Difference between revisions of "Clannad VN:SEEN5423"
Jump to navigation
Jump to search
m (Clannad viet:SEEN5423 moved to Clannad VN:SEEN5423) |
Minhhuywiki (talk | contribs) m |
||
Line 12: | Line 12: | ||
#character 'Miyazawa' |
#character 'Miyazawa' |
||
#character 'Fuuko' |
#character 'Fuuko' |
||
− | #character 'Giọng |
+ | #character 'Giọng nói' |
// 'Voice' |
// 'Voice' |
||
#character 'Tomoyo' |
#character 'Tomoyo' |
||
Line 20: | Line 20: | ||
#character 'Ryou' |
#character 'Ryou' |
||
− | <0000> \{Sunohara} " |
+ | <0000> \{Sunohara} "Nè." |
// \{Sunohara} "Hey." |
// \{Sunohara} "Hey." |
||
− | <0001> |
+ | <0001> Ngốn xong ổ bánh, Sunohara quay sang nhìn tôi. |
// Sunohara faces me as he finishes his bread. |
// Sunohara faces me as he finishes his bread. |
||
− | <0002> \{\m{B}} "Gì?" |
+ | <0002> \{\m{B}} "Gì nữa?" |
// \{\m{B}} "What?" |
// \{\m{B}} "What?" |
||
− | <0003> \{Sunohara} " |
+ | <0003> \{Sunohara} "Mày không đi thật hả?" |
// \{Sunohara} "You really won't be coming?" |
// \{Sunohara} "You really won't be coming?" |
||
Line 35: | Line 35: | ||
// \{\m{B}} "Where?" |
// \{\m{B}} "Where?" |
||
− | <0005> \{Sunohara} "Phòng |
+ | <0005> \{Sunohara} "Phòng tư liệu. Đi gặp Yukine-chan ấy." |
// \{Sunohara} "The reference room, to see Yukine-chan." |
// \{Sunohara} "The reference room, to see Yukine-chan." |
||
− | <0006> \{\m{B}} "Đã bảo |
+ | <0006> \{\m{B}} "Đã bảo mày tự đi cơ mà." |
// \{\m{B}} "I already told you to go on your own." |
// \{\m{B}} "I already told you to go on your own." |
||
− | <0007> \{Sunohara} " |
+ | <0007> \{Sunohara} "Thì tao cũng muốn thế lắm chứ... " |
// \{Sunohara} "Well, going by myself is okay..." |
// \{Sunohara} "Well, going by myself is okay..." |
||
− | <0008> \{Sunohara} "Nhưng |
+ | <0008> \{Sunohara} "Nhưng gặp người ta rồi, tao cũng đâu biết phải nói gì." |
// \{Sunohara} "But if I go by myself, there'll be nothing to talk about." |
// \{Sunohara} "But if I go by myself, there'll be nothing to talk about." |
||
− | <0009> \{\m{B}} " |
+ | <0009> \{\m{B}} "Thế thì đừng có rủ rê tao nữa." |
// \{\m{B}} "Then, don't talk." |
// \{\m{B}} "Then, don't talk." |
||
Line 53: | Line 53: | ||
// \{Sunohara} "But you know..." |
// \{Sunohara} "But you know..." |
||
− | <0011> \{Sunohara} " |
+ | <0011> \{Sunohara} "Tao nghĩ, nếu đi đến đó, biết đâu tụi mình sẽ tìm ra thứ gì hay ho." |
// \{Sunohara} "I'm just thinking that maybe this time, something interesting will happen." |
// \{Sunohara} "I'm just thinking that maybe this time, something interesting will happen." |
||
− | <0012> \{\m{B}} " |
+ | <0012> \{\m{B}} "Mơ đi. Cô nàng chỉ là tín đồ của sách thôi." |
// \{\m{B}} "There wouldn't. She's only a girl who likes books." |
// \{\m{B}} "There wouldn't. She's only a girl who likes books." |
||
− | <0013> \{\m{B}} " |
+ | <0013> \{\m{B}} "Mày cũng thấy rồi, căn phòng đó như cõi cực lạc ấy. Phải để người ta tự do tận hưởng chứ." |
// \{\m{B}} "If you're there, she'll be happy. Hurry up and go." |
// \{\m{B}} "If you're there, she'll be happy. Hurry up and go." |
||
− | <0014> \{Sunohara} " |
+ | <0014> \{Sunohara} "Cũng có lý..." |
// \{Sunohara} "I guess..." |
// \{Sunohara} "I guess..." |
||
+ | // Return to SEEN0423 |
||
− | <0015> \{Sunohara} " |
+ | <0015> \{Sunohara} "Rồi..." |
// \{Sunohara} "Well then..." |
// \{Sunohara} "Well then..." |
||
− | <0016> |
+ | <0016> Ngốn xong ổ bánh, Sunohara đứng khỏi ghế. |
// Sunohara finishes his bread as he gets up. |
// Sunohara finishes his bread as he gets up. |
||
+ | <0017> \{Sunohara} "\m{A}, lên đường nào." |
||
− | // |
||
− | <0017> \{Sunohara} "Đi thôi, \m{A}." |
||
// \{Sunohara} "Let's go, \m{A}." |
// \{Sunohara} "Let's go, \m{A}." |
||
+ | <0018> \{\m{B}} "Lại phòng tư liệu à?" |
||
− | // |
||
− | <0018> \{\m{B}} "Lại phòng tra cứu à?" |
||
// \{\m{B}} "The reference room again?" |
// \{\m{B}} "The reference room again?" |
||
− | <0019> \{Sunohara} " |
+ | <0019> \{Sunohara} "Chứ sao." |
// \{Sunohara} "Of course." |
// \{Sunohara} "Of course." |
||
− | <0020> \{Sunohara} " |
+ | <0020> \{Sunohara} "Mày không để ý là tao lựa bánh mì khô mà không mua kèm nước à?" |
// \{Sunohara} "That's why I choose some dry bread, so I can get something to drink later." |
// \{Sunohara} "That's why I choose some dry bread, so I can get something to drink later." |
||
− | <0021> \{\m{B}} " |
+ | <0021> \{\m{B}} "Trơ trẽn quá thể..." |
// \{\m{B}} "You have a strange way of doing things..." |
// \{\m{B}} "You have a strange way of doing things..." |
||
− | <0022> \{Sunohara} " |
+ | <0022> \{Sunohara} "Đi nhanh nào, cổ họng tao khô khốc rồi này." |
// \{Sunohara} "Hey come on, my mouth's dry, so let's go!" |
// \{Sunohara} "Hey come on, my mouth's dry, so let's go!" |
||
− | <0023> \{\m{B}} " |
+ | <0023> \{\m{B}} "Ờ, biết rồi..." |
// \{\m{B}} "Alright, alright..." |
// \{\m{B}} "Alright, alright..." |
||
Line 100: | Line 99: | ||
// \{Miyazawa} "Sunohara-san, \m{B}-san, welcome!" |
// \{Miyazawa} "Sunohara-san, \m{B}-san, welcome!" |
||
− | <0026> \{Miyazawa} "Hôm nay lại cà phê |
+ | <0026> \{Miyazawa} "Hôm nay các anh lại dùng cà phê ạ?" |
// \{Miyazawa} "Coffee again, today?" |
// \{Miyazawa} "Coffee again, today?" |
||
− | <0027> Cô |
+ | <0027> Cô nhanh nhảu đứng lên và đi về phía quầy nước giải khát của riêng mình. |
// She immediately gets up from her seat and begins to make preparations. |
// She immediately gets up from her seat and begins to make preparations. |
||
− | <0028> \{Sunohara} " |
+ | <0028> \{Sunohara} "Chà... cứ như đang ở nhà ấy." |
// \{Sunohara} "Ahh... this place sure feels like home." |
// \{Sunohara} "Ahh... this place sure feels like home." |
||
− | <0029> \{Sunohara} " |
+ | <0029> \{Sunohara} "Mà vậy thì Yukine-chan cũng giống người trong gia đình rồi. Anh nghĩ thế chắc không sao đâu nhỉ? Haha." |
// \{Sunohara} "Somehow, it feels like Yukine-chan is a part of my family too. I wonder if it's alright to think like that, haha." |
// \{Sunohara} "Somehow, it feels like Yukine-chan is a part of my family too. I wonder if it's alright to think like that, haha." |
||
− | <0030> \{\m{B}} " |
+ | <0030> \{\m{B}} "À phải, tí thì quên, mày là trẻ mồ côi mà." |
// \{\m{B}} "I see. You're an orphan, weren't you?" |
// \{\m{B}} "I see. You're an orphan, weren't you?" |
||
− | <0031> \{Sunohara} "Đừng có |
+ | <0031> \{Sunohara} "Đừng có tự tiện thêu dệt đời tư của người khác!" |
// \{Sunohara} "Don't just make something out of the blue!" |
// \{Sunohara} "Don't just make something out of the blue!" |
||
− | <0032> \{Sunohara} " |
+ | <0032> \{Sunohara} "Vì đang sống một mình nên tao mới nói thế." |
// \{Sunohara} "I just said that because I'm living alone." |
// \{Sunohara} "I just said that because I'm living alone." |
||
− | <0033> \{Miyazawa} "Vậy sao. |
+ | <0033> \{Miyazawa} "Vậy sao. Chắc phải cô đơn lắm, anh nhỉ?" |
// \{Miyazawa} "Is that so. Isn't that lonely?" |
// \{Miyazawa} "Is that so. Isn't that lonely?" |
||
− | <0034> Cô |
+ | <0034> Cô ấy đặt từng tách cà phê một lên bàn. |
// She puts a single coffee on the desk. |
// She puts a single coffee on the desk. |
||
− | <0035> \{Sunohara} " |
+ | <0035> \{Sunohara} "À, không hẳn thế, tại nhà anh cũng không thân tình gì cho cam." |
// \{Sunohara} "Uh, well, it's not really that bad." |
// \{Sunohara} "Uh, well, it's not really that bad." |
||
− | <0036> \{\m{B}} " |
+ | <0036> \{\m{B}} "Đâu phải, hình như mày nảy sinh phức cảm thầm kín với mẹ mà?" |
// \{\m{B}} "Oh yeah, don't you have an Oedipus complex?" |
// \{\m{B}} "Oh yeah, don't you have an Oedipus complex?" |
||
− | <0037> \{Sunohara} " |
+ | <0037> \{Sunohara} "Tất nhiên là không! Và mày ngậm họng lại giùm!" |
// \{Sunohara} "Would you please stop saying things as if we talked about it?" |
// \{Sunohara} "Would you please stop saying things as if we talked about it?" |
||
− | <0038> \{Miyazawa} "Gia đình |
+ | <0038> \{Miyazawa} "Gia đình là vốn quý giá nhất. Anh nên cố gắng hòa hợp với họ." |
// \{Miyazawa} "Family is important. Please get along together." |
// \{Miyazawa} "Family is important. Please get along together." |
||
− | <0039> \{Sunohara} " |
+ | <0039> \{Sunohara} "Hà... Yukine-chan đã lên tiếng thì anh phải vâng lời thôi..." |
// \{Sunohara} "Sigh... if Yukine-chan says so, then I think there's no choice but to do that..." |
// \{Sunohara} "Sigh... if Yukine-chan says so, then I think there's no choice but to do that..." |
||
− | <0040> \{Sunohara} "Mà |
+ | <0040> \{Sunohara} "Mà, chỉ cần được đến đây mỗi ngày cũng đủ giúp anh thấy an ủi rồi." |
// \{Sunohara} "Well, I'm also fine as long as this place exists." |
// \{Sunohara} "Well, I'm also fine as long as this place exists." |
||
− | <0041> \{Sunohara} " |
+ | <0041> \{Sunohara} "Chu choa, đến cà phê cũng ngất ngây. Cái gì cũng sướng như tiên!" |
// \{Sunohara} "Oh boy, the coffee's great too! It's perfect!" |
// \{Sunohara} "Oh boy, the coffee's great too! It's perfect!" |
||
− | <0042> \{Miyazawa} " |
+ | <0042> \{Miyazawa} "Vậy hôm nay, các anh lại học câu thần chú khác nhé?" |
// \{Miyazawa} "Well then... would you like another spell for today?" |
// \{Miyazawa} "Well then... would you like another spell for today?" |
||
− | <0043> \{Sunohara} " |
+ | <0043> \{Sunohara} "À thì... ý anh là ngoại trừ cái đó ra..." |
// \{Sunohara} "Well... I didn't say anything about that though..." |
// \{Sunohara} "Well... I didn't say anything about that though..." |
||
− | <0044> \{Sunohara} "Mà nếu Yukine-chan mời thì bọn anh sẽ thử." |
+ | <0044> \{Sunohara} "Mà nếu Yukine-chan đã có lòng mời thì bọn anh nhất định sẽ thử." |
// \{Sunohara} "Well, if Yukine-chan suggests one, guess we'll take it." |
// \{Sunohara} "Well, if Yukine-chan suggests one, guess we'll take it." |
||
− | <0045> \{\m{B}} " |
+ | <0045> \{\m{B}} "Mày lại định diễn trò bựa cho người khác xem đấy à...?" |
// \{\m{B}} "Hey, you're gonna try out one of those freaky spells again...?" |
// \{\m{B}} "Hey, you're gonna try out one of those freaky spells again...?" |
||
− | <0046> \{\m{B}} " |
+ | <0046> \{\m{B}} "Có khác gì bị người ta dắt mũi đâu..." |
// \{\m{B}} "We're gonna look like fools again..." |
// \{\m{B}} "We're gonna look like fools again..." |
||
− | <0047> \{Sunohara} " |
+ | <0047> \{Sunohara} "Chuyện đó chỉ là tai nạn ngoài ý muốn thôi mà." |
// \{Sunohara} "That was by accident." |
// \{Sunohara} "That was by accident." |
||
+ | <0048> \{Sunohara} "Đúng không nè, Yukine-chan?" |
||
− | // |
||
− | <0048> \{Sunohara} "Đúng không, Yukine-chan?" |
||
// \{Sunohara} "Right, Yukine-chan?" |
// \{Sunohara} "Right, Yukine-chan?" |
||
− | <0049> \{Miyazawa} " |
+ | <0049> \{Miyazawa} "Lần này muốn hiệu nghiệm thì anh phải vạch mông cho người khác xem, thế có sao không ạ?" |
// \{Miyazawa} "Today's spell requires you to pull down your trousers, do you mind?" |
// \{Miyazawa} "Today's spell requires you to pull down your trousers, do you mind?" |
||
− | <0050> |
+ | <0050> Miyazawa nói thế với vẻ mặt tỉnh rụi! |
// She says that without even wondering?! |
// She says that without even wondering?! |
||
− | <0051> \{Sunohara} " |
+ | <0051> \{Sunohara} "Ờ thì... nếu được lựa chọn, anh không khoái vụ vạch mông lắm, haha..." |
// \{Sunohara} "Ah, no... I think I'll pass on this one... haha..." |
// \{Sunohara} "Ah, no... I think I'll pass on this one... haha..." |
||
− | <0052> \{Miyazawa} " |
+ | <0052> \{Miyazawa} "Tiếc quá. Em lại tưởng Sunohara-san thích những câu thần chú gợi tình cơ." |
// \{Miyazawa} "Is that so. I thought Sunohara-san liked these types of perverted spells." |
// \{Miyazawa} "Is that so. I thought Sunohara-san liked these types of perverted spells." |
||
− | <0053> \{\m{B}} " |
+ | <0053> \{\m{B}} "Vậy là sau vụ hôm qua, mày vẫn chưa tởn hả?" |
// \{\m{B}} "Hey, yesterday we went through hell, it'd be best if you didn't." |
// \{\m{B}} "Hey, yesterday we went through hell, it'd be best if you didn't." |
||
+ | <0054> \{Sunohara} "Chuyện đó chỉ là tai nạn ngoài ý muốn thôi mà." |
||
− | // |
||
− | <0054> \{Sunohara} "Chỉ là tai nạn thôi." |
||
// \{Sunohara} "That was by accident." |
// \{Sunohara} "That was by accident." |
||
+ | <0055> \{Sunohara} "Đúng không nè, Yukine-chan?" |
||
− | // |
||
− | <0055> \{Sunohara} "Đúng không, Yukine-chan?" |
||
// \{Sunohara} "Right, Yukine-chan?" |
// \{Sunohara} "Right, Yukine-chan?" |
||
− | <0056> \{Miyazawa} " |
+ | <0056> \{Miyazawa} "Lần này muốn hiệu nghiệm thì anh phải vạch mông cho người khác xem, thế có sao không ạ?" |
// \{Miyazawa} "Today's spell requires you to pull down your trousers, do you mind?" |
// \{Miyazawa} "Today's spell requires you to pull down your trousers, do you mind?" |
||
− | <0057> |
+ | <0057> Miyazawa nói thế với vẻ mặt tỉnh rụi! |
// She says that without even wondering?! |
// She says that without even wondering?! |
||
− | <0058> \{Sunohara} " |
+ | <0058> \{Sunohara} "Ờ thì... nếu được lựa chọn, anh không khoái vụ vạch mông lắm, haha..." |
// \{Sunohara} "Ah, no... I think I'll pass on this one... haha..." |
// \{Sunohara} "Ah, no... I think I'll pass on this one... haha..." |
||
− | <0059> \{Sunohara} " |
+ | <0059> \{Sunohara} "Nói thật là, anh không có động cơ đen tối hay gì đâu. Nên cho qua mấy chiêu gợi tình đi." |
// \{Sunohara} "No, well, I don't have any motives, so anything not perverted is okay." |
// \{Sunohara} "No, well, I don't have any motives, so anything not perverted is okay." |
||
− | <0060> \{Miyazawa} " |
+ | <0060> \{Miyazawa} "Vậy, em tìm câu khác nhé." |
// \{Miyazawa} "Then, let's try something else." |
// \{Miyazawa} "Then, let's try something else." |
||
− | <0061> Cô |
+ | <0061> Cô ấy lật giở từng trang sách phép. |
// She flips through the spell book's pages. |
// She flips through the spell book's pages. |
||
− | <0062> \{Sunohara} "Để xem |
+ | <0062> \{Sunohara} "Để xem..." |
// \{Sunohara} "Let's see..." |
// \{Sunohara} "Let's see..." |
||
− | <0063> \{Sunohara} "Có |
+ | <0063> \{Sunohara} "Có thần chú nào giúp anh tìm ra người đang thầm thương trộm nhớ mình không?" |
// \{Sunohara} "Is there a spell that'll let me find out if someone likes me?" |
// \{Sunohara} "Is there a spell that'll let me find out if someone likes me?" |
||
− | <0064> \{\m{B}} " |
+ | <0064> \{\m{B}} "Mày chắc là không có động cơ đen tối gì chứ?" |
// \{\m{B}} "I thought you said you didn't have any motives." |
// \{\m{B}} "I thought you said you didn't have any motives." |
||
− | <0065> \{Sunohara} " |
+ | <0065> \{Sunohara} "Tao chỉ muốn thể hiện tấm lòng chân thành này." |
// \{Sunohara} "I'm being sincere." |
// \{Sunohara} "I'm being sincere." |
||
− | <0066> \{\m{B}} " |
+ | <0066> \{\m{B}} "Cái ngữ như mày, chân thành hay đen tối gì cũng như nhau cả thôi." |
// \{\m{B}} "Well, in your case, I don't know what motive or sincerity you have." |
// \{\m{B}} "Well, in your case, I don't know what motive or sincerity you have." |
||
− | <0067> \{Sunohara} " |
+ | <0067> \{Sunohara} "Mày ngốc quá. Lỡ như ai đó thích tao mà không có dịp thổ lộ chỉ vì mày suốt ngày kè kè bên cạnh thì sao? Thấy tội lỗi chưa hả?" |
// \{Sunohara} "You idiot, if someone who's thinking about me couldn't confess because you're always with me, wouldn't that be sad?" |
// \{Sunohara} "You idiot, if someone who's thinking about me couldn't confess because you're always with me, wouldn't that be sad?" |
||
− | <0068> \{\m{B}} " |
+ | <0068> \{\m{B}} "Cái đức tin thái quá của mày chưa khi nào làm tao hết ngạc nhiên." |
// \{\m{B}} "You seem pretty confident." |
// \{\m{B}} "You seem pretty confident." |
||
− | <0069> \{\m{B}} " |
+ | <0069> \{\m{B}} "Muốn thử cũng được." |
// \{\m{B}} "Well then, let's try." |
// \{\m{B}} "Well then, let's try." |
||
− | <0070> \{\m{B}} " |
+ | <0070> \{\m{B}} "Nhưng mà làm gì có thứ bùa chú nào tiện dụng dữ vậy." |
// \{\m{B}} "Actually, how about a spell that might be convenient?" |
// \{\m{B}} "Actually, how about a spell that might be convenient?" |
||
− | <0071> \{Miyazawa} " |
+ | <0071> \{Miyazawa} "Có một cái này!" |
// \{Miyazawa} "I do have one for that." |
// \{Miyazawa} "I do have one for that." |
||
− | <0072> \{\m{B}} " |
+ | <0072> \{\m{B}} "Rốt cuộc là còn thứ gì mà cuốn sách đó không có không...?" |
// \{\m{B}} "You really do have everything, don't you..." |
// \{\m{B}} "You really do have everything, don't you..." |
||
− | <0073> \{Miyazawa} " |
+ | <0073> \{Miyazawa} "Cái này ổn không ạ? Sau khi niệm chú, anh hãy đi một vòng quanh hành lang trường." |
// \{Miyazawa} "Is it okay? After you chant the spell, please walk around the school building hallways once." |
// \{Miyazawa} "Is it okay? After you chant the spell, please walk around the school building hallways once." |
||
− | <0074> \{Miyazawa} "Và người đầu tiên bắt chuyện... |
+ | <0074> \{Miyazawa} "Và người đầu tiên đến bắt chuyện... chính là đối tượng có tình ý với anh." |
// \{Miyazawa} "The first person who will talk to you on the way... that'll be the person who's been thinking about you." |
// \{Miyazawa} "The first person who will talk to you on the way... that'll be the person who's been thinking about you." |
||
− | <0075> \{Sunohara} " |
+ | <0075> \{Sunohara} "Hề hề... chưa gì đã rạo rực cả người." |
// \{Sunohara} "Heh, heh... somehow, I feel excited." |
// \{Sunohara} "Heh, heh... somehow, I feel excited." |
||
− | <0076> \{Sunohara} "Thế anh |
+ | <0076> \{Sunohara} "Thế anh phải làm gì khi gặp người ta?" |
// \{Sunohara} "What should I do if I encounter one?" |
// \{Sunohara} "What should I do if I encounter one?" |
||
− | <0077> \{\m{B}} " |
+ | <0077> \{\m{B}} "Mày đừng lo, sẽ chẳng có ma nào đâu." |
// \{\m{B}} "You wouldn't, so don't worry." |
// \{\m{B}} "You wouldn't, so don't worry." |
||
− | <0078> \{Sunohara} " |
+ | <0078> \{Sunohara} "Không thử làm sao biết chứ!" |
// \{Sunohara} "You can't be sure unless you try!" |
// \{Sunohara} "You can't be sure unless you try!" |
||
− | <0079> \{\m{B}} " |
+ | <0079> \{\m{B}} "Mạnh miệng gớm, vậy thì làm đi." |
// \{\m{B}} "All right then, do it." |
// \{\m{B}} "All right then, do it." |
||
− | <0080> \{Sunohara} "Đ- |
+ | <0080> \{Sunohara} "Đ-được thôi!" |
// \{Sunohara} "O-Okay!" |
// \{Sunohara} "O-Okay!" |
||
− | <0081> \{Miyazawa} " |
+ | <0081> \{Miyazawa} "Trước tiên, anh dùng ngón cái và ngón trỏ tạo hình trái tim, rồi hướng vào ngực mình." |
// \{Miyazawa} "To start, please form a heart with your thumbs and index fingers, and point it towards your chest." |
// \{Miyazawa} "To start, please form a heart with your thumbs and index fingers, and point it towards your chest." |
||
− | <0082> \{Sunohara} "T- |
+ | <0082> \{Sunohara} "T-thế này à?" |
// \{Sunohara} "L-Like this?" |
// \{Sunohara} "L-Like this?" |
||
− | <0083> \{Miyazawa} " |
+ | <0083> \{Miyazawa} "Dạ, đúng rồi." |
// \{Miyazawa} "Yes, that's perfect." |
// \{Miyazawa} "Yes, that's perfect." |
||
− | <0084> \{Miyazawa} " |
+ | <0084> \{Miyazawa} "Tiếp đến, niệm câu 'Yêu, được yêu, đá, bị đá' ba lần." |
// \{Miyazawa} "And then, chant 'Unfavorable Heavy Thoughts Begone', three times." |
// \{Miyazawa} "And then, chant 'Unfavorable Heavy Thoughts Begone', three times." |
||
− | <0085> \{Sunohara} " |
+ | <0085> \{Sunohara} "Sao nghe giống thần chú đuổi mụn trên mặt quá vậy?" |
// \{Sunohara} "That isn't an acne divination is it?" |
// \{Sunohara} "That isn't an acne divination is it?" |
||
− | <0086> \{Miyazawa} "Không sao đâu. Trong này viết thế mà." |
+ | <0086> \{Miyazawa} "Không sao đâu anh. Trong này viết thế mà." |
// \{Miyazawa} "It's okay. That's what it says here." |
// \{Miyazawa} "It's okay. That's what it says here." |
||
− | <0087> \{\m{B}} " |
+ | <0087> \{\m{B}} "Càng lúc càng đáng nghi..." |
// \{\m{B}} "Are you serious..." |
// \{\m{B}} "Are you serious..." |
||
− | <0088> \{Sunohara} " |
+ | <0088> \{Sunohara} "Yêu, được yêu, đá, bị đá. Yêu, được yêu, đá, bị đá. Yêu, được yêu, đá, bị đá..." |
// \{Sunohara} "Unfavorable Heavy Thoughts Begone, Unfavorable Heavy Thoughts Begone, Unfavorable Heavy Thoughts Begone..." |
// \{Sunohara} "Unfavorable Heavy Thoughts Begone, Unfavorable Heavy Thoughts Begone, Unfavorable Heavy Thoughts Begone..." |
||
− | <0089> \{Sunohara} " |
+ | <0089> \{Sunohara} "Niệm thế đã được chưa?" |
// \{Sunohara} "Is that okay?" |
// \{Sunohara} "Is that okay?" |
||
− | <0090> \{Miyazawa} " |
+ | <0090> \{Miyazawa} "Dạ. Anh đi cẩn thận nhé." |
// \{Miyazawa} "Yes. Well then, take care!" |
// \{Miyazawa} "Yes. Well then, take care!" |
||
Line 301: | Line 297: | ||
// \{Sunohara} "Ah, okay..." |
// \{Sunohara} "Ah, okay..." |
||
− | <0092> \{\m{B}} " |
+ | <0092> \{\m{B}} "Muốn tao kèm cặp không?" |
// \{\m{B}} "Should I follow you?" |
// \{\m{B}} "Should I follow you?" |
||
− | <0093> \{Sunohara} " |
+ | <0093> \{Sunohara} "Dẹp đi!" |
// \{Sunohara} "Don't!" |
// \{Sunohara} "Don't!" |
||
− | <0094> \{Sunohara} " |
+ | <0094> \{Sunohara} "Để tao tự làm..." |
// \{Sunohara} "I'll be going on my own..." |
// \{Sunohara} "I'll be going on my own..." |
||
− | <0095> |
+ | <0095> Mới nãy còn khí thế lắm mà... |
// Where did that confidence of yours just a while ago go to? |
// Where did that confidence of yours just a while ago go to? |
||
− | <0096> |
+ | <0096> Sunohara rùng mình, chầm chậm lết từng bước ra khỏi phòng tư liệu. |
// As if frightened for a long while, Sunohara leaves the reference room. |
// As if frightened for a long while, Sunohara leaves the reference room. |
||
Line 319: | Line 315: | ||
// ......... |
// ......... |
||
− | <0098> |
+ | <0098> Lâu thế. |
// I think I've waited enough. |
// I think I've waited enough. |
||
− | <0099> \{\m{B}} " |
+ | <0099> \{\m{B}} "Nó về muộn kiểu này... chắc đang mải tán chuyện với ai rồi..." |
// \{\m{B}} "He's late... I wonder if it's some serious talk..." |
// \{\m{B}} "He's late... I wonder if it's some serious talk..." |
||
− | <0100> \{Miyazawa} " |
+ | <0100> \{Miyazawa} "Có thể lắm ạ." |
// \{Miyazawa} "It would seem that way." |
// \{Miyazawa} "It would seem that way." |
||
− | <0101> |
+ | <0101> Rẹt... |
// Clatter. |
// Clatter. |
||
− | <0102> Cánh cửa |
+ | <0102> Cánh cửa kéo mở. |
// The door opens. |
// The door opens. |
||
− | <0103> Sunohara đứng |
+ | <0103> Sunohara đứng trơ ra đó, hai vai buông thõng, thiếu điều muốn rớt luôn xuống sàn. |
// There, Sunohara stands, looking all depressed. |
// There, Sunohara stands, looking all depressed. |
||
− | <0104> \{\m{B}} " |
+ | <0104> \{\m{B}} "Mày đi mấy vòng rồi?" |
// \{\m{B}} "Hey, how many times did you go around?" |
// \{\m{B}} "Hey, how many times did you go around?" |
||
− | <0105> |
+ | <0105> Nó giơ năm ngón tay lên. |
// He motions five with his hand. |
// He motions five with his hand. |
||
− | <0106> \{\m{B}} " |
+ | <0106> \{\m{B}} "Đi mất năm vòng mà không có ai đến bắt chuyện, còn gì đau đớn bằng, tao hiểu mà." |
// \{\m{B}} "If it's five times and you haven't talked to anyone, you'd certainly feel depressed..." |
// \{\m{B}} "If it's five times and you haven't talked to anyone, you'd certainly feel depressed..." |
||
− | <0107> \{Miyazawa} " |
+ | <0107> \{Miyazawa} "Chỉ là thần chú thôi mà. Anh không nên buồn quá, Sunohara-san." |
// \{Miyazawa} "Well, it's only a spell, so please don't take it too seriously, Sunohara-san." |
// \{Miyazawa} "Well, it's only a spell, so please don't take it too seriously, Sunohara-san." |
||
− | <0108> \{Sunohara} " |
+ | <0108> \{Sunohara} "A, có người nói chuyện rồi kìa..." |
// \{Sunohara} "Ah, I talked to someone..." |
// \{Sunohara} "Ah, I talked to someone..." |
||
Line 355: | Line 351: | ||
// \{Sunohara} "Yu... Yukine-chan..." |
// \{Sunohara} "Yu... Yukine-chan..." |
||
− | <0110> \{Sunohara} "Haha... ra |
+ | <0110> \{Sunohara} "Haha... ra thế... chẳng trách không gặp được ai cả, vì cô ấy đang ở ngay đây mà..." |
// \{Sunohara} "Haha... so this was the place... no wonder I couldn't meet one no matter how much I walk..." |
// \{Sunohara} "Haha... so this was the place... no wonder I couldn't meet one no matter how much I walk..." |
||
− | <0111> \{\m{B}} " |
+ | <0111> \{\m{B}} "Đừng có lách luật, ai cho mày tính cả phòng này vào." |
// \{\m{B}} "The rule was not to enter here." |
// \{\m{B}} "The rule was not to enter here." |
||
− | <0112> \{Miyazawa} "Xin lỗi. |
+ | <0112> \{Miyazawa} "Xin lỗi anh. Nhưng thần chú chỉ hiệu nghiệm ở ngoài hành lang thôi." |
// \{Miyazawa} "Sorry. You have to check in the hallway." |
// \{Miyazawa} "Sorry. You have to check in the hallway." |
||
− | <0113> \{Sunohara} "K- |
+ | <0113> \{Sunohara} "K-không đời nào, câu thần chú... tôi không cam tâm!!!" |
// \{Sunohara} "N-No way, the spell... I don't believe this!!!" |
// \{Sunohara} "N-No way, the spell... I don't believe this!!!" |
||
− | <0114> \{Sunohara} "\m{A}, |
+ | <0114> \{Sunohara} "\m{A}, thằng quỷ, mày cũng đi coi!" |
// \{Sunohara} "\m{A}, damn it, you should go as well!" |
// \{Sunohara} "\m{A}, damn it, you should go as well!" |
||
− | <0115> \{Sunohara} " |
+ | <0115> \{Sunohara} "Hãy chứng minh câu thần chú này chỉ là trò bịp bợm đi!" |
// \{Sunohara} "Go and prove that this thing works!" |
// \{Sunohara} "Go and prove that this thing works!" |
||
− | <0116> \{\m{B}} " |
+ | <0116> \{\m{B}} "Há chẳng phải càng chứng tỏ rằng, tao với mày là cặp bài trùng ế chỏng chơ sao...?" |
// \{\m{B}} "Won't we just prove that we're sad human beings...?" |
// \{\m{B}} "Won't we just prove that we're sad human beings...?" |
||
− | <0117> \{Sunohara} " |
+ | <0117> \{Sunohara} "Cũng được nữa! Lập hội huynh đệ độc thân đi!" |
// \{Sunohara} "Come on, let's be lonely together!" |
// \{Sunohara} "Come on, let's be lonely together!" |
||
− | <0118> \{\m{B}} " |
+ | <0118> \{\m{B}} "Tao không có hứng..." |
// \{\m{B}} "I don't want to..." |
// \{\m{B}} "I don't want to..." |
||
− | <0119> \{Sunohara} " |
+ | <0119> \{Sunohara} "Á, cái thằng này, sợ rồi sao?" |
// \{Sunohara} "Come on, damn it, are you scared?" |
// \{Sunohara} "Come on, damn it, are you scared?" |
||
− | <0120> \{Sunohara} "Đã |
+ | <0120> \{Sunohara} "Đã vậy từ mai, tao sẽ gọi mày là \m{A} Thỏ đế!" (Bibiru) |
// \{Sunohara} "Alright, starting tomorrow, you'll be called Chicken \m{A}!" |
// \{Sunohara} "Alright, starting tomorrow, you'll be called Chicken \m{A}!" |
||
− | <0121> \{\m{B}} " |
+ | <0121> \{\m{B}} "Tao nhớ có một danh hài đã xí cái tên ấy trước rồi..." |
// \{\m{B}} "Hey, don't put such an amusing thing together like that..." |
// \{\m{B}} "Hey, don't put such an amusing thing together like that..." |
||
− | <0122> \{Sunohara} " |
+ | <0122> \{Sunohara} "Và mày chấp nhận bị gọi như thế, hử?" |
// \{Sunohara} "How's that? Are you fine with that?" |
// \{Sunohara} "How's that? Are you fine with that?" |
||
− | // |
||
<0123> Làm |
<0123> Làm |
||
// Do it |
// Do it |
||
− | // |
||
<0124> Không làm |
<0124> Không làm |
||
// Don't do it |
// Don't do it |
||
+ | <0125> \{\m{B}} "Đừng có dụ khị tao. Ngày từ đâu tao đã chẳng hứng thú với trò này rồi." |
||
− | // |
||
− | <0125> \{\m{B}} "Tớ không làm đâu. Tớ không muốn biết trước chuyện gì cả." |
||
// \{\m{B}} "I'm not doing it. I didn't want to know anything in the first place." |
// \{\m{B}} "I'm not doing it. I didn't want to know anything in the first place." |
||
+ | <0126> \{Sunohara} "Mày chỉ đang hãi hùng trước cái viễn cảnh chẳng có ai thèm bắt chuyện thôi!" |
||
− | // |
||
− | <0126> \{Sunohara} "Không muốn biết sự thật là đang sợ đó!" |
||
// \{Sunohara} "Not knowing the truth is scary!" |
// \{Sunohara} "Not knowing the truth is scary!" |
||
− | <0127> \{\m{B}} " |
+ | <0127> \{\m{B}} "Ai quan tâm chứ. Mà kể cả có gặp người nào đi nữa, cũng đâu thay đổi được gì." |
// \{\m{B}} "Better if I don't. If I did, I'd be worried as hell." |
// \{\m{B}} "Better if I don't. If I did, I'd be worried as hell." |
||
− | <0128> \{Sunohara} " |
+ | <0128> \{Sunohara} "Chậc, chán phèo." |
// \{Sunohara} "Tch. Man, you're boring." |
// \{Sunohara} "Tch. Man, you're boring." |
||
− | <0129> \{Sunohara} " |
+ | <0129> \{Sunohara} "Thằng này chán hết chỗ nói, em nhỉ?" |
// \{Sunohara} "Hey, he's boring, isn't he?" |
// \{Sunohara} "Hey, he's boring, isn't he?" |
||
− | <0130> |
+ | <0130> Nó lôi Miyazawa vào cuộc. |
// He turns to tell Miyazawa. |
// He turns to tell Miyazawa. |
||
− | <0131> \{Miyazawa} "Mỗi người |
+ | <0131> \{Miyazawa} "Mỗi người có những cách nghĩ khác nhau mà. Áp đặt quan điểm của mình lên người khác là không đúng đâu anh." |
// \{Miyazawa} "Each people thinks differently. You shouldn't force him." |
// \{Miyazawa} "Each people thinks differently. You shouldn't force him." |
||
− | <0132> \{Sunohara} " |
+ | <0132> \{Sunohara} "Em nói chỉ có chuẩn!" |
// \{Sunohara} "I guess so." |
// \{Sunohara} "I guess so." |
||
− | <0133> |
+ | <0133> Sao tôi thèm cho nó một đấm thế nhỉ? |
// Should I hit him? |
// Should I hit him? |
||
+ | <0134> \{\m{B}} "Thôi được. Để tao đóng cặp trai ế với mày vậy..." |
||
− | // |
||
− | <0134> \{\m{B}} "Được rồi, thế thì đành phải trở thành người đành ông lạnh nhạt vậy." |
||
// \{\m{B}} "Alright, let's be cold human beings then..." |
// \{\m{B}} "Alright, let's be cold human beings then..." |
||
// |
// |
||
− | <0135> \{Sunohara} "Haha, |
+ | <0135> \{Sunohara} "Haha, huynh đệ hữu hảo có khác." |
// \{Sunohara} "Haha, that's friendship, man." |
// \{Sunohara} "Haha, that's friendship, man." |
||
Line 547: | Line 538: | ||
// |
// |
||
− | <0171> \{Giọng |
+ | <0171> \{Giọng nói} "Anh đi một mình à?" |
// \{Voice} "Are you alone today?" |
// \{Voice} "Are you alone today?" |
||
Line 607: | Line 598: | ||
// |
// |
||
− | <0190> \{Giọng |
+ | <0190> \{Giọng nói} "\m{A}-san!" |
// \{Voice} "\m{A}-san!" |
// \{Voice} "\m{A}-san!" |
||
Line 791: | Line 782: | ||
// But she hasn't come to talk to me, so maybe Kyou was just lying? |
// But she hasn't come to talk to me, so maybe Kyou was just lying? |
||
− | <0249>\{Giọng |
+ | <0249>\{Giọng nói} "Ah, \m{B}~ cậu đang làm gì đấy? \r \ \{Voice} "\m{A}-kun?"" |
// \{Voice} "Ah, \m{B}~, what are you doing?" \r \ \{Voice} "\m{A}-kun?" |
// \{Voice} "Ah, \m{B}~, what are you doing?" \r \ \{Voice} "\m{A}-kun?" |
||
Line 867: | Line 858: | ||
// |
// |
||
− | <0274> \{Giọng |
+ | <0274> \{Giọng nói} "Ah, \m{B}~ cậu đang làm gì đấy? \r \ \{Voice} "\m{A}-kun?"" |
// \{Voice} "Ah, \m{B}~, what are you doing?" \r \ \{Voice} "\m{A}-kun?" |
// \{Voice} "Ah, \m{B}~, what are you doing?" \r \ \{Voice} "\m{A}-kun?" |
||
Revision as of 13:36, 28 June 2019
Đội ngũ dịch
Người dịch
Bản thảo
// Resources for SEEN5423.TXT #character 'Sunohara' #character '*B' #character 'Miyazawa' #character 'Fuuko' #character 'Giọng nói' // 'Voice' #character 'Tomoyo' #character 'Furukawa' #character 'Misae' #character 'Kyou' #character 'Ryou' <0000> \{Sunohara} "Nè." // \{Sunohara} "Hey." <0001> Ngốn xong ổ bánh, Sunohara quay sang nhìn tôi. // Sunohara faces me as he finishes his bread. <0002> \{\m{B}} "Gì nữa?" // \{\m{B}} "What?" <0003> \{Sunohara} "Mày không đi thật hả?" // \{Sunohara} "You really won't be coming?" <0004> \{\m{B}} "Đi đâu?" // \{\m{B}} "Where?" <0005> \{Sunohara} "Phòng tư liệu. Đi gặp Yukine-chan ấy." // \{Sunohara} "The reference room, to see Yukine-chan." <0006> \{\m{B}} "Đã bảo mày tự đi cơ mà." // \{\m{B}} "I already told you to go on your own." <0007> \{Sunohara} "Thì tao cũng muốn thế lắm chứ... " // \{Sunohara} "Well, going by myself is okay..." <0008> \{Sunohara} "Nhưng gặp người ta rồi, tao cũng đâu biết phải nói gì." // \{Sunohara} "But if I go by myself, there'll be nothing to talk about." <0009> \{\m{B}} "Thế thì đừng có rủ rê tao nữa." // \{\m{B}} "Then, don't talk." <0010> \{Sunohara} "Nhưng mà..." // \{Sunohara} "But you know..." <0011> \{Sunohara} "Tao nghĩ, nếu đi đến đó, biết đâu tụi mình sẽ tìm ra thứ gì hay ho." // \{Sunohara} "I'm just thinking that maybe this time, something interesting will happen." <0012> \{\m{B}} "Mơ đi. Cô nàng chỉ là tín đồ của sách thôi." // \{\m{B}} "There wouldn't. She's only a girl who likes books." <0013> \{\m{B}} "Mày cũng thấy rồi, căn phòng đó như cõi cực lạc ấy. Phải để người ta tự do tận hưởng chứ." // \{\m{B}} "If you're there, she'll be happy. Hurry up and go." <0014> \{Sunohara} "Cũng có lý..." // \{Sunohara} "I guess..." // Return to SEEN0423 <0015> \{Sunohara} "Rồi..." // \{Sunohara} "Well then..." <0016> Ngốn xong ổ bánh, Sunohara đứng khỏi ghế. // Sunohara finishes his bread as he gets up. <0017> \{Sunohara} "\m{A}, lên đường nào." // \{Sunohara} "Let's go, \m{A}." <0018> \{\m{B}} "Lại phòng tư liệu à?" // \{\m{B}} "The reference room again?" <0019> \{Sunohara} "Chứ sao." // \{Sunohara} "Of course." <0020> \{Sunohara} "Mày không để ý là tao lựa bánh mì khô mà không mua kèm nước à?" // \{Sunohara} "That's why I choose some dry bread, so I can get something to drink later." <0021> \{\m{B}} "Trơ trẽn quá thể..." // \{\m{B}} "You have a strange way of doing things..." <0022> \{Sunohara} "Đi nhanh nào, cổ họng tao khô khốc rồi này." // \{Sunohara} "Hey come on, my mouth's dry, so let's go!" <0023> \{\m{B}} "Ờ, biết rồi..." // \{\m{B}} "Alright, alright..." <0024> \{Sunohara} "Bọn anh lại đến đây, Yukine-chan!" // \{Sunohara} "We're here again, Yukine-chan!" <0025> \{Miyazawa} "Sunohara-san, \m{B}-san, mời vào!" // \{Miyazawa} "Sunohara-san, \m{B}-san, welcome!" <0026> \{Miyazawa} "Hôm nay các anh lại dùng cà phê ạ?" // \{Miyazawa} "Coffee again, today?" <0027> Cô nhanh nhảu đứng lên và đi về phía quầy nước giải khát của riêng mình. // She immediately gets up from her seat and begins to make preparations. <0028> \{Sunohara} "Chà... cứ như đang ở nhà ấy." // \{Sunohara} "Ahh... this place sure feels like home." <0029> \{Sunohara} "Mà vậy thì Yukine-chan cũng giống người trong gia đình rồi. Anh nghĩ thế chắc không sao đâu nhỉ? Haha." // \{Sunohara} "Somehow, it feels like Yukine-chan is a part of my family too. I wonder if it's alright to think like that, haha." <0030> \{\m{B}} "À phải, tí thì quên, mày là trẻ mồ côi mà." // \{\m{B}} "I see. You're an orphan, weren't you?" <0031> \{Sunohara} "Đừng có tự tiện thêu dệt đời tư của người khác!" // \{Sunohara} "Don't just make something out of the blue!" <0032> \{Sunohara} "Vì đang sống một mình nên tao mới nói thế." // \{Sunohara} "I just said that because I'm living alone." <0033> \{Miyazawa} "Vậy sao. Chắc phải cô đơn lắm, anh nhỉ?" // \{Miyazawa} "Is that so. Isn't that lonely?" <0034> Cô ấy đặt từng tách cà phê một lên bàn. // She puts a single coffee on the desk. <0035> \{Sunohara} "À, không hẳn thế, tại nhà anh cũng không thân tình gì cho cam." // \{Sunohara} "Uh, well, it's not really that bad." <0036> \{\m{B}} "Đâu phải, hình như mày nảy sinh phức cảm thầm kín với mẹ mà?" // \{\m{B}} "Oh yeah, don't you have an Oedipus complex?" <0037> \{Sunohara} "Tất nhiên là không! Và mày ngậm họng lại giùm!" // \{Sunohara} "Would you please stop saying things as if we talked about it?" <0038> \{Miyazawa} "Gia đình là vốn quý giá nhất. Anh nên cố gắng hòa hợp với họ." // \{Miyazawa} "Family is important. Please get along together." <0039> \{Sunohara} "Hà... Yukine-chan đã lên tiếng thì anh phải vâng lời thôi..." // \{Sunohara} "Sigh... if Yukine-chan says so, then I think there's no choice but to do that..." <0040> \{Sunohara} "Mà, chỉ cần được đến đây mỗi ngày cũng đủ giúp anh thấy an ủi rồi." // \{Sunohara} "Well, I'm also fine as long as this place exists." <0041> \{Sunohara} "Chu choa, đến cà phê cũng ngất ngây. Cái gì cũng sướng như tiên!" // \{Sunohara} "Oh boy, the coffee's great too! It's perfect!" <0042> \{Miyazawa} "Vậy hôm nay, các anh lại học câu thần chú khác nhé?" // \{Miyazawa} "Well then... would you like another spell for today?" <0043> \{Sunohara} "À thì... ý anh là ngoại trừ cái đó ra..." // \{Sunohara} "Well... I didn't say anything about that though..." <0044> \{Sunohara} "Mà nếu Yukine-chan đã có lòng mời thì bọn anh nhất định sẽ thử." // \{Sunohara} "Well, if Yukine-chan suggests one, guess we'll take it." <0045> \{\m{B}} "Mày lại định diễn trò bựa cho người khác xem đấy à...?" // \{\m{B}} "Hey, you're gonna try out one of those freaky spells again...?" <0046> \{\m{B}} "Có khác gì bị người ta dắt mũi đâu..." // \{\m{B}} "We're gonna look like fools again..." <0047> \{Sunohara} "Chuyện đó chỉ là tai nạn ngoài ý muốn thôi mà." // \{Sunohara} "That was by accident." <0048> \{Sunohara} "Đúng không nè, Yukine-chan?" // \{Sunohara} "Right, Yukine-chan?" <0049> \{Miyazawa} "Lần này muốn hiệu nghiệm thì anh phải vạch mông cho người khác xem, thế có sao không ạ?" // \{Miyazawa} "Today's spell requires you to pull down your trousers, do you mind?" <0050> Miyazawa nói thế với vẻ mặt tỉnh rụi! // She says that without even wondering?! <0051> \{Sunohara} "Ờ thì... nếu được lựa chọn, anh không khoái vụ vạch mông lắm, haha..." // \{Sunohara} "Ah, no... I think I'll pass on this one... haha..." <0052> \{Miyazawa} "Tiếc quá. Em lại tưởng Sunohara-san thích những câu thần chú gợi tình cơ." // \{Miyazawa} "Is that so. I thought Sunohara-san liked these types of perverted spells." <0053> \{\m{B}} "Vậy là sau vụ hôm qua, mày vẫn chưa tởn hả?" // \{\m{B}} "Hey, yesterday we went through hell, it'd be best if you didn't." <0054> \{Sunohara} "Chuyện đó chỉ là tai nạn ngoài ý muốn thôi mà." // \{Sunohara} "That was by accident." <0055> \{Sunohara} "Đúng không nè, Yukine-chan?" // \{Sunohara} "Right, Yukine-chan?" <0056> \{Miyazawa} "Lần này muốn hiệu nghiệm thì anh phải vạch mông cho người khác xem, thế có sao không ạ?" // \{Miyazawa} "Today's spell requires you to pull down your trousers, do you mind?" <0057> Miyazawa nói thế với vẻ mặt tỉnh rụi! // She says that without even wondering?! <0058> \{Sunohara} "Ờ thì... nếu được lựa chọn, anh không khoái vụ vạch mông lắm, haha..." // \{Sunohara} "Ah, no... I think I'll pass on this one... haha..." <0059> \{Sunohara} "Nói thật là, anh không có động cơ đen tối hay gì đâu. Nên cho qua mấy chiêu gợi tình đi." // \{Sunohara} "No, well, I don't have any motives, so anything not perverted is okay." <0060> \{Miyazawa} "Vậy, em tìm câu khác nhé." // \{Miyazawa} "Then, let's try something else." <0061> Cô ấy lật giở từng trang sách phép. // She flips through the spell book's pages. <0062> \{Sunohara} "Để xem..." // \{Sunohara} "Let's see..." <0063> \{Sunohara} "Có thần chú nào giúp anh tìm ra người đang thầm thương trộm nhớ mình không?" // \{Sunohara} "Is there a spell that'll let me find out if someone likes me?" <0064> \{\m{B}} "Mày chắc là không có động cơ đen tối gì chứ?" // \{\m{B}} "I thought you said you didn't have any motives." <0065> \{Sunohara} "Tao chỉ muốn thể hiện tấm lòng chân thành này." // \{Sunohara} "I'm being sincere." <0066> \{\m{B}} "Cái ngữ như mày, chân thành hay đen tối gì cũng như nhau cả thôi." // \{\m{B}} "Well, in your case, I don't know what motive or sincerity you have." <0067> \{Sunohara} "Mày ngốc quá. Lỡ như ai đó thích tao mà không có dịp thổ lộ chỉ vì mày suốt ngày kè kè bên cạnh thì sao? Thấy tội lỗi chưa hả?" // \{Sunohara} "You idiot, if someone who's thinking about me couldn't confess because you're always with me, wouldn't that be sad?" <0068> \{\m{B}} "Cái đức tin thái quá của mày chưa khi nào làm tao hết ngạc nhiên." // \{\m{B}} "You seem pretty confident." <0069> \{\m{B}} "Muốn thử cũng được." // \{\m{B}} "Well then, let's try." <0070> \{\m{B}} "Nhưng mà làm gì có thứ bùa chú nào tiện dụng dữ vậy." // \{\m{B}} "Actually, how about a spell that might be convenient?" <0071> \{Miyazawa} "Có một cái này!" // \{Miyazawa} "I do have one for that." <0072> \{\m{B}} "Rốt cuộc là còn thứ gì mà cuốn sách đó không có không...?" // \{\m{B}} "You really do have everything, don't you..." <0073> \{Miyazawa} "Cái này ổn không ạ? Sau khi niệm chú, anh hãy đi một vòng quanh hành lang trường." // \{Miyazawa} "Is it okay? After you chant the spell, please walk around the school building hallways once." <0074> \{Miyazawa} "Và người đầu tiên đến bắt chuyện... chính là đối tượng có tình ý với anh." // \{Miyazawa} "The first person who will talk to you on the way... that'll be the person who's been thinking about you." <0075> \{Sunohara} "Hề hề... chưa gì đã rạo rực cả người." // \{Sunohara} "Heh, heh... somehow, I feel excited." <0076> \{Sunohara} "Thế anh phải làm gì khi gặp người ta?" // \{Sunohara} "What should I do if I encounter one?" <0077> \{\m{B}} "Mày đừng lo, sẽ chẳng có ma nào đâu." // \{\m{B}} "You wouldn't, so don't worry." <0078> \{Sunohara} "Không thử làm sao biết chứ!" // \{Sunohara} "You can't be sure unless you try!" <0079> \{\m{B}} "Mạnh miệng gớm, vậy thì làm đi." // \{\m{B}} "All right then, do it." <0080> \{Sunohara} "Đ-được thôi!" // \{Sunohara} "O-Okay!" <0081> \{Miyazawa} "Trước tiên, anh dùng ngón cái và ngón trỏ tạo hình trái tim, rồi hướng vào ngực mình." // \{Miyazawa} "To start, please form a heart with your thumbs and index fingers, and point it towards your chest." <0082> \{Sunohara} "T-thế này à?" // \{Sunohara} "L-Like this?" <0083> \{Miyazawa} "Dạ, đúng rồi." // \{Miyazawa} "Yes, that's perfect." <0084> \{Miyazawa} "Tiếp đến, niệm câu 'Yêu, được yêu, đá, bị đá' ba lần." // \{Miyazawa} "And then, chant 'Unfavorable Heavy Thoughts Begone', three times." <0085> \{Sunohara} "Sao nghe giống thần chú đuổi mụn trên mặt quá vậy?" // \{Sunohara} "That isn't an acne divination is it?" <0086> \{Miyazawa} "Không sao đâu anh. Trong này viết thế mà." // \{Miyazawa} "It's okay. That's what it says here." <0087> \{\m{B}} "Càng lúc càng đáng nghi..." // \{\m{B}} "Are you serious..." <0088> \{Sunohara} "Yêu, được yêu, đá, bị đá. Yêu, được yêu, đá, bị đá. Yêu, được yêu, đá, bị đá..." // \{Sunohara} "Unfavorable Heavy Thoughts Begone, Unfavorable Heavy Thoughts Begone, Unfavorable Heavy Thoughts Begone..." <0089> \{Sunohara} "Niệm thế đã được chưa?" // \{Sunohara} "Is that okay?" <0090> \{Miyazawa} "Dạ. Anh đi cẩn thận nhé." // \{Miyazawa} "Yes. Well then, take care!" <0091> \{Sunohara} "À, ờ..." // \{Sunohara} "Ah, okay..." <0092> \{\m{B}} "Muốn tao kèm cặp không?" // \{\m{B}} "Should I follow you?" <0093> \{Sunohara} "Dẹp đi!" // \{Sunohara} "Don't!" <0094> \{Sunohara} "Để tao tự làm..." // \{Sunohara} "I'll be going on my own..." <0095> Mới nãy còn khí thế lắm mà... // Where did that confidence of yours just a while ago go to? <0096> Sunohara rùng mình, chầm chậm lết từng bước ra khỏi phòng tư liệu. // As if frightened for a long while, Sunohara leaves the reference room. <0097> ......... // ......... <0098> Lâu thế. // I think I've waited enough. <0099> \{\m{B}} "Nó về muộn kiểu này... chắc đang mải tán chuyện với ai rồi..." // \{\m{B}} "He's late... I wonder if it's some serious talk..." <0100> \{Miyazawa} "Có thể lắm ạ." // \{Miyazawa} "It would seem that way." <0101> Rẹt... // Clatter. <0102> Cánh cửa kéo mở. // The door opens. <0103> Sunohara đứng trơ ra đó, hai vai buông thõng, thiếu điều muốn rớt luôn xuống sàn. // There, Sunohara stands, looking all depressed. <0104> \{\m{B}} "Mày đi mấy vòng rồi?" // \{\m{B}} "Hey, how many times did you go around?" <0105> Nó giơ năm ngón tay lên. // He motions five with his hand. <0106> \{\m{B}} "Đi mất năm vòng mà không có ai đến bắt chuyện, còn gì đau đớn bằng, tao hiểu mà." // \{\m{B}} "If it's five times and you haven't talked to anyone, you'd certainly feel depressed..." <0107> \{Miyazawa} "Chỉ là thần chú thôi mà. Anh không nên buồn quá, Sunohara-san." // \{Miyazawa} "Well, it's only a spell, so please don't take it too seriously, Sunohara-san." <0108> \{Sunohara} "A, có người nói chuyện rồi kìa..." // \{Sunohara} "Ah, I talked to someone..." <0109> \{Sunohara} "Yu... Yukine-chan..." // \{Sunohara} "Yu... Yukine-chan..." <0110> \{Sunohara} "Haha... ra thế... chẳng trách không gặp được ai cả, vì cô ấy đang ở ngay đây mà..." // \{Sunohara} "Haha... so this was the place... no wonder I couldn't meet one no matter how much I walk..." <0111> \{\m{B}} "Đừng có lách luật, ai cho mày tính cả phòng này vào." // \{\m{B}} "The rule was not to enter here." <0112> \{Miyazawa} "Xin lỗi anh. Nhưng thần chú chỉ hiệu nghiệm ở ngoài hành lang thôi." // \{Miyazawa} "Sorry. You have to check in the hallway." <0113> \{Sunohara} "K-không đời nào, câu thần chú... tôi không cam tâm!!!" // \{Sunohara} "N-No way, the spell... I don't believe this!!!" <0114> \{Sunohara} "\m{A}, thằng quỷ, mày cũng đi coi!" // \{Sunohara} "\m{A}, damn it, you should go as well!" <0115> \{Sunohara} "Hãy chứng minh câu thần chú này chỉ là trò bịp bợm đi!" // \{Sunohara} "Go and prove that this thing works!" <0116> \{\m{B}} "Há chẳng phải càng chứng tỏ rằng, tao với mày là cặp bài trùng ế chỏng chơ sao...?" // \{\m{B}} "Won't we just prove that we're sad human beings...?" <0117> \{Sunohara} "Cũng được nữa! Lập hội huynh đệ độc thân đi!" // \{Sunohara} "Come on, let's be lonely together!" <0118> \{\m{B}} "Tao không có hứng..." // \{\m{B}} "I don't want to..." <0119> \{Sunohara} "Á, cái thằng này, sợ rồi sao?" // \{Sunohara} "Come on, damn it, are you scared?" <0120> \{Sunohara} "Đã vậy từ mai, tao sẽ gọi mày là \m{A} Thỏ đế!" (Bibiru) // \{Sunohara} "Alright, starting tomorrow, you'll be called Chicken \m{A}!" <0121> \{\m{B}} "Tao nhớ có một danh hài đã xí cái tên ấy trước rồi..." // \{\m{B}} "Hey, don't put such an amusing thing together like that..." <0122> \{Sunohara} "Và mày chấp nhận bị gọi như thế, hử?" // \{Sunohara} "How's that? Are you fine with that?" <0123> Làm // Do it <0124> Không làm // Don't do it <0125> \{\m{B}} "Đừng có dụ khị tao. Ngày từ đâu tao đã chẳng hứng thú với trò này rồi." // \{\m{B}} "I'm not doing it. I didn't want to know anything in the first place." <0126> \{Sunohara} "Mày chỉ đang hãi hùng trước cái viễn cảnh chẳng có ai thèm bắt chuyện thôi!" // \{Sunohara} "Not knowing the truth is scary!" <0127> \{\m{B}} "Ai quan tâm chứ. Mà kể cả có gặp người nào đi nữa, cũng đâu thay đổi được gì." // \{\m{B}} "Better if I don't. If I did, I'd be worried as hell." <0128> \{Sunohara} "Chậc, chán phèo." // \{Sunohara} "Tch. Man, you're boring." <0129> \{Sunohara} "Thằng này chán hết chỗ nói, em nhỉ?" // \{Sunohara} "Hey, he's boring, isn't he?" <0130> Nó lôi Miyazawa vào cuộc. // He turns to tell Miyazawa. <0131> \{Miyazawa} "Mỗi người có những cách nghĩ khác nhau mà. Áp đặt quan điểm của mình lên người khác là không đúng đâu anh." // \{Miyazawa} "Each people thinks differently. You shouldn't force him." <0132> \{Sunohara} "Em nói chỉ có chuẩn!" // \{Sunohara} "I guess so." <0133> Sao tôi thèm cho nó một đấm thế nhỉ? // Should I hit him? <0134> \{\m{B}} "Thôi được. Để tao đóng cặp trai ế với mày vậy..." // \{\m{B}} "Alright, let's be cold human beings then..." // <0135> \{Sunohara} "Haha, huynh đệ hữu hảo có khác." // \{Sunohara} "Haha, that's friendship, man." <0136> \{Miyazawa} "Vậy thì anh hãy làm thành hình trái tim bằng ngón trỏ và ngón cái, rồi hướng vào trước ngực." // \{Miyazawa} "Well then, please form a heart with your thumbs and index fingers, and point them towards your chest." <0137> \{\m{B}} "Được rồi..." // \{\m{B}} "Okay..." <0138> \{\m{B}} "Những thành kiến nặng nề hãy biến đi, Những thành kiến nặng nề hãy biến đi, Những thành kiến nặng nề hãy biến đi..." // \{\m{B}} "Unfavorable Heavy Thoughts Begone, Unfavorable Heavy Thoughts Begone, Unfavorable Heavy Thoughts Begone..." <0139> Tôi đọc câu thần chú y như đúc. // I say that as the spell is cast. <0140> \{\m{B}} "Thế là xong, đúng không?" // \{\m{B}} "That's all, right?" <0141> \{Miyazawa} "Vâng, vậy thì anh cẩn thận nhé!" // \{Miyazawa} "Yes, well then, take care!" // <0142> Khi chạy xuống hành lang, hai cô gái đi ngang qua. // As I run down the corridor, two girls pass right by me. <0143> ......... // ......... <0144> Họ không chú ý tới tôi. // They didn't pay attention to me. <0145> \{\m{B}} (Không chỉ Sunohara, mà giờ đây tôi cũng cảm thấy căng thăng...) // \{\m{B}} (Crap... not just Sunohara, I'm feeling stressed out...) <0146> \{Fuuko} "........." // \{Fuuko} "........." <0147> Ugh... \pcó ai đó đang nhìn về hướng này. // Ugh... \psomething small's looking this way. <0148> Cô bé đang tới đây... // She's coming... <0149> Và rồi đứng trước tôi. // And then, she stops in front of me. <0150> Không thể là em được? // It can't be... you...? <0151> Nó là người thích tôi sao...? // You're the girl that likes me...? <0152> Cô bé mở miệng. // She opens her small mouth. <0153> Định nói với tôi... // She's going to talk to me... <0154> Tôi đặt ngón trỏ vào môi cô bé. // I put my index finger at her lips. <0155> \{\m{B}} " Shhh..." // \{\m{B}} "Shhh..." <0156> \{Fuuko} "......?" // \{Fuuko} "......?" <0157> Fuuko nghiêng đầu. // Fuuko tilts her neck. <0158> \{\m{B}} "Có một con gấu lạ với chiếc bụng rỗng đang lảng vảng quanh đây đấy..." // \{\m{B}} "There's a strange bear with an empty stomach prowling around right now..." <0159> \{Fuuko} "......!" // \{Fuuko} "......!" <0160> \{\m{B}} "Nếu em đứng và nói, nó sẽ tấn công ngay..." // \{\m{B}} "If you stand and talk, it'll attack..." <0161> \{\m{B}} "Vậy nên im lăng... giả vờ đã chết và chạy đi..." // \{\m{B}} "So, be quiet... pretend to be dead, and run away..." <0162> \{\m{B}} "Cứ coi như là xác ướp ấy..." // \{\m{B}} "As if you're a zombie..." <0163> ... Gật. // ... Nods. <0164> Fuuko gật lia lịa, nhắm mắt lại vào chạy đi. // Fuuko nodded heavily, closed her eyes, and made a run for it. <0165> \{\m{B}} "Phù... xong rồi..." // \{\m{B}} "Whew... cleared..." <0166> Tôi đi qua hành lang đến khu trường mới xây. // I go through the hallway to the new school building. // <0167> Không có ai ở đây nên tôi đi qua hành lang đến khu trường mới xây. // There's no one here, so I go through the hallway to the new school building. <0168> Giờ vẫn là nghỉ trưa nên có rất nhiều người ở xung quanh. // It's still lunch break, so there's a lot of people around. <0169> Dù thế, tôi không nghĩ là sẽ có một đứa con gái muốn nói chuyện với một tên trốn học như tôi... // Even so, I don't think there are girls who wants to talk to me since I have a label sticking to me called `delinquent'... <0170> \{\m{B}} (Ahh... chắc tôi lại giống Sunohara rồi...) // \{\m{B}} (Ahh... I guess I'm stuck with Sunohara huh...) // <0171> \{Giọng nói} "Anh đi một mình à?" // \{Voice} "Are you alone today?" // <0172> Guaah... có người nói chuyện với tôi... // Guaah... someone talked to me... <0173> Khi sợ hãi quay lại, tôi thấy bóng dáng của Tomoyo đang giữ một xấp giấy in. // As I timidly turn around, I see the shape of Tomoyo holding a stack of prints. <0174> \{Tomoyo} "Khuôn mặt ghê sợ ấy là sao vậy?" // \{Tomoyo} "What's... with that terrible look on your face?" <0175> \{Tomoyo} "Anh thất vọng vì thấy em ở trường à?" // \{Tomoyo} "Are you disappointed seeing me in school?" <0176> \{Tomoyo} "Em là con gái mà. Anh không nghĩ là anh nên vui khi có một đứa con gái nói chuyện với một tên trốn học như anh sao?" // \{Tomoyo} "I'm a girl, you know. Don't you think you should be happy that there's a girl who wants to talk to a delinquent like you?" <0177> \{\m{B}} "Ừ, chắc thế... anh rất vui..." // \{\m{B}} "Well, that's what I'm thinking... I'm grateful..." <0178> \{Tomoyo} "Đúng vậy. Nếu anh không có việc gì để làm và không đi qua đây, thì sẽ không có sự trùng hợp này đâu." // \{Tomoyo} "Right. If you have nothing to do, and you don't pass by this floor, there wouldn't be any coincidences." <0179> Hình như, thần chú này thực sự rất hiệu quả... // Somehow, this spell is actually quite effective... <0180> \{\m{B}} "Ừ... có thể chúng ta được nối với nhau bởi sợi chỉ đỏ." // \{\m{B}} "Yeah... we might be connected by the red-string." // <0181> \{Tomoyo} "......Eh?" // \{Tomoyo} "......Eh?" <0182> \{Tomoyo} "Giá mà có thứ đó." // \{Tomoyo} "As if such a thing exists." <0183> \{Tomoyo} "Nhưng... em không thực sự nói là nó không có..." // \{Tomoyo} "Well... I can't really say it doesn't..." <0184> Cô ta có vẻ thực sự hơi bị lay động bởi nó... // She seems to be quite shaken by it... <0185> \{\m{B}} "Đùa thôi, đùa thôi. Gặp lại sau nhé." // \{\m{B}} "I'm kidding, I'm kidding. Later." <0186> \{Tomoyo} "À, vâng. Chào anh." // \{Tomoyo} "Ah, okay. See you." <0187> Tôi chẳng biết nữa... // I didn't know... <0188> Không lẽ Tomoyo đó thích tôi sao... // That Tomoyo likes me... <0189> \{\m{B}} (Câu thần chú này thật khó tin...) // \{\m{B}} (Hey, this spell is unbelievable...) // <0190> \{Giọng nói} "\m{A}-san!" // \{Voice} "\m{A}-san!" // <0191> Guaah... có người gọi tôi... // Guaah... someone talked to me... <0192> Giả vờ là người lạ... giả vờ là người lạ... // Pretend to be a stranger... pretend to be a stranger... <0193> \{Furukawa} "\m{A}... đúng không?" // \{Furukawa} "\m{A}-san... right?" <0194> \{\m{B}} "........." // \{\m{B}} "........." <0195> Tôi lờ đi, nhìn sang chỗ khác. // I ignore her, looking elsewhere. <0196> \{Furukawa} "......Ah." // \{Furukawa} "......Ah." <0197> \{Furukawa} "... Mình xin lỗi." // \{Furukawa} "... I apologize." <0198> Cô ấy thất vọng rời đi. // She leaves, feeling down. <0199> \{\m{B}} "Đợi đã, xin lỗi, là mình đây!" // \{\m{B}} "Wait, sorry, it's me!" <0200> Tôi cảm thấy có lỗi và gọi lại. // I feel guilty, so I call her. <0201> \{Furukawa} "Ah... mình vui lắm. Bạn vẫn nhơ." // \{Furukawa} "Ah... I'm glad. You remembered." <0202> \{Furukawa} "Mình nghĩ bạn đã quên mình rồi..." // \{Furukawa} "I thought you might have forgotten..." <0203> \{\m{B}} "Không... chỉ hơi bất ngờ thôi." // \{\m{B}} "No... this is quite unexpected." // <0204> Tôi cảm thấy lúng túng kể từ cái ngày mưa đó. // I felt awkward since that day with the rain. <0205> Dù sao, Furukawa trông rất tốt và không có vẻ là bị cảm. // However, Furukawa looks quite well and it doesn't seem like she had a fever. <0206> \{Furukawa} "Ừ. Mình đang đi về lớp." // \{Furukawa} "Yes. I was heading back to class." <0207> \{Furukawa} "Sự thật là mình đã rất dũng cảm khi gọi bạn." // \{Furukawa} "The truth is, I was quite brave to have called you." <0208> \{Furukawa} "Nhưng, vì bạn đi một mình nên mình chỉ bất chợt gọi thôi." // \{Furukawa} "But, since you were alone, I just called you out of the blue." <0209> \{\m{B}} "Ra thế... bạn đã cố gắng hết sức rồi đấy." // \{\m{B}} "I see... you did your best." <0210> \{Furukawa} "Không, vẫn chưa thể gọi là tốt được." // \{Furukawa} "No, this isn't enough to call it any good." <0211> \{\m{B}} "Ừ, bạn nói đúng." // \{\m{B}} "Yeah, you're right." <0212> \{\m{B}} "Cứ đứng đó và thử gọi những người khác nhé." // \{\m{B}} "Hang in there and try to call out other guys." <0213> \{Furukawa} "Không... bạn là người duy nhất đấy, \m{A}-san..." // \{Furukawa} "No... the only guy is you, \m{A}-san..." <0214> \{Furukawa} "Vì đó là bạn nên mình mới gọi." // \{Furukawa} "It's because it's \m{A}-san, that's why I called you." <0215> \{Furukawa} "Ehehe..." // \{Furukawa} "Ehehe..." <0216> Hình như, thần chú này thực sự rất hiệu quả... // Somehow, this spell is actually quite effective... <0217> \{\m{B}} "Nhưng nếu gọi được mình thì bạn cũng có thể gọi những người khác được mà..." // \{\m{B}} "Well, if you call me out, you could call anyone else out..." <0218> \{Furukawa} "Cũng không hẳn đâu..." // \{Furukawa} "That's not it at all..." <0219> \{\m{B}} "Ra thế... nếu lần sau ta lại gặp nhau, hãy gọi mình với giọng vui vẻ nhé." // \{\m{B}} "I see... well, if we meet again, call me with a cheerful voice." <0220> \{Furukawa} "Ừ. Bạn cũng phải làm như thế đấy." // \{Furukawa} "Okay. Please do the same as well." <0221> \{\m{B}} "Gặp lại sau." // \{\m{B}} "Later." <0222> \{Furukawa} "Ừ. Gặp bạn sau." // \{Furukawa} "Okay. See you then." <0223> \{\m{B}} (Phù... chắc tôi là đứa duy nhất tốt với cô ấy...) // \{\m{B}} (Sigh... well... I guess she thinks I'm the only guy that's nice to her...) <0224> \{\m{B}} (Câu thần chú này thật khó tin...) // \{\m{B}} (Hey, this spell is unbelievable...) // <0225> Tôi nhìn thấy một người lạ ở cuối hành lang. // I find a strange person down the corridor. // <0226> Cô ta tiến lại gần và nhìn tôi. // She approaches me when she sees me. <0227> \{Misae} "Này, không phải là \m{A} đó chứ?" // \{Misae} "Well, isn't it \m{A}?" <0228> ... có người nói với tôi. // ... Someone talked to me. <0229> Nhưng bị bắt gặp như thế này không hẳn là tệ... // Well, being put on this doesn't seem all too bad... <0230> \{\m{B}} "Chị ở xung quanh đây không phải là lạ sao?" // \{\m{B}} "Isn't it strange for you to be around here?" <0231> \{Misae} "À, ừ, mấy tên chơi bóng bầu dục bị đau bụng nên tôi tới để đưa thuốc..." // \{Misae} "Ah, well, the rugby players got some sort of stomachache, so I came to get some medicine..." <0232> \{Misae} "Hầy... thế phòng y tế để làm gì cơ chứ?" // \{Misae} "Sigh... what else would the nurse's office be for?" <0233> \{Misae} "Cậu không nghĩ vậy sao?" // \{Misae} "Don't you think so?" <0234> \{\m{B}} "Bác sĩ là một mụ phù thủy già, đó là lý do tại sao." // \{\m{B}} "The doctor's an old hag, that's why." <0235> \{Misae} "Ồ? Nếu cậu nghĩ như thế thì không sao." // \{Misae} "Oh? Well, if you think that way, I don't feel bad about it." <0236> \{Misae} "Chắc cậu đã từng nói những thứ như thế này rồi đúng không, /m{A}." // \{Misae} "I guess you also do say happy things once in a while, \m{A}." <0237> \{Misae} "Nhưng nếu là cậu nói thế thì chẳng có gì lạ cả." // \{Misae} "But, it's just like you to say something like that." <0238> \{Misae} "Còn những tên này thì chẳng khác gì thắng nhóc." // \{Misae} "Those guys are nothing but kids." <0239> \{Misae} "Vì nhờ Misae-san này giúp đỡ quá dễ nên họ mới làm thế." // \{Misae} "It's just that, it's so easy to ask Misae-san for help, and that's their reason for doing it." <0240> Thế tức là... chị ta coi tôi như người lớn à...? // Does this mean that... she's looking at me as an adult...? <0241> \{Misae} "Này, \m{A}, nếu bị ốm thì tôi rất vui khi được giúp cậu đấy." // \{Misae} "Well, \m{A}, if you get sick, I'll gladly help you out." <0242> \{Misae} "Gặp lại sau!" // \{Misae} "Later!" <0243> Nói xong, chị ta chạy đi với nụ cười. // Saying that, she runs off with a smile. <0244> \{\m{B}} (Ra thế... vậy Misae-san coi tôi là người như thế à...) // \{\m{B}} (I see... so Misae-san sees me like that, huh...) <0245> \{\m{B}} (Câu thần chú này thật khó tin...) // \{\m{B}} (Hey, this spell is unbelievable...) // <0246> Chắc không có ai nói chuyện với tôi nữa, nên tôi quay lại... // Well, there's no one who'll talk to me, so I'll head back... // <0247> Hmmm? Kyou nói là Fujibayashi thích tôi, đúng không nhỉ...? // Hmm? Kyou told me that Fujibayashi likes me, didn't she...? // <0248> Nhưng cô ấy không nói chuyện với tôi, nên có thể Kyou chỉ nói dối? // But she hasn't come to talk to me, so maybe Kyou was just lying? <0249>\{Giọng nói} "Ah, \m{B}~ cậu đang làm gì đấy? \r \ \{Voice} "\m{A}-kun?"" // \{Voice} "Ah, \m{B}~, what are you doing?" \r \ \{Voice} "\m{A}-kun?" <0250> Tôi nghe thấy hai giọng nói quen thuộc liền một lúc.... // I hear two familiar voices at the same time.... <0251> Tôi quay lại... // I turn around... <0252> \{Kyou} "Huh? Gương mặt kì lạ đó là sao vậy?" // \{Kyou} "Huh? What's with that weird face?" <0253> \{Ryou} "B... bạn không cảm thấy khỏe ư...?" // \{Ryou} "A... are you not feeling well...?" <0254> ......... // "........." <0255> Tôi đang được nói chuyện... // I've been talked to... <0256> Và Fujibayashi ở đây... // And Fujibayashi is here... <0257> \{\m{B}} "... Sao các cô ở trong hành lang này vậy...?" // \{\m{B}} "... Why are you guys in a corridor like this...?" <0258> \{Kyou} "À, Ryou bói là sẽ có chuyện thú vị xảy ra nên chúng tôi tới đây..." // \{Kyou} "Well, Ryou's fortune said something about something wonderful happening if we stayed at this one spot..." <0259> \{Kyou} "... Cậu đang đi dạo à, đúng không...?" // \{Kyou} "... You went out for a walk, didn't you...?" <0260> \{\m{B}} "........." // \{\m{B}} "........." <0261> \{Ryou} "?" // \{Ryou} "?" <0262> Vậy là câu thần chú là lời tiên tri đã chạm nhau... // So the spell and the fortune telling crossed paths... <0263> \{Kyou} "Eh... um... c-có gì trên mặt tôi à...?" // \{Kyou} "Eh... um... i-is there something on my face...?" <0264> \{\m{B}} "Không... không có gì..." // \{\m{B}} "No... it's nothing..." <0265> \{Kyou} "Hmm~? \m{B}~" // \{Kyou} "Hmm~? \m{B}~" <0266> \{\m{B}} "Sao...?" // \{\m{B}} "What...?" <0267> \{Kyou} (\size{20}Cậu hiểu những gì tôi đã nói... đúng không~?\size{}) // \{Kyou} (\size{20}You know what I've told you... right~?\size{}) <0268> \{\m{B}} "Không... nói thế nào nhỉ... trông tôi bí ẩn lắm à..." // \{\m{B}} "No... how should I say this... feels like I'm in some sort of mystery..." <0269> \{Kyou} "Hahaha, cậu có khiếu hài hước đấy!" // \{Kyou} "Hahaha, you have a funny sense of humor!" <0270> \{\m{B}} "........." // \{\m{B}} "........." <0271> \{Ryou} "...?" // \{Ryou} "...?" <0272> Liệu tôi có thể đùa với câu thần chú này không nhỉ... // I can't make fun of this spell, can I... <0273> Tôi hơi bị sốc. // I'm just a bit shocked. // <0274> \{Giọng nói} "Ah, \m{B}~ cậu đang làm gì đấy? \r \ \{Voice} "\m{A}-kun?"" // \{Voice} "Ah, \m{B}~, what are you doing?" \r \ \{Voice} "\m{A}-kun?" <0275> --Tôi đang được bắt chuyện... // --I've been talked to... <0276> Này... đây có phải là do thần chú của Miyazawa không?! // Hey... is this the effect of Miyazawa's spell?! <0277> Tôi quay lại và nhận ra hai người. // I turn around and recognize two people. <0278> \{Kyou} "Huh? Gương mặt kì lạ đó là sao vậy?" // \{Kyou} "Huh? What's with that weird face?" <0279> \{Ryou} "B... bạn không cảm thấy khỏe sao...?" // \{Ryou} "A... are you not feeling well...?" <0280> \{\m{B}} "........." // \{\m{B}} "........." <0281> \{Kyou} "\m{B}?" // \{Kyou} "\m{B}?" <0282> \{Ryou} "\m{A}-kun...?" // \{Ryou} "\m{A}-kun...?" <0283> Phải làm sao nếu có hai người nói chuyện với tôi cùng một lúc đây..? // What to do in a situation where two people talk to me at the same time...? <0284> \{\m{B}} "Mà sao các cô lại ở đây?" // \{\m{B}} "Besides that, why are you guys here?" <0285> \{Kyou} "Eh? Sao lại hỏi vậy?" // \{Kyou} "Eh? Why, you say?" <0286> \{\m{B}} "Đây là khu trường cũ mà. Các cô có việc gì ở đây à?" // \{\m{B}} "This is the old school building. You have something to do here?" <0287> \{Kyou} "Hmm? Thực ra bọn tôi không có việc gì ở đây." // \{Kyou} "Hmm? Well, we don't really have anything to do here." <0288> Kyou nói vậy và nhìn Fujibayashi. // Kyou says that as she looks over at Fujibayashi. <0289> Như thể bị bắt buộc, tôi cũng nhìn theo. // As if compelled to do so, I look over as well. <0290> \{Ryou} "Eh...? Ah... um... uh..." // \{Ryou} "Eh...? Ah... um... uh..." <0291> \{Ryou} "Mình đã bói ở trong lớp..." // \{Ryou} "I did some fortune telling in class..." <0292> \{Ryou} "Và... um..." // \{Ryou} "And then... um..." <0293> \{Kyou} "Ở đây khá nguy hiểm, con bé nói vậy." // \{Kyou} "Being here is kinda dangerous, so she said." <0294> \{Kyou} "Thực ra..." // \{Kyou} "Well..." <0295> \{Ryou} "Vì... con bốn rô và con joker." // \{Ryou} "Because... it was the four of diamonds and the joker." <0296> \{Ryou} "Rô là hình vuông... tức là một nơi khép kín, và joker tức là chuyện xấu sẽ xảy ra. " // \{Ryou} "The diamond's a square... which means closed space, and the joker means something bad might happen." <0297> \{Kyou} "Vì thế, con bé rời khỏi lớp và đến đây." // \{Kyou} "And so, she left the classroom, and came all the way here." <0298> \{\m{B}} "........." // \{\m{B}} "........." <0299> Có chuyện gì vậy...? // What the hell is that...? <0300> Nếu đúng như thế thì lời tiên tri và câu thần chú kết hợp lại với nhau, và có vẻ như... // As it stands, the fortune telling and the spell are resonating, so it seems... <0301> Nói cách khác... không thế là họ được... // In other words... it couldn't mean they... <0302> \{Kyou} "?" // \{Kyou} "?" <0303> \{Ryou} "?" // \{Ryou} "?" <0304> Không đời nào, họ thực sự không thích tôi, đúng không...? // No way, they can't actually like me, do they...? <0305> \{\m{B}} (Câu thần chú này thật khó tin...) // \{\m{B}} (Hey, this spell is unbelievable...) <0306> \{Miyazawa} "Chào mừng quay trở lại!" // \{Miyazawa} "Welcome back!" // <0307> \{\m{B}} "Ừ, về rồi..." // \{\m{B}} "Yeah, I'm back..." <0308> \{Sunohara} "Trông như cậu cũng giống tớ thôi." // \{Sunohara} "Looking down like that, seems you ended up like me, huh?" <0309> \{Sunohara} "Vậy là chúng ta cùng độc thân rồi." // \{Sunohara} "Well, now that we're both lonely, let's get along!" <0310> Ừ... // Yeah... <0311> Tôi không thể làm gì khác ngoài việc nhìn Sunohara một cách vô vọng... // I can't help but look helplessly at Sunohara... <0312> \{Sunohara} "Trời ạ, mắt cậu trông buồn quá, định khóc à?" // \{Sunohara} "What man, your eyes look cloudy, are you crying?" <0313> \{Sunohara} "Thôi nào, tớ sẽ luôn ở bên cạch cậu." // \{Sunohara} "Come on, I'll always be by you." <0314> Ừ... // Yeah... <0315> Chắc tôi không thể làm gì khác ngoài việc ở bên hắn ta rồi... // Guess I can't help but be with you... <0316> \{Miyazawa} "Có bạn thật thích, đúng không?" // \{Miyazawa} "Having friends is beautiful, isn't it?" <0317> \{Sunohara} "Đúng vậy." // \{Sunohara} "Sure is." <0318> Chắc tôi sẽ giữ sự thật là đã có người nói chuyện với tôi... // Guess I'll keep the fact that someone talked to me by myself... <0319> Tôi chỉ có thể gục đầu thôi... // I could just hang my head...
Sơ đồ
Đã hoàn thành và cập nhật lên patch. Đã hoàn thành nhưng chưa cập nhật lên patch.