Difference between revisions of "Clannad VN:SEEN3502"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
m
m
Line 107: Line 107:
 
// She really has a big repertoire of cooking abilities, doesn't she?
 
// She really has a big repertoire of cooking abilities, doesn't she?
   
<0031> \{Kyou} "Nhớ là 'kiểu Kyoto' chứ không phải 'kiểu Kyou' đâu đấy nhé."
+
<0031> \{Kyou} "Nhớ là 'kiểu Kyoto' chứ không phải 'kiểu Kyou' đâu nhé."
 
// \{Kyou} "Even though I say Kyoto style, my 'style' doesn't really have any meaning at all."
 
// \{Kyou} "Even though I say Kyoto style, my 'style' doesn't really have any meaning at all."
   
Line 164: Line 164:
 
// In regards to that...
 
// In regards to that...
   
<0049> Tôi nhìn sang Fujibayashi.
+
<0049> Tôi quay sang Fujibayashi.
 
// I stare at Fujibayashi.
 
// I stare at Fujibayashi.
   
Line 176: Line 176:
 
// \{Ryou} "... ah..."
 
// \{Ryou} "... ah..."
   
<0053> Vẫn thế, cô ấy đỏ mặt rồi cúi đầu nhìn xuống.
+
<0053> Vẫn thế, cô ấy đỏ mặt rồi cúi đầu xuống.
 
// She lowers her head and blushes again, as always.
 
// She lowers her head and blushes again, as always.
   
Line 230: Line 230:
 
// Well... if she says that with all her might, my position as her boyfriend will end up meaningless...
 
// Well... if she says that with all her might, my position as her boyfriend will end up meaningless...
   
<0071> \{Ryou} "A... ừm... nói sao đây.... onee-chan là onee-chan... nên... nên... là onee-chan."
+
<0071> \{Ryou} "A... ừm... nói sao đây... onee-chan là onee-chan... nên... nên... là onee-chan."
 
// \{Ryou} "Ah... umm... how should I say this... onee-chan is onee-chan... so... that's why..."
 
// \{Ryou} "Ah... umm... how should I say this... onee-chan is onee-chan... so... that's why..."
   

Revision as of 18:24, 28 January 2019

Đội ngũ dịch

Người dịch

Bản thảo

// Resources for SEEN3502.TXT

#character '*B'
#character 'Ryou'
#character 'Kyou'
#character 'Nam Sinh'
// 'Male Student'

<0000> Thứ Sáu, 2 tháng 5
// May 2 (Friday)

<0001> Lại đến giờ nghỉ trưa. Tự lúc nào, bữa trưa mỗi ngày của tôi đã biến thành lề thói luẩn quẩn có bấy nhiêu chuyện.
// Lunch break... somehow, this thing happening right now during lunch ended up becoming a standard... *

<0002> Vẫn mánh cũ, tôi chốt cửa nhốt Sunohara trong phòng vệ sinh nam.
// I came here again after locking up Sunohara in the washroom.

<0003> Lần này, bất giác tôi nghĩ ra hàng chữ "Phòng tuyển lựa thành viên câu lạc bộ bóng bầu dục".
// This time, I wrote "Rugby Club Recruitment Interview Room" on the door.

<0004> Số hộp cơm giảm xuống còn ba tầng thôi.
// There were three boxes laid down.

<0005> \{\m{B}} "Hôm nay Fujibayashi không làm cơm nữa à?"
// \{\m{B}} "Fujibayashi didn't make one today?"

<0006> \{Ryou} "A... ư... tớ... không..."
// \{Ryou} "Ah... uu... that is... no..."

<0007> \{Kyou} "Này, khi không lại đi hỏi câu đó chính ngay lúc này là sao?"
// \{Kyou} "Hey, do you think it's okay to normally ask something like that?"

<0008> \{\m{B}} "Hở? Tại sao không chứ?"
// \{\m{B}} "Eh? Why?"

<0009> \{Kyou} "Ông chẳng ý tứ gì cả. Nghĩ cho cảm giác của Ryou một tí đi."
// \{Kyou} "You have no manners. Think about Ryou's feelings a little." 

<0010> \{Ryou} "Ế...? A... không sao mà. Cũng bởi... em lỡ nấu ra mấy thứ kỳ quặc quá."
// \{Ryou} "Eh...? Ah... it's okay. That is... it's my fault for making such strange stuff."

<0011> \{\m{B}} "À không... ý tớ không phải thế..."
// \{\m{B}} "Uh no... that wasn't what I really meant though..."

<0012> \{\m{B}} "Đúng là bữa trưa hôm qua có hơi... khó tiêu. Nhưng nếu cậu chăm chỉ thực hành thì sẽ lên tay ngay thôi."
// \{\m{B}} "While yesterday's lunch was pretty tough to handle, you'd get better if you practice."

<0013> \{Ryou} "Dù là vậy... chẳng may cậu ăn rồi bị trúng thực thì..."
// \{Ryou} "But... it's not good to hurt your stomach..."

<0014> \{\m{B}} "À quên nữa, Botan sao rồi?"
// \{\m{B}} "Oh yeah, what happened to Botan after that?"

<0015> \{Kyou} "Đến tối thì em nó tỉnh lại."
// \{Kyou} "He finally came to at night."

<0016> \{Kyou} "Nhưng sáng nay vẫn ốm, sức tàn lực kiệt..."
// \{Kyou} "This morning he still seemed sick, and completely exhausted..."

<0017> \{Kyou} "Lạy trời đừng để lại di chứng nào..."
// \{Kyou} "It'd be good if he doesn't get any strange after-effects..."

<0018> \{Ryou} "Aaau..."
// \{Ryou} "Aaau..."

<0019> Nghe hung tin từ Kyou, Fujibayashi cúi sầm mặt.
// Fujibayashi drops her head hard at hearing Kyou's words.

<0020> \{\m{B}} "... Tôi thấy chính bà là người không biết giữ ý giữ tứ thì có..."
// \{\m{B}} "... you're the one who doesn't have any manners at all..."

<0021> \{Kyou} "Hở? Tại sao chứ?"
// \{Kyou} "Eh? Why?"

<0022> Cô ta còn không nhận ra à...?
// She didn't notice, huh...

<0023> \{\m{B}} "Thôi, dẹp chuyện nấu nướng của Fujibayashi qua một bên, rồi chú tâm vào bữa ăn nào."
// \{\m{B}} "Well, we should leave the subject of Fujibayashi's lunch aside and eat lunch right now."

<0024> Cứ ca thán bữa trưa hôm qua mãi thì chẳng khác nào bỉ bôi Fujibayashi, vậy nên tôi đổi đề tài.
// I forcibly change the subject, so as to keep Fujibayashi's image from starting to become like she's a terrible cook. *

<0025> \{Kyou} "Cũng phải. Tôi đói lả rồi."
// \{Kyou} "I guess. I'm hungry after all."

<0026> Kyou mở nắp hộp ra.
// Kyou spreads out the boxes.

<0027> \{Kyou} "Món chính hôm nay là \g{nikujaga}={nikujaga nôm na là món thịt hầm khoai tây. Thịt nấu món này thường là thịt bò, hầm trong nước tương cùng với nhiều loại rau củ như khoai tây, khoai nưa và hành tây, kèm nước dùng dashi. Món này du nhập từ châu Âu và trở nên rất phổ biến trong các căn bếp gia đình ở Nhật Bản.} kiểu Kyoto, nêm nhạt."
// \{Kyou} "Today's main dish is a bit light. It's Kyoto-style meat and potato stew."

<0028> \{Kyou} "Dù nguội rồi nhưng nó vẫn rất ngon đấy."
// \{Kyou} "It's delicious even if it's not warm anymore."

<0029> Kyou tự tin giới thiệu.
// Kyou says that gleefully.

<0030> Ví cô ta như người đầu bếp sở hữu bàn tay vàng thì có khoa trương quá không nhỉ?
// She really has a big repertoire of cooking abilities, doesn't she?

<0031> \{Kyou} "Nhớ là 'kiểu Kyoto' chứ không phải 'kiểu Kyou' đâu nhé."
// \{Kyou} "Even though I say Kyoto style, my 'style' doesn't really have any meaning at all."

<0032> \{Kyou} "Ahahahahaha!"
// \{Kyou} "Ahahahahaha!"

<0033> Chỉ mỗi mình cô ta nghĩ thành kiểu đó thôi mà...
// She agrees with herself...

<0034> \{Kyou} "Rồi, chén thôi nào."
// \{Kyou} "Come, let's eat."

<0035> \{\m{B}} "Ờ."
// \{\m{B}} "Yeah."

<0036> \{Ryou} "Xin phép dùng bữa."
// \{Ryou} "Thanks for the food."

<0037> Ba người chúng tôi thi nhau đảo đũa lia lịa trên từng món ăn.
// We start picking out stuff with our chopsticks at random.
// Chỗ này mà dịch đúng nghĩa thì dở quá nên tớ chém xD

<0038> Bữa tiệc diễn ra ngay trong sân trước.
// Lunch in the front garden.

<0039> Chúng tôi trải bạt ngồi, gắp thức ăn đựng trong những hộp jubako cỡ đại.
// With us three on a mat, and the lunch boxes spread out.

<0040> Không rõ những người quanh đây nghĩ gì khi thấy cảnh này.
// The people around us are probably wondering what's happening here.

<0041> Chẳng biết có ai phát giác ra chuyện tôi và Fujibayashi đang hẹn hò không nữa.
// Probably no one realizes I'm going out with Fujibayashi.

<0042> \{Ryou} "A... món \g{nitsuke}={nitsuke là món cá ninh nhừ trong nước dùng có pha rượu sake, nước tương và nước dùng dashi.} này ngon quá..."
// \{Ryou} "Ah... these vegetables are good..."

<0043> \{Kyou} "Chị đã ngâm nó trong nước dùng dashi từ tảo bẹ Kombu đấy."
// \{Kyou} "I soaked them thoroughly in kelp broth."
// 'Nước dùng" là nước hầm xương, luộc thịt ( just in case that you dont know xD)

<0044> \{Kyou} "Có pha cả rượu mirin theo tỉ lệ vàng nữa~"
// \{Kyou} "The amount of mirin I used is unbelievable~"
// mirrin: Mirin (味醂 or みりん?)  is an essential condiment used in Japanese cuisine, consisting of 40%–50% sugar.[1]  It is a kind of rice wine similar to sake, but with a lower alcohol  content—14%[2]  instead of 20%. (wikipedia.org)

<0045> \{Kyou} "Để lần sau chị dạy em cách làm nhé. Cố lên!"
// \{Kyou} "I'll show you carefully how to do it next time, so learn well!"

<0046> \{Ryou} "Dạ."
// \{Ryou} "Okay."

<0047> Quả là một người chị đảm đang...
// Quite the caring older sister...

<0048> Đối ngược hoàn toàn với...
// In regards to that...

<0049> Tôi quay sang Fujibayashi.
// I stare at Fujibayashi.

<0050> Cô ấy ngẩng mặt lên, có lẽ đã cảm giác được đang bị tôi nhìn.
// She noticed that I'm looking at her, so she raised her head.

<0051> Ánh mắt chúng tôi chạm nhau.
// Our eyes meet.

<0052> \{Ryou} "... a..."
// \{Ryou} "... ah..."

<0053> Vẫn thế, cô ấy đỏ mặt rồi cúi đầu xuống.
// She lowers her head and blushes again, as always.

<0054> Một cô em hay xấu hổ...
// A shy younger sister... 

<0055> Thật khó mà hình dung, hai người với hai tính nết khác xa nhau ấy lại là chị em sinh đôi.
// Even though they're twins, their personalities mirror each other.

<0056> \{Kyou} "Hửm? \m{B}, sao thế?"
// \{Kyou} "Hmm? What's wrong, \m{B}?"

<0057> \{\m{B}} "Hử?"
// \{\m{B}} "Hmm?"

<0058> \{Kyou} "Ông vừa nhìn Ryou——..."
// \{Kyou} "You were just staring at Ryou--..."

<0059> \{Kyou} "A, có khi nào, tôi thành... kỳ đà mất rồi...?"
// \{Kyou} "Ah, maybe, I'm... in the way...?"

<0060> \{\m{B}} "Ấy, không phải..."
// \{\m{B}} "No, that's not..."

<0061> \{Ryou} "C-chị không hề làm phiền gì bọn em cả..."
// \{Ryou} "Y-you're not really bothering us at all..."

<0062> Chen ngang lời tôi, Fujibayashi dúi người ra trước, thẳng thừng tuyên bố.
// Fujibayashi stoops over and says that as if trying to interrupt me.

<0063> Chẳng mấy khi thấy cô ấy phản ứng như vậy.
// Kind of rare for her to do that.

<0064> \{Ryou} "A... ừm... à..."
// \{Ryou} "Ah... umm... well..."

<0065> \{Ryou} "C-càng nhiều người thì... ừm... bữa ăn càng vui và ngon miệng hơn mà..."
// \{Ryou} "E-eating with lots of people is... ummm... more fun and delicious, so..."

<0066> \{\m{B}} "Ờ."
// \{\m{B}} "Yeah."

<0067> \{Kyou} "Vậy hả...? Thú thật là tôi có hơi lo lo~"
// \{Kyou} "Really...? Actually, it was bothering me a little bit~"

<0068> \{Kyou} "Còn nghĩ hay là để hai người ăn riêng với nhau lại tốt hơn~"
// \{Kyou} "I was wondering whether or not it would be better to just leave the two of you alone during lunch~"

<0069> \{Ryou} "Kh... không hề... ừm.... không thể có chuyện đó được!"
// \{Ryou} "T... that's not it... umm... not at all!"

<0070> Chà... cô ấy một mực nói thế thì có phần làm tôi mất mặt đấy...
// Well... if she says that with all her might, my position as her boyfriend will end up meaningless...

<0071> \{Ryou} "A... ừm... nói sao đây... onee-chan là onee-chan... nên... nên... là onee-chan."
// \{Ryou} "Ah... umm... how should I say this... onee-chan is onee-chan... so... that's why..."

<0072> Bình tĩnh đi...
// Calm down...

<0073> \{Ryou} "Nên... a... ư... ừm... nên..."
// \{Ryou} "So... uh... uhh... umm... so..."

<0074> \{Ryou} "B-bữa trưa chị làm rất ngon, bọn em phải dựa vào chị rất nhiều, nên... ừm... à..."
// \{Ryou} "Y-Your lunch is great, and we're relying a lot on you, that's why... umm... well..."

<0075> \{\m{B}} "Tức là có bà ở đây không gây trở ngại gì cả."
// \{\m{B}} "For now, it means you're not really in the way."

<0076> Tôi đặt tay lên mái đầu hòng xoa dịu nỗi khó xử của Fujibayashi, và nói thay lời cô ấy.
// I place my hand on Fujibayashi's head who couldn't think straight and speak in her place.

<0077> Trong một thoáng, Fujibayashi ngỡ ngàng nhìn tôi, rồi nhanh chóng gật đầu phụ họa đầy quyết tâm.
// Fujibayashi looks at me almost instantly as if surprised and nods heavily.

<0078> \{Kyou} "Uoaaa! Nhìn hai người giống một đôi quá rồi!"
// \{Kyou} "Uwaah, you're totally looking like a couple right now!" 

<0079> \{\m{B}} "Hả?"
// \{\m{B}} "Eh?"

<0080> \{Kyou} "Xoa đầu này, rồi đỡ lời cho con bé nữa. Như kiểu tâm liền tâm ấy nhỉ?"
// \{Kyou} "Putting your hand on her head and talking in her stead. Doesn't that feel like you're on mutual understanding?"

<0081> \{\m{B}} "C-có gì to tát đâu chứ?"
// \{\m{B}} "T-That wasn't really a big deal at all, right?"

<0082> \{Kyou} "Không không~ ra dáng quá trời luôn~"
// \{Kyou} "No no~ that was really cool just now~"

<0083> \{\m{B}} "Thấy Fujibayashi ấp úng mãi nên tôi lựa lời nói giúp cậu ấy thôi mà..."
// \{\m{B}} "She was having a hard time putting it in words so I spoke in her stead."

<0084> \{Kyou} "Nói vắn tắt thì, ông biết rõ những gì Ryou đang nghĩ, phải không nào?"
// \{Kyou} "In short, you understand what Ryou wants to say, isn't that right?"

<0085> \{\m{B}} "Ai mà chẳng biết chứ."
// \{\m{B}} "You should, right? That's normal."

<0086> \{Kyou} "Ai biết được~"
// \{Kyou} "Who knows~"

<0087> Bên cạnh tôi, Khuôn mặt Fujibayashi thì đỏ bừng còn miệng thì ngậm đôi đũa mãi.
// Beside me, Fujibayashi blushes red holding the chopsticks to her mouth.

<0088> Kyou quan sát chúng tôi như đang thích thú với cái tình huống này vậy.
// Kyou snickers at us, as if she's enjoying the situation.

<0089> \{\m{B}} "Ừm, Fujibayashi. Cậu biết không, nếu cậu nói hết những gì cậu nghĩ thì tốt hơn đó?"
// \{\m{B}} "Ummm, Fujibayashi. You know, wouldn't it be better if you could honestly say what you think?"

<0090> \{Ryou} "Hở...?"
// \{Ryou} "Huh...?"

<0091> Đôi vai cô ấy khẽ run lên khi tôi bất ngờ nói.
// Her shoulders tremble at my sudden words.

<0092> \{\m{B}} "Như thế chắc chắn sẽ tốt hơn. Cậu chắc chắn sẽ sửa được tính thụ động của bản thân."
// \{\m{B}} "It would definitely be better that way. You could surely and immediately fix your passive personality."

<0093> \{Kyou} "Đúng rồi đó, em sẽ thấy thoải mái hơn khi nói ra hết"
// \{Kyou} "That's also true, it feels better when you speak out with guts and conviction!"

<0094> \{Ryou} "A... như thế.... nhưng...."
// \{Ryou} "Ah... that... but..."

<0095> \{Kyou} "Thấy chưa, em lại cà lăm rồi."
// \{Kyou} "Look, there you go mumbling again."

<0096> \{Kyou} "Cứ giữ mấy điều căng thẳng sẽ làm em đau bụng đấy."
// \{Kyou} "Getting all that stress will someday burst your stomach."

<0097> Đồ xạo...
// As if, you fool...

<0098> \{\m{B}} "Này Fujibayashi."
// \{\m{B}} "Hey, Fujibayashi."

<0099> \{Ryou} "Vâng...?"
// \{Ryou} "Yes...?"

<0100> \{\m{B}} "Cậu nghĩ gì về tớ?"
// \{\m{B}} "What do you think of me?"

<0101> \{Ryou} "Hơ? Hơ----? À... ừm.... à.... cậu...."
// \{Ryou} "Huh? Huh---? U... um... uh... that is..."

<0102> Khuôn mặt cô ấy lại trở nên đỏ lự, còn đôi mắt thì hết nhìn tôi lại quay sang Kyou.
// As her face turned red, her eyes alternate between Kyou and me.

<0103> \{Ryou} "/size{16}....... bạn.....\size{}"
// \{Ryou} "\size{16}.........you...\size{}"

<0104> \{\m{B}} "Sao?"
// \{\m{B}} "Hmm?"

<0105> \{Ryou} "\size{16}.... mình... thích.. bạn...\size{}"
// \{Ryou} "\size{16}... I... like you...\size{}"

<0106> \{\m{B}} "A.. không... không phải thế..."
// \{\m{B}} "Uh... no... not that..."

<0107> \{Kyou} "Gì nữa đây? Tự sướng trước mắt tui à?"
// \{Kyou} "What's this? Trying to brag in front of me?"

<0108> \{\m{B}} "Đã bảo là không phải mà. Ý mình là, mình là học sinh cá biệt phải không?"
// \{\m{B}} "Like I said, not like that. What I meant was, I'm a delinquent, right?"

<0109> \{Ryou} "Ế...? Ừm... p-phải... vậy thì sao?"
// \{Ryou} "Huh...? Uh... y-yeah... what about it?"

<0110> \{\m{B}} "Ít nhất thì mình là một đứa rắc rối. Cậu nghĩ gì về \bviệc đó?"\u
// \{\m{B}} "At the very least, I'm a problem child. What do you think about \bthat?"\u

<0111> \{Ryou} "À... ừm... cái đó...."
// \{Ryou} "Uh... um... that..."

<0112> \{Ryou} "Bạn... không hẳn là người xấu.... mình nghĩ thế..."
// \{Ryou} "You're not... really such a bad person... I think..."

<0113> \{\m{B}} "Cứ nói những gì cậu nghĩ đi, không sao cả."
// \{\m{B}} "It's okay to tell me what you really think."

<0114> \{Ryou} "A... ư.... nhưng mà..."
// \{Ryou} "Ah... uu... but......"

<0115> \{\m{B}} "... Kyou sẽ làm thử cho cậu thấy. "
// \{\m{B}} "... Kyou, demonstrate how you'd say it."

<0116> \{Kyou} "Uwa, ông hành xử như một tay anh chị đần độn. Giống như ông đang đi hết tốc lực trên con đường tội lỗi vậy."
// \{Kyou} "Uwaah, you sly idiot Yankee. It looks like you're walking down the shadowy dark path of life at full speed!"

<0117> \{Kyou} "Bộ ông nghĩ rằng làm chuyện xấu sẽ làm ông nổi tiếng sao? Bộ không nghĩ được cách nào tiến bộ hơn sao~"
// \{Kyou} "You think that if you act bad you'll become popular? Completely out of fashion method, huh~" 

<0118> \{Kyou} "Nhưng như thế nghĩa là sự tồn tại của ông chẳng đáng gì so với vòng tuần hoàn của nước nhỉ?"
// \{Kyou} "But, wouldn't that make your existence worth nothing to the point where you're included in the life cycle of water fleas?"

<0119> \{Kyou} "Nếu mấy lời này làm ông khó chịu thì mau mau làm gì để thải ra chút khí oxy đi."
// \{Kyou} "If my words vex you, perform photosynthesis so you can exhale some oxygen."

<0120> \{\m{B}} "Bà muốn gây sự hả?!"
// \{\m{B}} "You trying to start a fight, girl?!"

<0121> \{Kyou} "Gì? Ông bảo tui nói thật lòng mà."
// \{Kyou} "What? You were the one who said to tell it honestly."

<0122> \{\m{B}} "Bà nói 'thật' quá rồi đó!"
// \{\m{B}} "It hurts when you go that far!"

<0123> \{Kyou} "Tui lựa lời cẩn thận lắm mà."
// \{Kyou} "I picked my words carefully."

<0124> \{\m{B}} "Bà lựa á?!"
// \{\m{B}} "You picked that?!"

<0125> \{Ryou} "A... wawa... em không nghĩ, cãi nhau là hay đâu."
// \{Ryou} "Ah... wawa... I don't think, arguing is good."

<0126> Fujibayashi lo lắng nhìn chúng tôi.
// Fujibayashi looks at us in a daze.

<0127> \{\m{B}} "À, ừm, cũng có những lúc kết quả bói bài của cậu là điềm xấu phải không?"
// \{\m{B}} "Ah, umm, there are times when the result of your fortune telling is bad, right?"

<0128> \{\m{B}} "Nói ngắn hơn là cậu cũng nên chuẩn bị tinh thần để nói một cách bình thường trong những trường hợp đó."
// \{\m{B}} "In short, it'd be better if you're also prepared to speak normally on those occasions."

<0129> \{Ryou} "A...ư... nhưng... dù sao cũng chỉ là bói... nên...."
// \{Ryou} "Ah... uu... but... fortune telling... is fortune telling so..."

<0130> Cậu ấy chùng vai xuống khi nói như thế.
// She helplessly droops her shoulders as she says that.

<0131> Làm cách nào để cậu ấy tự tin hơn đây.
// I wonder what I should do to make her more confident.

<0132>  Mình sẽ cố dùng khả năng bói bài của cậu ấy và làm cậu ấy đưa ra kết quả rõ ràng....
// ... I'll try to use her special skill in fortune telling and make her clearly state the result...

<0133> Mình sẽ thôi miên rồi bắt cậu ấy nghĩ về kết quả và bắt cậu ấy nói ra nó.
// I'll use mind control, and then I'll make her think about the result of all her fortune telling and let her talk about it.

<0134>...
// .........

<0135> Không được... mấy lời tiên đoán của cậu ấy nguy hiểm lắm..
// No good... her fortune telling is dangerous...

<0136> \{Kyou} " \bKế hoạch hờn dỗi\u của Ryou~! Yay~!"
// \{Kyou} "Ryou's \bSwitch to Aggressive Plan\u~! Yay~!"

<0137> Kyou bất thình lình la lên.
// Kyou shouts that all of a sudden.

<0138> Miệng thì ngậm một cái xúc xích cua.
// Holding a crab wiener on her mouth. 

<0139> Tôi và cô em ngơ ngác nhìn cô chị quái đản.
// Fujibayashi and I give the stupid sister a suspicious look.

<0140> \{Kyou} "Tóm lại, ta chỉ cần làm cho em ấy tự tin hơn! Tự tin!"
// \{Kyou} "In short, we just need to give her confidence! Confidence!"

<0141> \{\m{B}} "Dễ lắm chắc?"
// \{\m{B}} "Isn't that difficult?"

<0142> \{Kyou} "Không sao, tui có một cách dễ dàng để em nó tự tin hơn đây!"
// \{Kyou} "It's all right, I have an easy way of making her build up confidence!"

<0143> Cô ta nói thế rồi chỉ đũa vào tôi.
// She says that, pointing her chopsticks at me.

<0144> \{\m{B}} "Hả? Tui á?"
// \{\m{B}} "Eh? Me?"

<0145> \{Kyou} "Yup, nếu em ấy xem ông hơn là một thằng bạn trai thì chắc chắn em ấy sẽ tự tin hơn."
// \{Kyou} "Yup. If she considers you more like a boyfriend, she'll definitely have confidence."

<0146> \{Kyou} "Tui đâu có cô đơn, cái tên vô dụng này luôn nhìn tui 'như thế' mãi."
// \{Kyou} "'I am not alone, this useless person is watching over me,' like that."

<0147> \{\m{B}} "Ai vô dụng...?"
// \{\m{B}} "Who's useless...?"

<0148> \{Kyou} "Còn ai nữa?"
// \{Kyou} "Who else?"

<0149> \{\m{B}} "......"
// \{\m{B}} "........."

<0150> Trong đầu tôi lúc này chỉ có mỗi Sunohara....
// I think of Sunohara for the time being...

<0151> \{\m{B}} ".... thế, chính xác thì làm như thế nào để có tự tin?"
// \{\m{B}} "... so, exactly what's this plan to gain confidence?"

<0152> \{Kyou} "À...... cái đó~~......"
// \{Kyou} "That's uh~ well... hmm~~"

<0153> Cô ấy nhắm mắt và ngước lên trời, suy nghĩ gì đó.
// She closes her eyes as she gazes at the sky, thinking about something.

<0154> Fujibayashi và tôi chăm chú quan sát cô ta.
// Fujibayashi and I watch her carefully.

<0155> Kyou ngồi như thế một lúc...
// Kyou stayed like that for a while...

<0156> \{Kyou} "Wa.... vẫn còn sớm quá..."
// \{Kyou} "Uwaah... it's too early for that..."

<0157> Khuôn mặt cô ta bất ngờ đỏ bừng lên và nói những từ khó hiểu.
// Her face suddenly blushes red, saying something that I don't understand.

<0158> Rồi cô ta chuyển sang nhìn chúng tôi.
// She looks at us after keeping her eyes in the air.

<0159> \{Kyou} "H-Hai người vẫn còn đi học đó!"
// \{Kyou} "Y-You guys are still in school!"

<0160> \{Kyou} "Nên hai người cần phải bình tĩnh và đừng làm trò ngốc nghếch nào hết."
// \{Kyou} "You guys should try to be calm and not do anything silly!"

<0161> \{\m{B}} "Bà đang nói gì thế...?"
// \{\m{B}} "What are you talking about...?"

<0162> \{Kyou} "Ế..... à..? Ahahaha, không có gì, không có gì!"
// \{Kyou} "Eh... h... huh? Ahahaha, nothing at all, nothing at all!"

<0163> \{Kyou} "Dù sao thì, thử \bcái đó\u đi, \bcái đó đó\u."
// \{Kyou} "Anyway, try doing \bthat\u, you know, \bthat\u."

<0164> \{Ryou} "?"
// \{Ryou} "?"

<0165> \{\m{B}} "\bCái đó?\u"
// \{\m{B}} "\bThat?"\u

<0166> \{Kyou} "Cái mà em ấy trước đó không thể làm được ấy~"
// \{Kyou} "What she couldn't do before~"

<0167> Kyou gắp một miếng xúc xích mực và mỉm cười như một con mèo.
// Kyou grabs an octopus wiener with her chopsticks and smiles like a cat.

<0168> \{Kyou} "Cái mà 'Nói aaaa đi nào...' ấy"
// \{Kyou} "Talking about the 'Say, aaahhh...'"

<0169> Tôi nghe một tiếng 'póc' bên cạnh mình.
// I hear a 'pop' right beside me.

<0170> Như thường lệ, Fujibayashi đỏ mặt và ngập ngừng nhìn tôi.
// As always, Fujibayashi blushes red, looking timidly at me like that.

<0171> \{\m{B}} "F... Fujibayashi...?"
// \{\m{B}} "F... Fujibayashi...?"

<0172> \{Ryou} "A...v-v-v-v-v..... vâng?!"
// \{Ryou} "Uh... y-y-y-y... yes?!"

<0173> Hơn thế nữa, người cậu ấy run như cầy sấy.
// Even more, she's trembling like mad.

<0174> \{Kyou} "Ryou, Go Go~"
// \{Kyou} "Ryou, Go Go~"

<0175> \{Ryou} "Ư...ế...a....ừm....thì....ư...ưư~"
// \{Ryou} "Uu... eh... ah... umm... well... uu... uu~"

<0176> \{Kyou} "Nào, \m{B}, sẵn sàng mở miệng ra và nói 'aaaa' đi nào"
// \{Kyou} "Come on, \m{B}, get ready to open your mouth and say 'aaahhh.'"

<0177> \{\m{B}} "Ư... dù bà bắt ep tui như thế...."
// \{\m{B}} "Uh... even if you force me to..."

<0178> \{Kyou} "Ryou sẵn sàng rồi kìa."
// \{Kyou} "Ryou's getting ready."

<0179> \{\m{B}} "Hả?! Thiệt à?!"
// \{\m{B}} "Eh?! Seriously?!"

<0180> Tôi nhìn sang bên cạnh bằng ánh mắt ngạc nhiên.
// I look over beside me in an exaggerated way.

<0181> Khuôn mặt Fujibayashi đỏ lựng, tay thì run run gắp miếng xúc xích mực lên.
// Fujibayashi looks reddened with her hands shivering as she reaches out for the octopus wiener.

<0182> Rớt....
// Slip...

<0183> \{Ryou} "A...aa...."
// \{Ryou} "Ah... wawa..."

<0184> Cậu ấy còn không thể gắp được nó.
// She can't seem to grab hold of it.

<0185> \{\m{B}} "Mình không nghĩ là cậu phải ép buộc bản thân đến thế?"
// \{\m{B}} "I don't think you have to push yourself?"

<0186> Trong khi tôi nói thì cậu ấy cũng xoay sở gắp được miếng xúc xích.
// She manages to get the octopus wiener as I say that.

<0187> Rồi cậu ấy nhìn tôi bằng đôi mắt ngấn lệ.
// And then, she looks at me with those teary eyes.

<0188> \{Ryou} "U... ừm\m{A}-kun ... ừm...."
// \{Ryou} "U... umm... \m{A}-kun... umm..."

<0189> \{Ryou} "Ư-ư...a...a~"
// \{Ryou} "U-uh... a... a~"

<0190> \{Kyou} "Ryou, cố lên."
// \{Kyou} "Fight, Ryou!"

<0191> \{Ryou} "Xin hãy nói a.....aaaaa... đi..."
// \{Ryou} "Please say a... aaahhh..."

<0192> \{\m{B}} "......."
// \{\m{B}} "........."

<0193> Tôi liếc sang Kyou.
// I give a quick glance at Kyou.

<0194> Còn cô ta thì trừng mắt ngược lại tôi, bảo tôi đáp lại lời của Ryou.
// She returns it to me with a faint glare, telling me to respond to her. 

<0195> \{\m{B}} "...aaaa....."
// \{\m{B}} "... aaahhh..."

<0196> Tôi há miệng ra.
// For now, I'll open my mouth.

<0197> \{Ryou} "......"
// \{Ryou} "........."

<0198> Miếng xúc xích chưa vào.
// The wiener doesn't reach.

<0199> Nó nhảy múa trước miệng tôi.
// It's shaking right in front of my mouth.

<0200> \{Kyou} "Nào nào Ryou, một chút nữa thôi, đặt vào cái lỗ ấy!"
// \{Kyou} "Come on Ryou, a little closer, just put it into that hole!"

<0201> Đừng có xem miệng với lỗ là một...
// Don't put mouths and holes together...

<0202> \{Ryou} "Ư...a...ừm...ừm....\m{A}-kun.... răng bạn sạch sẽ quá."
// \{Ryou} "Uu... ah... umm... umm... \m{A}-kun... your teeth look clean."

<0203> Cậu đang nhìn đi đâu thế....
// Where the hell are you looking...

<0204> Với khuôn mặt đỏ gần như muốn khóc của mình, Fujibayashi chăm chú nhìn tôi.
// Fujibayashi looks at me with a such a red face to the point where she looks like she's about to cry...

<0205> Tay cậu ấy không nhúc nhích.
// Her hand isn't moving.

<0206> Cho dù vậy, cứ há miệng như con cá chết trên bờ thế này làm tôi trông giống một thằng hề vậy.
// Even then, keeping my mouth open like this makes me look too much like an idiot.

<0207> Quai hàm tôi bắt đầu mỏi rồi.
// My jaw's becoming tired.

<0208> Ngay lúc tôi ngậm miệng lại thì răng tôi chạm phải vật gì đó.
// Something hit my teeth the moment I closed my mouth.

<0209> Kkhông phải, là mình đang nhai thứ gì đó.
// No, I'm chewing on something.

<0210> Cùng lúc ấy, tôi cảm thấy cái vật cứng trong miệng mình lạnh và có chút mùi vị...
// At the same time, I felt something hard in my mouth that was cold and slightly seasoned...

<0211> \{Ryou} "A..."
// \{Ryou} "Ah..."

<0212> \{\m{B}} "......"
// \{\m{B}} "........."

<0213> Hình như cậu ấy cũng xoay sở đút được miếng xúc xích vào miệng mình.
// Looks like she managed the put the wiener in my mouth.

<0214> Fujibayashi bối rối rút đũa ra khỏi miệng tôi sau khi để lại miếng xúc xích.
// Fujibayashi pulls the chopsticks out of my mouth in confusion, leaving the wiener.

<0215> Tôi chỉ việc thưởng thức món ăn.
// I simply gnaw at the food.

<0216> \{Kyou} "Em làm được rồi đấy, Ryou."
// \{Kyou} "You did it, Ryou."

<0217> Kyou quan sát một cách thích thú.
// Kyou looks at this with delight.

<0218> \{Ryou} "A... ha....wa....wa....."
// \{Ryou} "Ah... ha... wawa... wah..."

<0219> \{Kyou} "Coi nào, ông cũng phải nói gì đi chứ."
// \{Kyou} "Come on, you should also say something too."

<0220> \{\m{B}} "Hả? Ư-ừ...ừm.... mình lỡ cắn vào đũa một tí nhưng cậu có sao không?"
// \{\m{B}} "Eh? Y-Yeah... umm...  I bit the chopsticks a bit, but are you okay?"

<0221> \{Kyou} "Không phải! Nói mấy câu đại loại như, ngon lắm hoặc ông vui lắm~!"
// \{Kyou} "Not that! Say something like, it's delicious or you're happy~!"

<0222> \{\m{B}} "Nhưng.... nói rằng tui thấy vui thì có hơi...."
// \{\m{B}} "Uh... well saying I am happy is somehow..."

<0223> \{Kyou} "Lúc này thì cứ nói như thế đi!"
// \{Kyou} "For now, just say something!"

<0224> \{\m{B}} "Ừm.... ngon lắm."
// \{\m{B}} "Umm... it was delicious."

<0225> \{Ryou} "Wa..."
// \{Ryou} "Wah..."

<0226> Fujibayashi xấu hổ khi nghe mấy từ của tôi nên cậu ấy lại cúi xuống nhìn hộp cơm.
// Fujibayashi becomes embarrassed at my words, looking down at the boxes.

<0227> Rồi cậu dùng đũa gắp một miếng xúc xích mực khác và ăn.
// And then, she picked up an octopus wiener with the chopsticks and ate it herself.

<0228> \{Kyou} "A!"
// \{Kyou} "Ah!"

<0229> Kyou bất thình lình bật ra tiếng làm Fujibayashi khựng lại.
// Kyou's sudden voice stabs at Fujibayashi.

<0230> Fujibayashi ngơ ngác nhìn chị mình.
// Fujibayashi gives her sister a strange look.

<0231> \{\m{B}} "Gì vậy?"
// \{\m{B}} "What's wrong?"

<0232> \{Kyou} "Gián tiếp..."
// \{Kyou} "Indirect..." 

<0233> \{\m{B}} "Hử?"
// \{\m{B}} "Huh?"

<0234> \{Kyou} "Đôi đũa đó đã chạm vào miệng ông, \m{B}."
// \{Kyou} "Those chopsticks were in your mouth, \m{B}."

<0235> \{\m{B}} "...?"
// \{\m{B}} "...?"

<0236> Kyou chỉ ra rằng... đôi đũa đó đã từng chạm vào miệng tôi, vài giây sau thì đưa thức ăn vào miệng của Fujibayashi....
// Kyou points out that... those chopsticks were in my mouth, and then a few seconds later with food in Fujibayashi's...

<0237> \{Kyou} "Hôn gián tiếp."
// \{Kyou} "Indirect kiss."

<0238> \{Ryou} "-------!!!!"
// \{Ryou} "------!!!!"

<0239> Mặt Fujibayashi như rực cháy ngay khi nghe những từ đó.
// Fujibayashi's face burns deep red at those words.

<0240> Cơ thể cậu ấy bắt đầu run lên, đến nỗi tóc cậu ấy như muốn dựng đứng lên.
// Her body began shaking at that moment, almost to the point where her hair stood up on its own.

<0241> \{Ryou} "A.... wawa... m....m....mình..."
// \{Ryou} "Ah... wawa... I... I... I...!"

<0242> \{Ryou} "V,v-v.... vừa.... m..ới....."
// \{Ryou} "J, j-j... just... now..."

<0243> \{Ryou} "Vừa mới...... \m{A}-kun.......wa.... wawa....."
// \{Ryou} "Just now... \m{A}-kun's... wah... wawa..."

<0244> Tình huống như thế này đã từng xảy ra.
// This thing happened once before.

<0245> \{\m{B}} "Bình tĩnh nào, Fujibayashi."
// \{\m{B}} "Calm down, Fujibayashi."

<0246> \{Kyou} "Ừ, có gì đâu nào, nó đâu có ám chỉ chuyện gì đâu."
// \{Kyou} "Yeah, there's no problem; it's not like it's intimate or anything."

<0247> \{Ryou} "N...nhưng.......nh....em...e..... việc......n....như....thế....."
// \{Ryou} "B... but... but... I... I... something... like this..."

<0248> \{Ryou} "~~~~~~"
// \{Ryou} "~~~~~~~"

<0249> Và đôi mắt Fujibayashi bắt đầu ngó nghiêng như mọi lần.
// As always, Fujibayashi gets up with her eyes rolling all around.

<0250> \{Ryou} "X...x-x...x.... xin lỗi~~~~~!"
// \{Ryou} "S... s-s... s... I'm sorry~~!"
// may mà "sumimasen" và "xin lỗi" đều bắt đầu bằng âm /s/

<0251> Và cậu ấy chạy đi mất.... cùng với đôi đũa trên tay.....
// And then she runs off with chopsticks in hand...

<0252> Bóng dáng cậu ấy vượt khỏi tầm mắt chúng tôi như thế.
// Her back disappears from our sight just like that.

<0253> \{Kyou} "A..."
// \{Kyou} "Ah..."

<0254> \{\m{B}} "Tui biết mà, thế nào cũng thành như vầy..."
// \{\m{B}} "As I thought, it would turn this way..."

<0255> \{Kyou} "Nhanh thật, nó có đôi chân khỏe đấy chứ...."
// \{Kyou} "She's fast; her legs are pretty good, huh..."

<0256> \{\m{B}} "Ngạc nhiên quá ha?"
// \{\m{B}} "Surprising, isn't it?"

<0257> \{Kyou} "Nè, ông đuổi theo nó đi chứ!"
// \{Kyou} "Hey, you should go after her!"

<0258> \{\m{B}} "Không... đuổi theo cũng thế. Cậu ấy xấu hổ như thế thì sẽ bỏ chạy ngay."
// \{\m{B}} "No... going would be useless. She's embarrassed, so she'll just run away."

<0259> \{Kyou} "A...ờ.... ừ.... chắc.....là thế..."
// \{Kyou} "Ah... well... yeah... I... guess so..."

<0260> \{\m{B}} "Ngoài ra, còn phải giải quyết phần thức ăn còn lại nữa."
// \{\m{B}} "Besides, there's the problem with the lunch boxes left behind."

<0261> Tôi vừa nhìn một nửa phần bữa trưa còn lại vừa nói.
// I look at the lunch boxes, which are still half-full, as I say that.

<0262> \{Kyou} "\m{B}"
// \{Kyou} "\m{B}."

<0263> \{\m{B}} "Hửm?"
// \{\m{B}} "Hmm?"

<0264> \{Kyou} "Chiến nào!"
// \{Kyou} "Fight!"

<0265> \{\m{B}} "Bà cũng phải tham gia đi chứ, thiệt tình!"
// \{\m{B}} "You put in some effort too, damn it!"

<0266> Và thế là cuộc chiến của chúng tôi bắt đầu.
// And like that, our battle had begun.

<0267> Chúng tôi dồn hết tâm trí vào nhưng "địch quân" chưa có vẻ là giảm đi số lượng.
// We give it our best with the chopsticks, but it doesn't feel like it's getting less and less.

<0268> Ngược lại, bụng hai đứa cứ dần dần to ra.
// Despite that, our stomachs got bigger and bigger.

<0269> Mệt rồi đa.... cứ thế này thì không kịp mất....
// We're in a bad position... we might not be able to finish all this in time...

<0270> \{Kyou} "À phải rồi. Này, \m{B}."
// \{Kyou} "Oh yeah, that's right. Hey, \m{B}."

<0271> \{\m{B}} "Gì?"
// \{\m{B}} "Hmm?"

<0272> Tôi ngẩng đầu lên với cái miệng đầy nhóc thịt cuộn.
// I lift my head up as I put asparagus-wrapped bacon in my mouth.

<0273> \{Kyou} "Chỉ là tò mò thôi, nhưng ông thấy sao khi hẹn hò với Ryou?"
// \{Kyou} "Just wondering, what can you say about going out with Ryou?"

<0274> \{\m{B}} "......?"
// \{\m{B}} "......?"

<0275> Nuốt cái ực rồi tôi nghiêng đầu nhìn Kyou
// I gulp down and tilt my neck as I look at Kyou.

<0276> \{\m{B}} "Thấy... thế nào á?"
// \{\m{B}} "What can... I say?"

<0277> \{Kyou} "Vui chứ?"
// \{Kyou} "Having fun?"

<0278> \{\m{B}} "......."
// \{\m{B}} "........."

<0279> Trả lời như thế nào đây.
// Answering's a bit troubling.

<0280> Mình có vui khi ở bên cạnh Fujibayashi không....?
// Am I having fun with Fujibayashi...?

<0281> Đúng là tuần vừa rồi, Fujibayashi luôn bên cạnh tôi.
// Certainly for the past week, Fujibayashi's been with me.

<0282> Nhưng, những việc như thế không có gì đặc biệt.
// But, something like that isn't all that special.

<0283> Mặc dù hai đứa là tình nhân, nhưng chúng tôi chẳng có tiến triển gì cả.
// Even though we're lovers, we really haven't progressed at all.

<0284> Nhưng, bên cạnh cô ấy, tôi biết được nhiều thứ mà trước đây lại không biết.
// But, being with her, I got to know things I didn't know about her before.

<0285> Nếu tôi không biết gì tốt hơn, chắc tôi vẫn còn xem cô ấy như một người bạn cùng lớp bình thường.
// If I didn't know any better, I probably would have seen her as a normal classmate.

<0286> Ít nhất thì, hiện giờ tôi có biết rằng cô ấy đã rất cố gắng để bước đi cạnh tôi.
// At least, I have now come to understand that she can pull out some courage to step up to me.
// câu này có chém gió chút xíu xD

<0287> \{Kyou} "... hay ông thấy chán....?"
// \{Kyou} "... is it boring...?"

<0288> Kyou bồn chồn hỏi khi thấy tôi im lặng.
// Kyou, anxious at my silence, asks that.

<0289> \{\m{B}} "... không phải, hiện giờ thì.... chắc là vui."
// \{\m{B}} "... no, for the time being... I guess it's fun."

<0290> \{\m{B}} "Nếu không hẹn hò với cậu ấy, thì giờ này tui đâu có ở đây."
// \{\m{B}} "If I didn't go out with her, maybe I wouldn't be here right now."

<0291> \{\m{B}} "Cậu ấy có thể là một người hay xấu hổ, nhưng xem cậu ấy cố gắng vì tui cũng vui đấy."
// \{\m{B}} "She might be a really shy person, but watching her give her best for me is fun."

<0292> \{\m{B}} "Những lúc cậu ấy bói bài, những khi hậu đậu, và những lúc cậu ấy xấu hổ vì những chuyện cỏn con...."
// \{\m{B}} "There's her fortune telling, her strange stubbornness, how she gets all embarrassed at trivial things..."

<0293> \{\m{B}} "Trình độ nấu ăn cực khủng, khả năng chạy nước rút tuyệt vời..."
// \{\m{B}} "How her cooking is terrible, her unbelievable running speed..."
// đáng ra là" trình độ nấu ăn thật vãi hà, khả năng chạy cũng vãi hà..." xD nhưng thấy vãi hà quá nên không dám xD

<0294> \{\m{B}} "Chắc chắn là tui sẽ không thể biết những điều đó nếu chỉ là bạn bình thường."
// \{\m{B}} "I'm sure that if I were just her friend, I wouldn't have known all that."

<0295> \{\m{B}} "Giống như bà nói vậy, đó là những điều mà bà chỉ có thể biết được ở lần hẹn đầu tiên với ai đó... tui nghĩ thế đấy."
// \{\m{B}} "It's like you said; that's something you'll know if you go out with someone for the first time... I think."

<0296> \{\m{B}} "Ít nhất thì, thời gian trong tuần vừa rồi cũng đáng giá."
// \{\m{B}} "At the very least, this past week's been pretty worthwhile."

<0297> Kyou im lặng nghe tôi nói.
// Kyou listens silently to my words.

<0298> Sau đó cô ấy chăm chú nhìn vào hộp cơm như đang suy nghĩ vấn đề nào đó.
// After that, she looks over at the lunch boxes for the time being as she thinks of something.

<0299> Tôi chẳng biết điều gì ẩn sau đôi mắt ấy.
// I don't know what was reflected in her eyes.

<0300> Nhưng khi ngẩng lên lại thì cô ấy lại là Kyou mọi ngày.
// But when she brought her head up again, she was the same old Kyou.

<0301> \{Kyou} "Chà~ giống như ông vừa quăng bom tui ấy nhỉ~"
// \{Kyou} "Well~ somehow it felt like you just bragged to me~"

<0302> Cô ấy bật cười, đầu thì lúc lắc.
// She laughs, nodding her head back and forth.

<0303> \{\m{B}} "Tui có nổ gì đâu chứ."
// \{\m{B}} "I didn't really brag at all."

<0304> \{Kyou} "Nhiêu đó cũng bằng bom B-52 rồi."
// \{Kyou} "That was enough of a brag."

<0305> \{Kyou} "Nhưng, thay vì nói tui nghe thì ông nói cho Ryou chẳng hay hơn sao?"
// \{Kyou} "But, instead of letting me hear that, wouldn't it be better if it were Ryou instead?"

<0306> \{Kyou} "A... nhưng nếu ông mà làm thể thì mặt con bé bốc lửa thật đấy."
// \{Kyou} "Ah... but if you did that, that girl's face might really burst."

<0307> \{\m{B}} "Cậu ấy sẽ lại bỏ chạy trước khi nghe hết cho mà xem."
// \{\m{B}} "She'll probably run off like last time before hearing it all too."

<0308> \{Kyou} "Ahahahaha, nói thể cũng đúng!"
// \{Kyou} "Ahahaha, you can say that again!" 

<0309> Cả hai chúng tôi đều bật cười.
// We both laugh.

<0310> Ngay lúc đó thì.... chuông báo hiệu cất lên.
// And then the ring... the warning bell sounded off.

<0311> \{\m{B}} "Bỏ bà! Chưa diệt hết đống này nữa!"
// \{\m{B}} "Crap! We still haven't finished this!"

<0312> \{Kyou} "A.... wa, wa, \m{B}, nuốt hết đi!"
// \{Kyou} "Ah... wah, wah, \m{B}, chug it!" 
// a.... wa... wa... tomoya, hayaku tabete! -> ăn nhanh đi!

<0313> \{\m{B}} "Tui là hà mã chắc!"
// \{\m{B}} "Don't say such nonsense!"
// chém xD

<0314> Cuối cùng thì chúng tôi cũng không thể ăn hết phần còn lại.
// In the end, we weren't able to finish it all.

<0315> Kyou và tôi đang chạy trên hành lang khi tiếng chuông chính bắt đầu vang lên.
// Kyou and I were running down the hallway as the main bell started ringing.

<0316> \{Kyou} "À đúng rồi. \m{B}, trong kì nghỉ sắp tới...."
// \{Kyou} "Oh yeah, that's right. \m{B}, about the long break coming up..." 

<0317> \{\m{B}} "Sao?"
// \{\m{B}} "Huh?"

<0318> \{Kyou} "Đi hẹn hò với Ryou đi."
// \{Kyou} "Go on a date with Ryou."

<0319> \{\m{B}} "Ba đứa nữa hả?"
// \{\m{B}} "Us three again?"

<0320> \{Kyou} "Hem, lần này không có tui."
// \{Kyou} "Hmm, this time without me."

<0321> \{Kyou} "Đi hẹn hò như bao cặp tình nhân khác."
// \{Kyou} "Go on a date like a couple should."

<0322> \{Kyou} "Tui không đi theo hai người đâu."
// \{Kyou} "I won't be following the two of you."

<0323> \{\m{B}} "Nói như thế càng làm bà đáng nghi hơn."
// \{\m{B}} "Saying it like that makes you more doubtful."

<0324> \{Kyou} "Tin tui đi. Đâu phải lúc nào tui cũng hành động như thế."
// \{Kyou} "Just trust me. I don't always act that unrefined, you know."

<0325> Kyou cười nói.
// Kyou gives me an unworried smile, saying that.

<0326> \{Nam Sinh} "\size{20}Nè nè, ông nghe chuyện về cái thằng trong nhà vệ sinh chưa?\size{}"
// \{Male Student} "\size{20}By the way, have you heard the story about the guy's washroom?\size{}"

<0327> \{Nam Sinh} "\size{20}Lần này là gì nữa thế?\size{}"
// \{Male Student} "\size{20}What's it this time?\size{}" 

<0328> \{Nam Sinh} "\size{20}Lần này có vài thành viên câu lạc bộ bóng bầu dục nhìn thấy.\size{}"
// \{Male Student} "\size{20}This time some rugby member's on the lookout.\size{}"

<0329> \{Nam Sinh} "\size{20}Và hình như họ đang cố lôi kẻ bị nhốt trong đó ra hoặc đại loại thế...\size{}"
// \{Male Student} "\size{20}It seems they're trying to pull out the person who was locked up there or something...\size{}"

<0330> \{Nam Sinh} "\size{20}Nhưng vì sao chứ?\size{}"
// \{Male Student} "\size{20}What's that about?\size{}"

<0331> \{\m{B}} "........"
// \{\m{B}} "........."

<0332> Đừng chết nhé, Sunohara...
// I wonder if I'll see Sunohara alive...

<0333> Chuông teo báo hiệu kết thúc tiết chủ nhiệm.
// The bell rings, ending homeroom.

<0334> Tôi đứng dậy, cầm lấy cặp mình và đi đến chỗ của Fujibayashi.
// I get up from my seat holding my bag and head towards Fujibayashi's seat.

<0335> \{\m{B}} "Fujibayashi."
// \{\m{B}} "Fujibayashi."

<0336> \{Ryou} "Ế...? A... wawa...!"
// \{Ryou} "Eh...? Ah... wawa......!"

<0337> Fujibayashi chỉ vừa mới dọn hộp bút và vở vào cặp, xoay sang nhìn tôi.
// Fujibayashi, who just put her textbook and pencil case in her bag, looked up at me.

<0338> Khuôn mặt cậu ấy nhanh chóng đỏ lên.
// Her face became red soon after that.

<0339> Chắc cậu ấy vẫn còn nghĩ đến chuyện xảy ra hồi trưa.
// She's probably still thinking about what happened at lunch.

<0340> \{Ryou} "Ế... ừm... ư-ư... c-có chuyện gì thế....?"
// \{Ryou} "Eh... umm... u-uh... w-what is it...?"

<0341> \{\m{B}} "Có muốn về chung không?"
// \{\m{B}} "Want to go home together?"

<0342> \{Ryou} ".... ế?"
// \{Ryou} "...... eh?"

<0343> Cậu ấy nhìn tôi với vẻ mặt không hiểu tôi vừa nói gì.
// She looks at my face, as if to tell me she doesn't understand what I said.

<0344> \{\m{B}} "Tớ nói là, cậu có muốn về chung không?"
// \{\m{B}} "I'm saying, you want to go home together?"

<0345> Tôi lặp lại.
// I say it again.

<0346> Lần này thì cậu ấy hiểu. Sắc mặt thay đổi.
// This time she understood. The color in her face changed.

<0347> \{Ryou} "A... a..a...ừm.... vậy có được không?..."
// \{Ryou} "Ah... aah... umm... um... is that okay...?"

<0348> \{\m{B}} "Được không....?"
// \{\m{B}} "Okay...?"

<0349> \{Ryou} "V... về chung.... có được .... không?"
// \{Ryou} "G... going home together... is that... okay...?"

<0350> Fujibayashi nhìn tôi và do dự hỏi pha chút tự tin.
// Fujibayashi looks up at me and asks that hesitantly and with little confidence...

<0351> \{\m{B}} "Chúng ta sẽ cùng về, có gì lạ sao?"
// \{\m{B}} "We're going out, so isn't that normal?"

<0352> Tôi thản nhiên nói.
// I carelessly said it.

<0353> \{Ryou} "A..."
// \{Ryou} "Ah..."

<0354> Cậu ấy tròn xoe mắt ngay lúc ấy.
// Her eyes widen at that moment.

<0355> Mặc dù đang xấu hổ nhưng gương mặt cậu ấy vừa vui mừng vừa thẹn thùng.
// Though she's blushing, her face seems happy yet shy.

<0356> \{\m{B}} "Tớ sẽ đợi cậu ở cổng trường."
// \{\m{B}} "I'll be waiting for you at the school gates."

<0357> \{Ryou} "A, ư-ừ! Mình sẽ đến ngay!"
// \{Ryou} "Ah, o-okay! I'll be there soon!"

<0358> Fujibayashi vừa gật đầu vừa nói.
// Fujibayashi nods her head as she says that.

<0359> Tôi khẽ vẫy tay và rời lớp học.
// I wave my hand slightly as I leave the classroom.

<0360> \{Kyou} "A, \m{B}"
// \{Kyou} "Ah, \m{B}."

<0361> \{\m{B}} "Hử? Là bà à Kyou."
// \{\m{B}} "Hmm? Oh, it's you, Kyou."

<0362> \{Kyou} "Ông chuẩn bị về rồi sao?"
// \{Kyou} "You're going home already?"

<0363> \{\m{B}} "Ừ."
// \{\m{B}} "Yeah."

<0364> \{Kyou} "Còn Ryou?"
// \{Kyou} "How about Ryou?"

<0365> \{\m{B}} "Cậu ấy vẫn còn trong lớp."
// \{\m{B}} "She's still in class."

<0366> \{Kyou} "... ông về một mình à?"
// \{Kyou} "... are you going home alone?"

<0367> \{\m{B}} "Không, tui sẽ chờ cậu ấy ở cổng."
// \{\m{B}} "No, I'm gonna wait for her at the gates."

<0368> \{Kyou} "A, ra thế. Đúng phong cách bạn trai đấy."
// \{Kyou} "Ah, I see. Just like a boyfriend should."

<0369> \{\m{B}} "Bà đi chung luôn chứ?"
// \{\m{B}} "You're coming with us?"

<0370> \{Kyou} "Ahaha, cho xin. Tui không dám làm kỳ đà xen vào cơ hội ở bên nhau hiếm hoi của hai người đâu."
// \{Kyou} "Ahaha, I'll decline. I'd feel awkward butting in when you finally have the chance to be together alone."

<0371> Kyou cười nói.
// Kyou exaggerates her smile, saying that.

<0372> \{Kyou} "Ngoài chuyện đó ra, ông còn phải làm việc mà chúng ta đã nói hồi trưa đó."
// \{Kyou} "Besides that, you have to do what we talked about at lunch."

<0373> \{\m{B}} "Trưa....? Việc hèn hò à?"
// \{\m{B}} "At lunch...? That date thing?"

<0374> \{Kyou} "Đúng. Mời em ấy lúc hai người cùng nhau về thì đâu có khó đâu ha?"
// \{Kyou} "Yup. It would be easy inviting her as you go home, right?"

<0375> \{\m{B}} "Chắc... vậy."
// \{\m{B}} "I... guess."

<0376> \{Kyou} "Giờ thì đến cổng trường cái đã."
// \{Kyou} "For now, let's go to the school gates."

<0377> \{\m{B}} "Ừ."
// \{\m{B}} "Yeah."

<0378> Cả hai chúng tôi cùng đi đến tủ để giày.
// We both walk to the shoe lockers. 

<0379> Hai chúng tôi đều im lặng khi vai kề vai đi bên cạnh nhau.
// We remain silent as we walk shoulder to shoulder. 

<0380> Tiếng giày vang lên văng vẳng trên hành lang.
// The sounds of the indoor shoes tapping against the hallway floor.

<0381> Người con gái kế bên làm tôi bồn chồn...
// The girl next to me really bothers me...

<0382> Mặc dù chúng tôi bước đi trong im lặng nhưng nó lại có cảm giác sự hiện diện của Kyou càng trở nên mạnh mẽ.
// Even though we're walking in silence, it felt like it's just made Kyou's presence much stronger.

<0383> Không hiểu sao quãng đường đến tủ để giày lại như dài ra...
// For some reason, it feels like the distance to the shoe locker is far...

<0384> Những gì tôi làm chỉ là liếc sang Kyou trong khi mắt vẫn hướng về trước.
// All I do is just glance beside me as I look forward.

<0385> Vẫn gương mặt đó, Kyou bước đi với một vẻ mặt bình thường.
// With unwavering emotion, Kyou was walking with a normal look on her face.

<0386> \{Kyou} "Hm?"
// \{Kyou} "Hmm?"

<0387> Kyou nhận ra việc làm của tôi và quay sang tôi.
// Kyou turns to face me as she notices my glance at her.

<0388> \{Kyou} "Gì đó?"
// \{Kyou} "What is it?"

<0389> \{\m{B}} "À, không có gì."
// \{\m{B}} "Nah, nothing."

<0390> \{Kyou} "Ông vừa nhìn tui nên chắc phải có cái gì đó?"
// \{Kyou} "You were looking at me, so perhaps there is something?"

<0391> \{\m{B}} "Không có gì thật mà."
// \{\m{B}} "It's nothing."

<0392> \{Kyou} "Tui thấy lo lo. Nếu có gì muốn nói thì nói đi!"
// \{Kyou} "I'm worried. If you have something to say, say it!"

<0393> \{\m{B}} "Tui đã nói là không có gì mà!"
// \{\m{B}} "I told you it's nothing!"

<0394> \{\m{B}} "Bà im lặng quá nên tui chỉ nhìn thử thôi."
// \{\m{B}} "You were quiet, so I just took a look."

<0395> \{Kyou} "Không dám à.... chắc chắn ông nhìn trộm tui vì tui dễ thương quá chứ gì."
// \{Kyou} "What's that mean... I was sure you were looking at me because I was cute."
// Kyou-chan tự tin thật xD

<0396> \{\m{B}} "Phặc...!"
// \{\m{B}} "Pfff...!"

<0397> \{Kyou} "Nói gì đó?"
// \{Kyou} "Did you say something?"

<0398> \{\m{B}} "Không, chỉ là ho thôi."
// \{\m{B}} "No, that was just an accident."

<0399> Một tia sáng trắng đập vào mắt tôi hai giây sau.
// A flash of white light hit my eyes for about two seconds.

<0400> \{\m{B}} "Đau quá đó..."
// \{\m{B}} "It still hurts..."

<0401> Tôi dựa vào tường và vỗ vỗ vào đầu.
// I lean against the wall as I pat my head.

<0402> \{Kyou} "Hậu quả của việc ăn nói thô lỗ đấy!"
// \{Kyou} "That's because you were saying rude things!"

<0403> \{\m{B}} "Thì đối nghịch với một người tự sướng mình dễ thương phải là một tsukkomi chứ."
// \{\m{B}} "A person who calls themselves cute should be confronted with a proper tsukkomi though."
// http://en.wikipedia.org/wiki/Manzai#Boke_and_tsukkomi -> văn hóa nhật bản.

<0404> \{Kyou} "Dù ông nghĩ thế thì cũng không được nói."
// \{Kyou} "Don't say so even if that's what you think."

<0405> \{\m{B}} "Được rồi. Lần sau tui chỉ nghĩ thôi."
// \{\m{B}} "All right. Next time, I'll only think about it."

<0406> \{Kyou} "Nghĩ cũng không được!"
// \{Kyou} "Don't think about it too!"

<0407> Đồ keo kiệt...
// What a selfish runt... 

<0408> \{Kyou} "Thiệt tình... thôi, tui về đây."
// \{Kyou} "Geez... then, I guess I'm heading home."

<0409> \{\m{B}} "Bà không đi chung với tụi tui thiệt à?"
// \{\m{B}} "You really won't be coming with us?"

<0410> \{Kyou} "Tui nói rồi mà, tui không làm mấy chuyện kì cục đó đâu."
// \{Kyou} "I told you already. I'm not gonna do anything that rude."

<0411> \{\m{B}} "À...."
// \{\m{B}} "I see..."

<0412> Nói thật thì tui thấy thoải mái hơn khi có cô ấy xung quanh khi nói chuyện với Fujibayashi...
// To tell the truth, I feel more at ease if she's around when Fujibayashi and I hold a conversation...

<0413> \{\m{B}} "Về cẩn thận nha."
// \{\m{B}} "Well, take care then."

<0414> \{Kyou} "Ông cũng thế, đưa con bé về tận nhà nghe chưa?"
// \{Kyou} "You too, escort Ryou back home, okay?"

<0415> \{Kyou} "Ông mà làm trò gì lúc không có mặt tui thì tui sẽ khoét cái cùi chỏ của ông đến lòi xương đó."
// \{Kyou} "If you do anything strange just because I'm not around, I'll rub your elbow on a grater until I can see the bones."

<0416> \{\m{B}} "Sao bà có thể nói mấy thứ đáng sợ với vẻ mặt 'ngây thơ vô số tội' ấy được nhỉ...?"
// \{\m{B}} "I wonder why you can say such frightening parting remarks...?"

<0417> \{Kyou} "Tui là thế mà."
// \{Kyou} "That's how I am."

<0418> Kyou cười nói như thể đó là điều hiển nhiên vậy.
// Kyou smiles, saying that for no reason.

<0419> \{Kyou} "Tui đi đây, bái bai!"
// \{Kyou} "Later, bye bye!"

<0420> Cô ấy vẫy tay và thẳng hướng về nhà một mình.
// And then she waves her hand, going home alone.

<0421> Tôi thờ dài nhìn cô ấy đi.
// I sigh as I watch her leave.

<0422> Không lâu sau Fujibayashi cũng ra khỏi ngôi trường.
// Not before long, Fujibayashi finally came out of the school building.

<0423> Trông cậu ấy có vẻ não nề, đi đến chỗ tôi một cách yếu ớt.
// Somehow, she looks depressed, tottering towards me.

<0424> Tôi tưởng cô ấy sẽ chạy đến và nói mấy câu như 'X-xin lỗi, đã để bạn chờ' chứ...."
// I was thinking she would come running up here, saying something like "S-sorry for, keeping you, waiting"...

<0425> \{\m{B}} "Yo"
// \{\m{B}} "Yo."

<0426> \{Ryou} "A... xin lỗi.... để bạn phải chờ..."
// \{Ryou} "Ah... sorry for... keeping you waiting..."

<0427> \{\m{B}} "Sao thế?"
// \{\m{B}} "What's wrong?"

<0428> \{Ryou} "Không... không có gì.... không sao hết...."
// \{Ryou} "No... it's nothing... it's all right..."

<0429> Cậu ấy thở dài nói.
// Saying that, she sighs.

<0430> \{\m{B}} "Cậu nói như thế nhưng nghe không giống thế tí nào."
// \{\m{B}} "Even if you say so, you don't sound convincing."

<0431> \{Ryou} "... xin lỗi...."
// \{Ryou} "... sorry..."

<0432> \{\m{B}} "Ta về thôi nào."
// \{\m{B}} "Let's go for now."

<0433> \{Ryou} "... Ừm..."
// \{Ryou} "... okay..."

<0434> Chúng tôi đi cùng nhau mà không có một cuộc trò chuyện đúng nghĩa nào.
// We were walking without any particular conversation.

<0435> Tôi khó mường tượng được tình cảnh như thế này.
// I sort of expected this kind of thing.

<0436> Hành động của Fujibayashi thật khó hiểu.
// Fujibayashi's behavior is hard to understand.

<0437> Cậu ấy đang che giấu sự xấu hổ chăng....? Không giống như vậy lắm.
// Is she hiding her embarrassed face...? It doesn't look like it.

<0438> Fujibayashi, vẫn còn thất vọng, bước ngập ngừng bên cạnh tôi.
// Fujibayashi, still depressed, walks tensely beside me. 

<0439> Tôi bước theo nhịp chân của cậu ấy.
// I match up her walking pace.

<0440> \{\m{B}} ".... này, Fujibayashi."
// \{\m{B}} "... hey, Fujibayashi."

<0441> \{Ryou} "Ế.... a.... vâng....?"
// \{Ryou} "Eh... ah... yes...?"

<0442> Nghe tôi gọi, cậu ấy nhìn lên.
// She looks up as I call her.

<0443> Đôi mắt cậu ấy có vẻ buồn bã.
// Somehow her eyes look sad.

<0444> \{\m{B}} "Sao trông cậu thểu não thế?"
// \{\m{B}} "What's making you feel down?"

<0445> \{\m{B}} "Có gì xảy ra sau hi tớ ra khỏi lớp à?"
// \{\m{B}} "Did something happen after I left the classroom?"

<0446> \{Ryou} "Không.... có gì quan trọng cả..."
// \{Ryou} "It's not... anything important..."

<0447> Ánh mắt cậu ấy lại hướng xuống mặt đất.
// Her gaze falls to the ground once again.

<0448> Nhịp độ bước đi cũng giảm xuống một tí.
// Her walking speed dropped a bit as well.

<0449> \{\m{B}} "Có thể tớ nghe cũng chẳng giải quyết được gì, nhưng nếu có thể, cậu kể cho tớ nghe chứ?"
// \{\m{B}} "It might be useless for me to listen, but if possible, could you tell me?"

<0450> \{\m{B}} "Hiện giờ tớ là bạn trai của cậu nên nhìn cậu thểu não như thế mà không làm được gì thì tớ thấy buồn lắm."
// \{\m{B}} "I'm your boyfriend right now, so wouldn't it be sad if all I did was watch you as you feel depressed?"

<0451> \{Ryou} "A... ư.... xin lỗi..."
// \{Ryou} "Ah... u... sorry..."

<0452> \{\m{B}} "Không phải tớ đang chỉ trích cậu nên cậu không phải xin lỗi..."
// \{\m{B}} "I'm not really criticizing you, so you don't have to apologize..."

<0453> \{\m{B}} "Nếu cậu kể tớ nghe, tớ có thể cho cậu vài lời khuyên. Cậu sẽ thấy thoải mái hơn là cứ giữ trong lòng."
// \{\m{B}} "If you tell me, I can give you advice. You'll feel more at ease compared to keeping it all to yourself."

<0454> \{Ryou} "........."
// \{Ryou} "........."

<0455> Fujibayashi lặng lẽ gật đầu.
// Fujibayashi nods silently at my words.

<0456> Cậu ấy siết chặt quai cặp.
// She gripped onto the handle of her bag tightly, making its portion become whiter. *
// Errr, câu sau tớ không nghĩ là nên dịch, đưa vào làm câu văn không hay thêm mà ngược lại.

<0457> \{\m{B}} "Mà, nếu là chuyện khó nói thì không thể làm gì hơn."
// \{\m{B}} "Well, if it's hard to say, then it can't be helped."

<0458> \{Ryou} "Không... không phải là.... chuyện khó nói..... nhưng...."
// \{Ryou} "No... it's not... really that hard to say... but..."

<0459> \{\m{B}} ".... nhưng....?"
// \{\m{B}} "... but...?"

<0460> \{Ryou} "........"
// \{Ryou} "........."

<0461> Fujibayashi không nói gì thêm và đặt tay lên miệng như đang suy nghĩ điều gì.
// Fujibayashi closes her mouth and puts her hand over it as if she's thinking about something.

<0462> Rồi cậu ấy nhìn tôi, khẽ bước ra xa.
// And then she looks at me, slightly distanced away.

<0463> \{Ryou} "Sau khi bạn.... ra khỏi lớp, \m{A}-kun.... mình.... đã làm...."
// \{Ryou} "After you... left the classroom, \m{A}-kun... I... did something..."

<0464> \{\m{B}} "... làm gì?"
// \{\m{B}} "... do what?"

<0465> \{Ryou} "Bói... bài..."
// \{Ryou} "Fortune... telling..."

<0466> \{\m{B}} "... để làm gì?"
// \{\m{B}} "... for what?"

<0467> \{Ryou} "Để xem... có gì tốt xảy ra.... khi chúng mình đi về cùng nhau không."
// \{Ryou} "To see... if something good would happen... going home together."

<0468> \{\m{B}} "Hả..."
// \{\m{B}} "Huh..."

<0469> Cậu ấy bỗng nhiên nói những lời chán nản.
// She suddenly ended up saying disappointing words.

<0470> \{Ryou} "Ư.... ừm... mình biết đó là việc kì cục, nhưng.... nhưng.... ừm..."
// \{Ryou} "Uh... umm... I know that it's a weird kind of fortune telling, but... but... umm..."

<0471> \{Ryou} "Đó là lần đầu tiên cậu mời mình, \m{A}-kun... nên mình cảm thấy căng thẳng.... và lo lắng.... và... và..."
// \{Ryou} "That was the first time you called me out on your own, \m{A}-kun... that's why I was nervous... and anxious... and... and..."

<0472> \{Ryou} "Mình xin lỗi... mình không có đủ tự tin... mặc dù chị đã bảo trong suốt giờ ăn trưa... mình..."
// \{Ryou} "I'm sorry... I don't have any confidence... even though onee-chan told me to during lunch... I..."

<0473> Fujibayashi không ngừng xin lỗi và khuôn mặt cậu ấy như sắp khóc.
// Fujibayashi desperately apologizes with a face that's about to cry.

<0474> Hiểu rồi.
// I see.

<0475> Cậu ấy là người như vậy mà.
// That's the kind of person she is.

<0476> Nguyên nhân của tính thụ động của  cậu ấy là vì cậu ấy không tin vào bản thân.
// The reason for her passive personality is because she doesn't have self-confidence.

<0477> Nên cậu ấy luôn muốn dựa vào một cái gì đó.
// That's why she wants to rely to something.

<0478> Lúc này, cậu ấy dựa vào những lời bói bài.
// And this time, she picked up fortune telling as something to rely on.

<0479> Nhưng...
// But...

<0480> \{\m{B}} "Tớ luôn bên cạnh cậu."
// \{\m{B}} "I'm right beside you."

<0481> \{Ryou} "... ế?"
// \{Ryou} "... eh?"

<0482> \{\m{B}} "Mà, nếu tớ bên cạnh cậu như thế này, hẳn sẽ rất khó khăn cho cậu."
// \{\m{B}} "Well, if I don't spend time with you like this, it'd probably be difficult for you."

<0483> \{\m{B}} "Cứ thoải mái dựa vào mình và đừng đè nén hết trong lòng."
// \{\m{B}} "It's okay to rely on me and not be so reserved."

<0484> \{\m{B}} "Tớ không phải bạn cậu, tớ là bạn trai cậu, nên không có vấn đề gì nếu cậu làm như thế cả."
// \{\m{B}} "I'm not your friend, I'm your boyfriend, so there's absolutely no problem with you doing that."

<0485> \{Ryou} "N... nhưng... sẽ gây rắc rối..."
// \{Ryou} "B... but... it might be troublesome..."

<0486> \{\m{B}} "Ít nhất thì điều đó chứng minh rằng cậu chấp nhận tớ, phải không nào?"
// \{\m{B}} "Wouldn't that show that you have come to accept me, at least?"

<0487> \{Ryou} "A...p-phải! Tất nhiên rồi, mình... mình, thích cậum \m{A}-kun..."
// \{Ryou} "Ah... y-yes! Of course, I... I, like you, \m{A}-kun..."

<0488> Khuôn mặt cậu ấy đỏ bừng khi cậu ấy nói những từ đó.
// Her face is dyed red as she says that.

<0489> Cậu ấy đưa tay che mặt như đang giữ lại những gì vừa thốt ra.
// She puts her hand over her mouth as if seizing what she just blurted out.

<0490> Nhìn cảnh ấy tôi không thể nhịn được cười.
// I burst out laughing at this sight.

<0491> \{Ryou} "A... wawa... uu7... v-vừ rồi,,, ừm..."
// \{Ryou} "Ah... wawa... uu... j-just now... umm..."

<0492> \{\m{B}} "Không sao đâu mà."
// \{\m{B}} "That's okay, isn't it?"

<0493> \{Ryou} "... ế...?"
// \{Ryou} "... eh...?"

<0494> \{\m{B}} "Tự tin lên, ít nhất thì đối với cảm xúc của bản thân cậu."
// \{\m{B}} "Have some confidence, at least for your own feelings."

<0495> \{\m{B}} "Điều đó khá là quan trọng đấy."
// \{\m{B}} "That is quite an important thing."

<0496> \{Ryou} "... ư-ừm...."
// \{Ryou} "... o-okay..."

<0497> \{\m{B}} "Tớ sẽ luôn bên cậu."
// \{\m{B}} "I'll be right by your side."

<0498> \{\m{B}} "Vì cậu chấp nhận tớ nên tớ cũng sẽ chấp nhận cậu."
// \{\m{B}} "Since you've accepted me, I'll accept you as well."

<0499> \{Ryou} "\m{A}-kun..."
// \{Ryou} "\m{A}-kun..."

<0500> \{\m{B}} "Nên cậu hãy vững tin lên."
// \{\m{B}} "That's why you should have confidence."

<0501> \{\m{B}} "Không cần phải cư xử kì quặc. Và những veic65 tương tự thế chỉ vì chúng ta đang về cùng nhau."
// \{\m{B}} "There's no need to act weird. And all the more because we're going out."

<0502> \{\m{B}} "Và là bạn trai cậu, tớ sẽ làm mọi thứ có thể.... ơ, Fujibayashi...?"
// \{\m{B}} "And as your boyfriend, I'll do everything I can... uh, Fujibayashi...?"

<0503> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "S... sniff... sniff..."
// pó tay

<0504> \{\m{B}} "A? H... ha? F-Fujibayashi?"
// \{\m{B}} "Eh? H... huh? Wait, F-Fujibayashi?"

<0505> Tất nhiên việc cậu ấy khóc làm tôi giật mình.
// Of course, I was startled by her crying.

<0506> Cậu ấy không bao giờ lau nước mắt, đôi vai run run và giọng nói thì ngắt quãng.
// The person herself never wipes out her tears, just letting her shoulders and throat tremble.

<0507> \{Ryou} "Hic... c... cám ơn bạn.... đã nói.... những lời như thế với mình.... mình...."
// \{Ryou} "Sniff... t... thank you so much... for telling... for telling me such things... I..."

<0508> \{Ryou} "... mình vui lắm.... rất vui...."
// \{Ryou} "... I'm so happy... so happy my chest could burst..."
// vế sau tớ thấy không cần thiết.

<0509> \{Ryou} "Kì lạ quá phải không... mình lại khóc trong lúc này...?"
// \{Ryou} "It's strange isn't it... for me to be crying right now...?"

<0510> \{Ryou} "Mình... x-xin lỗi... nhưng mình... không thể... ngăn chúng được... hic..."
// \{Ryou} "I'm s... sorry... but... I... can't stop my tears... sniff..."

<0511> Fujibayashi vừa khóc vừa xin lỗi.
// Fujibayashi apologizes as she cries.

<0512> Tôi thở dài và nở nụ cười trong khi nhìn vào hình dáng cô gái này.
// I sigh and give a smile, looking at this girl's figure.

<0513> \{\m{B}} "Nín đi nào. Cậu sẽ làm chuyện giống như mình là nguyên nhân đó."
// \{\m{B}} "Stop crying.  You'll make it look like I'm causing it."

<0514> Nói rồi tôi lấy khăn tay mình ra lau nước mắt cho cậu ấy.
// Saying that, I pull a handkerchief out of my pocket to dry her tears.
// con trai mà cũng có khăn tay à?

<0515> \{Ryou} "A... wawa... wa \m{A}-kun...?!?!"
// \{Ryou} "Ah... wawa... wah... \m{A}-kun......?!?!"

<0516> \{\m{B}} "Là bạn trai cậu thì mình không thể làm cậu khóc được phải không?"
// \{\m{B}} "As your boyfriend, I can't always make you cry now, can I?"

<0517> \{Ryou} "V... vâng... và là bạn gái bạn.... thì mình không được khóc mãi."
// \{Ryou} "Y... yes... and as your girlfriend... it's not good for me to cry all the time."

<0518> Fujibayashi khẽ khịt mũi khi nói thế.
// Fujibayashi sniffs her nose slightly as she says that.

<0519> Và nở nụ cười.
// And then she smiles.

<0520> Cùng lúc đó, cả hai chúng tôi đều nhìn nhau.
// At the same time, we both look at each other.

<0521> Cảm giác này là sao nhỉ?
// I wonder what's this feeling?

<0522> Cảm giác như tâm trí tôi thật thoải mái...
// It's like my mind's at ease...

<0523> Hay cảm giác thỏa mãn này là kết quả khi được ai đó cần giúp đỡ.
// I wonder if this satisfied feeling is the result of being needed by someone.

<0524> Ít nhất thì, cảm giác này.... trạng thái này... tôi muốn nó được tiếp tục...
// At the very least, this sensation... this mood... I want this to continue...

<0525> Có thể, lúc này, thời điểm này, Fujibayashi và tôi thật sự là người yêu của nhau.
// Maybe, at this time, at this instant, Fujibayashi and I really did become lovers.

<0526> \{\m{B}} "Này, Fujibayashi."
// \{\m{B}} "Hey, Fujibayashi."

<0527> \{Ryou} "Vâng?"
// \{Ryou} "Yes?"

<0528> Cậu ấy nhìn tôi bằng một nụ cười tươi rói mặc dù vẫn còn đang lau đôi mắt hoe đỏ.
// She faces me with a bashful smile, though she's still rubbing her red eyes.

<0529> \{\m{B}} "Ngày mai là bắt đầu kì nghỉ rồi. Cậu có muốn đi  đâu chơi không?"
// \{\m{B}} "The holidays are starting tomorrow. You wanna go have fun somewhere?"

<0530> \{Ryou} "Ế... là... là hẹn..hò...?"
// \{Ryou} "Eh... a-a date...?"

<0531> \{\m{B}} "Ừ, lần này chỉ có hai chúng ta thôi."
// \{\m{B}} "Yeah, this time, just the two of us."

<0532> \{Ryou} "A... có! Mình muốn đi!"
// \{Ryou} "Y-yes! I'll go!"

<0533> \{\m{B}} "Vậy lúc nào thì được? Từ cuối tuần thì ngày nào cũng được."
// \{\m{B}} "When's a good time? Any day during the weekend's fine."

<0534> \{Ryou} "A... ừm...v-vậy... t-thứ hai...."
// \{Ryou} "Ah... um... t-then... M-Monday..."

<0535> \{\m{B}} "Cậu có việc bận cuối tuần à?"
// \{\m{B}} "Do you have something to do during the weekend?"

<0536> \{Ryou} "Mình xin lỗi, nó liên quan đến nghề mình muốn làm."
// \{Ryou} "I'm sorry, there's a career related thing I want to go to."

<0537> \{\m{B}} "Nghề?"
// \{\m{B}} "Career?"

<0538> \{Ryou} "Ừ... nó...ừm... là một sự định hướng..."
// \{Ryou} "Yes... it's um... an orientation..."

<0539> \{\m{B}} "Hể, đại học à? Hay đó là trường nghề?"
// \{\m{B}} "Heh, for university? Or is it for some vocational school?"

<0540> \{Ryou} "Ừm... nó dành cho trường y ta..."
// \{Ryou} "Umm... it's for nursing school..."

<0541> \{\m{B}} "Cậu muốn trở thành một y tá?"
// \{\m{B}} "You're planning on becoming a nurse?"

<0542> \{Ryou} "Ừ."
// \{Ryou} "Yes."

<0543> \{\m{B}} "Ra vậy... cậu đã có mục tiêu rồi à..."
// \{\m{B}} "I see... you certainly have your goals set..."

<0544> \{Ryou} "Ừm, \m{A}-kun... mục tiêu của bạn là gì?"
// \{Ryou} "Umm, \m{A}-kun... what are your goals?"

<0545> \{\m{B}} "Hả? Của mình? Của mình là-..."
// \{\m{B}} "Eh? Mine? Mine are--..."

<0546> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}} "........."

<0547>... mình sẽ làm gì.... sau khi tốt nghiệp...?
// ... what am I... gonna do after graduation...?

<0548> \{\m{B}} "À--... tớ sẽ suy nghĩ về chuyện này."
// \{\m{B}} "Well---... I'll give it some thought."

<0549> \{Ryou} "Vậy à."
// \{Ryou} "I see."

<0550> \{\m{B}} "Vậy là ngày hẹn của chúng ta là thứ hai phải không?"
// \{\m{B}} "For now, our date's on Monday, right?"

<0551> \{Ryou} "U-ừ."
// \{Ryou} "Y-yes!"

<0552> Fujibayashi vui vẻ gật đầu.
// Fujibayashi nods happily.

<0553> Chúng tôi bắt đầu bước đi
// We start to walk.

<0554> Vai kề vai, và khoảng cách giữa chúng tôi gần hơn vài phút trước.
// We walk shoulder to shoulder, and a bit closer than just a while ago.

<0555> \{\m{B}} "À phải rồi, lý do khiến cậu thất vọng... là vì kết quả bói bài không được suôn sẻ?"
// \{\m{B}} "Oh yeah, the reason why you were depressed... was that because your fortune telling was bad?"

<0556> \{Ryou} "A.. ư-ừ... nó là một kết quả đáng thất vọng..."
// \{Ryou} "Ah... y-yes... it was a hopeless result..."

<0557> \{Ryou} "Nếu nó đúng thật thì không biết mình phải làm sao nữa...."
// \{Ryou} "If it was accurate, I'd wonder what to do..."

<0558> \{\m{B}} "Hừm... như thế nào à...."
// \{\m{B}} "Hmm... I wonder..."

Sơ đồ

 Đã hoàn thành và cập nhật lên patch.  Đã hoàn thành nhưng chưa cập nhật lên patch.

× Chính Fuuko Tomoyo Kyou Kotomi Yukine Nagisa After Story Khác
14 tháng 4 SEEN0414 SEEN6800 Sanae's Scenario SEEN7000
15 tháng 4 SEEN0415 SEEN2415 SEEN3415 SEEN4415 SEEN6801
16 tháng 4 SEEN0416 SEEN2416 SEEN3416 SEEN6416 SEEN6802 Yuusuke's Scenario SEEN7100
17 tháng 4 SEEN0417 SEEN1417 SEEN2417 SEEN3417 SEEN4417 SEEN6417 SEEN6803
18 tháng 4 SEEN0418 SEEN1418 SEEN2418 SEEN3418 SEEN4418 SEEN5418 SEEN6418 SEEN6900 Akio's Scenario SEEN7200
19 tháng 4 SEEN0419 SEEN2419 SEEN3419 SEEN4419 SEEN5419 SEEN6419
20 tháng 4 SEEN0420 SEEN4420 SEEN6420 Koumura's Scenario SEEN7300
21 tháng 4 SEEN0421 SEEN1421 SEEN2421 SEEN3421 SEEN4421 SEEN5421 SEEN6421 Interlude
22 tháng 4 SEEN0422 SEEN1422 SEEN2422 SEEN3422 SEEN4422 SEEN5422 SEEN6422 SEEN6444 Sunohara's Scenario SEEN7400
23 tháng 4 SEEN0423 SEEN1423 SEEN2423 SEEN3423 SEEN4423 SEEN5423 SEEN6423 SEEN6445
24 tháng 4 SEEN0424 SEEN2424 SEEN3424 SEEN4424 SEEN5424 SEEN6424 Misae's Scenario SEEN7500
25 tháng 4 SEEN0425 SEEN2425 SEEN3425 SEEN4425 SEEN5425 SEEN6425 Mei & Nagisa
26 tháng 4 SEEN0426 SEEN1426 SEEN2426 SEEN3426 SEEN4426 SEEN5426 SEEN6426 SEEN6726 Kappei's Scenario SEEN7600
27 tháng 4 SEEN1427 SEEN4427 SEEN6427 SEEN6727
28 tháng 4 SEEN0428 SEEN1428 SEEN2428 SEEN3428 SEEN4428 SEEN5428 SEEN6428 SEEN6728
29 tháng 4 SEEN0429 SEEN1429 SEEN3429 SEEN4429 SEEN6429 SEEN6729
30 tháng 4 SEEN1430 SEEN2430 SEEN3430 SEEN4430 SEEN5430 SEEN6430 BAD End 1 SEEN0444
1 tháng 5 SEEN1501 SEEN2501 SEEN3501 SEEN4501 SEEN6501 Gamebook SEEN0555
2 tháng 5 SEEN1502 SEEN2502 SEEN3502 SEEN4502 SEEN6502 BAD End 2 SEEN0666
3 tháng 5 SEEN1503 SEEN2503 SEEN3503 SEEN4503 SEEN6503
4 tháng 5 SEEN1504 SEEN2504 SEEN3504 SEEN4504 SEEN6504
5 tháng 5 SEEN1505 SEEN2505 SEEN3505 SEEN4505 SEEN6505
6 tháng 5 SEEN1506 SEEN2506 SEEN3506 SEEN4506 SEEN6506 Other Scenes SEEN0001
7 tháng 5 SEEN1507 SEEN2507 SEEN3507 SEEN4507 SEEN6507
8 tháng 5 SEEN1508 SEEN2508 SEEN3508 SEEN4508 SEEN6508 Kyou's After Scene SEEN3001
9 tháng 5 SEEN2509 SEEN3509 SEEN4509
10 tháng 5 SEEN2510 SEEN3510 SEEN4510 SEEN6510
11 tháng 5 SEEN1511 SEEN2511 SEEN3511 SEEN4511 SEEN6511 Fuuko Master SEEN1001
12 tháng 5 SEEN1512 SEEN3512 SEEN4512 SEEN6512 SEEN1002
13 tháng 5 SEEN1513 SEEN2513 SEEN3513 SEEN4513 SEEN6513 SEEN1003
14 tháng 5 SEEN1514 SEEN2514 SEEN3514 EPILOGUE SEEN6514 SEEN1004
15 tháng 5 SEEN1515 SEEN4800 SEEN1005
16 tháng 5 SEEN1516 BAD END SEEN1006
17 tháng 5 SEEN1517 SEEN4904 SEEN1008
18 tháng 5 SEEN1518 SEEN4999 SEEN1009
-- Image Text Misc. Fragments SEEN0001
SEEN9032
SEEN9033
SEEN9034
SEEN9042
SEEN9071
SEEN9074