Difference between revisions of "Clannad VN:SEEN6426"
Jump to navigation
Jump to search
m (Clannad viet:SEEN6426 moved to Clannad VN:SEEN6426) |
(Sửa line khớp bản HD) |
||
Line 25: | Line 25: | ||
// April 26th (Saturday) |
// April 26th (Saturday) |
||
− | <0001>\{Nagisa} |
+ | <0001> \{Nagisa} 『C-chào buổi sáng.』 |
// \{Nagisa} "G-good morning." |
// \{Nagisa} "G-good morning." |
||
− | <0002> \{\m{B}} |
+ | <0002> \{\m{B}} 『Ô, chào buổi sáng.』 |
// \{\m{B}} "Oh, good morning." |
// \{\m{B}} "Oh, good morning." |
||
− | <0003>\{Nagisa} |
+ | <0003> \{Nagisa} 『......』 |
// \{Nagisa} "......" |
// \{Nagisa} "......" |
||
Line 37: | Line 37: | ||
// Nagisa promptly turned her face away after the morning greeting. |
// Nagisa promptly turned her face away after the morning greeting. |
||
− | <0005> \{\m{B}} |
+ | <0005> \{\m{B}} 『Sao vậy?』 |
// \{\m{B}} "What's wrong?" |
// \{\m{B}} "What's wrong?" |
||
− | <0006>\{Nagisa} |
+ | <0006> \{Nagisa} 『Không, không có gì đâu.』 |
// \{Nagisa} "No, there's nothing wrong." |
// \{Nagisa} "No, there's nothing wrong." |
||
− | <0007>\{Nagisa} |
+ | <0007> \{Nagisa} 『Chỉ tại mình cảm thấy hơi ngượng thôi.』 |
// \{Nagisa} "It's just that I felt slightly embarrassed." |
// \{Nagisa} "It's just that I felt slightly embarrassed." |
||
− | <0008> \{\m{B}} |
+ | <0008> \{\m{B}} 『Ngượng? Ngay cả lúc này sao?』 |
// \{\m{B}} "Embarrassed? Even now?" |
// \{\m{B}} "Embarrassed? Even now?" |
||
− | <0009>\{Nagisa} |
+ | <0009> \{Nagisa} 『Ừ...』 |
// \{Nagisa} "Yes..." |
// \{Nagisa} "Yes..." |
||
− | <0010>\{Nagisa} |
+ | <0010> \{Nagisa} 『Bạn là người giúp mình mà,\ \ |
+ | |||
+ | <0011> -kun.』 |
||
// \{Nagisa} "You're the one supporting me after all, \m{B}-kun." |
// \{Nagisa} "You're the one supporting me after all, \m{B}-kun." |
||
− | < |
+ | <0012> \{\m{B}} 『Bạn cũng giúp mình đó thôi.』 |
// \{\m{B}} "Well, even you're supporting me too." |
// \{\m{B}} "Well, even you're supporting me too." |
||
− | < |
+ | <0013> \{Nagisa} 『À, thế sao?』 |
// \{Nagisa} "Ah, is that so?" |
// \{Nagisa} "Ah, is that so?" |
||
− | < |
+ | <0014> \{\m{B}} 『Ừa.』 |
// \{\m{B}} "Yep." |
// \{\m{B}} "Yep." |
||
− | < |
+ | <0015> \{Nagisa} 『Nhưng chắc là bạn giúp mình nhiều hơn.』 |
// \{Nagisa} "But I must be depending on you many more times as you." |
// \{Nagisa} "But I must be depending on you many more times as you." |
||
− | < |
+ | <0016> \{\m{B}} 『Thế hả...?』 |
// \{\m{B}} "Is that so...?" |
// \{\m{B}} "Is that so...?" |
||
+ | <0017> \{Nagisa} 『Ừ.\ \ |
||
− | <0016>\{Nagisa} "Ừ. \m{B}-kun, dù bạn ăn nói cộ cằn, nhưng lại rất tốt bụng..." |
||
+ | |||
+ | <0018> -kun, dù bạn ăn nói cộc cằn, nhưng lại rất tốt bụng...』 |
||
// \{Nagisa} "Yes. \m{B}-kun, even though you have a bad mouth, you're very kind..." |
// \{Nagisa} "Yes. \m{B}-kun, even though you have a bad mouth, you're very kind..." |
||
− | < |
+ | <0019> \{Nagisa} 『Một người rất tử tế...』 |
// \{Nagisa} "A very good person..." |
// \{Nagisa} "A very good person..." |
||
− | < |
+ | <0020> \{Nagisa} 『Với vẻ ngoài lạnh lùng...』 |
// \{Nagisa} "And cool looking..." |
// \{Nagisa} "And cool looking..." |
||
− | < |
+ | <0021> \{Nagisa} 『Không biết bạn gái của người như thế sẽ trông thế nào nhỉ...』 |
// \{Nagisa} "What would the girlfriend of such a person be like..." |
// \{Nagisa} "What would the girlfriend of such a person be like..." |
||
− | < |
+ | <0022> \{Nagisa} 『Vừa nãy mình đã nghĩ rất nhiều.』 |
// \{Nagisa} "I was just thinking this much." |
// \{Nagisa} "I was just thinking this much." |
||
− | < |
+ | <0023> \{\m{B}} 『......』 |
// \{\m{B}} "......" |
// \{\m{B}} "......" |
||
− | < |
+ | <0024> \{Nagisa} 『Rồi nhận ra là...』 |
// \{Nagisa} "As I did so, I realized..." |
// \{Nagisa} "As I did so, I realized..." |
||
− | < |
+ | <0025> \{Nagisa} 『À, bạn gái đó chính là mình...』 |
// \{Nagisa} "Oh, that girlfriend is me..." |
// \{Nagisa} "Oh, that girlfriend is me..." |
||
− | < |
+ | <0026> \{Nagisa} 『Ngay khi vừa nghĩ xong thì bạn xuất hiện, \m{B}-kun.』 |
// \{Nagisa} "Immediately after this thought came to mind, you appeared, \m{B}-kun." |
// \{Nagisa} "Immediately after this thought came to mind, you appeared, \m{B}-kun." |
||
− | < |
+ | <0027> \{Nagisa} 『Bởi vậy nên mình cảm thấy ngượng và không thể nhìn vào mặt bạn...』 |
+ | |||
+ | <0028> |
||
// \{Nagisa} "Because of that, I became so embarrassed I couldn't look at your face..." |
// \{Nagisa} "Because of that, I became so embarrassed I couldn't look at your face..." |
||
+ | // Bản HD: <0027> \{渚}That's why I felt so embarrassed that I could barely look at your face, |
||
+ | // Bản HD: <0028> -kun. |
||
− | < |
+ | <0029> \{\m{B}} 『Ra thế...』 |
// \{\m{B}} "I see..." |
// \{\m{B}} "I see..." |
||
− | < |
+ | <0030> Tôi không hiểu chuyện gì đang diễn ra nhưng cũng cảm thấy ngượng theo. |
// I didn't really understand what was going on, but I became equally embarrassed. |
// I didn't really understand what was going on, but I became equally embarrassed. |
||
− | < |
+ | <0031> \{Nagisa} 『Umm!』 |
// \{Nagisa} "Umm!" |
// \{Nagisa} "Umm!" |
||
− | < |
+ | <0032> \{\m{B}} 『Sao?』 |
// \{\m{B}} "Yes?" |
// \{\m{B}} "Yes?" |
||
− | < |
+ | <0033> \{Nagisa} 『Trong ngày hôm nay, mình vẫn là bạn gái của \m{B}-kun.』 |
// \{Nagisa} "Even today, I'm \m{B}-kun's girlfriend as well." |
// \{Nagisa} "Even today, I'm \m{B}-kun's girlfriend as well." |
||
− | < |
+ | <0034> Cô ấy tự tin nói. |
// She said with confidence. |
// She said with confidence. |
||
− | < |
+ | <0035> \{\m{B}} 『......』 |
// \{\m{B}} "......" |
// \{\m{B}} "......" |
||
− | < |
+ | <0036> Quá bất ngờ, tôi cảm thấy hơi choáng, không thể nói gì. |
// It was so sudden that I got so confused, I couldn't find anything to say. |
// It was so sudden that I got so confused, I couldn't find anything to say. |
||
− | < |
+ | <0037> Nhưng chính vì thế, mà Nagisa có thể sẽ lo lắng. |
// But just because of that, Nagisa might have become worried. |
// But just because of that, Nagisa might have become worried. |
||
− | < |
+ | <0038> \{Nagisa} 『... Đúng không?』 |
// \{Nagisa} "... Right?" |
// \{Nagisa} "... Right?" |
||
− | < |
+ | <0039> Cô ấy hỏi tế nhị, tìm lời đáp lại. |
// She asked politely as such, seeking confirmation. |
// She asked politely as such, seeking confirmation. |
||
− | < |
+ | <0040> \{\m{B}} 『......』 |
// \{\m{B}} "......" |
// \{\m{B}} "......" |
||
− | < |
+ | <0041> \{\m{B}} 『Tất nhiên.』 |
// \{\m{B}} "Why of course." |
// \{\m{B}} "Why of course." |
||
− | < |
+ | <0042> \{\m{B}} 『Chúng ta mới xa nhau có 1 ngày thôi mà.』 |
// \{\m{B}} "We've only been apart for a day." |
// \{\m{B}} "We've only been apart for a day." |
||
− | < |
+ | <0043> \{\m{B}} 『Kể cả ngày mai và những ngày hôm sau thì vẫn thế.』 |
// \{\m{B}} "It'd still be so tomorrow, and the day after." |
// \{\m{B}} "It'd still be so tomorrow, and the day after." |
||
− | < |
+ | <0044> \{Nagisa} 『Rồi cả sau đó nữa à?』 |
// \{Nagisa} "And the next day after that?" |
// \{Nagisa} "And the next day after that?" |
||
− | < |
+ | <0045> \{\m{B}} 『Ừ.』 |
// \{\m{B}} "Yep." |
// \{\m{B}} "Yep." |
||
− | < |
+ | <0046> Chẳng lẽ cô ấy lại lo phải xa một đứa vô dụng như tôi sao? |
// Is she really that reluctant to part with such a useless guy like me? |
// Is she really that reluctant to part with such a useless guy like me? |
||
− | < |
+ | <0047> Tất cả là chỉ tại cô ấy lo lắng đến những thứ nhỏ nhất thôi. |
// But it's just like her to worry about every little thing. |
// But it's just like her to worry about every little thing. |
||
− | < |
+ | <0048> \{\m{B}} 『Sẽ luôn là như vậy.』 |
// \{\m{B}} "It will always be so." |
// \{\m{B}} "It will always be so." |
||
− | < |
+ | <0049> Tôi nói thế để xóa tan mọi lo lắng của cô ấy. |
// I said, in order to remove her worries. |
// I said, in order to remove her worries. |
||
− | < |
+ | <0050> \{Nagisa} 『Thật chứ?!』 |
// \{Nagisa} "Really?!" |
// \{Nagisa} "Really?!" |
||
− | < |
+ | <0051> \{\m{B}} 『Ừ.』 |
// \{\m{B}} "Yep." |
// \{\m{B}} "Yep." |
||
− | < |
+ | <0052> \{\m{B}} 『Nhìn này, nếu ta không đi ngày thì sẽ muộn mất.』 |
// \{\m{B}} "Hey look, if we don't go now, we're going to be late." |
// \{\m{B}} "Hey look, if we don't go now, we're going to be late." |
||
− | < |
+ | <0053> \{Nagisa} 『Ừ!』 |
// \{Nagisa} "O-okay!" |
// \{Nagisa} "O-okay!" |
||
− | < |
+ | <0054> Lại một lần nữa, chúng tôi leo lên con dốc. |
// Once again, we climbed up the slope. |
// Once again, we climbed up the slope. |
||
− | < |
+ | <0055> \{Sunohara} 『Này,\ \ |
+ | |||
+ | <0056> .』 |
||
// \{Sunohara} "Hey, \m{A}." |
// \{Sunohara} "Hey, \m{A}." |
||
− | < |
+ | <0057> \{Sunohara} 『Sao cậu trốn buổi luyện tập sáng nay vậy?』 |
// \{Sunohara} "Why did you skip morning practice?" |
// \{Sunohara} "Why did you skip morning practice?" |
||
− | < |
+ | <0058> \{\m{B}} 『Đó là hoạt động của câu lạc bộ sao?』 |
// \{\m{B}} "Is this even a club activity?" |
// \{\m{B}} "Is this even a club activity?" |
||
− | < |
+ | <0059> \{Sunohara} 『Không phải là hoạt động của câu lạc bộ. Nhưng tớ muốn thắng tất cả đám câu lạc bộ đó.』 |
// \{Sunohara} "It's not a club activity. But I want to win all the clubs." |
// \{Sunohara} "It's not a club activity. But I want to win all the clubs." |
||
− | < |
+ | <0060> \{Sunohara} 『Nhưng tớ không thể đặt quá nhiều tâm huyết vào nó được.』 |
// \{Sunohara} "I can't seem to put that much enthusiasm into it." |
// \{Sunohara} "I can't seem to put that much enthusiasm into it." |
||
− | < |
+ | <0061> \{Sunohara} 『Hơn nữa, thứ tư tuần sau là đấu rồi.』 |
// \{Sunohara} "What's more, the match is next Wednesday." |
// \{Sunohara} "What's more, the match is next Wednesday." |
||
− | < |
+ | <0062> \{\m{B}} 『Hả?』 |
// \{\m{B}} "Huh?" |
// \{\m{B}} "Huh?" |
||
− | < |
+ | <0063> \{Sunohara} 『Chỉ còn một cách thôi. Cậu sẽ là thành viên chính thức của đội bóng.』 |
// \{Sunohara} "It was only just decided. You should have seen the spectacular dumbfounded faces of the basketball members." |
// \{Sunohara} "It was only just decided. You should have seen the spectacular dumbfounded faces of the basketball members." |
||
// bamboo3250: vế sau chịu, ko hiểu đc (_ _') |
// bamboo3250: vế sau chịu, ko hiểu đc (_ _') |
||
− | < |
+ | <0064> \{\m{B}} 『......』 |
// \{\m{B}} "......" |
// \{\m{B}} "......" |
||
− | < |
+ | <0065> \{\m{B}} 『Nói lại khi nào đi.』 |
// \{\m{B}} "When is it again?" |
// \{\m{B}} "When is it again?" |
||
− | < |
+ | <0066> \{Sunohara} 『Thứ tư tuần sau.』 |
// \{Sunohara} "Next Wednesday." |
// \{Sunohara} "Next Wednesday." |
||
− | < |
+ | <0067> \{\m{B}} 『Đợi đã, đừng có quyết định như thế khi chưa có đủ người, thằng đần!』 |
// \{\m{B}} "Hold on a sec, don't go deciding on such stuff when you don't even have enough people, you idiot!" |
// \{\m{B}} "Hold on a sec, don't go deciding on such stuff when you don't even have enough people, you idiot!" |
||
− | < |
+ | <0068> \{Sunohara} 『Thế mà lại đủ đấy. Có ba người rồi.』 |
// \{Sunohara} "Yes we do. Three people in all." |
// \{Sunohara} "Yes we do. Three people in all." |
||
− | < |
+ | <0069> \{\m{B}} 『Đâu?』 |
// \{\m{B}} "Where?" |
// \{\m{B}} "Where?" |
||
− | < |
+ | <0070> \{Sunohara} 『Cậu, tớ và Nagisa-chan là ba rồi còn gì.』 |
// \{Sunohara} "You, me and Nagisa-chan make up three." |
// \{Sunohara} "You, me and Nagisa-chan make up three." |
||
− | < |
+ | <0071> \{\m{B}} 『Đừng cho Nagisa vào. Chỉ có hai ta thôi.』 |
// \{\m{B}} "Don't add Nagisa in. There's only two of us." |
// \{\m{B}} "Don't add Nagisa in. There's only two of us." |
||
− | < |
+ | <0072> \{Sunohara} 『Thì, đúng vậy. Chúng ta là người duy nhất có thể chơi tốt thôi.』 |
// \{Sunohara} "Well, that's true. We're the only ones who can play well." |
// \{Sunohara} "Well, that's true. We're the only ones who can play well." |
||
− | < |
+ | <0073> \{Sunohara} 『Hơn nữa, cậu đã nhận ra khả năng chơi thể thao của tớ là hơn những người khác rồi mà』 |
// \{Sunohara} "However, you do realize that my athletic abilities are superior to others." |
// \{Sunohara} "However, you do realize that my athletic abilities are superior to others." |
||
− | < |
+ | <0074> \{Sunohara} 『Cho nên, để tớ vào vị trí ghi bàn là tốt nhất.』 |
// \{Sunohara} "It is only wise to place me as the point getter." |
// \{Sunohara} "It is only wise to place me as the point getter." |
||
− | < |
+ | <0075> \{\m{B}} 『Ngốc à? Cậu định thắng công bằng thế nào trong trận 3 đấu 3?』 |
// \{\m{B}} "Are you an idiot? How are you going to win fair and square when it's a 3-on-3 match?" |
// \{\m{B}} "Are you an idiot? How are you going to win fair and square when it's a 3-on-3 match?" |
||
− | < |
+ | <0076> \{\m{B}} 『Chưa kể đến việc có mỗi một người ghi bàn.』 |
// \{\m{B}} "Not to mention having only one person to play and shoot." |
// \{\m{B}} "Not to mention having only one person to play and shoot." |
||
− | < |
+ | <0077> \{\m{B}} 『Không được đâu. Như thế chỉ có thua thôi.』 |
// \{\m{B}} "No 'going all the way' either. It's only 'lose and be shamed'." |
// \{\m{B}} "No 'going all the way' either. It's only 'lose and be shamed'." |
||
− | < |
+ | <0078> \{Sunohara} 『Vậy à?』 |
// \{Sunohara} "Is that so?" |
// \{Sunohara} "Is that so?" |
||
− | < |
+ | <0079> Có lẽ tên này vẫn chưa hiểu. |
// This guy doesn't get it at all. |
// This guy doesn't get it at all. |
||
− | < |
+ | <0080> \{Sunohara} 『Chết cha, khó rồi đây. Tớ đã lỡ ba hoa với hội trưởng Câu Lạc Bộ Hợp Xướng đó rồi...』 |
// \{Sunohara} "Damn, that could be a problem. I was just bragging to that cuddly choir club president as well..." |
// \{Sunohara} "Damn, that could be a problem. I was just bragging to that cuddly choir club president as well..." |
||
− | < |
+ | <0081> \{\m{B}} 『Cậu làm thế để làm gì...』 |
// \{\m{B}} "What did you do that for..." |
// \{\m{B}} "What did you do that for..." |
||
− | < |
+ | <0082> \{Sunohara} 『Nếu ta thắng, chúng sẽ không thể dùng thủ đoạn đó được nữa.』 |
// \{Sunohara} "If we could win the match, they wouldn't be able to use their handicap as an excuse again." |
// \{Sunohara} "If we could win the match, they wouldn't be able to use their handicap as an excuse again." |
||
− | < |
+ | <0083> \{\m{B}} 『Sao cậu..』 |
// \{\m{B}} "Why you..." |
// \{\m{B}} "Why you..." |
||
− | < |
+ | <0084> \{\m{B}} 『Cậu quá xốc nổi đấy!』 |
// \{\m{B}} "You acted too much on impulse, damn it!" |
// \{\m{B}} "You acted too much on impulse, damn it!" |
||
− | < |
+ | <0085> Bốp! \shake{1} Tôi đấm cậu ta. |
// Pow! \shake{1} I punched him once. |
// Pow! \shake{1} I punched him once. |
||
− | < |
+ | <0086> \{Sunohara} 『Đau quá! Thôi được rồi, ta sẽ đi kiếm thêm người nữa!』 |
// \{Sunohara} "That hurts! It's okay man, we just have to find one more person!" |
// \{Sunohara} "That hurts! It's okay man, we just have to find one more person!" |
||
− | < |
+ | <0087> \{\m{B}} 『Trong bốn ngày sao? Lại còn có hai ngày nghỉ nữa...』 |
// \{\m{B}} "Within four days? Not to mention that two of the days are holidays..." |
// \{\m{B}} "Within four days? Not to mention that two of the days are holidays..." |
||
− | < |
+ | <0088> \{Sunohara} 『Cậu không quen ai biết chơi bóng rổ sao?』 |
// \{Sunohara} "Don't you have any acquaintances who have played basketball before?" |
// \{Sunohara} "Don't you have any acquaintances who have played basketball before?" |
||
− | < |
+ | <0089> \{\m{B}} 『Không. Cậu thì sao?』 |
// \{\m{B}} "No. What about you?" |
// \{\m{B}} "No. What about you?" |
||
− | < |
+ | <0090> \{Sunohara} 『Sẽ có chắc?』 |
// \{Sunohara} "Would I?" |
// \{Sunohara} "Would I?" |
||
− | < |
+ | <0091> \{\m{B}} 『......』 |
// \{\m{B}} "......" |
// \{\m{B}} "......" |
||
− | < |
+ | <0092> Hai đứa không có bạn. |
// Two guys with no friends. |
// Two guys with no friends. |
||
− | < |
+ | <0093> \{\m{B}} 『Chịu thôi. Thế tìm ngẫu nhiên vậy.』 |
// \{\m{B}} "Can't be helped then. Let's just find some random person." |
// \{\m{B}} "Can't be helped then. Let's just find some random person." |
||
− | < |
+ | <0094> \{Sunohara} 『Nhớ đừng nói với ai đấy. Nếu họ biết chúng ta thiếu người thì ngượng lắm.』 |
// \{Sunohara} "Remember not to tell anyone. If we're found to be lacking a member up till now, it'd be embarrassing." |
// \{Sunohara} "Remember not to tell anyone. If we're found to be lacking a member up till now, it'd be embarrassing." |
||
− | < |
+ | <0095> \{\m{B}} 『Không cần phải nói.』 |
// \{\m{B}} "I don't want to hear that from you." |
// \{\m{B}} "I don't want to hear that from you." |
||
− | < |
+ | <0096> Tôi thử vận may với vài người tôi biết. Cơ hội thành công gần như là không. |
// I tried my luck with the few acquaintances I have. Percentage of success is zero. |
// I tried my luck with the few acquaintances I have. Percentage of success is zero. |
||
− | < |
+ | <0097> Mọi người sẽ lúng túng và ngạc nhiên vì sao trong lúc bận rộn thế này, mà lại có những người làm mấy việc như thế . |
// Everyone was shocked and puzzled as to why would anyone do such a thing in an academically busy period. |
// Everyone was shocked and puzzled as to why would anyone do such a thing in an academically busy period. |
||
− | < |
+ | <0098> Tôi định đập những đứa nào từ chối lời mời, nhưng lại cố trấn tĩnh lại. |
// I thought of bashing up one of them who snorted as they rejected the invitation, but I managed to hold myself back. |
// I thought of bashing up one of them who snorted as they rejected the invitation, but I managed to hold myself back. |
||
− | < |
+ | <0099> Với cả họ cũng có phần đúng. |
// They are indeed correct to begin with. |
// They are indeed correct to begin with. |
||
− | < |
+ | <0100> Sunohara chỉ là một thằng đần thôi. |
// Sunohara is the only idiot. |
// Sunohara is the only idiot. |
||
− | < |
+ | <0101> Bốp! \shake{1} |
// Pow! \shake{1} |
// Pow! \shake{1} |
||
− | < |
+ | <0102> \{Sunohara} 『Ô! Sao lại đấm mặt tớ!?』 |
// \{Sunohara} "Ow! What did you hit my face for!?" |
// \{Sunohara} "Ow! What did you hit my face for!?" |
||
− | < |
+ | <0103> \{\m{B}} 『Hủy trận đấu đi.』 |
// \{\m{B}} "Let's cancel the match, cancel it." |
// \{\m{B}} "Let's cancel the match, cancel it." |
||
− | < |
+ | <0104> \{\m{B}} 『Đi hủy trận đấu đi.』 |
// \{\m{B}} "Go cancel the match." |
// \{\m{B}} "Go cancel the match." |
||
− | < |
+ | <0105> \{Sunohara} 『Giờ liệu có khả thi không?』 |
// \{Sunohara} "Is that even possible now?" |
// \{Sunohara} "Is that even possible now?" |
||
− | < |
+ | <0106> \{\m{B}} 『Chỉ có danh dự của cậu là bị mất thôi. Đi hủy đi.』 |
// \{\m{B}} "The only thing that would be smashed is your pride. Go smash it." |
// \{\m{B}} "The only thing that would be smashed is your pride. Go smash it." |
||
− | < |
+ | <0107> \{Sunohara} 『Ế không... tớ đã nói tên cậu luôn rồi mà.』 |
// \{Sunohara} "Er no... I bragged about your name too." |
// \{Sunohara} "Er no... I bragged about your name too." |
||
− | < |
+ | <0108> \{\m{B}} 『Sao...?』 |
// \{\m{B}} "What...?" |
// \{\m{B}} "What...?" |
||
− | < |
+ | <0109> \{Sunohara} 『Là 「Sunohara x\ \ |
+ | |||
+ | <0110> \ combo」. Tớ đã nói thế...』 |
||
// \{Sunohara} "It's a Sunohara x \m{A} combo! Or so I said..." |
// \{Sunohara} "It's a Sunohara x \m{A} combo! Or so I said..." |
||
− | < |
+ | <0111> \{\m{B}} 『Cậu làm cái trò gì vậy?!』 |
// \{\m{B}} "What in the world have you done?!" |
// \{\m{B}} "What in the world have you done?!" |
||
− | < |
+ | <0112> Tôi bóp cổ Sunohara. |
// I started to strangle Sunohara's neck. |
// I started to strangle Sunohara's neck. |
||
− | < |
+ | <0113> \{Sunohara} 『Ughh!』 |
// \{Sunohara} "Ughh!" |
// \{Sunohara} "Ughh!" |
||
− | < |
+ | <0114> Tôi thả tay ra và Sunohara bắt đầu ho sặc sụa. |
// I released my grip and Sunohara started coughing violently. |
// I released my grip and Sunohara started coughing violently. |
||
− | < |
+ | <0115> \{Sunohara} 『Đồ tan nhẫn, đi mà dùng sức đó trong trận đấu ấy!』 |
// \{Sunohara} "You bastard, use that strength of yours on the match instead!" |
// \{Sunohara} "You bastard, use that strength of yours on the match instead!" |
||
− | < |
+ | <0116> \{\m{B}} 『Không đời nào!』 |
// \{\m{B}} "No way man!" |
// \{\m{B}} "No way man!" |
||
− | < |
+ | <0117> \{\m{B}} 『À, sao cũng được... làm những gì cậu muốn đi!』 |
// \{\m{B}} "Argh, whatever... do as you please!" |
// \{\m{B}} "Argh, whatever... do as you please!" |
||
− | < |
+ | <0118> Vẫn cảm thấy sốc, tôi tựa vào bàn. |
// Still feeling shocked, I lay flat on the table. |
// Still feeling shocked, I lay flat on the table. |
||
− | < |
+ | <0119> Đây là tuần đầy tiên kể từ khi tôi bắt đầu hẹn hò với Nagisa. |
// It's the first weekend since I started dating Nagisa after all. |
// It's the first weekend since I started dating Nagisa after all. |
||
− | < |
+ | <0120> \{\m{B}} (Tìm thành viên chơi bóng rổ?) |
// \{\m{B}} (Gathering members to practice basketball?) |
// \{\m{B}} (Gathering members to practice basketball?) |
||
− | < |
+ | <0121> \{\m{B}} (Sao tôi có thể làm được đây...) |
// \{\m{B}} (How could I possibly do that...) |
// \{\m{B}} (How could I possibly do that...) |
||
− | < |
+ | <0122> \{Sunohara} 『Thôi, chịu khó tìm thêm mấy thành viên mới đi!』 |
// \{Sunohara} "Well, let's work hard on searching for a new member!" |
// \{Sunohara} "Well, let's work hard on searching for a new member!" |
||
− | < |
+ | <0123> \{\m{B}} 『......』 |
// \{\m{B}} "......" |
// \{\m{B}} "......" |
||
− | < |
+ | <0124> Lượm chiếc cặp... |
// I grabbed the bag before me... |
// I grabbed the bag before me... |
||
− | < |
+ | <0125> Rầm! |
// Thud! |
// Thud! |
||
− | < |
+ | <0126> Tôi lao nhanh ra khỏi phòng. |
// I dashed out of the classroom fleetingly. |
// I dashed out of the classroom fleetingly. |
||
− | < |
+ | <0127> Khi tới hành lang, tôi chạy nhanh hết sức tới cửa lớp B. |
// Once I reached the corridor, I sprinted with all my might and slid under the "Class B" sign plate. |
// Once I reached the corridor, I sprinted with all my might and slid under the "Class B" sign plate. |
||
− | < |
+ | <0128> \{\m{B}} (Nagisa...) |
// \{\m{B}} (Nagisa...) |
// \{\m{B}} (Nagisa...) |
||
− | < |
+ | <0129> Tôi nhìn qua cửa tìm cô ấy. |
// I looked through the open door in search of her figure. |
// I looked through the open door in search of her figure. |
||
− | < |
+ | <0130> Như ngày hôm qua, Nagisa vẫn đang ngồi cạnh cửa sổ, nhét quyển vở vào trong cặp. |
// Just like yesterday, Nagisa was sitting at the seat by the window, packing her textbooks into her bag. |
// Just like yesterday, Nagisa was sitting at the seat by the window, packing her textbooks into her bag. |
||
− | < |
+ | <0131> Cô ấy nhận ra và nhìn về phía tôi. |
// She noticed my presence and turned towards me. |
// She noticed my presence and turned towards me. |
||
− | < |
+ | <0132> 『Ehehe...』, cô ấy ngượng ngịu cười. |
// "Ehehe...", she started to smile awkwardly. |
// "Ehehe...", she started to smile awkwardly. |
||
− | < |
+ | <0133> \{\m{B}} (Trời, đừng có 『ehehe』 nữa!) |
// \{\m{B}} (Man, don't "ehehe" me now again!) |
// \{\m{B}} (Man, don't "ehehe" me now again!) |
||
− | < |
+ | <0134> Nếu không nhanh lên, Sunoharra sẽ đuổi kịp đấy. |
// If we don't hurry, Sunohara will catch up soon. |
// If we don't hurry, Sunohara will catch up soon. |
||
− | < |
+ | <0135> Tôi cố giục cô ấy nhanh lên. |
// I desperately pushed her to hurry up. |
// I desperately pushed her to hurry up. |
||
− | < |
+ | <0136> \{Nagisa} 『Sao vậy?』 |
// \{Nagisa} "What's wrong?" |
// \{Nagisa} "What's wrong?" |
||
− | < |
+ | <0137> \{\m{B}} 『Bạn đã sẵn sàng đi chưa?』 |
// \{\m{B}} "Are you ready to leave?" |
// \{\m{B}} "Are you ready to leave?" |
||
− | < |
+ | <0138> \{Nagisa} 『Ế? Mình nghĩ là rồi.』 |
// \{Nagisa} "Eh? Well yes I guess." |
// \{Nagisa} "Eh? Well yes I guess." |
||
− | < |
+ | <0139> Cô ấy cho tôi xem chiếc cặp ôm ở trước ngực. |
// She held up her bag in front of her chest to show me. |
// She held up her bag in front of her chest to show me. |
||
− | < |
+ | <0140> \{\m{B}} 『Rồi, đi thôi.』 |
// \{\m{B}} "Right, let's go." |
// \{\m{B}} "Right, let's go." |
||
− | < |
+ | <0141> \{Nagisa} 『Ế? Ừm... được rồi.』 |
// \{Nagisa} "Eh? Um... ok." |
// \{Nagisa} "Eh? Um... ok." |
||
− | < |
+ | <0142> \{Nagisa} 『 |
+ | |||
+ | <0143> -kun?』 |
||
// \{Nagisa} "\m{B}-kun?" |
// \{Nagisa} "\m{B}-kun?" |
||
− | < |
+ | <0144> \{\m{B}} 『Sao?』 |
// \{\m{B}} "Yes?" |
// \{\m{B}} "Yes?" |
||
− | < |
+ | <0145> \{Nagisa} 『Hôm nay có luyện tập bóng rổ không?』 |
// \{Nagisa} "Isn't there basketball practice today?" |
// \{Nagisa} "Isn't there basketball practice today?" |
||
− | < |
+ | <0146> \{\m{B}} 『Không...』 |
// \{\m{B}} "Nope..." |
// \{\m{B}} "Nope..." |
||
− | < |
+ | <0147> Tôi đã nói dối. Nếu không thì chúng tôi sẽ không thể ở cạnh nhau hôm cuối tuần được. |
// I blatantly lied. If not, we won't be able to spend the weekend with just the two of us. |
// I blatantly lied. If not, we won't be able to spend the weekend with just the two of us. |
||
− | < |
+ | <0148> \{\m{B}} 『Không luyện tập.』 |
// \{\m{B}} "No practice." |
// \{\m{B}} "No practice." |
||
− | < |
+ | <0149> \{Nagisa} 『Ế? Sunohara-san trông rất hăng hái mà.』 |
// \{Nagisa} "Eh? Sunohara-san seemed to be full of enthusiasm." |
// \{Nagisa} "Eh? Sunohara-san seemed to be full of enthusiasm." |
||
− | < |
+ | <0150> \{\m{B}} 『Không, không phải đâu.』 |
// \{\m{B}} "No, you've got it wrong." |
// \{\m{B}} "No, you've got it wrong." |
||
− | < |
+ | <0151> \{\m{B}} 『Luyện tập bóng rổ chỉ là cái cớ để ở cạnh mình thôi...』 |
// \{\m{B}} "The basketball practice was just an excuse to be with me..." |
// \{\m{B}} "The basketball practice was just an excuse to be with me..." |
||
− | < |
+ | <0152> \{Nagisa} 『Cái cớ sao?』 |
// \{Nagisa} "Excuse?" |
// \{Nagisa} "Excuse?" |
||
− | < |
+ | <0153> \{\m{B}} 『Ừ... nghe này...』 |
// \{\m{B}} "Yeah... listen up..." |
// \{\m{B}} "Yeah... listen up..." |
||
− | < |
+ | <0154> \{\m{B}} 『Sunohara bị đồng tính...』 |
// \{\m{B}} "Sunohara has turned homo..." |
// \{\m{B}} "Sunohara has turned homo..." |
||
− | < |
+ | <0155> \{Nagisa} 『Ế...? Là gì vậy?』 |
// \{Nagisa} "Eh...? What's that?" |
// \{Nagisa} "Eh...? What's that?" |
||
− | < |
+ | <0156> \{\m{B}} 『Tức là 「gay」 đó. Không biết sao?』 |
// \{\m{B}} "Homosexual. You mean you don't know?" |
// \{\m{B}} "Homosexual. You mean you don't know?" |
||
− | < |
+ | <0157> \{Nagisa} 『Ừ.』 |
// \{Nagisa} "Right." |
// \{Nagisa} "Right." |
||
− | < |
+ | <0158> \{\m{B}} 『Là trai thích trai đó.』 |
// \{\m{B}} "It's about a guy loving a guy." |
// \{\m{B}} "It's about a guy loving a guy." |
||
− | < |
+ | <0159> \{Nagisa} 『Nhưng mình thấy thế cũng tốt mà.』 |
// \{Nagisa} "But, I think that's a rather good thing." |
// \{Nagisa} "But, I think that's a rather good thing." |
||
− | < |
+ | <0160> \{\m{B}} 『Không. Mình không nói về tình bạn, ý mình là TÌNH YÊU. TÌNH YÊU không-thuần-khiết ấy!』 |
// \{\m{B}} "No. I wasn't talking about friendship, I meant LOVE. Non-platonic LOVE!" |
// \{\m{B}} "No. I wasn't talking about friendship, I meant LOVE. Non-platonic LOVE!" |
||
− | < |
+ | <0161> \{\m{B}} 『Bạn có hiểu không-thuần-khiết nghĩa là gì không?』 |
// \{\m{B}} "Do you understand what non-platonic means?" |
// \{\m{B}} "Do you understand what non-platonic means?" |
||
− | < |
+ | <0162> \{\m{B}} 『Nghĩa là không thể kiềm chế được ấy. Thế bạn nghĩ nó là cái gì?』 |
// \{\m{B}} "It's not getting together emotionally. What do you think that is, exactly?" |
// \{\m{B}} "It's not getting together emotionally. What do you think that is, exactly?" |
||
− | < |
+ | <0163> \{Nagisa} 『.........』 |
// \{Nagisa} "........." |
// \{Nagisa} "........." |
||
− | < |
+ | <0164> Nagisa lặng người lại. Cô ấy hoàn toàn bỡ ngỡ trước một đống từ mới. |
// Nagisa was dumbfounded. She has apparently just been exposed to a whole new world. |
// Nagisa was dumbfounded. She has apparently just been exposed to a whole new world. |
||
− | < |
+ | <0165> \{\m{B}} 『Ừ cậu ta tốt, nhưng tiếc là lại trở thành một tên dê cụ...』 |
// \{\m{B}} "Yes he was healthy, pity he became a perverted bastard..." |
// \{\m{B}} "Yes he was healthy, pity he became a perverted bastard..." |
||
− | < |
+ | <0166> \{\m{B}} 『Nếu những thằng như thế tới gần thì phải chạy, đúng không?』 |
// \{\m{B}} "If such a guy closes in on you, there's no choice but to run, right?" |
// \{\m{B}} "If such a guy closes in on you, there's no choice but to run, right?" |
||
− | < |
+ | <0167> \{\m{B}} 『Cậu ta sẽ không chạm vào bóng khi luyện chơi bóng rổ đâu, mà lại nghĩ đến mình đó...』 |
// \{\m{B}} "He'd probably not be touching the ball during basketball practice but feeling me up instead..." |
// \{\m{B}} "He'd probably not be touching the ball during basketball practice but feeling me up instead..." |
||
− | < |
+ | <0168> \{\m{B}} 『Không, mình ghét điều đó...』 |
// \{\m{B}} "Man, I hate that..." |
// \{\m{B}} "Man, I hate that..." |
||
− | < |
+ | <0169> \{Nagisa} 『Đó là... sự thật sao...?』 |
// \{Nagisa} "Is that... for real...?" |
// \{Nagisa} "Is that... for real...?" |
||
− | < |
+ | <0170> \{\m{B}} 『Thật đấy』 |
// \{\m{B}} "For real." |
// \{\m{B}} "For real." |
||
− | < |
+ | <0171> \{\m{B}} 『Nagisa, bạn có muốn mình trở thành miếng mồi của Sunohara không?』 |
// \{\m{B}} "Nagisa, would you rather I became Sunohara's prey?" |
// \{\m{B}} "Nagisa, would you rather I became Sunohara's prey?" |
||
− | < |
+ | <0172> \{Nagisa} 『K-không...』 |
// \{Nagisa} "N-no..." |
// \{Nagisa} "N-no..." |
||
− | < |
+ | <0173> \{\m{B}} 『Rồi mình bị 「mát-xa」 trong lúc luyện tập?』 |
// \{\m{B}} "For me to be 'massaged' during practice?" |
// \{\m{B}} "For me to be 'massaged' during practice?" |
||
− | < |
+ | <0174> \{Nagisa} 『Không...』 |
// \{Nagisa} "No..." |
// \{Nagisa} "No..." |
||
− | < |
+ | <0175> \{\m{B}} 『Mình đang cố giữ trong sạch thân thể vì lợi ích của bạn đó.』 |
// \{\m{B}} "I'm desperately trying to retain my pure body for your sake..." |
// \{\m{B}} "I'm desperately trying to retain my pure body for your sake..." |
||
− | < |
+ | <0176> \{Nagisa} 『Mình xin lỗi...』 |
// \{Nagisa} "I'm sorry..." |
// \{Nagisa} "I'm sorry..." |
||
− | < |
+ | <0177> \{Nagisa} 『Mình đã không nhận ra là sự việc lại rắc rối như thế...』 |
// \{Nagisa} "I didn't realize such complicated matters happened..." |
// \{Nagisa} "I didn't realize such complicated matters happened..." |
||
− | < |
+ | <0178> \{\m{B}} 『Được rồi, đừng nói với ai đó?』 |
// \{\m{B}} "Right, don't tell anyone okay?" |
// \{\m{B}} "Right, don't tell anyone okay?" |
||
− | < |
+ | <0179> \{Nagisa} 『Ừ. Mình sẽ không nói đâu.』 |
// \{Nagisa} "Okay. I won't tell anyone." |
// \{Nagisa} "Okay. I won't tell anyone." |
||
− | < |
+ | <0180> \{Nagisa} 『Hơn nữa, mình cũng không thể nói mấy thứ kì cục đó được.』 |
// \{Nagisa} "In the first place, I wouldn't be able to put such weird stuff through my mouth." |
// \{Nagisa} "In the first place, I wouldn't be able to put such weird stuff through my mouth." |
||
− | < |
+ | <0181> \{Nagisa} 『Và ừm... đó cũng là một cú sốc lớn với mình rồi...』 |
// \{Nagisa} "And erm... I think this was a big shock to me..." |
// \{Nagisa} "And erm... I think this was a big shock to me..." |
||
− | < |
+ | <0182> \{\m{B}} 『Vậy nên hôm nay...』 |
// \{\m{B}} "That's why today..." |
// \{\m{B}} "That's why today..." |
||
− | < |
+ | <0183> \{Nagisa} 『Ừ.』 |
// \{Nagisa} "Yes." |
// \{Nagisa} "Yes." |
||
− | < |
+ | <0184> \{\m{B}} 『Ta sẽ đi chơi.』 |
// \{\m{B}} "Let's go play instead." |
// \{\m{B}} "Let's go play instead." |
||
− | < |
+ | <0185> \{Nagisa} 『Ừ.』 |
// \{Nagisa} "Yes." |
// \{Nagisa} "Yes." |
||
− | < |
+ | <0186> \{\m{B}} 『Xem nào, ta cần phải đi ăn trước đã.』 |
// \{\m{B}} "Let's see, we'd first need to eat somewhere." |
// \{\m{B}} "Let's see, we'd first need to eat somewhere." |
||
− | < |
+ | <0187> \{Nagisa} 『Ừ.』 |
// \{Nagisa} "Yes." |
// \{Nagisa} "Yes." |
||
− | < |
+ | <0188> \{\m{B}} 『Được rồi, tốt, đi thôi.』 |
// \{\m{B}} "Okay, good, let's go." |
// \{\m{B}} "Okay, good, let's go." |
||
− | < |
+ | <0189> \{Nagisa} 『Ừ.』 |
// \{Nagisa} "Yes." |
// \{Nagisa} "Yes." |
||
− | < |
+ | <0190> Chúng tôi lại bắt đầu đi. |
// Once again, we started walking. |
// Once again, we started walking. |
||
− | < |
+ | <0191> Phía trước, có một đám học sinh nam ở góc hành lang nhìn về phía chúng tôi. |
// Up ahead, there are a bunch of male students at the corner of the corridor looking our way. |
// Up ahead, there are a bunch of male students at the corner of the corridor looking our way. |
||
− | < |
+ | <0192> \{\m{B}} 『...Hmm?』 |
// \{\m{B}} "...Hmm?" |
// \{\m{B}} "...Hmm?" |
||
− | < |
+ | <0193> Tôi nhìn lại phía sau. |
// I looked behind me. |
// I looked behind me. |
||
− | < |
+ | <0194> ...Không có gì cả. |
// ...There's nothing. |
// ...There's nothing. |
||
− | < |
+ | <0195> Lờ họ và tiếp tục đi |
// Ignore them and continue moving |
// Ignore them and continue moving |
||
− | < |
+ | <0196> Hỏi họ |
// Ask them |
// Ask them |
||
− | < |
+ | <0197> Chắc không có gì quan trọng đâu. Tốt nhất là tôi không nên do dự, hoặc không thì Sunohara sẽ tới đây ngay. |
// Doesn't seem to be anything worrying. I better stop dilly-dallying, or Sunohara will be here any moment. |
// Doesn't seem to be anything worrying. I better stop dilly-dallying, or Sunohara will be here any moment. |
||
− | < |
+ | <0198> Tôi bước nhanh. |
// I hurried ahead. |
// I hurried ahead. |
||
− | < |
+ | <0199> Tôi dẫn Nagisa đến nhà hàng đối diện trường. |
// I brought Nagisa to the restaurant across from the school. |
// I brought Nagisa to the restaurant across from the school. |
||
− | < |
+ | <0200> \{\m{B}} 『Nơi này được không?』 |
// \{\m{B}} "Is this place alright?" |
// \{\m{B}} "Is this place alright?" |
||
− | < |
+ | <0201> \{Nagisa} 『Được.』 |
// \{Nagisa} "Yes." |
// \{Nagisa} "Yes." |
||
− | < |
+ | <0202> \{\m{B}} 『Vậy vào thôi.』 |
// \{\m{B}} "Well then, let's go in." |
// \{\m{B}} "Well then, let's go in." |
||
− | < |
+ | <0203> \{Nagisa} 『Ế? Như thế này sao?』 |
// \{Nagisa} "Eh? Like this?" |
// \{Nagisa} "Eh? Like this?" |
||
− | < |
+ | <0204> \{\m{B}} 『Ừ.』 |
// \{\m{B}} "Yep." |
// \{\m{B}} "Yep." |
||
− | < |
+ | <0205> \{Nagisa} 『Nhưng mình đang mặc đồng phục mà.』 |
// \{Nagisa} "But I'm wearing my school uniform." |
// \{Nagisa} "But I'm wearing my school uniform." |
||
− | < |
+ | <0206> \{\m{B}} 『Mình cũng mặc đồng phúc đó thôi.』 |
// \{\m{B}} "I'm wearing my school uniform too." |
// \{\m{B}} "I'm wearing my school uniform too." |
||
− | < |
+ | <0207> \{Nagisa} 『Mình nghĩ mặc đồng phục sẽ không ổn chút nào đâu...』 |
// \{Nagisa} "I don't think it's right for us to be have fun in our uniforms..." |
// \{Nagisa} "I don't think it's right for us to be have fun in our uniforms..." |
||
− | < |
+ | <0208> \{\m{B}} 『Sao vậy?』 |
// \{\m{B}} "Why is that so?" |
// \{\m{B}} "Why is that so?" |
||
− | < |
+ | <0209> \{Nagisa} 『Trông như ta đang trốn học ấy.』 |
// \{Nagisa} "It'd seem like we're loitering about." |
// \{Nagisa} "It'd seem like we're loitering about." |
||
− | < |
+ | <0210> Tôi tự đập vào mặt, không thể nào hiểu được. |
// I covered my face spontaneously, unable to enter. |
// I covered my face spontaneously, unable to enter. |
||
− | < |
+ | <0211> \{\m{B}} 『Bạn là trẻ con cấp một à?』 |
// \{\m{B}} "Are you an elementary school kid?" |
// \{\m{B}} "Are you an elementary school kid?" |
||
− | < |
+ | <0212> \{Nagisa} 『Thì chỉ cần để mình về nhà thay quần áo thôi mà.』 |
// \{Nagisa} "Well, just let me go home and change my clothes." |
// \{Nagisa} "Well, just let me go home and change my clothes." |
||
− | < |
+ | <0213> \{\m{B}} 『Rồi quay lại đây sao?』 |
// \{\m{B}} "And come back here after that?" |
// \{\m{B}} "And come back here after that?" |
||
− | < |
+ | <0214> \{Nagisa} 『Ừ.』 |
// \{Nagisa} "Yes." |
// \{Nagisa} "Yes." |
||
− | < |
+ | <0215> \{Nagisa} 『Trông họ có rất nhiều món ngon trong thực đơn mà.』 |
// \{Nagisa} "They seem to have a really delicious variety of food on the menu." |
// \{Nagisa} "They seem to have a really delicious variety of food on the menu." |
||
− | < |
+ | <0216> \{Nagisa} 『Mình mong lắm.』 |
// \{Nagisa} "I look forward to it." |
// \{Nagisa} "I look forward to it." |
||
− | < |
+ | <0217> \{\m{B}} 『......』 |
// \{\m{B}} "......" |
// \{\m{B}} "......" |
||
− | < |
+ | <0218> ... Tôi đã nghĩ đến việc kéo cô ấy vào. |
// ... I contemplated dragging her in forcefully. |
// ... I contemplated dragging her in forcefully. |
||
− | < |
+ | <0219> Thực ra, tôi thích kéo cô ấy vào phòng mình hơn... |
// Actually, I'd rather it be me bringing her into my room... |
// Actually, I'd rather it be me bringing her into my room... |
||
− | < |
+ | <0220> Tôi nhìn lên tấm biển phía trên. |
// I looked at the signboard above. |
// I looked at the signboard above. |
||
− | < |
+ | <0221> ... Nhà hàng. |
// ... Restaurant. |
// ... Restaurant. |
||
− | < |
+ | <0222> \{\m{B}} (Hầy... dẫu sao tôi cũng là con trai mà...) |
// \{\m{B}} (Sigh... I'm a guy after all...) |
// \{\m{B}} (Sigh... I'm a guy after all...) |
||
− | < |
+ | <0223> \{\m{B}} (Làm mấy việc như kéo bạn gái đi...) |
// \{\m{B}} (To do such a thing as to drag my girlfriend along forcefully...) |
// \{\m{B}} (To do such a thing as to drag my girlfriend along forcefully...) |
||
− | < |
+ | <0224> \{\m{B}} (Coi bộ khá hay đấy...) |
// \{\m{B}} (Seems rather exciting...) |
// \{\m{B}} (Seems rather exciting...) |
||
− | < |
+ | <0225> \{\m{B}} (Hộc... hộc...) |
// \{\m{B}} (Pant... pant...) |
// \{\m{B}} (Pant... pant...) |
||
− | < |
+ | <0226> Tôi nhìn lên. |
// I looked up. |
// I looked up. |
||
− | < |
+ | <0227> ... Nhà hàng. |
// ... Restaurant. |
// ... Restaurant. |
||
− | < |
+ | <0228> \{\m{B}} 『Geh, mình không muốn thế đâu---!』 |
// \{\m{B}} "Geh, I don't like this at all---!" |
// \{\m{B}} "Geh, I don't like this at all---!" |
||
− | < |
+ | <0229> \{Nagisa} 『... Hả?』 |
// \{Nagisa} "... Huh?" |
// \{Nagisa} "... Huh?" |
||
− | < |
+ | <0230> \{\m{B}} 『Vào luôn đi, xin bạn đấy!』 |
// \{\m{B}} "Just go in now, I'm begging you!" |
// \{\m{B}} "Just go in now, I'm begging you!" |
||
− | < |
+ | <0231> \{Nagisa} 『Mặc đồng phục là không tốt đâu.』 |
// \{Nagisa} "Wearing a school uniform is bad." |
// \{Nagisa} "Wearing a school uniform is bad." |
||
− | < |
+ | <0232> \{\m{B}} 『Bạn cứng đầu ghê đó...』 |
// \{\m{B}} "You are surprisingly stubborn, aren't you..." |
// \{\m{B}} "You are surprisingly stubborn, aren't you..." |
||
− | < |
+ | <0233> \{Nagisa} 『Mình đâu có cứng đầu...』 |
// \{Nagisa} "I'm not being stubborn." |
// \{Nagisa} "I'm not being stubborn." |
||
− | < |
+ | <0234> \{Nagisa} 『Mình chỉ làm theo quy định thôi.』 |
// \{Nagisa} "I'm just obeying the school rules." |
// \{Nagisa} "I'm just obeying the school rules." |
||
− | < |
+ | <0235> Xoạt... |
// Ruffle... |
// Ruffle... |
||
− | < |
+ | <0236> Một nhóm ba người mặc giống đồng phục chúng tôi đi qua cửa. |
// A group of three wearing the same school uniform as us passed through the entrance curtains. |
// A group of three wearing the same school uniform as us passed through the entrance curtains. |
||
− | < |
+ | <0237> \{\m{B}} 『Thấy chưa?』 |
// \{\m{B}} "See that?" |
// \{\m{B}} "See that?" |
||
− | < |
+ | <0238> \{\m{B}} 『Quy định ở trường chẳng là cái gì ở đây cả.』 |
// \{\m{B}} "School rules are as good as nothing here." |
// \{\m{B}} "School rules are as good as nothing here." |
||
− | < |
+ | <0239> \{Nagisa} 『Chỉ đối với họ thôi.』 |
// \{Nagisa} "It's only them." |
// \{Nagisa} "It's only them." |
||
− | < |
+ | <0240> \{\m{B}} 『Nhưng không phải lúc nào bạn cũng đi học muộn sao?』 |
// \{\m{B}} "But aren't you always late for school too?" |
// \{\m{B}} "But aren't you always late for school too?" |
||
− | < |
+ | <0241> \{Nagisa} 『Là bởi vì...』 |
// \{Nagisa} "That's because..." |
// \{Nagisa} "That's because..." |
||
− | < |
+ | <0242> \{Nagisa} 『Vì...』 |
// \{Nagisa} "Because..." |
// \{Nagisa} "Because..." |
||
− | < |
+ | <0243> \{Nagisa} 『Nhưng mình nói đã rồi, nếu làm việc xấu thì ta sẽ trở thành người xấu.』 |
// \{Nagisa} "But like I've said, if we do bad things, we'll become bad people." |
// \{Nagisa} "But like I've said, if we do bad things, we'll become bad people." |
||
− | < |
+ | <0244> \{Nagisa} 『Vì thế mình sẽ cố hết sức.』 |
// \{Nagisa} "Therefore, I shall do my best." |
// \{Nagisa} "Therefore, I shall do my best." |
||
− | < |
+ | <0245> \{Nagisa} 『Không phải sao?』 |
// \{Nagisa} "Is that not right?" |
// \{Nagisa} "Is that not right?" |
||
− | < |
+ | <0246> \{\m{B}} 『.........』 |
// \{\m{B}} "........." |
// \{\m{B}} "........." |
||
− | < |
+ | <0247> Híc, tôi đang cầu xin cô ấy thì phải. Ngay cả bắt cô ấy vào nhà hàng tôi cũng không làm được. |
// Man, to think that I'm begging her. I didn't even force her to enter the restaurant. |
// Man, to think that I'm begging her. I didn't even force her to enter the restaurant. |
||
− | < |
+ | <0248> \{Nam Sinh A} 『Ô trời, tớ đói lắm rồi!』 |
// \{Male Student A} "Oh man, I'm really hungry!" |
// \{Male Student A} "Oh man, I'm really hungry!" |
||
− | < |
+ | <0249> \{Nam Sinh B} 『Katsudon! Katsudon!』 |
// \{Male Student B} "Katsudon! Katsudon!" |
// \{Male Student B} "Katsudon! Katsudon!" |
||
− | < |
+ | <0250> Mấy đứa học sinh cùng trường chúng tôi đã nhanh chóng chiếm chỗ. |
// Students from the same school as us are rapidly filling up the place. |
// Students from the same school as us are rapidly filling up the place. |
||
− | < |
+ | <0251> \{\m{B}} 『Bọn kia! Về nhà thay quần áo trước đi!』 |
// \{\m{B}} "You bastard! Go home and change before you go in!" |
// \{\m{B}} "You bastard! Go home and change before you go in!" |
||
− | < |
+ | <0252> Tôi tóm một đứa rồi la lên. |
// I grabbed one of the students and yelled at him. |
// I grabbed one of the students and yelled at him. |
||
− | < |
+ | <0253> \{Nam Sinh} 『Eeek... V-vâng!』 |
// \{Male Student} "Eeek... Y-yes sir!" |
// \{Male Student} "Eeek... Y-yes sir!" |
||
− | < |
+ | <0254> Bị tôi dọa, nó bay ngay về nhà. |
// Freaked out by my threat, he promptly fled home. |
// Freaked out by my threat, he promptly fled home. |
||
− | < |
+ | <0255> \{\m{B}} 『A... mình vừa làm một điều tốt.』 |
// \{\m{B}} "Ahhh... I did something good." |
// \{\m{B}} "Ahhh... I did something good." |
||
− | < |
+ | <0256> \{Nagisa} 『Mình chỉ thấy bạn giận dữ thôi...』 |
// \{Nagisa} "I seem to have witnessed an outburst of anger..." |
// \{Nagisa} "I seem to have witnessed an outburst of anger..." |
||
− | < |
+ | <0257> \{\m{B}} 『Tại bạn tưởng tượng đó chứ.』 |
// \{\m{B}} "It's just your imagination." |
// \{\m{B}} "It's just your imagination." |
||
− | < |
+ | <0258> Vì đám học sinh đã lẳng lặng trở về nhà, chắc chúng tôi cũng về thôi. |
// Since the students returned home quietly, we probably should do so too. |
// Since the students returned home quietly, we probably should do so too. |
||
− | < |
+ | <0259> \{\m{B}} 『Về nào...』 |
// \{\m{B}} "Let's go home..." |
// \{\m{B}} "Let's go home..." |
||
− | < |
+ | <0260> Tôi quay lại. Ngay tức thì. |
// I turned around. Right before that. |
// I turned around. Right before that. |
||
− | < |
+ | <0261> \{Sunohara} 『Mình nên ăn gì đây...?』 |
// \{Sunohara} "What should I eat...?" |
// \{Sunohara} "What should I eat...?" |
||
− | < |
+ | <0262> \{\m{B}} 『Guahh...』 |
// \{\m{B}} "Guahh..." |
// \{\m{B}} "Guahh..." |
||
− | < |
+ | <0263> Sunohara đã ở ngay đó. |
// Sunohara was right there. |
// Sunohara was right there. |
||
− | < |
+ | <0264> Hôm nay tên này cũng tới đây để ăn... |
// That ass has come to the same place to eat today... |
// That ass has come to the same place to eat today... |
||
− | < |
+ | <0265> \{Sunohara} 『Này...』 |
// \{Sunohara} "Hey..." |
// \{Sunohara} "Hey..." |
||
− | < |
+ | <0266> \{Sunohara} 『Sao thế, đó không phải là\ \ |
+ | |||
+ | <0267> -kun sao?』 |
||
// \{Sunohara} "Why, isn't this \m{A}-kun?" |
// \{Sunohara} "Why, isn't this \m{A}-kun?" |
||
− | < |
+ | <0268> \{Sunohara} 『Giờ cậu ăn trưa à?』 |
// \{Sunohara} "You having lunch now?" |
// \{Sunohara} "You having lunch now?" |
||
− | < |
+ | <0269> \{\m{B}} 『Ừ, đúng rồi...』 |
// \{\m{B}} "Yeah, that's right..." |
// \{\m{B}} "Yeah, that's right..." |
||
− | < |
+ | <0270> \{\m{B}} 『Nhưng Nagisa không muốn ăn khi mặc đồng phục nên định qua nhà trước.』 |
// \{\m{B}} "But Nagisa doesn't want to eat inside wearing her uniform and is planning on going home first." |
// \{\m{B}} "But Nagisa doesn't want to eat inside wearing her uniform and is planning on going home first." |
||
− | < |
+ | <0271> \{Sunohara} 『Về sao?』 |
// \{Sunohara} "Go home?" |
// \{Sunohara} "Go home?" |
||
− | < |
+ | <0272> \{Sunohara} 『Nếu thế thì không biết có kịp cho cuộc họp buổi chiều không nữa.』 |
// \{Sunohara} "If she does that, I doubt she'd be able to make it in time for the afternoon meeting." |
// \{Sunohara} "If she does that, I doubt she'd be able to make it in time for the afternoon meeting." |
||
− | < |
+ | <0273> \{Sunohara} 『Chỉ còn hơn ba mươi phút nữa là tới giờ rồi.』 |
// \{Sunohara} "It's a mere thirty minutes more to the meeting." |
// \{Sunohara} "It's a mere thirty minutes more to the meeting." |
||
− | < |
+ | <0274> Cậu ta giơ đồng hồ cho tôi xem. |
// He thrusts his wristwatch out at me. |
// He thrusts his wristwatch out at me. |
||
− | < |
+ | <0275> \{\m{B}} 『Chẳng phải tớ đã bảo là không muốn tham gia rồi còn gì? Đồ ngốc.』 |
// \{\m{B}} "Didn't I tell you that I won't do it already? You idiot." |
// \{\m{B}} "Didn't I tell you that I won't do it already? You idiot." |
||
− | < |
+ | <0276> \{Sunohara} 『Cậu thật chẳng công bằng gì cả.』 |
// \{Sunohara} "You're being rather unfriendly here." |
// \{Sunohara} "You're being rather unfriendly here." |
||
− | < |
+ | <0277> \{Sunohara} 『Cậu đi với Nagisa thì được...』 |
// \{Sunohara} "You seem to be getting along very well with Nagisa..." |
// \{Sunohara} "You seem to be getting along very well with Nagisa..." |
||
− | < |
+ | <0278> \{Sunohara} 『Sao với tớ thì không? Tớ cảm thấy cô đơn lắm.』 |
// \{Sunohara} "Why can't you get along well with me too? I feel lonely man." |
// \{Sunohara} "Why can't you get along well with me too? I feel lonely man." |
||
− | < |
+ | <0279> Sunohara tiến tới, nắm lấy vai tôi. |
// Sunohara reached out to grab my shoulders. |
// Sunohara reached out to grab my shoulders. |
||
− | < |
+ | <0280> \{Nagisa} 『A!』 |
// \{Nagisa} "Ah!" |
// \{Nagisa} "Ah!" |
||
− | < |
+ | <0281> Bụp. |
// Tug. |
// Tug. |
||
− | < |
+ | <0282> Nagisa giữ lấy tay cậu ta. |
// For some reason, Nagisa grabbed his arm and stopped him. |
// For some reason, Nagisa grabbed his arm and stopped him. |
||
− | < |
+ | <0283> \{Sunohara} 『Hả? Sao vậy, Nagisa-chan?』 |
// \{Sunohara} "Huh? What's wrong, Nagisa-chan?" |
// \{Sunohara} "Huh? What's wrong, Nagisa-chan?" |
||
− | < |
+ | <0284> \{Nagisa} 『U-umm...』 |
// \{Nagisa} "U-umm..." |
// \{Nagisa} "U-umm..." |
||
− | < |
+ | <0285> \{Nagisa} 『Mình không tin, kể cả vì\ \ |
+ | |||
+ | <0286> -kun... như vậy không hay đâu...』 |
||
// \{Nagisa} "I don't believe, even for \m{B}-kun... that he likes such a thing... and it's rather bad..." |
// \{Nagisa} "I don't believe, even for \m{B}-kun... that he likes such a thing... and it's rather bad..." |
||
− | < |
+ | <0287> \{Sunohara} 『Tại sao? Chỉ là một cuộc họp sau bữa trưa thôi mà?』 |
// \{Sunohara} "Why? It's just a meeting over lunch right?" |
// \{Sunohara} "Why? It's just a meeting over lunch right?" |
||
− | < |
+ | <0288> \{Nagisa} 『Không phải về chuyện đó...』 |
// \{Nagisa} "It's not about that..." |
// \{Nagisa} "It's not about that..." |
||
− | < |
+ | <0289> \{Nagisa} 『Chỉ là, ừm... bạn không được đột ngột tự tiện chạm vào\ \ |
+ | |||
+ | <0290> -kun như thế...』 |
||
// \{Nagisa} "Just that, umm... it's not really right to blatantly touch \m{B}-kun all of a sudden..." |
// \{Nagisa} "Just that, umm... it's not really right to blatantly touch \m{B}-kun all of a sudden..." |
||
− | < |
+ | <0291> \{\m{B}} (Ugh...) |
// \{\m{B}} (Ugh...) |
// \{\m{B}} (Ugh...) |
||
− | < |
+ | <0292> ... Cô ấy đã thực sự tin chuyện Sunohara là gay. |
// ... She really took that seriously and believes that Sunohara has turned gay. |
// ... She really took that seriously and believes that Sunohara has turned gay. |
||
− | < |
+ | <0293> \{\m{B}} (Trời ạ, sao lại khờ đến thế nhỉ...) |
// \{\m{B}} (Oh man, what a naive girl...) |
// \{\m{B}} (Oh man, what a naive girl...) |
||
− | < |
+ | <0294> Xúc động quá. |
// I feel so moved. |
// I feel so moved. |
||
− | < |
+ | <0295> \{Sunohara} 『Không, mình chỉ đang trò chuyện với\ \ |
+ | |||
+ | <0296> \ thôi mà.』 |
||
// \{Sunohara} "No, but I'm just socializing with \m{A}, am I not?" |
// \{Sunohara} "No, but I'm just socializing with \m{A}, am I not?" |
||
− | < |
+ | <0297> \{Sunohara} 『Mình nghĩ thế này là được rồi.』 |
// \{Sunohara} "I think it's rather okay to this extent." |
// \{Sunohara} "I think it's rather okay to this extent." |
||
− | < |
+ | <0298> \{Nagisa} 『K... không!』 |
// \{Nagisa} "N... no!" |
// \{Nagisa} "N... no!" |
||
− | < |
+ | <0299> \{Nagisa} 『Sunohara-san, dù bạn có quen\ \ |
+ | |||
+ | <0300> -kun bao lâu đi chăng nữa...』 |
||
// \{Nagisa} "Sunohara-san, no matter how long you've been hanging out with \m{B}-kun..." |
// \{Nagisa} "Sunohara-san, no matter how long you've been hanging out with \m{B}-kun..." |
||
− | < |
+ | <0301> \{Nagisa} 『Thì giờ bạn ấy đã là...』 |
// \{Nagisa} "He's now..." |
// \{Nagisa} "He's now..." |
||
− | < |
+ | <0302> \{Sunohara} 『Bây giờ á?』 |
// \{Sunohara} "Now?" |
// \{Sunohara} "Now?" |
||
− | < |
+ | <0303> \{Nagisa} 『Bạn ấy là bạn trai của mình!』 |
// \{Nagisa} "He's now my boyfriend!" |
// \{Nagisa} "He's now my boyfriend!" |
||
− | < |
+ | <0304> Lời thông báo giật gân của Nagisa. |
// Nagisa's bombshell announcement. |
// Nagisa's bombshell announcement. |
||
− | < |
+ | <0305> Chết toi rồi. |
// A one-man show on a bloody battlefield. |
// A one-man show on a bloody battlefield. |
||
− | < |
+ | <0306> \{Sunohara} 『Ế?』 |
// \{Sunohara} "Eh?" |
// \{Sunohara} "Eh?" |
||
− | < |
+ | <0307> Mặt cô ấy đỏ lại, và trông như sắp khóc. |
// Her face turns red, and she looks like she is about to burst into tears. |
// Her face turns red, and she looks like she is about to burst into tears. |
||
− | < |
+ | <0308> \{\m{B}} (Á, Nagisa... bạn đáng yêu thật đấy...) |
// \{\m{B}} (Ah, Nagisa... You really are cute...) |
// \{\m{B}} (Ah, Nagisa... You really are cute...) |
||
− | < |
+ | <0309> \{Sunohara} 『Này,\ \ |
+ | |||
+ | <0310> , chuyện gì đang diễn ra vậy?』 |
||
// \{Sunohara} "Hey, \m{A}, what's going on?" |
// \{Sunohara} "Hey, \m{A}, what's going on?" |
||
− | < |
+ | <0311> Sunohara lặng người. |
// Sunohara is dumbfounded. |
// Sunohara is dumbfounded. |
||
− | < |
+ | <0312> Để trấn anh Nagisa, tôi không còn cách nào khác ngoài việc nói sự thật. |
// In order to calm down Nagisa, I had no choice but to reveal the truth. |
// In order to calm down Nagisa, I had no choice but to reveal the truth. |
||
− | < |
+ | <0313> \{\m{B}} 『Này... Nagisa.』 |
// \{\m{B}} "Hey... Nagisa." |
// \{\m{B}} "Hey... Nagisa." |
||
− | < |
+ | <0314> \{Nagisa} 『S-sao...?』 |
// \{Nagisa} "Y-yes...?" |
// \{Nagisa} "Y-yes...?" |
||
− | < |
+ | <0315> \{\m{B}} 『Mình nói dối đấy.』 |
// \{\m{B}} "It's a lie." |
// \{\m{B}} "It's a lie." |
||
− | < |
+ | <0316> \{Nagisa} 『H... hả?』 |
// \{Nagisa} "H... huh?" |
// \{Nagisa} "H... huh?" |
||
− | < |
+ | <0317> \{\m{B}} 『Về chuyện Sunohara...』 |
// \{\m{B}} "About Sunohara..." |
// \{\m{B}} "About Sunohara..." |
||
− | < |
+ | <0318> \{\m{B}} 『Là 「gay」...』 |
// \{\m{B}} "Being gay..." |
// \{\m{B}} "Being gay..." |
||
− | < |
+ | <0319> \{Nagisa} 『Ê... ế...?』 |
// \{Nagisa} "Eh... ehhh...?" |
// \{Nagisa} "Eh... ehhh...?" |
||
− | < |
+ | <0320> \{Nagisa} 『Xịt...』 |
// \{Nagisa} "Sniff..." |
// \{Nagisa} "Sniff..." |
||
− | < |
+ | <0321> Cô ấy bật khóc. |
// The tears she held back finally flowed out. |
// The tears she held back finally flowed out. |
||
− | < |
+ | <0322> \{Nagisa} 『Bạn quá đáng thế,\ \ |
+ | |||
+ | <0323> -kun...』 |
||
// \{Nagisa} "You're so mean, \m{B}-kun..." |
// \{Nagisa} "You're so mean, \m{B}-kun..." |
||
− | < |
+ | <0324> \{Sunohara} 『Ừ, cậu ta là thế đó.』 |
// \{Sunohara} "Yeah, he really is." |
// \{Sunohara} "Yeah, he really is." |
||
− | < |
+ | <0325> \{Sunohara} 『Nói mấy thứ vớ vẩn kiểu như mình là 「gay」 hả...』 |
// \{Sunohara} "To fantasize about weird stuff like me being gay..." |
// \{Sunohara} "To fantasize about weird stuff like me being gay..." |
||
− | < |
+ | <0326> \{Sunohara} 『Rồi còn trốn không tập nữa.』 |
// \{Sunohara} "Oh well, let's go let it all out through sports." |
// \{Sunohara} "Oh well, let's go let it all out through sports." |
||
− | < |
+ | <0327> \{Sunohara} 『Chắc chắn là bịa chuyện rồi.』 |
// \{Sunohara} "Sure it's been all building up." |
// \{Sunohara} "Sure it's been all building up." |
||
− | < |
+ | <0328> \{Sunohara} 『Nagisa-chan, nói gì đi chứ!』 |
// \{Sunohara} "Nagisa-chan, say something too!" |
// \{Sunohara} "Nagisa-chan, say something too!" |
||
− | < |
+ | <0329> \{Nagisa} 『Ừ.』 |
// \{Nagisa} "Right." |
// \{Nagisa} "Right." |
||
− | < |
+ | <0330> \{Nagisa} 『Mình muốn làm việc cùng với Sunohara-san』 |
// \{Nagisa} "I would like to work hard with Sunohara-san." |
// \{Nagisa} "I would like to work hard with Sunohara-san." |
||
− | < |
+ | <0331> \{Nagisa} 『Hơn nữa, mình cũng đã xúc phạm Sunohara-san.』 |
// \{Nagisa} "Furthermore, I've hurt Sunohara-san's pride..." |
// \{Nagisa} "Furthermore, I've hurt Sunohara-san's pride..." |
||
− | < |
+ | <0332> \{Nagisa} 『Mình chỉ còn cách giúp bạn ấy thôi.』 |
// \{Nagisa} "It's only logical for me to help him out." |
// \{Nagisa} "It's only logical for me to help him out." |
||
− | < |
+ | <0333> \{Sunohara} 『Đúng thế! Bạn tốt bụng quá, Nagisa-chan.』 |
// \{Sunohara} "That's right! You're so kind, Nagisa-chan." |
// \{Sunohara} "That's right! You're so kind, Nagisa-chan." |
||
− | < |
+ | <0334> Đây là một cái kết tệ nhất có thể rồi. |
// It has come to the worst possible conclusion. |
// It has come to the worst possible conclusion. |
||
− | < |
+ | <0335> Nếu tôi chạy đi ngay bây giờ, Nagisa sẽ giúp Sunohara. |
// If I were to run away now, Nagisa would still help Sunohara out. |
// If I were to run away now, Nagisa would still help Sunohara out. |
||
− | < |
+ | <0336> \{\m{B}} 『Hầy...』 |
// \{\m{B}} "Sigh..." |
// \{\m{B}} "Sigh..." |
||
− | < |
+ | <0337> Tôi thở dài cho sự ngu ngốc của mình. |
// I sighed at my own idiocy. |
// I sighed at my own idiocy. |
||
− | < |
+ | <0338> \{Nagisa} 『Còn gì quan trọng hơn nữa chứ\ \ |
+ | |||
+ | <0339> -kun, nó đến vào thứ tư đấy.』 |
||
// \{Nagisa} "What's more \m{B}-kun, this is only up till Wednesday." |
// \{Nagisa} "What's more \m{B}-kun, this is only up till Wednesday." |
||
− | < |
+ | <0340> \{Nagisa} Chúng ta có thể hẹn hò sau đó mà.『』 |
// \{Nagisa} "We can always go on a date after that." |
// \{Nagisa} "We can always go on a date after that." |
||
− | < |
+ | <0341> Nagisa nói vậy để động viên khi nhìn thấy dáng vẻ thất vọng của tôi |
// Seeing my discouraged figure, and probably feeling sorry for me, Nagisa said that to cheer me up. |
// Seeing my discouraged figure, and probably feeling sorry for me, Nagisa said that to cheer me up. |
||
− | < |
+ | <0342> \{Nagisa} 『Thôi mà, chúng ta sẽ chơi vui lắm đấy, mình chắc đó... mặc dù mình không biết bạn coi trọng chuyện này đến thế nào.』 |
// \{Nagisa} "Come on, we'll play and have lots of fun, I'm sure... though I don't know how serious you'll be about it..." |
// \{Nagisa} "Come on, we'll play and have lots of fun, I'm sure... though I don't know how serious you'll be about it..." |
||
− | < |
+ | <0343> \{\m{B}} 『Đừng lo, mình đã coi trọng nó đủ rồi.』 |
// \{\m{B}} "Don't worry, I'm serious enough about it." |
// \{\m{B}} "Don't worry, I'm serious enough about it." |
||
− | < |
+ | <0344> \{Nagisa} 『Thế sao...? Vậy thì hay quá.』 |
// \{Nagisa} "Really...? Then I'm glad." |
// \{Nagisa} "Really...? Then I'm glad." |
||
− | < |
+ | <0345> \{Nagisa} 『Mình cũng mong là thế.』 |
// \{Nagisa} "I'm looking forward to it too." |
// \{Nagisa} "I'm looking forward to it too." |
||
− | < |
+ | <0346> \{Sunohara} 『Hai người đang yêu nhau hả?』 |
// \{Sunohara} "You two really are in love, aren't you?" |
// \{Sunohara} "You two really are in love, aren't you?" |
||
− | < |
+ | <0347> \{\m{B}} 『Sao, ghen à?』 |
// \{\m{B}} "What, you're jealous?" |
// \{\m{B}} "What, you're jealous?" |
||
− | < |
+ | <0348> Thôi được, giờ đã đến lúc nghiêm túc rồi. |
// Okay, time for me to be serious now. |
// Okay, time for me to be serious now. |
||
− | < |
+ | <0349> \{Sunohara} 『Chúng ta không có thời gian để làm mấy trò vớ vẩn này đâu, phải không?』 |
// \{Sunohara} "We don't have time for this fooling around, yeah?" |
// \{Sunohara} "We don't have time for this fooling around, yeah?" |
||
− | < |
+ | <0350> \{\m{B}} 『Ừ, cậu nói đúng đấy...』 |
// \{\m{B}} "Well, you're right in a way..." |
// \{\m{B}} "Well, you're right in a way..." |
||
− | < |
+ | <0351> \{Sunohara} 『Hmm... có thể sẽ hay lắm đấy.』 |
// \{Sunohara} "Hmm... this could become something interesting." |
// \{Sunohara} "Hmm... this could become something interesting." |
||
− | < |
+ | <0352> \{Sunohara} 『Sau trận đấu, chúng ta có thể có mối tình tay ba đấy.』 |
// \{Sunohara} "When the match ends, we could have a triangle love relationship." |
// \{Sunohara} "When the match ends, we could have a triangle love relationship." |
||
− | < |
+ | <0353> Tôi thử vẽ khung cảnh. |
// I tried picturing the scene. |
// I tried picturing the scene. |
||
− | < |
+ | <0354> [Tôi]-=Yêu=-[Nagisa] -=Theo Đuổi==[Sunohara] |
// [Me]-=In love=-[Nagisa] -=Stalker==[Sunohara] |
// [Me]-=In love=-[Nagisa] -=Stalker==[Sunohara] |
||
− | < |
+ | <0355> \{\m{B}} 『Chúa ơi, tha cho con!』 |
// \{\m{B}} "Oh god, spare me!" |
// \{\m{B}} "Oh god, spare me!" |
||
− | < |
+ | <0356> \{Sunohara} 『Hmmph, cậu sợ tớ là con trai hả? Dù sao thì đó cũng là điều không thể.』 |
// \{Sunohara} "Hmmph, are you afraid of me as a guy? Well, even though it's an impossible scenario." |
// \{Sunohara} "Hmmph, are you afraid of me as a guy? Well, even though it's an impossible scenario." |
||
− | < |
+ | <0357> \{Sunohara} 『Nếu tớ mà nghiêm túc, thì chắc là sẽ...』 |
// \{Sunohara} "If I was serious, then that would already..." |
// \{Sunohara} "If I was serious, then that would already..." |
||
− | < |
+ | <0358> \{\m{B}} 『Có một đứa phải vào viện...』 |
// \{\m{B}} "Another victim appears..." |
// \{\m{B}} "Another victim appears..." |
||
− | < |
+ | <0359> \{Sunohara} 『Tớ rất công bằng mà...』 |
// \{Sunohara} "I'm pretty faithful, you know..." |
// \{Sunohara} "I'm pretty faithful, you know..." |
||
− | < |
+ | <0360> \{\m{B}} 『Trông cậu giống như mấy đứa hay phá đám ấy...』 |
// \{\m{B}} "I see you like stalking people..." |
// \{\m{B}} "I see you like stalking people..." |
||
− | < |
+ | <0361> \{Sunohara} 『.........』 |
// \{Sunohara} "........." |
// \{Sunohara} "........." |
||
− | < |
+ | <0362> \{Sunohara} 『Rõ ràng là cậu hiểu nhầm rồi.』 |
// \{Sunohara} "Surely, you're imagining the wrong things." |
// \{Sunohara} "Surely, you're imagining the wrong things." |
||
− | < |
+ | <0363> \{\m{B}} 『Ừ, đó có thể là điều gây lo lắng đấy, nhưng ta nên biết ơn điều đó.』 |
// \{\m{B}} "Yeah, it may seem worrying, but we should be thankful for that." |
// \{\m{B}} "Yeah, it may seem worrying, but we should be thankful for that." |
||
− | < |
+ | <0364> \{Sunohara} 『Này, sao giống kịch thế. Chúng ta có một người dẫn đầu và một nữ diễn viên nhỉ?』 |
// \{Sunohara} "Hey, it's like a drama. We have a lead, and a heroine, yeah?" |
// \{Sunohara} "Hey, it's like a drama. We have a lead, and a heroine, yeah?" |
||
− | < |
+ | <0365> Tôi cố vẽ quang cảnh. |
// I tried to picture the scene. |
// I tried to picture the scene. |
||
− | < |
+ | <0366> \ Phụ trách chính:\ \ |
+ | <0367> \ \ |
||
− | \ Nữ diễn viên chính: Furukawa Nagisa \r |
||
+ | <0368> \ Nữ diễn viên chính: Furukawa Nagisa \r |
||
\ Xác chết: Sunohara Youhei \r |
\ Xác chết: Sunohara Youhei \r |
||
// \ Main lead: \m{A} \m{B}\r |
// \ Main lead: \m{A} \m{B}\r |
||
Line 1,086: | Line 1,117: | ||
// \ Corpse: Sunohara Youhei \r |
// \ Corpse: Sunohara Youhei \r |
||
− | < |
+ | <0369> \{\m{B}} 『Chết tiệt, tưởng tớ thua cậu sao?!』 |
// \{\m{B}} "Damn, think I'd lose to you?!" |
// \{\m{B}} "Damn, think I'd lose to you?!" |
||
− | < |
+ | <0370> \{Sunohara} 『Hê, trông cậu như sắp chết đến nơi rồi ấy. Cần tớ đập cho tỉnh ngủ không?』 |
// \{Sunohara} "Heh, you seem rather dead in your tone. Need my help in scratching your sleepy-head?" |
// \{Sunohara} "Heh, you seem rather dead in your tone. Need my help in scratching your sleepy-head?" |
||
− | < |
+ | <0371> \{\m{B}} 『Ai cần đập chứ, đố xác chết!』 |
// \{\m{B}} "Who needs scratching, you corpse!" |
// \{\m{B}} "Who needs scratching, you corpse!" |
||
− | < |
+ | <0372> \{Sunohara} 『Hả?! Cậu gọi ai là đồ xác chết vậy--?!』 |
// \{Sunohara} "Huh?! Who you calling a corpse--?!" |
// \{Sunohara} "Huh?! Who you calling a corpse--?!" |
||
− | < |
+ | <0373> \{Sunohara} 『Thôi kệ, bắt đầu họp thôi.』 |
// \{Sunohara} "Ok, let's carry out the meeting." |
// \{Sunohara} "Ok, let's carry out the meeting." |
||
− | < |
+ | <0374> \{Sunohara} 『Chỉ có một chủ đề thảo luận duy nhất.』 |
// \{Sunohara} "There's only one discussion topic." |
// \{Sunohara} "There's only one discussion topic." |
||
− | < |
+ | <0375> \{\m{B}} 『Chúng ta có thể chữa được bệnh ngu của Sunohara trước khi hắn chết không?』 |
// \{\m{B}} "Can we cure Sunohara's stupidity before he dies?" |
// \{\m{B}} "Can we cure Sunohara's stupidity before he dies?" |
||
− | < |
+ | <0376> \{Sunohara} 『NHẦM----RỒI!』 |
// \{Sunohara} "WRO----NG!" |
// \{Sunohara} "WRO----NG!" |
||
− | < |
+ | <0377> \{Sunohara} 『Đó là về việc tuyển người cho trận đấu.』 |
// \{Sunohara} "It's about recruiting another member for the 3-on-3 match." |
// \{Sunohara} "It's about recruiting another member for the 3-on-3 match." |
||
− | < |
+ | <0378> \{Sunohara} 『Cho tới giờ, đã có mình và\ \ |
+ | |||
+ | <0379> .』 |
||
// \{Sunohara} "For the time being, it's me and \m{A}." |
// \{Sunohara} "For the time being, it's me and \m{A}." |
||
− | < |
+ | <0380> \{Sunohara} 『Ta vẫn còn thiếu một người nữa...』 |
// \{Sunohara} "Although we are still short of one person..." |
// \{Sunohara} "Although we are still short of one person..." |
||
− | < |
+ | <0381> Sunohara nhìn sang Nagisa. |
// Sunohara turned his gaze towards Nagisa. |
// Sunohara turned his gaze towards Nagisa. |
||
− | < |
+ | <0382> \{Sunohara} 『Còn nếu không tìm thấy ai khác thì sẽ là Nagisa.』 |
// \{Sunohara} "Well, if we fail to find one more, there's always Nagisa." |
// \{Sunohara} "Well, if we fail to find one more, there's always Nagisa." |
||
− | < |
+ | <0383> Nói thật, đó là sự lựa chọn tệ nhất. |
// Seriously speaking, that's the worst choice. |
// Seriously speaking, that's the worst choice. |
||
− | < |
+ | <0384> Rất tiếc là phải nói điều đó, nhưng Nagisa thực sự không thể chơi thể thao. |
// I'm sorry to say this, but Nagisa can't really do sports. |
// I'm sorry to say this, but Nagisa can't really do sports. |
||
− | < |
+ | <0385> Để có thể chơi được trong trận đấu, ta cần một người có thể di chuyển được. |
// To be able to be on-form for the match, we need one more person who can actually move. |
// To be able to be on-form for the match, we need one more person who can actually move. |
||
− | < |
+ | <0386> \{\m{B}} 『Chúng ta không có thời gian để lạc quan thế đâu.』 |
// \{\m{B}} "We don't really have that much free time now for such optimism." |
// \{\m{B}} "We don't really have that much free time now for such optimism." |
||
− | < |
+ | <0387> \{Sunohara} 『Ế? Sao vậy?』 |
// \{Sunohara} "Eh? Why is that so?" |
// \{Sunohara} "Eh? Why is that so?" |
||
− | < |
+ | <0388> \{\m{B}} 『Trận đầu vào thứ Tư, ngay sau ngày nghỉ.』 |
// \{\m{B}} "The match is on Wednesday, right after the holiday." |
// \{\m{B}} "The match is on Wednesday, right after the holiday." |
||
− | < |
+ | <0389> \{\m{B}} 『Như thế, ta chỉ còn mỗi thứ Hai thôi.』 |
// \{\m{B}} "Till then, we only have one normal school day which is Monday." |
// \{\m{B}} "Till then, we only have one normal school day which is Monday." |
||
− | < |
+ | <0390> \{\m{B}} 『Nếu không bắt đầu tìm ngay bây giờ, chẳng phải ta sẽ gặp rắc rối sao?』 |
// \{\m{B}} "If we don't start looking now, wouldn't we be in trouble?" |
// \{\m{B}} "If we don't start looking now, wouldn't we be in trouble?" |
||
− | < |
+ | <0391> \{Sunohara} 『Hmm, cậu nói đúng.』 |
// \{Sunohara} "Hmm, you're right." |
// \{Sunohara} "Hmm, you're right." |
||
− | < |
+ | <0392> \{\m{B}} 『Cậu quá vô tư đấy.』 |
// \{\m{B}} "Dude, you're being too carefree about this." |
// \{\m{B}} "Dude, you're being too carefree about this." |
||
− | < |
+ | <0393> \{Sunohara} 『Nếu không tìm thấy ai thì đã có Nagisa rồi mà.』 |
// \{Sunohara} "Well, if we fail to find any, there's always Nagisa." |
// \{Sunohara} "Well, if we fail to find any, there's always Nagisa." |
||
− | < |
+ | <0394> \{\m{B}} 『Chẳng phải tớ đã bảo rồi sao, cô ấy dốt thể thao! Cậu định lợi dụng cô ấy thế nào đây, đồ ngốc?!』 |
// \{\m{B}} "Like I've already said, she totally sucks at sports! How are you going to use her, you idiot?!" |
// \{\m{B}} "Like I've already said, she totally sucks at sports! How are you going to use her, you idiot?!" |
||
− | < |
+ | <0395> \{\m{B}} 『Úp...』 |
// \{\m{B}} "Oops..." |
// \{\m{B}} "Oops..." |
||
− | < |
+ | <0396> \{Sunohara} 『Gah, bạn trai của Nagisa quả là một con người đáng sợ.』 |
// \{Sunohara} "Gah, Nagisa's boyfriend is such a scary person." |
// \{Sunohara} "Gah, Nagisa's boyfriend is such a scary person." |
||
− | < |
+ | <0397> \{Sunohara} 『Thay vì bị cậu ta làm tổn thương, chia tay đi có phải tốt hơn không?』 |
// \{Sunohara} "Rather than get hurt by him like this, wouldn't it be better to break-up?" |
// \{Sunohara} "Rather than get hurt by him like this, wouldn't it be better to break-up?" |
||
− | < |
+ | <0398> \{Nagisa} 『Không phải đâu...』 |
// \{Nagisa} "That's not true..." |
// \{Nagisa} "That's not true..." |
||
− | < |
+ | <0399> \{Nagisa} 『Mình biết\ \ |
+ | |||
+ | <0400> -kun ăn nói không được tốt.』 |
||
// \{Nagisa} "\m{B}-kun might have a foul mouth, that much I know." |
// \{Nagisa} "\m{B}-kun might have a foul mouth, that much I know." |
||
− | < |
+ | <0401> \{Nagisa} 『Nếu bảo mình không bị tổn thương bởi những lời của bạn ấy thì là nói dối. Nhưng...』 |
// \{Nagisa} "If I say I'm not hurt by his words, that would be a lie. But..." |
// \{Nagisa} "If I say I'm not hurt by his words, that would be a lie. But..." |
||
− | < |
+ | <0402> \{Nagisa} 『Dù vậy, khi ở cạnh\ \ |
+ | |||
+ | <0403> -kun, mình thấy rất vui và có thể nhiều nghị lực hơn bao giờ hết...』 |
||
// \{Nagisa} "Even so, when I'm with \m{B}-kun, it's really fun, and I can bring out my courage better most of the time..." |
// \{Nagisa} "Even so, when I'm with \m{B}-kun, it's really fun, and I can bring out my courage better most of the time..." |
||
− | < |
+ | <0404> \{Nagisa} 『Vậy nên mình sẽ không chia tay đâu.』 |
// \{Nagisa} "That's why I won't break up with him." |
// \{Nagisa} "That's why I won't break up with him." |
||
− | < |
+ | <0405> \{Sunohara} 『.........』 |
// \{Sunohara} "........." |
// \{Sunohara} "........." |
||
− | < |
+ | <0406> Sunohara nhìn sang phía tôi. |
// Sunohara turns his head towards me. |
// Sunohara turns his head towards me. |
||
− | < |
+ | <0407> \{Sunohara} 『Sao một cô gái tốt thế này lại là bạn gái của CẬU chứ?!』 |
// \{Sunohara} "Why is such a good girl YOUR girlfriend?!" |
// \{Sunohara} "Why is such a good girl YOUR girlfriend?!" |
||
− | < |
+ | <0408> Cậu ta túm lấy cổ tôi và bắt đầu lắc. |
// He grabbed my neck and started shaking me about. |
// He grabbed my neck and started shaking me about. |
||
− | < |
+ | <0409> \{\m{B}} 『Buông ra, thằng kia!』 |
// \{\m{B}} "Let me go, you asshole!" |
// \{\m{B}} "Let me go, you asshole!" |
||
− | < |
+ | <0410> \{Sunohara} 『Hmmm... thôi, thế này là đủ rồi...』 |
// \{Sunohara} "Hmmm... well, I guess it's okay..." |
// \{Sunohara} "Hmmm... well, I guess it's okay..." |
||
− | < |
+ | <0411> \{Sunohara} 『Lúc này cậu hơi bị may mắn đấy.』 |
// \{Sunohara} "Right now, you're just a little bit lucky." |
// \{Sunohara} "Right now, you're just a little bit lucky." |
||
− | < |
+ | <0412> \{Sunohara} 『Cậu chỉ tình cờ được ở cạnh khi bạn gái cậu cần giúp đỡ thôi. 』 |
// \{Sunohara} "You just happened to be around when your girlfriend needed help and asked you for it." |
// \{Sunohara} "You just happened to be around when your girlfriend needed help and asked you for it." |
||
− | < |
+ | <0413> \{Sunohara} 『Và cô ấy cũng chỉ ngẫu nhiên nhận ra người giúp đỡ lại tốt bụng hơn cô ấy nghĩ thôi.』 |
// \{Sunohara} "And she just happened to notice that the helper is a nicer guy than she thought." |
// \{Sunohara} "And she just happened to notice that the helper is a nicer guy than she thought." |
||
− | < |
+ | <0414> \{\m{B}} 『Thì ít ra đó cũng không phải là cậu.』 |
// \{\m{B}} "Well, at least that guy's not you." |
// \{\m{B}} "Well, at least that guy's not you." |
||
− | < |
+ | <0415> \{Sunohara} 『Tớ có giờ đáng chê hả?』 |
// \{Sunohara} "What complaints do you have about me, eh?" |
// \{Sunohara} "What complaints do you have about me, eh?" |
||
− | < |
+ | <0416> \{Nagisa} 『Mình nghĩ Sunohara cũng là một người tốt. Mình hiểu mà.』 |
// \{Nagisa} "I think Sunohara-san is a nice person. I understand that very well too." |
// \{Nagisa} "I think Sunohara-san is a nice person. I understand that very well too." |
||
− | < |
+ | <0417> \{Sunohara} 『Thấy chưa?』 |
// \{Sunohara} "You see?" |
// \{Sunohara} "You see?" |
||
− | < |
+ | <0418> \{Nagisa} 『Mình chắc bạn sẽ tìm được người tốt hơn mình.』 |
// \{Nagisa} "I'm sure you'd find a person much better than me." |
// \{Nagisa} "I'm sure you'd find a person much better than me." |
||
− | < |
+ | <0419> \{Sunohara} 『Gah...』 |
// \{Sunohara} "Gah..." |
// \{Sunohara} "Gah..." |
||
− | < |
+ | <0420> \{\m{B}} 『Muahahahaha! Cậu bị từ chối kìa!』 |
// \{\m{B}} "Muahahahaha! You just got rejected!" |
// \{\m{B}} "Muahahahaha! You just got rejected!" |
||
− | < |
+ | <0421> \{\m{B}} 『Này, sao tự nhiên chủ đề lại là về yêu đương thế này---?!』 |
// \{\m{B}} "Hey, why are we suddenly in a lecture about blossoming love---?!" |
// \{\m{B}} "Hey, why are we suddenly in a lecture about blossoming love---?!" |
||
− | < |
+ | <0422> \{\m{B}} 『Không phải cậu nói chúng ta có ít thời gian sao?!』 |
// \{\m{B}} "Didn't you say we had little time?!" |
// \{\m{B}} "Didn't you say we had little time?!" |
||
− | < |
+ | <0423> \{Nagisa} 『À... đúng rồi.』 |
// \{Nagisa} "Ah... you're right." |
// \{Nagisa} "Ah... you're right." |
||
− | < |
+ | <0424> \{Sunohara} 『Chắc là thế.』 |
// \{Sunohara} "I guess so." |
// \{Sunohara} "I guess so." |
||
− | < |
+ | <0425> \{\m{B}} 『Mấy người chẳng có lo nghĩ gì cả.』 |
// \{\m{B}} "You guys are being too carefree about this." |
// \{\m{B}} "You guys are being too carefree about this." |
||
− | < |
+ | <0426> \{\m{B}} 『Mà thôi, ra khỏi đây đi. Nếu ở lại thì ta sẽ chẳng thấy ai đâu.』 |
// \{\m{B}} "In any case, let's get out of here first. If we stay here, we probably won't be able to find anyone." |
// \{\m{B}} "In any case, let's get out of here first. If we stay here, we probably won't be able to find anyone." |
||
− | < |
+ | <0427> Giờ là thứ Bảy nên không có nhiều học sinh ra khỏi trường. |
// It's already Saturday after all, and there aren't many students left in school. |
// It's already Saturday after all, and there aren't many students left in school. |
||
− | < |
+ | <0428> Nếu tới phòng thể dục hay sân chạy thì chúng tôi có thể tìm được mấy đứa lớp dưới. Nhưng chúng tôi lại chẳng hề quen ai cả. |
// If we were to go to the gym or running track, we could find some underclassmen having club activities. But we don't have any acquaintances amongst them. |
// If we were to go to the gym or running track, we could find some underclassmen having club activities. But we don't have any acquaintances amongst them. |
||
− | < |
+ | <0429> \{Nagisa} 『 |
+ | |||
+ | <0430> -kun, ta nên làm gì đây?』 |
||
// \{Nagisa} "\m{B}-kun, what should we do?" |
// \{Nagisa} "\m{B}-kun, what should we do?" |
||
− | < |
+ | <0431> Nếu cứ tìm kiểu này thì chúng tôi chỉ có tìm thấy giáo viên thôi. |
// If we carry on with this search, the only people we'll be able to find are teachers. |
// If we carry on with this search, the only people we'll be able to find are teachers. |
||
− | < |
+ | <0432> Tiếp tục tìm. |
// Continue searching. |
// Continue searching. |
||
− | < |
+ | <0433> Đợi đến thứ Hai. |
// Do it on Monday. |
// Do it on Monday. |
||
− | < |
+ | <0434> \{Koumura} 『Hmmm? Có chuyện gì vậy?』 |
// \{Koumura} "Hmmm? What's the matter?" |
// \{Koumura} "Hmmm? What's the matter?" |
||
− | < |
+ | <0435> Hình như chỉ có một thầy rời đi. |
// It seems only he is left. |
// It seems only he is left. |
||
− | < |
+ | <0436> Mời thầy Koumura vào đội. |
// Recruit Koumura into the team. |
// Recruit Koumura into the team. |
||
− | < |
+ | <0437> Không mời. |
// Don't recruit. |
// Don't recruit. |
||
− | < |
+ | <0438> \{\m{B}} 『Thầy ơi, thầy có thể chơi bóng rổ được không?』 |
// \{\m{B}} "Gramps, can you do basketball?" |
// \{\m{B}} "Gramps, can you do basketball?" |
||
− | < |
+ | <0439> \{Koumura} 『Hmm... đã khá lâu rồi đấy.』 |
// \{Koumura} "Hmm... that was a long time ago." |
// \{Koumura} "Hmm... that was a long time ago." |
||
− | < |
+ | <0440> \{Sunohara} 『Này,\ \ |
+ | |||
+ | <0441> , sao chúng ta có thể dùng ông giá khú được chứ?!』 |
||
// \{Sunohara} "Hey, \m{A}, how can we possibly use this shitty old man?!" |
// \{Sunohara} "Hey, \m{A}, how can we possibly use this shitty old man?!" |
||
− | < |
+ | <0442> \{Nagisa} 『Sunohara-san, bạn tôn trọng thầy một chút đi.』 |
// \{Nagisa} "Sunohara-san, please be polite to a teacher." |
// \{Nagisa} "Sunohara-san, please be polite to a teacher." |
||
− | < |
+ | <0443> \{Sunohara} 『Nagisa-chan, bạn không nghĩ như thế ngớ ngẩn lắm sao!?』 |
// \{Sunohara} "Nagisa-chan, don't you think it's absurd!?" |
// \{Sunohara} "Nagisa-chan, don't you think it's absurd!?" |
||
− | < |
+ | <0444> \{Nagisa} 『Sao cơ?』 |
// \{Nagisa} "What is?" |
// \{Nagisa} "What is?" |
||
− | < |
+ | <0445> \{Sunohara} 『Đây này! Sao lại mới một ông già vào đội chứ?』 |
// \{Sunohara} "This! Is it even sane to recruit an old man into our team?" |
// \{Sunohara} "This! Is it even sane to recruit an old man into our team?" |
||
− | < |
+ | <0446> \{Nagisa} 『Ơ...』 |
// \{Nagisa} "Erm..." |
// \{Nagisa} "Erm..." |
||
− | < |
+ | <0447> \{Nagisa} 『Mình nghĩ ý đấy cũng hay đấy chứ.』 |
// \{Nagisa} "I think that it is a pleasant idea." |
// \{Nagisa} "I think that it is a pleasant idea." |
||
− | < |
+ | <0448> \{Sunohara} 『Hả?』 |
// \{Sunohara} "Huh?" |
// \{Sunohara} "Huh?" |
||
− | < |
+ | <0449> \{Nagisa} 『Không có nhiều cơ hội để giáo viên và học sinh có thể trở thành một đội và làm việc cùng nhau đâu.』 |
// \{Nagisa} "There aren't many chances whereby teachers and students can form a team and work hard together." |
// \{Nagisa} "There aren't many chances whereby teachers and students can form a team and work hard together." |
||
− | < |
+ | <0450> \{Nagisa} 『 |
+ | |||
+ | <0451> -kun, đó là ý hay đấy.』 |
||
// \{Nagisa} "\m{B}-kun, it is a really good idea." |
// \{Nagisa} "\m{B}-kun, it is a really good idea." |
||
− | < |
+ | <0452> \{Sunohara} 『Nên nhớ bóng rổ là một môn thể thao hay đụng chạm! Bạn định làm giảm thọ của ổng hả?』 |
// \{Sunohara} "Do remember that basketball is a rough body-contact game! Are you trying to shorten his lifespan?" |
// \{Sunohara} "Do remember that basketball is a rough body-contact game! Are you trying to shorten his lifespan?" |
||
− | < |
+ | <0453> \{Nagisa} 『Hmm... thế cũng nguy hiểm thật.』 |
// \{Nagisa} "Hmm... it could indeed be dangerous." |
// \{Nagisa} "Hmm... it could indeed be dangerous." |
||
− | < |
+ | <0454> \{Sunohara} 『Phải chú ý chứ!』 |
// \{Sunohara} "Do notice such things!" |
// \{Sunohara} "Do notice such things!" |
||
+ | <0455> \{Nagisa} 『 |
||
− | <0433>\{Nagisa} "\m{B}-kun, mình nghĩ không nên đâu." |
||
+ | |||
+ | <0456> -kun, mình nghĩ không nên đâu.』 |
||
// \{Nagisa} "\m{B}-kun, I think it's better not to." |
// \{Nagisa} "\m{B}-kun, I think it's better not to." |
||
− | < |
+ | <0457> Sau một trận phản đối ác nghiệt, tôi nghĩ chắc không thể mời được rồi. |
// After such fierce objections, I guess it'd be impossible to force a recruitment. |
// After such fierce objections, I guess it'd be impossible to force a recruitment. |
||
− | < |
+ | <0458> Mà nghĩ lại thì mời thầy chắc đội cũng chẳng mạnh hơn được... |
// Well come to think of it, recruiting him won't increase our team strength... |
// Well come to think of it, recruiting him won't increase our team strength... |
||
− | < |
+ | <0459> \{\m{B}} 『Rồi, rồi, hiểu rồi...』 |
// \{\m{B}} "Okay, okay, I get it..." |
// \{\m{B}} "Okay, okay, I get it..." |
||
− | < |
+ | <0460> \{\m{B}} 『Thôi chào thầy, bọn em hết việc với thầy rồi.』 |
// \{\m{B}} "Bye gramps, we no longer have business with you." |
// \{\m{B}} "Bye gramps, we no longer have business with you." |
||
− | < |
+ | <0461> \{\m{B}} 『Việc này rắc rối lắm, nhưng chắc thầy không giúp được gì đâu.』 |
// \{\m{B}} "This is rather problematic, but it can't be helped by getting you." |
// \{\m{B}} "This is rather problematic, but it can't be helped by getting you." |
||
− | < |
+ | <0462> \{Koumura} 『Vậy sao...』 |
// \{Koumura} "Is that so..." |
// \{Koumura} "Is that so..." |
||
− | < |
+ | <0463> Thầy Koumura quay lưng lại vào đi mất. |
// Koumura rubbed his back a little and left. |
// Koumura rubbed his back a little and left. |
||
+ | <0464> \{Nagisa} 『 |
||
− | <0441>\{Nagisa} "\m{B}-kun, bạn lạnh lùng quá đấy." |
||
+ | |||
+ | <0465> -kun, bạn lạnh lùng quá đấy.』 |
||
// \{Nagisa} "\m{B}-kun, that was cold of you." |
// \{Nagisa} "\m{B}-kun, that was cold of you." |
||
− | < |
+ | <0466> \{\m{B}} 『Không sao, mình biết ông già đó lâu rồi.』 |
// \{\m{B}} "It's okay, I've known the geezer for a long time." |
// \{\m{B}} "It's okay, I've known the geezer for a long time." |
||
− | < |
+ | <0467> \{Nagisa} 『Kể cả vậy thì bạn cũng phải lịch sự chứ.』 |
// \{Nagisa} "Even then, you should be more polite with your tone." |
// \{Nagisa} "Even then, you should be more polite with your tone." |
||
− | < |
+ | <0468> \{\m{B}} 『Vậy thì để lần sau vậy.』 |
// \{\m{B}} "Yeah, I'll do it next time." |
// \{\m{B}} "Yeah, I'll do it next time." |
||
− | < |
+ | <0469> Lúc này đây, chúng tôi biết rằng không còn ai ra khỏi trường để mời nữa. |
// From this, we know that there's no one we could recruit that's left in school. |
// From this, we know that there's no one we could recruit that's left in school. |
||
− | < |
+ | <0470> \{\m{B}} 『Chịu thôi... chắc ta sẽ tìm thành viên cuối cùng vào thứ Hai này vậy.』 |
// \{\m{B}} "Can't be helped... I guess we have to find the last member only on Monday." |
// \{\m{B}} "Can't be helped... I guess we have to find the last member only on Monday." |
||
− | < |
+ | <0471> \{Sunohara} 『Chúng ta còn cả một ngày cơ mà, quá được còn gì. Không phải thế sao Nagisa-chan?』 |
// \{Sunohara} "We have one day's time, it's perfectly okay. Isn't that so Nagisa-chan?" |
// \{Sunohara} "We have one day's time, it's perfectly okay. Isn't that so Nagisa-chan?" |
||
− | < |
+ | <0472> \{Nagisa} 『Ừ, nếu chia ra tìm người chắc sẽ được thôi.』 |
// \{Nagisa} "Yes, if we split up to find people, I'm sure it'd be alright." |
// \{Nagisa} "Yes, if we split up to find people, I'm sure it'd be alright." |
||
− | < |
+ | <0473> Mấy người này lạc quan thật đấy... |
// These guys are really optimistic... |
// These guys are really optimistic... |
||
− | < |
+ | <0474> Mặt trời bắt đầu lặn. |
// The sun has already started to set. |
// The sun has already started to set. |
||
− | < |
+ | <0475> \{\m{B}} 『Này, Sunohara.』 |
// \{\m{B}} "Hey, Sunohara." |
// \{\m{B}} "Hey, Sunohara." |
||
− | < |
+ | <0476> \{Sunohara} 『Hả?』 |
// \{Sunohara} "Huh?" |
// \{Sunohara} "Huh?" |
||
− | < |
+ | <0477> \{\m{B}} 『Cậu không nghĩ chúng ta đã quên gì sao?』 |
// \{\m{B}} "Don't you think we're forgetting something?" |
// \{\m{B}} "Don't you think we're forgetting something?" |
||
− | < |
+ | <0478> \{Sunohara} 『Quên gì?』 |
// \{Sunohara} "Forget what?" |
// \{Sunohara} "Forget what?" |
||
− | < |
+ | <0479> \{\m{B}} 『Trời, tớ vừa nói là tớ không thể nhớ rồi còn gì!』 |
// \{\m{B}} "Dude, I just said I can't remember!" |
// \{\m{B}} "Dude, I just said I can't remember!" |
||
− | < |
+ | <0480> \{Sunohara} 『À!』 |
// \{Sunohara} "Aah!" |
// \{Sunohara} "Aah!" |
||
− | < |
+ | <0481> Sunohara bống nhiên hét lên. |
// Sunohara shouted out loudly all of a sudden. |
// Sunohara shouted out loudly all of a sudden. |
||
− | < |
+ | <0482> \{\m{B}} 『Cậu nhớ ra chưa?』 |
// \{\m{B}} "You remembered?" |
// \{\m{B}} "You remembered?" |
||
− | < |
+ | <0483> \{Sunohara} 『Rồi, hôm nay là ngày khai trương của cửa hàng đó...』 |
// \{Sunohara} "Yeah, come to think of it, today's the opening day of that shop..." |
// \{Sunohara} "Yeah, come to think of it, today's the opening day of that shop..." |
||
− | < |
+ | <0484> \{Sunohara} 『Muộn quá rồi, chết tiệt!』 |
// \{Sunohara} "It's already too late, damn it!" |
// \{Sunohara} "It's already too late, damn it!" |
||
− | < |
+ | <0485> \{Sunohara} 『Chúng ta đã đồng ý đi từ sáng...』 |
// \{Sunohara} "We agreed to go since morning..." |
// \{Sunohara} "We agreed to go since morning..." |
||
− | < |
+ | <0486> \{Sunohara} 『Thôi, chắc bây giờ tớ đi đây...』 |
// \{Sunohara} "Well, I guess it's okay if I go now..." |
// \{Sunohara} "Well, I guess it's okay if I go now..." |
||
− | < |
+ | <0487> \{Sunohara} 『Tạm biệt!』 |
// \{Sunohara} "Bye guys!" |
// \{Sunohara} "Bye guys!" |
||
− | < |
+ | <0488> Không quay lại kí túc xá, Sunohara đi luôn. |
// Without even going back to the dorm first, Sunohara left. |
// Without even going back to the dorm first, Sunohara left. |
||
− | < |
+ | <0489> \{Nagisa} 『Không biết nơi nào Sunohara-san muốn tới thế nhỉ?』 |
// \{Nagisa} "I wonder where could Sunohara-san leave so quickly for?" |
// \{Nagisa} "I wonder where could Sunohara-san leave so quickly for?" |
||
− | < |
+ | <0490> \{\m{B}} 『Thì cậu ta có những vấn đề riêng của mình...』 |
// \{\m{B}} "Well, that guy's got quite a bit of his own problems going on..." |
// \{\m{B}} "Well, that guy's got quite a bit of his own problems going on..." |
||
− | < |
+ | <0491> Nếu tôi nói thẳng với Nagisa, cô ấy chắc sẽ kêu lên kiểu như 『Học sinh chơi ở mấy chơi đó không tốt đâu!』, nên chắc giữ im lặng thì tốt hơn. |
// If I told Nagisa up front, she'd probably exclaim something along the lines of "It's bad for students to play at such a place!", so I guess it's better to keep quiet. |
// If I told Nagisa up front, she'd probably exclaim something along the lines of "It's bad for students to play at such a place!", so I guess it's better to keep quiet. |
||
− | < |
+ | <0492> \{\m{B}} 『Ta đi luôn chứ? Cứ đứng ở nơi này thì kì lắm.』 |
// \{\m{B}} "Shall we go too? It's kinda weird for us to stand still in such a place." |
// \{\m{B}} "Shall we go too? It's kinda weird for us to stand still in such a place." |
||
− | < |
+ | <0493> \{Nagisa} 『Ừ.』 |
// \{Nagisa} "Okay." |
// \{Nagisa} "Okay." |
||
− | < |
+ | <0494> Trước khi tôi bước đi... |
// Before I moved my foot forward... |
// Before I moved my foot forward... |
||
− | < |
+ | <0495> Một cô gái mặc một bộ đồng phục quen thuộc tiến tới. |
// A girl in a familiar-looking uniform approaches. |
// A girl in a familiar-looking uniform approaches. |
||
− | < |
+ | <0496> Cô bé vừa đi vừa đọc một mẩu giấy ở trong tay. Cô bé nên thận trọng hơn chút nữa. |
// She is reading a piece of paper in hand while walking. She'd better be careful while doing that. |
// She is reading a piece of paper in hand while walking. She'd better be careful while doing that. |
||
− | < |
+ | <0497> Cô bé dừng lại, nhìn chúng tôi không ngớt trước chú ý đến những thứ xung quanh. |
// The girl stopped before us and looked up at us restlessly before doing the same to the surroundings. |
// The girl stopped before us and looked up at us restlessly before doing the same to the surroundings. |
||
− | < |
+ | <0498> Rồi chúng tôi nhìn nhau. |
// Then her eyes met ours. |
// Then her eyes met ours. |
||
− | < |
+ | <0499> \{Cô Gái} 『.........』 |
// \{Girl} "........." |
// \{Girl} "........." |
||
− | < |
+ | <0500> \{Cô Gái} 『Ừmm!』 |
// \{Girl} "Umm!" |
// \{Girl} "Umm!" |
||
− | < |
+ | <0501> \{\m{B}} 『.........』 |
// \{\m{B}} "........." |
// \{\m{B}} "........." |
||
− | < |
+ | <0502> \{Nagisa} 『Ừ, sao vậy?』 |
// \{Nagisa} "Yes, what is it?" |
// \{Nagisa} "Yes, what is it?" |
||
− | < |
+ | <0503> Khi tôi giữ im lặng, Nagisa nói thay tôi. |
// While I kept silent, Nagisa replied in place of me. |
// While I kept silent, Nagisa replied in place of me. |
||
− | < |
+ | <0504> Đây là những lúc tôi không cần phải bận tâm. |
// This is the kind of time when I don't really have to care. |
// This is the kind of time when I don't really have to care. |
||
− | < |
+ | <0505> \{Cô Gái} 『Uwfmm... có ký túc xá học sinh ở quanh đây không ạ?』 |
// \{Girl} "Umm... is there a student dormitory around here?" |
// \{Girl} "Umm... is there a student dormitory around here?" |
||
− | < |
+ | <0506> \{Nagisa} 『Có đấy.』 |
// \{Nagisa} "Yes there is." |
// \{Nagisa} "Yes there is." |
||
− | < |
+ | <0507> \{Cô Gái} 『Cho em biết ở đâu được không?』 |
// \{Girl} "May I know where it is?" |
// \{Girl} "May I know where it is?" |
||
− | < |
+ | <0508> \{Nagisa} 『Ngay kia kìa.』 |
// \{Nagisa} "Right here." |
// \{Nagisa} "Right here." |
||
− | < |
+ | <0509> Nagisa lùi lại, mở rộng tầm nhìn. |
// Nagisa stretched her body backwards, enlarging the view. |
// Nagisa stretched her body backwards, enlarging the view. |
||
− | < |
+ | <0510> \{Cô Gái} 『Ế? Đây sao?』 |
// \{Girl} "Eh? This?" |
// \{Girl} "Eh? This?" |
||
− | < |
+ | <0511> \{Nagisa} 『Ừ.』 |
// \{Nagisa} "Yep." |
// \{Nagisa} "Yep." |
||
− | < |
+ | <0512> \{Cô Gái} 『Gaaah... trông nó tồi tàn quá...』 |
// \{Girl} "Gaaah... it looks rather worn down..." |
// \{Girl} "Gaaah... it looks rather worn down..." |
||
− | < |
+ | <0513> \{\m{B}} 『Đừng lo, bên trong mới là tồi tàn kìa.』 |
// \{\m{B}} "Don't worry, it's just as worn down inside." |
// \{\m{B}} "Don't worry, it's just as worn down inside." |
||
− | < |
+ | <0514> \{Cô Gái} 『Á, vậy sao...?』 |
// \{Girl} "Ah, is that so...?" |
// \{Girl} "Ah, is that so...?" |
||
− | < |
+ | <0515> \{Cô Gái} 『Cám ơn anh chị đã giúp...』 |
// \{Girl} "Thank you for your help..." |
// \{Girl} "Thank you for your help..." |
||
− | < |
+ | <0516> \{Nagisa} 『Ê, em là học sinh mới chuyển đến hả?』 |
// \{Nagisa} "Erm, I'm guessing you're a new transfer student?" |
// \{Nagisa} "Erm, I'm guessing you're a new transfer student?" |
||
− | < |
+ | <0517> \{Cô Gái} 『Hả? Dạ, không phải.』 |
// \{Girl} "Huh? No, I'm not." |
// \{Girl} "Huh? No, I'm not." |
||
− | < |
+ | <0518> \{Cô Gái} 『Em trông giá hơn chị nhưng là học sinh cấp hai đấy.』 |
// \{Girl} "I may seem older to you, but I'm actually a junior high schooler." |
// \{Girl} "I may seem older to you, but I'm actually a junior high schooler." |
||
− | < |
+ | <0519> Ừ, không. Trông em giống như học sinh cấp hai vậy. |
// Uh, no. You look just like a junior high schooler. |
// Uh, no. You look just like a junior high schooler. |
||
− | < |
+ | <0520> \{Nagisa} 『Thế em mới vào đây à?』 |
// \{Nagisa} "Well then, are you an enrolling student?" |
// \{Nagisa} "Well then, are you an enrolling student?" |
||
− | < |
+ | <0521> \{Cô Gái} 『Dạ, không.』 |
// \{Girl} "Nope, I'm not." |
// \{Girl} "Nope, I'm not." |
||
− | < |
+ | <0522> \{Cô Gái} 『Em là người thân của một người ở trong ký túc xá này.』 |
// \{Girl} "I'm a family member of someone who stays in this dorm." |
// \{Girl} "I'm a family member of someone who stays in this dorm." |
||
− | < |
+ | <0523> \{Nagisa} 『Ồ... thế mà chị không nhận ra đấy.』 |
// \{Nagisa} "Oh... I didn't realize that." |
// \{Nagisa} "Oh... I didn't realize that." |
||
− | < |
+ | <0524> \{Nagisa} 『Thế chắc em là em gái rồi.』 |
// \{Nagisa} "Well, you're the younger sister I guess." |
// \{Nagisa} "Well, you're the younger sister I guess." |
||
− | < |
+ | <0525> \{Cô Gái} 『Vâng, anh trai em ở đây.』 |
// \{Girl} "Yep, my brother stays here." |
// \{Girl} "Yep, my brother stays here." |
||
− | < |
+ | <0526> \{Cô Gái} 『Ừmm... hai anh chị ở cùng trường ạ?』 |
// \{Girl} "Umm... are you both from the same school?" |
// \{Girl} "Umm... are you both from the same school?" |
||
− | < |
+ | <0527> \{Nagisa} 『Ừ. Đây là kí túc xá của trường chị.』 |
// \{Nagisa} "That's right. This is the dormitory of our school." |
// \{Nagisa} "That's right. This is the dormitory of our school." |
||
− | < |
+ | <0528> \{Cô Gái} 『À...』 |
// \{Girl} "Ah..." |
// \{Girl} "Ah..." |
||
− | < |
+ | <0529> Cô bé bỗng trở nên thích thú nhìn Nagisa. |
// The gaze the girl had on Nagisa suddenly became really excited. |
// The gaze the girl had on Nagisa suddenly became really excited. |
||
− | < |
+ | <0530> \{Cô Gái} 『Bộ đồng phục dễ thương quá.』 |
// \{Girl} "The uniform looks really cute." |
// \{Girl} "The uniform looks really cute." |
||
− | < |
+ | <0531> Cô bé không hề nhút nhát khi nhìn Nagisa. |
// She started observing Nagisa's figure without reservation. |
// She started observing Nagisa's figure without reservation. |
||
− | < |
+ | <0532> \{Nagisa} 『Ồ... không hẳn đâu. Chị nghĩ đồng phục của em cũng dễ thương mà.』 |
// \{Nagisa} "Oh... not really. I think your uniform's cute too." |
// \{Nagisa} "Oh... not really. I think your uniform's cute too." |
||
− | < |
+ | <0533> \{Cô Gái} 『Vậy sao... em nghĩ màu này chỉ có mấy người già mặc thôi.』 |
// \{Girl} "Is that so... I think the colour looks more like something only smelly old people would wear." |
// \{Girl} "Is that so... I think the colour looks more like something only smelly old people would wear." |
||
− | < |
+ | <0534> \{Nagisa} 『Không đâu, nó rất dễ thương với học sinh cấp hai mà.』 |
// \{Nagisa} "Nope, it looks really cute for a junior high student." |
// \{Nagisa} "Nope, it looks really cute for a junior high student." |
||
− | < |
+ | <0535> \{Cô Gái} 『Hmm...』 |
// \{Girl} "Hmm..." |
// \{Girl} "Hmm..." |
||
− | < |
+ | <0536> Sau khi đã ngắm chán chê bộ đồng phục, cô bé lại nhìn khuôn mặt Nagisa. |
// After getting tired of the uniform, she started to stare at Nagisa's face. |
// After getting tired of the uniform, she started to stare at Nagisa's face. |
||
− | < |
+ | <0537> \{Nagisa} 『Ừ... sao vậy?』 |
// \{Nagisa} "Uhh... what's wrong?" |
// \{Nagisa} "Uhh... what's wrong?" |
||
− | < |
+ | <0538> \{Cô Gái} 『Cả khuôn mặt cũng dễ thương nữa.』 |
// \{Girl} "Even the face is cute." |
// \{Girl} "Even the face is cute." |
||
− | < |
+ | <0539> \{Nagisa} 『Ế...』 |
// \{Nagisa} "Eh..." |
// \{Nagisa} "Eh..." |
||
− | < |
+ | <0540> Nagisa đờ người lại. |
// Nagisa froze. |
// Nagisa froze. |
||
− | < |
+ | <0541> \{Cô Gái} 『Cả người bạn trai cũng tử tể nữa, hai người đẹp đôi thật đấy.』 |
// \{Girl} "Even the boyfriend is suave, you two are really a great pair." |
// \{Girl} "Even the boyfriend is suave, you two are really a great pair." |
||
− | < |
+ | <0542> \{Cô Gái} 『Nói thế nào nhỉ... hai người hợp cạ với nhau quá.』 |
// \{Girl} "How should I say this... you guys work well together." |
// \{Girl} "How should I say this... you guys work well together." |
||
− | < |
+ | <0543> \{Cô Gái} 『Hmm, nơi đây quả thực không phải là nông thôn.』 |
// \{Girl} "Hmm, as expected, this isn't a rural area." |
// \{Girl} "Hmm, as expected, this isn't a rural area." |
||
− | < |
+ | <0544> \{\m{B}} 『Thực ra, đây là nông thôn đấy...』 |
// \{\m{B}} "Actually, this place is rural..." |
// \{\m{B}} "Actually, this place is rural..." |
||
− | < |
+ | <0545> \{Cô Gái} 『Đâu có. Trường em xung quanh toàn núi là núi... so với nó thì nơi này là thành thị rồi.』 |
// \{Girl} "Not true. My school is surrounded by mountains... this place is really urban in comparison." |
// \{Girl} "Not true. My school is surrounded by mountains... this place is really urban in comparison." |
||
− | < |
+ | <0546> \{\m{B}} 『Ra thế...』 |
// \{\m{B}} "So that's how it is..." |
// \{\m{B}} "So that's how it is..." |
||
− | < |
+ | <0547> \{Nagisa} 『Ư-uwmm!』 |
// \{Nagisa} "U-umm!" |
// \{Nagisa} "U-umm!" |
||
− | < |
+ | <0548> Nagisa cuối cùng cũng đã thốt nên lời. |
// Nagisa finally broke out of the spell. |
// Nagisa finally broke out of the spell. |
||
− | < |
+ | <0549> \{Cô Gái} 『Sao ạ?』 |
// \{Girl} "Yes?" |
// \{Girl} "Yes?" |
||
− | < |
+ | <0550> \{Nagisa} 『Chị không dễ thương đâu.』 |
// \{Nagisa} "I'm not really cute at all!" |
// \{Nagisa} "I'm not really cute at all!" |
||
− | < |
+ | <0551> \{Nagisa} 『Ô...』 |
// \{Nagisa} "Oh..." |
// \{Nagisa} "Oh..." |
||
− | < |
+ | <0552> Cô ấy nhận ra ngay khi nói điều đó. |
// She realized as soon as she said that. |
// She realized as soon as she said that. |
||
− | < |
+ | <0553> Hôm qua, tôi đã nhắc cô ấy không được hạ thấp bản thân. |
// And I had reminded her not to think so lowly of herself just yesterday morning . |
// And I had reminded her not to think so lowly of herself just yesterday morning . |
||
− | < |
+ | <0554> \{Nagisa} 『Ê, đợi đã...』 |
// \{Nagisa} "Oh, no wait..." |
// \{Nagisa} "Oh, no wait..." |
||
− | < |
+ | <0555> \{Nagisa} 『Chị dễ thương hơn thế nhiều...』 |
// \{Nagisa} "I am rather cute..." |
// \{Nagisa} "I am rather cute..." |
||
− | < |
+ | <0556> Hoan hô. |
// Bravo. |
// Bravo. |
||
− | < |
+ | <0557> \{Cô Gái} 『Hê, trông chị tự tin quá nhỉ.』 |
// \{Girl} "Heh, you seem rather confident of yourself." |
// \{Girl} "Heh, you seem rather confident of yourself." |
||
− | < |
+ | <0558> \{Nagisa} 『Không, chị chưa bao giờ nghĩ mình dễ thương cả!』 |
// \{Nagisa} "No, I never thought of myself as being cute!" |
// \{Nagisa} "No, I never thought of myself as being cute!" |
||
− | < |
+ | <0559> \{Cô Gái} 『Chị không nghĩ chị dễ thương thế mà chị vừa bảo là mình dễ thương?』 |
// \{Girl} "You don't think you're cute but you say you're cute?" |
// \{Girl} "You don't think you're cute but you say you're cute?" |
||
− | < |
+ | <0560> \{Nagisa} 『Không, không... a... nói thế nào nhỉ?』 |
// \{Nagisa} "No, no... ah... how should I say this?" |
// \{Nagisa} "No, no... ah... how should I say this?" |
||
− | < |
+ | <0561> Cô ấy bắt đầu bối rối. |
// She started to panic. |
// She started to panic. |
||
− | < |
+ | <0562> \{Cô Gái} 『Bạn gái anh thú vị đấy.』 |
// \{Girl} "Interesting girlfriend you have." |
// \{Girl} "Interesting girlfriend you have." |
||
− | < |
+ | <0563> \{\m{B}} 『Không phải thế sao?』 |
// \{\m{B}} "Isn't it so?" |
// \{\m{B}} "Isn't it so?" |
||
− | < |
+ | <0564> \{Cô Gái} 『Em ghen quá. Em cũng muốn có mối quan hệ như anh chị.』 |
// \{Girl} "I'm envious. I'd like to have a relationship like yours." |
// \{Girl} "I'm envious. I'd like to have a relationship like yours." |
||
− | < |
+ | <0565> \{Cô Gái} 『Nhưng trước hết, em còn có việc phải làm với đứa anh vô dụng nữa.』 |
// \{Girl} "But for the time being, I have to do something about that useless brother of mine." |
// \{Girl} "But for the time being, I have to do something about that useless brother of mine." |
||
− | < |
+ | <0566> Cô bé tự lẩm bẩm một mình. |
// She murmured to herself. |
// She murmured to herself. |
||
− | < |
+ | <0567> \{Cô Gái} 『Vậy thôi, em phải đi đây.』 |
// \{Girl} "Okay then, I have to get going." |
// \{Girl} "Okay then, I have to get going." |
||
− | < |
+ | <0568> \{\m{B}} 『Ừ.』 |
// \{\m{B}} "Yeah." |
// \{\m{B}} "Yeah." |
||
− | < |
+ | <0569> \{Cô Gái} 『Em sẽ ở lại cho đến thứ Hai, vậy ta có thể gặp lại nhau đấy.』 |
// \{Girl} "I'll be around until Monday, so we might just meet again." |
// \{Girl} "I'll be around until Monday, so we might just meet again." |
||
− | < |
+ | <0570> \{Cô Gái} 『Em đang nghĩ không biết có được đi chơi cùng với hai anh chị cả ngày hay không.』 |
// \{Girl} "I was just thinking if I could go around with the two of you for just a day." |
// \{Girl} "I was just thinking if I could go around with the two of you for just a day." |
||
− | < |
+ | <0571> \{Cô Gái} 『Nếu anh chị rảnh thì em mong lắm đó.』 |
// \{Girl} "If that time comes when you're free, I'd be counting on you." |
// \{Girl} "If that time comes when you're free, I'd be counting on you." |
||
− | < |
+ | <0572> \{\m{B}} 『Ừ.』 |
// \{\m{B}} "Yeah." |
// \{\m{B}} "Yeah." |
||
− | < |
+ | <0573> \{Nagisa} 『Ừ, chị cũng vậy.』 |
// \{Nagisa} "Yep, same here." |
// \{Nagisa} "Yep, same here." |
||
− | < |
+ | <0574> \{Cô Gái} 『Vậy thôi.』 |
// \{Girl} "Well then." |
// \{Girl} "Well then." |
||
− | < |
+ | <0575> \{Nagisa} 『Ưmm, tên em là gì vậy? Chị chưa được biết.』 |
// \{Nagisa} "Umm, what's your name? I haven't heard it yet." |
// \{Nagisa} "Umm, what's your name? I haven't heard it yet." |
||
− | < |
+ | <0576> \{Cô Gái} 『Ồ, em xin lỗi.』 |
// \{Girl} "Oh, sorry." |
// \{Girl} "Oh, sorry." |
||
− | < |
+ | <0577> \{Nagisa} 『Chị là Furukawa Nagisa.』 |
// \{Nagisa} "I'm Furukawa Nagisa." |
// \{Nagisa} "I'm Furukawa Nagisa." |
||
− | < |
+ | <0578> \{Cô Gái} 『Em là Sunohara Mei.』 |
// \{Girl} "I'm Sunohara Mei." |
// \{Girl} "I'm Sunohara Mei." |
||
− | < |
+ | <0579> \{Mei} 『Sunohara là cánh đồng mùa xuân ấy.』 |
// \{Mei} "Sunohara, as in a plain in spring." |
// \{Mei} "Sunohara, as in a plain in spring." |
||
− | < |
+ | <0580> \{Mei} 『nhưng anh chị có thể gọi em là Mei.』 |
// \{Mei} "But I'd prefer if you called me Mei instead." |
// \{Mei} "But I'd prefer if you called me Mei instead." |
||
− | < |
+ | <0581> \{Nagisa} 『 |
+ | |||
+ | <0582> -kun.』 |
||
// \{Nagisa} "\m{B}-kun." |
// \{Nagisa} "\m{B}-kun." |
||
− | < |
+ | <0583> Nagisa níu lấy áo tôi. |
// Nagisa tugged at the corner of my shirt. |
// Nagisa tugged at the corner of my shirt. |
||
− | < |
+ | <0584> \{\m{B}} 『Ừ...』 |
// \{\m{B}} "Yeah..." |
// \{\m{B}} "Yeah..." |
||
− | < |
+ | <0585> \{\m{B}} 『... Mình vừa nhớ ra thứ vừa quên xong.』 |
// \{\m{B}} "... I just realized this is what I have forgotten." |
// \{\m{B}} "... I just realized this is what I have forgotten." |
||
− | < |
+ | <0586> \{Nagisa} 『Bạn cũng biết sao,\ \ |
+ | |||
+ | <0587> -kun?』 |
||
// \{Nagisa} "You knew, \m{B}-kun?" |
// \{Nagisa} "You knew, \m{B}-kun?" |
||
− | < |
+ | <0588> \{\m{B}} 『Gần như thế...』 |
// \{\m{B}} "Sort of..." |
// \{\m{B}} "Sort of..." |
||
− | < |
+ | <0589> \{\m{B}} 『Giống như mình là người đã mời cô bé qua đó...』 |
// \{\m{B}} "More like I was the one who agreed to let her come over..." |
// \{\m{B}} "More like I was the one who agreed to let her come over..." |
||
− | < |
+ | <0590> \{Nagisa} 『Ế?』 |
// \{Nagisa} "Eh?" |
// \{Nagisa} "Eh?" |
||
− | < |
+ | <0591> \{Mei} 『Sao vậy?』 |
// \{Mei} "What's wrong?" |
// \{Mei} "What's wrong?" |
||
− | < |
+ | <0592> \{Nagisa} 『 |
+ | |||
+ | <0593> -kun, bạn giải thích đi.』 |
||
// \{Nagisa} "\m{B}-kun, please do explain." |
// \{Nagisa} "\m{B}-kun, please do explain." |
||
− | < |
+ | <0594> \{\m{B}} 『Này, em bảo gọi em là Mei đúng không?』 |
// \{\m{B}} "Hey, you said you're called Mei, didn't you?" |
// \{\m{B}} "Hey, you said you're called Mei, didn't you?" |
||
− | < |
+ | <0595> \{Mei} 『Vâng.』 |
// \{Mei} "That's right." |
// \{Mei} "That's right." |
||
− | < |
+ | <0596> \{\m{B}} 『Thực ra, anh với chị đây và anh trai em...』 |
// \{\m{B}} "Actually, we and your brother..." |
// \{\m{B}} "Actually, we and your brother..." |
||
− | < |
+ | <0597> \{\m{B}} 『Quen nhau... mà không, chắc anh nhầm thôi.』 |
// \{\m{B}} "Know each other... or maybe not, I probably made a mistake." |
// \{\m{B}} "Know each other... or maybe not, I probably made a mistake." |
||
− | < |
+ | <0598> \{\m{B}} 『Không, anh không biết cậu ta. Chào!』 |
// \{\m{B}} "Nope, we don't know him. Bye!" |
// \{\m{B}} "Nope, we don't know him. Bye!" |
||
− | < |
+ | <0599> \{Nagisa} 『Đừng có điêu.』 |
// \{Nagisa} "Don't lie." |
// \{Nagisa} "Don't lie." |
||
− | < |
+ | <0600> Khi định đi thì Nagisa kéo tôi lại. |
// Just as I was about to leave, Nagisa pulled me back. |
// Just as I was about to leave, Nagisa pulled me back. |
||
− | < |
+ | <0601> \{Nagisa} 『Mei-chan, đừng có nghe anh ấy!』 |
// \{Nagisa} "Mei-chan, don't listen to his nonsense!" |
// \{Nagisa} "Mei-chan, don't listen to his nonsense!" |
||
− | < |
+ | <0602> \{Mei} 『Hả?』 |
// \{Mei} "Huh?" |
// \{Mei} "Huh?" |
||
− | < |
+ | <0603> \{Nagisa} 『Anh chị biết rất rõ về Sunohara-san.』 |
// \{Nagisa} "We know Sunohara-san very well." |
// \{Nagisa} "We know Sunohara-san very well." |
||
− | < |
+ | <0604> \{Nagisa} 『Anh chị là bạn mà.』 |
// \{Nagisa} "We're friends." |
// \{Nagisa} "We're friends." |
||
− | < |
+ | <0605> \{Mei} 『Ồ, thế sao?』 |
// \{Mei} "Oh! Is that so?" |
// \{Mei} "Oh! Is that so?" |
||
− | < |
+ | <0606> \{Mei} 『Thế giới này nhỏ thật đấy.』 |
// \{Mei} "The world is indeed a small place." |
// \{Mei} "The world is indeed a small place." |
||
− | < |
+ | <0607> \{Mei} 『Em xin lỗi về những rắc rối anh trai em đã gây ra cho anh chị.』 |
// \{Mei} "Sorry for all the troubles my brother might have imposed on you." |
// \{Mei} "Sorry for all the troubles my brother might have imposed on you." |
||
− | < |
+ | <0608> Cô bé cúi đầu. |
// She bowed down deeply. |
// She bowed down deeply. |
||
− | < |
+ | <0609> \{\m{B}} 『.........』 |
// \{\m{B}} "........." |
// \{\m{B}} "........." |
||
− | < |
+ | <0610> \{\m{B}} 『Keh---!』 |
// \{\m{B}} "Keh---!" |
// \{\m{B}} "Keh---!" |
||
− | < |
+ | <0611> \{Mei} 『Sao vậy...?』 |
// \{Mei} "What...?" |
// \{Mei} "What...?" |
||
− | < |
+ | <0612> Không lời đáp lại. |
// No response. |
// No response. |
||
+ | <0613> \{Nagisa} 『 |
||
− | <0586>\{Nagisa} "\m{B}-kun, đừng làm mấy tiếng dở hơi ấy nữa." |
||
+ | |||
+ | <0614> -kun, đừng làm mấy tiếng dở hơi ấy nữa.』 |
||
// \{Nagisa} "\m{B}-kun, please don't make funny noises all of a sudden." |
// \{Nagisa} "\m{B}-kun, please don't make funny noises all of a sudden." |
||
− | < |
+ | <0615> \{\m{B}} 『Thực ra, mình nghĩ đó gần như là một cách giao tiếp đấy chứ.』 |
// \{\m{B}} "Actually, I thought it was an appropriate means of communication." |
// \{\m{B}} "Actually, I thought it was an appropriate means of communication." |
||
− | < |
+ | <0616> \{Nagisa} 『Không có cách giao tiếp nào như thế đâu.』 |
// \{Nagisa} "There's no such form of communication." |
// \{Nagisa} "There's no such form of communication." |
||
− | < |
+ | <0617> \{Mei} 『Bạn trai chị trông giống kẻ lập dị nhỉ.』 |
// \{Mei} "I see your boyfriend is more of a weirdo." |
// \{Mei} "I see your boyfriend is more of a weirdo." |
||
− | < |
+ | <0618> Em gái của Sunohara gọi tôi là... lập dị... |
// Sunohara's sister called me... a weirdo... |
// Sunohara's sister called me... a weirdo... |
||
− | < |
+ | <0619> ... Bảo tôi lập dị... |
// ... Called me a weirdo... |
// ... Called me a weirdo... |
||
− | < |
+ | <0620> ......... Bảo tôi lập dị......... |
// ......... Called me a weirdo......... |
// ......... Called me a weirdo......... |
||
− | < |
+ | <0621> ............... Bảo tôi lập dị............ |
// ............... Called me a weirdo............ |
// ............... Called me a weirdo............ |
||
− | < |
+ | <0622> ........................... Bảo tôi lập dị........................... |
// ........................... Called me a weirdo........................... |
// ........................... Called me a weirdo........................... |
||
− | < |
+ | <0623> \{Mei} 『......?』 |
// \{Mei} "......?" |
// \{Mei} "......?" |
||
− | < |
+ | <0624> Tôi chết vì sốc mất. |
// I was in deep shock. |
// I was in deep shock. |
||
− | < |
+ | <0625> \{\m{B}} (Tôi cứ nghĩ là...) |
// \{\m{B}} (Well, I just thought...) |
// \{\m{B}} (Well, I just thought...) |
||
− | < |
+ | <0626> Tôi trấn tĩnh lại. |
// I gathered my thoughts. |
// I gathered my thoughts. |
||
− | < |
+ | <0627> Mặc dù là em gái của Sunohara, nhưng cô bé bình thường đến khó tả. |
// Even though she's Sunohara's sister, come to think of it, she might just be unexpectedly normal. |
// Even though she's Sunohara's sister, come to think of it, she might just be unexpectedly normal. |
||
− | < |
+ | <0628> Lại còn rất lịch sự nữa. |
// She had been really polite just now. |
// She had been really polite just now. |
||
− | < |
+ | <0629> Nghĩ vậy, tôi lại cảm thấy ân hận. |
// As I thought of this, I started to feel rather guilty. |
// As I thought of this, I started to feel rather guilty. |
||
− | < |
+ | <0630> \{\m{B}} 『Anh xin lỗi...』 |
// \{\m{B}} "Sorry..." |
// \{\m{B}} "Sorry..." |
||
− | < |
+ | <0631> \{Mei} 『Sao ạ?』 |
// \{Mei} "What?" |
// \{Mei} "What?" |
||
− | < |
+ | <0632> \{\m{B}} 『Chắc anh đã hiểu nhầm tính cách của em rồi.』 |
// \{\m{B}} "It seems that I've misunderstood your personality." |
// \{\m{B}} "It seems that I've misunderstood your personality." |
||
− | < |
+ | <0633> \{Mei} 『Ta mới gặp lần đầu mà.』 |
// \{Mei} "Even though we just met for the first time." |
// \{Mei} "Even though we just met for the first time." |
||
− | < |
+ | <0634> \{\m{B}} 『Không, ý anh là không phải anh trai của em cũng như thế sao?』 |
// \{\m{B}} "No, I mean, isn't your brother like that?" |
// \{\m{B}} "No, I mean, isn't your brother like that?" |
||
− | < |
+ | <0635> \{Nagisa} 『 |
+ | |||
+ | <0636> -kun, bạn bất lịch sự quá.』 |
||
// \{Nagisa} "\m{B}-kun, you're being really rude." |
// \{Nagisa} "\m{B}-kun, you're being really rude." |
||
− | < |
+ | <0637> \{Mei} 『Ồ không sao, đây đâu phải lần đầu tiên em bị nói như thế.』 |
// \{Mei} "Oh it's okay, this isn't the first time I've been told that." |
// \{Mei} "Oh it's okay, this isn't the first time I've been told that." |
||
− | < |
+ | <0638> Ngay khi cô bé nói thế, tôi đã bình tĩnh lại. |
// Immediately as she said that, I confirmed my thoughts. |
// Immediately as she said that, I confirmed my thoughts. |
||
− | < |
+ | <0639> Cô bé này bình thường hết sức có thể. |
// This girl is as normal as can be. |
// This girl is as normal as can be. |
||
− | < |
+ | <0640> \{Mei} 『Chắc anh trai em toàn gây rắc rối cho anh chị.』 |
// \{Mei} "I see my brother has been a troublemaker for you guys." |
// \{Mei} "I see my brother has been a troublemaker for you guys." |
||
− | < |
+ | <0641> \{Nagisa} 『Không có đâu.\ \ |
+ | |||
+ | <0642> -kun ăn nói thô lỗ lắm.』 |
||
// \{Nagisa} "There's no such thing. It's just that \m{B}-kun has a foul mouth." |
// \{Nagisa} "There's no such thing. It's just that \m{B}-kun has a foul mouth." |
||
+ | <0643> \{Nagisa} 『 |
||
− | <0613>\{Nagisa} "\m{B}-kun cũng gây rắc rối cho Sunohara-san mà." |
||
+ | |||
+ | <0644> -kun cũng gây rắc rối cho Sunohara-san mà.』 |
||
// \{Nagisa} "\m{B}-kun has also troubled Sunohara-san a lot." |
// \{Nagisa} "\m{B}-kun has also troubled Sunohara-san a lot." |
||
− | < |
+ | <0645> \{Mei} 『Chị tốt thật đấy... uwmm, Nagisa-san.』 |
// \{Mei} "You're really a kind person... umm, Nagisa-san." |
// \{Mei} "You're really a kind person... umm, Nagisa-san." |
||
− | < |
+ | <0646> \{Nagisa} 『Không đâu, chị chỉ nói sự thật thôi mà.』 |
// \{Nagisa} "Not true, I'm just telling the truth." |
// \{Nagisa} "Not true, I'm just telling the truth." |
||
− | < |
+ | <0647> \{Mei} 『Không sao, anh trai em cũng vô dụng lắm.』 |
// \{Mei} "It's okay, my brother's really useless after all." |
// \{Mei} "It's okay, my brother's really useless after all." |
||
− | < |
+ | <0648> \{Mei} 『Đến giờ em cũng đã mệt mỏi khi phải thăm anh ấy rồi.』 |
// \{Mei} "Even now, I'm somewhat weary of visiting him." |
// \{Mei} "Even now, I'm somewhat weary of visiting him." |
||
− | < |
+ | <0649> \{Nagisa} 『A... Sunohara-san vừa đi khỏi từ mấy phút trước.』 |
// \{Nagisa} "Ah... Sunohara-san just went out a moment ago." |
// \{Nagisa} "Ah... Sunohara-san just went out a moment ago." |
||
− | < |
+ | <0650> \{Mei} 『Hả? Anh ấy có nói là khi nào quay lại không?』 |
// \{Mei} "Huh? Did he say when he'd be coming back?" |
// \{Mei} "Huh? Did he say when he'd be coming back?" |
||
− | < |
+ | <0651> \{Nagisa} 『Chị không biết.\ \ |
+ | |||
+ | <0652> -kun?』 |
||
// \{Nagisa} "I don't know. \m{B}-kun?" |
// \{Nagisa} "I don't know. \m{B}-kun?" |
||
− | < |
+ | <0653> \{\m{B}} 『Nếu không có chuyện gì thì cậu ta có thể sẽ quay về muộn đấy...』 |
// \{\m{B}} "Well, if he's feeling all right, he might return late..." |
// \{\m{B}} "Well, if he's feeling all right, he might return late..." |
||
− | < |
+ | <0654> \{Mei} 『Ưmm... không lẽ nào?』 |
// \{Mei} "Umm... I'm just guessing, could it be this?" |
// \{Mei} "Umm... I'm just guessing, could it be this?" |
||
− | < |
+ | <0655> Mei-chan nắm chặt tay lại như thể đang cầm thứ một thứ và bắt đầu quay tròn. |
// Mei-chan clenched her fist as if to hold on to something, and started to swirl it around. |
// Mei-chan clenched her fist as if to hold on to something, and started to swirl it around. |
||
− | < |
+ | <0656> \{\m{B}} 『Ừ.』 |
// \{\m{B}} "Yep." |
// \{\m{B}} "Yep." |
||
− | < |
+ | <0657> \{Mei} 『O... onii-chan...』 |
// \{Mei} "O... onii-chan..." |
// \{Mei} "O... onii-chan..." |
||
− | < |
+ | <0658> Cô bé che mặt lại và lảo đảo. |
// She covered her face and staggered. |
// She covered her face and staggered. |
||
− | < |
+ | <0659> Tôi cảm thấy hơi bị bất ngờ khi Sunohara có một đứa em gái chững chạc như vậy. |
// I felt really moved that Sunohara has such a mature sister. |
// I felt really moved that Sunohara has such a mature sister. |
||
− | < |
+ | <0660> \{Mei} 『Nếu thế em sẽ đến chào người quản lý kí túc xá trước...』 |
// \{Mei} "In any case, I shall go greet the dorm manager first..." |
// \{Mei} "In any case, I shall go greet the dorm manager first..." |
||
− | < |
+ | <0661> \{Mei} 『Sau đó chỉ em phòng anh ấy ở đâu nhé...』 |
// \{Mei} "After that, do show me where his room is..." |
// \{Mei} "After that, do show me where his room is..." |
||
− | < |
+ | <0662> \{Mei} 『.........』 |
// \{Mei} "........." |
// \{Mei} "........." |
||
− | < |
+ | <0663> Cô bé chắc cảm thấy không thoải mái. |
// She must be having really unpleasant thoughts. |
// She must be having really unpleasant thoughts. |
||
− | < |
+ | <0664> \{Mei} 『Ừmm...』 |
// \{Mei} "Umm..." |
// \{Mei} "Umm..." |
||
− | < |
+ | <0665> Cô bé nhìn chúng tôi như thể cầu xin. |
// She looked at us in a pleading manner. |
// She looked at us in a pleading manner. |
||
− | < |
+ | <0666> \{Mei} 『Nếu anh chị có thời gian...』 |
// \{Mei} "If you guys have time now..." |
// \{Mei} "If you guys have time now..." |
||
− | < |
+ | <0667> \{Mei} 『Em hơi sợ, anh chị đi cùng em được không?』 |
// \{Mei} "I'm rather scared, could you guys accompany me?" |
// \{Mei} "I'm rather scared, could you guys accompany me?" |
||
− | < |
+ | <0668> Tất nhiên |
// Sure |
// Sure |
||
− | < |
+ | <0669> Tự đi đi |
// Go by yourself |
// Go by yourself |
||
− | < |
+ | <0670> \{\m{B}} 『Em tự đi đi.』 |
// \{\m{B}} "Go by yourself." |
// \{\m{B}} "Go by yourself." |
||
− | < |
+ | <0671> \{Nagisa} 『 |
+ | |||
+ | <0672> -kun, đi cùng cô bé đi.』 |
||
// \{Nagisa} "\m{B}-kun, let's accompany her." |
// \{Nagisa} "\m{B}-kun, let's accompany her." |
||
− | < |
+ | <0673> Tôi túm vai cô ấy và thì thầm vào tai. |
// I grabbed her shoulders and whispered into her ear. |
// I grabbed her shoulders and whispered into her ear. |
||
− | < |
+ | <0674> \{\m{B}} (Ngốc ạ, đừng làm mấy thứ vô ích.) |
// \{\m{B}} (Stupid, don't do such useless stuff.) |
// \{\m{B}} (Stupid, don't do such useless stuff.) |
||
− | < |
+ | <0675> \{Nagisa} (Vô ích...?) |
// \{Nagisa} (Useless...?) |
// \{Nagisa} (Useless...?) |
||
− | < |
+ | <0676> \{\m{B}} (Nếu đi cùng cô bé thì ta đâu có thể nói mấy chuyện chúng ta muốn nói được.) |
// \{\m{B}} (If we go along with her, we won't be able to talk about certain stuff we'd like to say.) |
// \{\m{B}} (If we go along with her, we won't be able to talk about certain stuff we'd like to say.) |
||
− | < |
+ | <0677> \{Nagisa} (Hmm... bạn nói phải.) |
// \{Nagisa} (Hmm... you're right.) |
// \{Nagisa} (Hmm... you're right.) |
||
− | < |
+ | <0678> \{Mei} 『Anh chị đang thì thầm mấy chuyện bí mật à?』 |
// \{Mei} "Are you whispering some secrets?" |
// \{Mei} "Are you whispering some secrets?" |
||
− | < |
+ | <0679> \{Nagisa} 『Ế-ê...』 |
// \{Nagisa} "Er-erm..." |
// \{Nagisa} "Er-erm..." |
||
− | < |
+ | <0680> \{Nagisa} 『Chắc anh chị phải từ chối thôi.』 |
// \{Nagisa} "I guess we have to refuse." |
// \{Nagisa} "I guess we have to refuse." |
||
− | < |
+ | <0681> \{Mei} 『Ồ... anh chị đang hẹn hò ạ?』 |
// \{Mei} "Oh... are you guys going on a date now?" |
// \{Mei} "Oh... are you guys going on a date now?" |
||
− | < |
+ | <0682> \{Nagisa} 『Không, không phải vậy, nhưng...』 |
// \{Nagisa} "No, that's not the case, but..." |
// \{Nagisa} "No, that's not the case, but..." |
||
− | < |
+ | <0683> \{\m{B}} 『Anh rất tiếc.』 |
// \{\m{B}} "Sorry." |
// \{\m{B}} "Sorry." |
||
− | < |
+ | <0684> \{Mei} 『Không, em nên xin lỗi vì đã yêu cầu mấy điều đó.』 |
// \{Mei} "No, I should be apologizing for saying something unreasonable." |
// \{Mei} "No, I should be apologizing for saying something unreasonable." |
||
− | < |
+ | <0685> \{Nagisa} 『Nếu có rắc rối nào thì cứ bảo anh chị. Anh chị sẽ luôn sẵn sàng giúp đỡ.』 |
// \{Nagisa} "Do tell us if you are in any kind of trouble. We'll always help out." |
// \{Nagisa} "Do tell us if you are in any kind of trouble. We'll always help out." |
||
− | < |
+ | <0686> \{Mei} 『Vâng, cám ơn anh chị rất nhiều』 |
// \{Mei} "Okay, thank you very much." |
// \{Mei} "Okay, thank you very much." |
||
− | < |
+ | <0687> \{Mei} 『Vậy em đi đây.』 |
// \{Mei} "Well then, I shall head off." |
// \{Mei} "Well then, I shall head off." |
||
− | < |
+ | <0688> Cô bé cúi đầu rồi tiến thẳng tới kí túc xá. |
// She bowed deeply and headed for the dormitory. |
// She bowed deeply and headed for the dormitory. |
||
− | < |
+ | <0689> \{Sunohara} 『Chào!』 |
// \{Sunohara} "Bye!" |
// \{Sunohara} "Bye!" |
||
− | < |
+ | <0690> \{Nagisa} 『Ừ, gặp bạn vào thứ Hai.』 |
// \{Nagisa} "Yeah, see you on Monday." |
// \{Nagisa} "Yeah, see you on Monday." |
||
− | < |
+ | <0691> Sunohara quay trở về ký túc xá. |
// Sunohara returned to the dormitory. |
// Sunohara returned to the dormitory. |
||
− | < |
+ | <0692> Cuối cùng tôi cũng đã được ở một mình cạnh Nagisa. |
// I was finally alone with Nagisa. |
// I was finally alone with Nagisa. |
||
− | < |
+ | <0693> \{Nagisa} 『Ta cũng về thôi.』 |
// \{Nagisa} "Let's go back as well." |
// \{Nagisa} "Let's go back as well." |
||
− | < |
+ | <0694> \{\m{B}} 『Ừ.』 |
// \{\m{B}} "Yeah." |
// \{\m{B}} "Yeah." |
||
− | < |
+ | <0695> Tôi bước chân. |
// I moved my foot forward. |
// I moved my foot forward. |
||
− | < |
+ | <0696> \{\m{B}} 『.........』 |
// \{\m{B}} "........." |
// \{\m{B}} "........." |
||
− | < |
+ | <0697> \{\m{B}} 『Mai là ngày nghỉ đúng không?』 |
// \{\m{B}} "Tomorrow's a holiday right?" |
// \{\m{B}} "Tomorrow's a holiday right?" |
||
− | < |
+ | <0698> \{Nagisa} 『Ừ.』 |
// \{Nagisa} "Yes it is." |
// \{Nagisa} "Yes it is." |
||
− | < |
+ | <0699> Mai là ngày nghỉ đầu tiên sau khi chúng ta bắt đầu hẹn hò. |
// Tomorrow is the first holiday after we started dating. |
// Tomorrow is the first holiday after we started dating. |
||
− | < |
+ | <0700> Tôi vô tình mỉm cười, trông chờ ngày mai. |
// I started to smile involuntarily, looking forward to it. |
// I started to smile involuntarily, looking forward to it. |
||
− | < |
+ | <0701> \{Nagisa} 『Umm...』 |
// \{Nagisa} "Umm..." |
// \{Nagisa} "Umm..." |
||
− | < |
+ | <0702> \{Nagisa} 『Có chuyện gì sao?』 |
// \{Nagisa} "Is anything wrong?" |
// \{Nagisa} "Is anything wrong?" |
||
− | < |
+ | <0703> Nagisa nói ra suy nghĩ của mình. |
// Nagisa voiced out her thoughts. |
// Nagisa voiced out her thoughts. |
||
− | < |
+ | <0704> \{\m{B}} 『Thì mình muốn dành thời gian ở cùng nhau, chỉ có hai chúng ta thôi.』 |
// \{\m{B}} "Well, I'd like to spend time together, with just the two of us." |
// \{\m{B}} "Well, I'd like to spend time together, with just the two of us." |
||
− | < |
+ | <0705> \{Nagisa} 『Mình cũng thế.』 |
// \{Nagisa} "Same here." |
// \{Nagisa} "Same here." |
||
− | < |
+ | <0706> \{Nagisa} 『Mình cũng muốn như vậy.』 |
// \{Nagisa} "I'd like to do that too." |
// \{Nagisa} "I'd like to do that too." |
||
− | < |
+ | <0707> \{\m{B}} 『.........』 |
// \{\m{B}} "........." |
// \{\m{B}} "........." |
||
− | < |
+ | <0708> \{Nagisa} 『Ế...』 |
// \{Nagisa} "Erm..." |
// \{Nagisa} "Erm..." |
||
− | < |
+ | <0709> \{\m{B}} 『Sao?』 |
// \{\m{B}} "Yes?" |
// \{\m{B}} "Yes?" |
||
− | < |
+ | <0710> \{Nagisa} 『Mình đến nhà bạn được không,\ \ |
+ | |||
+ | <0711> -kun?』 |
||
// \{Nagisa} "Is it okay if I went to your house, \m{B}-kun?" |
// \{Nagisa} "Is it okay if I went to your house, \m{B}-kun?" |
||
− | < |
+ | <0712> Việc này... |
// That is... |
// That is... |
||
− | < |
+ | <0713> Tôi đã từng nghĩ đến trước đây. |
// Come to think of it, I had thought of it before. |
// Come to think of it, I had thought of it before. |
||
− | < |
+ | <0714> Với tính cách của cô ấy, chắc có lẽ đây là thứ đầu tiên cô ấy nghĩ đến. |
// With her personality, that is probably the first thing she'd come up with. |
// With her personality, that is probably the first thing she'd come up with. |
||
− | < |
+ | <0715> \{\m{B}} 『.........』 |
// \{\m{B}} "........." |
// \{\m{B}} "........." |
||
− | < |
+ | <0716> Những ý nghĩ về ngày nghỉ trong đầu tôi đã biến mất. |
// The anticipation I had for the holiday just now, disappeared. |
// The anticipation I had for the holiday just now, disappeared. |
||
− | < |
+ | <0717> \{Nagisa} 『Bạn... vẫn có xích míc với bác sao?』 |
// \{Nagisa} "Are you... still fighting with him?" |
// \{Nagisa} "Are you... still fighting with him?" |
||
− | < |
+ | <0718> \{\m{B}} 『Kiểu đấy...』 |
// \{\m{B}} "Sort of..." |
// \{\m{B}} "Sort of..." |
||
− | < |
+ | <0719> \{Nagisa} 『Mình gặp bác không tốt sao?』 |
// \{Nagisa} "Is it bad for me to meet him?" |
// \{Nagisa} "Is it bad for me to meet him?" |
||
− | < |
+ | <0720> Tôi không thích để họ gặp nhau. |
// I don't like the idea of them meeting. |
// I don't like the idea of them meeting. |
||
− | < |
+ | <0721> Ý tôi là, nhìn bề ngoài, con người đó ra vẻ như là một người lớn tốt bụng. |
// I mean, on the outside, that person looks like a well-mannered adult. |
// I mean, on the outside, that person looks like a well-mannered adult. |
||
− | < |
+ | <0722> Nếu Nagsia nghe được những thành kiến của tôi, chắc cô ấy sẽ thuyết phục tôi mất. |
// If Nagisa were to hear my biased views, she'd surely start to persuade me. |
// If Nagisa were to hear my biased views, she'd surely start to persuade me. |
||
− | < |
+ | <0723> Không ai có thể hiểu được. Ngoại trừ tôi. |
// No one understands. No one but me. |
// No one understands. No one but me. |
||
− | < |
+ | <0724> Tôi biết điều này... chúng tôi đã ở cạnh nhau khá lâu. |
// This I know... we've been staying together for a long time, after all. |
// This I know... we've been staying together for a long time, after all. |
||
− | < |
+ | <0725> \{\m{B}} 『Ổng sẽ không có ở nhà vào buổi chiều đâu...』 |
// \{\m{B}} "He won't be in at noon..." |
// \{\m{B}} "He won't be in at noon..." |
||
− | < |
+ | <0726> \{Nagisa} 『Bác có ở nhà hay không thì có sao chứ.』 |
// \{Nagisa} "It doesn't really matter if he's around or not." |
// \{Nagisa} "It doesn't really matter if he's around or not." |
||
− | < |
+ | <0727> \{Nagisa} 『Mình chỉ thích tới nhà \m{B}-kun. Vậy thôi.』 |
// \{Nagisa} "I just feel like going to \m{B}-kun's house. That's all." |
// \{Nagisa} "I just feel like going to \m{B}-kun's house. That's all." |
||
− | < |
+ | <0728> \{\m{B}} 『Cũng không có gì đặc biệt đâu... bữa bãi lắm.』 |
// \{\m{B}} "There's really nothing special... what's more, it's really messy." |
// \{\m{B}} "There's really nothing special... what's more, it's really messy." |
||
− | < |
+ | <0729> \{Nagisa} 『Vậy thì mình sẽ dọn dẹp cho.』 |
// \{Nagisa} "Then do let me help with cleaning up." |
// \{Nagisa} "Then do let me help with cleaning up." |
||
− | < |
+ | <0730> \{Nagisa} 『Mình thích dọn dẹp mà.』 |
// \{Nagisa} "I like doing cleaning after all." |
// \{Nagisa} "I like doing cleaning after all." |
||
− | < |
+ | <0731> \{\m{B}} 『Nghe này, Nagisa.』 |
// \{\m{B}} "Look here Nagisa." |
// \{\m{B}} "Look here Nagisa." |
||
− | < |
+ | <0732> \{Nagisa} 『Sao?』 |
// \{Nagisa} "Yes?" |
// \{Nagisa} "Yes?" |
||
− | < |
+ | <0733> \{\m{B}} 『Để lần khác đi.』 |
// \{\m{B}} "Let's do it another time." |
// \{\m{B}} "Let's do it another time." |
||
− | < |
+ | <0734> \{Nagisa} 『... Vậy à? Tiếc quá.』 |
// \{Nagisa} "... Is that so? That's a shame." |
// \{Nagisa} "... Is that so? That's a shame." |
||
− | < |
+ | <0735> \{Nagisa} 『Nhưng mình sẽ không đòi hỏi điều gì đó vô lý đâu.』 |
// \{Nagisa} "But I won't say anything unreasonable." |
// \{Nagisa} "But I won't say anything unreasonable." |
||
− | < |
+ | <0736> \{\m{B}} 『Mình xin lỗi...』 |
// \{\m{B}} "Sorry..." |
// \{\m{B}} "Sorry..." |
||
− | < |
+ | <0737> \{Nagisa} 『Không sao.』 |
// \{Nagisa} "It's okay." |
// \{Nagisa} "It's okay." |
||
− | < |
+ | <0738> \{\m{B}} 『Thay vì thế, tới nhà bạn đi.』 |
// \{\m{B}} "Instead of that, let's go to your house instead." |
// \{\m{B}} "Instead of that, let's go to your house instead." |
||
− | < |
+ | <0739> \{Nagisa} 『À, ừ, cứ thế đi.』 |
// \{Nagisa} "Oh okay, do come over." |
// \{Nagisa} "Oh okay, do come over." |
||
− | < |
+ | <0740> \{\m{B}} 『À, mình thường đi qua đó, nhưng cũng không có gì mới cả.』 |
// \{\m{B}} "Well, I've gotten used to going over, so there's nothing new about it." |
// \{\m{B}} "Well, I've gotten used to going over, so there's nothing new about it." |
||
− | < |
+ | <0741> \{Nagisa} 『Không đâu, đây là lần đầu tiên từ khi chúng ta hẹn hò mà...』 |
// \{Nagisa} "Not really, this would be the first time since we started dating..." |
// \{Nagisa} "Not really, this would be the first time since we started dating..." |
||
− | < |
+ | <0742> \{Nagisa} 『Mình cần phải nói cho ba mẹ biết.』 |
// \{Nagisa} "I do need to tell my mom and dad." |
// \{Nagisa} "I do need to tell my mom and dad." |
||
− | < |
+ | <0743> \{\m{B}} 『... Bạn chắc chứ?』 |
// \{\m{B}} "... You serious?" |
// \{\m{B}} "... You serious?" |
||
− | < |
+ | <0744> \{Nagisa} 『Ừ.』 |
// \{Nagisa} "Yes." |
// \{Nagisa} "Yes." |
||
− | < |
+ | <0745> \{\m{B}} 『Ừm... bạn không nói với họ có được không?』 |
// \{\m{B}} "Umm... could you not tell them?" |
// \{\m{B}} "Umm... could you not tell them?" |
||
− | < |
+ | <0746> \{Nagisa} 『Sao vậy?』 |
// \{Nagisa} "Why not?" |
// \{Nagisa} "Why not?" |
||
− | < |
+ | <0747> \{\m{B}} 『Sanae-san biết thì không sao, nhưng nếu ông già biết thì...』 |
// \{\m{B}} "I'm still okay with Sanae-san knowing, but if pops gets to know about it..." |
// \{\m{B}} "I'm still okay with Sanae-san knowing, but if pops gets to know about it..." |
||
− | < |
+ | <0748> \{\m{B}} 『Mình không cảm thấy an toàn.』 |
// \{\m{B}} "I don't feel I'll be safe at all." |
// \{\m{B}} "I don't feel I'll be safe at all." |
||
− | < |
+ | <0749> \{Nagisa} 『Ế? Mình không hiểu ý bạn nói...』 |
// \{Nagisa} "Eh? I don't really get what you mean..." |
// \{Nagisa} "Eh? I don't really get what you mean..." |
||
− | < |
+ | <0750> Đó là vì ổng yêu quý bạn mà... |
// That's because he's a kind and loving father to you... |
// That's because he's a kind and loving father to you... |
||
− | < |
+ | <0751> \{\m{B}} 『Với lại mình cũng chưa chuẩn bị... nên đừng nói với họ.』 |
// \{\m{B}} "In any case, I'm not prepared for it yet... please don't tell them." |
// \{\m{B}} "In any case, I'm not prepared for it yet... please don't tell them." |
||
− | < |
+ | <0752> \{Nagisa} 『Ra vậy, mình hơi thất vọng.』 |
// \{Nagisa} "I see, that's a little disappointing." |
// \{Nagisa} "I see, that's a little disappointing." |
||
− | < |
+ | <0753> \{Nagisa} 『Nhưng mình sẽ không vô lý quá đâu.』 |
// \{Nagisa} "But I won't be unreasonable." |
// \{Nagisa} "But I won't be unreasonable." |
||
− | < |
+ | <0754> \{\m{B}} 『Bạn quả là người tốt.』 |
// \{\m{B}} "You're such a nice person." |
// \{\m{B}} "You're such a nice person." |
||
− | < |
+ | <0755> \{Nagisa} 『Không đâu. Mình chỉ không muốn làm những việc bạn không thích thôi, \m{B}-kun.』 |
// \{Nagisa} "That's not true. I just don't want to do things that you don't like, \m{B}-kun." |
// \{Nagisa} "That's not true. I just don't want to do things that you don't like, \m{B}-kun." |
||
− | < |
+ | <0756> \{\m{B}} 『Không đúng, chỉ tại mình hơi ích kỉ.』 |
// \{\m{B}} "Not really, I'm just simply being selfish." |
// \{\m{B}} "Not really, I'm just simply being selfish." |
||
− | < |
+ | <0757> \{\m{B}} 『Thỉnh thoảng bạn nên nói lại, hoặc là giận dữ. Vậy là hoàn hảo đó.』 |
// \{\m{B}} "You should talk back occasionally, or get angry. It's perfectly okay." |
// \{\m{B}} "You should talk back occasionally, or get angry. It's perfectly okay." |
||
− | < |
+ | <0758> \{Nagisa} 『Ừ... mình sẽ nói những điều đang nghĩ khi tới lúc.』 |
// \{Nagisa} "Okay... I'll say what I have in mind when the time comes." |
// \{Nagisa} "Okay... I'll say what I have in mind when the time comes." |
||
− | < |
+ | <0759> \{\m{B}} 『Phải đó, như vậy sẽ tốt hơn.』 |
// \{\m{B}} "Right, that would be much better." |
// \{\m{B}} "Right, that would be much better." |
||
− | < |
+ | <0760> \{Nagisa} 『Ừ, để mình nói. Mình lớn tuổi hơn bạn.』 |
// \{Nagisa} "Yes, do let me talk. I am older than you, after all." |
// \{Nagisa} "Yes, do let me talk. I am older than you, after all." |
||
− | < |
+ | <0761> Ừ nhỉ... thế mà tôi quên mất. |
// Oh yeah... I totally forgot about that. |
// Oh yeah... I totally forgot about that. |
||
− | < |
+ | <0762> Cô ấy nói vậy, tôi lại thấy bắt đầu mặc cảm. |
// As she said that, I started to ponder deeply. |
// As she said that, I started to ponder deeply. |
||
− | < |
+ | <0763> \{Nagisa} 『......?』 |
// \{Nagisa} "......?" |
// \{Nagisa} "......?" |
||
− | < |
+ | <0764> Nếu Nagisa không đúp lớp, chúng tôi sẽ chẳng thể bao giờ gặp nhau, và cô ấy sẽ là một người lớp trên lạ lẫm. |
// If Nagisa hadn't repeated the same grade, we probably wouldn't have met, and she'd be a stranger upperclassman I guess. |
// If Nagisa hadn't repeated the same grade, we probably wouldn't have met, and she'd be a stranger upperclassman I guess. |
||
− | < |
+ | <0765> \{\m{B}} (Lớp trên à..?) |
// \{\m{B}} (Upperclassman...?) |
// \{\m{B}} (Upperclassman...?) |
||
− | < |
+ | <0766> Từ đó thật chẳng hợp với cô ấy chút nào. |
// That word just doesn't suit her. |
// That word just doesn't suit her. |
||
− | < |
+ | <0767> \{Nagisa} 『Vậy hẹn gặp bạn ngày mai.』 |
// \{Nagisa} "Well then, see you tomorrow." |
// \{Nagisa} "Well then, see you tomorrow." |
||
− | < |
+ | <0768> \{\m{B}} 『Ừa, chiều mai ta gặp nhau nhé.』 |
// \{\m{B}} "Yeah, remember we're meeting in the afternoon." |
// \{\m{B}} "Yeah, remember we're meeting in the afternoon." |
||
− | < |
+ | <0769> \{Nagisa} 『Ừ, mình sẽ đợi.』 |
// \{Nagisa} "Right, I'll be waiting." |
// \{Nagisa} "Right, I'll be waiting." |
||
− | < |
+ | <0770> \{\m{B}} 『Tạm biệt.』 |
// \{\m{B}} "See you." |
// \{\m{B}} "See you." |
||
− | |||
</pre> |
</pre> |
||
</div> |
</div> |
Revision as of 11:23, 23 February 2021
Đội ngũ dịch
Người dịch
Bản thảo
// Resources for SEEN6426.TXT #character 'Nagisa' #character '*B' #character 'Sunohara' #character 'Nam Sinh A' // 'Male Student A' #character 'Nam Sinh B' // 'Male Student B' #character 'Nam Sinh' // 'Male Student' #character 'Koumura' #character 'Cô Gái' // 'Girl' #character 'Mei' <0000> Thứ bảy, ngày 26 tháng tư // April 26th (Saturday) <0001> \{Nagisa} 『C-chào buổi sáng.』 // \{Nagisa} "G-good morning." <0002> \{\m{B}} 『Ô, chào buổi sáng.』 // \{\m{B}} "Oh, good morning." <0003> \{Nagisa} 『......』 // \{Nagisa} "......" <0004> Sau lời chào, Nagisa bỗng dưng quay mặt đi. // Nagisa promptly turned her face away after the morning greeting. <0005> \{\m{B}} 『Sao vậy?』 // \{\m{B}} "What's wrong?" <0006> \{Nagisa} 『Không, không có gì đâu.』 // \{Nagisa} "No, there's nothing wrong." <0007> \{Nagisa} 『Chỉ tại mình cảm thấy hơi ngượng thôi.』 // \{Nagisa} "It's just that I felt slightly embarrassed." <0008> \{\m{B}} 『Ngượng? Ngay cả lúc này sao?』 // \{\m{B}} "Embarrassed? Even now?" <0009> \{Nagisa} 『Ừ...』 // \{Nagisa} "Yes..." <0010> \{Nagisa} 『Bạn là người giúp mình mà,\ \ <0011> -kun.』 // \{Nagisa} "You're the one supporting me after all, \m{B}-kun." <0012> \{\m{B}} 『Bạn cũng giúp mình đó thôi.』 // \{\m{B}} "Well, even you're supporting me too." <0013> \{Nagisa} 『À, thế sao?』 // \{Nagisa} "Ah, is that so?" <0014> \{\m{B}} 『Ừa.』 // \{\m{B}} "Yep." <0015> \{Nagisa} 『Nhưng chắc là bạn giúp mình nhiều hơn.』 // \{Nagisa} "But I must be depending on you many more times as you." <0016> \{\m{B}} 『Thế hả...?』 // \{\m{B}} "Is that so...?" <0017> \{Nagisa} 『Ừ.\ \ <0018> -kun, dù bạn ăn nói cộc cằn, nhưng lại rất tốt bụng...』 // \{Nagisa} "Yes. \m{B}-kun, even though you have a bad mouth, you're very kind..." <0019> \{Nagisa} 『Một người rất tử tế...』 // \{Nagisa} "A very good person..." <0020> \{Nagisa} 『Với vẻ ngoài lạnh lùng...』 // \{Nagisa} "And cool looking..." <0021> \{Nagisa} 『Không biết bạn gái của người như thế sẽ trông thế nào nhỉ...』 // \{Nagisa} "What would the girlfriend of such a person be like..." <0022> \{Nagisa} 『Vừa nãy mình đã nghĩ rất nhiều.』 // \{Nagisa} "I was just thinking this much." <0023> \{\m{B}} 『......』 // \{\m{B}} "......" <0024> \{Nagisa} 『Rồi nhận ra là...』 // \{Nagisa} "As I did so, I realized..." <0025> \{Nagisa} 『À, bạn gái đó chính là mình...』 // \{Nagisa} "Oh, that girlfriend is me..." <0026> \{Nagisa} 『Ngay khi vừa nghĩ xong thì bạn xuất hiện, \m{B}-kun.』 // \{Nagisa} "Immediately after this thought came to mind, you appeared, \m{B}-kun." <0027> \{Nagisa} 『Bởi vậy nên mình cảm thấy ngượng và không thể nhìn vào mặt bạn...』 <0028> // \{Nagisa} "Because of that, I became so embarrassed I couldn't look at your face..." // Bản HD: <0027> \{渚}That's why I felt so embarrassed that I could barely look at your face, // Bản HD: <0028> -kun. <0029> \{\m{B}} 『Ra thế...』 // \{\m{B}} "I see..." <0030> Tôi không hiểu chuyện gì đang diễn ra nhưng cũng cảm thấy ngượng theo. // I didn't really understand what was going on, but I became equally embarrassed. <0031> \{Nagisa} 『Umm!』 // \{Nagisa} "Umm!" <0032> \{\m{B}} 『Sao?』 // \{\m{B}} "Yes?" <0033> \{Nagisa} 『Trong ngày hôm nay, mình vẫn là bạn gái của \m{B}-kun.』 // \{Nagisa} "Even today, I'm \m{B}-kun's girlfriend as well." <0034> Cô ấy tự tin nói. // She said with confidence. <0035> \{\m{B}} 『......』 // \{\m{B}} "......" <0036> Quá bất ngờ, tôi cảm thấy hơi choáng, không thể nói gì. // It was so sudden that I got so confused, I couldn't find anything to say. <0037> Nhưng chính vì thế, mà Nagisa có thể sẽ lo lắng. // But just because of that, Nagisa might have become worried. <0038> \{Nagisa} 『... Đúng không?』 // \{Nagisa} "... Right?" <0039> Cô ấy hỏi tế nhị, tìm lời đáp lại. // She asked politely as such, seeking confirmation. <0040> \{\m{B}} 『......』 // \{\m{B}} "......" <0041> \{\m{B}} 『Tất nhiên.』 // \{\m{B}} "Why of course." <0042> \{\m{B}} 『Chúng ta mới xa nhau có 1 ngày thôi mà.』 // \{\m{B}} "We've only been apart for a day." <0043> \{\m{B}} 『Kể cả ngày mai và những ngày hôm sau thì vẫn thế.』 // \{\m{B}} "It'd still be so tomorrow, and the day after." <0044> \{Nagisa} 『Rồi cả sau đó nữa à?』 // \{Nagisa} "And the next day after that?" <0045> \{\m{B}} 『Ừ.』 // \{\m{B}} "Yep." <0046> Chẳng lẽ cô ấy lại lo phải xa một đứa vô dụng như tôi sao? // Is she really that reluctant to part with such a useless guy like me? <0047> Tất cả là chỉ tại cô ấy lo lắng đến những thứ nhỏ nhất thôi. // But it's just like her to worry about every little thing. <0048> \{\m{B}} 『Sẽ luôn là như vậy.』 // \{\m{B}} "It will always be so." <0049> Tôi nói thế để xóa tan mọi lo lắng của cô ấy. // I said, in order to remove her worries. <0050> \{Nagisa} 『Thật chứ?!』 // \{Nagisa} "Really?!" <0051> \{\m{B}} 『Ừ.』 // \{\m{B}} "Yep." <0052> \{\m{B}} 『Nhìn này, nếu ta không đi ngày thì sẽ muộn mất.』 // \{\m{B}} "Hey look, if we don't go now, we're going to be late." <0053> \{Nagisa} 『Ừ!』 // \{Nagisa} "O-okay!" <0054> Lại một lần nữa, chúng tôi leo lên con dốc. // Once again, we climbed up the slope. <0055> \{Sunohara} 『Này,\ \ <0056> .』 // \{Sunohara} "Hey, \m{A}." <0057> \{Sunohara} 『Sao cậu trốn buổi luyện tập sáng nay vậy?』 // \{Sunohara} "Why did you skip morning practice?" <0058> \{\m{B}} 『Đó là hoạt động của câu lạc bộ sao?』 // \{\m{B}} "Is this even a club activity?" <0059> \{Sunohara} 『Không phải là hoạt động của câu lạc bộ. Nhưng tớ muốn thắng tất cả đám câu lạc bộ đó.』 // \{Sunohara} "It's not a club activity. But I want to win all the clubs." <0060> \{Sunohara} 『Nhưng tớ không thể đặt quá nhiều tâm huyết vào nó được.』 // \{Sunohara} "I can't seem to put that much enthusiasm into it." <0061> \{Sunohara} 『Hơn nữa, thứ tư tuần sau là đấu rồi.』 // \{Sunohara} "What's more, the match is next Wednesday." <0062> \{\m{B}} 『Hả?』 // \{\m{B}} "Huh?" <0063> \{Sunohara} 『Chỉ còn một cách thôi. Cậu sẽ là thành viên chính thức của đội bóng.』 // \{Sunohara} "It was only just decided. You should have seen the spectacular dumbfounded faces of the basketball members." // bamboo3250: vế sau chịu, ko hiểu đc (_ _') <0064> \{\m{B}} 『......』 // \{\m{B}} "......" <0065> \{\m{B}} 『Nói lại khi nào đi.』 // \{\m{B}} "When is it again?" <0066> \{Sunohara} 『Thứ tư tuần sau.』 // \{Sunohara} "Next Wednesday." <0067> \{\m{B}} 『Đợi đã, đừng có quyết định như thế khi chưa có đủ người, thằng đần!』 // \{\m{B}} "Hold on a sec, don't go deciding on such stuff when you don't even have enough people, you idiot!" <0068> \{Sunohara} 『Thế mà lại đủ đấy. Có ba người rồi.』 // \{Sunohara} "Yes we do. Three people in all." <0069> \{\m{B}} 『Đâu?』 // \{\m{B}} "Where?" <0070> \{Sunohara} 『Cậu, tớ và Nagisa-chan là ba rồi còn gì.』 // \{Sunohara} "You, me and Nagisa-chan make up three." <0071> \{\m{B}} 『Đừng cho Nagisa vào. Chỉ có hai ta thôi.』 // \{\m{B}} "Don't add Nagisa in. There's only two of us." <0072> \{Sunohara} 『Thì, đúng vậy. Chúng ta là người duy nhất có thể chơi tốt thôi.』 // \{Sunohara} "Well, that's true. We're the only ones who can play well." <0073> \{Sunohara} 『Hơn nữa, cậu đã nhận ra khả năng chơi thể thao của tớ là hơn những người khác rồi mà』 // \{Sunohara} "However, you do realize that my athletic abilities are superior to others." <0074> \{Sunohara} 『Cho nên, để tớ vào vị trí ghi bàn là tốt nhất.』 // \{Sunohara} "It is only wise to place me as the point getter." <0075> \{\m{B}} 『Ngốc à? Cậu định thắng công bằng thế nào trong trận 3 đấu 3?』 // \{\m{B}} "Are you an idiot? How are you going to win fair and square when it's a 3-on-3 match?" <0076> \{\m{B}} 『Chưa kể đến việc có mỗi một người ghi bàn.』 // \{\m{B}} "Not to mention having only one person to play and shoot." <0077> \{\m{B}} 『Không được đâu. Như thế chỉ có thua thôi.』 // \{\m{B}} "No 'going all the way' either. It's only 'lose and be shamed'." <0078> \{Sunohara} 『Vậy à?』 // \{Sunohara} "Is that so?" <0079> Có lẽ tên này vẫn chưa hiểu. // This guy doesn't get it at all. <0080> \{Sunohara} 『Chết cha, khó rồi đây. Tớ đã lỡ ba hoa với hội trưởng Câu Lạc Bộ Hợp Xướng đó rồi...』 // \{Sunohara} "Damn, that could be a problem. I was just bragging to that cuddly choir club president as well..." <0081> \{\m{B}} 『Cậu làm thế để làm gì...』 // \{\m{B}} "What did you do that for..." <0082> \{Sunohara} 『Nếu ta thắng, chúng sẽ không thể dùng thủ đoạn đó được nữa.』 // \{Sunohara} "If we could win the match, they wouldn't be able to use their handicap as an excuse again." <0083> \{\m{B}} 『Sao cậu..』 // \{\m{B}} "Why you..." <0084> \{\m{B}} 『Cậu quá xốc nổi đấy!』 // \{\m{B}} "You acted too much on impulse, damn it!" <0085> Bốp! \shake{1} Tôi đấm cậu ta. // Pow! \shake{1} I punched him once. <0086> \{Sunohara} 『Đau quá! Thôi được rồi, ta sẽ đi kiếm thêm người nữa!』 // \{Sunohara} "That hurts! It's okay man, we just have to find one more person!" <0087> \{\m{B}} 『Trong bốn ngày sao? Lại còn có hai ngày nghỉ nữa...』 // \{\m{B}} "Within four days? Not to mention that two of the days are holidays..." <0088> \{Sunohara} 『Cậu không quen ai biết chơi bóng rổ sao?』 // \{Sunohara} "Don't you have any acquaintances who have played basketball before?" <0089> \{\m{B}} 『Không. Cậu thì sao?』 // \{\m{B}} "No. What about you?" <0090> \{Sunohara} 『Sẽ có chắc?』 // \{Sunohara} "Would I?" <0091> \{\m{B}} 『......』 // \{\m{B}} "......" <0092> Hai đứa không có bạn. // Two guys with no friends. <0093> \{\m{B}} 『Chịu thôi. Thế tìm ngẫu nhiên vậy.』 // \{\m{B}} "Can't be helped then. Let's just find some random person." <0094> \{Sunohara} 『Nhớ đừng nói với ai đấy. Nếu họ biết chúng ta thiếu người thì ngượng lắm.』 // \{Sunohara} "Remember not to tell anyone. If we're found to be lacking a member up till now, it'd be embarrassing." <0095> \{\m{B}} 『Không cần phải nói.』 // \{\m{B}} "I don't want to hear that from you." <0096> Tôi thử vận may với vài người tôi biết. Cơ hội thành công gần như là không. // I tried my luck with the few acquaintances I have. Percentage of success is zero. <0097> Mọi người sẽ lúng túng và ngạc nhiên vì sao trong lúc bận rộn thế này, mà lại có những người làm mấy việc như thế . // Everyone was shocked and puzzled as to why would anyone do such a thing in an academically busy period. <0098> Tôi định đập những đứa nào từ chối lời mời, nhưng lại cố trấn tĩnh lại. // I thought of bashing up one of them who snorted as they rejected the invitation, but I managed to hold myself back. <0099> Với cả họ cũng có phần đúng. // They are indeed correct to begin with. <0100> Sunohara chỉ là một thằng đần thôi. // Sunohara is the only idiot. <0101> Bốp! \shake{1} // Pow! \shake{1} <0102> \{Sunohara} 『Ô! Sao lại đấm mặt tớ!?』 // \{Sunohara} "Ow! What did you hit my face for!?" <0103> \{\m{B}} 『Hủy trận đấu đi.』 // \{\m{B}} "Let's cancel the match, cancel it." <0104> \{\m{B}} 『Đi hủy trận đấu đi.』 // \{\m{B}} "Go cancel the match." <0105> \{Sunohara} 『Giờ liệu có khả thi không?』 // \{Sunohara} "Is that even possible now?" <0106> \{\m{B}} 『Chỉ có danh dự của cậu là bị mất thôi. Đi hủy đi.』 // \{\m{B}} "The only thing that would be smashed is your pride. Go smash it." <0107> \{Sunohara} 『Ế không... tớ đã nói tên cậu luôn rồi mà.』 // \{Sunohara} "Er no... I bragged about your name too." <0108> \{\m{B}} 『Sao...?』 // \{\m{B}} "What...?" <0109> \{Sunohara} 『Là 「Sunohara x\ \ <0110> \ combo」. Tớ đã nói thế...』 // \{Sunohara} "It's a Sunohara x \m{A} combo! Or so I said..." <0111> \{\m{B}} 『Cậu làm cái trò gì vậy?!』 // \{\m{B}} "What in the world have you done?!" <0112> Tôi bóp cổ Sunohara. // I started to strangle Sunohara's neck. <0113> \{Sunohara} 『Ughh!』 // \{Sunohara} "Ughh!" <0114> Tôi thả tay ra và Sunohara bắt đầu ho sặc sụa. // I released my grip and Sunohara started coughing violently. <0115> \{Sunohara} 『Đồ tan nhẫn, đi mà dùng sức đó trong trận đấu ấy!』 // \{Sunohara} "You bastard, use that strength of yours on the match instead!" <0116> \{\m{B}} 『Không đời nào!』 // \{\m{B}} "No way man!" <0117> \{\m{B}} 『À, sao cũng được... làm những gì cậu muốn đi!』 // \{\m{B}} "Argh, whatever... do as you please!" <0118> Vẫn cảm thấy sốc, tôi tựa vào bàn. // Still feeling shocked, I lay flat on the table. <0119> Đây là tuần đầy tiên kể từ khi tôi bắt đầu hẹn hò với Nagisa. // It's the first weekend since I started dating Nagisa after all. <0120> \{\m{B}} (Tìm thành viên chơi bóng rổ?) // \{\m{B}} (Gathering members to practice basketball?) <0121> \{\m{B}} (Sao tôi có thể làm được đây...) // \{\m{B}} (How could I possibly do that...) <0122> \{Sunohara} 『Thôi, chịu khó tìm thêm mấy thành viên mới đi!』 // \{Sunohara} "Well, let's work hard on searching for a new member!" <0123> \{\m{B}} 『......』 // \{\m{B}} "......" <0124> Lượm chiếc cặp... // I grabbed the bag before me... <0125> Rầm! // Thud! <0126> Tôi lao nhanh ra khỏi phòng. // I dashed out of the classroom fleetingly. <0127> Khi tới hành lang, tôi chạy nhanh hết sức tới cửa lớp B. // Once I reached the corridor, I sprinted with all my might and slid under the "Class B" sign plate. <0128> \{\m{B}} (Nagisa...) // \{\m{B}} (Nagisa...) <0129> Tôi nhìn qua cửa tìm cô ấy. // I looked through the open door in search of her figure. <0130> Như ngày hôm qua, Nagisa vẫn đang ngồi cạnh cửa sổ, nhét quyển vở vào trong cặp. // Just like yesterday, Nagisa was sitting at the seat by the window, packing her textbooks into her bag. <0131> Cô ấy nhận ra và nhìn về phía tôi. // She noticed my presence and turned towards me. <0132> 『Ehehe...』, cô ấy ngượng ngịu cười. // "Ehehe...", she started to smile awkwardly. <0133> \{\m{B}} (Trời, đừng có 『ehehe』 nữa!) // \{\m{B}} (Man, don't "ehehe" me now again!) <0134> Nếu không nhanh lên, Sunoharra sẽ đuổi kịp đấy. // If we don't hurry, Sunohara will catch up soon. <0135> Tôi cố giục cô ấy nhanh lên. // I desperately pushed her to hurry up. <0136> \{Nagisa} 『Sao vậy?』 // \{Nagisa} "What's wrong?" <0137> \{\m{B}} 『Bạn đã sẵn sàng đi chưa?』 // \{\m{B}} "Are you ready to leave?" <0138> \{Nagisa} 『Ế? Mình nghĩ là rồi.』 // \{Nagisa} "Eh? Well yes I guess." <0139> Cô ấy cho tôi xem chiếc cặp ôm ở trước ngực. // She held up her bag in front of her chest to show me. <0140> \{\m{B}} 『Rồi, đi thôi.』 // \{\m{B}} "Right, let's go." <0141> \{Nagisa} 『Ế? Ừm... được rồi.』 // \{Nagisa} "Eh? Um... ok." <0142> \{Nagisa} 『 <0143> -kun?』 // \{Nagisa} "\m{B}-kun?" <0144> \{\m{B}} 『Sao?』 // \{\m{B}} "Yes?" <0145> \{Nagisa} 『Hôm nay có luyện tập bóng rổ không?』 // \{Nagisa} "Isn't there basketball practice today?" <0146> \{\m{B}} 『Không...』 // \{\m{B}} "Nope..." <0147> Tôi đã nói dối. Nếu không thì chúng tôi sẽ không thể ở cạnh nhau hôm cuối tuần được. // I blatantly lied. If not, we won't be able to spend the weekend with just the two of us. <0148> \{\m{B}} 『Không luyện tập.』 // \{\m{B}} "No practice." <0149> \{Nagisa} 『Ế? Sunohara-san trông rất hăng hái mà.』 // \{Nagisa} "Eh? Sunohara-san seemed to be full of enthusiasm." <0150> \{\m{B}} 『Không, không phải đâu.』 // \{\m{B}} "No, you've got it wrong." <0151> \{\m{B}} 『Luyện tập bóng rổ chỉ là cái cớ để ở cạnh mình thôi...』 // \{\m{B}} "The basketball practice was just an excuse to be with me..." <0152> \{Nagisa} 『Cái cớ sao?』 // \{Nagisa} "Excuse?" <0153> \{\m{B}} 『Ừ... nghe này...』 // \{\m{B}} "Yeah... listen up..." <0154> \{\m{B}} 『Sunohara bị đồng tính...』 // \{\m{B}} "Sunohara has turned homo..." <0155> \{Nagisa} 『Ế...? Là gì vậy?』 // \{Nagisa} "Eh...? What's that?" <0156> \{\m{B}} 『Tức là 「gay」 đó. Không biết sao?』 // \{\m{B}} "Homosexual. You mean you don't know?" <0157> \{Nagisa} 『Ừ.』 // \{Nagisa} "Right." <0158> \{\m{B}} 『Là trai thích trai đó.』 // \{\m{B}} "It's about a guy loving a guy." <0159> \{Nagisa} 『Nhưng mình thấy thế cũng tốt mà.』 // \{Nagisa} "But, I think that's a rather good thing." <0160> \{\m{B}} 『Không. Mình không nói về tình bạn, ý mình là TÌNH YÊU. TÌNH YÊU không-thuần-khiết ấy!』 // \{\m{B}} "No. I wasn't talking about friendship, I meant LOVE. Non-platonic LOVE!" <0161> \{\m{B}} 『Bạn có hiểu không-thuần-khiết nghĩa là gì không?』 // \{\m{B}} "Do you understand what non-platonic means?" <0162> \{\m{B}} 『Nghĩa là không thể kiềm chế được ấy. Thế bạn nghĩ nó là cái gì?』 // \{\m{B}} "It's not getting together emotionally. What do you think that is, exactly?" <0163> \{Nagisa} 『.........』 // \{Nagisa} "........." <0164> Nagisa lặng người lại. Cô ấy hoàn toàn bỡ ngỡ trước một đống từ mới. // Nagisa was dumbfounded. She has apparently just been exposed to a whole new world. <0165> \{\m{B}} 『Ừ cậu ta tốt, nhưng tiếc là lại trở thành một tên dê cụ...』 // \{\m{B}} "Yes he was healthy, pity he became a perverted bastard..." <0166> \{\m{B}} 『Nếu những thằng như thế tới gần thì phải chạy, đúng không?』 // \{\m{B}} "If such a guy closes in on you, there's no choice but to run, right?" <0167> \{\m{B}} 『Cậu ta sẽ không chạm vào bóng khi luyện chơi bóng rổ đâu, mà lại nghĩ đến mình đó...』 // \{\m{B}} "He'd probably not be touching the ball during basketball practice but feeling me up instead..." <0168> \{\m{B}} 『Không, mình ghét điều đó...』 // \{\m{B}} "Man, I hate that..." <0169> \{Nagisa} 『Đó là... sự thật sao...?』 // \{Nagisa} "Is that... for real...?" <0170> \{\m{B}} 『Thật đấy』 // \{\m{B}} "For real." <0171> \{\m{B}} 『Nagisa, bạn có muốn mình trở thành miếng mồi của Sunohara không?』 // \{\m{B}} "Nagisa, would you rather I became Sunohara's prey?" <0172> \{Nagisa} 『K-không...』 // \{Nagisa} "N-no..." <0173> \{\m{B}} 『Rồi mình bị 「mát-xa」 trong lúc luyện tập?』 // \{\m{B}} "For me to be 'massaged' during practice?" <0174> \{Nagisa} 『Không...』 // \{Nagisa} "No..." <0175> \{\m{B}} 『Mình đang cố giữ trong sạch thân thể vì lợi ích của bạn đó.』 // \{\m{B}} "I'm desperately trying to retain my pure body for your sake..." <0176> \{Nagisa} 『Mình xin lỗi...』 // \{Nagisa} "I'm sorry..." <0177> \{Nagisa} 『Mình đã không nhận ra là sự việc lại rắc rối như thế...』 // \{Nagisa} "I didn't realize such complicated matters happened..." <0178> \{\m{B}} 『Được rồi, đừng nói với ai đó?』 // \{\m{B}} "Right, don't tell anyone okay?" <0179> \{Nagisa} 『Ừ. Mình sẽ không nói đâu.』 // \{Nagisa} "Okay. I won't tell anyone." <0180> \{Nagisa} 『Hơn nữa, mình cũng không thể nói mấy thứ kì cục đó được.』 // \{Nagisa} "In the first place, I wouldn't be able to put such weird stuff through my mouth." <0181> \{Nagisa} 『Và ừm... đó cũng là một cú sốc lớn với mình rồi...』 // \{Nagisa} "And erm... I think this was a big shock to me..." <0182> \{\m{B}} 『Vậy nên hôm nay...』 // \{\m{B}} "That's why today..." <0183> \{Nagisa} 『Ừ.』 // \{Nagisa} "Yes." <0184> \{\m{B}} 『Ta sẽ đi chơi.』 // \{\m{B}} "Let's go play instead." <0185> \{Nagisa} 『Ừ.』 // \{Nagisa} "Yes." <0186> \{\m{B}} 『Xem nào, ta cần phải đi ăn trước đã.』 // \{\m{B}} "Let's see, we'd first need to eat somewhere." <0187> \{Nagisa} 『Ừ.』 // \{Nagisa} "Yes." <0188> \{\m{B}} 『Được rồi, tốt, đi thôi.』 // \{\m{B}} "Okay, good, let's go." <0189> \{Nagisa} 『Ừ.』 // \{Nagisa} "Yes." <0190> Chúng tôi lại bắt đầu đi. // Once again, we started walking. <0191> Phía trước, có một đám học sinh nam ở góc hành lang nhìn về phía chúng tôi. // Up ahead, there are a bunch of male students at the corner of the corridor looking our way. <0192> \{\m{B}} 『...Hmm?』 // \{\m{B}} "...Hmm?" <0193> Tôi nhìn lại phía sau. // I looked behind me. <0194> ...Không có gì cả. // ...There's nothing. <0195> Lờ họ và tiếp tục đi // Ignore them and continue moving <0196> Hỏi họ // Ask them <0197> Chắc không có gì quan trọng đâu. Tốt nhất là tôi không nên do dự, hoặc không thì Sunohara sẽ tới đây ngay. // Doesn't seem to be anything worrying. I better stop dilly-dallying, or Sunohara will be here any moment. <0198> Tôi bước nhanh. // I hurried ahead. <0199> Tôi dẫn Nagisa đến nhà hàng đối diện trường. // I brought Nagisa to the restaurant across from the school. <0200> \{\m{B}} 『Nơi này được không?』 // \{\m{B}} "Is this place alright?" <0201> \{Nagisa} 『Được.』 // \{Nagisa} "Yes." <0202> \{\m{B}} 『Vậy vào thôi.』 // \{\m{B}} "Well then, let's go in." <0203> \{Nagisa} 『Ế? Như thế này sao?』 // \{Nagisa} "Eh? Like this?" <0204> \{\m{B}} 『Ừ.』 // \{\m{B}} "Yep." <0205> \{Nagisa} 『Nhưng mình đang mặc đồng phục mà.』 // \{Nagisa} "But I'm wearing my school uniform." <0206> \{\m{B}} 『Mình cũng mặc đồng phúc đó thôi.』 // \{\m{B}} "I'm wearing my school uniform too." <0207> \{Nagisa} 『Mình nghĩ mặc đồng phục sẽ không ổn chút nào đâu...』 // \{Nagisa} "I don't think it's right for us to be have fun in our uniforms..." <0208> \{\m{B}} 『Sao vậy?』 // \{\m{B}} "Why is that so?" <0209> \{Nagisa} 『Trông như ta đang trốn học ấy.』 // \{Nagisa} "It'd seem like we're loitering about." <0210> Tôi tự đập vào mặt, không thể nào hiểu được. // I covered my face spontaneously, unable to enter. <0211> \{\m{B}} 『Bạn là trẻ con cấp một à?』 // \{\m{B}} "Are you an elementary school kid?" <0212> \{Nagisa} 『Thì chỉ cần để mình về nhà thay quần áo thôi mà.』 // \{Nagisa} "Well, just let me go home and change my clothes." <0213> \{\m{B}} 『Rồi quay lại đây sao?』 // \{\m{B}} "And come back here after that?" <0214> \{Nagisa} 『Ừ.』 // \{Nagisa} "Yes." <0215> \{Nagisa} 『Trông họ có rất nhiều món ngon trong thực đơn mà.』 // \{Nagisa} "They seem to have a really delicious variety of food on the menu." <0216> \{Nagisa} 『Mình mong lắm.』 // \{Nagisa} "I look forward to it." <0217> \{\m{B}} 『......』 // \{\m{B}} "......" <0218> ... Tôi đã nghĩ đến việc kéo cô ấy vào. // ... I contemplated dragging her in forcefully. <0219> Thực ra, tôi thích kéo cô ấy vào phòng mình hơn... // Actually, I'd rather it be me bringing her into my room... <0220> Tôi nhìn lên tấm biển phía trên. // I looked at the signboard above. <0221> ... Nhà hàng. // ... Restaurant. <0222> \{\m{B}} (Hầy... dẫu sao tôi cũng là con trai mà...) // \{\m{B}} (Sigh... I'm a guy after all...) <0223> \{\m{B}} (Làm mấy việc như kéo bạn gái đi...) // \{\m{B}} (To do such a thing as to drag my girlfriend along forcefully...) <0224> \{\m{B}} (Coi bộ khá hay đấy...) // \{\m{B}} (Seems rather exciting...) <0225> \{\m{B}} (Hộc... hộc...) // \{\m{B}} (Pant... pant...) <0226> Tôi nhìn lên. // I looked up. <0227> ... Nhà hàng. // ... Restaurant. <0228> \{\m{B}} 『Geh, mình không muốn thế đâu---!』 // \{\m{B}} "Geh, I don't like this at all---!" <0229> \{Nagisa} 『... Hả?』 // \{Nagisa} "... Huh?" <0230> \{\m{B}} 『Vào luôn đi, xin bạn đấy!』 // \{\m{B}} "Just go in now, I'm begging you!" <0231> \{Nagisa} 『Mặc đồng phục là không tốt đâu.』 // \{Nagisa} "Wearing a school uniform is bad." <0232> \{\m{B}} 『Bạn cứng đầu ghê đó...』 // \{\m{B}} "You are surprisingly stubborn, aren't you..." <0233> \{Nagisa} 『Mình đâu có cứng đầu...』 // \{Nagisa} "I'm not being stubborn." <0234> \{Nagisa} 『Mình chỉ làm theo quy định thôi.』 // \{Nagisa} "I'm just obeying the school rules." <0235> Xoạt... // Ruffle... <0236> Một nhóm ba người mặc giống đồng phục chúng tôi đi qua cửa. // A group of three wearing the same school uniform as us passed through the entrance curtains. <0237> \{\m{B}} 『Thấy chưa?』 // \{\m{B}} "See that?" <0238> \{\m{B}} 『Quy định ở trường chẳng là cái gì ở đây cả.』 // \{\m{B}} "School rules are as good as nothing here." <0239> \{Nagisa} 『Chỉ đối với họ thôi.』 // \{Nagisa} "It's only them." <0240> \{\m{B}} 『Nhưng không phải lúc nào bạn cũng đi học muộn sao?』 // \{\m{B}} "But aren't you always late for school too?" <0241> \{Nagisa} 『Là bởi vì...』 // \{Nagisa} "That's because..." <0242> \{Nagisa} 『Vì...』 // \{Nagisa} "Because..." <0243> \{Nagisa} 『Nhưng mình nói đã rồi, nếu làm việc xấu thì ta sẽ trở thành người xấu.』 // \{Nagisa} "But like I've said, if we do bad things, we'll become bad people." <0244> \{Nagisa} 『Vì thế mình sẽ cố hết sức.』 // \{Nagisa} "Therefore, I shall do my best." <0245> \{Nagisa} 『Không phải sao?』 // \{Nagisa} "Is that not right?" <0246> \{\m{B}} 『.........』 // \{\m{B}} "........." <0247> Híc, tôi đang cầu xin cô ấy thì phải. Ngay cả bắt cô ấy vào nhà hàng tôi cũng không làm được. // Man, to think that I'm begging her. I didn't even force her to enter the restaurant. <0248> \{Nam Sinh A} 『Ô trời, tớ đói lắm rồi!』 // \{Male Student A} "Oh man, I'm really hungry!" <0249> \{Nam Sinh B} 『Katsudon! Katsudon!』 // \{Male Student B} "Katsudon! Katsudon!" <0250> Mấy đứa học sinh cùng trường chúng tôi đã nhanh chóng chiếm chỗ. // Students from the same school as us are rapidly filling up the place. <0251> \{\m{B}} 『Bọn kia! Về nhà thay quần áo trước đi!』 // \{\m{B}} "You bastard! Go home and change before you go in!" <0252> Tôi tóm một đứa rồi la lên. // I grabbed one of the students and yelled at him. <0253> \{Nam Sinh} 『Eeek... V-vâng!』 // \{Male Student} "Eeek... Y-yes sir!" <0254> Bị tôi dọa, nó bay ngay về nhà. // Freaked out by my threat, he promptly fled home. <0255> \{\m{B}} 『A... mình vừa làm một điều tốt.』 // \{\m{B}} "Ahhh... I did something good." <0256> \{Nagisa} 『Mình chỉ thấy bạn giận dữ thôi...』 // \{Nagisa} "I seem to have witnessed an outburst of anger..." <0257> \{\m{B}} 『Tại bạn tưởng tượng đó chứ.』 // \{\m{B}} "It's just your imagination." <0258> Vì đám học sinh đã lẳng lặng trở về nhà, chắc chúng tôi cũng về thôi. // Since the students returned home quietly, we probably should do so too. <0259> \{\m{B}} 『Về nào...』 // \{\m{B}} "Let's go home..." <0260> Tôi quay lại. Ngay tức thì. // I turned around. Right before that. <0261> \{Sunohara} 『Mình nên ăn gì đây...?』 // \{Sunohara} "What should I eat...?" <0262> \{\m{B}} 『Guahh...』 // \{\m{B}} "Guahh..." <0263> Sunohara đã ở ngay đó. // Sunohara was right there. <0264> Hôm nay tên này cũng tới đây để ăn... // That ass has come to the same place to eat today... <0265> \{Sunohara} 『Này...』 // \{Sunohara} "Hey..." <0266> \{Sunohara} 『Sao thế, đó không phải là\ \ <0267> -kun sao?』 // \{Sunohara} "Why, isn't this \m{A}-kun?" <0268> \{Sunohara} 『Giờ cậu ăn trưa à?』 // \{Sunohara} "You having lunch now?" <0269> \{\m{B}} 『Ừ, đúng rồi...』 // \{\m{B}} "Yeah, that's right..." <0270> \{\m{B}} 『Nhưng Nagisa không muốn ăn khi mặc đồng phục nên định qua nhà trước.』 // \{\m{B}} "But Nagisa doesn't want to eat inside wearing her uniform and is planning on going home first." <0271> \{Sunohara} 『Về sao?』 // \{Sunohara} "Go home?" <0272> \{Sunohara} 『Nếu thế thì không biết có kịp cho cuộc họp buổi chiều không nữa.』 // \{Sunohara} "If she does that, I doubt she'd be able to make it in time for the afternoon meeting." <0273> \{Sunohara} 『Chỉ còn hơn ba mươi phút nữa là tới giờ rồi.』 // \{Sunohara} "It's a mere thirty minutes more to the meeting." <0274> Cậu ta giơ đồng hồ cho tôi xem. // He thrusts his wristwatch out at me. <0275> \{\m{B}} 『Chẳng phải tớ đã bảo là không muốn tham gia rồi còn gì? Đồ ngốc.』 // \{\m{B}} "Didn't I tell you that I won't do it already? You idiot." <0276> \{Sunohara} 『Cậu thật chẳng công bằng gì cả.』 // \{Sunohara} "You're being rather unfriendly here." <0277> \{Sunohara} 『Cậu đi với Nagisa thì được...』 // \{Sunohara} "You seem to be getting along very well with Nagisa..." <0278> \{Sunohara} 『Sao với tớ thì không? Tớ cảm thấy cô đơn lắm.』 // \{Sunohara} "Why can't you get along well with me too? I feel lonely man." <0279> Sunohara tiến tới, nắm lấy vai tôi. // Sunohara reached out to grab my shoulders. <0280> \{Nagisa} 『A!』 // \{Nagisa} "Ah!" <0281> Bụp. // Tug. <0282> Nagisa giữ lấy tay cậu ta. // For some reason, Nagisa grabbed his arm and stopped him. <0283> \{Sunohara} 『Hả? Sao vậy, Nagisa-chan?』 // \{Sunohara} "Huh? What's wrong, Nagisa-chan?" <0284> \{Nagisa} 『U-umm...』 // \{Nagisa} "U-umm..." <0285> \{Nagisa} 『Mình không tin, kể cả vì\ \ <0286> -kun... như vậy không hay đâu...』 // \{Nagisa} "I don't believe, even for \m{B}-kun... that he likes such a thing... and it's rather bad..." <0287> \{Sunohara} 『Tại sao? Chỉ là một cuộc họp sau bữa trưa thôi mà?』 // \{Sunohara} "Why? It's just a meeting over lunch right?" <0288> \{Nagisa} 『Không phải về chuyện đó...』 // \{Nagisa} "It's not about that..." <0289> \{Nagisa} 『Chỉ là, ừm... bạn không được đột ngột tự tiện chạm vào\ \ <0290> -kun như thế...』 // \{Nagisa} "Just that, umm... it's not really right to blatantly touch \m{B}-kun all of a sudden..." <0291> \{\m{B}} (Ugh...) // \{\m{B}} (Ugh...) <0292> ... Cô ấy đã thực sự tin chuyện Sunohara là gay. // ... She really took that seriously and believes that Sunohara has turned gay. <0293> \{\m{B}} (Trời ạ, sao lại khờ đến thế nhỉ...) // \{\m{B}} (Oh man, what a naive girl...) <0294> Xúc động quá. // I feel so moved. <0295> \{Sunohara} 『Không, mình chỉ đang trò chuyện với\ \ <0296> \ thôi mà.』 // \{Sunohara} "No, but I'm just socializing with \m{A}, am I not?" <0297> \{Sunohara} 『Mình nghĩ thế này là được rồi.』 // \{Sunohara} "I think it's rather okay to this extent." <0298> \{Nagisa} 『K... không!』 // \{Nagisa} "N... no!" <0299> \{Nagisa} 『Sunohara-san, dù bạn có quen\ \ <0300> -kun bao lâu đi chăng nữa...』 // \{Nagisa} "Sunohara-san, no matter how long you've been hanging out with \m{B}-kun..." <0301> \{Nagisa} 『Thì giờ bạn ấy đã là...』 // \{Nagisa} "He's now..." <0302> \{Sunohara} 『Bây giờ á?』 // \{Sunohara} "Now?" <0303> \{Nagisa} 『Bạn ấy là bạn trai của mình!』 // \{Nagisa} "He's now my boyfriend!" <0304> Lời thông báo giật gân của Nagisa. // Nagisa's bombshell announcement. <0305> Chết toi rồi. // A one-man show on a bloody battlefield. <0306> \{Sunohara} 『Ế?』 // \{Sunohara} "Eh?" <0307> Mặt cô ấy đỏ lại, và trông như sắp khóc. // Her face turns red, and she looks like she is about to burst into tears. <0308> \{\m{B}} (Á, Nagisa... bạn đáng yêu thật đấy...) // \{\m{B}} (Ah, Nagisa... You really are cute...) <0309> \{Sunohara} 『Này,\ \ <0310> , chuyện gì đang diễn ra vậy?』 // \{Sunohara} "Hey, \m{A}, what's going on?" <0311> Sunohara lặng người. // Sunohara is dumbfounded. <0312> Để trấn anh Nagisa, tôi không còn cách nào khác ngoài việc nói sự thật. // In order to calm down Nagisa, I had no choice but to reveal the truth. <0313> \{\m{B}} 『Này... Nagisa.』 // \{\m{B}} "Hey... Nagisa." <0314> \{Nagisa} 『S-sao...?』 // \{Nagisa} "Y-yes...?" <0315> \{\m{B}} 『Mình nói dối đấy.』 // \{\m{B}} "It's a lie." <0316> \{Nagisa} 『H... hả?』 // \{Nagisa} "H... huh?" <0317> \{\m{B}} 『Về chuyện Sunohara...』 // \{\m{B}} "About Sunohara..." <0318> \{\m{B}} 『Là 「gay」...』 // \{\m{B}} "Being gay..." <0319> \{Nagisa} 『Ê... ế...?』 // \{Nagisa} "Eh... ehhh...?" <0320> \{Nagisa} 『Xịt...』 // \{Nagisa} "Sniff..." <0321> Cô ấy bật khóc. // The tears she held back finally flowed out. <0322> \{Nagisa} 『Bạn quá đáng thế,\ \ <0323> -kun...』 // \{Nagisa} "You're so mean, \m{B}-kun..." <0324> \{Sunohara} 『Ừ, cậu ta là thế đó.』 // \{Sunohara} "Yeah, he really is." <0325> \{Sunohara} 『Nói mấy thứ vớ vẩn kiểu như mình là 「gay」 hả...』 // \{Sunohara} "To fantasize about weird stuff like me being gay..." <0326> \{Sunohara} 『Rồi còn trốn không tập nữa.』 // \{Sunohara} "Oh well, let's go let it all out through sports." <0327> \{Sunohara} 『Chắc chắn là bịa chuyện rồi.』 // \{Sunohara} "Sure it's been all building up." <0328> \{Sunohara} 『Nagisa-chan, nói gì đi chứ!』 // \{Sunohara} "Nagisa-chan, say something too!" <0329> \{Nagisa} 『Ừ.』 // \{Nagisa} "Right." <0330> \{Nagisa} 『Mình muốn làm việc cùng với Sunohara-san』 // \{Nagisa} "I would like to work hard with Sunohara-san." <0331> \{Nagisa} 『Hơn nữa, mình cũng đã xúc phạm Sunohara-san.』 // \{Nagisa} "Furthermore, I've hurt Sunohara-san's pride..." <0332> \{Nagisa} 『Mình chỉ còn cách giúp bạn ấy thôi.』 // \{Nagisa} "It's only logical for me to help him out." <0333> \{Sunohara} 『Đúng thế! Bạn tốt bụng quá, Nagisa-chan.』 // \{Sunohara} "That's right! You're so kind, Nagisa-chan." <0334> Đây là một cái kết tệ nhất có thể rồi. // It has come to the worst possible conclusion. <0335> Nếu tôi chạy đi ngay bây giờ, Nagisa sẽ giúp Sunohara. // If I were to run away now, Nagisa would still help Sunohara out. <0336> \{\m{B}} 『Hầy...』 // \{\m{B}} "Sigh..." <0337> Tôi thở dài cho sự ngu ngốc của mình. // I sighed at my own idiocy. <0338> \{Nagisa} 『Còn gì quan trọng hơn nữa chứ\ \ <0339> -kun, nó đến vào thứ tư đấy.』 // \{Nagisa} "What's more \m{B}-kun, this is only up till Wednesday." <0340> \{Nagisa} Chúng ta có thể hẹn hò sau đó mà.『』 // \{Nagisa} "We can always go on a date after that." <0341> Nagisa nói vậy để động viên khi nhìn thấy dáng vẻ thất vọng của tôi // Seeing my discouraged figure, and probably feeling sorry for me, Nagisa said that to cheer me up. <0342> \{Nagisa} 『Thôi mà, chúng ta sẽ chơi vui lắm đấy, mình chắc đó... mặc dù mình không biết bạn coi trọng chuyện này đến thế nào.』 // \{Nagisa} "Come on, we'll play and have lots of fun, I'm sure... though I don't know how serious you'll be about it..." <0343> \{\m{B}} 『Đừng lo, mình đã coi trọng nó đủ rồi.』 // \{\m{B}} "Don't worry, I'm serious enough about it." <0344> \{Nagisa} 『Thế sao...? Vậy thì hay quá.』 // \{Nagisa} "Really...? Then I'm glad." <0345> \{Nagisa} 『Mình cũng mong là thế.』 // \{Nagisa} "I'm looking forward to it too." <0346> \{Sunohara} 『Hai người đang yêu nhau hả?』 // \{Sunohara} "You two really are in love, aren't you?" <0347> \{\m{B}} 『Sao, ghen à?』 // \{\m{B}} "What, you're jealous?" <0348> Thôi được, giờ đã đến lúc nghiêm túc rồi. // Okay, time for me to be serious now. <0349> \{Sunohara} 『Chúng ta không có thời gian để làm mấy trò vớ vẩn này đâu, phải không?』 // \{Sunohara} "We don't have time for this fooling around, yeah?" <0350> \{\m{B}} 『Ừ, cậu nói đúng đấy...』 // \{\m{B}} "Well, you're right in a way..." <0351> \{Sunohara} 『Hmm... có thể sẽ hay lắm đấy.』 // \{Sunohara} "Hmm... this could become something interesting." <0352> \{Sunohara} 『Sau trận đấu, chúng ta có thể có mối tình tay ba đấy.』 // \{Sunohara} "When the match ends, we could have a triangle love relationship." <0353> Tôi thử vẽ khung cảnh. // I tried picturing the scene. <0354> [Tôi]-=Yêu=-[Nagisa] -=Theo Đuổi==[Sunohara] // [Me]-=In love=-[Nagisa] -=Stalker==[Sunohara] <0355> \{\m{B}} 『Chúa ơi, tha cho con!』 // \{\m{B}} "Oh god, spare me!" <0356> \{Sunohara} 『Hmmph, cậu sợ tớ là con trai hả? Dù sao thì đó cũng là điều không thể.』 // \{Sunohara} "Hmmph, are you afraid of me as a guy? Well, even though it's an impossible scenario." <0357> \{Sunohara} 『Nếu tớ mà nghiêm túc, thì chắc là sẽ...』 // \{Sunohara} "If I was serious, then that would already..." <0358> \{\m{B}} 『Có một đứa phải vào viện...』 // \{\m{B}} "Another victim appears..." <0359> \{Sunohara} 『Tớ rất công bằng mà...』 // \{Sunohara} "I'm pretty faithful, you know..." <0360> \{\m{B}} 『Trông cậu giống như mấy đứa hay phá đám ấy...』 // \{\m{B}} "I see you like stalking people..." <0361> \{Sunohara} 『.........』 // \{Sunohara} "........." <0362> \{Sunohara} 『Rõ ràng là cậu hiểu nhầm rồi.』 // \{Sunohara} "Surely, you're imagining the wrong things." <0363> \{\m{B}} 『Ừ, đó có thể là điều gây lo lắng đấy, nhưng ta nên biết ơn điều đó.』 // \{\m{B}} "Yeah, it may seem worrying, but we should be thankful for that." <0364> \{Sunohara} 『Này, sao giống kịch thế. Chúng ta có một người dẫn đầu và một nữ diễn viên nhỉ?』 // \{Sunohara} "Hey, it's like a drama. We have a lead, and a heroine, yeah?" <0365> Tôi cố vẽ quang cảnh. // I tried to picture the scene. <0366> \ Phụ trách chính:\ \ <0367> \ \ <0368> \ Nữ diễn viên chính: Furukawa Nagisa \r \ Xác chết: Sunohara Youhei \r // \ Main lead: \m{A} \m{B}\r // \ Leading actress: Furukawa Nagisa \r // \ Corpse: Sunohara Youhei \r <0369> \{\m{B}} 『Chết tiệt, tưởng tớ thua cậu sao?!』 // \{\m{B}} "Damn, think I'd lose to you?!" <0370> \{Sunohara} 『Hê, trông cậu như sắp chết đến nơi rồi ấy. Cần tớ đập cho tỉnh ngủ không?』 // \{Sunohara} "Heh, you seem rather dead in your tone. Need my help in scratching your sleepy-head?" <0371> \{\m{B}} 『Ai cần đập chứ, đố xác chết!』 // \{\m{B}} "Who needs scratching, you corpse!" <0372> \{Sunohara} 『Hả?! Cậu gọi ai là đồ xác chết vậy--?!』 // \{Sunohara} "Huh?! Who you calling a corpse--?!" <0373> \{Sunohara} 『Thôi kệ, bắt đầu họp thôi.』 // \{Sunohara} "Ok, let's carry out the meeting." <0374> \{Sunohara} 『Chỉ có một chủ đề thảo luận duy nhất.』 // \{Sunohara} "There's only one discussion topic." <0375> \{\m{B}} 『Chúng ta có thể chữa được bệnh ngu của Sunohara trước khi hắn chết không?』 // \{\m{B}} "Can we cure Sunohara's stupidity before he dies?" <0376> \{Sunohara} 『NHẦM----RỒI!』 // \{Sunohara} "WRO----NG!" <0377> \{Sunohara} 『Đó là về việc tuyển người cho trận đấu.』 // \{Sunohara} "It's about recruiting another member for the 3-on-3 match." <0378> \{Sunohara} 『Cho tới giờ, đã có mình và\ \ <0379> .』 // \{Sunohara} "For the time being, it's me and \m{A}." <0380> \{Sunohara} 『Ta vẫn còn thiếu một người nữa...』 // \{Sunohara} "Although we are still short of one person..." <0381> Sunohara nhìn sang Nagisa. // Sunohara turned his gaze towards Nagisa. <0382> \{Sunohara} 『Còn nếu không tìm thấy ai khác thì sẽ là Nagisa.』 // \{Sunohara} "Well, if we fail to find one more, there's always Nagisa." <0383> Nói thật, đó là sự lựa chọn tệ nhất. // Seriously speaking, that's the worst choice. <0384> Rất tiếc là phải nói điều đó, nhưng Nagisa thực sự không thể chơi thể thao. // I'm sorry to say this, but Nagisa can't really do sports. <0385> Để có thể chơi được trong trận đấu, ta cần một người có thể di chuyển được. // To be able to be on-form for the match, we need one more person who can actually move. <0386> \{\m{B}} 『Chúng ta không có thời gian để lạc quan thế đâu.』 // \{\m{B}} "We don't really have that much free time now for such optimism." <0387> \{Sunohara} 『Ế? Sao vậy?』 // \{Sunohara} "Eh? Why is that so?" <0388> \{\m{B}} 『Trận đầu vào thứ Tư, ngay sau ngày nghỉ.』 // \{\m{B}} "The match is on Wednesday, right after the holiday." <0389> \{\m{B}} 『Như thế, ta chỉ còn mỗi thứ Hai thôi.』 // \{\m{B}} "Till then, we only have one normal school day which is Monday." <0390> \{\m{B}} 『Nếu không bắt đầu tìm ngay bây giờ, chẳng phải ta sẽ gặp rắc rối sao?』 // \{\m{B}} "If we don't start looking now, wouldn't we be in trouble?" <0391> \{Sunohara} 『Hmm, cậu nói đúng.』 // \{Sunohara} "Hmm, you're right." <0392> \{\m{B}} 『Cậu quá vô tư đấy.』 // \{\m{B}} "Dude, you're being too carefree about this." <0393> \{Sunohara} 『Nếu không tìm thấy ai thì đã có Nagisa rồi mà.』 // \{Sunohara} "Well, if we fail to find any, there's always Nagisa." <0394> \{\m{B}} 『Chẳng phải tớ đã bảo rồi sao, cô ấy dốt thể thao! Cậu định lợi dụng cô ấy thế nào đây, đồ ngốc?!』 // \{\m{B}} "Like I've already said, she totally sucks at sports! How are you going to use her, you idiot?!" <0395> \{\m{B}} 『Úp...』 // \{\m{B}} "Oops..." <0396> \{Sunohara} 『Gah, bạn trai của Nagisa quả là một con người đáng sợ.』 // \{Sunohara} "Gah, Nagisa's boyfriend is such a scary person." <0397> \{Sunohara} 『Thay vì bị cậu ta làm tổn thương, chia tay đi có phải tốt hơn không?』 // \{Sunohara} "Rather than get hurt by him like this, wouldn't it be better to break-up?" <0398> \{Nagisa} 『Không phải đâu...』 // \{Nagisa} "That's not true..." <0399> \{Nagisa} 『Mình biết\ \ <0400> -kun ăn nói không được tốt.』 // \{Nagisa} "\m{B}-kun might have a foul mouth, that much I know." <0401> \{Nagisa} 『Nếu bảo mình không bị tổn thương bởi những lời của bạn ấy thì là nói dối. Nhưng...』 // \{Nagisa} "If I say I'm not hurt by his words, that would be a lie. But..." <0402> \{Nagisa} 『Dù vậy, khi ở cạnh\ \ <0403> -kun, mình thấy rất vui và có thể nhiều nghị lực hơn bao giờ hết...』 // \{Nagisa} "Even so, when I'm with \m{B}-kun, it's really fun, and I can bring out my courage better most of the time..." <0404> \{Nagisa} 『Vậy nên mình sẽ không chia tay đâu.』 // \{Nagisa} "That's why I won't break up with him." <0405> \{Sunohara} 『.........』 // \{Sunohara} "........." <0406> Sunohara nhìn sang phía tôi. // Sunohara turns his head towards me. <0407> \{Sunohara} 『Sao một cô gái tốt thế này lại là bạn gái của CẬU chứ?!』 // \{Sunohara} "Why is such a good girl YOUR girlfriend?!" <0408> Cậu ta túm lấy cổ tôi và bắt đầu lắc. // He grabbed my neck and started shaking me about. <0409> \{\m{B}} 『Buông ra, thằng kia!』 // \{\m{B}} "Let me go, you asshole!" <0410> \{Sunohara} 『Hmmm... thôi, thế này là đủ rồi...』 // \{Sunohara} "Hmmm... well, I guess it's okay..." <0411> \{Sunohara} 『Lúc này cậu hơi bị may mắn đấy.』 // \{Sunohara} "Right now, you're just a little bit lucky." <0412> \{Sunohara} 『Cậu chỉ tình cờ được ở cạnh khi bạn gái cậu cần giúp đỡ thôi. 』 // \{Sunohara} "You just happened to be around when your girlfriend needed help and asked you for it." <0413> \{Sunohara} 『Và cô ấy cũng chỉ ngẫu nhiên nhận ra người giúp đỡ lại tốt bụng hơn cô ấy nghĩ thôi.』 // \{Sunohara} "And she just happened to notice that the helper is a nicer guy than she thought." <0414> \{\m{B}} 『Thì ít ra đó cũng không phải là cậu.』 // \{\m{B}} "Well, at least that guy's not you." <0415> \{Sunohara} 『Tớ có giờ đáng chê hả?』 // \{Sunohara} "What complaints do you have about me, eh?" <0416> \{Nagisa} 『Mình nghĩ Sunohara cũng là một người tốt. Mình hiểu mà.』 // \{Nagisa} "I think Sunohara-san is a nice person. I understand that very well too." <0417> \{Sunohara} 『Thấy chưa?』 // \{Sunohara} "You see?" <0418> \{Nagisa} 『Mình chắc bạn sẽ tìm được người tốt hơn mình.』 // \{Nagisa} "I'm sure you'd find a person much better than me." <0419> \{Sunohara} 『Gah...』 // \{Sunohara} "Gah..." <0420> \{\m{B}} 『Muahahahaha! Cậu bị từ chối kìa!』 // \{\m{B}} "Muahahahaha! You just got rejected!" <0421> \{\m{B}} 『Này, sao tự nhiên chủ đề lại là về yêu đương thế này---?!』 // \{\m{B}} "Hey, why are we suddenly in a lecture about blossoming love---?!" <0422> \{\m{B}} 『Không phải cậu nói chúng ta có ít thời gian sao?!』 // \{\m{B}} "Didn't you say we had little time?!" <0423> \{Nagisa} 『À... đúng rồi.』 // \{Nagisa} "Ah... you're right." <0424> \{Sunohara} 『Chắc là thế.』 // \{Sunohara} "I guess so." <0425> \{\m{B}} 『Mấy người chẳng có lo nghĩ gì cả.』 // \{\m{B}} "You guys are being too carefree about this." <0426> \{\m{B}} 『Mà thôi, ra khỏi đây đi. Nếu ở lại thì ta sẽ chẳng thấy ai đâu.』 // \{\m{B}} "In any case, let's get out of here first. If we stay here, we probably won't be able to find anyone." <0427> Giờ là thứ Bảy nên không có nhiều học sinh ra khỏi trường. // It's already Saturday after all, and there aren't many students left in school. <0428> Nếu tới phòng thể dục hay sân chạy thì chúng tôi có thể tìm được mấy đứa lớp dưới. Nhưng chúng tôi lại chẳng hề quen ai cả. // If we were to go to the gym or running track, we could find some underclassmen having club activities. But we don't have any acquaintances amongst them. <0429> \{Nagisa} 『 <0430> -kun, ta nên làm gì đây?』 // \{Nagisa} "\m{B}-kun, what should we do?" <0431> Nếu cứ tìm kiểu này thì chúng tôi chỉ có tìm thấy giáo viên thôi. // If we carry on with this search, the only people we'll be able to find are teachers. <0432> Tiếp tục tìm. // Continue searching. <0433> Đợi đến thứ Hai. // Do it on Monday. <0434> \{Koumura} 『Hmmm? Có chuyện gì vậy?』 // \{Koumura} "Hmmm? What's the matter?" <0435> Hình như chỉ có một thầy rời đi. // It seems only he is left. <0436> Mời thầy Koumura vào đội. // Recruit Koumura into the team. <0437> Không mời. // Don't recruit. <0438> \{\m{B}} 『Thầy ơi, thầy có thể chơi bóng rổ được không?』 // \{\m{B}} "Gramps, can you do basketball?" <0439> \{Koumura} 『Hmm... đã khá lâu rồi đấy.』 // \{Koumura} "Hmm... that was a long time ago." <0440> \{Sunohara} 『Này,\ \ <0441> , sao chúng ta có thể dùng ông giá khú được chứ?!』 // \{Sunohara} "Hey, \m{A}, how can we possibly use this shitty old man?!" <0442> \{Nagisa} 『Sunohara-san, bạn tôn trọng thầy một chút đi.』 // \{Nagisa} "Sunohara-san, please be polite to a teacher." <0443> \{Sunohara} 『Nagisa-chan, bạn không nghĩ như thế ngớ ngẩn lắm sao!?』 // \{Sunohara} "Nagisa-chan, don't you think it's absurd!?" <0444> \{Nagisa} 『Sao cơ?』 // \{Nagisa} "What is?" <0445> \{Sunohara} 『Đây này! Sao lại mới một ông già vào đội chứ?』 // \{Sunohara} "This! Is it even sane to recruit an old man into our team?" <0446> \{Nagisa} 『Ơ...』 // \{Nagisa} "Erm..." <0447> \{Nagisa} 『Mình nghĩ ý đấy cũng hay đấy chứ.』 // \{Nagisa} "I think that it is a pleasant idea." <0448> \{Sunohara} 『Hả?』 // \{Sunohara} "Huh?" <0449> \{Nagisa} 『Không có nhiều cơ hội để giáo viên và học sinh có thể trở thành một đội và làm việc cùng nhau đâu.』 // \{Nagisa} "There aren't many chances whereby teachers and students can form a team and work hard together." <0450> \{Nagisa} 『 <0451> -kun, đó là ý hay đấy.』 // \{Nagisa} "\m{B}-kun, it is a really good idea." <0452> \{Sunohara} 『Nên nhớ bóng rổ là một môn thể thao hay đụng chạm! Bạn định làm giảm thọ của ổng hả?』 // \{Sunohara} "Do remember that basketball is a rough body-contact game! Are you trying to shorten his lifespan?" <0453> \{Nagisa} 『Hmm... thế cũng nguy hiểm thật.』 // \{Nagisa} "Hmm... it could indeed be dangerous." <0454> \{Sunohara} 『Phải chú ý chứ!』 // \{Sunohara} "Do notice such things!" <0455> \{Nagisa} 『 <0456> -kun, mình nghĩ không nên đâu.』 // \{Nagisa} "\m{B}-kun, I think it's better not to." <0457> Sau một trận phản đối ác nghiệt, tôi nghĩ chắc không thể mời được rồi. // After such fierce objections, I guess it'd be impossible to force a recruitment. <0458> Mà nghĩ lại thì mời thầy chắc đội cũng chẳng mạnh hơn được... // Well come to think of it, recruiting him won't increase our team strength... <0459> \{\m{B}} 『Rồi, rồi, hiểu rồi...』 // \{\m{B}} "Okay, okay, I get it..." <0460> \{\m{B}} 『Thôi chào thầy, bọn em hết việc với thầy rồi.』 // \{\m{B}} "Bye gramps, we no longer have business with you." <0461> \{\m{B}} 『Việc này rắc rối lắm, nhưng chắc thầy không giúp được gì đâu.』 // \{\m{B}} "This is rather problematic, but it can't be helped by getting you." <0462> \{Koumura} 『Vậy sao...』 // \{Koumura} "Is that so..." <0463> Thầy Koumura quay lưng lại vào đi mất. // Koumura rubbed his back a little and left. <0464> \{Nagisa} 『 <0465> -kun, bạn lạnh lùng quá đấy.』 // \{Nagisa} "\m{B}-kun, that was cold of you." <0466> \{\m{B}} 『Không sao, mình biết ông già đó lâu rồi.』 // \{\m{B}} "It's okay, I've known the geezer for a long time." <0467> \{Nagisa} 『Kể cả vậy thì bạn cũng phải lịch sự chứ.』 // \{Nagisa} "Even then, you should be more polite with your tone." <0468> \{\m{B}} 『Vậy thì để lần sau vậy.』 // \{\m{B}} "Yeah, I'll do it next time." <0469> Lúc này đây, chúng tôi biết rằng không còn ai ra khỏi trường để mời nữa. // From this, we know that there's no one we could recruit that's left in school. <0470> \{\m{B}} 『Chịu thôi... chắc ta sẽ tìm thành viên cuối cùng vào thứ Hai này vậy.』 // \{\m{B}} "Can't be helped... I guess we have to find the last member only on Monday." <0471> \{Sunohara} 『Chúng ta còn cả một ngày cơ mà, quá được còn gì. Không phải thế sao Nagisa-chan?』 // \{Sunohara} "We have one day's time, it's perfectly okay. Isn't that so Nagisa-chan?" <0472> \{Nagisa} 『Ừ, nếu chia ra tìm người chắc sẽ được thôi.』 // \{Nagisa} "Yes, if we split up to find people, I'm sure it'd be alright." <0473> Mấy người này lạc quan thật đấy... // These guys are really optimistic... <0474> Mặt trời bắt đầu lặn. // The sun has already started to set. <0475> \{\m{B}} 『Này, Sunohara.』 // \{\m{B}} "Hey, Sunohara." <0476> \{Sunohara} 『Hả?』 // \{Sunohara} "Huh?" <0477> \{\m{B}} 『Cậu không nghĩ chúng ta đã quên gì sao?』 // \{\m{B}} "Don't you think we're forgetting something?" <0478> \{Sunohara} 『Quên gì?』 // \{Sunohara} "Forget what?" <0479> \{\m{B}} 『Trời, tớ vừa nói là tớ không thể nhớ rồi còn gì!』 // \{\m{B}} "Dude, I just said I can't remember!" <0480> \{Sunohara} 『À!』 // \{Sunohara} "Aah!" <0481> Sunohara bống nhiên hét lên. // Sunohara shouted out loudly all of a sudden. <0482> \{\m{B}} 『Cậu nhớ ra chưa?』 // \{\m{B}} "You remembered?" <0483> \{Sunohara} 『Rồi, hôm nay là ngày khai trương của cửa hàng đó...』 // \{Sunohara} "Yeah, come to think of it, today's the opening day of that shop..." <0484> \{Sunohara} 『Muộn quá rồi, chết tiệt!』 // \{Sunohara} "It's already too late, damn it!" <0485> \{Sunohara} 『Chúng ta đã đồng ý đi từ sáng...』 // \{Sunohara} "We agreed to go since morning..." <0486> \{Sunohara} 『Thôi, chắc bây giờ tớ đi đây...』 // \{Sunohara} "Well, I guess it's okay if I go now..." <0487> \{Sunohara} 『Tạm biệt!』 // \{Sunohara} "Bye guys!" <0488> Không quay lại kí túc xá, Sunohara đi luôn. // Without even going back to the dorm first, Sunohara left. <0489> \{Nagisa} 『Không biết nơi nào Sunohara-san muốn tới thế nhỉ?』 // \{Nagisa} "I wonder where could Sunohara-san leave so quickly for?" <0490> \{\m{B}} 『Thì cậu ta có những vấn đề riêng của mình...』 // \{\m{B}} "Well, that guy's got quite a bit of his own problems going on..." <0491> Nếu tôi nói thẳng với Nagisa, cô ấy chắc sẽ kêu lên kiểu như 『Học sinh chơi ở mấy chơi đó không tốt đâu!』, nên chắc giữ im lặng thì tốt hơn. // If I told Nagisa up front, she'd probably exclaim something along the lines of "It's bad for students to play at such a place!", so I guess it's better to keep quiet. <0492> \{\m{B}} 『Ta đi luôn chứ? Cứ đứng ở nơi này thì kì lắm.』 // \{\m{B}} "Shall we go too? It's kinda weird for us to stand still in such a place." <0493> \{Nagisa} 『Ừ.』 // \{Nagisa} "Okay." <0494> Trước khi tôi bước đi... // Before I moved my foot forward... <0495> Một cô gái mặc một bộ đồng phục quen thuộc tiến tới. // A girl in a familiar-looking uniform approaches. <0496> Cô bé vừa đi vừa đọc một mẩu giấy ở trong tay. Cô bé nên thận trọng hơn chút nữa. // She is reading a piece of paper in hand while walking. She'd better be careful while doing that. <0497> Cô bé dừng lại, nhìn chúng tôi không ngớt trước chú ý đến những thứ xung quanh. // The girl stopped before us and looked up at us restlessly before doing the same to the surroundings. <0498> Rồi chúng tôi nhìn nhau. // Then her eyes met ours. <0499> \{Cô Gái} 『.........』 // \{Girl} "........." <0500> \{Cô Gái} 『Ừmm!』 // \{Girl} "Umm!" <0501> \{\m{B}} 『.........』 // \{\m{B}} "........." <0502> \{Nagisa} 『Ừ, sao vậy?』 // \{Nagisa} "Yes, what is it?" <0503> Khi tôi giữ im lặng, Nagisa nói thay tôi. // While I kept silent, Nagisa replied in place of me. <0504> Đây là những lúc tôi không cần phải bận tâm. // This is the kind of time when I don't really have to care. <0505> \{Cô Gái} 『Uwfmm... có ký túc xá học sinh ở quanh đây không ạ?』 // \{Girl} "Umm... is there a student dormitory around here?" <0506> \{Nagisa} 『Có đấy.』 // \{Nagisa} "Yes there is." <0507> \{Cô Gái} 『Cho em biết ở đâu được không?』 // \{Girl} "May I know where it is?" <0508> \{Nagisa} 『Ngay kia kìa.』 // \{Nagisa} "Right here." <0509> Nagisa lùi lại, mở rộng tầm nhìn. // Nagisa stretched her body backwards, enlarging the view. <0510> \{Cô Gái} 『Ế? Đây sao?』 // \{Girl} "Eh? This?" <0511> \{Nagisa} 『Ừ.』 // \{Nagisa} "Yep." <0512> \{Cô Gái} 『Gaaah... trông nó tồi tàn quá...』 // \{Girl} "Gaaah... it looks rather worn down..." <0513> \{\m{B}} 『Đừng lo, bên trong mới là tồi tàn kìa.』 // \{\m{B}} "Don't worry, it's just as worn down inside." <0514> \{Cô Gái} 『Á, vậy sao...?』 // \{Girl} "Ah, is that so...?" <0515> \{Cô Gái} 『Cám ơn anh chị đã giúp...』 // \{Girl} "Thank you for your help..." <0516> \{Nagisa} 『Ê, em là học sinh mới chuyển đến hả?』 // \{Nagisa} "Erm, I'm guessing you're a new transfer student?" <0517> \{Cô Gái} 『Hả? Dạ, không phải.』 // \{Girl} "Huh? No, I'm not." <0518> \{Cô Gái} 『Em trông giá hơn chị nhưng là học sinh cấp hai đấy.』 // \{Girl} "I may seem older to you, but I'm actually a junior high schooler." <0519> Ừ, không. Trông em giống như học sinh cấp hai vậy. // Uh, no. You look just like a junior high schooler. <0520> \{Nagisa} 『Thế em mới vào đây à?』 // \{Nagisa} "Well then, are you an enrolling student?" <0521> \{Cô Gái} 『Dạ, không.』 // \{Girl} "Nope, I'm not." <0522> \{Cô Gái} 『Em là người thân của một người ở trong ký túc xá này.』 // \{Girl} "I'm a family member of someone who stays in this dorm." <0523> \{Nagisa} 『Ồ... thế mà chị không nhận ra đấy.』 // \{Nagisa} "Oh... I didn't realize that." <0524> \{Nagisa} 『Thế chắc em là em gái rồi.』 // \{Nagisa} "Well, you're the younger sister I guess." <0525> \{Cô Gái} 『Vâng, anh trai em ở đây.』 // \{Girl} "Yep, my brother stays here." <0526> \{Cô Gái} 『Ừmm... hai anh chị ở cùng trường ạ?』 // \{Girl} "Umm... are you both from the same school?" <0527> \{Nagisa} 『Ừ. Đây là kí túc xá của trường chị.』 // \{Nagisa} "That's right. This is the dormitory of our school." <0528> \{Cô Gái} 『À...』 // \{Girl} "Ah..." <0529> Cô bé bỗng trở nên thích thú nhìn Nagisa. // The gaze the girl had on Nagisa suddenly became really excited. <0530> \{Cô Gái} 『Bộ đồng phục dễ thương quá.』 // \{Girl} "The uniform looks really cute." <0531> Cô bé không hề nhút nhát khi nhìn Nagisa. // She started observing Nagisa's figure without reservation. <0532> \{Nagisa} 『Ồ... không hẳn đâu. Chị nghĩ đồng phục của em cũng dễ thương mà.』 // \{Nagisa} "Oh... not really. I think your uniform's cute too." <0533> \{Cô Gái} 『Vậy sao... em nghĩ màu này chỉ có mấy người già mặc thôi.』 // \{Girl} "Is that so... I think the colour looks more like something only smelly old people would wear." <0534> \{Nagisa} 『Không đâu, nó rất dễ thương với học sinh cấp hai mà.』 // \{Nagisa} "Nope, it looks really cute for a junior high student." <0535> \{Cô Gái} 『Hmm...』 // \{Girl} "Hmm..." <0536> Sau khi đã ngắm chán chê bộ đồng phục, cô bé lại nhìn khuôn mặt Nagisa. // After getting tired of the uniform, she started to stare at Nagisa's face. <0537> \{Nagisa} 『Ừ... sao vậy?』 // \{Nagisa} "Uhh... what's wrong?" <0538> \{Cô Gái} 『Cả khuôn mặt cũng dễ thương nữa.』 // \{Girl} "Even the face is cute." <0539> \{Nagisa} 『Ế...』 // \{Nagisa} "Eh..." <0540> Nagisa đờ người lại. // Nagisa froze. <0541> \{Cô Gái} 『Cả người bạn trai cũng tử tể nữa, hai người đẹp đôi thật đấy.』 // \{Girl} "Even the boyfriend is suave, you two are really a great pair." <0542> \{Cô Gái} 『Nói thế nào nhỉ... hai người hợp cạ với nhau quá.』 // \{Girl} "How should I say this... you guys work well together." <0543> \{Cô Gái} 『Hmm, nơi đây quả thực không phải là nông thôn.』 // \{Girl} "Hmm, as expected, this isn't a rural area." <0544> \{\m{B}} 『Thực ra, đây là nông thôn đấy...』 // \{\m{B}} "Actually, this place is rural..." <0545> \{Cô Gái} 『Đâu có. Trường em xung quanh toàn núi là núi... so với nó thì nơi này là thành thị rồi.』 // \{Girl} "Not true. My school is surrounded by mountains... this place is really urban in comparison." <0546> \{\m{B}} 『Ra thế...』 // \{\m{B}} "So that's how it is..." <0547> \{Nagisa} 『Ư-uwmm!』 // \{Nagisa} "U-umm!" <0548> Nagisa cuối cùng cũng đã thốt nên lời. // Nagisa finally broke out of the spell. <0549> \{Cô Gái} 『Sao ạ?』 // \{Girl} "Yes?" <0550> \{Nagisa} 『Chị không dễ thương đâu.』 // \{Nagisa} "I'm not really cute at all!" <0551> \{Nagisa} 『Ô...』 // \{Nagisa} "Oh..." <0552> Cô ấy nhận ra ngay khi nói điều đó. // She realized as soon as she said that. <0553> Hôm qua, tôi đã nhắc cô ấy không được hạ thấp bản thân. // And I had reminded her not to think so lowly of herself just yesterday morning . <0554> \{Nagisa} 『Ê, đợi đã...』 // \{Nagisa} "Oh, no wait..." <0555> \{Nagisa} 『Chị dễ thương hơn thế nhiều...』 // \{Nagisa} "I am rather cute..." <0556> Hoan hô. // Bravo. <0557> \{Cô Gái} 『Hê, trông chị tự tin quá nhỉ.』 // \{Girl} "Heh, you seem rather confident of yourself." <0558> \{Nagisa} 『Không, chị chưa bao giờ nghĩ mình dễ thương cả!』 // \{Nagisa} "No, I never thought of myself as being cute!" <0559> \{Cô Gái} 『Chị không nghĩ chị dễ thương thế mà chị vừa bảo là mình dễ thương?』 // \{Girl} "You don't think you're cute but you say you're cute?" <0560> \{Nagisa} 『Không, không... a... nói thế nào nhỉ?』 // \{Nagisa} "No, no... ah... how should I say this?" <0561> Cô ấy bắt đầu bối rối. // She started to panic. <0562> \{Cô Gái} 『Bạn gái anh thú vị đấy.』 // \{Girl} "Interesting girlfriend you have." <0563> \{\m{B}} 『Không phải thế sao?』 // \{\m{B}} "Isn't it so?" <0564> \{Cô Gái} 『Em ghen quá. Em cũng muốn có mối quan hệ như anh chị.』 // \{Girl} "I'm envious. I'd like to have a relationship like yours." <0565> \{Cô Gái} 『Nhưng trước hết, em còn có việc phải làm với đứa anh vô dụng nữa.』 // \{Girl} "But for the time being, I have to do something about that useless brother of mine." <0566> Cô bé tự lẩm bẩm một mình. // She murmured to herself. <0567> \{Cô Gái} 『Vậy thôi, em phải đi đây.』 // \{Girl} "Okay then, I have to get going." <0568> \{\m{B}} 『Ừ.』 // \{\m{B}} "Yeah." <0569> \{Cô Gái} 『Em sẽ ở lại cho đến thứ Hai, vậy ta có thể gặp lại nhau đấy.』 // \{Girl} "I'll be around until Monday, so we might just meet again." <0570> \{Cô Gái} 『Em đang nghĩ không biết có được đi chơi cùng với hai anh chị cả ngày hay không.』 // \{Girl} "I was just thinking if I could go around with the two of you for just a day." <0571> \{Cô Gái} 『Nếu anh chị rảnh thì em mong lắm đó.』 // \{Girl} "If that time comes when you're free, I'd be counting on you." <0572> \{\m{B}} 『Ừ.』 // \{\m{B}} "Yeah." <0573> \{Nagisa} 『Ừ, chị cũng vậy.』 // \{Nagisa} "Yep, same here." <0574> \{Cô Gái} 『Vậy thôi.』 // \{Girl} "Well then." <0575> \{Nagisa} 『Ưmm, tên em là gì vậy? Chị chưa được biết.』 // \{Nagisa} "Umm, what's your name? I haven't heard it yet." <0576> \{Cô Gái} 『Ồ, em xin lỗi.』 // \{Girl} "Oh, sorry." <0577> \{Nagisa} 『Chị là Furukawa Nagisa.』 // \{Nagisa} "I'm Furukawa Nagisa." <0578> \{Cô Gái} 『Em là Sunohara Mei.』 // \{Girl} "I'm Sunohara Mei." <0579> \{Mei} 『Sunohara là cánh đồng mùa xuân ấy.』 // \{Mei} "Sunohara, as in a plain in spring." <0580> \{Mei} 『nhưng anh chị có thể gọi em là Mei.』 // \{Mei} "But I'd prefer if you called me Mei instead." <0581> \{Nagisa} 『 <0582> -kun.』 // \{Nagisa} "\m{B}-kun." <0583> Nagisa níu lấy áo tôi. // Nagisa tugged at the corner of my shirt. <0584> \{\m{B}} 『Ừ...』 // \{\m{B}} "Yeah..." <0585> \{\m{B}} 『... Mình vừa nhớ ra thứ vừa quên xong.』 // \{\m{B}} "... I just realized this is what I have forgotten." <0586> \{Nagisa} 『Bạn cũng biết sao,\ \ <0587> -kun?』 // \{Nagisa} "You knew, \m{B}-kun?" <0588> \{\m{B}} 『Gần như thế...』 // \{\m{B}} "Sort of..." <0589> \{\m{B}} 『Giống như mình là người đã mời cô bé qua đó...』 // \{\m{B}} "More like I was the one who agreed to let her come over..." <0590> \{Nagisa} 『Ế?』 // \{Nagisa} "Eh?" <0591> \{Mei} 『Sao vậy?』 // \{Mei} "What's wrong?" <0592> \{Nagisa} 『 <0593> -kun, bạn giải thích đi.』 // \{Nagisa} "\m{B}-kun, please do explain." <0594> \{\m{B}} 『Này, em bảo gọi em là Mei đúng không?』 // \{\m{B}} "Hey, you said you're called Mei, didn't you?" <0595> \{Mei} 『Vâng.』 // \{Mei} "That's right." <0596> \{\m{B}} 『Thực ra, anh với chị đây và anh trai em...』 // \{\m{B}} "Actually, we and your brother..." <0597> \{\m{B}} 『Quen nhau... mà không, chắc anh nhầm thôi.』 // \{\m{B}} "Know each other... or maybe not, I probably made a mistake." <0598> \{\m{B}} 『Không, anh không biết cậu ta. Chào!』 // \{\m{B}} "Nope, we don't know him. Bye!" <0599> \{Nagisa} 『Đừng có điêu.』 // \{Nagisa} "Don't lie." <0600> Khi định đi thì Nagisa kéo tôi lại. // Just as I was about to leave, Nagisa pulled me back. <0601> \{Nagisa} 『Mei-chan, đừng có nghe anh ấy!』 // \{Nagisa} "Mei-chan, don't listen to his nonsense!" <0602> \{Mei} 『Hả?』 // \{Mei} "Huh?" <0603> \{Nagisa} 『Anh chị biết rất rõ về Sunohara-san.』 // \{Nagisa} "We know Sunohara-san very well." <0604> \{Nagisa} 『Anh chị là bạn mà.』 // \{Nagisa} "We're friends." <0605> \{Mei} 『Ồ, thế sao?』 // \{Mei} "Oh! Is that so?" <0606> \{Mei} 『Thế giới này nhỏ thật đấy.』 // \{Mei} "The world is indeed a small place." <0607> \{Mei} 『Em xin lỗi về những rắc rối anh trai em đã gây ra cho anh chị.』 // \{Mei} "Sorry for all the troubles my brother might have imposed on you." <0608> Cô bé cúi đầu. // She bowed down deeply. <0609> \{\m{B}} 『.........』 // \{\m{B}} "........." <0610> \{\m{B}} 『Keh---!』 // \{\m{B}} "Keh---!" <0611> \{Mei} 『Sao vậy...?』 // \{Mei} "What...?" <0612> Không lời đáp lại. // No response. <0613> \{Nagisa} 『 <0614> -kun, đừng làm mấy tiếng dở hơi ấy nữa.』 // \{Nagisa} "\m{B}-kun, please don't make funny noises all of a sudden." <0615> \{\m{B}} 『Thực ra, mình nghĩ đó gần như là một cách giao tiếp đấy chứ.』 // \{\m{B}} "Actually, I thought it was an appropriate means of communication." <0616> \{Nagisa} 『Không có cách giao tiếp nào như thế đâu.』 // \{Nagisa} "There's no such form of communication." <0617> \{Mei} 『Bạn trai chị trông giống kẻ lập dị nhỉ.』 // \{Mei} "I see your boyfriend is more of a weirdo." <0618> Em gái của Sunohara gọi tôi là... lập dị... // Sunohara's sister called me... a weirdo... <0619> ... Bảo tôi lập dị... // ... Called me a weirdo... <0620> ......... Bảo tôi lập dị......... // ......... Called me a weirdo......... <0621> ............... Bảo tôi lập dị............ // ............... Called me a weirdo............ <0622> ........................... Bảo tôi lập dị........................... // ........................... Called me a weirdo........................... <0623> \{Mei} 『......?』 // \{Mei} "......?" <0624> Tôi chết vì sốc mất. // I was in deep shock. <0625> \{\m{B}} (Tôi cứ nghĩ là...) // \{\m{B}} (Well, I just thought...) <0626> Tôi trấn tĩnh lại. // I gathered my thoughts. <0627> Mặc dù là em gái của Sunohara, nhưng cô bé bình thường đến khó tả. // Even though she's Sunohara's sister, come to think of it, she might just be unexpectedly normal. <0628> Lại còn rất lịch sự nữa. // She had been really polite just now. <0629> Nghĩ vậy, tôi lại cảm thấy ân hận. // As I thought of this, I started to feel rather guilty. <0630> \{\m{B}} 『Anh xin lỗi...』 // \{\m{B}} "Sorry..." <0631> \{Mei} 『Sao ạ?』 // \{Mei} "What?" <0632> \{\m{B}} 『Chắc anh đã hiểu nhầm tính cách của em rồi.』 // \{\m{B}} "It seems that I've misunderstood your personality." <0633> \{Mei} 『Ta mới gặp lần đầu mà.』 // \{Mei} "Even though we just met for the first time." <0634> \{\m{B}} 『Không, ý anh là không phải anh trai của em cũng như thế sao?』 // \{\m{B}} "No, I mean, isn't your brother like that?" <0635> \{Nagisa} 『 <0636> -kun, bạn bất lịch sự quá.』 // \{Nagisa} "\m{B}-kun, you're being really rude." <0637> \{Mei} 『Ồ không sao, đây đâu phải lần đầu tiên em bị nói như thế.』 // \{Mei} "Oh it's okay, this isn't the first time I've been told that." <0638> Ngay khi cô bé nói thế, tôi đã bình tĩnh lại. // Immediately as she said that, I confirmed my thoughts. <0639> Cô bé này bình thường hết sức có thể. // This girl is as normal as can be. <0640> \{Mei} 『Chắc anh trai em toàn gây rắc rối cho anh chị.』 // \{Mei} "I see my brother has been a troublemaker for you guys." <0641> \{Nagisa} 『Không có đâu.\ \ <0642> -kun ăn nói thô lỗ lắm.』 // \{Nagisa} "There's no such thing. It's just that \m{B}-kun has a foul mouth." <0643> \{Nagisa} 『 <0644> -kun cũng gây rắc rối cho Sunohara-san mà.』 // \{Nagisa} "\m{B}-kun has also troubled Sunohara-san a lot." <0645> \{Mei} 『Chị tốt thật đấy... uwmm, Nagisa-san.』 // \{Mei} "You're really a kind person... umm, Nagisa-san." <0646> \{Nagisa} 『Không đâu, chị chỉ nói sự thật thôi mà.』 // \{Nagisa} "Not true, I'm just telling the truth." <0647> \{Mei} 『Không sao, anh trai em cũng vô dụng lắm.』 // \{Mei} "It's okay, my brother's really useless after all." <0648> \{Mei} 『Đến giờ em cũng đã mệt mỏi khi phải thăm anh ấy rồi.』 // \{Mei} "Even now, I'm somewhat weary of visiting him." <0649> \{Nagisa} 『A... Sunohara-san vừa đi khỏi từ mấy phút trước.』 // \{Nagisa} "Ah... Sunohara-san just went out a moment ago." <0650> \{Mei} 『Hả? Anh ấy có nói là khi nào quay lại không?』 // \{Mei} "Huh? Did he say when he'd be coming back?" <0651> \{Nagisa} 『Chị không biết.\ \ <0652> -kun?』 // \{Nagisa} "I don't know. \m{B}-kun?" <0653> \{\m{B}} 『Nếu không có chuyện gì thì cậu ta có thể sẽ quay về muộn đấy...』 // \{\m{B}} "Well, if he's feeling all right, he might return late..." <0654> \{Mei} 『Ưmm... không lẽ nào?』 // \{Mei} "Umm... I'm just guessing, could it be this?" <0655> Mei-chan nắm chặt tay lại như thể đang cầm thứ một thứ và bắt đầu quay tròn. // Mei-chan clenched her fist as if to hold on to something, and started to swirl it around. <0656> \{\m{B}} 『Ừ.』 // \{\m{B}} "Yep." <0657> \{Mei} 『O... onii-chan...』 // \{Mei} "O... onii-chan..." <0658> Cô bé che mặt lại và lảo đảo. // She covered her face and staggered. <0659> Tôi cảm thấy hơi bị bất ngờ khi Sunohara có một đứa em gái chững chạc như vậy. // I felt really moved that Sunohara has such a mature sister. <0660> \{Mei} 『Nếu thế em sẽ đến chào người quản lý kí túc xá trước...』 // \{Mei} "In any case, I shall go greet the dorm manager first..." <0661> \{Mei} 『Sau đó chỉ em phòng anh ấy ở đâu nhé...』 // \{Mei} "After that, do show me where his room is..." <0662> \{Mei} 『.........』 // \{Mei} "........." <0663> Cô bé chắc cảm thấy không thoải mái. // She must be having really unpleasant thoughts. <0664> \{Mei} 『Ừmm...』 // \{Mei} "Umm..." <0665> Cô bé nhìn chúng tôi như thể cầu xin. // She looked at us in a pleading manner. <0666> \{Mei} 『Nếu anh chị có thời gian...』 // \{Mei} "If you guys have time now..." <0667> \{Mei} 『Em hơi sợ, anh chị đi cùng em được không?』 // \{Mei} "I'm rather scared, could you guys accompany me?" <0668> Tất nhiên // Sure <0669> Tự đi đi // Go by yourself <0670> \{\m{B}} 『Em tự đi đi.』 // \{\m{B}} "Go by yourself." <0671> \{Nagisa} 『 <0672> -kun, đi cùng cô bé đi.』 // \{Nagisa} "\m{B}-kun, let's accompany her." <0673> Tôi túm vai cô ấy và thì thầm vào tai. // I grabbed her shoulders and whispered into her ear. <0674> \{\m{B}} (Ngốc ạ, đừng làm mấy thứ vô ích.) // \{\m{B}} (Stupid, don't do such useless stuff.) <0675> \{Nagisa} (Vô ích...?) // \{Nagisa} (Useless...?) <0676> \{\m{B}} (Nếu đi cùng cô bé thì ta đâu có thể nói mấy chuyện chúng ta muốn nói được.) // \{\m{B}} (If we go along with her, we won't be able to talk about certain stuff we'd like to say.) <0677> \{Nagisa} (Hmm... bạn nói phải.) // \{Nagisa} (Hmm... you're right.) <0678> \{Mei} 『Anh chị đang thì thầm mấy chuyện bí mật à?』 // \{Mei} "Are you whispering some secrets?" <0679> \{Nagisa} 『Ế-ê...』 // \{Nagisa} "Er-erm..." <0680> \{Nagisa} 『Chắc anh chị phải từ chối thôi.』 // \{Nagisa} "I guess we have to refuse." <0681> \{Mei} 『Ồ... anh chị đang hẹn hò ạ?』 // \{Mei} "Oh... are you guys going on a date now?" <0682> \{Nagisa} 『Không, không phải vậy, nhưng...』 // \{Nagisa} "No, that's not the case, but..." <0683> \{\m{B}} 『Anh rất tiếc.』 // \{\m{B}} "Sorry." <0684> \{Mei} 『Không, em nên xin lỗi vì đã yêu cầu mấy điều đó.』 // \{Mei} "No, I should be apologizing for saying something unreasonable." <0685> \{Nagisa} 『Nếu có rắc rối nào thì cứ bảo anh chị. Anh chị sẽ luôn sẵn sàng giúp đỡ.』 // \{Nagisa} "Do tell us if you are in any kind of trouble. We'll always help out." <0686> \{Mei} 『Vâng, cám ơn anh chị rất nhiều』 // \{Mei} "Okay, thank you very much." <0687> \{Mei} 『Vậy em đi đây.』 // \{Mei} "Well then, I shall head off." <0688> Cô bé cúi đầu rồi tiến thẳng tới kí túc xá. // She bowed deeply and headed for the dormitory. <0689> \{Sunohara} 『Chào!』 // \{Sunohara} "Bye!" <0690> \{Nagisa} 『Ừ, gặp bạn vào thứ Hai.』 // \{Nagisa} "Yeah, see you on Monday." <0691> Sunohara quay trở về ký túc xá. // Sunohara returned to the dormitory. <0692> Cuối cùng tôi cũng đã được ở một mình cạnh Nagisa. // I was finally alone with Nagisa. <0693> \{Nagisa} 『Ta cũng về thôi.』 // \{Nagisa} "Let's go back as well." <0694> \{\m{B}} 『Ừ.』 // \{\m{B}} "Yeah." <0695> Tôi bước chân. // I moved my foot forward. <0696> \{\m{B}} 『.........』 // \{\m{B}} "........." <0697> \{\m{B}} 『Mai là ngày nghỉ đúng không?』 // \{\m{B}} "Tomorrow's a holiday right?" <0698> \{Nagisa} 『Ừ.』 // \{Nagisa} "Yes it is." <0699> Mai là ngày nghỉ đầu tiên sau khi chúng ta bắt đầu hẹn hò. // Tomorrow is the first holiday after we started dating. <0700> Tôi vô tình mỉm cười, trông chờ ngày mai. // I started to smile involuntarily, looking forward to it. <0701> \{Nagisa} 『Umm...』 // \{Nagisa} "Umm..." <0702> \{Nagisa} 『Có chuyện gì sao?』 // \{Nagisa} "Is anything wrong?" <0703> Nagisa nói ra suy nghĩ của mình. // Nagisa voiced out her thoughts. <0704> \{\m{B}} 『Thì mình muốn dành thời gian ở cùng nhau, chỉ có hai chúng ta thôi.』 // \{\m{B}} "Well, I'd like to spend time together, with just the two of us." <0705> \{Nagisa} 『Mình cũng thế.』 // \{Nagisa} "Same here." <0706> \{Nagisa} 『Mình cũng muốn như vậy.』 // \{Nagisa} "I'd like to do that too." <0707> \{\m{B}} 『.........』 // \{\m{B}} "........." <0708> \{Nagisa} 『Ế...』 // \{Nagisa} "Erm..." <0709> \{\m{B}} 『Sao?』 // \{\m{B}} "Yes?" <0710> \{Nagisa} 『Mình đến nhà bạn được không,\ \ <0711> -kun?』 // \{Nagisa} "Is it okay if I went to your house, \m{B}-kun?" <0712> Việc này... // That is... <0713> Tôi đã từng nghĩ đến trước đây. // Come to think of it, I had thought of it before. <0714> Với tính cách của cô ấy, chắc có lẽ đây là thứ đầu tiên cô ấy nghĩ đến. // With her personality, that is probably the first thing she'd come up with. <0715> \{\m{B}} 『.........』 // \{\m{B}} "........." <0716> Những ý nghĩ về ngày nghỉ trong đầu tôi đã biến mất. // The anticipation I had for the holiday just now, disappeared. <0717> \{Nagisa} 『Bạn... vẫn có xích míc với bác sao?』 // \{Nagisa} "Are you... still fighting with him?" <0718> \{\m{B}} 『Kiểu đấy...』 // \{\m{B}} "Sort of..." <0719> \{Nagisa} 『Mình gặp bác không tốt sao?』 // \{Nagisa} "Is it bad for me to meet him?" <0720> Tôi không thích để họ gặp nhau. // I don't like the idea of them meeting. <0721> Ý tôi là, nhìn bề ngoài, con người đó ra vẻ như là một người lớn tốt bụng. // I mean, on the outside, that person looks like a well-mannered adult. <0722> Nếu Nagsia nghe được những thành kiến của tôi, chắc cô ấy sẽ thuyết phục tôi mất. // If Nagisa were to hear my biased views, she'd surely start to persuade me. <0723> Không ai có thể hiểu được. Ngoại trừ tôi. // No one understands. No one but me. <0724> Tôi biết điều này... chúng tôi đã ở cạnh nhau khá lâu. // This I know... we've been staying together for a long time, after all. <0725> \{\m{B}} 『Ổng sẽ không có ở nhà vào buổi chiều đâu...』 // \{\m{B}} "He won't be in at noon..." <0726> \{Nagisa} 『Bác có ở nhà hay không thì có sao chứ.』 // \{Nagisa} "It doesn't really matter if he's around or not." <0727> \{Nagisa} 『Mình chỉ thích tới nhà \m{B}-kun. Vậy thôi.』 // \{Nagisa} "I just feel like going to \m{B}-kun's house. That's all." <0728> \{\m{B}} 『Cũng không có gì đặc biệt đâu... bữa bãi lắm.』 // \{\m{B}} "There's really nothing special... what's more, it's really messy." <0729> \{Nagisa} 『Vậy thì mình sẽ dọn dẹp cho.』 // \{Nagisa} "Then do let me help with cleaning up." <0730> \{Nagisa} 『Mình thích dọn dẹp mà.』 // \{Nagisa} "I like doing cleaning after all." <0731> \{\m{B}} 『Nghe này, Nagisa.』 // \{\m{B}} "Look here Nagisa." <0732> \{Nagisa} 『Sao?』 // \{Nagisa} "Yes?" <0733> \{\m{B}} 『Để lần khác đi.』 // \{\m{B}} "Let's do it another time." <0734> \{Nagisa} 『... Vậy à? Tiếc quá.』 // \{Nagisa} "... Is that so? That's a shame." <0735> \{Nagisa} 『Nhưng mình sẽ không đòi hỏi điều gì đó vô lý đâu.』 // \{Nagisa} "But I won't say anything unreasonable." <0736> \{\m{B}} 『Mình xin lỗi...』 // \{\m{B}} "Sorry..." <0737> \{Nagisa} 『Không sao.』 // \{Nagisa} "It's okay." <0738> \{\m{B}} 『Thay vì thế, tới nhà bạn đi.』 // \{\m{B}} "Instead of that, let's go to your house instead." <0739> \{Nagisa} 『À, ừ, cứ thế đi.』 // \{Nagisa} "Oh okay, do come over." <0740> \{\m{B}} 『À, mình thường đi qua đó, nhưng cũng không có gì mới cả.』 // \{\m{B}} "Well, I've gotten used to going over, so there's nothing new about it." <0741> \{Nagisa} 『Không đâu, đây là lần đầu tiên từ khi chúng ta hẹn hò mà...』 // \{Nagisa} "Not really, this would be the first time since we started dating..." <0742> \{Nagisa} 『Mình cần phải nói cho ba mẹ biết.』 // \{Nagisa} "I do need to tell my mom and dad." <0743> \{\m{B}} 『... Bạn chắc chứ?』 // \{\m{B}} "... You serious?" <0744> \{Nagisa} 『Ừ.』 // \{Nagisa} "Yes." <0745> \{\m{B}} 『Ừm... bạn không nói với họ có được không?』 // \{\m{B}} "Umm... could you not tell them?" <0746> \{Nagisa} 『Sao vậy?』 // \{Nagisa} "Why not?" <0747> \{\m{B}} 『Sanae-san biết thì không sao, nhưng nếu ông già biết thì...』 // \{\m{B}} "I'm still okay with Sanae-san knowing, but if pops gets to know about it..." <0748> \{\m{B}} 『Mình không cảm thấy an toàn.』 // \{\m{B}} "I don't feel I'll be safe at all." <0749> \{Nagisa} 『Ế? Mình không hiểu ý bạn nói...』 // \{Nagisa} "Eh? I don't really get what you mean..." <0750> Đó là vì ổng yêu quý bạn mà... // That's because he's a kind and loving father to you... <0751> \{\m{B}} 『Với lại mình cũng chưa chuẩn bị... nên đừng nói với họ.』 // \{\m{B}} "In any case, I'm not prepared for it yet... please don't tell them." <0752> \{Nagisa} 『Ra vậy, mình hơi thất vọng.』 // \{Nagisa} "I see, that's a little disappointing." <0753> \{Nagisa} 『Nhưng mình sẽ không vô lý quá đâu.』 // \{Nagisa} "But I won't be unreasonable." <0754> \{\m{B}} 『Bạn quả là người tốt.』 // \{\m{B}} "You're such a nice person." <0755> \{Nagisa} 『Không đâu. Mình chỉ không muốn làm những việc bạn không thích thôi, \m{B}-kun.』 // \{Nagisa} "That's not true. I just don't want to do things that you don't like, \m{B}-kun." <0756> \{\m{B}} 『Không đúng, chỉ tại mình hơi ích kỉ.』 // \{\m{B}} "Not really, I'm just simply being selfish." <0757> \{\m{B}} 『Thỉnh thoảng bạn nên nói lại, hoặc là giận dữ. Vậy là hoàn hảo đó.』 // \{\m{B}} "You should talk back occasionally, or get angry. It's perfectly okay." <0758> \{Nagisa} 『Ừ... mình sẽ nói những điều đang nghĩ khi tới lúc.』 // \{Nagisa} "Okay... I'll say what I have in mind when the time comes." <0759> \{\m{B}} 『Phải đó, như vậy sẽ tốt hơn.』 // \{\m{B}} "Right, that would be much better." <0760> \{Nagisa} 『Ừ, để mình nói. Mình lớn tuổi hơn bạn.』 // \{Nagisa} "Yes, do let me talk. I am older than you, after all." <0761> Ừ nhỉ... thế mà tôi quên mất. // Oh yeah... I totally forgot about that. <0762> Cô ấy nói vậy, tôi lại thấy bắt đầu mặc cảm. // As she said that, I started to ponder deeply. <0763> \{Nagisa} 『......?』 // \{Nagisa} "......?" <0764> Nếu Nagisa không đúp lớp, chúng tôi sẽ chẳng thể bao giờ gặp nhau, và cô ấy sẽ là một người lớp trên lạ lẫm. // If Nagisa hadn't repeated the same grade, we probably wouldn't have met, and she'd be a stranger upperclassman I guess. <0765> \{\m{B}} (Lớp trên à..?) // \{\m{B}} (Upperclassman...?) <0766> Từ đó thật chẳng hợp với cô ấy chút nào. // That word just doesn't suit her. <0767> \{Nagisa} 『Vậy hẹn gặp bạn ngày mai.』 // \{Nagisa} "Well then, see you tomorrow." <0768> \{\m{B}} 『Ừa, chiều mai ta gặp nhau nhé.』 // \{\m{B}} "Yeah, remember we're meeting in the afternoon." <0769> \{Nagisa} 『Ừ, mình sẽ đợi.』 // \{Nagisa} "Right, I'll be waiting." <0770> \{\m{B}} 『Tạm biệt.』 // \{\m{B}} "See you."
Sơ đồ
Đã hoàn thành và cập nhật lên patch. Đã hoàn thành nhưng chưa cập nhật lên patch.