Difference between revisions of "Clannad VN:SEEN7100"
Jump to navigation
Jump to search
Line 1: | Line 1: | ||
− | == |
+ | == Sections == |
+ | *[[Clannad_viet:SEEN7100P1|Phần S-1]] |
||
− | ''Translator'' |
||
+ | *[[Clannad_viet:SEEN7100P2|Phần S-2]] |
||
− | ::*[[User:Midishero|Midishero]] Mới dịch đến dòng 451 |
||
+ | *[[Clannad_viet:SEEN7100P3|Phần A-1]] |
||
− | |||
+ | *[[Clannad_viet:SEEN7100P4|Phần A-2]] |
||
− | == Text == |
||
− | <div class="clannadbox"> |
||
− | <pre> |
||
− | |||
− | // Resources for SEEN7100.TXT |
||
− | |||
− | #character 'Người Đàn Ông' |
||
− | // 'Man' |
||
− | #character '*B' |
||
− | #character 'Người Thợ' |
||
− | // 'Worker' |
||
− | #character 'Sunohara' |
||
− | #character 'Yoshino' |
||
− | #character 'Nagisa' |
||
− | #character 'Sanae' |
||
− | #character 'Ibuki' |
||
− | #character 'Akio' |
||
− | |||
− | <0000> Có chiếc ô tô đậu phía trước. Đứng bên nó là một người đàn ông đội mũ và mặc quần áo bảo hộ. |
||
− | // Up ahead was an automobile. Beside it, a man wearing a helmet and work clothes. |
||
− | |||
− | <0001> Một chiếc xe ô tô khác cũng dừng gần đó. |
||
− | // A truck was also stopped nearby. |
||
− | |||
− | <0002> Một vụ tai nạn chăng? |
||
− | // Was there an accident? |
||
− | |||
− | <0003> \{Người Đàn Ông} "Đây. Cậu qua đây nhìn xem." |
||
− | // \{Man} "Over here. Come and take a look." |
||
− | |||
− | <0004> Người đàn ông chỉ vào cái mui xe. |
||
− | // The young man pointed at the hood of the car. |
||
− | |||
− | <0005> Nhìn kĩ hơn, trên đó có một vết lõm khá tròn. |
||
− | // Taking a closer look, there was clearly a round dent. |
||
− | |||
− | <0006> \{\m{B}} "Và?" |
||
− | // \{\m{B}} "And?" |
||
− | |||
− | <0007> \{Người Đàn Ông} "Và nếu cậu nhìn đằng trước, sẽ thấy người công nhân ở kia." |
||
− | // \{Man} "And if you look up ahead, there's that worker over there." |
||
− | |||
− | <0008> Khi nhìn lên phía trước, có một chiếc thang đang đựng sát vào cột đèn. |
||
− | // And looking up ahead, there was a ladder propped up against the street light. |
||
− | |||
− | <0009> Hình như nó đang trong quá trình sửa chữa. |
||
− | // Looks like it's undergoing repairs. |
||
− | |||
− | <0010> \{Người Thợ} "Dù anh có nói bao nhiều lần đi chăng nữa..." |
||
− | // \{Worker} "No matter how many times you say it..." |
||
− | |||
− | <0011> \{Người Thợ} "Vết lõm đó trông không giống như bị dụng cụ rơi trúng." |
||
− | // \{Worker} "That dent doesn't look like it was caused by a dropped tool." |
||
− | |||
− | <0012> \{Người Thợ} "Thử nghĩ xem. Nếu làm thì tôi sẽ không cố tỏ vẻ che dấu." |
||
− | // \{Worker} "But suppose it was. I wouldn't try to act like I were hiding it." |
||
− | |||
− | <0013> \{Người Đàn Ông} "Có thể anh đánh rơi thứ gì đó mà không để ý." |
||
− | // \{Man} "Maybe you dropped something and didn't notice." |
||
− | |||
− | <0014> \{Người Đàn Ông} "Này, cậu có nghĩ vậy không?" |
||
− | // \{Man} "Hey, don't you think so?" |
||
− | |||
− | <0015> Người đàn ông quay sang tôi. |
||
− | // The man turned to me. |
||
− | |||
− | <0016> \{Người Đàn Ông} "Cậu thanh niên này sửa chữa ngay trên chiếc xe của tôi." |
||
− | // \{Man} "This man was working right above my car." |
||
− | |||
− | <0017> \{Người Đàn Ông} "Anh ta cứ phủ nhận rằng không có thứ gì rơi, nhưng thực tế là mui xe của tôi đã bị lõm xuống thế này." |
||
− | // \{Man} "He insists that nothing fell, but because something did, my hood's been dented like this." |
||
− | |||
− | <0018> \{Người Đàn Ông} "Cậu nói xem còn sự việc nào khác xảy ra nữa chứ." |
||
− | // \{Man} "Tell us which story makes more sense." |
||
− | |||
− | <0019> \{\m{B}} "Ai biết..." |
||
− | // \{\m{B}} "Who knows..." |
||
− | |||
− | <0020> \{Người Đàn Ông} "'Ai biết' là ý gì chứ... cả cậu cũng không có khả năng phán đoán sao? Tôi chịu cậu đấy..." |
||
− | // \{Man} "What do you mean, 'who knows'... are you a man with no sense either? I give up..." |
||
− | |||
− | <0021> Thật lòng, tôi chẳng quan tâm. |
||
− | // To be honest, I couldn't care less. |
||
− | |||
− | <0022> Có lẽ sẽ tốt hơn nếu tôi không dính vô chuyện này. |
||
− | // It would be better if I didn't get dragged into this. |
||
− | |||
− | <0023> \{Người Đàn Ông} "Được rồi, tôi sẽ gọi thẳng đến công ty anh. Xem họ giải thích thế nào." |
||
− | // \{Man} "Then, call your company. Explain what happened." |
||
− | |||
− | <0024> Tình thế này thì tôi chẳng giúp gì được. |
||
− | // I've got nothing to do with this situation. |
||
− | |||
− | <0025> Bỏ đi |
||
− | // Run off |
||
− | |||
− | <0026> Quan sát một lúc nữa |
||
− | // Watch a little longer |
||
− | |||
− | <0027> Không nói một lời, tôi bỏ đi. |
||
− | // Without saying anything, I left that place. |
||
− | |||
− | <0028> Họ cũng chẳng thèm gọi tôi lại. Chắc họ không để ý. |
||
− | // They didn't call out after me. I guess they didn't notice. |
||
− | |||
− | <0029> \{Người Thợ} "Nếu anh muốn chúng tôi trả tiền bồi thường, vậy cũng được thôi." |
||
− | // \{Worker} "If you want us to pay the cost of repairs, we're fine with paying it." |
||
− | |||
− | <0030> \{Người Thợ} "Nhưng nghe này... rồi một ngày anh sẽ nhớ lại sự việc và suy nghĩ." |
||
− | // \{Worker} "But you know... someday I'd like you to one day look back on this and think." |
||
− | |||
− | <0031> \{Người Thợ} "Liệu người thợ điện có nói dối hay không..." |
||
− | // \{Worker} "About whether or not this electrician was lying..." |
||
− | |||
− | <0032> \{Người Thợ} "Anh nên làm thế ở một nơi anh cảm thấy thoải mái nhất." |
||
− | // \{Worker} "Although you should do that in a place where you feel comfortable with." |
||
− | |||
− | <0033> \{Người Thợ} "Đúng, nơi đó chính là bên người mình yêu!" |
||
− | // \{Worker} "That's right, next to the one you love!" |
||
− | |||
− | <0034> \{Người Đàn Ông} "Hả...? Anh đang nói cái quái gì vậy...?" |
||
− | // \{Man} "Eh...? What are you talking about...?" |
||
− | |||
− | <0035> \{Người Thợ} "Mỗi ngày con người đều bị tổn thương." |
||
− | // \{Worker} "People get hurt every day." |
||
− | |||
− | <0036> \{Người Thợ} "Nên việc hoài nghi người khác cũng là lẽ đương nhiên." |
||
− | // \{Worker} "It's only natural to distrust strangers." |
||
− | |||
− | <0037> \{Người Thợ} "Nhưng nếu anh không tin vào bất cứ điều gì... như thế thật đáng thương." |
||
− | // \{Worker} "But if you can't believe in anything at all... well, that's really tragic." |
||
− | |||
− | <0038> \{Người Thợ} "Không tin vào bất cứ điều gì hay bất cứ ai... đồng nghĩa với việc, người đó trở nên vô cảm với tình yêu." |
||
− | // \{Worker} "To not believe anything anyone says... that's the same as a man that has become unable to feel love." |
||
− | |||
− | <0039> \{Người Thợ} "Cũng đồng nghĩ với việc chấp nhận thu mình lại đón nhận sự cô đơn." |
||
− | // \{Worker} "It's the same as being alone." |
||
− | |||
− | <0040> \{Người Thợ} "Nào... khi cô đơn chúng ta có thể làm được gì chứ?" |
||
− | // \{Worker} "Now... what are we able to do alone?" |
||
− | |||
− | <0041> Người đàn ông mặc bộ đồ bảo hộ bước dần về phía chiếc xe của mình. |
||
− | // The man in work clothes steps closer to the car owner. |
||
− | |||
− | <0042> \{Người Thợ} "Con người có thể tiếp tục sống nếu chỉ có một mình không?" |
||
− | // \{Worker} "Where can people go all on their own?" |
||
− | |||
− | <0043> \{Người Thợ} "Các bạn... đã bao giờ trải qua cảm giác đau lòng chưa?" |
||
− | // \{Worker} "Have you... ever had painful feelings all by yourself?" |
||
− | |||
− | <0044> \{Người Thợ} "Bạn có thể sống cuộn mình trong cái kén của sự hẹp hòi đó không?!" |
||
− | // \{Worker} "You couldn't live on in such servility, could you?!" |
||
− | |||
− | <0045> \{Người Thợ} "Thật lòng, liệu bạn có cười được trên nỗi đau ấy không?!" |
||
− | // \{Worker} "Could you seriously laugh?!" |
||
− | |||
− | <0046> \{Người Đàn Ông} "...... H-haha... à, tất nhiên là không..." |
||
− | // \{Man} "...... H-haha... well, probably not..." |
||
− | |||
− | <0047> Người đàn ông cười nhạt và trả lời. |
||
− | // The man replied with a dry laugh. |
||
− | |||
− | <0048> \{Người Thợ} "Hừm... vậy sao..." |
||
− | // \{Worker} "Hm... I see..." |
||
− | |||
− | <0049> \{Người Thợ} "Nếu vậy, anh có thể cảm nhận được tình yêu." |
||
− | // \{Worker} "In that case, you can feel love." |
||
− | |||
− | <0050> \{Người Thợ} "Này..." |
||
− | // \{Worker} "Well..." |
||
− | |||
− | <0051> \{Người Thợ} "Để tiếp tục sống, hãy giữ tình yêu đó mãi trường tồn." |
||
− | // \{Worker} "Continue on living, so that love doesn't disappear." |
||
− | |||
− | <0052> \{Người Đàn Ông} "A-aa..." |
||
− | // \{Man} "O-okay..." |
||
− | |||
− | <0053> Lời lẽ của anh ta thật hoa mỹ và văn chương... |
||
− | // What cool and magnificent words this man is saying... |
||
− | |||
− | <0054> Trong khi đội lại chiếc mũ... |
||
− | // While wearing a helmet... |
||
− | |||
− | <0055> \{Người Thợ} "Tôi làm việc... để giữ cho tình yêu luôn thắp sáng con tim, thậm chí cho đến giờ cũng vậy..." |
||
− | // \{Worker} "I shall work... so that love may shine brightly, even today..." |
||
− | |||
− | <0056> Với lời đó, anh ta lại leo lên chiếc thang. |
||
− | // And with that, he climbs the ladder. |
||
− | |||
− | <0057> \{Người Đàn Ông} "Này chờ đã, tôi cần số của công ty anh!" |
||
− | // \{Man} "Hey wait, I need your company's number!" |
||
− | |||
− | <0058> \{Người Thợ} "À, phải rồi. Số điện thoại, là cái đó ư...?" |
||
− | // \{Worker} "Hm, that's right. The office number, what was it...?" |
||
− | |||
− | <0059> \{Người Đàn Ông} "Ừ, đúng...!" |
||
− | // \{Man} "Yeah, right...!" |
||
− | |||
− | <0060> \{Người Thợ} "Danh thiếp có được không?" |
||
− | // \{Worker} "You fine with a business card?" |
||
− | |||
− | <0061> \{Người Đàn Ông} "Ừ." |
||
− | // \{Man} "Yeah." |
||
− | |||
− | <0062> \{\m{B}} "Ừmm." |
||
− | // \{\m{B}} "Umm." |
||
− | |||
− | <0063> Chạm vào mui xe, tôi xem xét kỹ vết lõm. |
||
− | // Touching the hood of the car, I examined the dent. |
||
− | |||
− | <0064> \{\m{B}} "Hình như do một con mèo." |
||
− | // \{\m{B}} "It looks like a cat." |
||
− | |||
− | <0065> \{Người Đàn Ông} "........." |
||
− | // \{Man} "........." |
||
− | |||
− | <0066> \{Người Thợ} "... Là sao?" |
||
− | // \{Worker} "... What does?" |
||
− | |||
− | <0067> Người thợ hỏi. |
||
− | // The worker asks. |
||
− | |||
− | <0068> \{\m{B}} "Vết lõm. Nhìn ở góc này trông như dấu chân." |
||
− | // \{\m{B}} "This dent here. The corners look like they've got footprints." |
||
− | |||
− | <0069> \{\m{B}} "Có khi nào nó nhảy từ bờ tường đằng kia?" |
||
− | // \{\m{B}} "Maybe it jumped from this wall over here?" |
||
− | |||
− | <0070> \{Người Đàn Ông} "........." |
||
− | // \{Man} "........." |
||
− | |||
− | <0071> Họ quay sang nhìn nhau. |
||
− | // The two men exchange glances. |
||
− | |||
− | <0072> Người thợ tiến lại gần tôi và nhìn theo cùng một góc. |
||
− | // The worker came over next to me and looked in the same way. |
||
− | |||
− | <0073> \{Người Thợ} "... Cậu nói đúng." |
||
− | // \{Worker} "... You're right." |
||
− | |||
− | <0074> \{Người Đàn Ông} "Sao...?" |
||
− | // \{Man} "What...?" |
||
− | |||
− | <0075> Ngay sau đó, người kia cũng đến cạnh tôi để xem xét. |
||
− | // After that, the young man stood beside me, narrowing his eyes. |
||
− | |||
− | <0076> \{Người Đàn Ông} "... A, đúng thế thật..." |
||
− | // \{Man} "... Hey, you're right..." |
||
− | |||
− | <0077> Người thợ vỗ vỗ vào vai người đàn ông kia. |
||
− | // The worker softly slapped the man's shoulder. |
||
− | |||
− | <0078> \{Người Thợ} "À, thì ra sự việc là như vậy." |
||
− | // \{Worker} "Well, these things happen." |
||
− | |||
− | <0079> \{Người Đàn Ông} "Haha... xin lỗi đã đổ oan cho anh..." |
||
− | // \{Man} "Haha... sorry for falsely accusing you..." |
||
− | |||
− | <0080> Như muốn rời khỏi đây thật nhanh, người đàn ông chui tọt vào xe phóng đi. |
||
− | // As if in a hurry to get away, the man jumped into his car and sped off. |
||
− | |||
− | <0081> \{\m{B}} "........." |
||
− | // \{\m{B}} "........." |
||
− | |||
− | <0082> \{Người Thợ} "Hừ..." |
||
− | // \{Worker} "Whew..." |
||
− | |||
− | <0083> Thở dài, người thợ nhìn vào chiếc đồng hồ đeo tay. |
||
− | // Taking a deep breath, the worker glanced at his watch. |
||
− | |||
− | <0084> \{Người Thợ} "Hừm... không hay rồi..." |
||
− | // \{Worker} "Hm... this is bad..." |
||
− | |||
− | <0085> \{Người Thợ} "Cậu dành chút thời gian được không?" |
||
− | // \{Worker} "Got a minute?" |
||
− | |||
− | <0086> Anh ta nhìn tôi và hỏi. |
||
− | // He asked, looking at me. |
||
− | |||
− | <0087> \{\m{B}} "Hả? A..." |
||
− | // \{\m{B}} "Huh? Well..." |
||
− | |||
− | <0088> \{Người Thợ} "Lại đây, giúp tôi một tay." |
||
− | // \{Worker} "Come on, help me out here." |
||
− | |||
− | <0089> \{\m{B}} "Việc gì?" |
||
− | // \{\m{B}} "With?" |
||
− | |||
− | <0090> \{Người Thợ} "Chỉnh sửa lại một cột đèn nữa." |
||
− | // \{Worker} "Setting up one more street light." |
||
− | |||
− | <0091> \{\m{B}} "Hả? Sao lại là tôi?" |
||
− | // \{\m{B}} "Huh? Why me?" |
||
− | |||
− | <0092> \{Người Thợ} "Tôi bị chậm tiến độ. Mà cậu còn trẻ, nên chắc thể lực còn sung mãn, phải không?" |
||
− | // \{Worker} "I'm out of time. Besides, you're young. You should be full of energy, right?" |
||
− | |||
− | <0093> \{Người Thợ} "Tôi sẽ trả công. Cậu có thể gọi đó là tiền tiêu vặt." |
||
− | // \{Worker} "I'll pay you, too. You can call it pocket money." |
||
− | |||
− | <0094> Giúp đỡ |
||
− | // Help out |
||
− | |||
− | <0095> Từ chối |
||
− | // Refuse |
||
− | |||
− | <0096> \{\m{B}} "Đấy không phải ý của tôi. Sao tự nhiên anh lại nhờ đến một kẻ không chuyên như tôi." |
||
− | // \{\m{B}} "That's not what I meant. I'm talking about suddenly asking an amateur." |
||
− | |||
− | <0097> \{\m{B}} "Anh nghĩ có người làm thế ngay sau khi anh nhờ sao?" |
||
− | // \{\m{B}} "You think someone can just do it if you ask them out of the blue?" |
||
− | |||
− | <0098> \{Người Thợ} "Tôi đang làm một việc khó khăn." |
||
− | // \{Worker} "I'll do the hard stuff." |
||
− | |||
− | <0099> \{\m{B}} "Dù vậy... tôi nghĩ anh cũng là người thông minh." |
||
− | // \{\m{B}} "Even so... I think you're a bit short on common sense." |
||
− | |||
− | <0100> \{Người Thợ} "Ừm... a, tôi xin cậu đây." |
||
− | // \{Worker} "I see... well, I'm not gonna beg you." |
||
− | |||
− | <0101> Chắc anh ta đã nhận được lời gợi ý rồi. |
||
− | // I guess he got the hint. |
||
− | |||
− | <0102> \{\m{B}} "Thôi, tôi đi đây." |
||
− | // \{\m{B}} "Then, I'll be off." |
||
− | |||
− | <0103> \{Người Thợ} "Ừ. Cảm ơn chuyện vừa nãy." |
||
− | // \{Worker} "Yeah. Thanks for earlier." |
||
− | |||
− | <0104> Nhận lời cảm ơn xong, tôi rời khỏi đó. |
||
− | // Hearing his words of gratitude, I got out of there. |
||
− | |||
− | <0105> \{\m{B}} "Tôi không phải thợ lành nghề, nhưng... mà, cũng chẳng sao." |
||
− | // \{\m{B}} "I'm not really a maintenance worker, but... well, whatever." |
||
− | |||
− | <0106> Chắc tôi sẽ giúp anh ta một tay. |
||
− | // I guess I'll help him out. |
||
− | |||
− | <0107> \{\m{B}} "Nhưng, tôi không sửa được gì đâu, tôi chỉ hỗ trợ anh thôi." |
||
− | // \{\m{B}} "But, I won't be fixing anything, just helping you to set up." |
||
− | |||
− | <0108> \{Người Thợ} "Ừm." |
||
− | // \{Worker} "Okay." |
||
− | |||
− | <0109> Con đường quen thuộc mà tôi vẫn thường đi qua. |
||
− | // The familiar road that I commuted on for so long. |
||
− | |||
− | <0110> Tôi cảm thấy hơi khó chịu khi chính mình đang thay đổi nó dù chỉ một chút. |
||
− | // I felt a little uncomfortable about it being changed in any way. |
||
− | |||
− | <0111> \{\m{B}} "Trước tiên, tôi không biết có nên để mọi đèn đường bật sáng không...?" |
||
− | // \{\m{B}} "First of all, I wonder if there should be any street lights at all...?" |
||
− | |||
− | <0112> Tôi vừa dứt lời, người thợ nhìn tôi với vẻ mặt khó hiểu. |
||
− | // Saying that, the worker had a puzzled look on his face. |
||
− | |||
− | <0113> \{Người Thợ} "Như thế sẽ an toàn hơn." |
||
− | // \{Worker} "It's much safer that way." |
||
− | |||
− | <0114> \{Người Thợ} "Khu vực quanh đây sẽ trở nên tối đen khi vào mặt trời lặn." |
||
− | // \{Worker} "The area around here becomes pitch black when it gets late." |
||
− | |||
− | <0115> \{\m{B}} "Cũng đúng." |
||
− | // \{\m{B}} "I guess so." |
||
− | |||
− | <0116> \{Người Thợ} "Đây là nơi mọi người sống, họ đều là những người tốt." |
||
− | // \{Worker} "It's where people live, so they should look good." |
||
− | |||
− | <0117> \{\m{B}} "Thế không khó chịu sao?" |
||
− | // \{\m{B}} "It's not oppressive, is it?" |
||
− | |||
− | <0118> \{Người Thợ} "Lại một câu hỏi kỳ cục." |
||
− | // \{Worker} "More strange words." |
||
− | |||
− | <0119> \{Người Thợ} "Con đường dành cho mọi người, phải không?" |
||
− | // \{Worker} "This road's for people, isn't it?" |
||
− | |||
− | <0120> \{\m{B}} "Chắn... chắn rồi." |
||
− | // \{\m{B}} "I guess so... sure." |
||
− | |||
− | <0121> \{Người Thợ} "Vậy, cậu không định giúp nữa à?" |
||
− | // \{Worker} "Then, you're going to stop helping?" |
||
− | |||
− | <0122> \{\m{B}} "Không, tôi sẽ giúp." |
||
− | // \{\m{B}} "No, I'll help." |
||
− | |||
− | <0123> Trước hết, tôi không phải kiểu người quan tâm đến điều như thế. |
||
− | // First of all, I'm not the kind of person who should even care about something like this. |
||
− | |||
− | <0124> \{Người Thợ} "Được rồi. Nào, bắt đầu công việc thôi." |
||
− | // \{Worker} "All right. Then, let's get started." |
||
− | |||
− | <0125> ......... |
||
− | // ......... |
||
− | |||
− | <0126> ...... |
||
− | // ...... |
||
− | |||
− | <0127> ... |
||
− | // ... |
||
− | |||
− | <0128> \{Người Thợ} "Làm tốt lắm. Cảm ơn sự giúp đỡ." |
||
− | // \{Worker} "Good work. Thanks for helping me out." |
||
− | |||
− | <0129> ... Tôi không thể nâng được cánh tay. |
||
− | // ... I can't lift my arm. |
||
− | |||
− | <0130> Vậy là suốt khoảng thời gian tôi hỗ trợ anh ta lúc trên cột đèn, đều dùng tay bên kia. |
||
− | // Because I've been supporting him this whole time against the street light. |
||
− | |||
− | <0131> Chiếc thang cứ rung rinh khi anh ta ở trên nó. |
||
− | // On the other hand, the ladder was unstable just from him being on it. |
||
− | |||
− | <0132> Bắp đùi thì căng cứng, bắp chân thì đau nhức. |
||
− | // My thighs are tense, and my calves hurt too. |
||
− | |||
− | <0133> Tôi ngồi xuống nền đất, cố bắt lại nhịp thở. |
||
− | // I sat down on the ground, trying to catch my breath. |
||
− | |||
− | <0134> Tôi luôn tự hào về thể lực của mình, nhưng trông tôi thế này thì chẳng thể nói vậy được. |
||
− | // I was confident in my strength but, I couldn't say the same for how I looked. |
||
− | |||
− | <0135> \{\m{B}} "Không phải việc hỗ trợ này là dành cho hai người làm sao?!" |
||
− | // \{\m{B}} "Isn't this supposed to be a job for two people?!" |
||
− | |||
− | <0136> Tôi thở hổn hển trong khi nói. |
||
− | // I was gasping for air as I spat that out. |
||
− | |||
− | <0137> \{Người Thợ} "Lần đầu cậu làm việc à? Vậy, đừng làm quá sức." |
||
− | // \{Worker} "This your first time working? Then, don't push yourself." |
||
− | |||
− | <0138> \{Người Thợ} "Công việc cũng chẳng có gì, nó rất bình thường." |
||
− | // \{Worker} "No matter what work there is, this much is normal." |
||
− | |||
− | <0139> Người đàn ông nói trơn tru, trái ngược hẳn với tôi, người đang lý ra phải xử lý công việc này mà không vấn đề gì. |
||
− | // The man said that cooly, in contrast to me, who should have been able to handle this job with no problem. |
||
− | |||
− | <0140> Hơn thế nữa, Tôi đã nhận ra. |
||
− | // More than that, I had realized. |
||
− | |||
− | <0141> Nhận ra rằng cuộc sống của mình thật dễ chịu và thảnh thơi. |
||
− | // I realized how easy and carefree my life has been. |
||
− | |||
− | <0142> Đúng thật là hơi ngốc nghếch khi miễn cưỡng nghĩ đến điều nhỏ bé như vậy. |
||
− | // Certainly it was quite stupid to be reluctantly thinking of such small things. |
||
− | |||
− | <0143> Tự nhấn mình vào dòng chảy của xã hội, có nghĩa những ngày trôi qua rồi cũng sẽ như thế, phải không? |
||
− | // Throwing myself into society would mean that these kinds of days would be like this, wouldn't it? |
||
− | |||
− | <0144> Dù đó là điều tôi hình dung trước đây... nhưng giờ nó còn khó hình dung hơn thế. |
||
− | // Though that's what I imagined before... it was tougher than what I imagined. |
||
− | |||
− | <0145> Tuy anh ta trông cũng chẳng hơn tuổi tôi là mấy. |
||
− | // However, this guy doesn't seem that much older than me. |
||
− | |||
− | <0146> Nhưng đối với anh ta, người vừa nhún vai và nói "nó rất bình thường" một cách thản nhiên. Thật lòng, tôi hơi sốc. |
||
− | // For this guy to shrug it off, casually saying "this is normal," well, I was shocked. |
||
− | |||
− | <0147> \{Người Thợ} "Sao mặt cậu trông rầu rĩ vậy?" |
||
− | // \{Worker} "What's with that gloomy expression?" |
||
− | |||
− | <0148> \{\m{B}} "Không có gì..." |
||
− | // \{\m{B}} "N-nothing..." |
||
− | |||
− | <0149> \{Người Thợ} "Mà, cậu cũng khá hữu ích đấy chứ." |
||
− | // \{Worker} "But, you were pretty helpful." |
||
− | |||
− | <0150> Anh ta vỗ vỗ vai tôi. |
||
− | // Not worrying about it at all, he patted my shoulder. |
||
− | |||
− | <0151> \{Người Thợ} "Cậu thật sự đã dành thời gian để làm cùng người khác. Cậu vừa được tăng cường thể lực đấy." |
||
− | // \{Worker} "You really take your time when you work with others. You've got some strength there." |
||
− | |||
− | <0152> \{\m{B}} "Ừm." |
||
− | // \{\m{B}} "I see..." |
||
− | |||
− | <0153> Điều đó cũng chẳng giúp được ai cả. |
||
− | // That wouldn't help anyone. |
||
− | |||
− | <0154> \{Người Thợ} "Phù... chỉ còn hai cột nữa là xong việc hôm nay..." |
||
− | // \{Worker} "Whew... only two more for today..." |
||
− | |||
− | <0155> Nói xong, người đàn ông nhìn quanh. |
||
− | // Saying that, the man looked around. |
||
− | |||
− | <0156> Không thể tin được. Thậm chí sau tất cả công việc vừa rồi, anh ta vẫn còn hai điểm cần đến sửa nữa sao? |
||
− | // I can't believe it. Even after all that work just now, this guy's ready for a second round? |
||
− | |||
− | <0157> Thêm nữa, chuyện như sáng nay có thể sẽ lại xảy ra. |
||
− | // On top of that, the same thing that happened this morning might happen again. |
||
− | |||
− | <0158> \{Người Thợ} "Giờ tôi sẽ đến một điểm nữa và quay lại trả công cho cậu." |
||
− | // \{Worker} "After this, I'll make another round and come back. I'll pay you then." |
||
− | |||
− | <0159> \{\m{B}} "Haa..." |
||
− | // \{\m{B}} "Sigh..." |
||
− | |||
− | <0160> \{Người Thợ} "Xin lỗi bắt cậu phải đợi." |
||
− | // \{Worker} "Sorry to keep you waiting." |
||
− | |||
− | <0161> \{\m{B}} "Không sao. Đằng nào anh cũng quay lại mà." |
||
− | // \{\m{B}} "Not at all. You did come back, at least." |
||
− | |||
− | <0162> \{Người Thợ} "Đây là tiền công của cậu. Xin lỗi, tôi chỉ có thể đưa cậu nửa tiền." |
||
− | // \{Worker} "Here's your pay. Sorry, I can only give you half." |
||
− | |||
− | <0163> \{Người Thợ} "Dù cậu không làm việc cả ngày, nhưng tôi đã bảo là cậu rất được việc." |
||
− | // \{Worker} "Even though you didn't work a full day, I did ask if you could go around." |
||
− | |||
− | <0164> Người đàn ông tặng tôi chiếc phong bì màu |
||
− | // The man presented me with a gray envelope. |
||
− | |||
− | <0165> Có tên công ty được viết bên dưới. |
||
− | // It appears that the company's name is written below. |
||
− | |||
− | <0166> Với cánh tay vẫn còn nhức, tôi mở phong bì ra. Roạt, Soạt, Soạt... |
||
− | // With my arm still smarting, I opened the envelope. Ruffle, ruffle, ruffle... |
||
− | |||
− | <0167> \{\m{B}} "Này, không nhầm đấy chứ?" |
||
− | // \{\m{B}} "Hey, this isn't a mistake, is it?" |
||
− | |||
− | <0168> \{Người Thợ} "Hửm? Tôi không nghĩ vậy." |
||
− | // \{Worker} "Hmm? I don't think so." |
||
− | |||
− | <0169> Tôi đưa phong bì cho người đàn ông coi. |
||
− | // I handed over the envelope so the man could take a look. |
||
− | |||
− | <0170> \{Người Thợ} "Không nhầm đâu. Hay từng ý không đủ?" |
||
− | // \{Worker} "No mistake at all. Isn't it enough?" |
||
− | |||
− | <0171> Ngược lại là đằng khác. Tôi nghĩ nó quá nhiều. |
||
− | // On the contrary. I think this is \btoo\u much. |
||
− | |||
− | <0172> Trước đó anh ta nói gì nhỉ, đây chỉ là một nửa. |
||
− | // From what he said earlier, this was half of what it would have been. |
||
− | |||
− | <0173> Nếu đủ tiền công là bao nhỉ? |
||
− | // What if it had been the full amount? |
||
− | |||
− | <0174> Với số tiền nhiều thế này, tôi có thể tự do mua đồ ăn một cách thoải mái... |
||
− | // With that much money, I could cover my own food expenses with ease... |
||
− | |||
− | <0175> Cách nghĩ đó thật trẻ con. |
||
− | // But, that's naive thinking. |
||
− | |||
− | <0176> Với kẻ chán nản và vô dụng như mình, công việc này chẳng phù hợp tí nào. |
||
− | // Someone with a cold and worthless personality like mine isn't suited for this job. |
||
− | |||
− | <0177> Không còn nghi nghờ gì nữa, tôi nhanh chóng chán ghét hiện thực và muốn thoát khỏi nó. |
||
− | // Without a doubt, I'd be hated real fast, and thrown out. |
||
− | |||
− | <0178> Vậy chính xác mình định sống ở đâu...? |
||
− | // Then exactly where am I going to be...? |
||
− | |||
− | <0179> Tôi lắc đầu. |
||
− | // I shook my head. |
||
− | |||
− | <0180> Tôi chưa từng nghĩ về nó cho đến lúc nãy. |
||
− | // I hadn't given that a thought until just now. |
||
− | |||
− | <0181> Hừ, chắc chắn việc gì đến cũng sẽ đến. |
||
− | // Well, I'm sure whatever happens, happens. |
||
− | |||
− | <0182> Từ giờ, tôi sẽ cố gắng sống thật thoải mái... |
||
− | // For now, I'll just try to enjoy myself... |
||
− | |||
− | <0183> \{Người Thợ} "Phải rồi, tôi vẫn chưa tự giới thiệu." |
||
− | // \{Worker} "Speaking of that, I haven't introduced myself yet." |
||
− | |||
− | <0184> \{Người Thợ} "Đây, danh thiếp của tôi." |
||
− | // \{Worker} "Here, I'll give you my business card." |
||
− | |||
− | <0185> \{Người Thợ} "Tên tôi là Yoshino." |
||
− | // \{Worker} "The name's Yoshino." |
||
− | |||
− | <0186> \{\m{B}} "Tôi là \m{A}." |
||
− | // \{\m{B}} "I'm \m{A}." |
||
− | |||
− | <0187> Tôi nhận tấm các. Trên đó ghi tên của công ty điện lực và cái tên "Yoshino Yuusuke". |
||
− | // I take his business card. Written on it is the electrician company's name, and the name "Yoshino Yuusuke". |
||
− | |||
− | <0188> \{Người Thợ} "À, tôi đang vội nên tôi đi đây." |
||
− | // \{Worker} "Well, I've got to hurry up and get out of here." |
||
− | |||
− | <0189> Thu dọn đồ đạc xong, anh ta đi thẳng đến chiếc xe đang đậu ở bên đường. |
||
− | // Picking up his things, he made his way to the truck parked by the side of the road. |
||
− | |||
− | <0190> Vào trong xe, anh ta vẫy tay chào tôi và bỏ đi để lại tiếng gầm rú đều đều của động cơ. |
||
− | // Getting inside, he waved his hand at me, and left with the dull roar of the engine. |
||
− | |||
− | <0191> \{\m{B}} "........." |
||
− | // \{\m{B}} "........." |
||
− | |||
− | <0192> Tôi nhìn lại cái các trên tay mình. |
||
− | // Once again I returned my gaze to the business card in my hand. |
||
− | |||
− | <0193> \{\m{B}} (... Yoshino Yuusuke.) |
||
− | // \{\m{B}} (... Yoshino Yuusuke.) |
||
− | |||
− | <0194> \{\m{B}} (Mình đã nghe cái tên này ở đâu đó rồi...) |
||
− | // \{\m{B}} (Where have I heard this name before...) |
||
− | |||
− | <0195> Chính xác là ở đâu? |
||
− | // Where, exactly? |
||
− | |||
− | <0196> Không nhớ nữa. |
||
− | // I can't place it. |
||
− | |||
− | <0197> \{\m{B}} (Có lẽ mình nên hỏi Sunohara...) |
||
− | // \{\m{B}} (Maybe I'll go ask Sunohara...) |
||
− | |||
− | <0198> \{\m{B}} "Tớ đã nghe cái tên ở đâu rồi nhỉ?" |
||
− | // \{\m{B}} "Where have I heard this guy's name before?" |
||
− | |||
− | <0199> Khi ngồi xuống, Tôi lập tức đề cập đến chuyện người thợ. |
||
− | // As I laid down, I immediately mentioned the workman. |
||
− | |||
− | <0200> \{Sunohara} "À, thị trấn này khá nhỏ, gặp phải người quen cũng chẳng có gì lạ." |
||
− | // \{Sunohara} "Well, it's a small city, so running into someone isn't all that strange." |
||
− | |||
− | <0201> \{\m{B}} "Không, tớ không nhớ mặt, mà là cái tên kìa..." |
||
− | // \{\m{B}} "No, it's not the face I remember, it's the name..." |
||
− | |||
− | <0202> \{Sunohara} "Hả, cái tên thế nào?" |
||
− | // \{Sunohara} "Huh, what name?" |
||
− | |||
− | <0203> \{\m{B}} "Ừmm... Tớ quên rồi." |
||
− | // \{\m{B}} "Umm... I forgot." |
||
− | |||
− | <0204> \{Sunohara} "Cố nhớ xem, hừ. Coi nào, cậu nhận được tấm danh thiếp của anh ta, phải không?" |
||
− | // \{Sunohara} "Remember it, man. Come on, you've got his business card, right?" |
||
− | |||
− | <0205> \{\m{B}} "Ừm, đúng." |
||
− | // \{\m{B}} "I have it." |
||
− | |||
− | <0206> \{Sunohara} "Lấy ra đây." |
||
− | // \{Sunohara} "Get it out." |
||
− | |||
− | <0207> \{\m{B}} "Cậu lấy ra đi." |
||
− | // \{\m{B}} "You get it out." |
||
− | |||
− | <0208> \{Sunohara} "Từ đâu?" |
||
− | // \{Sunohara} "From where?" |
||
− | |||
− | <0209> \{\m{B}} "Trong túi của tớ." |
||
− | // \{\m{B}} "From my pocket." |
||
− | |||
− | <0210> \{Sunohara} "Đúng là thằng đại lãn!" |
||
− | // \{Sunohara} "You're a mega-slouch, you know!" |
||
− | |||
− | <0211> \{\m{B}} "Được rồi..." |
||
− | // \{\m{B}} "All right..." |
||
− | |||
− | <0212> Rút ví ra, tôi lôi tấm danh thiếp cùng vài tờ tiền. |
||
− | // Taking out my wallet, I take out the business card along with some paper money. |
||
− | |||
− | <0213> \{\m{B}} "Aaa... nó đây. Yoshino... Yuusuke." |
||
− | // \{\m{B}} "Ahh... here it is. Yoshino... Yuusuke." |
||
− | |||
− | <0214> \{Sunohara} "Yoshino... Yuusuke?" |
||
− | // \{Sunohara} "Yoshino... Yuusuke?" |
||
− | |||
− | <0215> \{\m{B}} "Ừ, nó đề ngay ở đây." |
||
− | // \{\m{B}} "Yeah, it's right here." |
||
− | |||
− | <0216> Giật mạnh tấm các từ tay tôi, cậu ta nhìn như muốn ngấu nghiến nó. |
||
− | // Violently snatching the card from my hand, he looked at it as if he was going to devour it. |
||
− | |||
− | <0217> \{Sunohara} "Anh ấy trông như thế nào?" |
||
− | // \{Sunohara} "What did he look like?" |
||
− | |||
− | <0218> \{\m{B}} "Hả? Trông như thế nào à? Ánh mắt anh ta khá sắc... à, trông cũng khá bảnh trai..." |
||
− | // \{\m{B}} "Huh? When you ask what he looked like, the look in his eyes seemed scary... well, I guess he was good looking..." |
||
− | |||
− | <0219> \{Sunohara} "Gì nữa?" |
||
− | // \{Sunohara} "Anything else?" |
||
− | |||
− | <0220> \{\m{B}} "Về sau... anh ta còn tuôn ra một tràng triết lý." |
||
− | // \{\m{B}} "Afterwards... he magnificently said some really cool words." |
||
− | |||
− | <0221> \{\m{B}} "Kiểu như, 'Bạn có thể sống cuộn mình trong cái kén của sự hẹp hòi đó?' hay, 'Thật lòng, liệu bạn có cười được trên nỗi đau ấy không?!'" |
||
− | // \{\m{B}} "Something like, 'You couldn't live on in such servility, could you?' or, 'Could you seriously laugh?'" |
||
− | |||
− | <0222> \{Sunohara} "Guaaa!" |
||
− | // \{Sunohara} "Guaah!" |
||
− | |||
− | <0223> \{Sunohara} "Anh ấy là một MC huyền thoại. Đúng thật vậy rồi..." |
||
− | // \{Sunohara} "He's the legendary MC. The real McCoy..." |
||
− | |||
− | <0224> \{Sunohara} "Vậy, giờ anh ấy đang làm việc như một thợ điện à...?" |
||
− | // \{Sunohara} "So, what, he's working as an electrician right now...?" |
||
− | |||
− | <0225> \{\m{B}} "Cậu nói 'giờ' là ý gì? Thế trước đây anh ta làm gì?" |
||
− | // \{\m{B}} "What do you mean by 'now?' What was he before?" |
||
− | |||
− | <0226> \{Sunohara} "Anh ấy là một ca sĩ chuyên nghiệp, chuyên phát hành CD nhạc." |
||
− | // \{Sunohara} "That dude was a professional musician, putting out CDs." |
||
− | |||
− | <0227> \{\m{B}} "Thật chứ...?" |
||
− | // \{\m{B}} "Seriously...?" |
||
− | |||
− | <0228> \{Sunohara} "Ừ. Nghe như anh ấy rất có sức hút phải không? Dù chưa một lần lên TV, đĩa nhạc vẫn được bán chạy." |
||
− | // \{Sunohara} "Yeah. It's like he's got charisma, right? Even though he didn't appear on TV, they sold well." |
||
− | |||
− | <0229> \{Sunohara} "Có thể cậu nghe được cái tên trên sóng phát thanh?" |
||
− | // \{Sunohara} "Maybe you've heard him on the radio?" |
||
− | |||
− | <0230> \{\m{B}} "Chắc vậy rồi..." |
||
− | // \{\m{B}} "Probably..." |
||
− | |||
− | <0231> \{Sunohara} "Hình như tớ cũng có một cuộn băng. Muốn nghe thử không?" |
||
− | // \{Sunohara} "I bet, I'll find a tape. Want to hear it?" |
||
− | |||
− | <0232> \{\m{B}} "Ừm..." |
||
− | // \{\m{B}} "Sure..." |
||
− | |||
− | <0233> Lục lọi trong hộp các-tông, Sunohara lấy ra một cuộn băng cát-xét. |
||
− | // Digging in the bottom of a cardboard box, Sunohara brings out a single cassette tape. |
||
− | |||
− | <0234> \{Sunohara} "Em gái tớ thích cái này lắm." |
||
− | // \{Sunohara} "My sister loves this." |
||
− | |||
− | <0235> \{\m{B}} "Em gái?!" |
||
− | // \{\m{B}} "Your sister?!" |
||
− | |||
− | <0236> \{Sunohara} "Ừm, em gái. Tớ chưa từng kể cho cậu sao?" |
||
− | // \{Sunohara} "Yeah, my sister. Didn't I tell you I had one?" |
||
− | |||
− | <0237> \{\m{B}} "Cậu chưa bao giờ... kể cho tớ, chán thật!" |
||
− | // \{\m{B}} "You never did... tell me everything, damn it!" |
||
− | |||
− | <0238> \{Sunohara} "Đợi đã, đừng có đổi chủ đề, được chứ?" |
||
− | // \{Sunohara} "Wait, don't change the subject, okay?" |
||
− | |||
− | <0239> \{\m{B}} "Ừ... được rồi." |
||
− | // \{\m{B}} "Yeah... right." |
||
− | |||
− | <0240> Vậy là, Sunohara có em gái. Có lẽ cô ta sẽ trông như quỷ. |
||
− | // First of all, it's Sunohara's sister. She's got to be some kind of ghost. |
||
− | |||
− | <0241> Nghĩ đến đó, tôi chợt mất hứng. |
||
− | // Thinking that, my interest suddenly fades. |
||
− | |||
− | <0242> \{Sunohara} "Đây, nghe đi." |
||
− | // \{Sunohara} "Here, listen to this." |
||
− | |||
− | <0243> \{\m{B}} "Ừm." |
||
− | // \{\m{B}} "Okay." |
||
− | |||
− | <0244> Thay cuộn băng ở trong máy cát-xét, sau đó tôi đeo tai nghe và ấn nút Play. |
||
− | // Placing the tape into the recorder, I put on some headphones and push play. |
||
− | |||
− | <0245> \{\m{B}} "........." |
||
− | // \{\m{B}} "........." |
||
− | |||
− | <0246> Cô em gái mà tôi cho là giống quỷ lại thích thể loại nhạc rock tầm thường này. |
||
− | // The sister that I had just referred to as a ghost, liked normal rock it seems. |
||
− | |||
− | <0247> Không, không hề tầm thường. Thực sự nó khá hay. |
||
− | // No, this wasn't just normal. It was actually pretty good. |
||
− | |||
− | <0248> Không, không chỉ hay. Phải nói là cực kỳ hay. |
||
− | // No, it wasn't merely \bpretty\u good. It was \bdamn\u good. |
||
− | |||
− | <0249> Đến khi tôi nghe được phần lời, thứ âm nhạc quyến rũ này khiến tôi gần rớt nước mắt. |
||
− | // From what I could hear of the lyrics, despite the overpowering music, it almost brought me to tears. |
||
− | |||
− | <0250> Nó là gì vậy...? |
||
− | // What is this...? |
||
− | |||
− | <0251> Là một dạng tình ca chăng? |
||
− | // Is this some sort of sympathy? |
||
− | |||
− | <0252> Tôi bỏ tai nghe ra. |
||
− | // I take off the headphones. |
||
− | |||
− | <0253> \{Sunohara} "Khá hay đấy chứ?" |
||
− | // \{Sunohara} "It's pretty good, isn't it?" |
||
− | |||
− | <0254> \{\m{B}} "Ừm... vậy đây là người đàn ông mà nó luôn thèm khát được sở hữu, tệ thật..." |
||
− | // \{\m{B}} "I see... so this is the man she heard and yearns to possess so badly..." |
||
− | |||
− | <0255> \{Sunohara} "Cậu nói ai vậy?" |
||
− | // \{Sunohara} "Who you talking about?" |
||
− | |||
− | <0256> \{\m{B}} "Em gái cậu." |
||
− | // \{\m{B}} "Your sister." |
||
− | |||
− | <0257> \{Sunohara} "Này, em ấy là người cơ mà!" |
||
− | // \{Sunohara} "Hey, she's a human being, you know!" |
||
− | |||
− | <0258> \{\m{B}} "Xin lỗi, tớ tưởng tượng hơi quá, thành ra em cậu trở thành quỷ rồi." |
||
− | // \{\m{B}} "Sorry, my imagination went too far, and your sister became a ghost." |
||
− | |||
− | <0259> \{Sunohara} "Thế là quá xa chứ hơi gì..." |
||
− | // \{Sunohara} "That's \bway\u too far..." |
||
− | |||
− | <0260> \{Sunohara} "Vậy, ca khúc thế nào?" |
||
− | // \{Sunohara} "So, how's the music?" |
||
− | |||
− | <0261> \{\m{B}} "Tuyệt." |
||
− | // \{\m{B}} "It's great." |
||
− | |||
− | <0262> \{Sunohara} "Rất đặc sắc, phải không?" |
||
− | // \{Sunohara} "Stylish, ain't it?" |
||
− | |||
− | <0263> \{Sunohara} "Dù em gái tớ thích nó, nhưng khi nghe, tớ không thấy tệ chút nào..." |
||
− | // \{Sunohara} "Even though my sister likes it, when I heard it too I couldn't think of it as bad..." |
||
− | |||
− | <0264> \{Sunohara} "À, so với Bomb A Head, cái này chẳng là gì." |
||
− | // \{Sunohara} "Well, compared to Bomb A Head, it's nothing." |
||
− | |||
− | <0265> \{Sunohara} "Đây là Tuyển Tập Ca Khúc em gái tớ tặng." |
||
− | // \{Sunohara} "This is the Best Compilation tape my sister's ever given me." |
||
− | |||
− | <0266> Xì, xèo, xì xèo... |
||
− | // Swivel, swivel.. |
||
− | |||
− | <0267> \{\m{B}} "Hửm? Cuộn băng của cậu phát ra âm thanh lạ." |
||
− | // \{\m{B}} "Hmm? Your tape's making a weird sound." |
||
− | |||
− | <0268> \{\m{B}} "A trông này,nó quấn vào nhau và quay tròn ở trong này." |
||
− | // \{\m{B}} "Oh look, it's tangling up and spinning around." |
||
− | |||
− | <0269> \{Sunohara} "Hả?" |
||
− | // \{Sunohara} "What?" |
||
− | |||
− | <0270> \{\m{B}} "Tớ sẽ thử lôi nó ra." |
||
− | // \{\m{B}} "I'll try taking it out." |
||
− | |||
− | <0271> \{Sunohara} "Làm ơn đừng-------!!" |
||
− | // \{Sunohara} "Please don't-------!!" |
||
− | |||
− | <0272> Mở nắp máy cát-xét, tôi túm và giật mạnh cuộn băng ra. |
||
− | // Opening up the cassette door, I grab the tape and yank it out. |
||
− | |||
− | <0273> Ro, ro, ro-----! |
||
− | // Whirl, whirl, whirl-----! |
||
− | |||
− | <0274> Trông như mớ tảo biển bị xào qua xào lại, một bên của cuộn băng vẫn quay tròn. |
||
− | // Like seaweed being tossed about, one side of the tape dances around. |
||
− | |||
− | <0275> \{Sunohara} "KHÔNGGGGGG----! Tuyển Tập Ca Khúc của em gái tôi------!" |
||
− | // \{Sunohara} "NOOOOOO----! My sister's Best Compilation------!" |
||
− | |||
− | <0276> \{Sunohara} "Sao lại thành ra thế này-----?!" |
||
− | // \{Sunohara} "How did it come to this-----?!" |
||
− | |||
− | <0277> \{\m{B}} "A, bình tĩnh nào. Không phải anh ấy vẫn còn ở trong thị trấn sao?" |
||
− | // \{\m{B}} "Well, calm down. The real dude's here in this city, right?" |
||
− | |||
− | <0278> \{Sunohara} "Vậy... thì sao chứ?!" |
||
− | // \{Sunohara} "And...what?!" |
||
− | |||
− | <0279> \{\m{B}} "Cậu cứ thư giãn đầu óc đi, được không?" |
||
− | // \{\m{B}} "You can have peace of mind?" |
||
− | |||
− | <0280> \{Sunohara} "Tất nhiên là không!" |
||
− | // \{Sunohara} "Hell no!" |
||
− | |||
− | <0281> \{Sunohara} "Chết tiệt, tớ sẽ phá hỏng thứ quan trọng của cậu!" |
||
− | // \{Sunohara} "Damn it, I'll break something important of yours!" |
||
− | |||
− | <0282> \{Sunohara} "Cậu sưu tầm thể loại 'Tuyển Tập' gì?! Tuyển Tập Khiêu Dâm chứ gì--?! Vậy sẽ bắt đầu với bản mẫu của Tuyển Tập Khiêu Dâm--?!" |
||
− | // \{Sunohara} "What kind of 'Best of' compilation you got?! Best of Erotics--?! A Best of Erotics with an interview compilation at the beginning--?!" |
||
− | |||
− | <0283> \{\m{B}} "Nào, nào, bình tĩnh đi. Tớ đâu có sưu tập mấy thứ vô nghĩa đó." |
||
− | // \{\m{B}} "Now, now, take it easy. I wouldn't compile such meaningless stuff anyway." |
||
− | |||
− | <0284> \{\m{B}} "Nghe này, anh ấy vẫn ở trong thị trấn, vậy ta có thể hỏi mượn đĩa CD. Nó cũng giống như Tuyển Tập Ca Khúc vậy, phải không?" |
||
− | // \{\m{B}} "Come on, the real dude's in this city, so we could borrow a CD. Borrowing that's the same thing as getting a Best Compilation, isn't it?" |
||
− | |||
− | <0285> \{Sunohara} "Mượn CD từ anh ấy...?" |
||
− | // \{Sunohara} "Borrow a CD from the man himself...?" |
||
− | |||
− | <0286> \{\m{B}} "Ừ. Chính là anh ấy đấy, được không?" |
||
− | // \{\m{B}} "Yeah. He should have one himself, right?" |
||
− | |||
− | <0287> \{Sunohara} "À, dĩ nhiên anh ấy sẽ không..." |
||
− | // \{Sunohara} "Well, of course he wouldn't..." |
||
− | |||
− | <0288> \{Sunohara} "Mà, mượn nó từ một người nổi tiếng như thế thật quá tuyệt... đúng là chuyện ngàn năm có một..." |
||
− | // \{Sunohara} "But, borrowing it from the real guy would be pretty damn cool... that's a blind spot..." |
||
− | |||
− | <0289> \{\m{B}} "Ừ, nhưng có một người như thế ở trong khu vực này... nghĩ cũng thú vị thật." |
||
− | // \{\m{B}} "Yeah, but the real guy's around... it's like something cool will come of it." |
||
− | |||
− | <0290> \{Sunohara} "Nếu chúng ta xin được chữ ký của anh ấy, chắc em tớ sẽ phải hét lên vì vui sướng!" |
||
− | // \{Sunohara} "If we can get his autograph too, my sister's gonna scream!" |
||
− | |||
− | <0291> \{\m{B}} "Ừ, không phải chuyện chơi. Vậy lên đường thôi." |
||
− | // \{\m{B}} "Yeah, no kidding. So let's do it." |
||
− | |||
− | <0292> \{Sunohara} "... Câu là kẻ chuyên xỏ lá, sao tin được?" |
||
− | // \{Sunohara} "... You're quite deceptive, you know that?" |
||
− | |||
− | <0293> \{\m{B}} "Làm gì có. Tại tớ cũng muốn nghe giọng hét vui sướng của em gái cậu." |
||
− | // \{\m{B}} "Not at all. I'd also like to hear your sister's delighted voice as well." |
||
− | |||
− | <0294> \{\m{B}} "Nó chắc chắn phải thế này, 'KEKEEE-----E!'" |
||
− | // \{\m{B}} "Probably goes something like this, 'KEKEEE-----H!'" |
||
− | |||
− | <0295> \{Sunohara} "Em ấy không phải hét như thế!" |
||
− | // \{Sunohara} "She wouldn't be delighted like that!" |
||
− | |||
− | <0296> \{\m{B}} "Nào, đi tìm anh ấy thôi. Có thể vẫn ở khu vực quanh đây." |
||
− | // \{\m{B}} "Come on, let's go find him right now. He might still be around." |
||
− | |||
− | <0297> \{Sunohara} "Hừ... được rồi, Tớ sẽ tin cậu lần này." |
||
− | // \{Sunohara} "Geez... all right, I'm really counting on you." |
||
− | |||
− | <0298> Cậu ta nhanh chóng nhảy khỏi giường. |
||
− | // He wasted little time, getting up quickly. |
||
− | |||
− | <0299> \{Sunohara} "Tớ chợt chớ ra..." |
||
− | // \{Sunohara} "I just remembered something..." |
||
− | |||
− | <0300> Sunohara đột nhiên dừng lại khi chúng tôi đang rời khỏi ký túc xá. |
||
− | // As we were leaving the dormitory, Sunohara suddenly stopped himself. |
||
− | |||
− | <0301> \{\m{B}} "Hửm? Gì thế?" |
||
− | // \{\m{B}} "Hm? What's that?" |
||
− | |||
− | <0302> \{Sunohara} "Thật tệ nếu đến và hỏi thẳng anh ấy về đĩa nhạc như thế..." |
||
− | // \{Sunohara} "Something about asking the man himself about his music might be bad..." |
||
− | |||
− | <0303> \{\m{B}} "Tại sao?" |
||
− | // \{\m{B}} "Why?" |
||
− | |||
− | <0304> \{Sunohara} "Vì anh ấy chắc chắn đã rời con đường âm nhạc rồi..." |
||
− | // \{Sunohara} "Because he's obviously not working on his music any more..." |
||
− | |||
− | <0305> \{Sunohara} "Cuối cùng, tớ còn nghe được thông tin anh ấy đang trong tình trạng bị hoảng loạn." |
||
− | // \{Sunohara} "And in the end, I heard he had some real crazy situation." |
||
− | |||
− | <0306> \{Sunohara} "Nếu bị nhiều người hâm mộ vây quanh vào lúc này, nhất định anh ấy sẽ ko nói chuyện..." |
||
− | // \{Sunohara} "If there are fans around him that know about that time, he definitely won't talk..." |
||
− | |||
− | <0307> \{\m{B}} "Nhưng, chúng ta đâu phải người hâm mộ." |
||
− | // \{\m{B}} "But, we're not fans." |
||
− | |||
− | <0308> \{Sunohara} "Cậu không lo sao..." |
||
− | // \{Sunohara} "You know no fear, do you..." |
||
− | |||
− | <0309> \{\m{B}} "Đúng ra là, dù tớ thấy mình ở trong bất cứ hoàn cảnh nào tớ cũng không lo." |
||
− | // \{\m{B}} "Or rather, no matter what kind of situation I find myself in, I know no fear." |
||
− | |||
− | <0310> \{Sunohara} "Có thể đúng với cậu, nhưng tớ vẫn thấy rất lo lắng..." |
||
− | // \{Sunohara} "That might be true for you, but I'm pretty damn worried..." |
||
− | |||
− | <0311> \{\m{B}} "Tại sao?" |
||
− | // \{\m{B}} "Why?" |
||
− | |||
− | <0312> \{Sunohara} "Vì tớ phải xin được chữ ký của anh ấy..." |
||
− | // \{Sunohara} "Because I have to get his autograph..." |
||
− | |||
− | <0313> \{\m{B}} "Cậu có mối quan hệ khác với em gái à?" |
||
− | // \{\m{B}} "You have a sister complex, don't you?" |
||
− | |||
− | <0314> \{Sunohara} "Không phải thế! Tớ chỉ muốn em ấy vui thôi!" |
||
− | // \{Sunohara} "That's not it! I'd just be doing her a favor!" |
||
− | |||
− | <0315> \{Sunohara} "Chẳng phải sau này chữ ký cũng có giá sao?" |
||
− | // \{Sunohara} "It might be useful later too, right?" |
||
− | |||
− | <0316> \{\m{B}} "À, nếu cậu nói vậy rồi, thì thực hiện thôi." |
||
− | // \{\m{B}} "Well, when you put it that way, you should just do it." |
||
− | |||
− | <0317> \{Sunohara} "Bởi vậy, nghe này. Đừng áp đặt suy nghĩ vào tớ." |
||
− | // \{Sunohara} "That's why, see. Stop trying to put me down." |
||
− | |||
− | <0318> \{\m{B}} "Vậy, cậu định làm gì?" |
||
− | // \{\m{B}} "Then, what are you going to do?" |
||
− | |||
− | <0319> \{Sunohara} "Làm ra vẻ chúng ta cũng rất giỏi." |
||
− | // \{Sunohara} "Make it look like we're real cool." |
||
− | |||
− | <0320> \{\m{B}} "Sao cậu làm được vậy chứ?" |
||
− | // \{\m{B}} "And how are you going to do that?" |
||
− | |||
− | <0321> \{Sunohara} "Nghe này... hãy nói chúng ta đang thành lập ban nhạc, sau đó xem phản ứng của anh ấy thế nào." |
||
− | // \{Sunohara} "Let's see... say we're starting up a band, and see how he reacts." |
||
− | |||
− | <0322> \{Sunohara} "Sau đó tớ sẽ chuyển chủ đề và nhắc đến nó một cách tình cờ, rằng thần tượng của chúng ta là Yoshino Yuusuke." |
||
− | // \{Sunohara} "I'll get that topic going and casually mention that our favorite artist is Yoshino Yuusuke." |
||
− | |||
− | <0323> \{Sunohara} "Với xúc cảm có được, anh ấy sẽ tự giới thiệu bản thân." |
||
− | // \{Sunohara} "There'll be no bad vibes, so he'll just be himself." |
||
− | |||
− | <0324> \{Sunohara} "'Thật ra, tôi... tên là Yoshino Yuusuke', cậu hiểu không." |
||
− | // \{Sunohara} "'Actually, I'm... that Yoshino Yuusuke', you see." |
||
− | |||
− | <0325> \{Sunohara} "Nếu bọn mình làm như thế, chắc chắn tớ sẽ xin được chữ ký." |
||
− | // \{Sunohara} "If we do it like that, then I'll get his autograph for sure." |
||
− | |||
− | <0326> \{\m{B}} "Tớ cho là... ừm, chắc sẽ rất tuyệt nếu kế hoạch thành công." |
||
− | // \{\m{B}} "I suppose... yeah, it would be cool if it works out." |
||
− | |||
− | <0327> \{Sunohara} "Vậy cậu sẽ giúp tớ thực hiện kế hoạch chứ." |
||
− | // \{Sunohara} "So you should help me work on this." |
||
− | |||
− | <0328> \{Sunohara} "Trước tiên, cậu là người khơi mào câu chuyện sau khi 'hại đời' cuộn băng của tớ." |
||
− | // \{Sunohara} "You're the one who started this talk in the first place after ruining my tape." |
||
− | |||
− | <0329> \{\m{B}} "Tớ phải làm gì?" |
||
− | // \{\m{B}} "And how am I going to do that?" |
||
− | |||
− | <0330> \{Sunohara} "Tham gia cuộc nói chuyện, và nói cậu cũng định vào ban nhạc." |
||
− | // \{Sunohara} "Join in the conversation, and say that you're going to be in the band too." |
||
− | |||
− | <0331> \{\m{B}} "Vậy nhạc cụ tớ sẽ chơi là cái kẻng ba cạnh?" |
||
− | // \{\m{B}} "So I'll be the one who plays the triangle?" |
||
− | |||
− | <0332> \{Sunohara} "Thế sao gọi là một ban nhạc." |
||
− | // \{Sunohara} "That's not very much like a band." |
||
− | |||
− | <0333> \{\m{B}} "Nếu vậy, tớ sẽ là người viết lời cho ca khúc." |
||
− | // \{\m{B}} "Then, I'm the guy who comes up with the lyrics for the next song." |
||
− | |||
− | <0334> \{Sunohara} "Đây không phải dàn đồng ca, nên không cần vị trí đó trong ban nhạc..." |
||
− | // \{Sunohara} "This isn't an improvisational chorus, so there isn't someone like that in a band..." |
||
− | |||
− | <0335> \{\m{B}} "Thế, cái nào mới được?" |
||
− | // \{\m{B}} "Then, what's okay?" |
||
− | |||
− | <0336> \{Sunohara} "Trống." |
||
− | // \{Sunohara} "Drums." |
||
− | |||
− | <0337> \{\m{B}} "Tớ không thể chơi được." |
||
− | // \{\m{B}} "I can't do that." |
||
− | |||
− | <0338> \{Sunohara} "Cậu không thể, nhưng cậu đang nói xạo cơ mà, bởi cái đó chỉ cần khi biểu diễn thôi." |
||
− | // \{Sunohara} "You can't, but you can lie, since this is just for show after all." |
||
− | |||
− | <0339> \{\m{B}} "Chúng ta đang nói chuyện đó với một người chuyên nghiệp đấy. Nếu bọn mình sơ sẩy, anh ấy có thể nắm thóp được ngay..." |
||
− | // \{\m{B}} "We're taking this to a professional, you know. We throw that in, and he's likely to catch on..." |
||
− | |||
− | <0340> \{Sunohara} "Tớ không hẳn là dân nghiệp dư, vậy được chưa." |
||
− | // \{Sunohara} "I'm not really an amateur, so that's all right." |
||
− | |||
− | <0341> \{Sunohara} "Dù anh ấy hỏi gì đi nữa, chỉ cần nói là cậu đánh trống giống như chơi trò đập đầu nhấp nhô." |
||
− | // \{Sunohara} "No matter what he asks, just say that you hit the drums like whacking moles." |
||
− | |||
− | <0342> \{\m{B}} "Làm thế có thực sự hiệu quả không...?" |
||
− | // \{\m{B}} "Is that really going to work...?" |
||
− | |||
− | <0343> \{Sunohara} "Ừ. Và tớ sẽ là một tay ghi-ta." |
||
− | // \{Sunohara} "Yeah. And I'll be guitar." |
||
− | |||
− | <0344> \{\m{B}} "Anh ấy cùng chơi ghi-ta, phải không? Nếu cậu định diễn lại trò lúc nãy thì quá tệ đấy." |
||
− | // \{\m{B}} "He plays guitar too, doesn't he? Wouldn't playing the same thing be bad?" |
||
− | |||
− | <0345> \{Sunohara} "Ngược lại. Nếu không ai chơi cùng nhạc cụ với anh ấy, câu chuyện sẽ chẳng đi đến đâu cả." |
||
− | // \{Sunohara} "On the contrary. If we don't play the same instrument, we can't really get a conversation going." |
||
− | |||
− | <0346> \{\m{B}} "Vậy là anh ấy sẽ nói chuyện với một kẻ mù tịt về ghi-ta...?" |
||
− | // \{\m{B}} "And would he talk with someone who can't play...?" |
||
− | |||
− | <0347> \{Sunohara} "Kiểu gì thì kiểu, nó cũng sẽ có hiệu quả. À, còn cậu chỉ cần quan sát thôi." |
||
− | // \{Sunohara} "One way or the other, it'll work. Well, just you watch." |
||
− | |||
− | <0348> Khi tôi bằng lòng với câu trả lời đó, chúng tôi lại tiếp tục rảo bước. |
||
− | // Regaining my willingness, we started to walk. |
||
− | |||
− | <0349> \{\m{B}} "Lúc nãy tớ còn gặp ở đây." |
||
− | // \{\m{B}} "We met here earlier." |
||
− | |||
− | <0350> \{Sunohara} "Không thấy anh ấy ở quanh đây..." |
||
− | // \{Sunohara} "He's not around..." |
||
− | |||
− | <0351> \{\m{B}} "Vì anh ấy đi bằng xe ô tô chở hàng mà." |
||
− | // \{\m{B}} "Because he drove off in a truck." |
||
− | |||
− | <0352> \{Sunohara} "Vậy, anh ấy không thể ở đây được, phải không?" |
||
− | // \{Sunohara} "Then, he can't be here, can he?" |
||
− | |||
− | <0353> \{\m{B}} "Hẳn là vậy..." |
||
− | // \{\m{B}} "I guess not..." |
||
− | |||
− | <0354> \{\m{B}} "Không có ở đây." |
||
− | // \{\m{B}} "Not here." |
||
− | |||
− | <0355> \{Sunohara} "Chẳng phải đuổi theo một chiếc xe là hơi liều lĩnh sao?" |
||
− | // \{Sunohara} "Isn't chasing after a vehicle a bit reckless?" |
||
− | |||
− | <0356> \{\m{B}} "Nhưng anh ấy nói vẫn còn việc để làm, vậy chắc chỉ ở đâu đó trong thị trấn thôi." |
||
− | // \{\m{B}} "But he said he still had work to do, so he's probably somewhere in the city." |
||
− | |||
− | <0357> \{Sunohara} "Đâu đó trong thị trấn... là ở đâu...?" |
||
− | // \{Sunohara} "Somewhere in the city... like where...?" |
||
− | |||
− | <0358> \{Sunohara} "Thế này khác gì mò kim đáy bể." |
||
− | // \{Sunohara} "Compared to Where's Walley, this is much harder." |
||
− | |||
− | <0359> Vậy là chúng tôi đi loanh quanh vài nơi nữa. |
||
− | // And so we walked around some more. |
||
− | |||
− | <0360> Sau khi lượn qua lượn lại bến xe ba lần. |
||
− | // We had passed by the station three times already. |
||
− | |||
− | <0361> \{Sunohara} "Có lẽ anh ấy rời khỏi đây rồi..." |
||
− | // \{Sunohara} "I guess he really ain't around..." |
||
− | |||
− | <0362> \{\m{B}} "Ừ..." |
||
− | // \{\m{B}} "Well..." |
||
− | |||
− | <0363> Cho đến giờ, chiếc xe vẫn chưa dừng lại. |
||
− | // Up until now, the truck hadn't stopped. |
||
− | |||
− | <0364> Bên kia đường, có người đang làm việc ở đó. |
||
− | // Looking to the side, there was signs of someone at work. |
||
− | |||
− | <0365> \{\m{B}} "Kìa." |
||
− | // \{\m{B}} "There." |
||
− | |||
− | <0366> \{Sunohara} "Hả... đâu, đâu?" |
||
− | // \{Sunohara} "Huh... where, where?" |
||
− | |||
− | <0367> \{\m{B}} "Nào, đi thôi!" |
||
− | // \{\m{B}} "C'mon, let's go!" |
||
− | |||
− | <0368> Chúng tôi chạy lại gần chiếc xe. |
||
− | // We chased after the light truck. |
||
− | |||
− | <0369> \{Sunohara} "A, có phải cái anh trong bộ đồ bảo hộ?" |
||
− | // \{Sunohara} "Ah, that guy in work clothes?" |
||
− | |||
− | <0370> \{\m{B}} "Ừ." |
||
− | // \{\m{B}} "Yeah." |
||
− | |||
− | <0371> \{Sunohara} "Trời ơi, tớ phát điên mất... thật hồi hộp quá!" |
||
− | // \{Sunohara} "Oh crap, I'm nervous... I'm gonna burst!" |
||
− | |||
− | <0372> \{\m{B}} "Yo." |
||
− | // \{\m{B}} "Yo." |
||
− | |||
− | <0373> Tôi gọi trong khi người thợ vừa cất hết đống đồ dụng cụ vào trong xe. |
||
− | // I call the workman, who was finishing loading his stuff onto the truck. |
||
− | |||
− | <0374> \{Yoshino} "... Hửm?" |
||
− | // \{Yoshino} "... Hmm?" |
||
− | |||
− | <0375> \{Yoshino} "Ô, là cậu thanh niên lúc nãy tôi đã cảm ơn." |
||
− | // \{Yoshino} "Oh, it's the guy I thanked earlier." |
||
− | |||
− | <0376> Anh ấy nhìn tôi rồi trả lời. |
||
− | // He replied, seeing my face. |
||
− | |||
− | <0377> \{Sunohara} "Xin chào." |
||
− | // \{Sunohara} "Yo there." |
||
− | |||
− | <0378> Sunohara đứng sau tôi và lên tiếng. |
||
− | // Sunohara peeked out from behind me. |
||
− | |||
− | <0379> \{Yoshino} "Hửm? Ai đây?" |
||
− | // \{Yoshino} "Hmm? Who's that?" |
||
− | |||
− | <0380> \{Sunohara} "Em là bạn của \m{A}-kun, em tên Sunohara." |
||
− | // \{Sunohara} "I'm \m{A}-kun's friend, Sunohara." |
||
− | |||
− | <0381> \{Yoshino} "Sao, cậu cũng đến giúp một tay à?" |
||
− | // \{Yoshino} "What, you came to help too?" |
||
− | |||
− | <0382> \{Sunohara} "À, thật ra chân em đang bị đau, ái ái da..." |
||
− | // \{Sunohara} "Well, actually my legs are in pain right now, ow ow ow..." |
||
− | |||
− | <0383> \{Yoshino} "Thế à... vậy, tốt hơn cậu nên dưỡng thương đi." |
||
− | // \{Yoshino} "I see... well, you better take care of that." |
||
− | |||
− | <0384> \{Sunohara} "Nhưng, em khá là thích công việc anh đang làm." |
||
− | // \{Sunohara} "But, I was kinda interested in the work you were doing here." |
||
− | |||
− | <0385> \{Yoshino} "Ừmm...?" |
||
− | // \{Yoshino} "Oh...?" |
||
− | |||
− | <0386> \{Sunohara} "Và em nghĩ ta có thể nói chuyện một lát. Được không à?" |
||
− | // \{Sunohara} "And I thought we might talk a bit. Is that fine?" |
||
− | |||
− | <0387> \{Yoshino} "Ừ, dù sao tôi cũng xong hết việc rồi. Chúng ta có thể nói chuyện ít ra là cho đến lúc mặt trời lặn." |
||
− | // \{Yoshino} "Well, that's all the work I've got anyway, so we can do that at least until it gets dark." |
||
− | |||
− | <0388> \{Sunohara} "Hay quá!" |
||
− | // \{Sunohara} "Okies!" |
||
− | |||
− | <0389> Xem ra câu chuyện vẫn chưa gặp trở ngại gì. |
||
− | // Looks like this went off without a hitch. |
||
− | |||
− | <0390> \{Sunohara} "Chúng em học ở trường dành cho những học sinh muốn vào đại học, nhưng chúng em trốn tiết hơi nhiều. Có thể nói rằng bọn em không phải những học sinh ưu tú." |
||
− | // \{Sunohara} "We go to a school for people graduating to university, but we kinda skip out on lessons, so you could say we're not really people who're moving on." |
||
− | |||
− | <0391> Ngồi trên chiếc ghế dài, họ bắt đầu trò chuyện. |
||
− | // Sitting on a bench, they began to talk. |
||
− | |||
− | <0392> \{Yoshino} "Hửmm." |
||
− | // \{Yoshino} "Hmm." |
||
− | |||
− | <0393> \{Sunohara} "Bởi vậy em đã nghĩ đến một công việc sau khi tốt nghiệp cấp ba..." |
||
− | // \{Sunohara} "So that's why I was thinking of a job a high school graduate could get..." |
||
− | |||
− | <0394> \{Yoshino} "À, Nếu là công việc của tôi, nó không đòi hỏi bằng đại học đâu..." |
||
− | // \{Yoshino} "Well, if it's my job, they don't ask for academic background..." |
||
− | |||
− | <0395> \{Yoshino} "Nhưng, các cậu vẫn còn một năm nữa, đúng không? Thế không phải quá sớm để từ bỏ con đường vào đại học sao?" |
||
− | // \{Yoshino} "But, you guys still have a year to go, right? It's a bit too early to give up on university, isn't it?" |
||
− | |||
− | <0396> Sunohara nhổm hẳn người lên, lắng nghe câu hỏi. |
||
− | // Sunohara completely hung himself over, hearing that question. |
||
− | |||
− | <0397> \{Sunohara} "... Bây giờ, em không muốn học hành gì nữa, em thích chơi nhạc hơn." |
||
− | // \{Sunohara} "... Right now, I don't really want to study, I'd rather play music." |
||
− | |||
− | <0398> \{Yoshino} "Nhạc?" |
||
− | // \{Yoshino} "Music?" |
||
− | |||
− | <0399> \{Sunohara} "Chúng em đang thành lập một ban nhạc." |
||
− | // \{Sunohara} "We're forming a band." |
||
− | |||
− | <0400> Chính xác thì mình nên mong chờ cái gì...? |
||
− | // Exactly what kind of look should I expect...? |
||
− | |||
− | <0401> "Cuối cùng, tớ còn nghe được thông tin anh ấy đang trong tình trạng bị hoảng loạn." |
||
− | // "In the end, I heard he had some real crazy situation." |
||
− | |||
− | <0402> Nếu nó thực sự xảy ra... |
||
− | // If that's really the case... |
||
− | |||
− | <0403> \{Yoshino} "Hơ... một ban nhạc, hử..." |
||
− | // \{Yoshino} "Heh... a band, huh..." |
||
− | |||
− | <0404> ......... |
||
− | // ......... |
||
− | |||
− | <0405> \{Yoshino} "Cậu này cũng khá đấy!" |
||
− | // \{Yoshino} "This guy's pretty good!" |
||
− | |||
− | <0406> Cậu ta có một bản mặt khá ngớ ngẩn thì có! |
||
− | // He has a ridiculously good impression! |
||
− | |||
− | <0407> \{Yoshino} "Vậy cậu chơi nhạc cụ gì?" |
||
− | // \{Yoshino} "So what instrument do you play?" |
||
− | |||
− | <0408> \{Sunohara} "Em chơi ghi-ta. Cậu ta chơi trống." |
||
− | // \{Sunohara} "I'm guitar. This guy's drums." |
||
− | |||
− | <0409> \{Yoshino} "Hả, cậu chơi trống sao? Không phải chơi cái đó rất khó sao?" |
||
− | // \{Yoshino} "Heh, you're drums, huh? That's pretty hard, isn't it?" |
||
− | |||
− | <0410> \{\m{B}} "Em đánh trống giống như chơi trò đập đầu nhấp nhô." |
||
− | // \{\m{B}} "I hit the drum like whacking moles." |
||
− | |||
− | <0411> \{Yoshino} "........." |
||
− | // \{Yoshino} "........." |
||
− | |||
− | <0412> Vẻ khó hiểu lỗ rõ trên gương mặt anh ấy... |
||
− | // He has a ridiculously dubious face... |
||
− | |||
− | <0413> \{Yoshino} "À, chắc nó cũng phát ra cùng một kiểu âm thanh... mà nó giống nhau sao...?" |
||
− | // \{Yoshino} "Well, sure it comes up with the same sound but... is it the same...?" |
||
− | |||
− | <0414> \{Yoshino} "Vậy là, cậu chơi ghi-ta?" |
||
− | // \{Yoshino} "So, you're guitar?" |
||
− | |||
− | <0415> \{Sunohara} "Vâng, chơi ghi-ta." |
||
− | // \{Sunohara} "That's right, guitar." |
||
− | |||
− | <0416> \{Yoshino} "Cho tôi xem ngón tay." |
||
− | // \{Yoshino} "Show me your fingers." |
||
− | |||
− | <0417> \{Sunohara} "Ngón tay..." |
||
− | // \{Sunohara} "Fingers, huh..." |
||
− | |||
− | <0418> Cầm lấy bàn tay Sunohara, anh ấy bắt đầu kiểm tra đầu ngón tay. |
||
− | // Holding onto one side of Sunohara's hand, he rubbed his finger. |
||
− | |||
− | <0419> \{Yoshino} "........." |
||
− | // \{Yoshino} "........." |
||
− | |||
− | <0420> \{Yoshino} "... Có thật là cậu biết chơi?" |
||
− | // \{Yoshino} "... Do you really play?" |
||
− | |||
− | <0421> \{Sunohara} "Hả...?" |
||
− | // \{Sunohara} "Huh...?" |
||
− | |||
− | <0422>... Thấy chưa, cậu bị nắm thóp rồi. |
||
− | // ... See, you got caught. |
||
− | |||
− | <0423> \{Sunohara} "Em chơi không theo quy tắc, cứ thế mỗi ngày." |
||
− | // \{Sunohara} "I ridiculously play a lot, like everyday." |
||
− | |||
− | <0424> \{Yoshino} "Ra vậy..." |
||
− | // \{Yoshino} "I see..." |
||
− | |||
− | <0425> \{Yoshino} "Dạng bài tập kiểu gì?" |
||
− | // \{Yoshino} "What kind of practice?" |
||
− | |||
− | <0426> \{Sunohara} "Ừm... như này, grrừ..." |
||
− | // \{Sunohara} "Umm... like this, grrr..." |
||
− | |||
− | <0427> Cậu ta vẩy tay lên xuống. |
||
− | // He stroked his right hand up and down. |
||
− | |||
− | <0428> \{Yoshino} "Chỉ là hợp âm thôi sao?" |
||
− | // \{Yoshino} "Still just chords?" |
||
− | |||
− | <0429> \{Sunohara} "Hợp âm? Đó là hợp âm sao?" |
||
− | // \{Sunohara} "C-chords? That's chords?" |
||
− | |||
− | <0430> \{Yoshino} "Tôi đang nói về những hợp âm cơ bản; là gam ấy." |
||
− | // \{Yoshino} "I'm talking about common chords; triads." |
||
− | |||
− | <0431> \{Sunohara} "G-gam, vậy... gam có khó không?" |
||
− | // \{Sunohara} "T-triads, huh... triads are difficult, yeah?" |
||
− | |||
− | <0432> \{Yoshino} "Thế vừa rồi cậu chơi gì vậy, một hợp âm mạnh?" |
||
− | // \{Yoshino} "What you were doing just now, that was a power chord?" |
||
− | |||
− | <0433> \{Yoshino} "À, nếu đến thứ cơ bản đó mà cậu cũng không biết, thì cậu chẳng chơi được gì cả." |
||
− | // \{Yoshino} "Well, if you can't even do the basics, you can't do a thing." |
||
− | |||
− | <0434> \{Sunohara} "Thật ra. Chỉ cần trang phục thôi... haha!" |
||
− | // \{Sunohara} "Really. Just powered suits at least... haha!" |
||
− | |||
− | <0435> Cậu đang cố vớt vát cái gì vậy? |
||
− | // You changed your words, didn't you? |
||
− | |||
− | <0436> \{Sunohara} "À!" |
||
− | // \{Sunohara} "Umm!" |
||
− | |||
− | <0437> \{Yoshino} "Gì nữa?" |
||
− | // \{Yoshino} "What is it?" |
||
− | |||
− | <0438> \{Sunohara} "Anh biết nhiều về ghi-ta nhỉ, Yoshino-san. Phải chăng anh chơi được?" |
||
− | // \{Sunohara} "You know the guitar pretty well, Yoshino-san. Perhaps you play?" |
||
− | |||
− | <0439> Đi thẳng vào vấn đề rồi. |
||
− | // Straight to the point. |
||
− | |||
− | <0440> \{Yoshino} "Ừm, cũng biết ít nhiều." |
||
− | // \{Yoshino} "I suppose, more or less." |
||
− | |||
− | <0441> \{Sunohara} "Vậy, hãy cho em xem đi! Em thực sự rất thích nghe!" |
||
− | // \{Sunohara} "Then, please show me! I'd really love to hear it!" |
||
− | |||
− | <0442> \{Yoshino} "Nghe này..." |
||
− | // \{Yoshino} "You know..." |
||
− | |||
− | <0443> \{Yoshino} "Trước khi bảo người khác chơi cho mình, thì mình phải chơi được trước đã." |
||
− | // \{Yoshino} "Before you ask people to play for you, you should play yourself." |
||
− | |||
− | <0444> \{Sunohara} "Hả?!" |
||
− | // \{Sunohara} "Huh?!" |
||
− | |||
− | <0445> \{Yoshino} "Mai cậu mang theo ghi-ta. Và chúng ta sẽ chơi." |
||
− | // \{Yoshino} "Bring your guitar tomorrow. And then we'll jam." |
||
− | |||
− | <0446> \{Yoshino} "Ít ra tôi có thể cho cậu vài lời khuyên đấy." |
||
− | // \{Yoshino} "I think I can at least give you some pointers." |
||
− | |||
− | <0447> \{Sunohara} "........." |
||
− | // \{Sunohara} "........." |
||
− | |||
− | <0448> Yoshino Yuusuke bước vào trong xe và tạm biệt một Sunohara chết đứng. |
||
− | // Yoshino Yuusuke steps into the light truck and sees off the now frozen Sunohara. |
||
− | |||
− | <0449> \{\m{B}} "Hừ, tình hình đúng là tệ thật." |
||
− | // \{\m{B}} "This is a bad turn of events, man." |
||
− | |||
− | <0450> \{\m{B}} "Thậm chí cậu còn không có một cây ghi-ta." |
||
− | // \{\m{B}} "You don't even have a guitar to begin with." |
||
− | |||
− | <0451> \{Sunohara} "Haha... Tớ sẽ kiếm việc làm thêm..." |
||
− | // \{Sunohara} "Haha... I'll work something out..." |
||
− | |||
− | <0452> \{Sunohara} "" |
||
− | // \{Sunohara} "Secret Skill... Guitar Skretch!" |
||
− | |||
− | <0453> |
||
− | // Pulling the string, he lets his neck slide back. |
||
− | |||
− | <0454> |
||
− | // And, probably due to pulling the string too hard, it seems to have snapped against his finger. |
||
− | |||
− | <0455> \{Sunohara} "" |
||
− | // \{Sunohara} "Ow!" |
||
− | |||
− | <0456> |
||
− | // The pick dropped. |
||
− | |||
− | <0457> \{Sunohara} "" |
||
− | // \{Sunohara} "Uwaah, the echo's following the string! Woo, woo!" |
||
− | |||
− | <0458> |
||
− | // Without a moment's delay, I said, |
||
− | |||
− | <0459> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Impressive, Sunohara. But, give it up. Do this to pick up your fans afterwards." |
||
− | |||
− | <0460>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "........." |
||
− | |||
− | <0461>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "You guys..." |
||
− | |||
− | <0462>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "aren't really a band, but a comedic duo, huh..." |
||
− | |||
− | <0463>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "I'm sorry, but I don't quite get the joke..." |
||
− | |||
− | <0464> |
||
− | // He dashes off. |
||
− | |||
− | <0465> |
||
− | // Twirl, twirl, twirl~... |
||
− | |||
− | <0466> \{Sunohara} "" |
||
− | // \{Sunohara} "Haa!" |
||
− | |||
− | <0467> \{Sunohara} "" |
||
− | // \{Sunohara} "Thanks to you, he totally misunderstood!" |
||
− | |||
− | <0468> \{Sunohara} "" |
||
− | // \{Sunohara} "How am I gonna get his autograph now?!" |
||
− | |||
− | <0469> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Go chase after him!" |
||
− | |||
− | <0470> |
||
− | // Sunohara runs off, desperately trying to explain. |
||
− | |||
− | <0471> |
||
− | // I don't know how he managed it, but Yoshino Yuusuke returned to the bench with a serious expression. |
||
− | |||
− | <0472>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Well from what you said, you use musical instruments, as I can see..." |
||
− | |||
− | <0473> \{Sunohara} "" |
||
− | // \{Sunohara} "That's why, I said that's off." |
||
− | |||
− | <0474> \{Sunohara} "" |
||
− | // \{Sunohara} "We're serious." |
||
− | |||
− | <0475>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "... But, you can't play at all, can you?" |
||
− | |||
− | <0476>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Besides, it's not 'skretch', it's 'scratch', okay?" |
||
− | |||
− | <0477> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Haha... truth is, this guy's been bluffing from the very beginning." |
||
− | |||
− | <0478> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Even I'm not actually serious about this..." |
||
− | |||
− | <0479>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "That's what I thought..." |
||
− | |||
− | <0480>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Playing the drums is nothing like whacking moles." |
||
− | |||
− | <0481> \{Sunohara} "" |
||
− | // \{Sunohara} "No kidding!" |
||
− | |||
− | <0482> |
||
− | // But you're the one who said that, weren't you? |
||
− | |||
− | <0483>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "But, well..." |
||
− | |||
− | <0484>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Well, as I promised." |
||
− | |||
− | <0485> \{Sunohara} "" |
||
− | // \{Sunohara} "Huh?" |
||
− | |||
− | <0486>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "You wanted to hear me play, didn't you?" |
||
− | |||
− | <0487>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Or maybe you don't really care about it any more?" |
||
− | |||
− | <0488> \{Sunohara} "" |
||
− | // \{Sunohara} "No, please!" |
||
− | |||
− | <0489> |
||
− | // He passes his head through Sunohara's guitar strap. |
||
− | |||
− | <0490> |
||
− | // Probably because of how he looks, or maybe because he actually knows what he's doing, he matched the guitar pretty damn well. |
||
− | |||
− | <0491>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Not that it really matters, but this is a 20,000 yen mail-order guitar, isn't it?" |
||
− | |||
− | <0492> \{Sunohara} "" |
||
− | // \{Sunohara} "Oh, that's not good enough?" |
||
− | |||
− | <0493>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Nope... it's fine." |
||
− | |||
− | <0494> |
||
− | // Playing a single chord on the instrument, the sound echoed. |
||
− | |||
− | <0495> \{Sunohara} "" |
||
− | // \{Sunohara} "Huh? You're not really playing something now are you? It doesn't really sound like a song..." |
||
− | |||
− | <0496>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Idiot... I'm tuning it." |
||
− | |||
− | <0497>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Here we go." |
||
− | |||
− | <0498> |
||
− | // Holding the pick, he finally begins playing his song. |
||
− | |||
− | <0499> |
||
− | // Compared to Sunohara's noise, it was completely different. A beautiful melody. |
||
− | |||
− | <0500> |
||
− | // He played a loud song with an accompanying melody in the background. |
||
− | |||
− | <0501> |
||
− | // Closing my eyes, it was as if I was listening to two guitar players. |
||
− | |||
− | <0502> |
||
− | // I couldn't help but be amazed. |
||
− | |||
− | <0503> \{Sunohara} "" |
||
− | // \{Sunohara} "You're pretty damn good..." |
||
− | |||
− | <0504> \{Sunohara} "" |
||
− | // \{Sunohara} "So this song doesn't have any vocals?" |
||
− | |||
− | <0505> |
||
− | // Sunohara asks. |
||
− | |||
− | <0506> |
||
− | // Well, I didn't hear any voice singing along either. |
||
− | |||
− | <0507>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "This isn't really a song. It's just what comes naturally. It's not like I'm playing anything in particular." |
||
− | |||
− | <0508>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "I should wrap it up soon." |
||
− | |||
− | <0509> |
||
− | // With a large echo at the end, the melody ends. |
||
− | |||
− | <0510> \{Sunohara} "" |
||
− | // \{Sunohara} "Umm..." |
||
− | |||
− | <0511> \{Sunohara} "" |
||
− | // \{Sunohara} "You're not... hoping to go professional, are you?" |
||
− | |||
− | <0512> |
||
− | // Sunohara still hung in there, continuing the conversation. |
||
− | |||
− | <0513>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "A professional, huh..." |
||
− | |||
− | <0514>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "I don't really care about that." |
||
− | |||
− | <0515>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "All I want to do is play because I feel like playing." |
||
− | |||
− | <0516>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "That's all I'm doing." |
||
− | |||
− | <0517> |
||
− | // As expected, he threw up a wall. Not responding directly to the query. |
||
− | |||
− | <0518> |
||
− | // ... I wonder what Sunohara's going to do. |
||
− | |||
− | <0519> |
||
− | // I wonder if this has touched a part of him that's never been reached before. |
||
− | |||
− | <0520> \{Sunohara} "" |
||
− | // \{Sunohara} "L-like this... ow, ow... move my thumb like this?" |
||
− | |||
− | <0521> |
||
− | // ... It merely taught him how to play the guitar! |
||
− | |||
− | <0522>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "For a while, your fingertips are going to burn as if they're on fire." |
||
− | |||
− | <0523>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "But, once you get past that, your skin will toughen and you'll enjoy it." |
||
− | |||
− | <0524> \{Sunohara} "" |
||
− | // \{Sunohara} "I see. I'll work hard." |
||
− | |||
− | <0525> \{Sunohara} "" |
||
− | // \{Sunohara} "Heheh!" |
||
− | |||
− | <0526>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Well at this point my work here is done for today." |
||
− | |||
− | <0527>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "When you get a lot better, let me hear you again. I'll be listening." |
||
− | |||
− | <0528> |
||
− | // Saying that, he handed Sunohara a business card. |
||
− | |||
− | <0529> \{Sunohara} "" |
||
− | // \{Sunohara} "Okay!" |
||
− | |||
− | <0530> \{Sunohara} "" |
||
− | // \{Sunohara} "Thanks a lot!" |
||
− | |||
− | <0531>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Later." |
||
− | |||
− | <0532> |
||
− | // After giving me a smile, Yoshino Yuusuke got into the light truck and drove off. |
||
− | |||
− | <0533> \{Sunohara} "" |
||
− | // \{Sunohara} "I'm... somehow, so moved..." |
||
− | |||
− | <0534> \{Sunohara} "" |
||
− | // \{Sunohara} "Such an amazing guy teaching an amateur like me..." |
||
− | |||
− | <0535> \{Sunohara} "" |
||
− | // \{Sunohara} "Such a ridiculous guy..." |
||
− | |||
− | <0536> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "After all that, you didn't even get an autograph." |
||
− | |||
− | <0537> \{Sunohara} "" |
||
− | // \{Sunohara} "Who cares about that?" |
||
− | |||
− | <0538> \{Sunohara} "" |
||
− | // \{Sunohara} "From now on, I'm going to work hard and show Yoshino-san what I can really do!" |
||
− | |||
− | <0539> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "You're... seriously going to learn the guitar?" |
||
− | |||
− | <0540> \{Sunohara} "" |
||
− | // \{Sunohara} "Yeah..." |
||
− | |||
− | <0541> \{Sunohara} "" |
||
− | // \{Sunohara} "I can do it..." |
||
− | |||
− | <0542> \{Sunohara} "" |
||
− | // \{Sunohara} "Just you wait and see, Yoshino-san..." |
||
− | |||
− | <0543> |
||
− | // Sunohara stared off into the distance, watching Yoshino Yuusuke disappear. |
||
− | |||
− | <0544> |
||
− | // As always, finishing work, I was seated in the passenger seat of the light truck Yoshino-san was driving. |
||
− | |||
− | <0545> |
||
− | // Seeing the students and salarymen heading home in the scenery flowing past me, I spaced out about my own existence. |
||
− | |||
− | <0546> |
||
− | // Yoshino-san was silent as always. |
||
− | |||
− | <0547> |
||
− | // That part of the silence kept being filled in by the radio continuing to run. |
||
− | |||
− | <0548> |
||
− | // That was endless. |
||
− | |||
− | <0549> |
||
− | // There was a violent guitar beginning its intro, flowing from the speaker. |
||
− | |||
− | <0550> |
||
− | // Shouting was mixed with the drums. |
||
− | |||
− | <0551> |
||
− | // A familiar voice. |
||
− | |||
− | <0552> |
||
− | // Where have I heard this...? |
||
− | |||
− | <0553> |
||
− | // Just as I was thinking that, Yoshino-san turned the dial. The noise afterward was that of professional baseball. |
||
− | |||
− | <0554> |
||
− | // Even my thoughts were buried with that. |
||
− | |||
− | <0555> |
||
− | // There was a familiar intro flowing from the speakers. |
||
− | |||
− | <0556> |
||
− | // A violent guitar, echoing as if it were a chopper cutting the string. |
||
− | |||
− | <0557> |
||
− | // Shouting was mixed with the drums. |
||
− | |||
− | <0558> |
||
− | // Ah, how could this come by chance...? |
||
− | |||
− | <0559> |
||
− | // I looked at the side of Yoshino-san. |
||
− | |||
− | <0560> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "........." |
||
− | |||
− | <0561>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "... oh yeah, you lied back then, didn't you?" |
||
− | |||
− | <0562> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Eh?" |
||
− | |||
− | <0563>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "About being the drums." |
||
− | |||
− | <0564> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "I-I did, didn't I...?" |
||
− | |||
− | <0565>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "That other guy never went with the guitar, did he?" |
||
− | |||
− | <0566> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "That's right..." |
||
− | |||
− | <0567>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "What was that?" |
||
− | |||
− | <0568> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "........." |
||
− | |||
− | <0569> |
||
− | // Answer honestly |
||
− | |||
− | <0570> |
||
− | // Cover it up |
||
− | |||
− | <0571> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "That was..." |
||
− | |||
− | <0572> |
||
− | // What will I do to cover it up...? |
||
− | |||
− | <0573> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Being a band for the school festival." |
||
− | |||
− | <0574> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "That was all." |
||
− | |||
− | <0575> |
||
− | // Saying that, I changed the frequency on the radio. |
||
− | |||
− | <0576> |
||
− | // After the noise, I heard professional baseball over it. |
||
− | |||
− | <0577>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "........." |
||
− | |||
− | <0578> |
||
− | // Yoshino-san said nothing beyond that. |
||
− | |||
− | <0579> |
||
− | // Maybe he remembered the past on a whim? |
||
− | |||
− | <0580> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "It's probably as you imagine." |
||
− | |||
− | <0581>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Is he the main culprit?" |
||
− | |||
− | <0582> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Yeah. Supposedly his younger sister was a fan..." |
||
− | |||
− | <0583>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Hmm..." |
||
− | |||
− | <0584> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "But, I also kinda came to like the CD I bought after that..." |
||
− | |||
− | <0585> |
||
− | // What excuses am I making...? |
||
− | |||
− | <0586> |
||
− | // What did I say on that day? |
||
− | |||
− | <0587> |
||
− | // Didn't I say something like, "You're not a fan, so it would be better to ask directly"? |
||
− | |||
− | <0588> |
||
− | // What was that right now... for me to be in such a hurry... |
||
− | |||
− | <0589> |
||
− | // It's ironic... |
||
− | |||
− | <0590> |
||
− | // Right now, I'm working under him. |
||
− | |||
− | <0591> |
||
− | // For our relationship to become close, and that time having been exposed... |
||
− | |||
− | <0592>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "That sounds great for him." |
||
− | |||
− | <0593>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "........." |
||
− | |||
− | <0594> |
||
− | // ... this is awkward. |
||
− | |||
− | <0595> |
||
− | // Change the channel |
||
− | |||
− | <0596> |
||
− | // Sing |
||
− | |||
− | <0597> |
||
− | // Remaining silent, I changed the frequency on the radio. |
||
− | |||
− | <0598> |
||
− | // After the noise, I heard professional baseball over it. |
||
− | |||
− | <0599>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "........." |
||
− | |||
− | <0600> |
||
− | // Yoshino-san said nothing beyond that. |
||
− | |||
− | <0601> |
||
− | // Maybe he remembered the past on a whim? |
||
− | |||
− | <0602> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Umm, I'll be singing this entire song from memory." |
||
− | |||
− | <0603>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "........." |
||
− | |||
− | <0604> |
||
− | // I sang, matching the song flowing from the radio. |
||
− | |||
− | <0605> |
||
− | // Without making a single mistake, I sang. |
||
− | |||
− | <0606> |
||
− | // For me to say this myself is somehow surprising. |
||
− | |||
− | <0607> |
||
− | // I destroyed Sunohara's tape back then but... |
||
− | |||
− | <0608> |
||
− | // After that, I carried an interest from buying that CD. |
||
− | |||
− | <0609> |
||
− | // And after a period of time, I remembered it as if I heard it every day. |
||
− | |||
− | <0610> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} (I listen to this, huh...?) |
||
− | |||
− | <0611> |
||
− | // The radio already changed to another song. |
||
− | |||
− | <0612> |
||
− | // It was some popular hip hop. |
||
− | |||
− | <0613> |
||
− | // Kinda like something Sunohara likes. |
||
− | |||
− | <0614> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "To be honest, I had forgotten it up until now..." |
||
− | |||
− | <0615> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "I heard it again." |
||
− | |||
− | <0616> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "To begin with, I didn't have such a CD, let alone hear it..." |
||
− | |||
− | <0617> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "But that's another thing." |
||
− | |||
− | <0618>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "........." |
||
− | |||
− | <0619> |
||
− | // Yoshino-san stopped the vehicle. |
||
− | |||
− | <0620> |
||
− | // We were in front of the station again. |
||
− | |||
− | <0621>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "... want to talk about the past?" |
||
− | |||
− | <0622> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Eh?" |
||
− | |||
− | <0623>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "The story of that young rock & roll man." |
||
− | |||
− | <0624> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Ah, sure." |
||
− | |||
− | <0625> |
||
− | // I answered that without thinking... |
||
− | |||
− | <0626> |
||
− | // Is it really okay for me to be hearing something like this? |
||
− | |||
− | <0627> |
||
− | // But, surely, I had proved that. |
||
− | |||
− | <0628> |
||
− | // That I had really liked Yoshino-san's song. |
||
− | |||
− | <0629> |
||
− | // It's my own responsibility. |
||
− | |||
− | <0630> |
||
− | // To begin with, I should have bore this responsibility two years ago. |
||
− | |||
− | <0631>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "First, go and get some coffee." |
||
− | |||
− | <0632>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "This'll be long." |
||
− | |||
− | <0633> |
||
− | // Yoshino |
||
− | |||
− | <0634>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "A long time ago..." |
||
− | |||
− | <0635>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "There was a badly brought up young man." |
||
− | |||
− | <0636>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "He never had any parents ever since he was small, and learning bad things... he lived the way he liked." |
||
− | |||
− | <0637>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Being reckless at least brought him comfort." |
||
− | |||
− | <0638>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "When he was thirteen, he met music." |
||
− | |||
− | <0639>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "The man's friends began to have interest... in that era where rock music took rise." |
||
− | |||
− | <0640>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "The man also stole someone else's guitar, and began playing." |
||
− | |||
− | <0641>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "He copied a lot of Western music." |
||
− | |||
− | <0642>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "And came to like singing." |
||
− | |||
− | <0643>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "He'd storm into other peoples' live events, and steal the main vocals." |
||
− | |||
− | <0644>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Even during that time, being reckless brought him comfort." |
||
− | |||
− | <0645>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "But, that was no longer bad anymore." |
||
− | |||
− | <0646>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "That's right... that was rock and roll." |
||
− | |||
− | <0647>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Screaming, breaking, and jumping into the sea of people..." |
||
− | |||
− | <0648>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "All of the man's recklessness was allowed there." |
||
− | |||
− | <0649>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "If he clung onto this way of living, he'd no longer live having people find him disgusting." |
||
− | |||
− | <0650>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Well, he'd cut loose every once in a while." |
||
− | |||
− | <0651>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "However, there were smiles all around him." |
||
− | |||
− | <0652>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Entering high school, even though it was the time to start thinking about aiming for university, the man was soaked in music." |
||
− | |||
− | <0653>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "He thought to himself, 'I'll just go on with music'." |
||
− | |||
− | <0654>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "He thought nothing more than that." |
||
− | |||
− | <0655>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Because he would lose his footing with anything else other than music." |
||
− | |||
− | <0656>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Unintentionally losing his footing... society blamed that." |
||
− | |||
− | <0657>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "That was something that was wrong, which he would correct." |
||
− | |||
− | <0658>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "To make everyone smile." |
||
− | |||
− | <0659>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "That's why, at the end of second year, the young man decided to do that." |
||
− | |||
− | <0660>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "When he moved up to third year, he met her." |
||
− | |||
− | <0661>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "She was a new female teacher." |
||
− | |||
− | <0662>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "The young man came into the empty classroom like a stray cat, doing nothing but playing the guitar in front of everyone." |
||
− | |||
− | <0663>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "She applauded, and said he was quite good." |
||
− | |||
− | <0664>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "It was a love song." |
||
− | |||
− | <0665>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "The contents of it were completely embarrassing though..." |
||
− | |||
− | <0666>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "She had understood the meaning of the lyrics." |
||
− | |||
− | <0667>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Even after that, the two of them continued to talk about the song." |
||
− | |||
− | <0668>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "And when the school broadcast called out, the woman realized herself for the first time that she was in the middle of her new class." |
||
− | |||
− | <0669>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Wise, yet absent-minded." |
||
− | |||
− | <0670>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Even after that, the man and female teacher talked many times." |
||
− | |||
− | <0671>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "The girls in the class who didn't really listen to the music smiled at him." |
||
− | |||
− | <0672>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "But, she was different." |
||
− | |||
− | <0673> |
||
− | // "... if you would always continue, then don't give up on your wish." |
||
− | |||
− | <0674>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Holding onto both his hands, she said that." |
||
− | |||
− | <0675>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "And he fell in love with her." |
||
− | |||
− | <0676>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "He never got a chance to say it but, starting to talk about it would become long..." |
||
− | |||
− | <0677>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Even though he was not one for speeches, he had a lot of things he wanted to say..." |
||
− | |||
− | <0678>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "She was a woman who pulled out the beauty in him." |
||
− | |||
− | <0679>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "On the day they separated, he informed the female teacher." |
||
− | |||
− | <0680>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "That he'd definitely become a professional, and become famous." |
||
− | |||
− | <0681>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Doing that... he asked her to go out with him." |
||
− | |||
− | <0682>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Without thinking once, she agreed." |
||
− | |||
− | <0683>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "He probably thought from the start that it would be impossible to become a professional..." |
||
− | |||
− | <0684>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Even so, the young man himself was glad." |
||
− | |||
− | <0685>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Because his goal became that of clinging onto music." |
||
− | |||
− | <0686>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Definitely believing he'd be going off with this..." |
||
− | |||
− | <0687>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "After graduating, he left the city, towards the capital." |
||
− | |||
− | <0688>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "........." |
||
− | |||
− | <0689>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "... bored?" |
||
− | |||
− | <0690> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "No, I'd just like to hear all of it as quickly as I can." |
||
− | |||
− | <0691>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "........." |
||
− | |||
− | <0692>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "... must be a good story to want to hear it in such a hurry." |
||
− | |||
− | <0693> |
||
− | // Saying that, he started continuing. |
||
− | |||
− | <0694>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "He went to an audition." |
||
− | |||
− | <0695>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Though he didn't win any championship... he gained a special prize from the judge, and like that, made his debut." |
||
− | |||
− | <0696>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "He thought to himself in such disappointment, 'It was really just this simple?'" |
||
− | |||
− | <0697>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "But, that was the time his dream was realized." |
||
− | |||
− | <0698>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "He thought of showing off to those that were pessimistic." |
||
− | |||
− | <0699>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "And... with that, he was set, never to be pulled away from music..." |
||
− | |||
− | <0700>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Thinking that, the man felt relieved..." |
||
− | |||
− | <0701>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "After that, he was reckless." |
||
− | |||
− | <0702>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "He was reckless with just about everything." |
||
− | |||
− | <0703>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "When you slack off, and let your skill get rusty, that's when it falls apart." |
||
− | |||
− | <0704>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "That's why, he wanted to sing with all his might." |
||
− | |||
− | <0705>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Sometimes, he would sing as if he were spitting out." |
||
− | |||
− | <0706>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "He would sing as if he were crying." |
||
− | |||
− | <0707>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "He would sing as if it were disgusting." |
||
− | |||
− | <0708>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Because it was disgusting, he would sing all the more." |
||
− | |||
− | <0709>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "If he did that, it would be seen as beautiful." |
||
− | |||
− | <0710>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "The way he lived would be seen as young and lively." |
||
− | |||
− | <0711>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Because that was the one thing that was disgusting in his life..." |
||
− | |||
− | <0712>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "And then, a frightening power came to life." |
||
− | |||
− | <0713>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "When his first live event came to be..." |
||
− | |||
− | <0714>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "When he heard that possibly a lot of fans would all come to the sale of his newest record..." |
||
− | |||
− | <0715>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "From that day onward, for a while... a strong power was born, that thrived for a while." |
||
− | |||
− | <0716>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "That was what one would call 'sympathy'." |
||
− | |||
− | <0717>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "His songs' sympathy would give people the will to live." |
||
− | |||
− | <0718>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "All of that couldn't be helped, as without a doubt, it saved them." |
||
− | |||
− | <0719>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Those were his feelings." |
||
− | |||
− | <0720>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "These were good-for-nothings that hurt others, as well as themselves, up until they met that music..." |
||
− | |||
− | <0721>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "These were guys that didn't think of others..." |
||
− | |||
− | <0722>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Finding a reason to live, he tried to commit everything to that." |
||
− | |||
− | <0723>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "But... that was just about all that would come of it." |
||
− | |||
− | <0724>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "At the time, there was a television programme that was planning to do a biography on him." |
||
− | |||
− | <0725>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "A documentary that would go around and visit his fans." |
||
− | |||
− | <0726>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "In addition, the crew of this programme were no ordinary fans." |
||
− | |||
− | <0727>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "They were ones that were saved by his music... those whose minds had completely changed course." |
||
− | |||
− | <0728>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Though he had stubbornly continued to turn down performing for the programme..." |
||
− | |||
− | <0729>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "He came to understand the director's sincere attitude..." |
||
− | |||
− | <0730>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Most of all, he afterward thought of meeting such fans at the time as being for his sake." |
||
− | |||
− | <0731>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "And then, the filming began." |
||
− | |||
− | <0732>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Reading from different types of letters..." |
||
− | |||
− | <0733>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "The scene in front of him was just too grand." |
||
− | |||
− | <0734>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Beyond imagination." |
||
− | |||
− | <0735>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "He met others whose body and personality had crumbled away..." |
||
− | |||
− | <0736>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "They were really more at home with his songs than he was." |
||
− | |||
− | <0737>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "And then, when that time came, he realized." |
||
− | |||
− | <0738>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "That his own music... was no longer just for himself." |
||
− | |||
− | <0739>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "But..." |
||
− | |||
− | <0740>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "He couldn't understand it at all." |
||
− | |||
− | <0741>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Why was it that his music came to save others?" |
||
− | |||
− | <0742>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "And even from that point on, he looked for something to support him." |
||
− | |||
− | <0743>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Besides, he didn't know how to continue to satisfy them..." |
||
− | |||
− | <0744>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "To begin with, the music that he had made was just for himself." |
||
− | |||
− | <0745>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "It was just a world of music, where there was no one that would blame what he did." |
||
− | |||
− | <0746>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "He never once thought of doing this for others." |
||
− | |||
− | <0747>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "But, thanks to that programme, he couldn't help but take to that." |
||
− | |||
− | <0748>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "There were those that were handicapped..." |
||
− | |||
− | <0749>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "There were those who lived a troublesome life because of their parents..." |
||
− | |||
− | <0750>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "There were those who were weak-minded, even now..." |
||
− | |||
− | <0751>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "That was just the tip of the iceberg..." |
||
− | |||
− | <0752>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "There were still thousands, and thousands who still hadn't met him, coming to be saved with his music..." |
||
− | |||
− | <0753>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "And then, he recognized that he wouldn't be writing this kind of music at all for such people..." |
||
− | |||
− | <0754>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "At the end of the filming was that of him holding onto an acoustic guitar, singing." |
||
− | |||
− | <0755>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "But, his hands were shaking flat-out, so he didn't play." |
||
− | |||
− | <0756>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "The ending of the TV show was of him walking away reflected in the background, with just a picture of the CD fading in." |
||
− | |||
− | <0757>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "And then..." |
||
− | |||
− | <0758>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "After the filming was over, he ended up not being able to make music the way he did." |
||
− | |||
− | <0759>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Though up until that point he was singing, he couldn't do so with a sober face." |
||
− | |||
− | <0760>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Knowing reality, he ridiculed the way he had been making music himself in the past." |
||
− | |||
− | <0761>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Reality was just too grand." |
||
− | |||
− | <0762>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "What you know is not what it seems, just because it looks like that." |
||
− | |||
− | <0763>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "He continued to be worried." |
||
− | |||
− | <0764>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "He didn't even sing. He was even reluctant to write music." |
||
− | |||
− | <0765>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "He announced that he would be taking a break from the office for a while." |
||
− | |||
− | <0766>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "From the debut, he had recklessly been continuing to go to recordings and live events..." |
||
− | |||
− | <0767>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "It couldn't be helped that it appeared he had become tired." |
||
− | |||
− | <0768>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "He didn't enjoy his long holidays one bit, instead lazily letting it pass by..." |
||
− | |||
− | <0769>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Six months had passed." |
||
− | |||
− | <0770>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "And then one of the people he met from the television programme..." |
||
− | |||
− | <0771>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Committed a crime." |
||
− | |||
− | <0772>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "A serious come that one can not come back from." |
||
− | |||
− | <0773>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "That familiar face... came out on the television." |
||
− | |||
− | <0774>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "He thought it was his own fault." |
||
− | |||
− | <0775>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "He thought it was because he had stopped." |
||
− | |||
− | <0776>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "... he had to continue on." |
||
− | |||
− | <0777>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "For those desperate people, he had to continue on." |
||
− | |||
− | <0778>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Thinking that, he grabbed the guitar..." |
||
− | |||
− | <0779>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "And began singing again." |
||
− | |||
− | <0780>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Perhaps since that time... he ran wild." |
||
− | |||
− | <0781>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "The line blurred between singing and reality." |
||
− | |||
− | <0782>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "And began living idealistically." |
||
− | |||
− | <0783>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Everyone's needs had called for that..." |
||
− | |||
− | <0784>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "He didn't quite understand why his singing had become like this." |
||
− | |||
− | <0785>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Shaking off his own doubt... he continued singing." |
||
− | |||
− | <0786>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "That was a battle." |
||
− | |||
− | <0787>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "But, as he continued to fight, the enemies multiplied." |
||
− | |||
− | <0788>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "He continued to sing away. They continued to blast him." |
||
− | |||
− | <0789>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Facing the enemies that continued to rise..." |
||
− | |||
− | <0790>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Finally, his ideals and fine skills came to a clash." |
||
− | |||
− | <0791>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "The only thing he could do was to beat reality against them." |
||
− | |||
− | <0792>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Because at the time, him facing reality was just as pitiful." |
||
− | |||
− | <0793>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "As a result, his songs deviated from its ideals, and reeked of a stench." |
||
− | |||
− | <0794>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "What he was giving out was not courage nor valor, but only a bitter reality." |
||
− | |||
− | <0795>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "And then, he didn't even sing his love song either." |
||
− | |||
− | <0796>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "It was too disgusting." |
||
− | |||
− | <0797>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Before he sung, he felt nauseating." |
||
− | |||
− | <0798>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "All of it was hypocritical." |
||
− | |||
− | <0799>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "It was fake to him." |
||
− | |||
− | <0800>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "He no longer had a definition of himself." |
||
− | |||
− | <0801>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "His lines became incoherent." |
||
− | |||
− | <0802>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "As he approached the second line, it had already contradicted the first." |
||
− | |||
− | <0803>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "And at the end, he sung that if you wanted to live, then die." |
||
− | |||
− | <0804>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "It was abnormal." |
||
− | |||
− | <0805>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "After that... only his image crumbled."* |
||
− | |||
− | <0806>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "He was someone who should have sung because he felt like singing." |
||
− | |||
− | <0807>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Singing for the sake of saving someone was hopeless." |
||
− | |||
− | <0808>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Without a doubt, it all fell apart." |
||
− | |||
− | <0809>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Was it wrong for him to be too weak?" |
||
− | |||
− | <0810>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Not at all. If he were too strong, that would definitely be hypocritical." |
||
− | |||
− | <0811>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "It was nauseating..." |
||
− | |||
− | <0812>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "It was always contradicting..." |
||
− | |||
− | <0813>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "But, he had to cover up that contradiction." |
||
− | |||
− | <0814>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "In the middle of the contradictions, he had to act as if he didn't notice that contradiction." |
||
− | |||
− | <0815>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Because he was afraid of losing his music." |
||
− | |||
− | <0816>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Music was the one unique thing that he had clung onto." |
||
− | |||
− | <0817>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "And to protect that, he took drugs." |
||
− | |||
− | <0818>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "It was already nothing but contradictions." |
||
− | |||
− | <0819>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "The music so that no one would find him disgusting..." |
||
− | |||
− | <0820>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "To protect that, he even took part in things that people would find disgusting..." |
||
− | |||
− | <0821>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "But, he didn't even notice that at the time." |
||
− | |||
− | <0822>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "He was successful in covering up all his contradictions." |
||
− | |||
− | <0823>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Continuing with those drugs, he continued on singing." |
||
− | |||
− | <0824>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Though he couldn't sing his notes right, he went ahead with recording." |
||
− | |||
− | <0825>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "At night he would go and buy these drugs himself." |
||
− | |||
− | <0826>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "He became relieved." |
||
− | |||
− | <0827>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "But, he was soon discovered." |
||
− | |||
− | <0828>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Being charged, he was locked up in prison." |
||
− | |||
− | <0829>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "When he realized, he was overdrugged, on top of a white bed in the hospital." |
||
− | |||
− | <0830>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "His body and mind had been thoroughly washed away..." |
||
− | |||
− | <0831>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "And then, the moment he left the hospital..." |
||
− | |||
− | <0832>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "The place he had was nowhere to be found." |
||
− | |||
− | <0833>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Everyone had known his face." |
||
− | |||
− | <0834>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "From his notoriety as a crazed rocker, if not a cult leader." |
||
− | |||
− | <0835>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Everyone had been whispering and pointing at him." |
||
− | |||
− | <0836>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "He was someone who had made an error in his final days." |
||
− | |||
− | <0837>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Where would it be okay for him to go?" |
||
− | |||
− | <0838>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "He had made a mistake with his body." |
||
− | |||
− | <0839>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Even if his body was cleaned, that crime would haunt him his entire life." |
||
− | |||
− | <0840>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "With a face that everyone knows." |
||
− | |||
− | <0841>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Losing his music, unless he had parents... he had nothing to cling onto." |
||
− | |||
− | <0842>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "He was a hopeless person from the start." |
||
− | |||
− | <0843>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "If he's lost the one important thing that supported him..." |
||
− | |||
− | <0844>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "After that, there are no brakes; only falling over." |
||
− | |||
− | <0845>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "He started his vagrant lifestyle." |
||
− | |||
− | <0846>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Those crimes piled up on top of him." |
||
− | |||
− | <0847>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "It couldn't be helped." |
||
− | |||
− | <0848>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Thinking, 'If it's going to be this disgusting', he felt that he wanted to end this way of living." |
||
− | |||
− | <0849>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Every day was deep in despair." |
||
− | |||
− | <0850>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "In such a lifestyle, he only had one wish..." |
||
− | |||
− | <0851>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "That he wanted to go back home..." |
||
− | |||
− | <0852>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "If he could return to that moment, that most enjoyable time..." |
||
− | |||
− | <0853>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Just that is fine..." |
||
− | |||
− | <0854>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Just for that only thing..." |
||
− | |||
− | <0855>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "He came back to his hometown, to the place he was born." |
||
− | |||
− | <0856>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "There..." |
||
− | |||
− | <0857>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "He came upon a reunion." |
||
− | |||
− | <0858>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Coming down from the bus..." |
||
− | |||
− | <0859>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Holding nothing, he walked ahead as if he were sleepwalking..." |
||
− | |||
− | <0860>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "The female teacher from that day was there." |
||
− | |||
− | <0861>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Completely by coincidence." |
||
− | |||
− | <0862>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "And then... for him, that was his biggest punishment." |
||
− | |||
− | <0863>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "'How cruel this is...'" |
||
− | |||
− | <0864>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "'Should I have tormented himself this far...?'" |
||
− | |||
− | <0865>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "'In front of the person I swore my dream with...'" |
||
− | |||
− | <0866>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "'Committing a crime, and pulled from my dream... as a person who lost everything, is it even okay for me to appear...?'" |
||
− | |||
− | <0867>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "'Does this city hate me...?'" |
||
− | |||
− | <0868>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "'Was my crime that heavy...?'" |
||
− | |||
− | <0869>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "'Had my mind been smashed to pieces...?'" |
||
− | |||
− | <0870>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "'Do I want to end this now...?'" |
||
− | |||
− | <0871>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "So he thought..." |
||
− | |||
− | <0872>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "But..." |
||
− | |||
− | <0873>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "With only a smile on her face..." |
||
− | |||
− | <0874>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "She then asked him..." |
||
− | |||
− | <0875> |
||
− | // "Are you... still continuing with music?" |
||
− | |||
− | <0876> |
||
− | // "... if you would always continue, then don't give up on your wish." |
||
− | |||
− | <0877>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Hearing those words..." |
||
− | |||
− | <0878>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "He cried." |
||
− | |||
− | <0879>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Tears after tears flowing by... he didn't stop crying..." |
||
− | |||
− | <0880>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "While sobbing, he cried like a child..." |
||
− | |||
− | <0881>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "This city... even now, was like the past..." |
||
− | |||
− | <0882>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "And was still like the time where he was chasing his dream..." |
||
− | |||
− | <0883>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "It remained the time when he was young." |
||
− | |||
− | <0884>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "'She was kind...'" |
||
− | |||
− | <0885>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "'Being like this would have been better from the start...'" |
||
− | |||
− | <0886>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "'I should have remained in this city this entire time...'" |
||
− | |||
− | <0887>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "'I should have continued to always be with the person I like...'" |
||
− | |||
− | <0888>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "'And... I should have always continued to sing the love song for this person...'" |
||
− | |||
− | <0889>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "'Not for anyone else...'" |
||
− | |||
− | <0890>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "'But for the person I like...'" |
||
− | |||
− | <0891> |
||
− | // ......... |
||
− | |||
− | <0892> |
||
− | // Yoshino-san dropped his face. |
||
− | |||
− | <0893> |
||
− | // His forelocks didn't block his facial expression. |
||
− | |||
− | <0894>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "........." |
||
− | |||
− | <0895>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "... hungry." |
||
− | |||
− | <0896> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Eh?" |
||
− | |||
− | <0897>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "I'm hungry." |
||
− | |||
− | <0898> |
||
− | // Saying that, he lifted his head. |
||
− | |||
− | <0899> |
||
− | // Nothing changed, he was the same Yoshino-san as always. |
||
− | |||
− | <0900> |
||
− | // Agree |
||
− | |||
− | <0901> |
||
− | // Ask him what happened afterward |
||
− | |||
− | <0902> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "You sure are, huh?" |
||
− | |||
− | <0903>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Then, shall we hurry back?" |
||
− | |||
− | <0904> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Yeah!" |
||
− | |||
− | <0905> |
||
− | // This person... still continued to sing now, didn't he? |
||
− | |||
− | <0906> |
||
− | // For... the person waiting for him to return. |
||
− | |||
− | <0907> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "After that..." |
||
− | |||
− | <0908> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "How did it go with the female teacher he was with when he grew up?" |
||
− | |||
− | <0909>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Yeah..." |
||
− | |||
− | <0910>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Even now, he's with her." |
||
− | |||
− | <0911> |
||
− | // In that case, that's fine. |
||
− | |||
− | <0912> |
||
− | // This person... still continued to sing now, didn't he? |
||
− | |||
− | <0913> |
||
− | // That's what I thought. |
||
− | |||
− | <0914>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Oh yeah, the school you attended at the top of the hill is a graduating school, isn't it...?" |
||
− | |||
− | <0915> |
||
− | // As if he had just remembered, Yoshino-san asked as we got into the truck. |
||
− | |||
− | <0916> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Yeah." |
||
− | |||
− | <0917>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "That woman... was a female teacher there, I think...?" |
||
− | |||
− | <0918> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Eh, serious?! Then I've met her." |
||
− | |||
− | <0919>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "No, you haven't... you graduated last Spring, right?" |
||
− | |||
− | <0920> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Yeah." |
||
− | |||
− | <0921>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Then, you missed each other. The year you entered was the same year she retired." |
||
− | |||
− | <0922> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Really..." |
||
− | |||
− | <0923> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "But, could I at least hear the name?" |
||
− | |||
− | <0924>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Hmm? Yeah..." |
||
− | |||
− | <0925>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Her name was Ibuki. You don't know her, right?" |
||
− | |||
− | <0926> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Nope... not at all." |
||
− | |||
− | <0927>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Indeed." |
||
− | |||
− | <0928>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Well, if you had repeated, then that's a different story." |
||
− | |||
− | <0929> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Eh?!" |
||
− | |||
− | <0930>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "What, you repeated?!" |
||
− | |||
− | <0931> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "No, not me..." |
||
− | |||
− | <0932> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "My girlfriend is..." |
||
− | |||
− | <0933>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Ehh?" |
||
− | |||
− | <0934>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "She's still in school? Even though she's a third year, that wasn't because of you?" |
||
− | |||
− | <0935> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "No, she's repeating for the second time..." |
||
− | |||
− | <0936> |
||
− | // Nagisa's going to get angry at me if she finds out I talked behind her back like this. |
||
− | |||
− | <0937>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Serious..." |
||
− | |||
− | <0938> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Ibuki... san, was it?" |
||
− | |||
− | <0939>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Who knows..." |
||
− | |||
− | <0940> |
||
− | // He's probably regretting letting that slip, having been confident that I hadn't met her. |
||
− | |||
− | <0941> |
||
− | // I'll ask Nagisa when I get back. |
||
− | |||
− | <0942> |
||
− | // About to say that I didn't know her, I closed my mouth. |
||
− | |||
− | <0943> |
||
− | // Ibuki... |
||
− | |||
− | <0944> |
||
− | // Perhaps she was the teacher I met at Furukawa Bakery? |
||
− | |||
− | <0945> |
||
− | // Nagisa's homeroom teacher...? |
||
− | |||
− | <0946> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "I know her." |
||
− | |||
− | <0947>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "What?! You couldn't be... a repeater?" |
||
− | |||
− | <0948> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "No, not me..." |
||
− | |||
− | <0949> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "My girlfriend is..." |
||
− | |||
− | <0950>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Ehh?" |
||
− | |||
− | <0951>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "She's still in school? Even though she's a third year, that wasn't because of you?" |
||
− | |||
− | <0952> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "No, she's repeating for the second time..." |
||
− | |||
− | <0953> |
||
− | // Nagisa's going to get angry at me if she finds out I talked behind her back like this. |
||
− | |||
− | <0954>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Serious..." |
||
− | |||
− | <0955> |
||
− | // He's probably regretting letting that slip, having been confident that I hadn't met her. |
||
− | |||
− | <0956> |
||
− | // I'll tell Nagisa when I get back. |
||
− | |||
− | <0957> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Hey, do you know a teacher by the name of Ibuki?" |
||
− | |||
− | <0958> |
||
− | // At dinner time, I immediately asked her. |
||
− | |||
− | <0959>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Ibuki-sensei? I know her really well." |
||
− | |||
− | <0960> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Oh, I knew it." |
||
− | |||
− | <0961> |
||
− | // I was glad. |
||
− | |||
− | <0962>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "But, why do you know about Ibuki-sensei, \m{B}-kun?" |
||
− | |||
− | <0963> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Listen and be amazed." |
||
− | |||
− | <0964>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "I'm already amazed." |
||
− | |||
− | <0965> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Hey, there was an Ibuki-sensei, right?" |
||
− | |||
− | <0966> |
||
− | // At dinner time, I immediately asked her. |
||
− | |||
− | <0967>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Yes. On the day you practiced basketball, you also met her, \m{B}-kun." |
||
− | |||
− | <0968>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "What about Ibuki-sensei?" |
||
− | |||
− | <0969> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Listen and be amazed." |
||
− | |||
− | <0970> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "The truth is, the guy who I work under is actually Ibuki-sensei's boyfriend." |
||
− | |||
− | <0971>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Eh?! That's surprising!" |
||
− | |||
− | <0972> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Even more, the guy used to be a professional musician that sold really well back then..." |
||
− | |||
− | <0973>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "That's amazing!" |
||
− | |||
− | <0974> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Yeah, but he... a lot of things happened to Yoshino-san." |
||
− | |||
− | <0975>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Okay..." |
||
− | |||
− | <0976> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "He lost a lot of things, as well as the one most important thing to him..." |
||
− | |||
− | <0977> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "In the end he came back to this city... and then, the one who gave him kind words was that Ibuki-sensei." |
||
− | |||
− | <0978> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "She brought support for Yoshino-san." |
||
− | |||
− | <0979>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Ibuki-sensei really is amazing..." |
||
− | |||
− | <0980>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "She really is an amazing teacher." |
||
− | |||
− | <0981> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Just so you know, you're that existence for me." |
||
− | |||
− | <0982>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Eh..." |
||
− | |||
− | <0983> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Because, you'll always be just as amazing as her." |
||
− | |||
− | <0984>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Th... thank you so much!" |
||
− | |||
− | <0985> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "The one who should be thankful is me." |
||
− | |||
− | <0986> |
||
− | // After that, I dug up Yoshino-san's CD from my luggage, and listened to it along with Nagisa. |
||
− | |||
− | <0987>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "I've heard this voice before." |
||
− | |||
− | <0988> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "So he really was famous." |
||
− | |||
− | <0989>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Yes. There's no way I would forget such a beautiful voice." |
||
− | |||
− | <0990>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "His songs are also really good." |
||
− | |||
− | <0991> |
||
− | // I'm thinking because the music was so loud, she seems to be quite pleased with it. |
||
− | |||
− | <0992> |
||
− | // The sound of Yoshino-san's melody was hard, yet the melody itself was quite friendly, and full of sorrow. |
||
− | |||
− | <0993> |
||
− | // That sort of part would certainly move Nagisa's heart, wouldn't it? |
||
− | |||
− | <0994> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "But, when he put out this CD, Yoshino-san was a lot younger than I am now." |
||
− | |||
− | <0995>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Really?! That's amazing..." |
||
− | |||
− | <0996> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Yeah..." |
||
− | |||
− | <0997> |
||
− | // A pure and unhesitant voice. |
||
− | |||
− | <0998> |
||
− | // Yoshino-san sang the song in this CD himself. |
||
− | |||
− | <0999> |
||
− | // Because it wasn't for others either, it reached out straight ahead. |
||
− | |||
− | <1000> |
||
− | // Staring up at the ceiling, I thought over what I heard today. |
||
− | |||
− | <1001> |
||
− | // The things I haven't experienced myself were glory and setback. |
||
− | |||
− | <1002> |
||
− | // Reality is without a doubt a lot more grand that I can even imagine right now. |
||
− | |||
− | <1003> |
||
− | // Though I had thought of living as being meaningless... I hadn't thought of wanting to end it. |
||
− | |||
− | <1004> |
||
− | // The next morning. |
||
− | |||
− | <1005>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Umm, is it okay if I might borrow this CD for today?" |
||
− | |||
− | <1006> |
||
− | // Holding onto Yoshino-san's CD, she asked me as I prepared to leave. |
||
− | |||
− | <1007> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "You're bringing that to school? That's quite brave for you." |
||
− | |||
− | <1008> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "All right, make it echo real hard after school." |
||
− | |||
− | <1009>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "I can't do something like that! I have to listen to lessons properly!" |
||
− | |||
− | <1010>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "I'm going to be borrowing this CD on the way home." |
||
− | |||
− | <1011>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "I thought of taking this to Ibuki-sensei..." |
||
− | |||
− | <1012>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Well... the truth is, I didn't want to go and meet her until I had graduated but..." |
||
− | |||
− | <1013>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "But, if I ask about this... those thoughts will definitely be conveyed to her..." |
||
− | |||
− | <1014> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Not to the man himself?" |
||
− | |||
− | <1015>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Yes... the man himself... Yoshino-san told you, \m{B}-kun." |
||
− | |||
− | <1016>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "That he had a lot of important things..." |
||
− | |||
− | <1017>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Perhaps he doesn't want to touch on that subject." |
||
− | |||
− | <1018>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "If I let Ibuki-sensei know that's how it is, I believe she'll understand..." |
||
− | |||
− | <1019>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Of course, I won't go into all the details but..." |
||
− | |||
− | <1020> |
||
− | // For me, this was a conversation that was gradually beginning to open up. |
||
− | |||
− | <1021> |
||
− | // If the person he first met suddenly told him her thoughts on his music, he would have to take it as a compliment. |
||
− | |||
− | <1022> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "I see... I suppose so." |
||
− | |||
− | <1023> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Go on ahead." |
||
− | |||
− | <1024> |
||
− | // That's why I answered as such. |
||
− | |||
− | <1025>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Okay, then I'll be borrowing this." |
||
− | |||
− | <1026> |
||
− | // Speaking of which, the day after tomorrow is a holiday. |
||
− | |||
− | <1027> |
||
− | // Wait until the day after tomorrow, then go with her |
||
− | |||
− | <1028> |
||
− | // Send Nagisa there |
||
− | |||
− | <1029> |
||
− | // During dinner that day, Nagisa went to ask Yoshino-san's girlfriend. |
||
− | |||
− | <1030>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "I met Ibuki-sensei." |
||
− | |||
− | <1031> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Oh, is that so?" |
||
− | |||
− | <1032> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Well, how'd it go?" |
||
− | |||
− | <1033>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Well, I told her my thoughts." |
||
− | |||
− | <1034>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Doing that, she was really surprised." |
||
− | |||
− | <1035> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Hey, it couldn't be that even Ibuki-sensei didn't know about the things with Yoshino-san being a professional musician...?" |
||
− | |||
− | <1036>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Well, of course she knows." |
||
− | |||
− | <1037>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "I'm sure that... she was surprised in regards to that I was deeply moved by hearing that kind of rock music." |
||
− | |||
− | <1038>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "And so I said," |
||
− | |||
− | <1039>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "That I guess, I would really like for Yoshino-san to continue with music." |
||
− | |||
− | <1040> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Well, but, he should have sung in front of Ibuki-sensei... am I wrong?" |
||
− | |||
− | <1041>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "That's right." |
||
− | |||
− | <1042>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "However, Ibuki-sensei said that she would like for his music to be heard by many more other people..." |
||
− | |||
− | <1043>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "She said that Yoshino-san's music was beautiful for it to move others..." |
||
− | |||
− | <1044>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "I also thought the same thing." |
||
− | |||
− | <1045> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "I see..." |
||
− | |||
− | <1046> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "As his girlfriend, Ibuki-sensei also thinks that...?"* |
||
− | |||
− | <1047> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "She's probably always wanted to do something about it..." |
||
− | |||
− | <1048> |
||
− | // But, because she knows his past, she probably can't talk too easily about it. |
||
− | |||
− | <1049> |
||
− | // And indeed, the reality of someone like Nagisa being moved by such rock music would be seen in a new light. |
||
− | |||
− | <1050> |
||
− | // As expected, Yoshino-san should be moving a lot of people's hearts. |
||
− | |||
− | <1051> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Hey, Nagisa." |
||
− | |||
− | <1052>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Yes?" |
||
− | |||
− | <1053> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "You should help out as well." |
||
− | |||
− | <1054>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Sure." |
||
− | |||
− | <1055> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Do you know what you're helping out with?" |
||
− | |||
− | <1056>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Because you're happy about it, \m{B}-kun, I already know." |
||
− | |||
− | <1057>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "I'm helping out so that Yoshino-san will make another CD, and let a lot of people hear it." |
||
− | |||
− | <1058> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Yeah, that's right." |
||
− | |||
− | <1059> |
||
− | // A stupid question. |
||
− | |||
− | <1060> |
||
− | // The day she went to meet Ibuki-sensei. |
||
− | |||
− | <1061> |
||
− | // First thing we did was stop by Nagisa's house. |
||
− | |||
− | <1062> |
||
− | // That was to get bread as a souvenir for Ibuki-sensei. |
||
− | |||
− | <1063>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "I'm back." |
||
− | |||
− | <1064>\{Sanae} "" |
||
− | // \{Sanae} "Welcome back." |
||
− | |||
− | <1065> |
||
− | // Sanae-san was tending to the store. |
||
− | |||
− | <1066>\{Sanae} "" |
||
− | // \{Sanae} "Good afternoon, \m{B}-san!" |
||
− | |||
− | <1067> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Yo." |
||
− | |||
− | <1068>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Mom!" |
||
− | |||
− | <1069>\{Sanae} "" |
||
− | // \{Sanae} "Yes, what is it?" |
||
− | |||
− | <1070>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Could I get bread?" |
||
− | |||
− | <1071>\{Sanae} "" |
||
− | // \{Sanae} "Sure, take whatever you'd like." |
||
− | |||
− | <1072>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "No, I'm going to buy it with my own money." |
||
− | |||
− | <1073>\{Sanae} "" |
||
− | // \{Sanae} "We're quite overstocked though, so we don't need money at all!" |
||
− | |||
− | <1074>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "No, I couldn't do that!" |
||
− | |||
− | <1075>\{Sanae} "" |
||
− | // \{Sanae} "We don't!" |
||
− | |||
− | <1076> |
||
− | // Those two didn't budge one bit. |
||
− | |||
− | <1077> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Then... I'll pay." |
||
− | |||
− | <1078> |
||
− | // The two of them were surprised. Seems a bit interesting. |
||
− | |||
− | <1079> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "I'm working, so it'll be fine." |
||
− | |||
− | <1080>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "No way, that's bad, \m{B}-kun." |
||
− | |||
− | <1081>\{Sanae} "" |
||
− | // \{Sanae} "That's right, \m{B}-san. It's a difficult time for the two of you." |
||
− | |||
− | <1082> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "No, I'm not the one eating..." |
||
− | |||
− | <1083>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "I called Ibuki-sensei yesterday, telling her that I'd go and meet her." |
||
− | |||
− | <1084>\{Sanae} "" |
||
− | // \{Sanae} "Oh, you did, didn't you?" |
||
− | |||
− | <1085> |
||
− | // She really remembers her? |
||
− | |||
− | <1086>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "But, sensei wasn't at her house, so I called mom." |
||
− | |||
− | <1087>\{Sanae} "" |
||
− | // \{Sanae} "Yes. If Nagisa's going to meet Ibuki-sensei, she should meet her in good fashion." |
||
− | |||
− | <1088>\{Sanae} "" |
||
− | // \{Sanae} "That's why she's carrying this to her house." |
||
− | |||
− | <1089>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Maybe she's busy...?" |
||
− | |||
− | <1090>\{Sanae} "" |
||
− | // \{Sanae} "It'll be fine. Let's not worry and get in the way." |
||
− | |||
− | <1091>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Okay, I'll do that." |
||
− | |||
− | <1092>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "I'll bring a lot of bread." |
||
− | |||
− | <1093>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Sensei really loves our bread here." |
||
− | |||
− | <1094> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Because it's something we're giving another person, to give it to us as a present is not good, is it?" |
||
− | |||
− | <1095>\{Sanae} "" |
||
− | // \{Sanae} "Indeed. I understand." |
||
− | |||
− | <1096>\{Sanae} "" |
||
− | // \{Sanae} "Well then, I'll be charging 10 yen a piece!" |
||
− | |||
− | <1097> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Please don't do that!" |
||
− | |||
− | <1098>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Please charge us the regular price!" |
||
− | |||
− | <1099>\{Sanae} "" |
||
− | // \{Sanae} "Is that so... okay then." |
||
− | |||
− | <1100>\{Sanae} "" |
||
− | // \{Sanae} "I'll just treat you as a regular customer!" |
||
− | |||
− | <1101>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Thank you very much!" |
||
− | |||
− | <1102> |
||
− | // Nagisa thanks her, picking up the tray. |
||
− | |||
− | <1103>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "\m{B}-kun, please take care of the bread." |
||
− | |||
− | <1104> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Y-yeah..." |
||
− | |||
− | <1105>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Please take two of these, and one of these." |
||
− | |||
− | <1106> |
||
− | // Promptly instructing me, the bread piled up on top of the tray. |
||
− | |||
− | <1107>\{Sanae} "" |
||
− | // \{Sanae} "Well then, be sure to give her my regards." |
||
− | |||
− | <1108>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Okay." |
||
− | |||
− | <1109> |
||
− | // Getting the bread in a paper bag, we left Furukawa Bakery. |
||
− | |||
− | <1110>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Over here." |
||
− | |||
− | <1111> |
||
− | // Nagisa walks off, leading me. |
||
− | |||
− | <1112> |
||
− | // What kind of teacher is she...? |
||
− | |||
− | <1113> |
||
− | // I'm a little bit tense. |
||
− | |||
− | <1114>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "We'll be there soon." |
||
− | |||
− | <1115> |
||
− | // There was a woman in front of the house, watering the plants with a sprinkler pot in hand. |
||
− | |||
− | <1116>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "She's here." |
||
− | |||
− | <1117> |
||
− | // Nagisa immediately called for her. |
||
− | |||
− | <1118> |
||
− | // Ah, that's how it is, so I thought. |
||
− | |||
− | <1119> |
||
− | // Certainly a demeanored woman who would fit Nagisa. |
||
− | |||
− | <1120> |
||
− | // Even more, she's beautiful. |
||
− | |||
− | <1121>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Sensei!" |
||
− | |||
− | <1122> |
||
− | // Nagisa rushed up to her. |
||
− | |||
− | <1123>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Good afternoon, it's Furukawa." |
||
− | |||
− | <1124>\{Ibuki} "" |
||
− | // \{Ibuki} "Good afternoon. Quite early, isn't it?" |
||
− | |||
− | <1125> |
||
− | // She greets her with a smiling face. |
||
− | |||
− | <1126>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Yes. I wanted to quickly meet you, so I came early." |
||
− | |||
− | <1127>\{Ibuki} "" |
||
− | // \{Ibuki} "That certainly makes your teacher happy." |
||
− | |||
− | <1128>\{Ibuki} "" |
||
− | // \{Ibuki} "Well, I'm no longer a teacher, am I?" |
||
− | |||
− | <1129>\{Ibuki} "" |
||
− | // \{Ibuki} "Thank you for coming today." |
||
− | |||
− | <1130>\{Ibuki} "" |
||
− | // \{Ibuki} "Please, come in." |
||
− | |||
− | <1131> |
||
− | // The teacher passes through the gates, entering. |
||
− | |||
− | <1132>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "No... well..." |
||
− | |||
− | <1133> |
||
− | // However, Nagisa remained at the street. |
||
− | |||
− | <1134>\{Ibuki} "" |
||
− | // \{Ibuki} "What seems to be the matter?" |
||
− | |||
− | <1135> |
||
− | // She kindly asks, coming up close to her. |
||
− | |||
− | <1136>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Umm..." |
||
− | |||
− | <1137>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "I'm, still wearing a school uniform..." |
||
− | |||
− | <1138>\{Ibuki} "" |
||
− | // \{Ibuki} "Yes, I know." |
||
− | |||
− | <1139>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "That's why, I can't come into the house yet." |
||
− | |||
− | <1140>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Because I'll make you worried..." |
||
− | |||
− | <1141>\{Ibuki} "" |
||
− | // \{Ibuki} "You don't have to be worried about such a thing." |
||
− | |||
− | <1142>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "When you say so, sensei, I understand." |
||
− | |||
− | <1143>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "But, when I get to really talk with you next time..." |
||
− | |||
− | <1144>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "I want to do so without being hesitant." |
||
− | |||
− | <1145>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "That's what I decided." |
||
− | |||
− | <1146> |
||
− | // Working hard, she conveys her feelings. |
||
− | |||
− | <1147>\{Ibuki} "" |
||
− | // \{Ibuki} "Is that so...? I understand then." |
||
− | |||
− | <1148>\{Ibuki} "" |
||
− | // \{Ibuki} "I'll be looking forward to that day." |
||
− | |||
− | <1149>\{Ibuki} "" |
||
− | // \{Ibuki} "Work hard!" |
||
− | |||
− | <1150>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Okay!" |
||
− | |||
− | <1151> |
||
− | // The two of them hold hands tightly. |
||
− | |||
− | <1152> |
||
− | // A pleasant scene. |
||
− | |||
− | <1153>\{Ibuki} "" |
||
− | // \{Ibuki} "Is he your friend?" |
||
− | |||
− | <1154> |
||
− | // Ibuki-sensei was looking my way. |
||
− | |||
− | <1155>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Yes." |
||
− | |||
− | <1156>\{Ibuki} "" |
||
− | // \{Ibuki} "Your boyfriend?" |
||
− | |||
− | <1157> |
||
− | // Smiling to the point. |
||
− | |||
− | <1158>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Umm..." |
||
− | |||
− | <1159>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Yes... that's right..." |
||
− | |||
− | <1160> |
||
− | // Embarrassed, Nagisa answers. |
||
− | |||
− | <1161>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "He's \m{A} \m{B}." |
||
− | |||
− | <1162> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Yo." |
||
− | |||
− | <1163> |
||
− | // I greet her in a simple fashion. |
||
− | |||
− | <1164> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Nagisa, the bread." |
||
− | |||
− | <1165> |
||
− | // I bring up my arm with the paper bag. |
||
− | |||
− | <1166>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Ah, I'm sorry. Please pass it over." |
||
− | |||
− | <1167>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Sensei, this is bread from my house. Please have some, if you'd like." |
||
− | |||
− | <1168> |
||
− | // She takes the large bag from me, and gives it to her. |
||
− | |||
− | <1169>\{Ibuki} "" |
||
− | // \{Ibuki} "Thank you very much." |
||
− | |||
− | <1170>\{Ibuki} "" |
||
− | // \{Ibuki} "This much? It's really heavy. Is this fine?" |
||
− | |||
− | <1171>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Yes, please don't hold back." |
||
− | |||
− | <1172>\{Ibuki} "" |
||
− | // \{Ibuki} "Well, I'll be taking some then." |
||
− | |||
− | <1173> |
||
− | // Ibuki-sensei also gave me a smile. |
||
− | |||
− | <1174> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} (I wonder how many men have fallen for that smile...?) |
||
− | |||
− | <1175> |
||
− | // I so think. |
||
− | |||
− | <1176>\{Ibuki} "" |
||
− | // \{Ibuki} "........." |
||
− | |||
− | <1177> |
||
− | // She continues to stare at my face. |
||
− | |||
− | <1178> |
||
− | // Smile. |
||
− | |||
− | <1179> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "........." |
||
− | |||
− | <1180> |
||
− | // I kept a serious face. |
||
− | |||
− | <1181>\{Ibuki} "" |
||
− | // \{Ibuki} "Nagisa-chan," |
||
− | |||
− | <1182>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Yes?" |
||
− | |||
− | <1183>\{Ibuki} "" |
||
− | // \{Ibuki} "It's quite surprising of you to have such a beautiful boyfriend as him!" |
||
− | |||
− | <1184> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} (She has such eyes...?) |
||
− | |||
− | <1185>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Well... not at all..." |
||
− | |||
− | <1186> |
||
− | // She glances at me. |
||
− | |||
− | <1187>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "It's also strange to me..." |
||
− | |||
− | <1188>\{Ibuki} "" |
||
− | // \{Ibuki} "Not at all, that's your charm, Nagisa-chan. I can understand that." |
||
− | |||
− | <1189>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Is that so...?" |
||
− | |||
− | <1190>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Do I even look like \m{B}-kun's girlfriend...?" |
||
− | |||
− | <1191>\{Ibuki} "" |
||
− | // \{Ibuki} "Of course you do. One glance, and anyone can tell that the two of you like each other." |
||
− | |||
− | <1192> |
||
− | // ... this is \bvery\u embarrassing. |
||
− | |||
− | <1193> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} (So, we can at least understand that others can tell the romance going on between the two of us...?) |
||
− | |||
− | <1194> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} (I should be a little more careful about my appearance...) |
||
− | |||
− | <1195>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Umm, well, I have something to tell you today, sensei..." |
||
− | |||
− | <1196> |
||
− | // Finally the romance talk ends, and Nagisa cuts straight to the point. |
||
− | |||
− | <1197>\{Ibuki} "" |
||
− | // \{Ibuki} "You're \m{A}-san, aren't you?" |
||
− | |||
− | <1198> |
||
− | // Ibuki-sensei was looking my way. |
||
− | |||
− | <1199> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Yes, I'm \m{A}." |
||
− | |||
− | <1200>\{Ibuki} "" |
||
− | // \{Ibuki} "You're really taking care of Nagisa-chan, yes?" |
||
− | |||
− | <1201> |
||
− | // How should I answer this....? I go with a simple "Yeah". |
||
− | |||
− | <1202>\{Ibuki} "" |
||
− | // \{Ibuki} "Seeing Nagisa-chan's fresh facial expression, I can tell." |
||
− | |||
− | <1203>\{Ibuki} "" |
||
− | // \{Ibuki} "Nagisa-chan really found a good boyfriend." |
||
− | |||
− | <1204>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Ah, I think that's big... yes..." |
||
− | |||
− | <1205>\{Ibuki} "" |
||
− | // \{Ibuki} "From now on, you two shouldn't separate, okay?" |
||
− | |||
− | <1206>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Yes, we definitely won't!" |
||
− | |||
− | <1207> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Nagisa, the bread." |
||
− | |||
− | <1208> |
||
− | // I bring up my arm with the paper bag to end the romance talk. |
||
− | |||
− | <1209>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Ah, I'm sorry. Please pass it over." |
||
− | |||
− | <1210>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Sensei, this is bread from my house. Please have some, if you'd like." |
||
− | |||
− | <1211> |
||
− | // She takes the large bag from me, and gives it to her. |
||
− | |||
− | <1212>\{Ibuki} "" |
||
− | // \{Ibuki} "Thank you very much." |
||
− | |||
− | <1213>\{Ibuki} "" |
||
− | // \{Ibuki} "This much? It's really heavy. Is this fine?" |
||
− | |||
− | <1214>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Yes, please don't hold back." |
||
− | |||
− | <1215>\{Ibuki} "" |
||
− | // \{Ibuki} "Well, I'll be taking some then." |
||
− | |||
− | <1216> |
||
− | // Ibuki-sensei also gave me a smile. |
||
− | |||
− | <1217> |
||
− | // She reaches out her hand, telling me to help myself as well. |
||
− | |||
− | <1218>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Umm, well, I have something to tell you today, sensei..." |
||
− | |||
− | <1219>\{Ibuki} "" |
||
− | // \{Ibuki} "Sure, what might it be?" |
||
− | |||
− | <1220>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "\m{B}-kun had been listening from a CD he had." |
||
− | |||
− | <1221>\{Ibuki} "" |
||
− | // \{Ibuki} "Okay." |
||
− | |||
− | <1222>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "It was really good... and he was deeply moved." |
||
− | |||
− | <1223>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Both the lines and the melody are really good." |
||
− | |||
− | <1224>\{Ibuki} "" |
||
− | // \{Ibuki} "Okay." |
||
− | |||
− | <1225>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "And his voice was still... really good." |
||
− | |||
− | <1226> |
||
− | // Are you gonna say anything more than "really good"? |
||
− | |||
− | <1227>\{Ibuki} "" |
||
− | // \{Ibuki} "What kind of CD might this be? I'm also interested in what kind of music that interests you so much." |
||
− | |||
− | <1228>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Umm... this." |
||
− | |||
− | <1229> |
||
− | // Saying that, she takes the CD out of the back and gives it to her. |
||
− | |||
− | <1230>\{Ibuki} "" |
||
− | // \{Ibuki} "Eh...?" |
||
− | |||
− | <1231> |
||
− | // Seeing the CD jacket, the teacher drops it by accident. |
||
− | |||
− | <1232>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Wah, are you okay?!" |
||
− | |||
− | <1233>\{Ibuki} "" |
||
− | // \{Ibuki} "Ah, yes. I'm sorry." |
||
− | |||
− | <1234>\{Ibuki} "" |
||
− | // \{Ibuki} "But, I'm surprised." |
||
− | |||
− | <1235>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Yeah." |
||
− | |||
− | <1236>\{Ibuki} "" |
||
− | // \{Ibuki} "Nagisa-chan heard this music, didn't she?" |
||
− | |||
− | <1237> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "That's not all." |
||
− | |||
− | <1238> |
||
− | // I cut in from the side. |
||
− | |||
− | <1239> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Even more, it's someone that's close to you, sensei." |
||
− | |||
− | <1240>\{Ibuki} "" |
||
− | // \{Ibuki} "........." |
||
− | |||
− | <1241>\{Ibuki} "" |
||
− | // \{Ibuki} "\m{A}-kun... you know pretty well, don't you?" |
||
− | |||
− | <1242> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Because I'm working under him at my job." |
||
− | |||
− | <1243>\{Ibuki} "" |
||
− | // \{Ibuki} "Eh...?" |
||
− | |||
− | <1244>\{Ibuki} "" |
||
− | // \{Ibuki} "Which means, you're \bthat\u \m{A}-kun?" |
||
− | |||
− | <1245> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "'\bThat\u one...?' I don't really know what you mean." |
||
− | |||
− | <1246>\{Ibuki} "" |
||
− | // \{Ibuki} "I'm sorry. I've always heard the name '\m{A}-kun' come from his mouth." |
||
− | |||
− | <1247> |
||
− | // ... what has he been saying about me? |
||
− | |||
− | <1248>\{Ibuki} "" |
||
− | // \{Ibuki} "But, this is quite a coincidence." |
||
− | |||
− | <1249> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Yeah. Nagisa just happens to like this music too." |
||
− | |||
− | <1250> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "It's not really because it's a CD from the person you're close with." |
||
− | |||
− | <1251>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "That's right." |
||
− | |||
− | <1252> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "She wanted to tell you just how moved she was by this..." |
||
− | |||
− | <1253> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Even though she had promised not to meet you until she had graduated, she broke that promise and came this far." |
||
− | |||
− | <1254>\{Ibuki} "" |
||
− | // \{Ibuki} "Is that so...?" |
||
− | |||
− | <1255>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Yes... that's just how much I'm moved by this." |
||
− | |||
− | <1256> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Although I only heard it once from people, it was a really strong impression, and I also went and bought the CD." |
||
− | |||
− | <1257>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "It's cruel for you to have known this by yourself up until now, \m{B}-kun." |
||
− | |||
− | <1258>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "You should have told us a lot earlier..." |
||
− | |||
− | <1259> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Because, I didn't think you'd be listening to this kind of music." |
||
− | |||
− | <1260> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "I've always been hearing you go, 'dango, dango'." |
||
− | |||
− | <1261>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Of course, I love the Big Dango Family." |
||
− | |||
− | <1262>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "But, I also love Yoshino-san's music." |
||
− | |||
− | <1263>\{Ibuki} "" |
||
− | // \{Ibuki} "I knew it..." |
||
− | |||
− | <1264> |
||
− | // Ibuki-sensei murmurs, while we're in the midst of being noisy. |
||
− | |||
− | <1265>\{Ibuki} "" |
||
− | // \{Ibuki} "Yuu-kun's music is amazing..." |
||
− | |||
− | <1266> |
||
− | // Both Nagisa and I said the same thing. |
||
− | |||
− | <1267> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Uwaah, it was a romantic scene again!" |
||
− | |||
− | <1268>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Eh?! Was there something?!" |
||
− | |||
− | <1269> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "W-well..." |
||
− | |||
− | <1270>\{Ibuki} "" |
||
− | // \{Ibuki} "Thank you very much to the both of you." |
||
− | |||
− | <1271> |
||
− | // For some reason, Ibuki-sensei bowed her head. |
||
− | |||
− | <1272>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Eh, what is it?" |
||
− | |||
− | <1273>\{Ibuki} "" |
||
− | // \{Ibuki} "No, it just felt like that I should be doing this." |
||
− | |||
− | <1274>\{Ibuki} "" |
||
− | // \{Ibuki} "That might be most important." |
||
− | |||
− | <1275> |
||
− | // It seems like something's started from Nagisa's actions. |
||
− | |||
− | <1276> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Hey, Nagisa." |
||
− | |||
− | <1277>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Yes?" |
||
− | |||
− | <1278> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "You should help out as well." |
||
− | |||
− | <1279>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Sure." |
||
− | |||
− | <1280> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Do you know what you're helping out with?" |
||
− | |||
− | <1281>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Because you're happy about it, \m{B}-kun, I already know." |
||
− | |||
− | <1282>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "I'm helping out so that Yoshino-san will make another CD, and let a lot of people hear it." |
||
− | |||
− | <1283> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Yeah, that's right." |
||
− | |||
− | <1284> |
||
− | // A stupid question. |
||
− | |||
− | <1285> |
||
− | // Another day. |
||
− | |||
− | <1286>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Ibuki-sensei came up with a really good plan." |
||
− | |||
− | <1287> |
||
− | // Nagisa so cuts in at the dinner table. |
||
− | |||
− | <1288> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "What kind?" |
||
− | |||
− | <1289>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "An independent work." |
||
− | |||
− | <1290> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "You say independent work... like a movie? Though I've heard of some that have been taken alone." |
||
− | |||
− | <1291>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Yes. She's going to do that with a CD." |
||
− | |||
− | <1292>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "There's also talk about getting an exclusive corner in the large CD shop." |
||
− | |||
− | <1293> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Heh... so something like that...?" |
||
− | |||
− | <1294>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "All the work needs to be done alone, so it's very difficult." |
||
− | |||
− | <1295> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Indeed. I'm sure something like that is damn difficult." |
||
− | |||
− | <1296>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Yes." |
||
− | |||
− | <1297>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "But, in return..." |
||
− | |||
− | <1298>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "One can go with music they like." |
||
− | |||
− | <1299>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "One can continue on with the music they like." |
||
− | |||
− | <1300> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "I see..." |
||
− | |||
− | <1301> |
||
− | // Perhaps so... in that case, Yoshino-san might also get into the mood. |
||
− | |||
− | <1302> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Good plan, isn't it?" |
||
− | |||
− | <1303>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Yes." |
||
− | |||
− | <1304>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "However, there is one problem." |
||
− | |||
− | <1305>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "There isn't anyone to play the tambourines." |
||
− | |||
− | <1306> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "........." |
||
− | |||
− | <1307> |
||
− | // ... tambourines. |
||
− | |||
− | <1308> |
||
− | // Yoshino-san would change directions from Japanese-styled music? |
||
− | |||
− | <1309> |
||
− | // ... no damn way. |
||
− | |||
− | <1310> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "... you mean drums?" |
||
− | |||
− | <1311>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Yes, that's right. I'm sorry, I don't really remember the name all the time." |
||
− | |||
− | <1312> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "It's all right... I'm not even familiar with it myself." |
||
− | |||
− | <1313>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Yoshino-san can go with other musical instruments but, just the drums appears to be difficult." |
||
− | |||
− | <1314> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "But, if it's Yoshino-san, he's bound to know good people, wouldn't he?" |
||
− | |||
− | <1315>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "That would be people that worked with him in the past, wouldn't it?" |
||
− | |||
− | <1316> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Indeed." |
||
− | |||
− | <1317>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "To ask him would take money." |
||
− | |||
− | <1318> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "I see... that's what asking a professional means..." |
||
− | |||
− | <1319>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Yes. Also, borrowing power from such people wouldn't create anything meaningful." |
||
− | |||
− | <1320> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Perhaps so. If you ask for the help of a professional, there's no meaning in it being an independent work..." |
||
− | |||
− | <1321>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Right." |
||
− | |||
− | <1322>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Having said that, it's quite a problem." |
||
− | |||
− | <1323>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "\m{B}-kun," |
||
− | |||
− | <1324> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Hmm?" |
||
− | |||
− | <1325>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Would you beat the drums?" |
||
− | |||
− | <1326> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "I won't." |
||
− | |||
− | <1327>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "How about if you practice?" |
||
− | |||
− | <1328> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "You know..." |
||
− | |||
− | <1329> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "You know, I've lived my life up until now without that kind of music, and I've got no sense with it either." |
||
− | |||
− | <1330> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "I don't have a career where someone such as myself could practice and beat drums on the same level behind Yoshino-san." |
||
− | |||
− | <1331>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "You don't decide that on your career." |
||
− | |||
− | <1332>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "I believe one day it'll be granted." |
||
− | |||
− | <1333> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "If I had ten years, sure." |
||
− | |||
− | <1334>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "........." |
||
− | |||
− | <1335>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "You should work a little harder." |
||
− | |||
− | <1336> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Then, five years." |
||
− | |||
− | <1337>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "You should work a little bit harder than that." |
||
− | |||
− | <1338> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Then, three years." |
||
− | |||
− | <1339>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Let's try and work that down to half a year." |
||
− | |||
− | <1340> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Like hell I can!" |
||
− | |||
− | <1341> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Three or five years is impossible." |
||
− | |||
− | <1342> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "I'll definitely be discouraged along the way." |
||
− | |||
− | <1343> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "To begin with, asking me is barking up the wrong tree. You should also notice that." |
||
− | |||
− | <1344>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "\m{B}-kun is a working-hard store." |
||
− | |||
− | <1345> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "That's not the problem... people have strong and weak points, right?" |
||
− | |||
− | <1346> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "After that, there are things that guide people in the right direction." |
||
− | |||
− | <1347> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "I'm unskilled and inappropriate." |
||
− | |||
− | <1348>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Is that so.,.?" |
||
− | |||
− | <1349> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Generally, you're being thoughtless about this." |
||
− | |||
− | <1350> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Whichever way it goes, if I were to do this, you think I'd be easygoing and think happily?" |
||
− | |||
− | <1351> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Was this something that Ibuki-sensei approved of in the plan?" |
||
− | |||
− | <1352>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "No, that's not something we've talked about yet." |
||
− | |||
− | <1353> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Indeed... if she did, I'd be surprised." |
||
− | |||
− | <1354>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Ibuki-sensei isn't surprising." |
||
− | |||
− | <1355>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "I'm sure she'll help out." |
||
− | |||
− | <1356> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Serious...?" |
||
− | |||
− | <1357>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Yes. Ibuki-sensei is that sort of person." |
||
− | |||
− | <1358> |
||
− | // I see... because she's that sort of person, Nagisa opens up a part of her heart inside...? |
||
− | |||
− | <1359> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} (Wouldn't that mean that Nagisa would be in the hearts of two...?) |
||
− | |||
− | <1360> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} (And I'd be part of such a couple?!) |
||
− | |||
− | <1361> |
||
− | // A situation that would also make my hair stand on end. A problem certainly not worth worrying about. |
||
− | |||
− | <1362> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "........." |
||
− | |||
− | <1363> |
||
− | // Certainly... if it's her, then something like that would really be scary. |
||
− | |||
− | <1364> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Stop, don't say it!" |
||
− | |||
− | <1365>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "What?" |
||
− | |||
− | <1366> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Just for now, it's useless for me. Don't bring out that idea ever again." |
||
− | |||
− | <1367>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "I'm troubled..." |
||
− | |||
− | <1368>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "I was working hard to bring back Ibuki-sensei a great idea that you'd approve of..." |
||
− | |||
− | <1369> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "... you're a stupid girl, you know?" |
||
− | |||
− | <1370>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Then, you're the boyfriend of a stupid girl, \m{B}-kun." |
||
− | |||
− | <1371> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "I might be the boyfriend of a stupid girl but, I'm not stupid at all." |
||
− | |||
− | <1372>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "We're both moved in and are living together." |
||
− | |||
− | <1373>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "With that, \m{B}-kun is also a stupid boy." |
||
− | |||
− | <1374> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "I told you I'm different. Don't plop me together with that." |
||
− | |||
− | <1375>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Then think of a good plan." |
||
− | |||
− | <1376>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "If you're a boy that's not stupid, \m{B}-kun, then you should be able to come up with a good plan." |
||
− | |||
− | <1377> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Gah... is that how it is..." |
||
− | |||
− | <1378> |
||
− | // It feels like Nagisa's completely turned the tables on me... |
||
− | |||
− | <1379> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Someone to play the drums, huh..." |
||
− | |||
− | <1380> |
||
− | // Rolling over in my sleep, I stare at the wall and draw out familiar faces. |
||
− | |||
− | <1381> |
||
− | // Is there someone that plays the drums? |
||
− | |||
− | <1382> |
||
− | // Even more, are they good enough to match a professional and not be a burden on Yoshino-san...? |
||
− | |||
− | <1383> |
||
− | // Is such a person in this city...? |
||
− | |||
− | <1384> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} (Like hell not...) |
||
− | |||
− | <1385> |
||
− | // But... |
||
− | |||
− | <1386> |
||
− | // If there was someone... |
||
− | |||
− | <1387>\{Akio} "" |
||
− | // \{Akio} "... what?" |
||
− | |||
− | <1388> |
||
− | // This development is much like a manga. |
||
− | |||
− | <1389> |
||
− | // In times like this, there's someone close by you least expect that's very useful. |
||
− | |||
− | <1390> |
||
− | // It'll pull surprise on the readers, and then, after that the character gets some really good development. |
||
− | |||
− | <1391> |
||
− | // I knew it. |
||
− | |||
− | <1392> |
||
− | // That would be this person. |
||
− | |||
− | <1393> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Come with me!" |
||
− | |||
− | <1394>\{Akio} "" |
||
− | // \{Akio} "What the hell?!" |
||
− | |||
− | <1395>\{Akio} "" |
||
− | // \{Akio} "Woah, damn it, don't pull so hard!" |
||
− | |||
− | <1396> |
||
− | // Pulling his arm, I brought him outside. |
||
− | |||
− | <1397> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Yoshino-san!" |
||
− | |||
− | <1398>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "........." |
||
− | |||
− | <1399>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "... what is it?" |
||
− | |||
− | <1400> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "I've got someone to introduce to you!" |
||
− | |||
− | <1401>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Hmm? Who's this?" |
||
− | |||
− | <1402> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "The owner of Furukawa Bakery." |
||
− | |||
− | <1403>\{Akio} "" |
||
− | // \{Akio} "I dunno what the hell is going on but... I'm Furukawa Akio." |
||
− | |||
− | <1404>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Yoshino Yuusuke." |
||
− | |||
− | <1405>\{Akio} "" |
||
− | // \{Akio} "........." |
||
− | |||
− | <1406> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Come on, shake hands, the two of you." |
||
− | |||
− | <1407>\{Akio} "" |
||
− | // \{Akio} "Whatever man but... nice to meet you." |
||
− | |||
− | <1408>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Nice to meet you as well, though I don't understand what's going on." |
||
− | |||
− | <1409> |
||
− | // A tight grip between their hands. |
||
− | |||
− | <1410> |
||
− | // ... this was the moment the strongest band in this city was created. |
||
− | |||
− | <1411> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Make a really good CD, now." |
||
− | |||
− | <1412>\{Akio} "" |
||
− | // \{Akio} "... hmm? What's this guy doing?" |
||
− | |||
− | <1413> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Making a CD." |
||
− | |||
− | <1414>\{Akio} "" |
||
− | // \{Akio} "Oh, work hard with that." |
||
− | |||
− | <1415> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "You too, pops!" |
||
− | |||
− | <1416>\{Akio} "" |
||
− | // \{Akio} "What, you plan to have me sing something?" |
||
− | |||
− | <1417> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Not vocals, you'll be drums!" |
||
− | |||
− | <1418>\{Akio} "" |
||
− | // \{Akio} "Drums...?" |
||
− | |||
− | <1419> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Yeah, drums." |
||
− | |||
− | <1420>\{Akio} "" |
||
− | // \{Akio} "I see... drums..." |
||
− | |||
− | <1421> |
||
− | // Pops gave a distant look, bringing his head up to the ceiling. |
||
− | |||
− | <1422> |
||
− | // He's probably never once thought of himself like that, has he? |
||
− | |||
− | <1423> |
||
− | // Playing that in those days, at live events where the audience is boiling. |
||
− | |||
− | <1424> |
||
− | // He is such a person after all... |
||
− | |||
− | <1425> |
||
− | // My eyes aren't wrong at all. |
||
− | |||
− | <1426>\{Akio} "" |
||
− | // \{Akio} "Like the hell I'm doing something like that. Later." |
||
− | |||
− | <1427> |
||
− | // S-s-s-slip!\shake{3} |
||
− | |||
− | <1428> |
||
− | // I somersault, slamming into the floor. |
||
− | |||
− | <1429>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "........." |
||
− | |||
− | <1430>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "... what were you trying to do?" |
||
− | |||
− | <1431> |
||
− | // Yoshino-san's glance was painful. |
||
− | |||
− | <1432> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "I saw him as someone that could do anything, so I was tricked..." |
||
− | |||
− | <1433>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "\m{B}-kun is also a stupid boy." |
||
− | |||
− | <1434> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "That's fine. I'm proud of that... I'm a stupid boy." |
||
− | |||
− | <1435> |
||
− | // After that, a bit of time passed for a while. |
||
− | |||
− | <1436> |
||
− | // That evening, when we returned home, Nagisa had a really nice mood in the kitchen. |
||
− | |||
− | <1437> |
||
− | // She was humming a song the entire time. |
||
− | |||
− | <1438> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Something happen?" |
||
− | |||
− | <1439>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Nothing." |
||
− | |||
− | <1440>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Ehehe..." |
||
− | |||
− | <1441> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "You smiled, didn't you?" |
||
− | |||
− | <1442>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "I'm laughing at something I remembered." |
||
− | |||
− | <1443> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "What did you remember?" |
||
− | |||
− | <1444>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "About how you pulled out dad to Yoshino-san." |
||
− | |||
− | <1445> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Please forget it now..." |
||
− | |||
− | <1446> |
||
− | // The next day. |
||
− | |||
− | <1447>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Rejoice, my fan." |
||
− | |||
− | <1448> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "... eh?" |
||
− | |||
− | <1449>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "I'm going to be making another CD again." |
||
− | |||
− | <1450> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Really?!" |
||
− | |||
− | <1451> |
||
− | // It was so sudden, I was taken back. |
||
− | |||
− | <1452> |
||
− | // When did this situation turn for the better? |
||
− | |||
− | <1453>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Really or whatever, this was your doing, wasn't it?" |
||
− | |||
− | <1454>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Or was it your wife?" |
||
− | |||
− | <1455> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Well, we haven't gotten married yet." |
||
− | |||
− | <1456>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "I don't know something like that." |
||
− | |||
− | <1457>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "But, you two conspired with her, and instigated this, right?" |
||
− | |||
− | <1458> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Well, all we did was talk about our feelings on the CD, nothing else..." |
||
− | |||
− | <1459>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Weren't you trying to introduce a good enough drummer to me?" |
||
− | |||
− | <1460> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Ah, how did the drum thing go?" |
||
− | |||
− | <1461>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Can't be helped." |
||
− | |||
− | <1462> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Going to do it yourself?" |
||
− | |||
− | <1463>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Yeah. Back then, half the fun was hitting them." |
||
− | |||
− | <1464>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "At the time, I had gotten a knack for it." |
||
− | |||
− | <1465>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Later, it'll be practice..." |
||
− | |||
− | <1466> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Must be tough." |
||
− | |||
− | <1467>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Yeah, it was ridiculously tough." |
||
− | |||
− | <1468>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "I'll have to borrow a studio to practice..." |
||
− | |||
− | <1469>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "To begin with, the recording studio guys are asking for a stupid amount of money." |
||
− | |||
− | <1470>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Just borrowing the studio is 100,000 yen." |
||
− | |||
− | <1471> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Serious...?' |
||
− | |||
− | <1472>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Yeah." |
||
− | |||
− | <1473>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "If I can do it alone, I'll take some time doing the recording, though how much would that cost...?" |
||
− | |||
− | <1474>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "I'll have to do it all by myself; publicities, flyers, go around to live houses and recording shops." |
||
− | |||
− | <1475>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Like that, even if I sold out, I'll go into the red." |
||
− | |||
− | <1476>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "On the other hand, I'll be putting lots of work and sweat for the sake of making income from the CD..." |
||
− | |||
− | <1477>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Independent labels are that kind of world." |
||
− | |||
− | <1478>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Nothing good comes of it..." |
||
− | |||
− | <1479>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Why is it that I have to go so far to do something like this...?" |
||
− | |||
− | <1480> |
||
− | // As Yoshino-san said, we had probably instigated this. |
||
− | |||
− | <1481> |
||
− | // Because of us, he's probably been dragged into this... |
||
− | |||
− | <1482> |
||
− | // Was it really okay to bring in this much trouble...? |
||
− | |||
− | <1483> |
||
− | // Into Yoshino-san's peaceful days that he's living. |
||
− | |||
− | <1484>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "........." |
||
− | |||
− | <1485>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "The answer is simple." |
||
− | |||
− | <1486>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "... because I \bwant\u to." |
||
− | |||
− | <1487> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "........." |
||
− | |||
− | <1488> |
||
− | // It'd be nice if I can remember. |
||
− | |||
− | <1489> |
||
− | // What kind of face that this person had two years ago, when Sunohara said he was going to form a band. |
||
− | |||
− | <1490> |
||
− | // "Heh... a band, huh..." |
||
− | |||
− | <1491> |
||
− | // "This guy's pretty good!" |
||
− | |||
− | <1492> |
||
− | // He had the same innocent smile as the young man. |
||
− | |||
− | <1493> |
||
− | // He'll always like music, no matter what. |
||
− | |||
− | <1494> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "But, if it sells... that won't be repeating again, will it?" |
||
− | |||
− | <1495>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "It'll be fine." |
||
− | |||
− | <1496>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "I won't be ignorantly singing about other people anymore." |
||
− | |||
− | <1497>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "What I'll be singing about is myself, and people close to me..." |
||
− | |||
− | <1498>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Yeah, I'll sing about this city then." |
||
− | |||
− | <1499>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Besides, I don't plan on doing anything beyond an independent label." |
||
− | |||
− | <1500>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Well, to begin with, at this point I didn't come here tempted as such." |
||
− | |||
− | <1501>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Now, with the money I've earned... I'll make it become the songs I want to sing." |
||
− | |||
− | <1502>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Because that's what I want to do." |
||
− | |||
− | <1503>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Besides, if other people become interested, then it'll be perfect." |
||
− | |||
− | <1504> |
||
− | // He'll like it, no matter what. |
||
− | |||
− | <1505> |
||
− | // Even if other people listen. |
||
− | |||
− | <1506> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "It's your hobby, isn't it?" |
||
− | |||
− | <1507>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Yeah, my hobby." |
||
− | |||
− | <1508>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Very expensive, though." |
||
− | |||
− | <1509> |
||
− | // Saying that, he smiled. |
||
− | |||
− | <1510>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Oh yeah, how about I sing about you?" |
||
− | |||
− | <1511> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Please don't!" |
||
− | |||
− | <1512>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "I've got a good theme about you that just came to mind!" |
||
− | |||
− | <1513>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "How about..." |
||
− | |||
− | <1514>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "'Love & Spanner'." |
||
− | |||
− | <1515>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "How's that?" |
||
− | |||
− | <1516> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "What?" |
||
− | |||
− | <1517>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "You're the symbol of working for women, aren't you?" |
||
− | |||
− | <1518>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Okay, that'll do fine as the album title." |
||
− | |||
− | <1519> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "It'll certainly sell..." |
||
− | |||
− | <1520>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "If it's by Japanese people, then having it in Japanese is probably better." |
||
− | |||
− | <1521>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "How about... 'The Man that Spins the Spanner Around Love'?" |
||
− | |||
− | <1522> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "That's somewhat scary." |
||
− | |||
− | <1523>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Scary?" |
||
− | |||
− | <1524> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "I'd sooner have 'Terror!!' attached to my head." |
||
− | |||
− | <1525>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "It won't be love if it's scary, will it?" |
||
− | |||
− | <1526> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Well, the nose is scary." |
||
− | |||
− | <1527>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "It's not really that scary." |
||
− | |||
− | <1528> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Ah, something came to mind!" |
||
− | |||
− | <1529> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "How about the opposite?" |
||
− | |||
− | <1530>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Opposite?" |
||
− | |||
− | <1531>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Now that's scary---!" |
||
− | |||
− | <1532> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Even more, let's give it something suspenseful!" |
||
− | |||
− | <1533>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "I don't want to see that--!" |
||
− | |||
− | <1534>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Hey, what kind of album is this?!" |
||
− | |||
− | <1535> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Isn't that what you proposed, Yoshino-san?" |
||
− | |||
− | <1536>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "The one who came up with the 'Terror!!' and the nose crap was you." |
||
− | |||
− | <1537> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "It was me?" |
||
− | |||
− | <1538>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "I guess it's better with 'Love & Spanner'." |
||
− | |||
− | <1539> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Serious...? To be honest, it's out of fashion..." |
||
− | |||
− | <1540>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "If I'm fine with it, that's fine." |
||
− | |||
− | <1541>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "That's an independent label for you." |
||
− | |||
− | <1542> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Good news, Nagisa." |
||
− | |||
− | <1543>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "What might it be?" |
||
− | |||
− | <1544> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Yoshino-san's making another CD." |
||
− | |||
− | <1545>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Really?!" |
||
− | |||
− | <1546> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Yeah, he's really into it." |
||
− | |||
− | <1547>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Actually, I knew since yesterday. Ehehe..." |
||
− | |||
− | <1548>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Ibuki-sensei told me to keep it a secret, as she thought it was better for you to have heard it from Yoshino-san himself." |
||
− | |||
− | <1549> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "I see..." |
||
− | |||
− | <1550> |
||
− | // Feeling embarrassed about a woman I haven't met suspect things, I scratch my head. |
||
− | |||
− | <1551> |
||
− | // Feeling embarrassed about that, I scratch my head. |
||
− | |||
− | <1552> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "I suppose so." |
||
− | |||
− | <1553> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "You and Ibuki-sensei have both been working hard, yeah?" |
||
− | |||
− | <1554>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "No, the ones who worked hard were Ibuki-sensei and Yoshino-san." |
||
− | |||
− | <1555>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "I didn't help with anything at all; I just told them things." |
||
− | |||
− | <1556> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Even so, that should have encouraged them." |
||
− | |||
− | <1557> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "To begin with, the trigger for this was you, after all." |
||
− | |||
− | <1558>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "I wonder..." |
||
− | |||
− | <1559>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "In that case, I'm happy." |
||
− | |||
− | <1560>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "But, the truth is the ones who worked hard are those two." |
||
− | |||
− | <1561>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "It was difficult for Yoshino-san to say that he wanted other people to listen to his music..." |
||
− | |||
− | <1562>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "One day, the music he likes to do will no longer be such again... and that would be like fear." |
||
− | |||
− | <1563>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "But, if we continue with our own hands, we'll protect that." |
||
− | |||
− | <1564>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "And then, people who are sympathetic to the music that he wants to do himself will buy it... that's what he said." |
||
− | |||
− | <1565> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "I suppose..." |
||
− | |||
− | <1566> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Besides, I don't think we should get in the way of the music he wants to do any longer." |
||
− | |||
− | <1567> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "The one he likes is very close to him..." |
||
− | |||
− | <1568> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "As well as the city he likes... it's the place he's been living in, after all." |
||
− | |||
− | <1569>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "You said such beautiful words, \m{B}-kun." |
||
− | |||
− | <1570> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "I wonder?" |
||
− | |||
− | <1571>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Yes you did." |
||
− | |||
− | <1572> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "But... just taking dreams is no good. Reality is tough." |
||
− | |||
− | <1573> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "He really understands that as well." |
||
− | |||
− | <1574>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Yes. Having said that, you should buy a CD as well, \m{B}-kun." |
||
− | |||
− | <1575> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Yeah, even if you don't tell me, I will." |
||
− | |||
− | <1576>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "A copy for you and me." |
||
− | |||
− | <1577> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Even though we're living together?" |
||
− | |||
− | <1578>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Yes." |
||
− | |||
− | <1579> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "That's as if you're waiting for the day we might separate..." |
||
− | |||
− | <1580>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Eh..." |
||
− | |||
− | <1581>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "In that case, one for two is fine! It'll be \m{B}-kun's and my CD!" |
||
− | |||
− | <1582> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "I'm joking, I'm joking." |
||
− | |||
− | <1583> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "It'll be fine. I'll get a copy." |
||
− | |||
− | <1584> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "One copy for hearing, and one for treasuring." |
||
− | |||
− | <1585> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Both of them will be ours." |
||
− | |||
− | <1586>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Yes... I want to do that." |
||
− | |||
− | <1587> |
||
− | // That alone has value. |
||
− | |||
− | <1588> |
||
− | // Because Yoshino-san is singing about the city we live in. |
||
− | |||
− | <1589>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Umm, \m{B}-kun," |
||
− | |||
− | <1590> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Hmm?" |
||
− | |||
− | <1591>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Are you happy with this?" |
||
− | |||
− | <1592> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Of course I am..." |
||
− | |||
− | <1593> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "I'll tell you right now, I'm his fan." |
||
− | |||
− | <1594>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "So am I." |
||
− | |||
− | <1595>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "And, we'll be waiting for more and more fans." |
||
− | |||
− | <1596> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "I suppose..." |
||
− | |||
− | <1597> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "It'll be nice if it reaches them." |
||
− | |||
− | <1598>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Yes!" |
||
− | |||
− | <1599> |
||
− | // Sunday afternoon. |
||
− | |||
− | <1600> |
||
− | // We were waiting for a visitor. |
||
− | |||
− | <1601> |
||
− | // Nagisa was uneasy last night. |
||
− | |||
− | <1602> |
||
− | // That was her being tense, I wonder...? |
||
− | |||
− | <1603> |
||
− | // That's just how she is. |
||
− | |||
− | <1604> |
||
− | // The bell rang. |
||
− | |||
− | <1605> |
||
− | // Nagisa and I exchange glances. |
||
− | |||
− | <1606> |
||
− | // We both answer at the same time, standing up. |
||
− | |||
− | <1607> |
||
− | // And then, the two of us greet, |
||
− | |||
− | <1608> |
||
− | // Yoshino |
||
− | |||
− | <1609>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Good afternoon." |
||
− | |||
− | <1610> |
||
− | // ... Yoshino Yuusuke. |
||
− | |||
− | <1611>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Please have some tea." |
||
− | |||
− | <1612>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "That's all right." |
||
− | |||
− | <1613>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Excuse the small space here." |
||
− | |||
− | <1614>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Not at all. It's a place to become attached to." |
||
− | |||
− | <1615>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "I live in a similar place after all." |
||
− | |||
− | <1616>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Is that so...?" |
||
− | |||
− | <1617>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Umm, let's introduce ourselves formally." |
||
− | |||
− | <1618>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Sure thing." |
||
− | |||
− | <1619>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "I'm Yoshino Yuusuke." |
||
− | |||
− | <1620>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "I'm Furukawa Nagisa!" |
||
− | |||
− | <1621> |
||
− | // Nagisa's really fired up. |
||
− | |||
− | <1622> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Speaking of which, this isn't the first time you've met." |
||
− | |||
− | <1623> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "You met at the time just before the basketball match." |
||
− | |||
− | <1624>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Eh?" |
||
− | |||
− | <1625>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Yeah, at that time..." |
||
− | |||
− | <1626>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Ah, I didn't know..." |
||
− | |||
− | <1627>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "I wanted you to tell me, \m{B}-kun." |
||
− | |||
− | <1628> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Yeah, I also forgot." |
||
− | |||
− | <1629>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Umm... meeting again like this makes me very happy." |
||
− | |||
− | <1630>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "It's thanks to you, we won the basketball match." |
||
− | |||
− | <1631>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "I want to thank you again. Thank you very much." |
||
− | |||
− | <1632>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Well, see, don't worry about that." |
||
− | |||
− | <1633>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Besides, I also love your music, Yoshino-san." |
||
− | |||
− | <1634>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Umm... meeting like this makes me very happy." |
||
− | |||
− | <1635>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "I really love your music, Yoshino-san." |
||
− | |||
− | <1636>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Thank you very much." |
||
− | |||
− | <1637> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Come on now, you don't have any better words than 'nice' and 'love'?" |
||
− | |||
− | <1638>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Ah... I'm sorry." |
||
− | |||
− | <1639>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Not at all, \m{A}..." |
||
− | |||
− | <1640>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "I'm happy with such simple thoughts." |
||
− | |||
− | <1641>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Is that so... in that case, I'm glad." |
||
− | |||
− | <1642>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Well, I present to you the completed, new album." |
||
− | |||
− | <1643>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Please accept it, Nagisa-san." |
||
− | |||
− | <1644>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Ah, okay!" |
||
− | |||
− | <1645>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "M-money..." |
||
− | |||
− | <1646>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "I don't need it." |
||
− | |||
− | <1647>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "This is a copy to thank the both of you for its completion." |
||
− | |||
− | <1648>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Please take it as an award to the two of you." |
||
− | |||
− | <1649>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "B-but..." |
||
− | |||
− | <1650> |
||
− | // Nagisa looks at my face. |
||
− | |||
− | <1651> |
||
− | // I nod to her, to take it in this place. |
||
− | |||
− | <1652> |
||
− | // I think if I see it again in a shop, it should be fine to buy. |
||
− | |||
− | <1653>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Okay... well, thank you so much." |
||
− | |||
− | <1654> |
||
− | // And she accepts it. |
||
− | |||
− | <1655>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Nagisa-san, in return, could I say something? I'd like you to keep a promise." |
||
− | |||
− | <1656>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Yes?" |
||
− | |||
− | <1657>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "A guy like him is someone that needs you..." |
||
− | |||
− | <1658> |
||
− | // I feel like I've heard this speech before... |
||
− | |||
− | <1659>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Nothing good comes of people like us who live alone." |
||
− | |||
− | <1660>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "We'll end up living for nothing..." |
||
− | |||
− | <1661>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "But, if you are here, he'll risk sweat and life to earn income." |
||
− | |||
− | <1662>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Though it's for his sake..." |
||
− | |||
− | <1663>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "It'll become for the sake of others." |
||
− | |||
− | <1664>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Yes, that's something I feel is very beautiful..." |
||
− | |||
− | <1665>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "That's right. It's wonderful." |
||
− | |||
− | <1666>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "That's why, if you will..." |
||
− | |||
− | <1667>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "let \m{A}..." |
||
− | |||
− | <1668>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Forever let him live for your happiness." |
||
− | |||
− | <1669> |
||
− | //Since it was the first time I had heard this line, I was deeply moved... |
||
− | |||
− | <1670> |
||
− | // Yoshino-san... |
||
− | |||
− | <1671> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} (Saying something so embarrassing with such a straight face is amazing...) |
||
− | |||
− | <1672>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Yes... I promise." |
||
− | |||
− | <1673> |
||
− | // Nagisa nods, holding the CD to her chest. |
||
− | |||
− | <1674>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Though it's someone like me..." |
||
− | |||
− | <1675> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Idiot, if it isn't you, I wouldn't be working this hard." |
||
− | |||
− | <1676>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "In that case, I'm happy." |
||
− | |||
− | <1677> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Come on, hold some confidence, will you?" |
||
− | |||
− | <1678>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Okay, I'll hold some confidence!" |
||
− | |||
− | <1679>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "I'd like for you to work hard for my sake, \m{B}-kun." |
||
− | |||
− | <1680> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Yeah, I'll work hard." |
||
− | |||
− | <1681>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Pff..." |
||
− | |||
− | <1682>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "You guys have such an embarrassing relationship." |
||
− | |||
− | <1683> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} (Damn it!) |
||
− | |||
− | <1684> |
||
− | // At some point, even he's gotten involved in our romantic web! |
||
− | |||
− | <1685>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "But you know..." |
||
− | |||
− | <1686>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "If time passes, that might also change." |
||
− | |||
− | <1687>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Because it's just one person's words, protecting it is difficult." |
||
− | |||
− | <1688>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "But, if it's you two, it'll surely be fine." |
||
− | |||
− | <1689>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "There's no limit to the love that will disappear from this city..."* |
||
− | |||
− | <1690> |
||
− | // Please, just stop saying things, and sing. |
||
− | |||
− | <1691>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Well, I'll be heading off now." |
||
− | |||
− | <1692> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Eh, already?" |
||
− | |||
− | <1693>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Yeah. I've got work to do form now on, in the neighboring city." |
||
− | |||
− | <1694>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Is that so... that's too bad." |
||
− | |||
− | <1695>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "But, it was really fun." |
||
− | |||
− | <1696>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Thank you so much for today." |
||
− | |||
− | <1697>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "I should thank you as well." |
||
− | |||
− | <1698>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Well, see you next time, Nagisa-san." |
||
− | |||
− | <1699>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Yes. Meeting again sometime would be nice." |
||
− | |||
− | <1700>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Yes, definitely." |
||
− | |||
− | <1701>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Later, \m{A}. Be sure to work hard from tomorrow onward." |
||
− | |||
− | <1702> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Yup." |
||
− | |||
− | <1703> |
||
− | // Nagisa and I stand together in front of the apartment, seeing off Yoshino-san. |
||
− | |||
− | <1704> |
||
− | // He went off for a bit, then turned around. |
||
− | |||
− | <1705>\{Yoshino} "" |
||
− | // \{Yoshino} "Live happily ever after!" |
||
− | |||
− | <1706> |
||
− | // He really is an embarrassing person... |
||
− | |||
− | <1707>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Yoshino-san is such a good person." |
||
− | |||
− | <1708> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "It seems to match with you... the embarrassing thing, that is." |
||
− | |||
− | <1709>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Even his words are deep, like poetry." |
||
− | |||
− | <1710>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "It's deeply moving." |
||
− | |||
− | <1711>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Such a beautiful person." |
||
− | |||
− | <1712> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "........." |
||
− | |||
− | <1713> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "That so?" |
||
− | |||
− | <1714>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "Ah..." |
||
− | |||
− | <1715>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "\m{B}-kun..." |
||
− | |||
− | <1716> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "What is it?" |
||
− | |||
− | <1717> |
||
− | // She stared at my face... |
||
− | |||
− | <1718> |
||
− | // And softly held my hand. |
||
− | |||
− | <1719>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "You're also a beautiful person, \m{B}-kun." |
||
− | |||
− | <1720>\{Nagisa} "" |
||
− | // \{Nagisa} "And also the most important person to me." |
||
− | |||
− | <1721> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "........." |
||
− | |||
− | <1722> \{\m{B}} "" |
||
− | // \{\m{B}} "Idiot..." |
||
− | |||
− | <1723> |
||
− | // And even now... |
||
− | |||
− | <1724> |
||
− | // In the small six-mat room, Yoshino-san's new song echoed. |
||
− | |||
− | <1725> |
||
− | // --Love & Spanner |
||
− | |||
− | <1726> |
||
− | // That track title is really mine. |
||
− | |||
− | <1727> |
||
− | // And that was something Yoshino-san continued to sing... |
||
− | |||
− | <1728> |
||
− | // Cohabitation |
||
− | |||
− | </pre> |
||
− | </div> |
||
== Sơ đồ == |
== Sơ đồ == |
Revision as of 15:39, 26 December 2009
Sections
Sơ đồ
Đã hoàn thành và cập nhật lên patch. Đã hoàn thành nhưng chưa cập nhật lên patch.