is the man she heard and yearns to possess so badly..."
   
<0255> \{Sunohara} ""
+
<0255> \{Sunohara} "Cậu nói ai vậy?"
 
// \{Sunohara} "Who you talking about?"
 
// \{Sunohara} "Who you talking about?"
   
<0256> \{\m{B}} ""
+
<0256> \{\m{B}} "Em gái cậu."
 
// \{\m{B}} "Your sister."
 
// \{\m{B}} "Your sister."
   
<0257> \{Sunohara} ""
+
<0257> \{Sunohara} "Này, em ấy là người cơ mà!"
 
// \{Sunohara} "Hey, she's a human being, you know!"
 
// \{Sunohara} "Hey, she's a human being, you know!"
   
  +
<0258> \{\m{B}} "Xin lỗi, tớ tưởng tượng hơi quá, thành ra em cậu trở thành quỷ rồi."
<0258> \{\m{B}} ""
 
 
// \{\m{B}} "Sorry, my imagination went too far, and your sister became a ghost."
 
// \{\m{B}} "Sorry, my imagination went too far, and your sister became a ghost."
   
<0259> \{Sunohara} ""
+
<0259> \{Sunohara} "Thế là quá xa chứ hơi gì..."
 
// \{Sunohara} "That's \bway\u too far..."
 
// \{Sunohara} "That's \bway\u too far..."
   
<0260> \{Sunohara} ""
+
<0260> \{Sunohara} "Vậy, ca khúc thế nào?"
 
// \{Sunohara} "So, how's the music?"
 
// \{Sunohara} "So, how's the music?"
   
<0261> \{\m{B}} ""
+
<0261> \{\m{B}} "Tuyệt."
 
// \{\m{B}} "It's great."
 
// \{\m{B}} "It's great."
   
<0262> \{Sunohara} ""
+
<0262> \{Sunohara} "Rất đặc sắc, phải không?"
 
// \{Sunohara} "Stylish, ain't it?"
 
// \{Sunohara} "Stylish, ain't it?"
   
<0263> \{Sunohara} ""
+
<0263> \{Sunohara} "Dù em gái tớ thích nó, nhưng khi nghe, tớ không thấy tệ chút nào..."
 
// \{Sunohara} "Even though my sister likes it, when I heard it too I couldn't think of it as bad..."
 
// \{Sunohara} "Even though my sister likes it, when I heard it too I couldn't think of it as bad..."
   
<0264> \{Sunohara} ""
+
<0264> \{Sunohara} "À, so với Bomb A Head, cái này chẳng là gì."
 
// \{Sunohara} "Well, compared to Bomb A Head, it's nothing."
 
// \{Sunohara} "Well, compared to Bomb A Head, it's nothing."
   
<0265> \{Sunohara} ""
+
<0265> \{Sunohara} "Đây là Tuyển Tập Ca Khúc em gái tớ tặng."
 
// \{Sunohara} "This is the Best Compilation tape my sister's ever given me."
 
// \{Sunohara} "This is the Best Compilation tape my sister's ever given me."
   
<0266>
+
<0266> Xì, xèo, xì xèo...
 
// Swivel, swivel..
 
// Swivel, swivel..
   
<0267> \{\m{B}} ""
+
<0267> \{\m{B}} "Hửm? Cuộn băng của cậu phát ra âm thanh lạ."
 
// \{\m{B}} "Hmm? Your tape's making a weird sound."
 
// \{\m{B}} "Hmm? Your tape's making a weird sound."
   
<0268> \{\m{B}} ""
+
<0268> \{\m{B}} "A trông này,nó quấn vào nhau và quay tròn ở trong này."
 
// \{\m{B}} "Oh look, it's tangling up and spinning around."
 
// \{\m{B}} "Oh look, it's tangling up and spinning around."
   
<0269> \{Sunohara} ""
+
<0269> \{Sunohara} "Hả?"
 
// \{Sunohara} "What?"
 
// \{Sunohara} "What?"
   
<0270> \{\m{B}} ""
+
<0270> \{\m{B}} "Tớ sẽ thử lôi nó ra."
 
// \{\m{B}} "I'll try taking it out."
 
// \{\m{B}} "I'll try taking it out."
   
<0271> \{Sunohara} ""
+
<0271> \{Sunohara} "Làm ơn đừng-------!!"
 
// \{Sunohara} "Please don't-------!!"
 
// \{Sunohara} "Please don't-------!!"
   
  +
<0272> Mở nắp máy cát-xét, tôi túm và giật mạnh cuộn băng ra.
<0272>
 
 
// Opening up the cassette door, I grab the tape and yank it out.
 
// Opening up the cassette door, I grab the tape and yank it out.
   
<0273>
+
<0273> Ro, ro, ro-----!
 
// Whirl, whirl, whirl-----!
 
// Whirl, whirl, whirl-----!
   
  +
<0274> Trông như mớ tảo biển bị xào qua xào lại, một bên của cuộn băng vẫn quay tròn.
<0274>
 
 
// Like seaweed being tossed about, one side of the tape dances around.
 
// Like seaweed being tossed about, one side of the tape dances around.
   
<0275> \{Sunohara} ""
+
<0275> \{Sunohara} "KHÔNGGGGGG----! Tuyển Tập Ca Khúc của em gái tôi------!"
 
// \{Sunohara} "NOOOOOO----! My sister's Best Compilation------!"
 
// \{Sunohara} "NOOOOOO----! My sister's Best Compilation------!"
   
<0276> \{Sunohara} ""
+
<0276> \{Sunohara} "Sao lại thành ra thế này-----?!"
 
// \{Sunohara} "How did it come to this-----?!"
 
// \{Sunohara} "How did it come to this-----?!"
   
  +
<0277> \{\m{B}} "A, bình tĩnh nào. Không phải anh ấy vẫn còn ở trong thị trấn sao?"
<0277> \{\m{B}} ""
 
 
// \{\m{B}} "Well, calm down. The real dude's here in this city, right?"
 
// \{\m{B}} "Well, calm down. The real dude's here in this city, right?"
   
<0278> \{Sunohara} ""
+
<0278> \{Sunohara} "Vậy... thì sao chứ?!"
 
// \{Sunohara} "And...what?!"
 
// \{Sunohara} "And...what?!"
   
<0279> \{\m{B}} ""
+
<0279> \{\m{B}} "Cậu cứ thư giãn đầu óc đi, được không?"
 
// \{\m{B}} "You can have peace of mind?"
 
// \{\m{B}} "You can have peace of mind?"
   
<0280> \{Sunohara} ""
+
<0280> \{Sunohara} "Tất nhiên là không!"
 
// \{Sunohara} "Hell no!"
 
// \{Sunohara} "Hell no!"
   
<0281> \{Sunohara} ""
+
<0281> \{Sunohara} "Chết tiệt, tớ sẽ phá hỏng thứ quan trọng của cậu!"
 
// \{Sunohara} "Damn it, I'll break something important of yours!"
 
// \{Sunohara} "Damn it, I'll break something important of yours!"
   
  +
<0282> \{Sunohara} "Cậu sưu tầm thể loại 'Tuyển Tập' gì?! Tuyển Tập Khiêu Dâm chứ gì--?! Vậy sẽ bắt đầu với bản mẫu của Tuyển Tập Khiêu Dâm--?!"
<0282> \{Sunohara} ""
 
 
// \{Sunohara} "What kind of 'Best of' compilation you got?! Best of Erotics--?! A Best of Erotics with an interview compilation at the beginning--?!"
 
// \{Sunohara} "What kind of 'Best of' compilation you got?! Best of Erotics--?! A Best of Erotics with an interview compilation at the beginning--?!"
   
  +
<0283> \{\m{B}} "Nào, nào, bình tĩnh đi. Tớ đâu có sưu tập mấy thứ vô nghĩa đó."
<0283> \{\m{B}} ""
 
 
// \{\m{B}} "Now, now, take it easy. I wouldn't compile such meaningless stuff anyway."
 
// \{\m{B}} "Now, now, take it easy. I wouldn't compile such meaningless stuff anyway."
   
  +
<0284> \{\m{B}} "Nghe này, anh ấy vẫn ở trong thị trấn, vậy ta có thể hỏi mượn đĩa CD. Nó cũng giống như Tuyển Tập Ca Khúc vậy, phải không?"
<0284> \{\m{B}} ""
 
 
// \{\m{B}} "Come on, the real dude's in this city, so we could borrow a CD. Borrowing that's the same thing as getting a Best Compilation, isn't it?"
 
// \{\m{B}} "Come on, the real dude's in this city, so we could borrow a CD. Borrowing that's the same thing as getting a Best Compilation, isn't it?"
   
<0285> \{Sunohara} ""
+
<0285> \{Sunohara} "Mượn CD từ anh ấy...?"
 
// \{Sunohara} "Borrow a CD from the man himself...?"
 
// \{Sunohara} "Borrow a CD from the man himself...?"
   
<0286> \{\m{B}} ""
+
<0286> \{\m{B}} "Ừ. Chính là anh ấy đấy, được không?"
 
// \{\m{B}} "Yeah. He should have one himself, right?"
 
// \{\m{B}} "Yeah. He should have one himself, right?"
   
<0287> \{Sunohara} ""
+
<0287> \{Sunohara} "À, dĩ nhiên anh ấy sẽ không..."
 
// \{Sunohara} "Well, of course he wouldn't..."
 
// \{Sunohara} "Well, of course he wouldn't..."
   
  +
<0288> \{Sunohara} "Mà, mượn nó từ một người nổi tiếng như thế thật quá tuyệt... đúng là chuyện ngàn năm có một..."
<0288> \{Sunohara} ""
 
 
// \{Sunohara} "But, borrowing it from the real guy would be pretty damn cool... that's a blind spot..."
 
// \{Sunohara} "But, borrowing it from the real guy would be pretty damn cool... that's a blind spot..."
   
  +
<0289> \{\m{B}} "Ừ, nhưng có một người như thế ở trong khu vực này... nghĩ cũng thú vị thật."
<0289> \{\m{B}} ""
 
 
// \{\m{B}} "Yeah, but the real guy's around... it's like something cool will come of it."
 
// \{\m{B}} "Yeah, but the real guy's around... it's like something cool will come of it."
   
  +
<0290> \{Sunohara} "Nếu chúng ta xin được chữ ký của anh ấy, chắc em tớ sẽ phải hét lên vì vui sướng!"
<0290> \{Sunohara} ""
 
 
// \{Sunohara} "If we can get his autograph too, my sister's gonna scream!"
 
// \{Sunohara} "If we can get his autograph too, my sister's gonna scream!"
   
<0291> \{\m{B}} ""
+
<0291> \{\m{B}} "Ừ, không phải chuyện chơi. Vậy lên đường thôi."
 
// \{\m{B}} "Yeah, no kidding. So let's do it."
 
// \{\m{B}} "Yeah, no kidding. So let's do it."
   
<0292> \{Sunohara} ""
+
<0292> \{Sunohara} "... Câu là kẻ chuyên xỏ lá, sao tin được?"
 
// \{Sunohara} "... You're quite deceptive, you know that?"
 
// \{Sunohara} "... You're quite deceptive, you know that?"
   
  +
<0293> \{\m{B}} "Làm gì có. Tại tớ cũng muốn nghe giọng hét vui sướng của em gái cậu."
<0293> \{\m{B}} ""
 
 
// \{\m{B}} "Not at all. I'd also like to hear your sister's delighted voice as well."
 
// \{\m{B}} "Not at all. I'd also like to hear your sister's delighted voice as well."
   
<0294> \{\m{B}} ""
+
<0294> \{\m{B}} "Nó chắc chắn phải thế này, 'KEKEEE-----E!'"
 
// \{\m{B}} "Probably goes something like this, 'KEKEEE-----H!'"
 
// \{\m{B}} "Probably goes something like this, 'KEKEEE-----H!'"
   
<0295> \{Sunohara} ""
+
<0295> \{Sunohara} "Em ấy không phải hét như thế!"
 
// \{Sunohara} "She wouldn't be delighted like that!"
 
// \{Sunohara} "She wouldn't be delighted like that!"
   
  +
<0296> \{\m{B}} "Nào, đi tìm anh ấy thôi. Có thể vẫn ở khu vực quanh đây."
<0296> \{\m{B}} ""
 
 
// \{\m{B}} "Come on, let's go find him right now. He might still be around."
 
// \{\m{B}} "Come on, let's go find him right now. He might still be around."
   
<0297> \{Sunohara} ""
+
<0297> \{Sunohara} "Hừ... được rồi, Tớ sẽ tin cậu lần này."
 
// \{Sunohara} "Geez... all right, I'm really counting on you."
 
// \{Sunohara} "Geez... all right, I'm really counting on you."
   
  +
<0298> Cậu ta nhanh chóng nhảy khỏi giường.
<0298>
 
 
// He wasted little time, getting up quickly.
 
// He wasted little time, getting up quickly.
   
<0299> \{Sunohara} ""
+
<0299> \{Sunohara} "Tớ chợt chớ ra..."
 
// \{Sunohara} "I just remembered something..."
 
// \{Sunohara} "I just remembered something..."
   
  +
<0300> Sunohara đột nhiên dừng lại khi chúng tôi đang rời khỏi ký túc xá.
<0300>
 
 
// As we were leaving the dormitory, Sunohara suddenly stopped himself.
 
// As we were leaving the dormitory, Sunohara suddenly stopped himself.
   
<0301> \{\m{B}} ""
+
<0301> \{\m{B}} "Hửm? Gì thế?"
 
// \{\m{B}} "Hm? What's that?"
 
// \{\m{B}} "Hm? What's that?"
   
<0302> \{Sunohara} ""
+
<0302> \{Sunohara} "Thật tệ nếu đến và hỏi thẳng anh ấy về đĩa nhạc như thế..."
 
// \{Sunohara} "Something about asking the man himself about his music might be bad..."
 
// \{Sunohara} "Something about asking the man himself about his music might be bad..."
   
<0303> \{\m{B}} ""
+
<0303> \{\m{B}} "Tại sao?"
 
// \{\m{B}} "Why?"
 
// \{\m{B}} "Why?"
   
<0304> \{Sunohara} ""
+
<0304> \{Sunohara} "Vì anh ấy chắc chắn đã rời con đường âm nhạc rồi..."
 
// \{Sunohara} "Because he's obviously not working on his music any more..."
 
// \{Sunohara} "Because he's obviously not working on his music any more..."
   
  +
<0305> \{Sunohara} "Cuối cùng, tớ còn nghe được thông tin anh ấy đang trong tình trạng bị hoảng loạn."
<0305> \{Sunohara} ""
 
 
// \{Sunohara} "And in the end, I heard he had some real crazy situation."
 
// \{Sunohara} "And in the end, I heard he had some real crazy situation."
   
  +
<0306> \{Sunohara} "Nếu bị nhiều người hâm mộ vây quanh vào lúc này, nhất định anh ấy sẽ ko nói chuyện..."
<0306> \{Sunohara} ""
 
 
// \{Sunohara} "If there are fans around him that know about that time, he definitely won't talk..."
 
// \{Sunohara} "If there are fans around him that know about that time, he definitely won't talk..."
   
<0307> \{\m{B}} ""
+
<0307> \{\m{B}} "Nhưng, chúng ta đâu phải người hâm mộ."
 
// \{\m{B}} "But, we're not fans."
 
// \{\m{B}} "But, we're not fans."
   
<0308> \{Sunohara} ""
+
<0308> \{Sunohara} "Cậu không lo sao..."
 
// \{Sunohara} "You know no fear, do you..."
 
// \{Sunohara} "You know no fear, do you..."
   
  +
<0309> \{\m{B}} "Đúng ra là, dù tớ thấy mình ở trong bất cứ hoàn cảnh nào tớ cũng không lo."
<0309> \{\m{B}} ""
 
 
// \{\m{B}} "Or rather, no matter what kind of situation I find myself in, I know no fear."
 
// \{\m{B}} "Or rather, no matter what kind of situation I find myself in, I know no fear."
   
<0310> \{Sunohara} ""
+
<0310> \{Sunohara} "Có thể đúng với cậu, nhưng tớ vẫn thấy rất lo lắng..."
 
// \{Sunohara} "That might be true for you, but I'm pretty damn worried..."
 
// \{Sunohara} "That might be true for you, but I'm pretty damn worried..."
   
<0311> \{\m{B}} ""
+
<0311> \{\m{B}} "Tại sao?"
 
// \{\m{B}} "Why?"
 
// \{\m{B}} "Why?"
   
<0312> \{Sunohara} ""
+
<0312> \{Sunohara} "Vì tớ phải xin được chữ ký của anh ấy..."
 
// \{Sunohara} "Because I have to get his autograph..."
 
// \{Sunohara} "Because I have to get his autograph..."
   
<0313> \{\m{B}} ""
+
<0313> \{\m{B}} "Cậu có mối quan hệ khác với em gái à?"
 
// \{\m{B}} "You have a sister complex, don't you?"
 
// \{\m{B}} "You have a sister complex, don't you?"
   
<0314> \{Sunohara} ""
+
<0314> \{Sunohara} "Không phải thế! Tớ chỉ muốn em ấy vui thôi!"
 
// \{Sunohara} "That's not it! I'd just be doing her a favor!"
 
// \{Sunohara} "That's not it! I'd just be doing her a favor!"
   
<0315> \{Sunohara} ""
+
<0315> \{Sunohara} "Chẳng phải sau này chữ ký cũng có giá sao?"
 
// \{Sunohara} "It might be useful later too, right?"
 
// \{Sunohara} "It might be useful later too, right?"
   
<0316> \{\m{B}} ""
+
<0316> \{\m{B}} "À, nếu cậu nói vậy rồi, thì thực hiện thôi."
 
// \{\m{B}} "Well, when you put it that way, you should just do it."
 
// \{\m{B}} "Well, when you put it that way, you should just do it."
   
<0317> \{Sunohara} ""
+
<0317> \{Sunohara} "Bởi vậy, nghe này. Đừng áp đặt suy nghĩ vào tớ."
 
// \{Sunohara} "That's why, see. Stop trying to put me down."
 
// \{Sunohara} "That's why, see. Stop trying to put me down."
   
<0318> \{\m{B}} ""
+
<0318> \{\m{B}} "Vậy, cậu định làm gì?"
 
// \{\m{B}} "Then, what are you going to do?"
 
// \{\m{B}} "Then, what are you going to do?"
   
<0319> \{Sunohara} ""
+
<0319> \{Sunohara} "Làm ra vẻ chúng ta cũng rất giỏi."
 
// \{Sunohara} "Make it look like we're real cool."
 
// \{Sunohara} "Make it look like we're real cool."
   
<0320> \{\m{B}} ""
+
<0320> \{\m{B}} "Sao cậu làm được vậy chứ?"
 
// \{\m{B}} "And how are you going to do that?"
 
// \{\m{B}} "And how are you going to do that?"
   
  +
<0321> \{Sunohara} "Nghe này... hãy nói chúng ta đang thành lập ban nhạc, sau đó xem phản ứng của anh ấy thế nào."
<0321> \{Sunohara} ""
 
 
// \{Sunohara} "Let's see... say we're starting up a band, and see how he reacts."
 
// \{Sunohara} "Let's see... say we're starting up a band, and see how he reacts."
   
  +
<0322> \{Sunohara} "Sau đó tớ sẽ chuyển chủ đề và nhắc đến nó một cách tình cờ, rằng thần tượng của chúng ta là Yoshino Yuusuke."
<0322> \{Sunohara} ""
 
 
// \{Sunohara} "I'll get that topic going and casually mention that our favorite artist is Yoshino Yuusuke."
 
// \{Sunohara} "I'll get that topic going and casually mention that our favorite artist is Yoshino Yuusuke."
   
<0323> \{Sunohara} ""
+
<0323> \{Sunohara} "Với xúc cảm có được, anh ấy sẽ tự giới thiệu bản thân."
 
// \{Sunohara} "There'll be no bad vibes, so he'll just be himself."
 
// \{Sunohara} "There'll be no bad vibes, so he'll just be himself."
   
<0324> \{Sunohara} ""
+
<0324> \{Sunohara} "'Thật ra, tôi... tên là Yoshino Yuusuke', cậu hiểu không."
 
// \{Sunohara} "'Actually, I'm... that Yoshino Yuusuke', you see."
 
// \{Sunohara} "'Actually, I'm... that Yoshino Yuusuke', you see."
   
<0325> \{Sunohara} ""
+
<0325> \{Sunohara} "Nếu bọn mình làm như thế, chắc chắn tớ sẽ xin được chữ ký."
 
// \{Sunohara} "If we do it like that, then I'll get his autograph for sure."
 
// \{Sunohara} "If we do it like that, then I'll get his autograph for sure."
   
  +
<0326> \{\m{B}} "Tớ cho là... ừm, chắc sẽ rất tuyệt nếu kế hoạch thành công."
<0326> \{\m{B}} ""
 
 
// \{\m{B}} "I suppose... yeah, it would be cool if it works out."
 
// \{\m{B}} "I suppose... yeah, it would be cool if it works out."
   
<0327> \{Sunohara} ""
+
<0327> \{Sunohara} "Vậy cậu sẽ giúp tớ thực hiện kế hoạch chứ."
 
// \{Sunohara} "So you should help me work on this."
 
// \{Sunohara} "So you should help me work on this."
   
  +
<0328> \{Sunohara} "Trước tiên, cậu là người khơi mào câu chuyện sau khi 'hại đời' cuộn băng của tớ."
<0328> \{Sunohara} ""
 
 
// \{Sunohara} "You're the one who started this talk in the first place after ruining my tape."
 
// \{Sunohara} "You're the one who started this talk in the first place after ruining my tape."
   
<0329> \{\m{B}} ""
+
<0329> \{\m{B}} "Tớ phải làm gì?"
 
// \{\m{B}} "And how am I going to do that?"
 
// \{\m{B}} "And how am I going to do that?"
   
<0330> \{Sunohara} ""
+
<0330> \{Sunohara} "Tham gia cuộc nói chuyện, và nói cậu cũng định vào ban nhạc."
 
// \{Sunohara} "Join in the conversation, and say that you're going to be in the band too."
 
// \{Sunohara} "Join in the conversation, and say that you're going to be in the band too."
   
<0331> \{\m{B}} ""
+
<0331> \{\m{B}} "Vậy nhạc cụ tớ sẽ chơi là cái kẻng ba cạnh?"
 
// \{\m{B}} "So I'll be the one who plays the triangle?"
 
// \{\m{B}} "So I'll be the one who plays the triangle?"
   
<0332> \{Sunohara} ""
+
<0332> \{Sunohara} "Thế sao gọi là một ban nhạc."
 
// \{Sunohara} "That's not very much like a band."
 
// \{Sunohara} "That's not very much like a band."
   
<0333> \{\m{B}} ""
+
<0333> \{\m{B}} "Nếu vậy, tớ sẽ là người viết lời cho ca khúc."
 
// \{\m{B}} "Then, I'm the guy who comes up with the lyrics for the next song."
 
// \{\m{B}} "Then, I'm the guy who comes up with the lyrics for the next song."
   
  +
<0334> \{Sunohara} "Đây không phải dàn đồng ca, nên không cần vị trí đó trong ban nhạc..."
<0334> \{Sunohara} ""
 
 
// \{Sunohara} "This isn't an improvisational chorus, so there isn't someone like that in a band..."
 
// \{Sunohara} "This isn't an improvisational chorus, so there isn't someone like that in a band..."
   
<0335> \{\m{B}} ""
+
<0335> \{\m{B}} "Thế, cái nào mới được?"
 
// \{\m{B}} "Then, what's okay?"
 
// \{\m{B}} "Then, what's okay?"
   
<0336> \{Sunohara} ""
+
<0336> \{Sunohara} "Trống."
 
// \{Sunohara} "Drums."
 
// \{Sunohara} "Drums."
   
<0337> \{\m{B}} ""
+
<0337> \{\m{B}} "Tớ không thể chơi được."
 
// \{\m{B}} "I can't do that."
 
// \{\m{B}} "I can't do that."
   
  +
<0338> \{Sunohara} "Cậu không thể, nhưng cậu đang nói xạo cơ mà, bởi cái đó chỉ cần khi biểu diễn thôi."
<0338> \{Sunohara} ""
 
 
// \{Sunohara} "You can't, but you can lie, since this is just for show after all."
 
// \{Sunohara} "You can't, but you can lie, since this is just for show after all."
   
  +
<0339> \{\m{B}} "Chúng ta đang nói chuyện đó với một người chuyên nghiệp đấy. Nếu bọn mình sơ sẩy, anh ấy có thể nắm thóp được ngay..."
<0339> \{\m{B}} ""
 
 
// \{\m{B}} "We're taking this to a professional, you know. We throw that in, and he's likely to catch on..."
 
// \{\m{B}} "We're taking this to a professional, you know. We throw that in, and he's likely to catch on..."
   
<0340> \{Sunohara} ""
+
<0340> \{Sunohara} "Tớ không hẳn là dân nghiệp dư, vậy được chưa."
 
// \{Sunohara} "I'm not really an amateur, so that's all right."
 
// \{Sunohara} "I'm not really an amateur, so that's all right."
   
  +
<0341> \{Sunohara} "Dù anh ấy hỏi gì đi nữa, chỉ cần nói là cậu đánh trống giống như chơi trò đập đầu nhấp nhô."
<0341> \{Sunohara} ""
 
 
// \{Sunohara} "No matter what he asks, just say that you hit the drums like whacking moles."
 
// \{Sunohara} "No matter what he asks, just say that you hit the drums like whacking moles."
   
<0342> \{\m{B}} ""
+
<0342> \{\m{B}} "Làm thế có thực sự hiệu quả không...?"
 
// \{\m{B}} "Is that really going to work...?"
 
// \{\m{B}} "Is that really going to work...?"
   
<0343> \{Sunohara} ""
+
<0343> \{Sunohara} "Ừ. Và tớ sẽ là một tay ghi-ta."
 
// \{Sunohara} "Yeah. And I'll be guitar."
 
// \{Sunohara} "Yeah. And I'll be guitar."
   
  +
<0344> \{\m{B}} "Anh ấy cùng chơi ghi-ta, phải không? Nếu cậu định diễn lại trò lúc nãy thì quá tệ đấy."
<0344> \{\m{B}} ""
 
 
// \{\m{B}} "He plays guitar too, doesn't he? Wouldn't playing the same thing be bad?"
 
// \{\m{B}} "He plays guitar too, doesn't he? Wouldn't playing the same thing be bad?"
   
  +
<0345> \{Sunohara} "Ngược lại. Nếu không ai chơi cùng nhạc cụ với anh ấy, câu chuyện sẽ chẳng đi đến đâu cả."
<0345> \{Sunohara} ""
 
 
// \{Sunohara} "On the contrary. If we don't play the same instrument, we can't really get a conversation going."
 
// \{Sunohara} "On the contrary. If we don't play the same instrument, we can't really get a conversation going."
   
  +
<0346> \{\m{B}} "Vậy là anh ấy sẽ nói chuyện với một kẻ mù tịt về ghi-ta...?"
<0346> \{\m{B}} ""
 
 
// \{\m{B}} "And would he talk with someone who can't play...?"
 
// \{\m{B}} "And would he talk with someone who can't play...?"
   
  +
<0347> \{Sunohara} "Kiểu gì thì kiểu, nó cũng sẽ có hiệu quả. À, còn cậu chỉ cần quan sát thôi."
<0347> \{Sunohara} ""
 
 
// \{Sunohara} "One way or the other, it'll work. Well, just you watch."
 
// \{Sunohara} "One way or the other, it'll work. Well, just you watch."
   
  +
<0348> Khi tôi bằng lòng với câu trả lời đó, chúng tôi lại tiếp tục rảo bước.
<0348>
 
 
// Regaining my willingness, we started to walk.
 
// Regaining my willingness, we started to walk.
   
<0349> \{\m{B}} ""
+
<0349> \{\m{B}} "Lúc nãy tớ còn gặp ở đây."
 
// \{\m{B}} "We met here earlier."
 
// \{\m{B}} "We met here earlier."
   
<0350> \{Sunohara} ""
+
<0350> \{Sunohara} "Không thấy anh ấy ở quanh đây..."
 
// \{Sunohara} "He's not around..."
 
// \{Sunohara} "He's not around..."
   
<0351> \{\m{B}} ""
+
<0351> \{\m{B}} "Vì anh ấy đi bằng xe ô tô chở hàng mà."
 
// \{\m{B}} "Because he drove off in a truck."
 
// \{\m{B}} "Because he drove off in a truck."
   
<0352> \{Sunohara} ""
+
<0352> \{Sunohara} "Vậy, anh ấy không thể ở đây được, phải không?"
 
// \{Sunohara} "Then, he can't be here, can he?"
 
// \{Sunohara} "Then, he can't be here, can he?"
   
<0353> \{\m{B}} ""
+
<0353> \{\m{B}} "Hẳn là vậy..."
 
// \{\m{B}} "I guess not..."
 
// \{\m{B}} "I guess not..."
   
<0354> \{\m{B}} ""
+
<0354> \{\m{B}} "Không có ở đây."
 
// \{\m{B}} "Not here."
 
// \{\m{B}} "Not here."
   
<0355> \{Sunohara} ""
+
<0355> \{Sunohara} "Chẳng phải đuổi theo một chiếc xe là hơi liều lĩnh sao?"
 
// \{Sunohara} "Isn't chasing after a vehicle a bit reckless?"
 
// \{Sunohara} "Isn't chasing after a vehicle a bit reckless?"
   
  +
<0356> \{\m{B}} "Nhưng anh ấy nói vẫn còn việc để làm, vậy chắc chỉ ở đâu đó trong thị trấn thôi."
<0356> \{\m{B}} ""
 
 
// \{\m{B}} "But he said he still had work to do, so he's probably somewhere in the city."
 
// \{\m{B}} "But he said he still had work to do, so he's probably somewhere in the city."
   
<0357> \{Sunohara} ""
+
<0357> \{Sunohara} "Đâu đó trong thị trấn... là ở đâu...?"
 
// \{Sunohara} "Somewhere in the city... like where...?"
 
// \{Sunohara} "Somewhere in the city... like where...?"
   
<0358> \{Sunohara} ""
+
<0358> \{Sunohara} "Thế này khác gì mò kim đáy bể."
 
// \{Sunohara} "Compared to Where's Walley, this is much harder."
 
// \{Sunohara} "Compared to Where's Walley, this is much harder."
   
  +
<0359> Vậy là chúng tôi đi loanh quanh vài nơi nữa.
<0359>
 
 
// And so we walked around some more.
 
// And so we walked around some more.
   
  +
<0360> Sau khi lượn qua lượn lại bến xe ba lần.
<0360>
 
 
// We had passed by the station three times already.
 
// We had passed by the station three times already.
   
<0361> \{Sunohara} ""
+
<0361> \{Sunohara} "Có lẽ anh ấy rời khỏi đây rồi..."
 
// \{Sunohara} "I guess he really ain't around..."
 
// \{Sunohara} "I guess he really ain't around..."
   
<0362> \{\m{B}} ""
+
<0362> \{\m{B}} "Ừ..."
 
// \{\m{B}} "Well..."
 
// \{\m{B}} "Well..."
   
  +
<0363> Cho đến giờ, chiếc xe vẫn chưa dừng lại.
<0363>
 
 
// Up until now, the truck hadn't stopped.
 
// Up until now, the truck hadn't stopped.
   
  +
<0364> Bên kia đường, có người đang làm việc ở đó.
<0364>
 
 
// Looking to the side, there was signs of someone at work.
 
// Looking to the side, there was signs of someone at work.
   
<0365> \{\m{B}} ""
+
<0365> \{\m{B}} "Kìa."
 
// \{\m{B}} "There."
 
// \{\m{B}} "There."
   
<0366> \{Sunohara} ""
+
<0366> \{Sunohara} "Hả... đâu, đâu?"
 
// \{Sunohara} "Huh... where, where?"
 
// \{Sunohara} "Huh... where, where?"
   
<0367> \{\m{B}} ""
+
<0367> \{\m{B}} "Nào, đi thôi!"
 
// \{\m{B}} "C'mon, let's go!"
 
// \{\m{B}} "C'mon, let's go!"
   
  +
<0368> Chúng tôi chạy lại gần chiếc xe.
<0368>
 
 
// We chased after the light truck.
 
// We chased after the light truck.
   
<0369> \{Sunohara} ""
+
<0369> \{Sunohara} "A, có phải cái anh trong bộ đồ bảo hộ?"
 
// \{Sunohara} "Ah, that guy in work clothes?"
 
// \{Sunohara} "Ah, that guy in work clothes?"
   
<0370> \{\m{B}} ""
+
<0370> \{\m{B}} "Ừ."
 
// \{\m{B}} "Yeah."
 
// \{\m{B}} "Yeah."
   
<0371> \{Sunohara} ""
+
<0371> \{Sunohara} "Trời ơi, tớ phát điên mất... thật hồi hộp quá!"
 
// \{Sunohara} "Oh crap, I'm nervous... I'm gonna burst!"
 
// \{Sunohara} "Oh crap, I'm nervous... I'm gonna burst!"
   
<0372> \{\m{B}} ""
+
<0372> \{\m{B}} "Yo."
 
// \{\m{B}} "Yo."
 
// \{\m{B}} "Yo."
   
  +
<0373> Tôi gọi trong khi người thợ vừa cất hết đống đồ dụng cụ vào trong xe.
<0373>
 
 
// I call the workman, who was finishing loading his stuff onto the truck.
 
// I call the workman, who was finishing loading his stuff onto the truck.
   
<0374>\{Yoshino} ""
+
<0374> \{Yoshino} "... Hửm?"
 
// \{Yoshino} "... Hmm?"
 
// \{Yoshino} "... Hmm?"
   
<0375>\{Yoshino} ""
+
<0375> \{Yoshino} "Ô, là cậu thanh niên lúc nãy tôi đã cảm ơn."
 
// \{Yoshino} "Oh, it's the guy I thanked earlier."
 
// \{Yoshino} "Oh, it's the guy I thanked earlier."
   
  +
<0376> Anh ấy nhìn tôi rồi trả lời.
<0376>
 
 
// He replied, seeing my face.
 
// He replied, seeing my face.
   
<0377> \{Sunohara} ""
+
<0377> \{Sunohara} "Xin chào."
 
// \{Sunohara} "Yo there."
 
// \{Sunohara} "Yo there."
   
  +
<0378> Sunohara đứng sau tôi và lên tiếng.
<0378>
 
 
// Sunohara peeked out from behind me.
 
// Sunohara peeked out from behind me.
   
<0379>\{Yoshino} ""
+
<0379> \{Yoshino} "Hửm? Ai đây?"
 
// \{Yoshino} "Hmm? Who's that?"
 
// \{Yoshino} "Hmm? Who's that?"
   
<0380> \{Sunohara} ""
+
<0380> \{Sunohara} "Em là bạn của \m{A}-kun, em tên Sunohara."
 
// \{Sunohara} "I'm \m{A}-kun's friend, Sunohara."
 
// \{Sunohara} "I'm \m{A}-kun's friend, Sunohara."
   
<0381>\{Yoshino} ""
+
<0381> \{Yoshino} "Sao, cậu cũng đến giúp một tay à?"
 
// \{Yoshino} "What, you came to help too?"
 
// \{Yoshino} "What, you came to help too?"
   
<0382> \{Sunohara} ""
+
<0382> \{Sunohara} "À, thật ra chân em đang bị đau, ái ái da..."
 
// \{Sunohara} "Well, actually my legs are in pain right now, ow ow ow..."
 
// \{Sunohara} "Well, actually my legs are in pain right now, ow ow ow..."
   
<0383>\{Yoshino} ""
+
<0383> \{Yoshino} "Thế à... vậy, tốt hơn cậu nên dưỡng thương đi."
 
// \{Yoshino} "I see... well, you better take care of that."
 
// \{Yoshino} "I see... well, you better take care of that."
   
<0384> \{Sunohara} ""
+
<0384> \{Sunohara} "Nhưng, em khá là thích công việc anh đang làm."
 
// \{Sunohara} "But, I was kinda interested in the work you were doing here."
 
// \{Sunohara} "But, I was kinda interested in the work you were doing here."
   
<0385>\{Yoshino} ""
+
<0385> \{Yoshino} "Ừmm...?"
 
// \{Yoshino} "Oh...?"
 
// \{Yoshino} "Oh...?"
   
<0386> \{Sunohara} ""
+
<0386> \{Sunohara} "Và em nghĩ ta có thể nói chuyện một lát. Được không à?"
 
// \{Sunohara} "And I thought we might talk a bit. Is that fine?"
 
// \{Sunohara} "And I thought we might talk a bit. Is that fine?"
   
  +
<0387> \{Yoshino} "Ừ, dù sao tôi cũng xong hết việc rồi. Chúng ta có thể nói chuyện ít ra là cho đến lúc mặt trời lặn."
<0387>\{Yoshino} ""
 
 
// \{Yoshino} "Well, that's all the work I've got anyway, so we can do that at least until it gets dark."
 
// \{Yoshino} "Well, that's all the work I've got anyway, so we can do that at least until it gets dark."
   
<0388> \{Sunohara} ""
+
<0388> \{Sunohara} "Hay quá!"
 
// \{Sunohara} "Okies!"
 
// \{Sunohara} "Okies!"
   
  +
<0389> Xem ra câu chuyện vẫn chưa gặp trở ngại gì.
<0389>
 
 
// Looks like this went off without a hitch.
 
// Looks like this went off without a hitch.
   
  +
<0390> \{Sunohara} "Chúng em học ở trường dành cho những học sinh muốn vào đại học, nhưng chúng em trốn tiết hơi nhiều. Có thể nói rằng bọn em không phải những học sinh ưu tú."
<0390> \{Sunohara} ""
 
 
// \{Sunohara} "We go to a school for people graduating to university, but we kinda skip out on lessons, so you could say we're not really people who're moving on."
 
// \{Sunohara} "We go to a school for people graduating to university, but we kinda skip out on lessons, so you could say we're not really people who're moving on."
   
  +
<0391> Ngồi trên chiếc ghế dài, họ bắt đầu trò chuyện.
<0391>
 
 
// Sitting on a bench, they began to talk.
 
// Sitting on a bench, they began to talk.
   
<0392>\{Yoshino} ""
+
<0392> \{Yoshino} "Hửmm."
 
// \{Yoshino} "Hmm."
 
// \{Yoshino} "Hmm."
   
  +
<0393> \{Sunohara} "Bởi vậy em đã nghĩ đến một công việc sau khi tốt nghiệp cấp ba..."
<0393> \{Sunohara} ""
 
 
// \{Sunohara} "So that's why I was thinking of a job a high school graduate could get..."
 
// \{Sunohara} "So that's why I was thinking of a job a high school graduate could get..."
   
  +
<0394> \{Yoshino} "À, Nếu là công việc của tôi, nó không đòi hỏi bằng đại học đâu..."
<0394>\{Yoshino} ""
 
 
// \{Yoshino} "Well, if it's my job, they don't ask for academic background..."
 
// \{Yoshino} "Well, if it's my job, they don't ask for academic background..."
   
  +
<0395> \{Yoshino} "Nhưng, các cậu vẫn còn một năm nữa, đúng không? Thế không phải quá sớm để từ bỏ con đường vào đại học sao?"
<0395>\{Yoshino} ""
 
 
// \{Yoshino} "But, you guys still have a year to go, right? It's a bit too early to give up on university, isn't it?"
 
// \{Yoshino} "But, you guys still have a year to go, right? It's a bit too early to give up on university, isn't it?"
   
  +
<0396> Sunohara nhổm hẳn người lên, lắng nghe câu hỏi.
<0396>
 
 
// Sunohara completely hung himself over, hearing that question.
 
// Sunohara completely hung himself over, hearing that question.
   
  +
<0397> \{Sunohara} "... Bây giờ, em không muốn học hành gì nữa, em thích chơi nhạc hơn."
<0397> \{Sunohara} ""
 
 
// \{Sunohara} "... Right now, I don't really want to study, I'd rather play music."
 
// \{Sunohara} "... Right now, I don't really want to study, I'd rather play music."
   
<0398>\{Yoshino} ""
+
<0398> \{Yoshino} "Nhạc?"
 
// \{Yoshino} "Music?"
 
// \{Yoshino} "Music?"
   
<0399> \{Sunohara} ""
+
<0399> \{Sunohara} "Chúng em đang thành lập một ban nhạc."
 
// \{Sunohara} "We're forming a band."
 
// \{Sunohara} "We're forming a band."
   
  +
<0400> Chính xác thì mình nên mong chờ cái gì...?
<0400>
 
 
// Exactly what kind of look should I expect...?
 
// Exactly what kind of look should I expect...?
   
  +
<0401> "Cuối cùng, tớ còn nghe được thông tin anh ấy đang trong tình trạng bị hoảng loạn."
<0401>
 
 
// "In the end, I heard he had some real crazy situation."
 
// "In the end, I heard he had some real crazy situation."
   
  +
<0402> Nếu nó thực sự xảy ra...
<0402>
 
 
// If that's really the case...
 
// If that's really the case...
   
<0403>\{Yoshino} ""
+
<0403> \{Yoshino} "Hơ... một ban nhạc, hử..."
 
// \{Yoshino} "Heh... a band, huh..."
 
// \{Yoshino} "Heh... a band, huh..."
   
<0404>
+
<0404> .........
 
// .........
 
// .........
   
<0405>\{Yoshino} ""
+
<0405> \{Yoshino} "Cậu này cũng khá đấy!"
 
// \{Yoshino} "This guy's pretty good!"
 
// \{Yoshino} "This guy's pretty good!"
   
  +
<0406> Cậu ta có một bản mặt khá ngớ ngẩn thì có!
<0406>
 
 
// He has a ridiculously good impression!
 
// He has a ridiculously good impression!
   
<0407>\{Yoshino} ""
+
<0407> \{Yoshino} "Vậy cậu chơi nhạc cụ gì?"
 
// \{Yoshino} "So what instrument do you play?"
 
// \{Yoshino} "So what instrument do you play?"
   
<0408> \{Sunohara} ""
+
<0408> \{Sunohara} "Em chơi ghi-ta. Cậu ta chơi trống."
 
// \{Sunohara} "I'm guitar. This guy's drums."
 
// \{Sunohara} "I'm guitar. This guy's drums."
   
  +
<0409> \{Yoshino} "Hả, cậu chơi trống sao? Không phải chơi cái đó rất khó sao?"
<0409>\{Yoshino} ""
 
 
// \{Yoshino} "Heh, you're drums, huh? That's pretty hard, isn't it?"
 
// \{Yoshino} "Heh, you're drums, huh? That's pretty hard, isn't it?"
   
<0410> \{\m{B}} ""
+
<0410> \{\m{B}} "Em đánh trống giống như chơi trò đập đầu nhấp nhô."
 
// \{\m{B}} "I hit the drum like whacking moles."
 
// \{\m{B}} "I hit the drum like whacking moles."
   
<0411>\{Yoshino} ""
+
<0411> \{Yoshino} "........."
 
// \{Yoshino} "........."
 
// \{Yoshino} "........."
   
  +
<0412> Vẻ khó hiểu lỗ rõ trên gương mặt anh ấy...
<0412>
 
 
// He has a ridiculously dubious face...
 
// He has a ridiculously dubious face...
   
  +
<0413> \{Yoshino} "À, chắc nó cũng phát ra cùng một kiểu âm thanh... mà nó giống nhau sao...?"
<0413>\{Yoshino} ""
 
 
// \{Yoshino} "Well, sure it comes up with the same sound but... is it the same...?"
 
// \{Yoshino} "Well, sure it comes up with the same sound but... is it the same...?"
   
<0414>\{Yoshino} ""
+
<0414> \{Yoshino} "Vậy là, cậu chơi ghi-ta?"
 
// \{Yoshino} "So, you're guitar?"
 
// \{Yoshino} "So, you're guitar?"
   
<0415> \{Sunohara} ""
+
<0415> \{Sunohara} "Vâng, chơi ghi-ta."
 
// \{Sunohara} "That's right, guitar."
 
// \{Sunohara} "That's right, guitar."
   
<0416>\{Yoshino} ""
+
<0416> \{Yoshino} "Cho tôi xem ngón tay."
 
// \{Yoshino} "Show me your fingers."
 
// \{Yoshino} "Show me your fingers."
   
<0417> \{Sunohara} ""
+
<0417> \{Sunohara} "Ngón tay..."
 
// \{Sunohara} "Fingers, huh..."
 
// \{Sunohara} "Fingers, huh..."
   
  +
<0418> Cầm lấy bàn tay Sunohara, anh ấy bắt đầu kiểm tra đầu ngón tay.
<0418>
 
 
// Holding onto one side of Sunohara's hand, he rubbed his finger.
 
// Holding onto one side of Sunohara's hand, he rubbed his finger.
   
<0419>\{Yoshino} ""
+
<0419> \{Yoshino} "........."
 
// \{Yoshino} "........."
 
// \{Yoshino} "........."
   
<0420>\{Yoshino} ""
+
<0420> \{Yoshino} "... Có thật là cậu biết chơi?"
 
// \{Yoshino} "... Do you really play?"
 
// \{Yoshino} "... Do you really play?"
   
<0421> \{Sunohara} ""
+
<0421> \{Sunohara} "Hả...?"
 
// \{Sunohara} "Huh...?"
 
// \{Sunohara} "Huh...?"
   
  +
<0422>... Thấy chưa, cậu bị nắm thóp rồi.
<0422>
 
 
// ... See, you got caught.
 
// ... See, you got caught.
   
<0423> \{Sunohara} ""
+
<0423> \{Sunohara} "Em chơi không theo quy tắc, cứ thế mỗi ngày."
 
// \{Sunohara} "I ridiculously play a lot, like everyday."
 
// \{Sunohara} "I ridiculously play a lot, like everyday."
   
<0424>\{Yoshino} ""
+
<0424> \{Yoshino} "Ra vậy..."
 
// \{Yoshino} "I see..."
 
// \{Yoshino} "I see..."
   
<0425>\{Yoshino} ""
+
<0425> \{Yoshino} "Dạng bài tập kiểu gì?"
 
// \{Yoshino} "What kind of practice?"
 
// \{Yoshino} "What kind of practice?"
   
<0426> \{Sunohara} ""
+
<0426> \{Sunohara} "Ừm... như này, grrừ..."
 
// \{Sunohara} "Umm... like this, grrr..."
 
// \{Sunohara} "Umm... like this, grrr..."
   
  +
<0427> Cậu ta vẩy tay lên xuống.
<0427>
 
 
// He stroked his right hand up and down.
 
// He stroked his right hand up and down.
   
<0428>\{Yoshino} ""
+
<0428> \{Yoshino} "Chỉ là hợp âm thôi sao?"
 
// \{Yoshino} "Still just chords?"
 
// \{Yoshino} "Still just chords?"
   
<0429> \{Sunohara} ""
+
<0429> \{Sunohara} "Hợp âm? Đó là hợp âm sao?"
 
// \{Sunohara} "C-chords? That's chords?"
 
// \{Sunohara} "C-chords? That's chords?"
   
<0430>\{Yoshino} ""
+
<0430> \{Yoshino} "Tôi đang nói về những hợp âm cơ bản; là gam ấy."
 
// \{Yoshino} "I'm talking about common chords; triads."
 
// \{Yoshino} "I'm talking about common chords; triads."
   
<0431> \{Sunohara} ""
+
<0431> \{Sunohara} "G-gam, vậy... gam có khó không?"
 
// \{Sunohara} "T-triads, huh... triads are difficult, yeah?"
 
// \{Sunohara} "T-triads, huh... triads are difficult, yeah?"
   
<0432>\{Yoshino} ""
+
<0432> \{Yoshino} "Thế vừa rồi cậu chơi gì vậy, một hợp âm mạnh?"
 
// \{Yoshino} "What you were doing just now, that was a power chord?"
 
// \{Yoshino} "What you were doing just now, that was a power chord?"
   
  +
<0433> \{Yoshino} "À, nếu đến thứ cơ bản đó mà cậu cũng không biết, thì cậu chẳng chơi được gì cả."
<0433>\{Yoshino} ""
 
 
// \{Yoshino} "Well, if you can't even do the basics, you can't do a thing."
 
// \{Yoshino} "Well, if you can't even do the basics, you can't do a thing."
   
<0434> \{Sunohara} ""
+
<0434> \{Sunohara} "Thật ra. Chỉ cần trang phục thôi... haha!"
 
// \{Sunohara} "Really. Just powered suits at least... haha!"
 
// \{Sunohara} "Really. Just powered suits at least... haha!"
   
  +
<0435> Cậu đang cố vớt vát cái gì vậy?
<0435>
 
 
// You changed your words, didn't you?
 
// You changed your words, didn't you?
   
<0436> \{Sunohara} ""
+
<0436> \{Sunohara} "À!"
 
// \{Sunohara} "Umm!"
 
// \{Sunohara} "Umm!"
   
<0437>\{Yoshino} ""
+
<0437> \{Yoshino} "Gì nữa?"
 
// \{Yoshino} "What is it?"
 
// \{Yoshino} "What is it?"
   
  +
<0438> \{Sunohara} "Anh biết nhiều về ghi-ta nhỉ, Yoshino-san. Phải chăng anh chơi được?"
<0438> \{Sunohara} ""
 
 
// \{Sunohara} "You know the guitar pretty well, Yoshino-san. Perhaps you play?"
 
// \{Sunohara} "You know the guitar pretty well, Yoshino-san. Perhaps you play?"
   
  +
<0439> Đi thẳng vào vấn đề rồi.
<0439>
 
 
// Straight to the point.
 
// Straight to the point.
   
<0440>\{Yoshino} ""
+
<0440> \{Yoshino} "Ừm, cũng biết ít nhiều."
 
// \{Yoshino} "I suppose, more or less."
 
// \{Yoshino} "I suppose, more or less."
   
<0441> \{Sunohara} ""
+
<0441> \{Sunohara} "Vậy, hãy cho em xem đi! Em thực sự rất thích nghe!"
 
// \{Sunohara} "Then, please show me! I'd really love to hear it!"
 
// \{Sunohara} "Then, please show me! I'd really love to hear it!"
   
<0442>\{Yoshino} ""
+
<0442> \{Yoshino} "Nghe này..."
 
// \{Yoshino} "You know..."
 
// \{Yoshino} "You know..."
   
  +
<0443> \{Yoshino} "Trước khi bảo người khác chơi cho mình, thì mình phải chơi được trước đã."
<0443>\{Yoshino} ""
 
 
// \{Yoshino} "Before you ask people to play for you, you should play yourself."
 
// \{Yoshino} "Before you ask people to play for you, you should play yourself."
   
<0444> \{Sunohara} ""
+
<0444> \{Sunohara} "Hả?!"
 
// \{Sunohara} "Huh?!"
 
// \{Sunohara} "Huh?!"
   
<0445>\{Yoshino} ""
+
<0445> \{Yoshino} "Mai cậu mang theo ghi-ta. Và chúng ta sẽ chơi."
 
// \{Yoshino} "Bring your guitar tomorrow. And then we'll jam."
 
// \{Yoshino} "Bring your guitar tomorrow. And then we'll jam."
   
<0446>\{Yoshino} ""
+
<0446> \{Yoshino} "Ít ra tôi có thể cho cậu vài lời khuyên đấy."
 
// \{Yoshino} "I think I can at least give you some pointers."
 
// \{Yoshino} "I think I can at least give you some pointers."
   
<0447> \{Sunohara} ""
+
<0447> \{Sunohara} "........."
 
// \{Sunohara} "........."
 
// \{Sunohara} "........."
   
  +
<0448> Yoshino Yuusuke bước vào trong xe và tạm biệt một Sunohara chết đứng.
<0448>
 
 
// Yoshino Yuusuke steps into the light truck and sees off the now frozen Sunohara.
 
// Yoshino Yuusuke steps into the light truck and sees off the now frozen Sunohara.
   
<0449> \{\m{B}} ""
+
<0449> \{\m{B}} "Hừ, tình hình đúng là tệ thật."
 
// \{\m{B}} "This is a bad turn of events, man."
 
// \{\m{B}} "This is a bad turn of events, man."
   
<0450> \{\m{B}} ""
+
<0450> \{\m{B}} "Thậm chí cậu còn không có một cây ghi-ta."
 
// \{\m{B}} "You don't even have a guitar to begin with."
 
// \{\m{B}} "You don't even have a guitar to begin with."
   
<0451> \{Sunohara} ""
+
<0451> \{Sunohara} "Haha... Tớ sẽ kiếm việc làm thêm..."
 
// \{Sunohara} "Haha... I'll work something out..."
 
// \{Sunohara} "Haha... I'll work something out..."
   

Revision as of 03:59, 25 December 2009

Translation

Translator

Text


// Resources for SEEN7100.TXT

#character 'Người Đàn Ông'
// 'Man'
#character '*B'
#character 'Người Thợ'
// 'Worker'
#character 'Sunohara'
#character 'Yoshino'
#character 'Nagisa'
#character 'Sanae'
#character 'Ibuki'
#character 'Akio'

<0000> Có chiếc ô tô đậu phía trước. Đứng bên nó là một người đàn ông đội mũ và mặc quần áo bảo hộ.
// Up ahead was an automobile. Beside it, a man wearing a helmet and work clothes.

<0001> Một chiếc xe ô tô khác cũng dừng gần đó.
// A truck was also stopped nearby.

<0002> Một vụ tai nạn chăng?
// Was there an accident?

<0003> \{Người Đàn Ông} "Đây. Cậu qua đây nhìn xem."
// \{Man} "Over here. Come and take a look."

<0004> Người đàn ông chỉ vào cái mui xe.
// The young man pointed at the hood of the car.

<0005> Nhìn kĩ hơn, trên đó có một vết lõm khá tròn.
// Taking a closer look, there was clearly a round dent.

<0006> \{\m{B}} "Và?"
// \{\m{B}} "And?"

<0007> \{Người Đàn Ông} "Và nếu cậu nhìn đằng trước, sẽ thấy người công nhân ở kia."
// \{Man} "And if you look up ahead, there's that worker over there."

<0008> Khi nhìn lên phía trước, có một chiếc thang đang đựng sát vào cột đèn.
// And looking up ahead, there was a ladder propped up against the street light.

<0009> Hình như nó đang trong quá trình sửa chữa.
// Looks like it's undergoing repairs.

<0010> \{Người Thợ} "Dù anh có nói bao nhiều lần đi chăng nữa..."
// \{Worker} "No matter how many times you say it..."

<0011> \{Người Thợ} "Vết lõm đó trông không giống như bị dụng cụ rơi trúng."
// \{Worker} "That dent doesn't look like it was caused by a dropped tool."

<0012> \{Người Thợ} "Thử nghĩ xem. Nếu làm thì tôi sẽ không cố tỏ vẻ che dấu."
// \{Worker} "But suppose it was. I wouldn't try to act like I were hiding it."

<0013> \{Người Đàn Ông} "Có thể anh đánh rơi thứ gì đó mà không để ý."
// \{Man} "Maybe you dropped something and didn't notice."

<0014> \{Người Đàn Ông} "Này, cậu có nghĩ vậy không?"
// \{Man} "Hey, don't you think so?"

<0015> Người đàn ông quay sang tôi.
// The man turned to me.

<0016> \{Người Đàn Ông} "Cậu thanh niên này sửa chữa ngay trên chiếc xe của tôi."
// \{Man} "This man was working right above my car."

<0017> \{Người Đàn Ông} "Anh ta cứ phủ nhận rằng không có thứ gì rơi, nhưng thực tế là mui xe của tôi đã bị lõm xuống thế này."
// \{Man} "He insists that nothing fell, but because something did, my hood's been dented like this."

<0018> \{Người Đàn Ông} "Cậu nói xem còn sự việc nào khác xảy ra nữa chứ."
// \{Man} "Tell us which story makes more sense."

<0019> \{\m{B}} "Ai biết..."
// \{\m{B}} "Who knows..."

<0020> \{Người Đàn Ông} "'Ai biết' là ý gì chứ... cả cậu cũng không có khả năng phán đoán sao? Tôi chịu cậu đấy..."
// \{Man} "What do you mean, 'who knows'... are you a man with no sense either? I give up..."

<0021> Thật lòng, tôi chẳng quan tâm.
// To be honest, I couldn't care less.

<0022> Có lẽ sẽ tốt hơn nếu tôi không dính vô chuyện này.
// It would be better if I didn't get dragged into this.

<0023> \{Người Đàn Ông} "Được rồi, tôi sẽ gọi thẳng đến công ty anh. Xem họ giải thích thế nào."
// \{Man} "Then, call your company. Explain what happened."

<0024> Tình thế này thì tôi chẳng giúp gì được.
// I've got nothing to do with this situation.

<0025> Bỏ đi
// Run off 

<0026> Quan sát một lúc nữa
// Watch a little longer 

<0027> Không nói một lời, tôi bỏ đi.
// Without saying anything, I left that place. 

<0028> Họ cũng chẳng thèm gọi tôi lại. Chắc họ không để ý.
// They didn't call out after me. I guess they didn't notice. 

<0029> \{Người Thợ} "Nếu anh muốn chúng tôi trả tiền bồi thường, vậy cũng được thôi."
// \{Worker} "If you want us to pay the cost of repairs, we're fine with paying it." 

<0030> \{Người Thợ} "Nhưng nghe này... rồi một ngày anh sẽ nhớ lại sự việc và suy nghĩ."
// \{Worker} "But you know... someday I'd like you to one day look back on this and think."

<0031> \{Người Thợ} "Liệu người thợ điện có nói dối hay không..."
// \{Worker} "About whether or not this electrician was lying..."

<0032> \{Người Thợ} "Anh nên làm thế ở một nơi anh cảm thấy thoải mái nhất."
// \{Worker} "Although you should do that in a place where you feel comfortable with."

<0033> \{Người Thợ} "Đúng, nơi đó chính là bên người mình yêu!"
// \{Worker} "That's right, next to the one you love!"

<0034> \{Người Đàn Ông} "Hả...? Anh đang nói cái quái gì vậy...?"
// \{Man} "Eh...? What are you talking about...?"

<0035> \{Người Thợ} "Mỗi ngày con người đều bị tổn thương."
// \{Worker} "People get hurt every day."

<0036> \{Người Thợ} "Nên việc hoài nghi người khác cũng là lẽ đương nhiên."
// \{Worker} "It's only natural to distrust strangers."

<0037> \{Người Thợ} "Nhưng nếu anh không tin vào bất cứ điều gì... như thế thật đáng thương."
// \{Worker} "But if you can't believe in anything at all... well, that's really tragic."

<0038> \{Người Thợ} "Không tin vào bất cứ điều gì hay bất cứ ai... đồng nghĩa với việc, người đó trở nên vô cảm với tình yêu."
// \{Worker} "To not believe anything anyone says... that's the same as a man that has become unable to feel love."

<0039> \{Người Thợ} "Cũng đồng nghĩ với việc chấp nhận thu mình lại đón nhận sự cô đơn."
// \{Worker} "It's the same as being alone."

<0040> \{Người Thợ} "Nào... khi cô đơn chúng ta có thể làm được gì chứ?"
// \{Worker} "Now... what are we able to do alone?"

<0041> Người đàn ông mặc bộ đồ bảo hộ bước dần về phía chiếc xe của mình.
// The man in work clothes steps closer to the car owner.

<0042> \{Người Thợ} "Con người có thể tiếp tục sống nếu chỉ có một mình không?"
// \{Worker} "Where can people go all on their own?"

<0043> \{Người Thợ} "Các bạn... đã bao giờ trải qua cảm giác đau lòng chưa?"
// \{Worker} "Have you... ever had painful feelings all by yourself?"

<0044> \{Người Thợ} "Bạn có thể sống cuộn mình trong cái kén của sự hẹp hòi đó không?!"
// \{Worker} "You couldn't live on in such servility, could you?!"

<0045> \{Người Thợ} "Thật lòng, liệu bạn có cười được trên nỗi đau ấy không?!"
// \{Worker} "Could you seriously laugh?!"

<0046> \{Người Đàn Ông} "...... H-haha... à, tất nhiên là không..."
// \{Man} "...... H-haha... well, probably not..."

<0047> Người đàn ông cười nhạt và trả lời.
// The man replied with a dry laugh.

<0048> \{Người Thợ} "Hừm... vậy sao..."
// \{Worker} "Hm... I see..."

<0049> \{Người Thợ} "Nếu vậy, anh có thể cảm nhận được tình yêu."
// \{Worker} "In that case, you can feel love."

<0050> \{Người Thợ} "Này..."
// \{Worker} "Well..."

<0051> \{Người Thợ} "Để tiếp tục sống, hãy giữ tình yêu đó mãi trường tồn."
// \{Worker} "Continue on living, so that love doesn't disappear."

<0052> \{Người Đàn Ông} "A-aa..."
// \{Man} "O-okay..."

<0053> Lời lẽ của anh ta thật hoa mỹ và văn chương...
// What cool and magnificent words this man is saying...

<0054> Trong khi đội lại chiếc mũ...
// While wearing a helmet...

<0055> \{Người Thợ} "Tôi làm việc... để giữ cho tình yêu luôn thắp sáng con tim, thậm chí cho đến giờ cũng vậy..."
// \{Worker} "I shall work... so that love may shine brightly, even today..."

<0056> Với lời đó, anh ta lại leo lên chiếc thang.
// And with that, he climbs the ladder.

<0057> \{Người Đàn Ông} "Này chờ đã, tôi cần số của công ty anh!"
// \{Man} "Hey wait, I need your company's number!"

<0058> \{Người Thợ} "À, phải rồi. Số điện thoại, là cái đó ư...?"
// \{Worker} "Hm, that's right. The office number, what was it...?"

<0059> \{Người Đàn Ông} "Ừ, đúng...!"
// \{Man} "Yeah, right...!"

<0060> \{Người Thợ} "Danh thiếp có được không?"
// \{Worker} "You fine with a business card?"

<0061> \{Người Đàn Ông} "Ừ."
// \{Man} "Yeah."

<0062> \{\m{B}} "Ừmm."
// \{\m{B}} "Umm."

<0063> Chạm vào mui xe, tôi xem xét kỹ vết lõm.
// Touching the hood of the car, I examined the dent.

<0064> \{\m{B}} "Hình như do một con mèo."
// \{\m{B}} "It looks like a cat."

<0065> \{Người Đàn Ông} "........."
// \{Man} "........."

<0066> \{Người Thợ} "... Là sao?"
// \{Worker} "... What does?"

<0067> Người thợ hỏi.
// The worker asks.

<0068> \{\m{B}} "Vết lõm. Nhìn ở góc này trông như dấu chân."
// \{\m{B}} "This dent here. The corners look like they've got footprints."

<0069> \{\m{B}} "Có khi nào nó nhảy từ bờ tường đằng kia?"
// \{\m{B}} "Maybe it jumped from this wall over here?"

<0070> \{Người Đàn Ông} "........."
// \{Man} "........."

<0071> Họ quay sang nhìn nhau.
// The two men exchange glances.

<0072> Người thợ tiến lại gần tôi và nhìn theo cùng một góc.
// The worker came over next to me and looked in the same way.

<0073> \{Người Thợ} "... Cậu nói đúng."
// \{Worker} "... You're right."

<0074> \{Người Đàn Ông} "Sao...?"
// \{Man} "What...?"

<0075> Ngay sau đó, người kia cũng đến cạnh tôi để xem xét.
// After that, the young man stood beside me, narrowing his eyes.

<0076> \{Người Đàn Ông} "... A, đúng thế thật..."
// \{Man} "... Hey, you're right..."

<0077> Người thợ vỗ vỗ vào vai người đàn ông kia.
// The worker softly slapped the man's shoulder.

<0078> \{Người Thợ} "À, thì ra sự việc là như vậy."
// \{Worker} "Well, these things happen."

<0079> \{Người Đàn Ông} "Haha... xin lỗi đã đổ oan cho anh..."
// \{Man} "Haha... sorry for falsely accusing you..."

<0080> Như muốn rời khỏi đây thật nhanh, người đàn ông chui tọt vào xe phóng đi.
// As if in a hurry to get away, the man jumped into his car and sped off.

<0081> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}} "........."

<0082> \{Người Thợ} "Hừ..."
// \{Worker} "Whew..."

<0083> Thở dài, người thợ nhìn vào chiếc đồng hồ đeo tay.
// Taking a deep breath, the worker glanced at his watch.

<0084> \{Người Thợ} "Hừm... không hay rồi..."
// \{Worker} "Hm... this is bad..."

<0085> \{Người Thợ} "Cậu dành chút thời gian được không?"
// \{Worker} "Got a minute?"

<0086> Anh ta nhìn tôi và hỏi.
// He asked, looking at me.

<0087> \{\m{B}} "Hả? A..."
// \{\m{B}} "Huh? Well..."

<0088> \{Người Thợ} "Lại đây, giúp tôi một tay."
// \{Worker} "Come on, help me out here."

<0089> \{\m{B}} "Việc gì?"
// \{\m{B}} "With?"

<0090> \{Người Thợ} "Chỉnh sửa lại một cột đèn nữa."
// \{Worker} "Setting up one more street light."

<0091> \{\m{B}} "Hả? Sao lại là tôi?"
// \{\m{B}} "Huh? Why me?"

<0092> \{Người Thợ} "Tôi bị chậm tiến độ. Mà cậu còn trẻ, nên chắc thể lực còn sung mãn, phải không?"
// \{Worker} "I'm out of time. Besides, you're young. You should be full of energy, right?"

<0093> \{Người Thợ} "Tôi sẽ trả công. Cậu có thể gọi đó là tiền tiêu vặt."
// \{Worker} "I'll pay you, too. You can call it pocket money."

<0094> Giúp đỡ
// Help out 

<0095> Từ chối
// Refuse 

<0096> \{\m{B}} "Đấy không phải ý của tôi. Sao tự nhiên anh lại nhờ đến một kẻ không chuyên như tôi."
// \{\m{B}} "That's not what I meant. I'm talking about suddenly asking an amateur." 

<0097> \{\m{B}} "Anh nghĩ có người làm thế ngay sau khi anh nhờ sao?"
// \{\m{B}} "You think someone can just do it if you ask them out of the blue?"

<0098> \{Người Thợ} "Tôi đang làm một việc khó khăn."
// \{Worker} "I'll do the hard stuff."

<0099> \{\m{B}} "Dù vậy... tôi nghĩ anh cũng là người thông minh."
// \{\m{B}} "Even so... I think you're a bit short on common sense."

<0100> \{Người Thợ} "Ừm... a, tôi xin cậu đây."
// \{Worker} "I see... well, I'm not gonna beg you."

<0101> Chắc anh ta đã nhận được lời gợi ý rồi.
// I guess he got the hint.

<0102> \{\m{B}} "Thôi, tôi đi đây."
// \{\m{B}} "Then, I'll be off."

<0103> \{Người Thợ} "Ừ. Cảm ơn chuyện vừa nãy."
// \{Worker} "Yeah. Thanks for earlier."

<0104> Nhận lời cảm ơn xong, tôi rời khỏi đó.
// Hearing his words of gratitude, I got out of there. 

<0105> \{\m{B}} "Tôi không phải thợ lành nghề, nhưng... mà, cũng chẳng sao."
// \{\m{B}} "I'm not really a maintenance worker, but... well, whatever." 

<0106> Chắc tôi sẽ giúp anh ta một tay.
// I guess I'll help him out.

<0107> \{\m{B}} "Nhưng, tôi không sửa được gì đâu, tôi chỉ hỗ trợ anh thôi."
// \{\m{B}} "But, I won't be fixing anything, just helping you to set up."

<0108> \{Người Thợ} "Ừm."
// \{Worker} "Okay."

<0109> Con đường quen thuộc mà tôi vẫn thường đi qua.
// The familiar road that I commuted on for so long.

<0110> Tôi cảm thấy hơi khó chịu khi chính mình đang thay đổi nó dù chỉ một chút.
// I felt a little uncomfortable about it being changed in any way.

<0111> \{\m{B}} "Trước tiên, tôi không biết có nên để mọi đèn đường bật sáng không...?"
// \{\m{B}} "First of all, I wonder if there should be any street lights at all...?"

<0112> Tôi vừa dứt lời, người thợ nhìn tôi với vẻ mặt khó hiểu.
// Saying that, the worker had a puzzled look on his face.

<0113> \{Người Thợ} "Như thế sẽ an toàn hơn."
// \{Worker} "It's much safer that way."

<0114> \{Người Thợ} "Khu vực quanh đây sẽ trở nên tối đen khi vào mặt trời lặn."
// \{Worker} "The area around here becomes pitch black when it gets late."

<0115> \{\m{B}} "Cũng đúng."
// \{\m{B}} "I guess so."

<0116> \{Người Thợ} "Đây là nơi mọi người sống, họ đều là những người tốt."
// \{Worker} "It's where people live, so they should look good."

<0117> \{\m{B}} "Thế không khó chịu sao?"
// \{\m{B}} "It's not oppressive, is it?"

<0118> \{Người Thợ} "Lại một câu hỏi kỳ cục."
// \{Worker} "More strange words."

<0119> \{Người Thợ} "Con đường dành cho mọi người, phải không?"
// \{Worker} "This road's for people, isn't it?"

<0120> \{\m{B}} "Chắn... chắn rồi."
// \{\m{B}} "I guess so... sure."

<0121> \{Người Thợ} "Vậy, cậu không định giúp nữa à?"
// \{Worker} "Then, you're going to stop helping?"

<0122> \{\m{B}} "Không, tôi sẽ giúp."
// \{\m{B}} "No, I'll help."

<0123> Trước hết, tôi không phải kiểu người quan tâm đến điều như thế.
// First of all, I'm not the kind of person who should even care about something like this.

<0124> \{Người Thợ} "Được rồi. Nào, bắt đầu công việc thôi."
// \{Worker} "All right. Then, let's get started."

<0125> .........
// .........
 
<0126> ......
// ......

<0127> ...
// ...

<0128> \{Người Thợ} "Làm tốt lắm. Cảm ơn sự giúp đỡ."
// \{Worker} "Good work. Thanks for helping me out."

<0129> ... Tôi không thể nâng được cánh tay.
// ... I can't lift my arm.

<0130> Vậy là suốt khoảng thời gian tôi hỗ trợ anh ta lúc trên cột đèn, đều dùng tay bên kia.
// Because I've been supporting him this whole time against the street light.

<0131> Chiếc thang cứ rung rinh khi anh ta ở trên nó.
// On the other hand, the ladder was unstable just from him being on it.

<0132> Bắp đùi thì căng cứng, bắp chân thì đau nhức.
// My thighs are tense, and my calves hurt too.

<0133> Tôi ngồi xuống nền đất, cố bắt lại nhịp thở.
// I sat down on the ground, trying to catch my breath.

<0134> Tôi luôn tự hào về thể lực của mình, nhưng trông tôi thế này thì chẳng thể nói vậy được.
// I was confident in my strength but, I couldn't say the same for how I looked.

<0135> \{\m{B}} "Không phải việc hỗ trợ này là dành cho hai người làm sao?!"
// \{\m{B}} "Isn't this supposed to be a job for two people?!"

<0136> Tôi thở hổn hển trong khi nói.
// I was gasping for air as I spat that out.

<0137> \{Người Thợ} "Lần đầu cậu làm việc à? Vậy, đừng làm quá sức."
// \{Worker} "This your first time working? Then, don't push yourself."

<0138> \{Người Thợ} "Công việc cũng chẳng có gì, nó rất bình thường."
// \{Worker} "No matter what work there is, this much is normal."

<0139> Người đàn ông nói trơn tru, trái ngược hẳn với tôi, người đang lý ra phải xử lý công việc này mà không vấn đề gì.
// The man said that cooly, in contrast to me, who should have been able to handle this job with no problem.

<0140> Hơn thế nữa, Tôi đã nhận ra.
// More than that, I had realized.

<0141> Nhận ra rằng cuộc sống của mình thật dễ chịu và thảnh thơi.
// I realized how easy and carefree my life has been.

<0142> Đúng thật là hơi ngốc nghếch khi miễn cưỡng nghĩ đến điều nhỏ bé như vậy.
// Certainly it was quite stupid to be reluctantly thinking of such small things.

<0143> Tự nhấn mình vào dòng chảy của xã hội, có nghĩa những ngày trôi qua rồi cũng sẽ như thế, phải không?
// Throwing myself into society would mean that these kinds of days would be like this, wouldn't it?

<0144> Dù đó là điều tôi hình dung trước đây... nhưng giờ nó còn khó hình dung hơn thế.
// Though that's what I imagined before... it was tougher than what I imagined.

<0145> Tuy anh ta trông cũng chẳng hơn tuổi tôi là mấy.
// However, this guy doesn't seem that much older than me.

<0146> Nhưng đối với anh ta, người vừa nhún vai và nói "nó rất bình thường" một cách thản nhiên. Thật lòng, tôi hơi sốc.
// For this guy to shrug it off, casually saying "this is normal," well, I was shocked.

<0147> \{Người Thợ} "Sao mặt cậu trông rầu rĩ vậy?"
// \{Worker} "What's with that gloomy expression?"

<0148> \{\m{B}} "Không có gì..."
// \{\m{B}} "N-nothing..."

<0149> \{Người Thợ} "Mà, cậu cũng khá hữu ích đấy chứ."
// \{Worker} "But, you were pretty helpful."

<0150> Anh ta vỗ vỗ vai tôi.
// Not worrying about it at all, he patted my shoulder.

<0151> \{Người Thợ} "Cậu thật sự đã dành thời gian để làm cùng người khác. Cậu vừa được tăng cường thể lực đấy."
// \{Worker} "You really take your time when you work with others. You've got some strength there."

<0152> \{\m{B}} "Ừm."
// \{\m{B}} "I see..."

<0153> Điều đó cũng chẳng giúp được ai cả.
// That wouldn't help anyone.

<0154> \{Người Thợ} "Phù... chỉ còn hai cột nữa là xong việc hôm nay..."
// \{Worker} "Whew... only two more for today..."

<0155> Nói xong, người đàn ông nhìn quanh.
// Saying that, the man looked around.

<0156> Không thể tin được. Thậm chí sau tất cả công việc vừa rồi, anh ta vẫn còn hai điểm cần đến sửa nữa sao?
// I can't believe it. Even after all that work just now, this guy's ready for a second round?

<0157> Thêm nữa, chuyện như sáng nay có thể sẽ lại xảy ra. 
// On top of that, the same thing that happened this morning might happen again.

<0158> \{Người Thợ} "Giờ tôi sẽ đến một điểm nữa và quay lại trả công cho cậu."
// \{Worker} "After this, I'll make another round and come back. I'll pay you then."

<0159> \{\m{B}} "Haa..."
// \{\m{B}} "Sigh..."

<0160> \{Người Thợ} "Xin lỗi bắt cậu phải đợi."
// \{Worker} "Sorry to keep you waiting."

<0161> \{\m{B}} "Không sao. Đằng nào anh cũng quay lại mà."
// \{\m{B}} "Not at all. You did come back, at least."

<0162> \{Người Thợ} "Đây là tiền công của cậu. Xin lỗi, tôi chỉ có thể đưa cậu nửa tiền."
// \{Worker} "Here's your pay. Sorry, I can only give you half."

<0163> \{Người Thợ} "Dù cậu không làm việc cả ngày, nhưng tôi đã bảo là cậu rất được việc."
// \{Worker} "Even though you didn't work a full day, I did ask if you could go around."

<0164> Người đàn ông tặng tôi chiếc phong bì màu
// The man presented me with a gray envelope.

<0165> Có tên công ty được viết bên dưới.
// It appears that the company's name is written below.

<0166> Với cánh tay vẫn còn nhức, tôi mở phong bì ra. Roạt, Soạt, Soạt...
// With my arm still smarting, I opened the envelope. Ruffle, ruffle, ruffle...

<0167> \{\m{B}} "Này, không nhầm đấy chứ?"
// \{\m{B}} "Hey, this isn't a mistake, is it?"

<0168> \{Người Thợ} "Hửm? Tôi không nghĩ vậy."
// \{Worker} "Hmm? I don't think so."

<0169> Tôi đưa phong bì cho người đàn ông coi.
// I handed over the envelope so the man could take a look.

<0170> \{Người Thợ} "Không nhầm đâu. Hay từng ý không đủ?"
// \{Worker} "No mistake at all. Isn't it enough?"

<0171> Ngược lại là đằng khác. Tôi nghĩ nó quá nhiều.
// On the contrary. I think this is \btoo\u much.

<0172> Trước đó anh ta nói gì nhỉ, đây chỉ là một nửa.
// From what he said earlier, this was half of what it would have been.

<0173> Nếu đủ tiền công là bao nhỉ?
// What if it had been the full amount?

<0174> Với số tiền nhiều thế này, tôi có thể tự do mua đồ ăn một cách thoải mái...
// With that much money, I could cover my own food expenses with ease...

<0175> Cách nghĩ đó thật trẻ con.
// But, that's naive thinking.

<0176> Với kẻ chán nản và vô dụng như mình, công việc này chẳng phù hợp tí nào.
// Someone with a cold and worthless personality like mine isn't suited for this job.

<0177> Không còn nghi nghờ gì nữa, tôi nhanh chóng chán ghét hiện thực và muốn thoát khỏi nó.
// Without a doubt, I'd be hated real fast, and thrown out.

<0178> Vậy chính xác mình định sống ở đâu...?
// Then exactly where am I going to be...?

<0179> Tôi lắc đầu.
// I shook my head.

<0180> Tôi chưa từng nghĩ về nó cho đến lúc nãy.
// I hadn't given that a thought until just now.

<0181> Hừ, chắc chắn việc gì đến cũng sẽ đến.
// Well, I'm sure whatever happens, happens.

<0182> Từ giờ, tôi sẽ cố gắng sống thật thoải mái...
// For now, I'll just try to enjoy myself...

<0183> \{Người Thợ} "Phải rồi, tôi vẫn chưa tự giới thiệu."
// \{Worker} "Speaking of that, I haven't introduced myself yet."

<0184> \{Người Thợ} "Đây, danh thiếp của tôi."
// \{Worker} "Here, I'll give you my business card."

<0185> \{Người Thợ} "Tên tôi là Yoshino."
// \{Worker} "The name's Yoshino."

<0186> \{\m{B}} "Tôi là \m{A}."
// \{\m{B}} "I'm \m{A}."

<0187> Tôi nhận tấm các. Trên đó ghi tên của công ty điện lực và cái tên "Yoshino Yuusuke".
// I take his business card. Written on it is the electrician company's name, and the name "Yoshino Yuusuke".

<0188> \{Người Thợ} "À, tôi đang vội nên tôi đi đây."
// \{Worker} "Well, I've got to hurry up and get out of here."

<0189> Thu dọn đồ đạc xong, anh ta đi thẳng đến chiếc xe đang đậu ở bên đường.
// Picking up his things, he made his way to the truck parked by the side of the road.

<0190> Vào trong xe, anh ta vẫy tay chào tôi và bỏ đi để lại tiếng gầm rú đều đều của động cơ.
// Getting inside, he waved his hand at me, and left with the dull roar of the engine.

<0191> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}} "........."

<0192> Tôi nhìn lại cái các trên tay mình.
// Once again I returned my gaze to the business card in my hand. 

<0193> \{\m{B}} (... Yoshino Yuusuke.)
// \{\m{B}} (... Yoshino Yuusuke.)

<0194> \{\m{B}} (Mình đã nghe cái tên này ở đâu đó rồi...)
// \{\m{B}} (Where have I heard this name before...)

<0195> Chính xác là ở đâu?
// Where, exactly?

<0196> Không nhớ nữa.
// I can't place it.

<0197> \{\m{B}} (Có lẽ mình nên hỏi Sunohara...)
// \{\m{B}} (Maybe I'll go ask Sunohara...)

<0198> \{\m{B}} "Tớ đã nghe cái tên ở đâu rồi nhỉ?"
// \{\m{B}} "Where have I heard this guy's name before?"

<0199> Khi ngồi xuống, Tôi lập tức đề cập đến chuyện người thợ.
// As I laid down, I immediately mentioned the workman.

<0200> \{Sunohara} "À, thị trấn này khá nhỏ, gặp phải người quen cũng chẳng có gì lạ."
// \{Sunohara} "Well, it's a small city, so running into someone isn't all that strange."

<0201> \{\m{B}} "Không, tớ không nhớ mặt, mà là cái tên kìa..."
// \{\m{B}} "No, it's not the face I remember, it's the name..."

<0202> \{Sunohara} "Hả, cái tên thế nào?"
// \{Sunohara} "Huh, what name?"

<0203> \{\m{B}} "Ừmm... Tớ quên rồi."
// \{\m{B}} "Umm... I forgot."

<0204> \{Sunohara} "Cố nhớ xem, hừ. Coi nào, cậu nhận được tấm danh thiếp của anh ta, phải không?"
// \{Sunohara} "Remember it, man. Come on, you've got his business card, right?"

<0205> \{\m{B}} "Ừm, đúng."
// \{\m{B}} "I have it."

<0206> \{Sunohara} "Lấy ra đây."
// \{Sunohara} "Get it out."

<0207> \{\m{B}} "Cậu lấy ra đi."
// \{\m{B}} "You get it out."

<0208> \{Sunohara} "Từ đâu?"
// \{Sunohara} "From where?"

<0209> \{\m{B}} "Trong túi của tớ."
// \{\m{B}} "From my pocket."

<0210> \{Sunohara} "Đúng là thằng đại lãn!"
// \{Sunohara} "You're a mega-slouch, you know!"

<0211> \{\m{B}} "Được rồi..."
// \{\m{B}} "All right..."

<0212> Rút ví ra, tôi lôi tấm danh thiếp cùng vài tờ tiền.
// Taking out my wallet, I take out the business card along with some paper money.

<0213> \{\m{B}} "Aaa... nó đây. Yoshino... Yuusuke."
// \{\m{B}} "Ahh... here it is. Yoshino... Yuusuke."

<0214> \{Sunohara} "Yoshino... Yuusuke?"
// \{Sunohara} "Yoshino... Yuusuke?"

<0215> \{\m{B}} "Ừ, nó đề ngay ở đây."
// \{\m{B}} "Yeah, it's right here."

<0216> Giật mạnh tấm các từ tay tôi, cậu ta nhìn như muốn ngấu nghiến nó.
// Violently snatching the card from my hand, he looked at it as if he was going to devour it.

<0217> \{Sunohara} "Anh ấy trông như thế nào?"
// \{Sunohara} "What did he look like?"

<0218> \{\m{B}} "Hả? Trông như thế nào à? Ánh mắt anh ta khá sắc... à, trông cũng khá bảnh trai..." 
// \{\m{B}} "Huh? When you ask what he looked like, the look in his eyes seemed scary... well, I guess he was good looking..."

<0219> \{Sunohara} "Gì nữa?"
// \{Sunohara} "Anything else?"

<0220> \{\m{B}} "Về sau... anh ta còn tuôn ra một tràng triết lý."
// \{\m{B}} "Afterwards... he magnificently said some really cool words."

<0221> \{\m{B}} "Kiểu như, 'Bạn có thể sống cuộn mình trong cái kén của sự hẹp hòi đó?' hay, 'Thật lòng, liệu bạn có cười được trên nỗi đau ấy không?!'"
// \{\m{B}} "Something like, 'You couldn't live on in such servility, could you?' or, 'Could you seriously laugh?'"

<0222> \{Sunohara} "Guaaa!"
// \{Sunohara} "Guaah!"

<0223> \{Sunohara} "Anh ấy là một MC huyền thoại. Đúng thật vậy rồi..."
// \{Sunohara} "He's the legendary MC. The real McCoy..."

<0224> \{Sunohara} "Vậy, giờ anh ấy đang làm việc như một thợ điện à...?"
// \{Sunohara} "So, what, he's working as an electrician right now...?"

<0225> \{\m{B}} "Cậu nói 'giờ' là ý gì? Thế trước đây anh ta làm gì?"
// \{\m{B}} "What do you mean by 'now?' What was he before?"

<0226> \{Sunohara} "Anh ấy là một ca sĩ chuyên nghiệp, chuyên phát hành CD nhạc."
// \{Sunohara} "That dude was a professional musician, putting out CDs."

<0227> \{\m{B}} "Thật chứ...?"
// \{\m{B}} "Seriously...?"

<0228> \{Sunohara} "Ừ. Nghe như anh ấy rất có sức hút phải không? Dù chưa một lần lên TV, đĩa nhạc vẫn được bán chạy."
// \{Sunohara} "Yeah. It's like he's got charisma, right? Even though he didn't appear on TV, they sold well."

<0229> \{Sunohara} "Có thể cậu nghe được cái tên trên sóng phát thanh?"
// \{Sunohara} "Maybe you've heard him on the radio?"

<0230> \{\m{B}} "Chắc vậy rồi..."
// \{\m{B}} "Probably..."

<0231> \{Sunohara} "Hình như tớ cũng có một cuộn băng. Muốn nghe thử không?"
// \{Sunohara} "I bet, I'll find a tape. Want to hear it?"

<0232> \{\m{B}} "Ừm..."
// \{\m{B}} "Sure..."

<0233> Lục lọi trong hộp các-tông, Sunohara lấy ra một cuộn băng cát-xét.
// Digging in the bottom of a cardboard box, Sunohara brings out a single cassette tape.

<0234> \{Sunohara} "Em gái tớ thích cái này lắm."
// \{Sunohara} "My sister loves this."

<0235> \{\m{B}} "Em gái?!"
// \{\m{B}} "Your sister?!"

<0236> \{Sunohara} "Ừm, em gái. Tớ chưa từng kể cho cậu sao?"
// \{Sunohara} "Yeah, my sister. Didn't I tell you I had one?"

<0237> \{\m{B}} "Cậu chưa bao giờ... kể cho tớ, chán thật!"
// \{\m{B}} "You never did... tell me everything, damn it!"

<0238> \{Sunohara} "Đợi đã, đừng có đổi chủ đề, được chứ?"
// \{Sunohara} "Wait, don't change the subject, okay?"

<0239> \{\m{B}} "Ừ... được rồi."
// \{\m{B}} "Yeah... right."

<0240> Vậy là, Sunohara có em gái. Có lẽ cô ta sẽ trông như quỷ.
// First of all, it's Sunohara's sister. She's got to be some kind of ghost.

<0241> Nghĩ đến đó, tôi chợt mất hứng.
// Thinking that, my interest suddenly fades.

<0242> \{Sunohara} "Đây, nghe đi."
// \{Sunohara} "Here, listen to this."

<0243> \{\m{B}} "Ừm."
// \{\m{B}} "Okay."

<0244> Thay cuộn băng ở trong máy cát-xét, sau đó tôi đeo tai nghe và ấn nút Play.
// Placing the tape into the recorder, I put on some headphones and push play.

<0245> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}} "........."

<0246> Cô em gái mà tôi cho là giống quỷ lại thích thể loại nhạc rock tầm thường này.
// The sister that I had just referred to as a ghost, liked normal rock it seems.

<0247> Không, không hề tầm thường. Thực sự nó khá hay. 
// No, this wasn't just normal. It was actually pretty good.

<0248> Không, không chỉ hay. Phải nói là cực kỳ hay.
// No, it wasn't merely \bpretty\u good. It was \bdamn\u good.

<0249> Đến khi tôi nghe được phần lời, thứ âm nhạc quyến rũ này khiến tôi gần rớt nước mắt.
// From what I could hear of the lyrics, despite the overpowering music, it almost brought me to tears.

<0250> Nó là gì vậy...?
// What is this...?

<0251> Là một dạng tình ca chăng?
// Is this some sort of sympathy?

<0252> Tôi bỏ tai nghe ra.
// I take off the headphones.

<0253> \{Sunohara} "Khá hay đấy chứ?"
// \{Sunohara} "It's pretty good, isn't it?"

<0254> \{\m{B}} "Ừm... vậy đây là người đàn ông mà nó luôn thèm khát được sở hữu, tệ thật..."
// \{\m{B}} "I see... so this is the man she heard and yearns to possess so badly..."

<0255> \{Sunohara} "Cậu nói ai vậy?"
// \{Sunohara} "Who you talking about?"

<0256> \{\m{B}} "Em gái cậu."
// \{\m{B}} "Your sister."

<0257> \{Sunohara} "Này, em ấy là người cơ mà!"
// \{Sunohara} "Hey, she's a human being, you know!"

<0258> \{\m{B}} "Xin lỗi, tớ tưởng tượng hơi quá, thành ra em cậu trở thành quỷ rồi."
// \{\m{B}} "Sorry, my imagination went too far, and your sister became a ghost."

<0259> \{Sunohara} "Thế là quá xa chứ hơi gì..."
// \{Sunohara} "That's \bway\u too far..."

<0260> \{Sunohara} "Vậy, ca khúc thế nào?"
// \{Sunohara} "So, how's the music?"

<0261> \{\m{B}} "Tuyệt."
// \{\m{B}} "It's great."

<0262> \{Sunohara} "Rất đặc sắc, phải không?"
// \{Sunohara} "Stylish, ain't it?"

<0263> \{Sunohara} "Dù em gái tớ thích nó, nhưng khi nghe, tớ không thấy tệ chút nào..."
// \{Sunohara} "Even though my sister likes it, when I heard it too I couldn't think of it as bad..."

<0264> \{Sunohara} "À, so với Bomb A Head, cái này chẳng là gì."
// \{Sunohara} "Well, compared to Bomb A Head, it's nothing."

<0265> \{Sunohara} "Đây là Tuyển Tập Ca Khúc em gái tớ tặng."
// \{Sunohara} "This is the Best Compilation tape my sister's ever given me."

<0266> Xì, xèo, xì xèo...
// Swivel, swivel..

<0267> \{\m{B}} "Hửm? Cuộn băng của cậu phát ra âm thanh lạ."
// \{\m{B}} "Hmm? Your tape's making a weird sound."

<0268> \{\m{B}} "A trông này,nó quấn vào nhau và quay tròn ở trong này."
// \{\m{B}} "Oh look, it's tangling up and spinning around."

<0269> \{Sunohara} "Hả?"
// \{Sunohara} "What?"

<0270> \{\m{B}} "Tớ sẽ thử lôi nó ra."
// \{\m{B}} "I'll try taking it out."

<0271> \{Sunohara} "Làm ơn đừng-------!!"
// \{Sunohara} "Please don't-------!!"

<0272> Mở nắp máy cát-xét, tôi túm và giật mạnh cuộn băng ra.
// Opening up the cassette door, I grab the tape and yank it out.

<0273> Ro, ro, ro-----!
// Whirl, whirl, whirl-----!

<0274> Trông như mớ tảo biển bị xào qua xào lại, một bên của cuộn băng vẫn quay tròn.
// Like seaweed being tossed about, one side of the tape dances around.

<0275> \{Sunohara} "KHÔNGGGGGG----! Tuyển Tập Ca Khúc của em gái tôi------!"
// \{Sunohara} "NOOOOOO----! My sister's Best Compilation------!"

<0276> \{Sunohara} "Sao lại thành ra thế này-----?!"
// \{Sunohara} "How did it come to this-----?!"

<0277> \{\m{B}} "A, bình tĩnh nào. Không phải anh ấy vẫn còn ở trong thị trấn sao?"
// \{\m{B}} "Well, calm down. The real dude's here in this city, right?"

<0278> \{Sunohara} "Vậy... thì sao chứ?!"
// \{Sunohara} "And...what?!"

<0279> \{\m{B}} "Cậu cứ thư giãn đầu óc đi, được không?"
// \{\m{B}} "You can have peace of mind?"

<0280> \{Sunohara} "Tất nhiên là không!"
// \{Sunohara} "Hell no!"

<0281> \{Sunohara} "Chết tiệt, tớ sẽ phá hỏng thứ quan trọng của cậu!"
// \{Sunohara} "Damn it, I'll break something important of yours!"

<0282> \{Sunohara} "Cậu sưu tầm thể loại 'Tuyển Tập' gì?! Tuyển Tập Khiêu Dâm chứ gì--?! Vậy sẽ bắt đầu với bản mẫu của Tuyển Tập Khiêu Dâm--?!"
// \{Sunohara} "What kind of 'Best of' compilation you got?! Best of Erotics--?! A Best of Erotics with an interview compilation at the beginning--?!"

<0283> \{\m{B}} "Nào, nào, bình tĩnh đi. Tớ đâu có sưu tập mấy thứ vô nghĩa đó."
// \{\m{B}} "Now, now, take it easy. I wouldn't compile such meaningless stuff anyway."

<0284> \{\m{B}} "Nghe này, anh ấy vẫn ở trong thị trấn, vậy ta có thể hỏi mượn đĩa CD. Nó cũng giống như Tuyển Tập Ca Khúc vậy, phải không?"
// \{\m{B}} "Come on, the real dude's in this city, so we could borrow a CD. Borrowing that's the same thing as getting a Best Compilation, isn't it?"

<0285> \{Sunohara} "Mượn CD từ anh ấy...?"
// \{Sunohara} "Borrow a CD from the man himself...?"

<0286> \{\m{B}} "Ừ. Chính là anh ấy đấy, được không?"
// \{\m{B}} "Yeah. He should have one himself, right?"

<0287> \{Sunohara} "À, dĩ nhiên anh ấy sẽ không..."
// \{Sunohara} "Well, of course he wouldn't..."

<0288> \{Sunohara} "Mà, mượn nó từ một người nổi tiếng như thế thật quá tuyệt... đúng là chuyện ngàn năm có một..."
// \{Sunohara} "But, borrowing it from the real guy would be pretty damn cool... that's a blind spot..."

<0289> \{\m{B}} "Ừ, nhưng có một người như thế ở trong khu vực này... nghĩ cũng thú vị thật."
// \{\m{B}} "Yeah, but the real guy's around... it's like something cool will come of it."

<0290> \{Sunohara} "Nếu chúng ta xin được chữ ký của anh ấy, chắc em tớ sẽ phải hét lên vì vui sướng!"
// \{Sunohara} "If we can get his autograph too, my sister's gonna scream!"

<0291> \{\m{B}} "Ừ, không phải chuyện chơi. Vậy lên đường thôi."
// \{\m{B}} "Yeah, no kidding. So let's do it."

<0292> \{Sunohara} "... Câu là kẻ chuyên xỏ lá, sao tin được?"
// \{Sunohara} "... You're quite deceptive, you know that?"

<0293> \{\m{B}} "Làm gì có. Tại tớ cũng muốn nghe giọng hét vui sướng của em gái cậu."
// \{\m{B}} "Not at all. I'd also like to hear your sister's delighted voice as well."

<0294> \{\m{B}} "Nó chắc chắn phải thế này, 'KEKEEE-----E!'"
// \{\m{B}} "Probably goes something like this, 'KEKEEE-----H!'"

<0295> \{Sunohara} "Em ấy không phải hét như thế!"
// \{Sunohara} "She wouldn't be delighted like that!"

<0296> \{\m{B}} "Nào, đi tìm anh ấy thôi. Có thể vẫn ở khu vực quanh đây."
// \{\m{B}} "Come on, let's go find him right now. He might still be around."

<0297> \{Sunohara} "Hừ... được rồi, Tớ sẽ tin cậu lần này."
// \{Sunohara} "Geez... all right, I'm really counting on you."

<0298> Cậu ta nhanh chóng nhảy khỏi giường.
// He wasted little time, getting up quickly.

<0299> \{Sunohara} "Tớ chợt chớ ra..."
// \{Sunohara} "I just remembered something..."

<0300> Sunohara đột nhiên dừng lại khi chúng tôi đang rời khỏi ký túc xá.
// As we were leaving the dormitory, Sunohara suddenly stopped himself.

<0301> \{\m{B}} "Hửm? Gì thế?"
// \{\m{B}} "Hm? What's that?"

<0302> \{Sunohara} "Thật tệ nếu đến và hỏi thẳng anh ấy về đĩa nhạc như thế..."
// \{Sunohara} "Something about asking the man himself about his music might be bad..."

<0303> \{\m{B}} "Tại sao?"
// \{\m{B}} "Why?"

<0304> \{Sunohara} "Vì anh ấy chắc chắn đã rời con đường âm nhạc rồi..."
// \{Sunohara} "Because he's obviously not working on his music any more..."

<0305> \{Sunohara} "Cuối cùng, tớ còn nghe được thông tin anh ấy đang trong tình trạng bị hoảng loạn."
// \{Sunohara} "And in the end, I heard he had some real crazy situation."

<0306> \{Sunohara} "Nếu bị nhiều người hâm mộ vây quanh vào lúc này, nhất định anh ấy sẽ ko nói chuyện..."
// \{Sunohara} "If there are fans around him that know about that time, he definitely won't talk..."

<0307> \{\m{B}} "Nhưng, chúng ta đâu phải người hâm mộ."
// \{\m{B}} "But, we're not fans."

<0308> \{Sunohara} "Cậu không lo sao..."
// \{Sunohara} "You know no fear, do you..."

<0309> \{\m{B}} "Đúng ra là, dù tớ thấy mình ở trong bất cứ hoàn cảnh nào tớ cũng không lo."
// \{\m{B}} "Or rather, no matter what kind of situation I find myself in, I know no fear."

<0310> \{Sunohara} "Có thể đúng với cậu, nhưng tớ vẫn thấy rất lo lắng..."
// \{Sunohara} "That might be true for you, but I'm pretty damn worried..."

<0311> \{\m{B}} "Tại sao?"
// \{\m{B}} "Why?"

<0312> \{Sunohara} "Vì tớ phải xin được chữ ký của anh ấy..."
// \{Sunohara} "Because I have to get his autograph..."

<0313> \{\m{B}} "Cậu có mối quan hệ khác với em gái à?"
// \{\m{B}} "You have a sister complex, don't you?"

<0314> \{Sunohara} "Không phải thế! Tớ chỉ muốn em ấy vui thôi!"
// \{Sunohara} "That's not it! I'd just be doing her a favor!"

<0315> \{Sunohara} "Chẳng phải sau này chữ ký cũng có giá sao?"
// \{Sunohara} "It might be useful later too, right?"

<0316> \{\m{B}} "À, nếu cậu nói vậy rồi, thì thực hiện thôi."
// \{\m{B}} "Well, when you put it that way, you should just do it."

<0317> \{Sunohara} "Bởi vậy, nghe này. Đừng áp đặt suy nghĩ vào tớ."
// \{Sunohara} "That's why, see. Stop trying to put me down."

<0318> \{\m{B}} "Vậy, cậu định làm gì?"
// \{\m{B}} "Then, what are you going to do?"

<0319> \{Sunohara} "Làm ra vẻ chúng ta cũng rất giỏi."
// \{Sunohara} "Make it look like we're real cool."

<0320> \{\m{B}} "Sao cậu làm được vậy chứ?"
// \{\m{B}} "And how are you going to do that?"

<0321> \{Sunohara} "Nghe này... hãy nói chúng ta đang thành lập ban nhạc, sau đó xem phản ứng của anh ấy thế nào."
// \{Sunohara} "Let's see... say we're starting up a band, and see how he reacts."

<0322> \{Sunohara} "Sau đó tớ sẽ chuyển chủ đề và nhắc đến nó một cách tình cờ, rằng thần tượng của chúng ta là Yoshino Yuusuke."
// \{Sunohara} "I'll get that topic going and casually mention that our favorite artist is Yoshino Yuusuke."

<0323> \{Sunohara} "Với xúc cảm có được, anh ấy sẽ tự giới thiệu bản thân."
// \{Sunohara} "There'll be no bad vibes, so he'll just be himself."

<0324> \{Sunohara} "'Thật ra, tôi... tên là Yoshino Yuusuke', cậu hiểu không."
// \{Sunohara} "'Actually, I'm... that Yoshino Yuusuke', you see."

<0325> \{Sunohara} "Nếu bọn mình làm như thế, chắc chắn tớ sẽ xin được chữ ký."
// \{Sunohara} "If we do it like that, then I'll get his autograph for sure."

<0326> \{\m{B}} "Tớ cho là... ừm, chắc sẽ rất tuyệt nếu kế hoạch thành công."
// \{\m{B}} "I suppose... yeah, it would be cool if it works out."

<0327> \{Sunohara} "Vậy cậu sẽ giúp tớ thực hiện kế hoạch chứ."
// \{Sunohara} "So you should help me work on this."

<0328> \{Sunohara} "Trước tiên, cậu là người khơi mào câu chuyện sau khi 'hại đời' cuộn băng của tớ."
// \{Sunohara} "You're the one who started this talk in the first place after ruining my tape."

<0329> \{\m{B}} "Tớ phải làm gì?"
// \{\m{B}} "And how am I going to do that?"

<0330> \{Sunohara} "Tham gia cuộc nói chuyện, và nói cậu cũng định vào ban nhạc."
// \{Sunohara} "Join in the conversation, and say that you're going to be in the band too."

<0331> \{\m{B}} "Vậy nhạc cụ tớ sẽ chơi là cái kẻng ba cạnh?"
// \{\m{B}} "So I'll be the one who plays the triangle?"

<0332> \{Sunohara} "Thế sao gọi là một ban nhạc."
// \{Sunohara} "That's not very much like a band."

<0333> \{\m{B}} "Nếu vậy, tớ sẽ là người viết lời cho ca khúc."
// \{\m{B}} "Then, I'm the guy who comes up with the lyrics for the next song."

<0334> \{Sunohara} "Đây không phải dàn đồng ca, nên không cần vị trí đó trong ban nhạc..."
// \{Sunohara} "This isn't an improvisational chorus, so there isn't someone like that in a band..."

<0335> \{\m{B}} "Thế, cái nào mới được?"
// \{\m{B}} "Then, what's okay?"

<0336> \{Sunohara} "Trống."
// \{Sunohara} "Drums."

<0337> \{\m{B}} "Tớ không thể chơi được."
// \{\m{B}} "I can't do that."

<0338> \{Sunohara} "Cậu không thể, nhưng cậu đang nói xạo cơ mà, bởi cái đó chỉ cần khi biểu diễn thôi."
// \{Sunohara} "You can't, but you can lie, since this is just for show after all."

<0339> \{\m{B}} "Chúng ta đang nói chuyện đó với một người chuyên nghiệp đấy. Nếu bọn mình sơ sẩy, anh ấy có thể nắm thóp được ngay..."
// \{\m{B}} "We're taking this to a professional, you know. We throw that in, and he's likely to catch on..."

<0340> \{Sunohara} "Tớ không hẳn là dân nghiệp dư, vậy được chưa."
// \{Sunohara} "I'm not really an amateur, so that's all right."

<0341> \{Sunohara} "Dù anh ấy hỏi gì đi nữa, chỉ cần nói là cậu đánh trống giống như chơi trò đập đầu nhấp nhô."
// \{Sunohara} "No matter what he asks, just say that you hit the drums like whacking moles."

<0342> \{\m{B}} "Làm thế có thực sự hiệu quả không...?"
// \{\m{B}} "Is that really going to work...?"

<0343> \{Sunohara} "Ừ. Và tớ sẽ là một tay ghi-ta."
// \{Sunohara} "Yeah. And I'll be guitar."

<0344> \{\m{B}} "Anh ấy cùng chơi ghi-ta, phải không? Nếu cậu định diễn lại trò lúc nãy thì quá tệ đấy."
// \{\m{B}} "He plays guitar too, doesn't he? Wouldn't playing the same thing be bad?"

<0345> \{Sunohara} "Ngược lại. Nếu không ai chơi cùng nhạc cụ với anh ấy, câu chuyện sẽ chẳng đi đến đâu cả."
// \{Sunohara} "On the contrary. If we don't play the same instrument, we can't really get a conversation going."

<0346> \{\m{B}} "Vậy là anh ấy sẽ nói chuyện với một kẻ mù tịt về ghi-ta...?"
// \{\m{B}} "And would he talk with someone who can't play...?"

<0347> \{Sunohara} "Kiểu gì thì kiểu, nó cũng sẽ có hiệu quả. À, còn cậu chỉ cần quan sát thôi."
// \{Sunohara} "One way or the other, it'll work. Well, just you watch."

<0348> Khi tôi bằng lòng với câu trả lời đó, chúng tôi lại tiếp tục rảo bước.
// Regaining my willingness, we started to walk.

<0349> \{\m{B}} "Lúc nãy tớ còn gặp ở đây."
// \{\m{B}} "We met here earlier."

<0350> \{Sunohara} "Không thấy anh ấy ở quanh đây..."
// \{Sunohara} "He's not around..."

<0351> \{\m{B}} "Vì anh ấy đi bằng xe ô tô chở hàng mà."
// \{\m{B}} "Because he drove off in a truck."

<0352> \{Sunohara} "Vậy, anh ấy không thể ở đây được, phải không?"
// \{Sunohara} "Then, he can't be here, can he?"

<0353> \{\m{B}} "Hẳn là vậy..."
// \{\m{B}} "I guess not..."

<0354> \{\m{B}} "Không có ở đây."
// \{\m{B}} "Not here."

<0355> \{Sunohara} "Chẳng phải đuổi theo một chiếc xe là hơi liều lĩnh sao?"
// \{Sunohara} "Isn't chasing after a vehicle a bit reckless?"

<0356> \{\m{B}} "Nhưng anh ấy nói vẫn còn việc để làm, vậy chắc chỉ ở đâu đó trong thị trấn thôi."
// \{\m{B}} "But he said he still had work to do, so he's probably somewhere in the city."

<0357> \{Sunohara} "Đâu đó trong thị trấn... là ở đâu...?"
// \{Sunohara} "Somewhere in the city... like where...?"

<0358> \{Sunohara} "Thế này khác gì mò kim đáy bể."
// \{Sunohara} "Compared to Where's Walley, this is much harder."

<0359> Vậy là chúng tôi đi loanh quanh vài nơi nữa.
// And so we walked around some more.

<0360> Sau khi lượn qua lượn lại bến xe ba lần.
// We had passed by the station three times already.

<0361> \{Sunohara} "Có lẽ anh ấy rời khỏi đây rồi..."
// \{Sunohara} "I guess he really ain't around..."

<0362> \{\m{B}} "Ừ..."
// \{\m{B}} "Well..."

<0363> Cho đến giờ, chiếc xe vẫn chưa dừng lại.
// Up until now, the truck hadn't stopped.

<0364> Bên kia đường, có người đang làm việc ở đó.
// Looking to the side, there was signs of someone at work.

<0365> \{\m{B}} "Kìa."
// \{\m{B}} "There."

<0366> \{Sunohara} "Hả... đâu, đâu?"
// \{Sunohara} "Huh... where, where?"

<0367> \{\m{B}} "Nào, đi thôi!"
// \{\m{B}} "C'mon, let's go!"

<0368> Chúng tôi chạy lại gần chiếc xe.
// We chased after the light truck.

<0369> \{Sunohara} "A, có phải cái anh trong bộ đồ bảo hộ?"
// \{Sunohara} "Ah, that guy in work clothes?"

<0370> \{\m{B}} "Ừ."
// \{\m{B}} "Yeah."

<0371> \{Sunohara} "Trời ơi, tớ phát điên mất... thật hồi hộp quá!"
// \{Sunohara} "Oh crap, I'm nervous... I'm gonna burst!"

<0372> \{\m{B}} "Yo."
// \{\m{B}} "Yo."

<0373> Tôi gọi trong khi người thợ vừa cất hết đống đồ dụng cụ vào trong xe.
// I call the workman, who was finishing loading his stuff onto the truck.

<0374> \{Yoshino} "... Hửm?"
// \{Yoshino} "... Hmm?"

<0375> \{Yoshino} "Ô, là cậu thanh niên lúc nãy tôi đã cảm ơn."
// \{Yoshino} "Oh, it's the guy I thanked earlier."

<0376> Anh ấy nhìn tôi rồi trả lời.
// He replied, seeing my face.

<0377> \{Sunohara} "Xin chào."
// \{Sunohara} "Yo there."

<0378> Sunohara đứng sau tôi và lên tiếng.
// Sunohara peeked out from behind me.

<0379> \{Yoshino} "Hửm? Ai đây?"
// \{Yoshino} "Hmm? Who's that?"

<0380> \{Sunohara} "Em là bạn của \m{A}-kun, em tên Sunohara."
// \{Sunohara} "I'm \m{A}-kun's friend, Sunohara."

<0381> \{Yoshino} "Sao, cậu cũng đến giúp một tay à?"
// \{Yoshino} "What, you came to help too?"

<0382> \{Sunohara} "À, thật ra chân em đang bị đau, ái ái da..."
// \{Sunohara} "Well, actually my legs are in pain right now, ow ow ow..."

<0383> \{Yoshino} "Thế à... vậy, tốt hơn cậu nên dưỡng thương đi."
// \{Yoshino} "I see... well, you better take care of that."

<0384> \{Sunohara} "Nhưng, em khá là thích công việc anh đang làm."
// \{Sunohara} "But, I was kinda interested in the work you were doing here."

<0385> \{Yoshino} "Ừmm...?"
// \{Yoshino} "Oh...?"

<0386> \{Sunohara} "Và em nghĩ ta có thể nói chuyện một lát. Được không à?"
// \{Sunohara} "And I thought we might talk a bit. Is that fine?"

<0387> \{Yoshino} "Ừ, dù sao tôi cũng xong hết việc rồi. Chúng ta có thể nói chuyện ít ra là cho đến lúc mặt trời lặn."
// \{Yoshino} "Well, that's all the work I've got anyway, so we can do that at least until it gets dark."

<0388> \{Sunohara} "Hay quá!"
// \{Sunohara} "Okies!"

<0389> Xem ra câu chuyện vẫn chưa gặp trở ngại gì.
// Looks like this went off without a hitch.

<0390> \{Sunohara} "Chúng em học ở trường dành cho những học sinh muốn vào đại học, nhưng chúng em trốn tiết hơi nhiều. Có thể nói rằng bọn em không phải những học sinh ưu tú."
// \{Sunohara} "We go to a school for people graduating to university, but we kinda skip out on lessons, so you could say we're not really people who're moving on."

<0391> Ngồi trên chiếc ghế dài, họ bắt đầu trò chuyện.
// Sitting on a bench, they began to talk.

<0392> \{Yoshino} "Hửmm."
// \{Yoshino} "Hmm."

<0393> \{Sunohara} "Bởi vậy em đã nghĩ đến một công việc sau khi tốt nghiệp cấp ba..."
// \{Sunohara} "So that's why I was thinking of a job a high school graduate could get..."

<0394> \{Yoshino} "À, Nếu là công việc của tôi, nó không đòi hỏi bằng đại học đâu..."
// \{Yoshino} "Well, if it's my job, they don't ask for academic background..."

<0395> \{Yoshino} "Nhưng, các cậu vẫn còn một năm nữa, đúng không? Thế không phải quá sớm để từ bỏ con đường vào đại học sao?"
// \{Yoshino} "But, you guys still have a year to go, right? It's a bit too early to give up on university, isn't it?"

<0396> Sunohara nhổm hẳn người lên, lắng nghe câu hỏi.
// Sunohara completely hung himself over, hearing that question.

<0397> \{Sunohara} "... Bây giờ, em không muốn học hành gì nữa, em thích chơi nhạc hơn."
// \{Sunohara} "... Right now, I don't really want to study, I'd rather play music."

<0398> \{Yoshino} "Nhạc?"
// \{Yoshino} "Music?"

<0399> \{Sunohara} "Chúng em đang thành lập một ban nhạc."
// \{Sunohara} "We're forming a band."

<0400> Chính xác thì mình nên mong chờ cái gì...?
// Exactly what kind of look should I expect...?

<0401> "Cuối cùng, tớ còn nghe được thông tin anh ấy đang trong tình trạng bị hoảng loạn."
// "In the end, I heard he had some real crazy situation."

<0402> Nếu nó thực sự xảy ra...
// If that's really the case...

<0403> \{Yoshino} "Hơ... một ban nhạc, hử..."
// \{Yoshino} "Heh... a band, huh..."

<0404> .........
// .........

<0405> \{Yoshino} "Cậu này cũng khá đấy!"
// \{Yoshino} "This guy's pretty good!"

<0406> Cậu ta có một bản mặt khá ngớ ngẩn thì có!
// He has a ridiculously good impression!

<0407> \{Yoshino} "Vậy cậu chơi nhạc cụ gì?"
// \{Yoshino} "So what instrument do you play?"

<0408> \{Sunohara} "Em chơi ghi-ta. Cậu ta chơi trống."
// \{Sunohara} "I'm guitar. This guy's drums."

<0409> \{Yoshino} "Hả, cậu chơi trống sao? Không phải chơi cái đó rất khó sao?"
// \{Yoshino} "Heh, you're drums, huh? That's pretty hard, isn't it?"

<0410> \{\m{B}} "Em đánh trống giống như chơi trò đập đầu nhấp nhô."
// \{\m{B}} "I hit the drum like whacking moles."

<0411> \{Yoshino} "........."
// \{Yoshino} "........."

<0412> Vẻ khó hiểu lỗ rõ trên gương mặt anh ấy...
// He has a ridiculously dubious face... 

<0413> \{Yoshino} "À, chắc nó cũng phát ra cùng một kiểu âm thanh... mà nó giống nhau sao...?"
// \{Yoshino} "Well, sure it comes up with the same sound but... is it the same...?"

<0414> \{Yoshino} "Vậy là, cậu chơi ghi-ta?"
// \{Yoshino} "So, you're guitar?"

<0415> \{Sunohara} "Vâng, chơi ghi-ta."
// \{Sunohara} "That's right, guitar."

<0416> \{Yoshino} "Cho tôi xem ngón tay."
// \{Yoshino} "Show me your fingers."

<0417> \{Sunohara} "Ngón tay..."
// \{Sunohara} "Fingers, huh..."

<0418> Cầm lấy bàn tay Sunohara, anh ấy bắt đầu kiểm tra đầu ngón tay.
// Holding onto one side of Sunohara's hand, he rubbed his finger.

<0419> \{Yoshino} "........."
// \{Yoshino} "........."

<0420> \{Yoshino} "... Có thật là cậu biết chơi?"
// \{Yoshino} "... Do you really play?"

<0421> \{Sunohara} "Hả...?"
// \{Sunohara} "Huh...?"

<0422>... Thấy chưa, cậu bị nắm thóp rồi.
// ... See, you got caught. 

<0423> \{Sunohara} "Em chơi không theo quy tắc, cứ thế mỗi ngày."
// \{Sunohara} "I ridiculously play a lot, like everyday."

<0424> \{Yoshino} "Ra vậy..."
// \{Yoshino} "I see..."

<0425> \{Yoshino} "Dạng bài tập kiểu gì?"
// \{Yoshino} "What kind of practice?"

<0426> \{Sunohara} "Ừm... như này, grrừ..."
// \{Sunohara} "Umm... like this, grrr..."

<0427> Cậu ta vẩy tay lên xuống.
// He stroked his right hand up and down.

<0428> \{Yoshino} "Chỉ là hợp âm thôi sao?"
// \{Yoshino} "Still just chords?"

<0429> \{Sunohara} "Hợp âm? Đó là hợp âm sao?"
// \{Sunohara} "C-chords? That's chords?"

<0430> \{Yoshino} "Tôi đang nói về những hợp âm cơ bản; là gam ấy."
// \{Yoshino} "I'm talking about common chords; triads."

<0431> \{Sunohara} "G-gam, vậy... gam có khó không?"
// \{Sunohara} "T-triads, huh... triads are difficult, yeah?"

<0432> \{Yoshino} "Thế vừa rồi cậu chơi gì vậy, một hợp âm mạnh?"
// \{Yoshino} "What you were doing just now, that was a power chord?"

<0433> \{Yoshino} "À, nếu đến thứ cơ bản đó mà cậu cũng không biết, thì cậu chẳng chơi được gì cả."
// \{Yoshino} "Well, if you can't even do the basics, you can't do a thing."

<0434> \{Sunohara} "Thật ra. Chỉ cần trang phục thôi... haha!"
// \{Sunohara} "Really. Just powered suits at least... haha!"

<0435> Cậu đang cố vớt vát cái gì vậy?
// You changed your words, didn't you?

<0436> \{Sunohara} "À!"
// \{Sunohara} "Umm!"

<0437> \{Yoshino} "Gì nữa?"
// \{Yoshino} "What is it?"

<0438> \{Sunohara} "Anh biết nhiều về ghi-ta nhỉ, Yoshino-san. Phải chăng anh chơi được?"
// \{Sunohara} "You know the guitar pretty well, Yoshino-san. Perhaps you play?"

<0439> Đi thẳng vào vấn đề rồi.
// Straight to the point.

<0440> \{Yoshino} "Ừm, cũng biết ít nhiều."
// \{Yoshino} "I suppose, more or less."

<0441> \{Sunohara} "Vậy, hãy cho em xem đi! Em thực sự rất thích nghe!"
// \{Sunohara} "Then, please show me! I'd really love to hear it!"

<0442> \{Yoshino} "Nghe này..."
// \{Yoshino} "You know..."

<0443> \{Yoshino} "Trước khi bảo người khác chơi cho mình, thì mình phải chơi được trước đã."
// \{Yoshino} "Before you ask people to play for you, you should play yourself."

<0444> \{Sunohara} "Hả?!"
// \{Sunohara} "Huh?!"

<0445> \{Yoshino} "Mai cậu mang theo ghi-ta. Và chúng ta sẽ chơi."
// \{Yoshino} "Bring your guitar tomorrow. And then we'll jam."

<0446> \{Yoshino} "Ít ra tôi có thể cho cậu vài lời khuyên đấy."
// \{Yoshino} "I think I can at least give you some pointers."

<0447> \{Sunohara} "........."
// \{Sunohara} "........."

<0448> Yoshino Yuusuke bước vào trong xe và tạm biệt một Sunohara chết đứng.
// Yoshino Yuusuke steps into the light truck and sees off the now frozen Sunohara.

<0449> \{\m{B}} "Hừ, tình hình đúng là tệ thật."
// \{\m{B}} "This is a bad turn of events, man."

<0450> \{\m{B}} "Thậm chí cậu còn không có một cây ghi-ta."
// \{\m{B}} "You don't even have a guitar to begin with."

<0451> \{Sunohara} "Haha... Tớ sẽ kiếm việc làm thêm..."
// \{Sunohara} "Haha... I'll work something out..."

<0452> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "Secret Skill... Guitar Skretch!"  

<0453>
// Pulling the string, he lets his neck slide back.

<0454>
// And, probably due to pulling the string too hard, it seems to have snapped against his finger.

<0455> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "Ow!"

<0456>
// The pick dropped.

<0457> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "Uwaah, the echo's following the string! Woo, woo!"

<0458>
// Without a moment's delay, I said,

<0459> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Impressive, Sunohara. But, give it up. Do this to pick up your fans afterwards."

<0460>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "........."

<0461>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "You guys..."

<0462>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "aren't really a band, but a comedic duo, huh..."

<0463>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "I'm sorry, but I don't quite get the joke..."

<0464>
// He dashes off.

<0465>
// Twirl, twirl, twirl~...

<0466> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "Haa!"

<0467> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "Thanks to you, he totally misunderstood!"

<0468> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "How am I gonna get his autograph now?!"

<0469> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Go chase after him!"

<0470>
// Sunohara runs off, desperately trying to explain.

<0471>
// I don't know how he managed it, but Yoshino Yuusuke returned to the bench with a serious expression.

<0472>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Well from what you said, you use musical instruments, as I can see..."

<0473> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "That's why, I said that's off."

<0474> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "We're serious."

<0475>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "... But, you can't play at all, can you?"

<0476>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Besides, it's not 'skretch', it's 'scratch', okay?"

<0477> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Haha... truth is, this guy's been bluffing from the very beginning."

<0478> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Even I'm not actually serious about this..."

<0479>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "That's what I thought..."

<0480>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Playing the drums is nothing like whacking moles."

<0481> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "No kidding!"

<0482>
// But you're the one who said that, weren't you?

<0483>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "But, well..."

<0484>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Well, as I promised."

<0485> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "Huh?"

<0486>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "You wanted to hear me play, didn't you?"

<0487>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Or maybe you don't really care about it any more?"

<0488> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "No, please!"

<0489>
// He passes his head through Sunohara's guitar strap.

<0490>
// Probably because of how he looks, or maybe because he actually knows what he's doing, he matched the guitar pretty damn well.

<0491>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Not that it really matters, but this is a 20,000 yen mail-order guitar, isn't it?"

<0492> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "Oh, that's not good enough?"

<0493>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Nope... it's fine."

<0494>
// Playing a single chord on the instrument, the sound echoed.

<0495> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "Huh? You're not really playing something now are you? It doesn't really sound like a song..."

<0496>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Idiot... I'm tuning it."

<0497>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Here we go."

<0498>
// Holding the pick, he finally begins playing his song.

<0499>
// Compared to Sunohara's noise, it was completely different. A beautiful melody.

<0500>
// He played a loud song with an accompanying melody in the background.

<0501>
// Closing my eyes, it was as if I was listening to two guitar players.

<0502>
// I couldn't help but be amazed.

<0503> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "You're pretty damn good..."

<0504> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "So this song doesn't have any vocals?"

<0505>
// Sunohara asks.

<0506>
// Well, I didn't hear any voice singing along either.

<0507>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "This isn't really a song. It's just what comes naturally. It's not like I'm playing anything in particular."

<0508>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "I should wrap it up soon."

<0509>
// With a large echo at the end, the melody ends.

<0510> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "Umm..."

<0511> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "You're not... hoping to go professional, are you?"

<0512>
// Sunohara still hung in there, continuing the conversation.

<0513>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "A professional, huh..."

<0514>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "I don't really care about that."

<0515>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "All I want to do is play because I feel like playing."

<0516>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "That's all I'm doing."

<0517>
// As expected, he threw up a wall. Not responding directly to the query.

<0518>
// ... I wonder what Sunohara's going to do.

<0519>
// I wonder if this has touched a part of him that's never been reached before.

<0520> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "L-like this... ow, ow... move my thumb like this?"

<0521>
// ... It merely taught him how to play the guitar!

<0522>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "For a while, your fingertips are going to burn as if they're on fire."

<0523>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "But, once you get past that, your skin will toughen and you'll enjoy it."

<0524> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "I see. I'll work hard."

<0525> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "Heheh!"

<0526>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Well at this point my work here is done for today."

<0527>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "When you get a lot better, let me hear you again. I'll be listening."

<0528>
// Saying that, he handed Sunohara a business card.

<0529> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "Okay!"

<0530> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "Thanks a lot!"

<0531>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Later."

<0532>
// After giving me a smile, Yoshino Yuusuke got into the light truck and drove off.

<0533> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "I'm... somehow, so moved..."

<0534> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "Such an amazing guy teaching an amateur like me..."

<0535> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "Such a ridiculous guy..."

<0536> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "After all that, you didn't even get an autograph."

<0537> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "Who cares about that?"

<0538> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "From now on, I'm going to work hard and show Yoshino-san what I can really do!"

<0539> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "You're... seriously going to learn the guitar?"

<0540> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "Yeah..."

<0541> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "I can do it..."

<0542> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "Just you wait and see, Yoshino-san..."

<0543>
// Sunohara stared off into the distance, watching Yoshino Yuusuke disappear.

<0544>
// As always, finishing work, I was seated in the passenger seat of the light truck Yoshino-san was driving.

<0545>
// Seeing the students and salarymen heading home in the scenery flowing past me, I spaced out about my own existence.

<0546>
// Yoshino-san was silent as always.

<0547>
// That part of the silence kept being filled in by the radio continuing to run.

<0548>
// That was endless. 

<0549>
// There was a violent guitar beginning its intro, flowing from the speaker.

<0550>
// Shouting was mixed with the drums.

<0551>
// A familiar voice.

<0552>
// Where have I heard this...?

<0553>
// Just as I was thinking that, Yoshino-san turned the dial. The noise afterward was that of professional baseball.

<0554>
// Even my thoughts were buried with that. 

<0555>
// There was a familiar intro flowing from the speakers. 

<0556>
// A violent guitar, echoing as if it were a chopper cutting the string.

<0557>
// Shouting was mixed with the drums.

<0558>
// Ah, how could this come by chance...?

<0559>
// I looked at the side of Yoshino-san.

<0560> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "........."

<0561>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "... oh yeah, you lied back then, didn't you?"

<0562> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Eh?"

<0563>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "About being the drums."

<0564> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I-I did, didn't I...?"

<0565>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "That other guy never went with the guitar, did he?"

<0566> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "That's right..."

<0567>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "What was that?"

<0568> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "........."

<0569>
// Answer honestly

<0570>
// Cover it up

<0571> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "That was..."

<0572>
// What will I do to cover it up...?

<0573> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Being a band for the school festival."

<0574> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "That was all."

<0575>
// Saying that, I changed the frequency on the radio.

<0576>
// After the noise, I heard professional baseball over it.

<0577>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "........."

<0578>
// Yoshino-san said nothing beyond that.

<0579>
// Maybe he remembered the past on a whim?

<0580> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "It's probably as you imagine."

<0581>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Is he the main culprit?"

<0582> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Yeah. Supposedly his younger sister was a fan..."

<0583>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Hmm..."

<0584> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "But, I also kinda came to like the CD I bought after that..."

<0585>
// What excuses am I making...?

<0586>
// What did I say on that day?

<0587>
// Didn't I say something like, "You're not a fan, so it would be better to ask directly"?

<0588>
// What was that right now... for me to be in such a hurry...

<0589>
// It's ironic...

<0590>
// Right now, I'm working under him.

<0591>
// For our relationship to become close, and that time having been exposed...

<0592>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "That sounds great for him."

<0593>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "........."

<0594>
// ... this is awkward.

<0595>
// Change the channel

<0596>
// Sing

<0597>
// Remaining silent, I changed the frequency on the radio.

<0598>
// After the noise, I heard professional baseball over it.

<0599>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "........."

<0600>
// Yoshino-san said nothing beyond that.

<0601>
// Maybe he remembered the past on a whim?

<0602> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Umm, I'll be singing this entire song from memory."

<0603>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "........."

<0604>
// I sang, matching the song flowing from the radio.

<0605>
// Without making a single mistake, I sang.

<0606>
// For me to say this myself is somehow surprising.

<0607>
// I destroyed Sunohara's tape back then but...

<0608>
// After that, I carried an interest from buying that CD.

<0609>
// And after a period of time, I remembered it as if I heard it every day.

<0610> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} (I listen to this, huh...?)

<0611>
// The radio already changed to another song.

<0612>
// It was some popular hip hop.

<0613>
// Kinda like something Sunohara likes.

<0614> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "To be honest, I had forgotten it up until now..."

<0615> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I heard it again."

<0616> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "To begin with, I didn't have such a CD, let alone hear it..."

<0617> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "But that's another thing."

<0618>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "........."

<0619>
// Yoshino-san stopped the vehicle.

<0620>
// We were in front of the station again.

<0621>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "... want to talk about the past?"

<0622> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Eh?"

<0623>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "The story of that young rock & roll man."

<0624> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Ah, sure."

<0625>
// I answered that without thinking...

<0626>
// Is it really okay for me to be hearing something like this?

<0627>
// But, surely, I had proved that.

<0628>
// That I had really liked Yoshino-san's song.

<0629>
// It's my own responsibility.

<0630>
// To begin with, I should have bore this responsibility two years ago.

<0631>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "First, go and get some coffee."

<0632>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "This'll be long."

<0633>
// Yoshino 

<0634>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "A long time ago..."

<0635>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "There was a badly brought up young man."

<0636>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "He never had any parents ever since he was small, and learning bad things... he lived the way he liked."

<0637>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Being reckless at least brought him comfort."

<0638>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "When he was thirteen, he met music."

<0639>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "The man's friends began to have interest... in that era where rock music took rise."

<0640>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "The man also stole someone else's guitar, and began playing."

<0641>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "He copied a lot of Western music."

<0642>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "And came to like singing."

<0643>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "He'd storm into other peoples' live events, and steal the main vocals."

<0644>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Even during that time, being reckless brought him comfort."

<0645>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "But, that was no longer bad anymore."

<0646>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "That's right... that was rock and roll."

<0647>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Screaming, breaking, and jumping into the sea of people..."

<0648>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "All of the man's recklessness was allowed there."

<0649>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "If he clung onto this way of living, he'd no longer live having people find him disgusting."

<0650>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Well, he'd cut loose every once in a while."

<0651>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "However, there were smiles all around him."

<0652>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Entering high school, even though it was the time to start thinking about aiming for university, the man was soaked in music."

<0653>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "He thought to himself, 'I'll just go on with music'."

<0654>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "He thought nothing more than that."

<0655>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Because he would lose his footing with anything else other than music."

<0656>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Unintentionally losing his footing... society blamed that." 

<0657>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "That was something that was wrong, which he would correct."

<0658>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "To make everyone smile."

<0659>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "That's why, at the end of second year, the young man decided to do that."

<0660>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "When he moved up to third year, he met her."

<0661>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "She was a new female teacher."

<0662>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "The young man came into the empty classroom like a stray cat, doing nothing but playing the guitar in front of everyone."

<0663>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "She applauded, and said he was quite good."

<0664>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "It was a love song."

<0665>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "The contents of it were completely embarrassing though..."

<0666>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "She had understood the meaning of the lyrics."

<0667>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Even after that, the two of them continued to talk about the song."

<0668>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "And when the school broadcast called out, the woman realized herself for the first time that she was in the middle of her new class."

<0669>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Wise, yet absent-minded."

<0670>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Even after that, the man and female teacher talked many times."

<0671>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "The girls in the class who didn't really listen to the music smiled at him."

<0672>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "But, she was different."

<0673>
// "... if you would always continue, then don't give up on your wish."

<0674>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Holding onto both his hands, she said that."

<0675>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "And he fell in love with her."

<0676>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "He never got a chance to say it but, starting to talk about it would become long..."

<0677>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Even though he was not one for speeches, he had a lot of things he wanted to say..."

<0678>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "She was a woman who pulled out the beauty in him."

<0679>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "On the day they separated, he informed the female teacher."

<0680>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "That he'd definitely become a professional, and become famous."

<0681>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Doing that... he asked her to go out with him."

<0682>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Without thinking once, she agreed."

<0683>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "He probably thought from the start that it would be impossible to become a professional..."

<0684>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Even so, the young man himself was glad."

<0685>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Because his goal became that of clinging onto music."

<0686>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Definitely believing he'd be going off with this..."

<0687>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "After graduating, he left the city, towards the capital."

<0688>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "........."

<0689>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "... bored?"

<0690> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "No, I'd just like to hear all of it as quickly as I can."

<0691>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "........."

<0692>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "... must be a good story to want to hear it in such a hurry."

<0693>
// Saying that, he started continuing.

<0694>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "He went to an audition."

<0695>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Though he didn't win any championship... he gained a special prize from the judge, and like that, made his debut."

<0696>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "He thought to himself in such disappointment, 'It was really just this simple?'"

<0697>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "But, that was the time his dream was realized."

<0698>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "He thought of showing off to those that were pessimistic."

<0699>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "And... with that, he was set, never to be pulled away from music..."

<0700>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Thinking that, the man felt relieved..."

<0701>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "After that, he was reckless."

<0702>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "He was reckless with just about everything."

<0703>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "When you slack off, and let your skill get rusty, that's when it falls apart."

<0704>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "That's why, he wanted to sing with all his might."

<0705>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Sometimes, he would sing as if he were spitting out."

<0706>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "He would sing as if he were crying."

<0707>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "He would sing as if it were disgusting."

<0708>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Because it was disgusting, he would sing all the more."

<0709>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "If he did that, it would be seen as beautiful."

<0710>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "The way he lived would be seen as young and lively."

<0711>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Because that was the one thing that was disgusting in his life..."

<0712>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "And then, a frightening power came to life."

<0713>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "When his first live event came to be..."

<0714>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "When he heard that possibly a lot of fans would all come to the sale of his newest record..."

<0715>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "From that day onward, for a while... a strong power was born, that thrived for a while."

<0716>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "That was what one would call 'sympathy'."

<0717>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "His songs' sympathy would give people the will to live."

<0718>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "All of that couldn't be helped, as without a doubt, it saved them."

<0719>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Those were his feelings."

<0720>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "These were good-for-nothings that hurt others, as well as themselves, up until they met that music..."

<0721>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "These were guys that didn't think of others..."

<0722>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Finding a reason to live, he tried to commit everything to that."

<0723>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "But... that was just about all that would come of it."

<0724>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "At the time, there was a television programme that was planning to do a biography on him."

<0725>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "A documentary that would go around and visit his fans."

<0726>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "In addition, the crew of this programme were no ordinary fans."

<0727>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "They were ones that were saved by his music... those whose minds had completely changed course."

<0728>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Though he had stubbornly continued to turn down performing for the programme..."

<0729>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "He came to understand the director's sincere attitude..."

<0730>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Most of all, he afterward thought of meeting such fans at the time as being for his sake."

<0731>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "And then, the filming began."

<0732>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Reading from different types of letters..."

<0733>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "The scene in front of him was just too grand."

<0734>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Beyond imagination."

<0735>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "He met others whose body and personality had crumbled away..."

<0736>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "They were really more at home with his songs than he was."

<0737>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "And then, when that time came, he realized."

<0738>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "That his own music... was no longer just for himself."

<0739>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "But..."

<0740>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "He couldn't understand it at all."

<0741>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Why was it that his music came to save others?"

<0742>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "And even from that point on, he looked for something to support him."

<0743>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Besides, he didn't know how to continue to satisfy them..."

<0744>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "To begin with, the music that he had made was just for himself."

<0745>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "It was just a world of music, where there was no one that would blame what he did."

<0746>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "He never once thought of doing this for others."

<0747>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "But, thanks to that programme, he couldn't help but take to that."

<0748>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "There were those that were handicapped..."

<0749>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "There were those who lived a troublesome life because of their parents..."

<0750>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "There were those who were weak-minded, even now..."

<0751>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "That was just the tip of the iceberg..."

<0752>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "There were still thousands, and thousands who still hadn't met him, coming to be saved with his music..."

<0753>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "And then, he recognized that he wouldn't be writing this kind of music at all for such people..."

<0754>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "At the end of the filming was that of him holding onto an acoustic guitar, singing."

<0755>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "But, his hands were shaking flat-out, so he didn't play."

<0756>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "The ending of the TV show was of him walking away reflected in the background, with just a picture of the CD fading in."

<0757>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "And then..."

<0758>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "After the filming was over, he ended up not being able to make music the way he did."

<0759>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Though up until that point he was singing, he couldn't do so with a sober face."

<0760>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Knowing reality, he ridiculed the way he had been making music himself in the past."

<0761>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Reality was just too grand."

<0762>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "What you know is not what it seems, just because it looks like that."

<0763>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "He continued to be worried."

<0764>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "He didn't even sing. He was even reluctant to write music."

<0765>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "He announced that he would be taking a break from the office for a while."

<0766>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "From the debut, he had recklessly been continuing to go to recordings and live events..."

<0767>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "It couldn't be helped that it appeared he had become tired."

<0768>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "He didn't enjoy his long holidays one bit, instead lazily letting it pass by..."

<0769>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Six months had passed."

<0770>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "And then one of the people he met from the television programme..."

<0771>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Committed a crime."

<0772>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "A serious come that one can not come back from."

<0773>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "That familiar face... came out on the television."

<0774>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "He thought it was his own fault."

<0775>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "He thought it was because he had stopped."

<0776>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "... he had to continue on."

<0777>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "For those desperate people, he had to continue on."

<0778>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Thinking that, he grabbed the guitar..."

<0779>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "And began singing again."

<0780>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Perhaps since that time... he ran wild."

<0781>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "The line blurred between singing and reality."

<0782>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "And began living idealistically."

<0783>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Everyone's needs had called for that..."

<0784>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "He didn't quite understand why his singing had become like this."

<0785>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Shaking off his own doubt... he continued singing."

<0786>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "That was a battle."

<0787>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "But, as he continued to fight, the enemies multiplied."

<0788>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "He continued to sing away. They continued to blast him."

<0789>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Facing the enemies that continued to rise..."

<0790>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Finally, his ideals and fine skills came to a clash."

<0791>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "The only thing he could do was to beat reality against them."

<0792>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Because at the time, him facing reality was just as pitiful."

<0793>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "As a result, his songs deviated from its ideals, and reeked of a stench."

<0794>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "What he was giving out was not courage nor valor, but only a bitter reality."

<0795>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "And then, he didn't even sing his love song either."

<0796>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "It was too disgusting."

<0797>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Before he sung, he felt nauseating."

<0798>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "All of it was hypocritical."

<0799>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "It was fake to him."

<0800>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "He no longer had a definition of himself."

<0801>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "His lines became incoherent."

<0802>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "As he approached the second line, it had already contradicted the first."

<0803>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "And at the end, he sung that if you wanted to live, then die."

<0804>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "It was abnormal."

<0805>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "After that... only his image crumbled."*

<0806>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "He was someone who should have sung because he felt like singing."

<0807>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Singing for the sake of saving someone was hopeless."

<0808>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Without a doubt, it all fell apart."

<0809>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Was it wrong for him to be too weak?"

<0810>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Not at all. If he were too strong, that would definitely be hypocritical."

<0811>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "It was nauseating..."

<0812>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "It was always contradicting..."

<0813>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "But, he had to cover up that contradiction."

<0814>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "In the middle of the contradictions, he had to act as if he didn't notice that contradiction."

<0815>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Because he was afraid of losing his music."

<0816>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Music was the one unique thing that he had clung onto."

<0817>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "And to protect that, he took drugs."

<0818>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "It was already nothing but contradictions."

<0819>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "The music so that no one would find him disgusting..."

<0820>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "To protect that, he even took part in things that people would find disgusting..."

<0821>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "But, he didn't even notice that at the time."

<0822>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "He was successful in covering up all his contradictions."

<0823>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Continuing with those drugs, he continued on singing."

<0824>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Though he couldn't sing his notes right, he went ahead with recording." 

<0825>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "At night he would go and buy these drugs himself."

<0826>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "He became relieved."

<0827>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "But, he was soon discovered."

<0828>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Being charged, he was locked up in prison."

<0829>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "When he realized, he was overdrugged, on top of a white bed in the hospital."

<0830>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "His body and mind had been thoroughly washed away..."

<0831>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "And then, the moment he left the hospital..."

<0832>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "The place he had was nowhere to be found."

<0833>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Everyone had known his face."

<0834>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "From his notoriety as a crazed rocker, if not a cult leader."

<0835>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Everyone had been whispering and pointing at him."

<0836>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "He was someone who had made an error in his final days."

<0837>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Where would it be okay for him to go?"

<0838>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "He had made a mistake with his body."

<0839>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Even if his body was cleaned, that crime would haunt him his entire life."

<0840>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "With a face that everyone knows."

<0841>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Losing his music, unless he had parents... he had nothing to cling onto."

<0842>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "He was a hopeless person from the start."

<0843>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "If he's lost the one important thing that supported him..."

<0844>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "After that, there are no brakes; only falling over."

<0845>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "He started his vagrant lifestyle."

<0846>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Those crimes piled up on top of him."

<0847>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "It couldn't be helped."

<0848>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Thinking, 'If it's going to be this disgusting', he felt that he wanted to end this way of living."

<0849>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Every day was deep in despair."

<0850>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "In such a lifestyle, he only had one wish..."

<0851>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "That he wanted to go back home..."

<0852>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "If he could return to that moment, that most enjoyable time..."

<0853>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Just that is fine..."

<0854>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Just for that only thing..."

<0855>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "He came back to his hometown, to the place he was born."

<0856>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "There..."

<0857>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "He came upon a reunion."

<0858>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Coming down from the bus..."

<0859>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Holding nothing, he walked ahead as if he were sleepwalking..."

<0860>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "The female teacher from that day was there."

<0861>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Completely by coincidence."

<0862>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "And then... for him, that was his biggest punishment."

<0863>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "'How cruel this is...'"

<0864>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "'Should I have tormented himself this far...?'"

<0865>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "'In front of the person I swore my dream with...'"

<0866>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "'Committing a crime, and pulled from my dream... as a person who lost everything, is it even okay for me to appear...?'"

<0867>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "'Does this city hate me...?'"

<0868>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "'Was my crime that heavy...?'"

<0869>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "'Had my mind been smashed to pieces...?'"

<0870>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "'Do I want to end this now...?'"

<0871>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "So he thought..."

<0872>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "But..."

<0873>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "With only a smile on her face..."

<0874>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "She then asked him..."

<0875>
// "Are you... still continuing with music?"

<0876>
// "... if you would always continue, then don't give up on your wish."

<0877>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Hearing those words..."

<0878>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "He cried."

<0879>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Tears after tears flowing by... he didn't stop crying..."

<0880>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "While sobbing, he cried like a child..."

<0881>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "This city... even now, was like the past..."

<0882>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "And was still like the time where he was chasing his dream..."

<0883>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "It remained the time when he was young."

<0884>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "'She was kind...'"

<0885>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "'Being like this would have been better from the start...'"

<0886>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "'I should have remained in this city this entire time...'"

<0887>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "'I should have continued to always be with the person I like...'"

<0888>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "'And... I should have always continued to sing the love song for this person...'"

<0889>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "'Not for anyone else...'"

<0890>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "'But for the person I like...'"

<0891>
// .........

<0892>
// Yoshino-san dropped his face.

<0893>
// His forelocks didn't block his facial expression.

<0894>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "........."

<0895>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "... hungry."

<0896> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Eh?"

<0897>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "I'm hungry."

<0898>
// Saying that, he lifted his head.

<0899>
// Nothing changed, he was the same Yoshino-san as always.

<0900>
// Agree

<0901>
// Ask him what happened afterward

<0902> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "You sure are, huh?"

<0903>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Then, shall we hurry back?"

<0904> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Yeah!"

<0905>
// This person... still continued to sing now, didn't he?

<0906>
// For... the person waiting for him to return.

<0907> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "After that..."

<0908> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "How did it go with the female teacher he was with when he grew up?"

<0909>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Yeah..."

<0910>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Even now, he's with her."

<0911>
// In that case, that's fine.

<0912>
// This person... still continued to sing now, didn't he?

<0913>
// That's what I thought.

<0914>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Oh yeah, the school you attended at the top of the hill is a graduating school, isn't it...?"

<0915>
// As if he had just remembered, Yoshino-san asked as we got into the truck.

<0916> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Yeah."

<0917>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "That woman... was a female teacher there, I think...?"

<0918> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Eh, serious?! Then I've met her."

<0919>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "No, you haven't... you graduated last Spring, right?"

<0920> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Yeah."

<0921>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Then, you missed each other. The year you entered was the same year she retired."

<0922> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Really..."

<0923> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "But, could I at least hear the name?"

<0924>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Hmm? Yeah..."

<0925>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Her name was Ibuki. You don't know her, right?"

<0926> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Nope... not at all."

<0927>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Indeed."

<0928>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Well, if you had repeated, then that's a different story."

<0929> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Eh?!"

<0930>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "What, you repeated?!"

<0931> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "No, not me..."

<0932> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "My girlfriend is..."

<0933>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Ehh?"

<0934>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "She's still in school? Even though she's a third year, that wasn't because of you?"

<0935> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "No, she's repeating for the second time..."

<0936>
// Nagisa's going to get angry at me if she finds out I talked behind her back like this.

<0937>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Serious..."

<0938> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Ibuki... san, was it?"

<0939>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Who knows..."

<0940>
// He's probably regretting letting that slip, having been confident that I hadn't met her.

<0941>
// I'll ask Nagisa when I get back.

<0942>
// About to say that I didn't know her, I closed my mouth.

<0943>
// Ibuki...

<0944>
// Perhaps she was the teacher I met at Furukawa Bakery?

<0945>
// Nagisa's homeroom teacher...?

<0946> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I know her."

<0947>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "What?! You couldn't be... a repeater?"

<0948> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "No, not me..."

<0949> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "My girlfriend is..."

<0950>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Ehh?"

<0951>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "She's still in school? Even though she's a third year, that wasn't because of you?"

<0952> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "No, she's repeating for the second time..."

<0953>
// Nagisa's going to get angry at me if she finds out I talked behind her back like this.

<0954>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Serious..."

<0955>
// He's probably regretting letting that slip, having been confident that I hadn't met her.

<0956>
// I'll tell Nagisa when I get back.

<0957> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Hey, do you know a teacher by the name of Ibuki?"

<0958>
// At dinner time, I immediately asked her.

<0959>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Ibuki-sensei? I know her really well."

<0960> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Oh, I knew it."

<0961>
// I was glad.

<0962>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "But, why do you know about Ibuki-sensei, \m{B}-kun?"

<0963> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Listen and be amazed."

<0964>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "I'm already amazed."

<0965> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Hey, there was an Ibuki-sensei, right?"

<0966>
// At dinner time, I immediately asked her.

<0967>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Yes. On the day you practiced basketball, you also met her, \m{B}-kun."

<0968>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "What about Ibuki-sensei?"

<0969> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Listen and be amazed."

<0970> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "The truth is, the guy who I work under is actually Ibuki-sensei's boyfriend."

<0971>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Eh?! That's surprising!"

<0972> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Even more, the guy used to be a professional musician that sold really well back then..."

<0973>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "That's amazing!"

<0974> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Yeah, but he... a lot of things happened to Yoshino-san."

<0975>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Okay..."

<0976> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "He lost a lot of things, as well as the one most important thing to him..."

<0977> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "In the end he came back to this city... and then, the one who gave him kind words was that Ibuki-sensei."

<0978> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "She brought support for Yoshino-san." 

<0979>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Ibuki-sensei really is amazing..."

<0980>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "She really is an amazing teacher."

<0981> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Just so you know, you're that existence for me."

<0982>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Eh..."

<0983> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Because, you'll always be just as amazing as her." 

<0984>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Th... thank you so much!"

<0985> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "The one who should be thankful is me."

<0986>
// After that, I dug up Yoshino-san's CD from my luggage, and listened to it along with Nagisa.

<0987>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "I've heard this voice before."

<0988> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "So he really was famous."

<0989>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Yes. There's no way I would forget such a beautiful voice." 

<0990>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "His songs are also really good."

<0991>
// I'm thinking because the music was so loud, she seems to be quite pleased with it.

<0992>
// The sound of Yoshino-san's melody was hard, yet the melody itself was quite friendly, and full of sorrow.

<0993>
// That sort of part would certainly move Nagisa's heart, wouldn't it?

<0994> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "But, when he put out this CD, Yoshino-san was a lot younger than I am now."

<0995>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Really?! That's amazing..."

<0996> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Yeah..."

<0997>
// A pure and unhesitant voice.

<0998>
// Yoshino-san sang the song in this CD himself.

<0999>
// Because it wasn't for others either, it reached out straight ahead.

<1000>
// Staring up at the ceiling, I thought over what I heard today.

<1001>
// The things I haven't experienced myself were glory and setback.

<1002>
// Reality is without a doubt a lot more grand that I can even imagine right now.

<1003>
// Though I had thought of living as being meaningless... I hadn't thought of wanting to end it.

<1004>
// The next morning.

<1005>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Umm, is it okay if I might borrow this CD for today?"

<1006>
// Holding onto Yoshino-san's CD, she asked me as I prepared to leave.

<1007> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "You're bringing that to school? That's quite brave for you."

<1008> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "All right, make it echo real hard after school."

<1009>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "I can't do something like that! I have to listen to lessons properly!"

<1010>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "I'm going to be borrowing this CD on the way home."

<1011>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "I thought of taking this to Ibuki-sensei..."

<1012>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Well... the truth is, I didn't want to go and meet her until I had graduated but..."

<1013>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "But, if I ask about this... those thoughts will definitely be conveyed to her..."

<1014> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Not to the man himself?"

<1015>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Yes... the man himself... Yoshino-san told you, \m{B}-kun."

<1016>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "That he had a lot of important things..."

<1017>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Perhaps he doesn't want to touch on that subject."

<1018>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "If I let Ibuki-sensei know that's how it is, I believe she'll understand..."

<1019>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Of course, I won't go into all the details but..."

<1020>
// For me, this was a conversation that was gradually beginning to open up.

<1021>
// If the person he first met suddenly told him her thoughts on his music, he would have to take it as a compliment.

<1022> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I see... I suppose so."

<1023> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Go on ahead."

<1024>
// That's why I answered as such.

<1025>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Okay, then I'll be borrowing this."

<1026>
// Speaking of which, the day after tomorrow is a holiday.

<1027>
// Wait until the day after tomorrow, then go with her

<1028>
// Send Nagisa there

<1029>
// During dinner that day, Nagisa went to ask Yoshino-san's girlfriend.

<1030>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "I met Ibuki-sensei."

<1031> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Oh, is that so?"

<1032> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Well, how'd it go?"

<1033>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Well, I told her my thoughts."

<1034>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Doing that, she was really surprised."

<1035> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Hey, it couldn't be that even Ibuki-sensei didn't know about the things with Yoshino-san being a professional musician...?"

<1036>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Well, of course she knows."

<1037>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "I'm sure that... she was surprised in regards to that I was deeply moved by hearing that kind of rock music."

<1038>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "And so I said,"

<1039>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "That I guess, I would really like for Yoshino-san to continue with music."

<1040> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Well, but, he should have sung in front of Ibuki-sensei... am I wrong?"

<1041>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "That's right."

<1042>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "However, Ibuki-sensei said that she would like for his music to be heard by many more other people..."

<1043>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "She said that Yoshino-san's music was beautiful for it to move others..."

<1044>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "I also thought the same thing."

<1045> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I see..."

<1046> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "As his girlfriend, Ibuki-sensei also thinks that...?"*

<1047> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "She's probably always wanted to do something about it..."

<1048>
// But, because she knows his past, she probably can't talk too easily about it.

<1049>
// And indeed, the reality of someone like Nagisa being moved by such rock music would be seen in a new light.

<1050>
// As expected, Yoshino-san should be moving a lot of people's hearts.

<1051> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Hey, Nagisa."

<1052>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Yes?"

<1053> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "You should help out as well."

<1054>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Sure."

<1055> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Do you know what you're helping out with?"

<1056>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Because you're happy about it, \m{B}-kun, I already know."

<1057>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "I'm helping out so that Yoshino-san will make another CD, and let a lot of people hear it."

<1058> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Yeah, that's right."

<1059>
// A stupid question.

<1060>
// The day she went to meet Ibuki-sensei.

<1061>
// First thing we did was stop by Nagisa's house.

<1062>
// That was to get bread as a souvenir for Ibuki-sensei.

<1063>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "I'm back."

<1064>\{Sanae} ""
// \{Sanae} "Welcome back."

<1065>
// Sanae-san was tending to the store.

<1066>\{Sanae} ""
// \{Sanae} "Good afternoon, \m{B}-san!"

<1067> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Yo."

<1068>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Mom!"

<1069>\{Sanae} ""
// \{Sanae} "Yes, what is it?"

<1070>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Could I get bread?"

<1071>\{Sanae} ""
// \{Sanae} "Sure, take whatever you'd like."

<1072>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "No, I'm going to buy it with my own money."

<1073>\{Sanae} ""
// \{Sanae} "We're quite overstocked though, so we don't need money at all!"

<1074>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "No, I couldn't do that!"

<1075>\{Sanae} ""
// \{Sanae} "We don't!"

<1076>
// Those two didn't budge one bit.

<1077> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Then... I'll pay."

<1078>
// The two of them were surprised. Seems a bit interesting.

<1079> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I'm working, so it'll be fine."

<1080>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "No way, that's bad, \m{B}-kun."

<1081>\{Sanae} ""
// \{Sanae} "That's right, \m{B}-san. It's a difficult time for the two of you."

<1082> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "No, I'm not the one eating..."

<1083>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "I called Ibuki-sensei yesterday, telling her that I'd go and meet her."

<1084>\{Sanae} ""
// \{Sanae} "Oh, you did, didn't you?"

<1085>
// She really remembers her?

<1086>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "But, sensei wasn't at her house, so I called mom."

<1087>\{Sanae} ""
// \{Sanae} "Yes. If Nagisa's going to meet Ibuki-sensei, she should meet her in good fashion."

<1088>\{Sanae} ""
// \{Sanae} "That's why she's carrying this to her house."

<1089>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Maybe she's busy...?"

<1090>\{Sanae} ""
// \{Sanae} "It'll be fine. Let's not worry and get in the way."

<1091>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Okay, I'll do that."

<1092>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "I'll bring a lot of bread."

<1093>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Sensei really loves our bread here."

<1094> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Because it's something we're giving another person, to give it to us as a present is not good, is it?"

<1095>\{Sanae} ""
// \{Sanae} "Indeed. I understand."

<1096>\{Sanae} ""
// \{Sanae} "Well then, I'll be charging 10 yen a piece!"

<1097> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Please don't do that!"

<1098>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Please charge us the regular price!"

<1099>\{Sanae} ""
// \{Sanae} "Is that so... okay then."

<1100>\{Sanae} ""
// \{Sanae} "I'll just treat you as a regular customer!"

<1101>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Thank you very much!"

<1102>
// Nagisa thanks her, picking up the tray.

<1103>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "\m{B}-kun, please take care of the bread."

<1104> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Y-yeah..."

<1105>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Please take two of these, and one of these."

<1106>
// Promptly instructing me, the bread piled up on top of the tray.

<1107>\{Sanae} ""
// \{Sanae} "Well then, be sure to give her my regards."

<1108>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Okay."

<1109>
// Getting the bread in a paper bag, we left Furukawa Bakery.

<1110>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Over here."

<1111>
// Nagisa walks off, leading me.

<1112>
// What kind of teacher is she...?

<1113>
// I'm a little bit tense.

<1114>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "We'll be there soon."

<1115>
// There was a woman in front of the house, watering the plants with a sprinkler pot in hand.

<1116>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "She's here."

<1117>
// Nagisa immediately called for her.

<1118>
// Ah, that's how it is, so I thought.

<1119>
// Certainly a demeanored woman who would fit Nagisa.

<1120>
// Even more, she's beautiful.

<1121>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Sensei!"

<1122>
// Nagisa rushed up to her.

<1123>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Good afternoon, it's Furukawa."

<1124>\{Ibuki} ""
// \{Ibuki} "Good afternoon. Quite early, isn't it?"

<1125>
// She greets her with a smiling face.

<1126>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Yes. I wanted to quickly meet you, so I came early."

<1127>\{Ibuki} ""
// \{Ibuki} "That certainly makes your teacher happy."

<1128>\{Ibuki} ""
// \{Ibuki} "Well, I'm no longer a teacher, am I?"

<1129>\{Ibuki} ""
// \{Ibuki} "Thank you for coming today."

<1130>\{Ibuki} ""
// \{Ibuki} "Please, come in."

<1131>
// The teacher passes through the gates, entering.

<1132>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "No... well..."

<1133>
// However, Nagisa remained at the street.

<1134>\{Ibuki} ""
// \{Ibuki} "What seems to be the matter?"

<1135>
// She kindly asks, coming up close to her.

<1136>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Umm..."

<1137>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "I'm, still wearing a school uniform..."

<1138>\{Ibuki} ""
// \{Ibuki} "Yes, I know."

<1139>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "That's why, I can't come into the house yet."

<1140>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Because I'll make you worried..."

<1141>\{Ibuki} ""
// \{Ibuki} "You don't have to be worried about such a thing."

<1142>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "When you say so, sensei, I understand."

<1143>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "But, when I get to really talk with you next time..."

<1144>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "I want to do so without being hesitant."

<1145>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "That's what I decided."

<1146>
// Working hard, she conveys her feelings.

<1147>\{Ibuki} ""
// \{Ibuki} "Is that so...? I understand then."

<1148>\{Ibuki} ""
// \{Ibuki} "I'll be looking forward to that day."

<1149>\{Ibuki} ""
// \{Ibuki} "Work hard!"

<1150>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Okay!"

<1151>
// The two of them hold hands tightly.

<1152>
// A pleasant scene.

<1153>\{Ibuki} ""
// \{Ibuki} "Is he your friend?"

<1154>
// Ibuki-sensei was looking my way.

<1155>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Yes."

<1156>\{Ibuki} ""
// \{Ibuki} "Your boyfriend?"

<1157>
// Smiling to the point.

<1158>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Umm..."

<1159>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Yes... that's right..."

<1160>
// Embarrassed, Nagisa answers.

<1161>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "He's \m{A} \m{B}."

<1162> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Yo."

<1163>
// I greet her in a simple fashion.

<1164> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Nagisa, the bread."

<1165>
// I bring up my arm with the paper bag.

<1166>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Ah, I'm sorry. Please pass it over."

<1167>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Sensei, this is bread from my house. Please have some, if you'd like."

<1168>
// She takes the large bag from me, and gives it to her.

<1169>\{Ibuki} ""
// \{Ibuki} "Thank you very much."

<1170>\{Ibuki} ""
// \{Ibuki} "This much? It's really heavy. Is this fine?"

<1171>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Yes, please don't hold back."

<1172>\{Ibuki} ""
// \{Ibuki} "Well, I'll be taking some then."

<1173>
// Ibuki-sensei also gave me a smile.

<1174> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} (I wonder how many men have fallen for that smile...?)

<1175>
// I so think.

<1176>\{Ibuki} ""
// \{Ibuki} "........."

<1177>
// She continues to stare at my face.

<1178>
// Smile.

<1179> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "........."

<1180>
// I kept a serious face.

<1181>\{Ibuki} ""
// \{Ibuki} "Nagisa-chan,"

<1182>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Yes?"

<1183>\{Ibuki} ""
// \{Ibuki} "It's quite surprising of you to have such a beautiful boyfriend as him!"

<1184> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} (She has such eyes...?)

<1185>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Well... not at all..."

<1186>
// She glances at me.

<1187>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "It's also strange to me..."

<1188>\{Ibuki} ""
// \{Ibuki} "Not at all, that's your charm, Nagisa-chan. I can understand that."

<1189>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Is that so...?"

<1190>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Do I even look like \m{B}-kun's girlfriend...?"

<1191>\{Ibuki} ""
// \{Ibuki} "Of course you do. One glance, and anyone can tell that the two of you like each other."

<1192>
// ... this is \bvery\u embarrassing.

<1193> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} (So, we can at least understand that others can tell the romance going on between the two of us...?)

<1194> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} (I should be a little more careful about my appearance...)

<1195>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Umm, well, I have something to tell you today, sensei..."

<1196>
// Finally the romance talk ends, and Nagisa cuts straight to the point.

<1197>\{Ibuki} ""
// \{Ibuki} "You're \m{A}-san, aren't you?"

<1198>
// Ibuki-sensei was looking my way.

<1199> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Yes, I'm \m{A}."

<1200>\{Ibuki} ""
// \{Ibuki} "You're really taking care of Nagisa-chan, yes?"

<1201>
// How should I answer this....? I go with a simple "Yeah".

<1202>\{Ibuki} ""
// \{Ibuki} "Seeing Nagisa-chan's fresh facial expression, I can tell."

<1203>\{Ibuki} ""
// \{Ibuki} "Nagisa-chan really found a good boyfriend."

<1204>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Ah, I think that's big... yes..."

<1205>\{Ibuki} ""
// \{Ibuki} "From now on, you two shouldn't separate, okay?"

<1206>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Yes, we definitely won't!"

<1207> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Nagisa, the bread."

<1208>
// I bring up my arm with the paper bag to end the romance talk.

<1209>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Ah, I'm sorry. Please pass it over."

<1210>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Sensei, this is bread from my house. Please have some, if you'd like."

<1211>
// She takes the large bag from me, and gives it to her.

<1212>\{Ibuki} ""
// \{Ibuki} "Thank you very much."

<1213>\{Ibuki} ""
// \{Ibuki} "This much? It's really heavy. Is this fine?"

<1214>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Yes, please don't hold back."

<1215>\{Ibuki} ""
// \{Ibuki} "Well, I'll be taking some then."

<1216>
// Ibuki-sensei also gave me a smile.

<1217>
// She reaches out her hand, telling me to help myself as well.

<1218>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Umm, well, I have something to tell you today, sensei..."

<1219>\{Ibuki} ""
// \{Ibuki} "Sure, what might it be?"

<1220>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "\m{B}-kun had been listening from a CD he had."

<1221>\{Ibuki} ""
// \{Ibuki} "Okay."

<1222>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "It was really good... and he was deeply moved."

<1223>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Both the lines and the melody are really good."

<1224>\{Ibuki} ""
// \{Ibuki} "Okay."

<1225>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "And his voice was still... really good."

<1226>
// Are you gonna say anything more than "really good"?

<1227>\{Ibuki} ""
// \{Ibuki} "What kind of CD might this be? I'm also interested in what kind of music that interests you so much."

<1228>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Umm... this."

<1229>
// Saying that, she takes the CD out of the back and gives it to her.

<1230>\{Ibuki} ""
// \{Ibuki} "Eh...?"

<1231>
// Seeing the CD jacket, the teacher drops it by accident.

<1232>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Wah, are you okay?!"

<1233>\{Ibuki} ""
// \{Ibuki} "Ah, yes. I'm sorry."

<1234>\{Ibuki} ""
// \{Ibuki} "But, I'm surprised."

<1235>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Yeah."

<1236>\{Ibuki} ""
// \{Ibuki} "Nagisa-chan heard this music, didn't she?"

<1237> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "That's not all."

<1238>
// I cut in from the side.

<1239> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Even more, it's someone that's close to you, sensei."

<1240>\{Ibuki} ""
// \{Ibuki} "........."

<1241>\{Ibuki} ""
// \{Ibuki} "\m{A}-kun... you know pretty well, don't you?"

<1242> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Because I'm working under him at my job."

<1243>\{Ibuki} ""
// \{Ibuki} "Eh...?"

<1244>\{Ibuki} ""
// \{Ibuki} "Which means, you're \bthat\u \m{A}-kun?"

<1245> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "'\bThat\u one...?' I don't really know what you mean."

<1246>\{Ibuki} ""
// \{Ibuki} "I'm sorry. I've always heard the name '\m{A}-kun' come from his mouth."

<1247>
// ... what has he been saying about me?

<1248>\{Ibuki} ""
// \{Ibuki} "But, this is quite a coincidence."

<1249> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Yeah. Nagisa just happens to like this music too."

<1250> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "It's not really because it's a CD from the person you're close with."

<1251>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "That's right."

<1252> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "She wanted to tell you just how moved she was by this..."

<1253> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Even though she had promised not to meet you until she had graduated, she broke that promise and came this far."

<1254>\{Ibuki} ""
// \{Ibuki} "Is that so...?"

<1255>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Yes... that's just how much I'm moved by this."

<1256> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Although I only heard it once from people, it was a really strong impression, and I also went and bought the CD."

<1257>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "It's cruel for you to have known this by yourself up until now, \m{B}-kun."

<1258>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "You should have told us a lot earlier..."

<1259> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Because, I didn't think you'd be listening to this kind of music."

<1260> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I've always been hearing you go, 'dango, dango'."

<1261>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Of course, I love the Big Dango Family."

<1262>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "But, I also love Yoshino-san's music."

<1263>\{Ibuki} ""
// \{Ibuki} "I knew it..."

<1264>
// Ibuki-sensei murmurs, while we're in the midst of being noisy.

<1265>\{Ibuki} ""
// \{Ibuki} "Yuu-kun's music is amazing..."

<1266>
// Both Nagisa and I said the same thing.

<1267> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Uwaah, it was a romantic scene again!"

<1268>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Eh?! Was there something?!"

<1269> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "W-well..."

<1270>\{Ibuki} ""
// \{Ibuki} "Thank you very much to the both of you."

<1271>
// For some reason, Ibuki-sensei bowed her head.

<1272>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Eh, what is it?"

<1273>\{Ibuki} ""
// \{Ibuki} "No, it just felt like that I should be doing this."

<1274>\{Ibuki} ""
// \{Ibuki} "That might be most important."

<1275>
// It seems like something's started from Nagisa's actions.

<1276> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Hey, Nagisa."

<1277>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Yes?"

<1278> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "You should help out as well."

<1279>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Sure."

<1280> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Do you know what you're helping out with?"

<1281>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Because you're happy about it, \m{B}-kun, I already know."

<1282>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "I'm helping out so that Yoshino-san will make another CD, and let a lot of people hear it."

<1283> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Yeah, that's right."

<1284>
// A stupid question.

<1285>
// Another day.

<1286>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Ibuki-sensei came up with a really good plan."

<1287>
// Nagisa so cuts in at the dinner table.

<1288> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "What kind?"

<1289>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "An independent work."

<1290> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "You say independent work... like a movie? Though I've heard of some that have been taken alone."

<1291>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Yes. She's going to do that with a CD."

<1292>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "There's also talk about getting an exclusive corner in the large CD shop."

<1293> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Heh... so something like that...?"

<1294>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "All the work needs to be done alone, so it's very difficult."

<1295> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Indeed. I'm sure something like that is damn difficult."

<1296>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Yes."

<1297>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "But, in return..."

<1298>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "One can go with music they like."

<1299>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "One can continue on with the music they like."

<1300> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I see..."

<1301>
// Perhaps so... in that case, Yoshino-san might also get into the mood.

<1302> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Good plan, isn't it?"

<1303>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Yes."

<1304>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "However, there is one problem."

<1305>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "There isn't anyone to play the tambourines."

<1306> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "........."

<1307>
// ... tambourines.

<1308>
// Yoshino-san would change directions from Japanese-styled music?

<1309>
// ... no damn way.

<1310> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "... you mean drums?"

<1311>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Yes, that's right. I'm sorry, I don't really remember the name all the time."

<1312> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "It's all right... I'm not even familiar with it myself."

<1313>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Yoshino-san can go with other musical instruments but, just the drums appears to be difficult."

<1314> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "But, if it's Yoshino-san, he's bound to know good people, wouldn't he?"

<1315>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "That would be people that worked with him in the past, wouldn't it?"

<1316> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Indeed."

<1317>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "To ask him would take money."

<1318> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I see... that's what asking a professional means..."

<1319>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Yes. Also, borrowing power from such people wouldn't create anything meaningful."

<1320> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Perhaps so. If you ask for the help of a professional, there's no meaning in it being an independent work..."

<1321>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Right."

<1322>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Having said that, it's quite a problem."

<1323>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "\m{B}-kun,"

<1324> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Hmm?"

<1325>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Would you beat the drums?"

<1326> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I won't."

<1327>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "How about if you practice?"

<1328> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "You know..."

<1329> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "You know, I've lived my life up until now without that kind of music, and I've got no sense with it either."

<1330> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I don't have a career where someone such as myself could practice and beat drums on the same level behind Yoshino-san."

<1331>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "You don't decide that on your career."

<1332>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "I believe one day it'll be granted."

<1333> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "If I had ten years, sure."

<1334>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "........."

<1335>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "You should work a little harder."

<1336> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Then, five years."

<1337>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "You should work a little bit harder than that."

<1338> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Then, three years."

<1339>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Let's try and work that down to half a year."

<1340> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Like hell I can!"

<1341> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Three or five years is impossible."

<1342> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I'll definitely be discouraged along the way."

<1343> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "To begin with, asking me is barking up the wrong tree. You should also notice that."

<1344>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "\m{B}-kun is a working-hard store." 

<1345> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "That's not the problem... people have strong and weak points, right?"

<1346> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "After that, there are things that guide people in the right direction."

<1347> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I'm unskilled and inappropriate."

<1348>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Is that so.,.?"

<1349> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Generally, you're being thoughtless about this."

<1350> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Whichever way it goes, if I were to do this, you think I'd be easygoing and think happily?"

<1351> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Was this something that Ibuki-sensei approved of in the plan?"

<1352>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "No, that's not something we've talked about yet."

<1353> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Indeed... if she did, I'd be surprised."

<1354>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Ibuki-sensei isn't surprising."

<1355>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "I'm sure she'll help out."

<1356> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Serious...?"

<1357>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Yes. Ibuki-sensei is that sort of person."

<1358>
// I see... because she's that sort of person, Nagisa opens up a part of her heart inside...?

<1359> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} (Wouldn't that mean that Nagisa would be in the hearts of two...?)

<1360> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} (And I'd be part of such a couple?!)

<1361>
// A situation that would also make my hair stand on end. A problem certainly not worth worrying about.

<1362> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "........."

<1363>
// Certainly... if it's her, then something like that would really be scary.

<1364> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Stop, don't say it!"

<1365>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "What?"

<1366> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Just for now, it's useless for me. Don't bring out that idea ever again."

<1367>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "I'm troubled..."

<1368>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "I was working hard to bring back Ibuki-sensei a great idea that you'd approve of..."

<1369> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "... you're a stupid girl, you know?"

<1370>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Then, you're the boyfriend of a stupid girl, \m{B}-kun."

<1371> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I might be the boyfriend of a stupid girl but, I'm not stupid at all."

<1372>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "We're both moved in and are living together."

<1373>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "With that, \m{B}-kun is also a stupid boy."

<1374> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I told you I'm different. Don't plop me together with that."

<1375>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Then think of a good plan."

<1376>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "If you're a boy that's not stupid, \m{B}-kun, then you should be able to come up with a good plan."

<1377> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Gah... is that how it is..."

<1378>
// It feels like Nagisa's completely turned the tables on me...

<1379> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Someone to play the drums, huh..."

<1380>
// Rolling over in my sleep, I stare at the wall and draw out familiar faces.

<1381>
// Is there someone that plays the drums?

<1382>
// Even more, are they good enough to match a professional and not be a burden on Yoshino-san...?

<1383>
// Is such a person in this city...?

<1384> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} (Like hell not...)

<1385>
// But...

<1386>
// If there was someone...

<1387>\{Akio} ""
// \{Akio} "... what?"

<1388>
// This development is much like a manga.

<1389>
// In times like this, there's someone close by you least expect that's very useful. 

<1390>
// It'll pull surprise on the readers, and then, after that the character gets some really good development. 

<1391>
// I knew it.

<1392>
// That would be this person.

<1393> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Come with me!"

<1394>\{Akio} ""
// \{Akio} "What the hell?!"

<1395>\{Akio} ""
// \{Akio} "Woah, damn it, don't pull so hard!"

<1396>
// Pulling his arm, I brought him outside.

<1397> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Yoshino-san!"

<1398>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "........."

<1399>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "... what is it?"

<1400> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I've got someone to introduce to you!"

<1401>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Hmm? Who's this?"

<1402> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "The owner of Furukawa Bakery."

<1403>\{Akio} ""
// \{Akio} "I dunno what the hell is going on but... I'm Furukawa Akio."

<1404>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Yoshino Yuusuke."

<1405>\{Akio} ""
// \{Akio} "........."

<1406> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Come on, shake hands, the two of you."

<1407>\{Akio} ""
// \{Akio} "Whatever man but... nice to meet you."

<1408>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Nice to meet you as well, though I don't understand what's going on."

<1409>
// A tight grip between their hands.

<1410>
// ... this was the moment the strongest band in this city was created.

<1411> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Make a really good CD, now."

<1412>\{Akio} ""
// \{Akio} "... hmm? What's this guy doing?"

<1413> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Making a CD."

<1414>\{Akio} ""
// \{Akio} "Oh, work hard with that."

<1415> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "You too, pops!"

<1416>\{Akio} ""
// \{Akio} "What, you plan to have me sing something?"

<1417> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Not vocals, you'll be drums!"

<1418>\{Akio} ""
// \{Akio} "Drums...?"

<1419> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Yeah, drums."

<1420>\{Akio} ""
// \{Akio} "I see... drums..."

<1421>
// Pops gave a distant look, bringing his head up to the ceiling.

<1422>
// He's probably never once thought of himself like that, has he?

<1423>
// Playing that in those days, at live events where the audience is boiling.

<1424>
// He is such a person after all...

<1425>
// My eyes aren't wrong at all.

<1426>\{Akio} ""
// \{Akio} "Like the hell I'm doing something like that. Later."

<1427>
// S-s-s-slip!\shake{3}

<1428>
// I somersault, slamming into the floor.

<1429>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "........."

<1430>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "... what were you trying to do?"

<1431>
// Yoshino-san's glance was painful.

<1432> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I saw him as someone that could do anything, so I was tricked..."

<1433>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "\m{B}-kun is also a stupid boy."

<1434> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "That's fine. I'm proud of that... I'm a stupid boy."

<1435>
// After that, a bit of time passed for a while.

<1436>
// That evening, when we returned home, Nagisa had a really nice mood in the kitchen.

<1437>
// She was humming a song the entire time.

<1438> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Something happen?"

<1439>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Nothing."

<1440>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Ehehe..."

<1441> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "You smiled, didn't you?"

<1442>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "I'm laughing at something I remembered."

<1443> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "What did you remember?"

<1444>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "About how you pulled out dad to Yoshino-san."

<1445> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Please forget it now..."

<1446>
// The next day.

<1447>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Rejoice, my fan."

<1448> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "... eh?"

<1449>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "I'm going to be making another CD again."

<1450> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Really?!"

<1451>
// It was so sudden, I was taken back.

<1452>
// When did this situation turn for the better?

<1453>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Really or whatever, this was your doing, wasn't it?"

<1454>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Or was it your wife?"

<1455> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Well, we haven't gotten married yet." 

<1456>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "I don't know something like that."

<1457>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "But, you two conspired with her, and instigated this, right?"

<1458> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Well, all we did was talk about our feelings on the CD, nothing else..."

<1459>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Weren't you trying to introduce a good enough drummer to me?"

<1460> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Ah, how did the drum thing go?"

<1461>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Can't be helped."

<1462> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Going to do it yourself?"

<1463>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Yeah. Back then, half the fun was hitting them."

<1464>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "At the time, I had gotten a knack for it."

<1465>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Later, it'll be practice..."

<1466> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Must be tough."

<1467>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Yeah, it was ridiculously tough."

<1468>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "I'll have to borrow a studio to practice..."

<1469>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "To begin with, the recording studio guys are asking for a stupid amount of money."

<1470>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Just borrowing the studio is 100,000 yen." 

<1471> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Serious...?'

<1472>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Yeah."

<1473>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "If I can do it alone, I'll take some time doing the recording, though how much would that cost...?"

<1474>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "I'll have to do it all by myself; publicities, flyers, go around to live houses and recording shops."

<1475>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Like that, even if I sold out, I'll go into the red."

<1476>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "On the other hand, I'll be putting lots of work and sweat for the sake of making income from the CD..."

<1477>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Independent labels are that kind of world."

<1478>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Nothing good comes of it..."

<1479>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Why is it that I have to go so far to do something like this...?"

<1480>
// As Yoshino-san said, we had probably instigated this.

<1481>
// Because of us, he's probably been dragged into this...

<1482>
// Was it really okay to bring in this much trouble...?

<1483>
// Into Yoshino-san's peaceful days that he's living.

<1484>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "........."

<1485>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "The answer is simple."

<1486>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "... because I \bwant\u to."

<1487> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "........."

<1488>
// It'd be nice if I can remember.

<1489>
// What kind of face that this person had two years ago, when Sunohara said he was going to form a band.

<1490>
// "Heh... a band, huh..."

<1491>
// "This guy's pretty good!"

<1492>
// He had the same innocent smile as the young man.

<1493>
// He'll always like music, no matter what.

<1494> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "But, if it sells... that won't be repeating again, will it?"

<1495>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "It'll be fine."

<1496>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "I won't be ignorantly singing about other people anymore."

<1497>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "What I'll be singing about is myself, and people close to me..."

<1498>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Yeah, I'll sing about this city then."

<1499>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Besides, I don't plan on doing anything beyond an independent label."

<1500>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Well, to begin with, at this point I didn't come here tempted as such."

<1501>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Now, with the money I've earned... I'll make it become the songs I want to sing."

<1502>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Because that's what I want to do."

<1503>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Besides, if other people become interested, then it'll be perfect."

<1504>
// He'll like it, no matter what.

<1505>
// Even if other people listen.

<1506> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "It's your hobby, isn't it?"

<1507>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Yeah, my hobby."

<1508>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Very expensive, though."

<1509>
// Saying that, he smiled.

<1510>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Oh yeah, how about I sing about you?"

<1511> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Please don't!"

<1512>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "I've got a good theme about you that just came to mind!"

<1513>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "How about..."

<1514>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "'Love & Spanner'." 

<1515>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "How's that?"

<1516> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "What?"

<1517>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "You're the symbol of working for women, aren't you?"

<1518>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Okay, that'll do fine as the album title."

<1519> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "It'll certainly sell..."

<1520>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "If it's by Japanese people, then having it in Japanese is probably better."

<1521>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "How about... 'The Man that Spins the Spanner Around Love'?"

<1522> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "That's somewhat scary."

<1523>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Scary?"

<1524> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I'd sooner have 'Terror!!' attached to my head."

<1525>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "It won't be love if it's scary, will it?"

<1526> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Well, the nose is scary."

<1527>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "It's not really that scary."

<1528> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Ah, something came to mind!"

<1529> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "How about the opposite?"

<1530>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Opposite?"

<1531>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Now that's scary---!"

<1532> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Even more, let's give it something suspenseful!"

<1533>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "I don't want to see that--!"

<1534>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Hey, what kind of album is this?!"

<1535> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Isn't that what you proposed, Yoshino-san?"

<1536>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "The one who came up with the 'Terror!!' and the nose crap was you."

<1537> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "It was me?"

<1538>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "I guess it's better with 'Love & Spanner'."

<1539> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Serious...? To be honest, it's out of fashion..."

<1540>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "If I'm fine with it, that's fine."

<1541>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "That's an independent label for you."

<1542> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Good news, Nagisa."

<1543>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "What might it be?"

<1544> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Yoshino-san's making another CD."

<1545>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Really?!"

<1546> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Yeah, he's really into it."

<1547>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Actually, I knew since yesterday. Ehehe..."

<1548>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Ibuki-sensei told me to keep it a secret, as she thought it was better for you to have heard it from Yoshino-san himself."

<1549> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I see..."

<1550>
// Feeling embarrassed about a woman I haven't met suspect things, I scratch my head.

<1551>
// Feeling embarrassed about that, I scratch my head.

<1552> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I suppose so."

<1553> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "You and Ibuki-sensei have both been working hard, yeah?"

<1554>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "No, the ones who worked hard were Ibuki-sensei and Yoshino-san."

<1555>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "I didn't help with anything at all; I just told them things."

<1556> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Even so, that should have encouraged them."

<1557> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "To begin with, the trigger for this was you, after all."

<1558>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "I wonder..."

<1559>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "In that case, I'm happy."

<1560>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "But, the truth is the ones who worked hard are those two."

<1561>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "It was difficult for Yoshino-san to say that he wanted other people to listen to his music..."

<1562>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "One day, the music he likes to do will no longer be such again... and that would be like fear."

<1563>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "But, if we continue with our own hands, we'll protect that."

<1564>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "And then, people who are sympathetic to the music that he wants to do himself will buy it... that's what he said."

<1565> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I suppose..."

<1566> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Besides, I don't think we should get in the way of the music he wants to do any longer."

<1567> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "The one he likes is very close to him..."

<1568> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "As well as the city he likes... it's the place he's been living in, after all."

<1569>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "You said such beautiful words, \m{B}-kun."

<1570> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I wonder?"

<1571>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Yes you did."

<1572> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "But... just taking dreams is no good. Reality is tough."

<1573> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "He really understands that as well."

<1574>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Yes. Having said that, you should buy a CD as well, \m{B}-kun."

<1575> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Yeah, even if you don't tell me, I will."

<1576>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "A copy for you and me."

<1577> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Even though we're living together?"

<1578>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Yes."

<1579> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "That's as if you're waiting for the day we might separate..."

<1580>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Eh..."

<1581>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "In that case, one for two is fine! It'll be \m{B}-kun's and my CD!"

<1582> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I'm joking, I'm joking."

<1583> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "It'll be fine. I'll get a copy."

<1584> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "One copy for hearing, and one for treasuring."

<1585> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Both of them will be ours."

<1586>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Yes... I want to do that."

<1587>
// That alone has value.

<1588>
// Because Yoshino-san is singing about the city we live in.

<1589>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Umm, \m{B}-kun,"

<1590> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Hmm?"

<1591>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Are you happy with this?"

<1592> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Of course I am..."

<1593> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I'll tell you right now, I'm his fan."

<1594>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "So am I."

<1595>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "And, we'll be waiting for more and more fans."

<1596> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I suppose..."

<1597> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "It'll be nice if it reaches them."

<1598>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Yes!"

<1599>
// Sunday afternoon.

<1600>
// We were waiting for a visitor.

<1601>
// Nagisa was uneasy last night.

<1602>
// That was her being tense, I wonder...?

<1603>
// That's just how she is.

<1604>
// The bell rang.

<1605>
// Nagisa and I exchange glances.

<1606>
// We both answer at the same time, standing up.

<1607>
// And then, the two of us greet,

<1608>
// Yoshino 

<1609>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Good afternoon."

<1610>
// ... Yoshino Yuusuke.

<1611>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Please have some tea."

<1612>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "That's all right."

<1613>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Excuse the small space here."

<1614>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Not at all. It's a place to become attached to."

<1615>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "I live in a similar place after all."

<1616>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Is that so...?"

<1617>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Umm, let's introduce ourselves formally."

<1618>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Sure thing."

<1619>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "I'm Yoshino Yuusuke."

<1620>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "I'm Furukawa Nagisa!"

<1621>
// Nagisa's really fired up.

<1622> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Speaking of which, this isn't the first time you've met."

<1623> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "You met at the time just before the basketball match."

<1624>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Eh?"

<1625>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Yeah, at that time..."

<1626>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Ah, I didn't know..."

<1627>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "I wanted you to tell me, \m{B}-kun."

<1628> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Yeah, I also forgot."

<1629>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Umm... meeting again like this makes me very happy."

<1630>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "It's thanks to you, we won the basketball match."

<1631>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "I want to thank you again. Thank you very much."

<1632>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Well, see, don't worry about that."

<1633>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Besides, I also love your music, Yoshino-san."

<1634>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Umm... meeting like this makes me very happy."

<1635>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "I really love your music, Yoshino-san."

<1636>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Thank you very much."

<1637> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Come on now, you don't have any better words than 'nice' and 'love'?"

<1638>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Ah... I'm sorry."

<1639>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Not at all, \m{A}..."

<1640>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "I'm happy with such simple thoughts."

<1641>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Is that so... in that case, I'm glad."

<1642>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Well, I present to you the completed, new album."

<1643>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Please accept it, Nagisa-san."

<1644>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Ah, okay!"

<1645>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "M-money..."

<1646>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "I don't need it."

<1647>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "This is a copy to thank the both of you for its completion."

<1648>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Please take it as an award to the two of you." 

<1649>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "B-but..."

<1650>
// Nagisa looks at my face.

<1651>
// I nod to her, to take it in this place.

<1652>
// I think if I see it again in a shop, it should be fine to buy.

<1653>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Okay... well, thank you so much."

<1654>
// And she accepts it.

<1655>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Nagisa-san, in return, could I say something? I'd like you to keep a promise."

<1656>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Yes?"

<1657>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "A guy like him is someone that needs you..."

<1658>
// I feel like I've heard this speech before...

<1659>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Nothing good comes of people like us who live alone."

<1660>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "We'll end up living for nothing..."

<1661>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "But, if you are here, he'll risk sweat and life to earn income."

<1662>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Though it's for his sake..."

<1663>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "It'll become for the sake of others."

<1664>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Yes, that's something I feel is very beautiful..."

<1665>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "That's right. It's wonderful."

<1666>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "That's why, if you will..."

<1667>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "let \m{A}..."

<1668>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Forever let him live for your happiness."

<1669>
//Since it was the first time I had heard this line, I was deeply moved...

<1670>
// Yoshino-san...

<1671> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} (Saying something so embarrassing with such a straight face is amazing...)

<1672>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Yes... I promise."

<1673>
// Nagisa nods, holding the CD to her chest.

<1674>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Though it's someone like me..."

<1675> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Idiot, if it isn't you, I wouldn't be working this hard."

<1676>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "In that case, I'm happy."

<1677> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Come on, hold some confidence, will you?"

<1678>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Okay, I'll hold some confidence!"

<1679>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "I'd like for you to work hard for my sake, \m{B}-kun."

<1680> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Yeah, I'll work hard."

<1681>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Pff..."

<1682>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "You guys have such an embarrassing relationship."

<1683> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} (Damn it!)

<1684>
// At some point, even he's gotten involved in our romantic web!

<1685>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "But you know..."

<1686>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "If time passes, that might also change."

<1687>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Because it's just one person's words, protecting it is difficult."

<1688>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "But, if it's you two, it'll surely be fine."

<1689>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "There's no limit to the love that will disappear from this city..."*

<1690>
// Please, just stop saying things, and sing.

<1691>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Well, I'll be heading off now."

<1692> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Eh, already?"

<1693>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Yeah. I've got work to do form now on, in the neighboring city."

<1694>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Is that so... that's too bad."

<1695>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "But, it was really fun."

<1696>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Thank you so much for today."

<1697>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "I should thank you as well."

<1698>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Well, see you next time, Nagisa-san."

<1699>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Yes. Meeting again sometime would be nice."

<1700>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Yes, definitely."

<1701>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Later, \m{A}. Be sure to work hard from tomorrow onward."

<1702> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Yup."

<1703>
// Nagisa and I stand together in front of the apartment, seeing off Yoshino-san.

<1704>
// He went off for a bit, then turned around.

<1705>\{Yoshino} ""
// \{Yoshino} "Live happily ever after!"

<1706>
// He really is an embarrassing person...

<1707>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Yoshino-san is such a good person."

<1708> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "It seems to match with you... the embarrassing thing, that is."

<1709>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Even his words are deep, like poetry."

<1710>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "It's deeply moving."

<1711>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Such a beautiful person."

<1712> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "........."

<1713> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "That so?"

<1714>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Ah..."

<1715>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "\m{B}-kun..."

<1716> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "What is it?"

<1717>
// She stared at my face...

<1718>
// And softly held my hand.

<1719>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "You're also a beautiful person, \m{B}-kun."

<1720>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "And also the most important person to me."

<1721> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "........."

<1722> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Idiot..."

<1723>
// And even now...

<1724>
// In the small six-mat room, Yoshino-san's new song echoed.

<1725>
// --Love & Spanner

<1726>
// That track title is really mine.

<1727>
// And that was something Yoshino-san continued to sing...

<1728>
// Cohabitation 

Sơ đồ

 Đã hoàn thành và cập nhật lên patch.  Đã hoàn thành nhưng chưa cập nhật lên patch.

× Chính Fuuko Tomoyo Kyou Kotomi Yukine Nagisa After Story Khác
14 tháng 4 SEEN0414 SEEN6800 Sanae's Scenario SEEN7000
15 tháng 4 SEEN0415 SEEN2415 SEEN3415 SEEN4415 SEEN6801
16 tháng 4 SEEN0416 SEEN2416 SEEN3416 SEEN6416 SEEN6802 Yuusuke's Scenario SEEN7100
17 tháng 4 SEEN0417 SEEN1417 SEEN2417 SEEN3417 SEEN4417 SEEN6417 SEEN6803
18 tháng 4 SEEN0418 SEEN1418 SEEN2418 SEEN3418 SEEN4418 SEEN5418 SEEN6418 SEEN6900 Akio's Scenario SEEN7200
19 tháng 4 SEEN0419 SEEN2419 SEEN3419 SEEN4419 SEEN5419 SEEN6419
20 tháng 4 SEEN0420 SEEN4420 SEEN6420 Koumura's Scenario SEEN7300
21 tháng 4 SEEN0421 SEEN1421 SEEN2421 SEEN3421 SEEN4421 SEEN5421 SEEN6421 Interlude
22 tháng 4 SEEN0422 SEEN1422 SEEN2422 SEEN3422 SEEN4422 SEEN5422 SEEN6422 SEEN6444 Sunohara's Scenario SEEN7400
23 tháng 4 SEEN0423 SEEN1423 SEEN2423 SEEN3423 SEEN4423 SEEN5423 SEEN6423 SEEN6445
24 tháng 4 SEEN0424 SEEN2424 SEEN3424 SEEN4424 SEEN5424 SEEN6424 Misae's Scenario SEEN7500
25 tháng 4 SEEN0425 SEEN2425 SEEN3425 SEEN4425 SEEN5425 SEEN6425 Mei & Nagisa
26 tháng 4 SEEN0426 SEEN1426 SEEN2426 SEEN3426 SEEN4426 SEEN5426 SEEN6426 SEEN6726 Kappei's Scenario SEEN7600
27 tháng 4 SEEN1427 SEEN4427 SEEN6427 SEEN6727
28 tháng 4 SEEN0428 SEEN1428 SEEN2428 SEEN3428 SEEN4428 SEEN5428 SEEN6428 SEEN6728
29 tháng 4 SEEN0429 SEEN1429 SEEN3429 SEEN4429 SEEN6429 SEEN6729
30 tháng 4 SEEN1430 SEEN2430 SEEN3430 SEEN4430 SEEN5430 SEEN6430 BAD End 1 SEEN0444
1 tháng 5 SEEN1501 SEEN2501 SEEN3501 SEEN4501 SEEN6501 Gamebook SEEN0555
2 tháng 5 SEEN1502 SEEN2502 SEEN3502 SEEN4502 SEEN6502 BAD End 2 SEEN0666
3 tháng 5 SEEN1503 SEEN2503 SEEN3503 SEEN4503 SEEN6503
4 tháng 5 SEEN1504 SEEN2504 SEEN3504 SEEN4504 SEEN6504
5 tháng 5 SEEN1505 SEEN2505 SEEN3505 SEEN4505 SEEN6505
6 tháng 5 SEEN1506 SEEN2506 SEEN3506 SEEN4506 SEEN6506 Other Scenes SEEN0001
7 tháng 5 SEEN1507 SEEN2507 SEEN3507 SEEN4507 SEEN6507
8 tháng 5 SEEN1508 SEEN2508 SEEN3508 SEEN4508 SEEN6508 Kyou's After Scene SEEN3001
9 tháng 5 SEEN2509 SEEN3509 SEEN4509
10 tháng 5 SEEN2510 SEEN3510 SEEN4510 SEEN6510
11 tháng 5 SEEN1511 SEEN2511 SEEN3511 SEEN4511 SEEN6511 Fuuko Master SEEN1001
12 tháng 5 SEEN1512 SEEN3512 SEEN4512 SEEN6512 SEEN1002
13 tháng 5 SEEN1513 SEEN2513 SEEN3513 SEEN4513 SEEN6513 SEEN1003
14 tháng 5 SEEN1514 SEEN2514 SEEN3514 EPILOGUE SEEN6514 SEEN1004
15 tháng 5 SEEN1515 SEEN4800 SEEN1005
16 tháng 5 SEEN1516 BAD END SEEN1006
17 tháng 5 SEEN1517 SEEN4904 SEEN1008
18 tháng 5 SEEN1518 SEEN4999 SEEN1009
-- Image Text Misc. Fragments SEEN0001
SEEN9032
SEEN9033
SEEN9034
SEEN9042
SEEN9071
SEEN9074