Difference between revisions of "Clannad VN:SEEN6728"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
(Sửa line khớp bản HD)
Line 5: Line 5:
 
<div class="clannadbox">
 
<div class="clannadbox">
 
<pre>
 
<pre>
 
 
// Resources for SEEN6728.TXT
 
// Resources for SEEN6728.TXT
   
Line 15: Line 14:
 
#character 'Mei'
 
#character 'Mei'
   
<0000>\{Nagisa} "Mei-chan đang đợi mình, vậy nên mình phải về ngay đây."
+
<0000> \{Nagisa} Mei-chan đang đợi mình, vậy nên mình phải về ngay đây.
 
// \{Nagisa} "Well then, Mei-chan's waiting for me, so I have to hurry back."
 
// \{Nagisa} "Well then, Mei-chan's waiting for me, so I have to hurry back."
   
<0001> \{\m{B}} "Ừ."
+
<0001> \{\m{B}} Ừ.
 
// \{\m{B}} "Yeah."
 
// \{\m{B}} "Yeah."
   
<0002> \{Sunohara} "Cẩn thận nhé."
+
<0002> \{Sunohara} Cẩn thận nhé.
 
// \{Sunohara} "Take care."
 
// \{Sunohara} "Take care."
   
Line 27: Line 26:
 
// We see Nagisa off, leaving us two alone.
 
// We see Nagisa off, leaving us two alone.
   
<0004> \{Sunohara} "Ta cũng nên về thôi."
+
<0004> \{Sunohara} Ta cũng nên về thôi.
 
// \{Sunohara} "We should head back too."
 
// \{Sunohara} "We should head back too."
   
<0005> \{Sunohara} "Mà con bé tới đây làm gì vậy...?"
+
<0005> \{Sunohara} Mà con bé tới đây làm gì vậy...?
 
// \{Sunohara} "In the end, what did she come here for...?"
 
// \{Sunohara} "In the end, what did she come here for...?"
   
<0006> \{\m{B}} "Mei-chan á?"
+
<0006> \{\m{B}} Mei-chan á?
 
// \{\m{B}} "You mean Mei-chan?"
 
// \{\m{B}} "You mean Mei-chan?"
   
<0007> \{\m{B}} "Không phải con bé tới đây để thăm cậu sao?"
+
<0007> \{\m{B}} Không phải con bé tới đây để thăm cậu sao?
 
// \{\m{B}} "She came to check up on you, didn't she?"
 
// \{\m{B}} "She came to check up on you, didn't she?"
   
<0008> \{Sunohara} "Chẳng lẽ nó đến đây chỉ vì thế?"
+
<0008> \{Sunohara} Chẳng lẽ nó đến đây chỉ vì thế?
 
// \{Sunohara} "Would she come here just for that though?"
 
// \{Sunohara} "Would she come here just for that though?"
   
<0009> \{Sunohara} "Con bé lúc nào cũng mong được sống ở thành phố..."
+
<0009> \{Sunohara} Con bé lúc nào cũng mong được sống ở thành phố...
 
// \{Sunohara} "She's been yearning for the urban life..."
 
// \{Sunohara} "She's been yearning for the urban life..."
   
<0010> \{Sunohara} "Tớ đoán con bé có những lý do khác hơn là tới thăm tớ..."
+
<0010> \{Sunohara} Tớ đoán con bé có những lý do khác hơn là tới thăm tớ...
 
// \{Sunohara} "I reckon she has other reasons then simply checking up on me..."
 
// \{Sunohara} "I reckon she has other reasons then simply checking up on me..."
   
<0011> \{\m{B}} "Cậu lo xa quá đấy."
+
<0011> \{\m{B}} Cậu lo xa quá đấy.
 
// \{\m{B}} "You're making life hard for her, you know."
 
// \{\m{B}} "You're making life hard for her, you know."
   
<0012> \{Sunohara} "Đâu có. Giờ con bé đang chơi với Nagisa kia kìa."
+
<0012> \{Sunohara} Đâu có. Giờ con bé đang chơi với Nagisa kia kìa.
 
// \{Sunohara} "I am not. Right now, she's playing with Nagisa."
 
// \{Sunohara} "I am not. Right now, she's playing with Nagisa."
   
<0013> \{Sunohara} "Nếu có lo lắng thì tớ đã ở cạnh con bé rồi..."
+
<0013> \{Sunohara} Nếu có lo lắng thì tớ đã ở cạnh con bé rồi...
 
// \{Sunohara} "If I was the least bit worried, I would be with her..."
 
// \{Sunohara} "If I was the least bit worried, I would be with her..."
   
<0014> \{Sunohara} "Nhưng nếu ở cạnh họ thì sao tớ buồn được, haha..."
+
<0014> \{Sunohara} Nhưng nếu ở cạnh họ thì sao tớ buồn được, haha...
 
// \{Sunohara} "Well, I wouldn't be able to bear feeling depressed while being with them, haha..."*
 
// \{Sunohara} "Well, I wouldn't be able to bear feeling depressed while being with them, haha..."*
   
<0015> \{\m{B}} "Cậu \bmuốn\u ở cạnh họ sao, ghê thật đấy..."
+
<0015> \{\m{B}} Cậu \bmuốn\u ở cạnh họ sao, ghê thật đấy...
 
// \{\m{B}} "You \bwant\u to be with them, how disgusting of you..."
 
// \{\m{B}} "You \bwant\u to be with them, how disgusting of you..."
   
<0016> \{Sunohara} "Nói vậy thôi! Con bé làm mệt bỏ đời!"
+
<0016> \{Sunohara} Nói vậy thôi! Con bé làm mệt bỏ đời!
 
// \{Sunohara} "Hell no! She really makes me feel depressed!"
 
// \{Sunohara} "Hell no! She really makes me feel depressed!"
   
<0017> \{\m{B}} "Rồi, rồi."
+
<0017> \{\m{B}} Rồi, rồi.
 
// \{\m{B}} "Right, right."
 
// \{\m{B}} "Right, right."
   
<0018> \{Sunohara} "Đừng có át lời tớ!"
+
<0018> \{Sunohara} Đừng có át lời tớ!
 
// \{Sunohara} "Don't screw with me!"
 
// \{Sunohara} "Don't screw with me!"
   
<0019> \{\m{B}} "Nhưng sau khi chơi với Nagisa, con bé có tới đây không?"
+
<0019> \{\m{B}} Nhưng sau khi chơi với Nagisa, con bé có tới đây không?
 
// \{\m{B}} "But after playing with Nagisa, she'll likely come here, won't she?"
 
// \{\m{B}} "But after playing with Nagisa, she'll likely come here, won't she?"
   
<0020> \{Sunohara} "Không hề."
+
<0020> \{Sunohara} Không hề.
 
// \{Sunohara} "She definitely won't do something like that."
 
// \{Sunohara} "She definitely won't do something like that."
   
<0021> \{\m{B}} "Vậy sao...?"
+
<0021> \{\m{B}} Vậy sao...?
 
// \{\m{B}} "Is that so...?"
 
// \{\m{B}} "Is that so...?"
   
Line 84: Line 83:
 
// And then, late at night.
 
// And then, late at night.
   
<0023> \{Sunohara} "........."
+
<0023> \{Sunohara} .........
 
// \{Sunohara} "........."
 
// \{Sunohara} "........."
   
<0024> \{\m{B}} "Con bé không tới rồi."
+
<0024> \{\m{B}} Con bé không tới rồi.
 
// \{\m{B}} "She didn't come after all."
 
// \{\m{B}} "She didn't come after all."
   
<0025> \{Sunohara} "Đừng nói nữa."
+
<0025> \{Sunohara} Đừng nói nữa.
 
// \{Sunohara} "Don't say that!"
 
// \{Sunohara} "Don't say that!"
   
<0026> \{\m{B}} "Không phải cậu cảm thấy nhẹ nhõm khi không phải thấy mặt con bé sao?"
+
<0026> \{\m{B}} Không phải cậu cảm thấy nhẹ nhõm khi không phải thấy mặt con bé sao?
 
// \{\m{B}} "Well, wouldn't you feel relieved not having to see her face when she comes?"
 
// \{\m{B}} "Well, wouldn't you feel relieved not having to see her face when she comes?"
   
<0027> \{Sunohara} "Nhẹ nhõm hoặc là không, con bé chỉ tới đây để thăm một thành phố khác."
+
<0027> \{Sunohara} Nhẹ nhõm hoặc là không, con bé chỉ tới đây để thăm một thành phố khác.
 
// \{Sunohara} "Relieved or not, she only came here to see another city."
 
// \{Sunohara} "Relieved or not, she only came here to see another city."
   
<0028> \{Sunohara} "Nếu con bé chỉ cần tới đây thăm tớ rồi về kể lại cho ba mẹ thì chuyến đi này thật không uổng phí chút nào."
+
<0028> \{Sunohara} Nếu con bé chỉ cần tới đây thăm tớ rồi về kể lại cho ba mẹ thì chuyến đi này thật không uổng phí chút nào.
 
// \{Sunohara} "The trip wouldn't be worth it if she just came here to check on me and talk about our parents."
 
// \{Sunohara} "The trip wouldn't be worth it if she just came here to check on me and talk about our parents."
   
<0029> \{\m{B}} "Có thể là thế, nhưng đừng cảm thấy bị bỏ rơi."
+
<0029> \{\m{B}} Có thể là thế, nhưng đừng cảm thấy bị bỏ rơi.
 
// \{\m{B}} "Well, that might be true, but don't feel so forsaken."
 
// \{\m{B}} "Well, that might be true, but don't feel so forsaken."
   
<0030> \{Sunohara} "Tớ đâu có cảm thấy bị bỏ rơi!"
+
<0030> \{Sunohara} Tớ đâu có cảm thấy bị bỏ rơi!
 
// \{Sunohara} "I'm not feeling forsaken, damn it!"
 
// \{Sunohara} "I'm not feeling forsaken, damn it!"
   
<0031> \{\m{B}} "Thôi, thôi, mai con bé sẽ tới, rồi cậu sẽ không còn cảm thấy cô đơn nữa đâu."
+
<0031> \{\m{B}} Thôi, thôi, mai con bé sẽ tới, rồi cậu sẽ không còn cảm thấy cô đơn nữa đâu.
 
// \{\m{B}} "Now, now, she'll come tomorrow, and you won't feel so lonely then."
 
// \{\m{B}} "Now, now, she'll come tomorrow, and you won't feel so lonely then."
   
<0032> \{Sunohara} "Tớ nghĩ ở với cậu đã là khổ lắm rồi..."
+
<0032> \{Sunohara} Tớ nghĩ ở với cậu đã là khổ lắm rồi...
 
// \{Sunohara} "I think being with you is quite miserable..."
 
// \{Sunohara} "I think being with you is quite miserable..."
   
<0033> \{Sunohara} "Thôi, sao cũng được."
+
<0033> \{Sunohara} Thôi, sao cũng được.
 
// \{Sunohara} "Well, whatever."
 
// \{Sunohara} "Well, whatever."
   
<0034> \{Sunohara} "Mai ta sẽ luyện tập ở sân trường."
+
<0034> \{Sunohara} Mai ta sẽ luyện tập ở sân trường.
 
// \{Sunohara} "Tomorrow we'll practice on the school grounds."
 
// \{Sunohara} "Tomorrow we'll practice on the school grounds."
   
<0035> \{\m{B}} "Tấu hài hả?"
+
<0035> \{\m{B}} Tấu hài hả?
 
// \{\m{B}} "As a comedian?"
 
// \{\m{B}} "As a comedian?"
   
<0036> \{Sunohara} "Là cho trận bóng rổ!"
+
<0036> \{Sunohara} Là cho trận bóng rổ!
 
// \{Sunohara} "For the basketball match!"
 
// \{Sunohara} "For the basketball match!"
   
<0037> \{Sunohara} "Trận đấu vào ngày kia đúng không?!"
+
<0037> \{Sunohara} Trận đấu vào ngày kia đúng không?!
 
// \{Sunohara} "The match is the day after tomorrow, isn't it?!"
 
// \{Sunohara} "The match is the day after tomorrow, isn't it?!"
   
<0038> \{\m{B}} "Ồ, đúng rồi..."
+
<0038> \{\m{B}} Ồ, đúng rồi...
 
// \{\m{B}} "Oh yeah, that's right..."
 
// \{\m{B}} "Oh yeah, that's right..."
   
<0039> \{Sunohara} "Cậu không gặp vấn đề gì chứ...?"
+
<0039> \{Sunohara} Cậu không gặp vấn đề gì chứ...?
 
// \{Sunohara} "Are you really okay with this...?"
 
// \{Sunohara} "Are you really okay with this...?"
   
Line 141: Line 140:
 
// There's a visitor.
 
// There's a visitor.
   
<0042> \{Giọng Nói} "Onii-chan, em vào đây~"
+
<0042> \{Giọng Nói} Onii-chan, em vào đây~
 
// \{Voice} "Onii-chan, I'm coming in~"
 
// \{Voice} "Onii-chan, I'm coming in~"
   
Line 147: Line 146:
 
// Sunohara and I exchange glances.
 
// Sunohara and I exchange glances.
   
<0044> \{\m{B}} "Không phải tuyệt sao?"
+
<0044> \{\m{B}} Không phải tuyệt sao?
 
// \{\m{B}} "Isn't that great?"
 
// \{\m{B}} "Isn't that great?"
   
<0045> \{Sunohara} "Geez, con bé tới đây làm gì nhỉ?"
+
<0045> \{Sunohara} Geez, con bé tới đây làm gì nhỉ?
 
// \{Sunohara} "Geez, what the hell did she come here for?"
 
// \{Sunohara} "Geez, what the hell did she come here for?"
   
Line 156: Line 155:
 
// His face desperately breaking apart, he stands up and opens the door.
 
// His face desperately breaking apart, he stands up and opens the door.
   
<0047>\{Mei} "A, anh đây rồi."
+
<0047> \{Mei} A, anh đây rồi.
 
// \{Mei} "Ah, so you are here."
 
// \{Mei} "Ah, so you are here."
   
Line 162: Line 161:
 
// Mei-chan's eyes ignore Sunohara and head towards me.
 
// Mei-chan's eyes ignore Sunohara and head towards me.
   
<0049> \{\m{B}} "Ế? Là anh sao?"
+
<0049> \{\m{B}} Ế? Là anh sao?
 
// \{\m{B}} "Eh? You want me?"
 
// \{\m{B}} "Eh? You want me?"
   
<0050>\{Mei} "Vâng."
+
<0050> \{Mei} Vâng.
 
// \{Mei} "Yes."
 
// \{Mei} "Yes."
   
<0051>\{Mei} "À, onii-chan, em muốn nói chuyện riêng với \m{A}-san, nên anh ra ngoài một chút có được không?"
+
<0051> \{Mei} À, onii-chan, em muốn nói chuyện riêng với\ \
  +
  +
<0052> -san, nên anh ra ngoài một chút có được không?』
 
// \{Mei} "Ah, onii-chan, I want to talk with with \m{A}-san alone, so could you leave for a bit?"
 
// \{Mei} "Ah, onii-chan, I want to talk with with \m{A}-san alone, so could you leave for a bit?"
   
<0052> \{Sunohara} "Ừ..."
+
<0053> \{Sunohara} Ừ...
 
// \{Sunohara} "Y-yeah..."
 
// \{Sunohara} "Y-yeah..."
   
<0053> Sunohara mặt đần ra khi Mei-chan đẩy cậu ta ra.
+
<0054> Sunohara mặt đần ra khi Mei-chan đẩy cậu ta ra.
 
// Sunohara's face is dumbfounded, as Mei-chan leaves his side.
 
// Sunohara's face is dumbfounded, as Mei-chan leaves his side.
   
<0054> \{Sunohara} "Uuu..."
+
<0055> \{Sunohara} Uuu...
 
// \{Sunohara} "Uuu..."
 
// \{Sunohara} "Uuu..."
   
<0055> Vai cậu ta bắt đầu run rẩy.
+
<0056> Vai cậu ta bắt đầu run rẩy.
 
// His shoulders begin to tremble.
 
// His shoulders begin to tremble.
   
<0056> \{Sunohara} "Uwaaaaaa----!"
+
<0057> \{Sunohara} Uwaaaaaa----!
 
// \{Sunohara} "Uwaaaaaa----!"
 
// \{Sunohara} "Uwaaaaaa----!"
   
<0057> Cậu ta vừa khóc vừa chạy ra ngoài.
+
<0058> Cậu ta vừa khóc vừa chạy ra ngoài.
 
// Crying, he runs out.
 
// Crying, he runs out.
   
<0058>\{Mei} "Hm? Anh ấy bị sao vậy?"
+
<0059> \{Mei} Hm? Anh ấy bị sao vậy?
 
// \{Mei} "Hm? What happened to him?"
 
// \{Mei} "Hm? What happened to him?"
   
<0059> \{\m{B}} "Đừng lo. Anh ta là đi ra kiểu 'aah!' như thế."
+
<0060> \{\m{B}} Đừng lo. Anh ta là đi ra kiểu aah! như thế.
 
// \{\m{B}} "Don't worry. He always leaves, going, 'aah!' like that."
 
// \{\m{B}} "Don't worry. He always leaves, going, 'aah!' like that."
   
<0060>\{Mei} "Wow... cách đó kì lạ đấy."
+
<0061> \{Mei} Wow... cách đó kì lạ đấy.
 
// \{Mei} "Wow... that's a weird idiosyncrasy."
 
// \{Mei} "Wow... that's a weird idiosyncrasy."
   
<0061> \{\m{B}} "Đừng đứng nữa, sao không ngồi đi?"
+
<0062> \{\m{B}} Đừng đứng nữa, sao không ngồi đi?
 
// \{\m{B}} "Don't stand around, why not have a seat?"
 
// \{\m{B}} "Don't stand around, why not have a seat?"
   
<0062>\{Mei} "Vâng."
+
<0063> \{Mei} Vâng.
 
// \{Mei} "Okay, I'll do that."
 
// \{Mei} "Okay, I'll do that."
   
<0063> Bước vào, cô bé ngồi cạnh tôi.
+
<0064> Bước vào, cô bé ngồi cạnh tôi.
 
// Walking in, she sits in front of me.
 
// Walking in, she sits in front of me.
   
<0064> \{\m{B}} "Tiếc thật, nếu có Sunohara ở đây thì cậu ta có thể rót trà cho ta."
+
<0065> \{\m{B}} Tiếc thật, nếu có Sunohara ở đây thì cậu ta có thể rót trà cho ta.
 
// \{\m{B}} "Pity, it would have been better if Sunohara was around and poured some tea for us."
 
// \{\m{B}} "Pity, it would have been better if Sunohara was around and poured some tea for us."
   
<0065>\{Mei} "Anh muốn em đi lấy không?"
+
<0066> \{Mei} Anh muốn em đi lấy không?
 
// \{Mei} "Would you like me to get you some?"
 
// \{Mei} "Would you like me to get you some?"
   
<0066> \{\m{B}} "À, cám ơn. Thế em muốn nói chuyện gì?"
+
<0067> \{\m{B}} À, cám ơn. Thế em muốn nói chuyện gì?
 
// \{\m{B}} "Well, sure, thanks. So, what'd you want to talk about?"
 
// \{\m{B}} "Well, sure, thanks. So, what'd you want to talk about?"
   
<0067>\{Mei} "Vâng, là thế này."
+
<0068> \{Mei} Vâng, là thế này.
 
// \{Mei} "Okay, I'll be frank."
 
// \{Mei} "Okay, I'll be frank."
   
<0068> \{\m{B}} "Ừ."
+
<0069> \{\m{B}} Ừ.
 
// \{\m{B}} "All right."
 
// \{\m{B}} "All right."
   
<0069>\{Mei} "Em định trở thành thần tình yêu."
+
<0070> \{Mei} Em định trở thành thần tình yêu.
 
// \{Mei} "I thought I'd be a cupid of love."
 
// \{Mei} "I thought I'd be a cupid of love."
   
<0070> \{\m{B}} "Hê, em thật sự rất lo lắng cho anh ta sao?"
+
<0071> \{\m{B}} Hê, em thật sự rất lo lắng cho anh ta sao?
 
// \{\m{B}} "Heh, you're really worried about him, aren't you?"
 
// \{\m{B}} "Heh, you're really worried about him, aren't you?"
   
<0071> \{\m{B}} "Nhưng mà mục tiêu của em đâu có ở đây."
+
<0072> \{\m{B}} Nhưng mà mục tiêu của em đâu có ở đây.
 
// \{\m{B}} "But, I don't think your target's here."
 
// \{\m{B}} "But, I don't think your target's here."
   
<0072>\{Mei} "Không có sao? Nhưng không phải anh ta đang ở đây sao?"
+
<0073> \{Mei} Không có sao? Nhưng không phải anh ta đang ở đây sao?
 
// \{Mei} "He's not? But isn't he here?"
 
// \{Mei} "He's not? But isn't he here?"
   
<0073> \{\m{B}} "Ở đâu cơ?"
+
<0074> \{\m{B}} Ở đâu cơ?
 
// \{\m{B}} "Where?"
 
// \{\m{B}} "Where?"
   
<0074>\{Mei} "Ở đây."
+
<0075> \{Mei} Ở đây.
 
// \{Mei} "Here."
 
// \{Mei} "Here."
   
<0075> \{\m{B}} "Ế..."
+
<0076> \{\m{B}} Ế...
 
// \{\m{B}} "Eh..."
 
// \{\m{B}} "Eh..."
   
<0076> Tôi nhìn gương mặt nghiêm túc của Mei-chan.
+
<0077> Tôi nhìn gương mặt nghiêm túc của Mei-chan.
 
// I see Mei-chan's serious face.
 
// I see Mei-chan's serious face.
   
<0077> Sunohara và Mei-chan... mối tình loạn luân bị ngăn cấm.
+
<0078> Sunohara và Mei-chan... mối tình loạn luân bị ngăn cấm.
 
// Sunohara and Mei-chan... forbidden sibling love.
 
// Sunohara and Mei-chan... forbidden sibling love.
   
<0078>\{Mei} "Umm, onii-chan..."
+
<0079> \{Mei} Umm, onii-chan...
 
// \{Mei} "Umm, onii-chan..."
 
// \{Mei} "Umm, onii-chan..."
   
<0079> \{Sunohara} "Gì vậy, Mei?"
+
<0080> \{Sunohara} Gì vậy, Mei?
 
// \{Sunohara} "What is it, Mei?"
 
// \{Sunohara} "What is it, Mei?"
   
<0080>\{Mei} "Em đã suy nghĩ rất nhiều kể từ khi anh đi xa."
+
<0081> \{Mei} Em đã suy nghĩ rất nhiều kể từ khi anh đi xa.
 
// \{Mei} "I've been thinking about you a lot since you've been far away."
 
// \{Mei} "I've been thinking about you a lot since you've been far away."
   
<0081> \{Sunohara} "Hê, về chuyện gì?"
+
<0082> \{Sunohara} Hê, về chuyện gì?
 
// \{Sunohara} "Heh, about what?"
 
// \{Sunohara} "Heh, about what?"
   
<0082>\{Mei} "Việc duy nhất em luôn nghĩ đến đó là... được ở cạnh anh."
+
<0083> \{Mei} Việc duy nhất em luôn nghĩ đến đó là... được ở cạnh anh.
 
// \{Mei} "The only thing I could think of... was being with you."
 
// \{Mei} "The only thing I could think of... was being with you."
   
<0083>\{Mei} "Và ở trong em, cách nhìn của em đã dần dần thay đổi, onii-chan..."
+
<0084> \{Mei} Và ở trong em, cách nhìn của em đã dần dần thay đổi, onii-chan...
 
// \{Mei} "And then, inside me, slowly my view of you changed, onii-chan..."
 
// \{Mei} "And then, inside me, slowly my view of you changed, onii-chan..."
   
<0084> \{Sunohara} "Anh hiểu. Và em bắt đầu kính trọng anh đúng không?"
+
<0085> \{Sunohara} Anh hiểu. Và em bắt đầu kính trọng anh đúng không?
 
// \{Sunohara} "I see. So you began to feel more respectful towards me?"
 
// \{Sunohara} "I see. So you began to feel more respectful towards me?"
   
<0085>\{Mei} "Không... em không nghĩ là em có thể làm như thế..."
+
<0086> \{Mei} Không... em không nghĩ là em có thể làm như thế...
 
// \{Mei} "No... I don't think I can do that..."
 
// \{Mei} "No... I don't think I can do that..."
   
<0086> \{Sunohara} "Chậc, thế là thế nào...?"
+
<0087> \{Sunohara} Chậc, thế là thế nào...?
 
// \{Sunohara} "Tch, then what...?"
 
// \{Sunohara} "Tch, then what...?"
   
<0087>\{Mei} "À, em cứ toàn nghĩ đến những hành động dê xồm của anh thôi..."
+
<0088> \{Mei} À, em cứ toàn nghĩ đến những hành động dê xồm của anh thôi...
 
// \{Mei} "Well, I ended up thinking of onii-chan doing perverted things..."
 
// \{Mei} "Well, I ended up thinking of onii-chan doing perverted things..."
   
<0088> \{\m{B}} "Ô trời, thế sẽ hay lắm đây!"
+
<0089> \{\m{B}} Ô trời, thế sẽ hay lắm đây!
 
// \{\m{B}} "Oh crap, this is getting exciting!"
 
// \{\m{B}} "Oh crap, this is getting exciting!"
   
<0089>\{Mei} "Anh đang tưởng tượng chuyện gì đó hả?"
+
<0090> \{Mei} Anh đang tưởng tượng chuyện gì đó hả?
 
// \{Mei} "You're not imagining something strange, are you?"
 
// \{Mei} "You're not imagining something strange, are you?"
   
<0090> \{\m{B}} "À, là về chuyện của em với Sunohara đúng không? Thế không phải hay sao?"
+
<0091> \{\m{B}} À, là về chuyện của em với Sunohara đúng không? Thế không phải hay sao?
 
// \{\m{B}} "Well, it's you and Sunohara, right? That's exciting, ain't it?"
 
// \{\m{B}} "Well, it's you and Sunohara, right? That's exciting, ain't it?"
   
<0091>\{Mei} "Umm... kể cả như thế thì bọn em cũng có quan hệ huyết thống mà."
+
<0092> \{Mei} Umm... kể cả như thế thì bọn em cũng có quan hệ huyết thống mà.
 
// \{Mei} "Umm... even though we look like this, we are blood relatives."
 
// \{Mei} "Umm... even though we look like this, we are blood relatives."
   
<0092> \{\m{B}} "À, ra vậy."
+
<0093> \{\m{B}} À, ra vậy.
 
// \{\m{B}} "See, that's why."
 
// \{\m{B}} "See, that's why."
   
  +
<0094> \{Mei} 『
<0093>\{Mei} "\m{A}-san, anh là nhà viết tiểu thuyết dê cụ hả?"
 
  +
  +
<0095> -san, anh là nhà viết tiểu thuyết dê cụ hả?』
 
// \{Mei} "\m{A}-san, you're quite the perverted novelist, aren't you?"
 
// \{Mei} "\m{A}-san, you're quite the perverted novelist, aren't you?"
   
<0094> \{\m{B}} "Ừ, thực ra em nói cũng gần đúng đấy..."
+
<0096> \{\m{B}} Ừ, thực ra em nói cũng gần đúng đấy...
 
// \{\m{B}} "Yeah, to be honest, you're pretty close..."
 
// \{\m{B}} "Yeah, to be honest, you're pretty close..."
   
<0095>\{Mei} "Mà anh đừng có tưởng tượng những thứ ghê tởm như vậy, được chứ?"
+
<0097> \{Mei} Mà anh đừng có tưởng tượng những thứ ghê tởm như vậy, được chứ?
 
// \{Mei} "Anyways, don't imagine things that give me goosebumps, okay?"
 
// \{Mei} "Anyways, don't imagine things that give me goosebumps, okay?"
   
<0096> Cô bé vừa nói vừa cười như thế thật \bđáng sợ\u...
+
<0098> Cô bé vừa nói vừa cười như thế thật \bđáng sợ\u...
 
// The smile she gives while saying that is \bscary\u...
 
// The smile she gives while saying that is \bscary\u...
   
<0097> \{\m{B}} "Ừ... xin lỗi."
+
<0099> \{\m{B}} Ừ... xin lỗi.
 
// \{\m{B}} "Y-yeah... sorry."
 
// \{\m{B}} "Y-yeah... sorry."
   
<0098>\{Mei} "Với lại, không phải em đã nói em là thần tình yêu sao..."
+
<0100> \{Mei} Với lại, không phải em đã nói em là thần tình yêu sao...
 
// \{Mei} "To begin with, to even say that I'd be a cupid for myself..."
 
// \{Mei} "To begin with, to even say that I'd be a cupid for myself..."
   
<0099> \{\m{B}} "Vậy... tức là anh sao."
+
<0101> \{\m{B}} Vậy... tức là anh sao.
 
// \{\m{B}} "Is that so... which means me."
 
// \{\m{B}} "Is that so... which means me."
   
<0100> \{\m{B}} "Này, anh á?!"
+
<0102> \{\m{B}} Này, anh á?!
 
// \{\m{B}} "Hey, me?!"
 
// \{\m{B}} "Hey, me?!"
   
<0101>\{Mei} "Vâng."
+
<0103> \{Mei} Vâng.
 
// \{Mei} "Yup."
 
// \{Mei} "Yup."
   
<0102> \{\m{B}} "Này, Sunohara..."
+
<0104> \{\m{B}} Này, Sunohara...
 
// \{\m{B}} "Hey, Sunohara..."
 
// \{\m{B}} "Hey, Sunohara..."
   
<0103> \{Sunohara} "Sao vậy, \m{A}?"
+
<0105> \{Sunohara} Sao vậy,\ \
  +
  +
<0106> ?』
 
// \{Sunohara} "What is it, \m{A}?"
 
// \{Sunohara} "What is it, \m{A}?"
   
<0104> \{\m{B}} "Tớ đã suy nghĩ rất nhiều kể từ khi bước chân vào căn phòng này."
+
<0107> \{\m{B}} Tớ đã suy nghĩ rất nhiều kể từ khi bước chân vào căn phòng này.
 
// \{\m{B}} "I've been thinking a lot about you ever since I started coming to this room."
 
// \{\m{B}} "I've been thinking a lot about you ever since I started coming to this room."
   
<0105> \{Sunohara} "Hê, như thế nào?"
+
<0108> \{Sunohara} Hê, như thế nào?
 
// \{Sunohara} "Heh, like what?"
 
// \{Sunohara} "Heh, like what?"
   
<0106> \{\m{B}} "Kiểu như là... nếu cậu là một người khác..."
+
<0109> \{\m{B}} Kiểu như là... nếu cậu là một người khác...
 
// \{\m{B}} "What it'd be like... if you were someone else..."
 
// \{\m{B}} "What it'd be like... if you were someone else..."
   
<0107> \{\m{B}} "Thì cách nhìn nhận của tớ đã thay đổi rồi..."
+
<0110> \{\m{B}} Thì cách nhìn nhận của tớ đã thay đổi rồi...
 
// \{\m{B}} "And then inside me, my view of you gradually changed..."
 
// \{\m{B}} "And then inside me, my view of you gradually changed..."
   
<0108> \{Sunohara} "Hiểu rồi. Vậy là tớ trở thành một người bạn thân mà cậu rất tự hào, đúng không?"
+
<0111> \{Sunohara} Hiểu rồi. Vậy là tớ trở thành một người bạn thân mà cậu rất tự hào, đúng không?
 
// \{Sunohara} "I see. So I became a closer friend you could be proud of?"
 
// \{Sunohara} "I see. So I became a closer friend you could be proud of?"
   
<0109> \{\m{B}} "Không... không phải là người tớ tự hào..."
+
<0112> \{\m{B}} Không... không phải là người tớ tự hào...
 
// \{\m{B}} "No... not someone I could be proud of..."
 
// \{\m{B}} "No... not someone I could be proud of..."
   
<0110> \{Sunohara} "Chậc, thế là gì...?"
+
<0113> \{Sunohara} Chậc, thế là gì...?
 
// \{Sunohara} "Tch, then what...?"
 
// \{Sunohara} "Tch, then what...?"
   
<0111> \{\m{B}} "À, tớ muốn cậu mặc chiếc quần đó tới trường!"
+
<0114> \{\m{B}} À, tớ muốn cậu mặc chiếc quần đó tới trường!
 
// \{\m{B}} "Well, I was thinking of you heading to school wearing your pants backwards!"*
 
// \{\m{B}} "Well, I was thinking of you heading to school wearing your pants backwards!"*
   
<0112> \{\m{B}} "Ôi trời, thế chết mất!"
+
<0115> \{\m{B}} Ôi trời, thế chết mất!
 
// \{\m{B}} "Oh crap, that's depressing!"
 
// \{\m{B}} "Oh crap, that's depressing!"
   
<0113> \{\m{B}} "Mà em muốn anh ta tới trường như thế sao?!"
+
<0116> \{\m{B}} Mà em muốn anh ta tới trường như thế sao?!
 
// \{\m{B}} "Even more, why would I be happy about him going to school like that?!"
 
// \{\m{B}} "Even more, why would I be happy about him going to school like that?!"
   
<0114>\{Mei} "Anh không tưởng tượng thứ gì đó kì lạ đấy chứ?"
+
<0117> \{Mei} Anh không tưởng tượng thứ gì đó kì lạ đấy chứ?
 
// \{Mei} "You're not imagining something strange, are you?"
 
// \{Mei} "You're not imagining something strange, are you?"
   
<0115> \{\m{B}} "Nhưng là về chuyện của anh với Sunohara, đúng không? Như thế sẽ tệ lắm."
+
<0118> \{\m{B}} Nhưng là về chuyện của anh với Sunohara, đúng không? Như thế sẽ tệ lắm.
 
// \{\m{B}} "But, it's me and Sunohara, right? That'd be really, really depressing."
 
// \{\m{B}} "But, it's me and Sunohara, right? That'd be really, really depressing."
   
<0116>\{Mei} "Umm, hai anh là con trai mà, không phải sao?"
+
<0119> \{Mei} Umm, hai anh là con trai mà, không phải sao?
 
// \{Mei} "Umm, you two are guys, aren't you?"
 
// \{Mei} "Umm, you two are guys, aren't you?"
   
<0117> \{\m{B}} "À, ra thế."
+
<0120> \{\m{B}} À, ra thế.
 
// \{\m{B}} "See, that's why."
 
// \{\m{B}} "See, that's why."
   
  +
<0121> \{Mei} 『
<0118>\{Mei} "\m{A}-san, anh là người viết tiểu thuyết kiểu như \bthế\u sao?"
 
  +
  +
<0122> -san, anh là người viết tiểu thuyết kiểu như \bthế\u sao?』
 
// \{Mei} "\m{A}-san, you're \bthat\u kind of novelist, aren't you?"
 
// \{Mei} "\m{A}-san, you're \bthat\u kind of novelist, aren't you?"
   
<0119> \{\m{B}} "Uwhh, anh nghĩ viết tiểu thuyết như thế sẽ chẳng tốt đẹp gì đâu..."
+
<0123> \{\m{B}} Uwhh, anh nghĩ viết tiểu thuyết như thế sẽ chẳng tốt đẹp gì đâu...
 
// \{\m{B}} "Uhh, I don't think i'd be any good at \bthat\u sort of writing..."
 
// \{\m{B}} "Uhh, I don't think i'd be any good at \bthat\u sort of writing..."
   
<0120>\{Mei} "Mà em không hiểu tại sao anh lại nghĩ nó dính dáng đến onii-chan nữa."
+
<0124> \{Mei} Mà em không hiểu tại sao anh lại nghĩ nó dính dáng đến onii-chan nữa.
 
// \{Mei} "To begin with, I don't know why you think it involves onii-chan."
 
// \{Mei} "To begin with, I don't know why you think it involves onii-chan."
   
<0121> \{\m{B}} "Không phải em nói sẽ là thần tình yêu cho Sunohara sao?"
+
<0125> \{\m{B}} Không phải em nói sẽ là thần tình yêu cho Sunohara sao?
 
// \{\m{B}} "Didn't you say you'd be a cupid for Sunohara?"
 
// \{\m{B}} "Didn't you say you'd be a cupid for Sunohara?"
   
<0122>\{Mei} "Em đâu có nói thế."
+
<0126> \{Mei} Em đâu có nói thế.
 
// \{Mei} "I said nothing like that."
 
// \{Mei} "I said nothing like that."
   
<0123>\{Mei} "Em thì có việc gì liên quan đến onii-chan cơ chứ?"
+
<0127> \{Mei} Em thì có việc gì liên quan đến onii-chan cơ chứ?
 
// \{Mei} "Why do I have to do something for onii-chan, anyway?"
 
// \{Mei} "Why do I have to do something for onii-chan, anyway?"
   
<0124> \{\m{B}} "Anh không biết..."
+
<0128> \{\m{B}} Anh không biết...
 
// \{\m{B}} "Well, I guess I don't really know..."
 
// \{\m{B}} "Well, I guess I don't really know..."
   
<0125> \{\m{B}} "Thế em định làm thần tình yêu cho ai?"
+
<0129> \{\m{B}} Thế em định làm thần tình yêu cho ai?
 
// \{\m{B}} "Then, just between who are you being a cupid for?"
 
// \{\m{B}} "Then, just between who are you being a cupid for?"
   
<0126>\{Mei} "Anh và Nagisa-san đó, \m{A}-san."
+
<0130> \{Mei} Anh và Nagisa-san đó, \m{A}-san.
 
// \{Mei} "You and Nagisa-san, \m{A}-san."
 
// \{Mei} "You and Nagisa-san, \m{A}-san."
   
<0127> \{\m{B}} "Sao?"
+
<0131> \{\m{B}} Sao?
 
// \{\m{B}} "What?"
 
// \{\m{B}} "What?"
   
<0128>\{Mei} "Không được sao?"
+
<0132> \{Mei} Không được sao?
 
// \{Mei} "I can't?"
 
// \{Mei} "I can't?"
   
<0129> \{\m{B}} "Một câu hỏi nhé..."
+
<0133> \{\m{B}} Một câu hỏi nhé...
 
// \{\m{B}} "A question for you..."
 
// \{\m{B}} "A question for you..."
   
<0130>\{Mei} "Vâng?"
+
<0134> \{Mei} Vâng?
 
// \{Mei} "Yes?"
 
// \{Mei} "Yes?"
   
<0131> \{\m{B}} "Anh với Nagisa đã hẹn hò với nhau rồi mà em vẫn không ưng sao?"
+
<0135> \{\m{B}} Anh với Nagisa đã hẹn hò với nhau rồi mà em vẫn không ưng sao?
 
// \{\m{B}} "You're not aware Nagisa and I are going out?"
 
// \{\m{B}} "You're not aware Nagisa and I are going out?"
   
<0132>\{Mei} "Tất nhiên là có."
+
<0136> \{Mei} Tất nhiên là có.
 
// \{Mei} "Of course I am."
 
// \{Mei} "Of course I am."
   
<0133> \{\m{B}} "Thế em đâu cần phải trở thành thần tình yêu, đúng không?"
+
<0137> \{\m{B}} Thế em đâu cần phải trở thành thần tình yêu, đúng không?
 
// \{\m{B}} "Then, you don't have to be a cupid, do you?"
 
// \{\m{B}} "Then, you don't have to be a cupid, do you?"
   
<0134>\{Mei} "Nhưng thực ra, hai người đâu có nghiêm túc về chuyện đóm đúng không?"
+
<0138> \{Mei} Nhưng thực ra, hai người đâu có nghiêm túc về chuyện đóm đúng không?
 
// \{Mei} "Well, in reality, you two haven't been seriously honest about it, have you?"
 
// \{Mei} "Well, in reality, you two haven't been seriously honest about it, have you?"
   
<0135> \{\m{B}} "........."
+
<0139> \{\m{B}} .........
 
// \{\m{B}} "........."
 
// \{\m{B}} "........."
   
<0136> Bị đứa nhỏ tuổi hơn giáo huấn...
+
<0140> Bị đứa nhỏ tuổi hơn giáo huấn...
 
// For someone younger to point that out...
 
// For someone younger to point that out...
   
<0137> Tôi lặng người, chẳng nói nên lời.
+
<0141> Tôi lặng người, chẳng nói nên lời.
 
// I end up silent, unable to form a response.
 
// I end up silent, unable to form a response.
   
<0138> Quả thực, chúng tôi chưa bao giờ tỏ ra giống người yêu.
+
<0142> Quả thực, chúng tôi chưa bao giờ tỏ ra giống người yêu.
 
// It's true, we haven't really been acting like lovers should be.
 
// It's true, we haven't really been acting like lovers should be.
   
<0139>\{Mei} "Đúng chứ?"
+
<0143> \{Mei} Đúng chứ?
 
// \{Mei} "Right?"
 
// \{Mei} "Right?"
   
<0140> \{\m{B}} "Anh không biết... nhưng anh cũng đã định hẹn hò như bình thường rồi đấy chứ..."
+
<0144> \{\m{B}} Anh không biết... nhưng anh cũng đã định hẹn hò như bình thường rồi đấy chứ...
 
// \{\m{B}} "I dunno... even though we did plan on going out normally..."
 
// \{\m{B}} "I dunno... even though we did plan on going out normally..."
   
<0141>\{Mei} "Không, nếu anh trực tiếp nói ra thì chỉ càng khiến anh trở nên xa cách hơn thôi."
+
<0145> \{Mei} Không, nếu anh trực tiếp nói ra thì chỉ càng khiến anh trở nên xa cách hơn thôi.
 
// \{Mei} "No, if you say it directly, you'll only grow distant."
 
// \{Mei} "No, if you say it directly, you'll only grow distant."
   
<0142> \{\m{B}} "Thế sao...?"
+
<0146> \{\m{B}} Thế sao...?
 
// \{\m{B}} "Really...?"
 
// \{\m{B}} "Really...?"
   
<0143>\{Mei} "Không phải những đôi yêu nhau ở thành phố thì thường phải gần gũi nhau hơn thế nữa sao?"
+
<0147> \{Mei} Không phải những đôi yêu nhau ở thành phố thì thường phải gần gũi nhau hơn thế nữa sao?
 
// \{Mei} "Aren't lovers in a city are supposed to be a lot closer than that?"
 
// \{Mei} "Aren't lovers in a city are supposed to be a lot closer than that?"
   
<0144> \{\m{B}} "Thế mối tình ở nông thôn không tốt sao?"
+
<0148> \{\m{B}} Thế mối tình ở nông thôn không tốt sao?
 
// \{\m{B}} "Isn't it OK to have a rural relationship?"
 
// \{\m{B}} "Isn't it OK to have a rural relationship?"
   
<0145>\{Mei} "Kiểu đấy thì chỉ khiến cho tình cảm thêm nguội lạnh hơn thôi!"
+
<0149> \{Mei} Kiểu đấy thì chỉ khiến cho tình cảm thêm nguội lạnh hơn thôi!
 
// \{Mei} "Wouldn't that kind of relationship cause both your feelings to be quite cold?"
 
// \{Mei} "Wouldn't that kind of relationship cause both your feelings to be quite cold?"
   
<0146>\{Mei} "Nagisa-san nhớ anh lắm đấy."
+
<0150> \{Mei} Nagisa-san nhớ anh lắm đấy.
 
// \{Mei} "Nagisa-san would miss you."
 
// \{Mei} "Nagisa-san would miss you."
   
<0147> \{\m{B}} "...em hỏi rồi sao?"
+
<0151> \{\m{B}} ...em hỏi rồi sao?
 
// \{\m{B}} "...you asked her?"
 
// \{\m{B}} "...you asked her?"
   
<0148>\{Mei} "Tất nhiên rồi. Bọn em đã dành cả đêm nói chuyện tối qua mà."
+
<0152> \{Mei} Tất nhiên rồi. Bọn em đã dành cả đêm nói chuyện tối qua mà.
 
// \{Mei} "Of course I did. We spent a long time talking last night."
 
// \{Mei} "Of course I did. We spent a long time talking last night."
   
<0149>\{Mei} "Lúc nào chị ấy cũng chỉ nghĩ đến anh thôi đó, \m{A}-san."
+
<0153> \{Mei} Lúc nào chị ấy cũng chỉ nghĩ đến anh thôi đó, \m{A}-san.
 
// \{Mei} "She's always been thinking about you in her heart, \m{A}-san."
 
// \{Mei} "She's always been thinking about you in her heart, \m{A}-san."
   
<0150>\{Mei} "Nếu là bạn trai và bạn gái thì như thế là được rồi."
+
<0154> \{Mei} Nếu là bạn trai và bạn gái thì như thế là được rồi.
 
// \{Mei} "And if it was okay to be boyfriend and girlfriend, and such."
 
// \{Mei} "And if it was okay to be boyfriend and girlfriend, and such."
   
<0151> \{\m{B}} "Em chỉ đoán thôi, đúng không...?"
+
<0155> \{\m{B}} Em chỉ đoán thôi, đúng không...?
 
// \{\m{B}} "All you did was guess while asking, didn't you...?"
 
// \{\m{B}} "All you did was guess while asking, didn't you...?"
   
<0152>\{Mei} "Vâng, kiểu như thế."
+
<0156> \{Mei} Vâng, kiểu như thế.
 
// \{Mei} "Yeah, well, somewhat."
 
// \{Mei} "Yeah, well, somewhat."
   
<0153> Càng lúc càng thêm đáng nghi.
+
<0157> Càng lúc càng thêm đáng nghi.
 
// This is slowly becoming suspicious.
 
// This is slowly becoming suspicious.
   
<0154>\{Mei} "Nhưng học sinh nữ như em thì thường thông thạo về khoản này hơn anh đúng không, \m{A}-san?"
+
<0158> \{Mei} Nhưng học sinh nữ như em thì thường thông thạo về khoản này hơn anh đúng không,\ \
  +
  +
<0159> -san?』
 
// \{Mei} "But, female students like myself know these feelings a lot better than you do, right, \m{A}-san?"
 
// \{Mei} "But, female students like myself know these feelings a lot better than you do, right, \m{A}-san?"
   
<0155> \{\m{B}} "Đối với anh thì em giống như đang buôn mấy chuyện của con gái thì đúng hơn..."
+
<0160> \{\m{B}} Đối với anh thì em giống như đang buôn mấy chuyện của con gái thì đúng hơn...
 
// \{\m{B}} "Well for me, it seems that you just like talking typical girl talk..."
 
// \{\m{B}} "Well for me, it seems that you just like talking typical girl talk..."
   
<0156>\{Mei} "Không hẳn đâu, giờ em cảm thấy bắt đầu lo lắng về chuyện của hai người rồi đấy."
+
<0161> \{Mei} Không hẳn đâu, giờ em cảm thấy bắt đầu lo lắng về chuyện của hai người rồi đấy.
 
// \{Mei} "Not at all, I'm beginning to feel seriously worried about you two ."
 
// \{Mei} "Not at all, I'm beginning to feel seriously worried about you two ."
   
<0157> \{\m{B}} "Đâu cần em phải quan tâm."
+
<0162> \{\m{B}} Đâu cần em phải quan tâm.
 
// \{\m{B}} "It's none of your concern."
 
// \{\m{B}} "It's none of your concern."
   
<0158>\{Mei} "Em đâu có quan tâm. Em sẽ chẳng làm gì đâu."
+
<0163> \{Mei} Em đâu có quan tâm. Em sẽ chẳng làm gì đâu.
 
// \{Mei} "I'm not concerned or anything. I'm not really going to do anything."
 
// \{Mei} "I'm not concerned or anything. I'm not really going to do anything."
   
<0159>\{Mei} "Chỉ là em muốn cám ơn thôi."
+
<0164> \{Mei} Chỉ là em muốn cám ơn thôi.
 
// \{Mei} "This is just my thanks for letting me have fun."
 
// \{Mei} "This is just my thanks for letting me have fun."
   
<0160>\{Mei} "Tuy nhiên, nếu có thể, em muốn gắn chặt hai người lại với nhau hơn cơ."
+
<0165> \{Mei} Tuy nhiên, nếu có thể, em muốn gắn chặt hai người lại với nhau hơn cơ.
 
// \{Mei} "However, If I possibly could, I'd like to deepen the relationship between you two."
 
// \{Mei} "However, If I possibly could, I'd like to deepen the relationship between you two."
   
<0161> \{\m{B}} "Em... nói khá được đấy..."
+
<0166> \{\m{B}} Em... nói khá được đấy...
 
// \{\m{B}} "You... are quite the smooth talker..."
 
// \{\m{B}} "You... are quite the smooth talker..."
   
<0162>\{Mei} "Đó chỉ là cảm giác của em thôi."
+
<0167> \{Mei} Đó chỉ là cảm giác của em thôi.
 
// \{Mei} "It's how I truly feel."
 
// \{Mei} "It's how I truly feel."
   
<0163> Diễn tốt thât.
+
<0168> Diễn tốt thât.
 
// That's some damn good acting.
 
// That's some damn good acting.
   
<0164>\{Mei} "Thế thì trả lời câu hỏi của em này."
+
<0169> \{Mei} Thế thì trả lời câu hỏi của em này.
 
// \{Mei} "So then, please answer my questions."
 
// \{Mei} "So then, please answer my questions."
   
<0165>\{Mei} "Anh muốn Nagisa-san là người thế nào, \m{A}-san?"
+
<0170> \{Mei} Anh muốn Nagisa-san là người thế nào, \m{A}-san?
 
// \{Mei} "What do you want Nagisa-san to become like, \m{A}-san?"
 
// \{Mei} "What do you want Nagisa-san to become like, \m{A}-san?"
   
<0166> \{\m{B}} "Hmm, thì... cô ấy lúc nào cũng nghĩ ngợi hơi bi quan về bản thân."
+
<0171> \{\m{B}} Hmm, thì... cô ấy lúc nào cũng nghĩ ngợi hơi bi quan về bản thân.
 
// \{\m{B}} "Hmm, well... she's always been putting herself down too much."
 
// \{\m{B}} "Hmm, well... she's always been putting herself down too much."
   
<0167> \{\m{B}} "Anh muốn cô ấy tự tin hơn."
+
<0172> \{\m{B}} Anh muốn cô ấy tự tin hơn.
 
// \{\m{B}} "I'd like her to be a lot more confident."
 
// \{\m{B}} "I'd like her to be a lot more confident."
   
<0168>\{Mei} "Hơn bao nhiêu?"
+
<0173> \{Mei} Hơn bao nhiêu?
 
// \{Mei} "How much?"
 
// \{Mei} "How much?"
   
<0169> \{\m{B}} "Chỉ cần yêu bản thân mình hơn thôi, thế có được không?"
+
<0174> \{\m{B}} Chỉ cần yêu bản thân mình hơn thôi, thế có được không?
 
// \{\m{B}} "Well, just a little bit towards a narcissist, maybe that's fine?"
 
// \{\m{B}} "Well, just a little bit towards a narcissist, maybe that's fine?"
   
<0170> \{\m{B}} "Và nói kiểu như là 'Ôi! Mình dễ thương quá, chỗ nào cũng ổn cả!' hay đại loại như thế..."
+
<0175> \{\m{B}} Và nói kiểu như là Ôi! Mình dễ thương quá, chỗ nào cũng ổn cả! hay đại loại như thế...
 
// \{\m{B}} "And say something like, 'I'm so cute, so anything's okay!' or something..."
 
// \{\m{B}} "And say something like, 'I'm so cute, so anything's okay!' or something..."
   
<0171> Này... tôi đang nói cái quái gì vậy?
+
<0176> Này... tôi đang nói cái quái gì vậy?
 
// Hey... what the hell am I saying?
 
// Hey... what the hell am I saying?
   
<0172>\{Mei} "Ra thế. Em nghĩ thế là đủ cho chị ấy rồi."
+
<0177> \{Mei} Ra thế. Em nghĩ thế là đủ cho chị ấy rồi.
 
// \{Mei} "I see. Just a bit of that is enough for her, I think."
 
// \{Mei} "I see. Just a bit of that is enough for her, I think."
   
<0173>\{Mei} "Được rồi. Cứ để đó cho em, coi em có thể làm được gì không."
+
<0178> \{Mei} Được rồi. Cứ để đó cho em, coi em có thể làm được gì không.
 
// \{Mei} "All right then. Just leave it to me, I'll see what I can do."
 
// \{Mei} "All right then. Just leave it to me, I'll see what I can do."
   
<0174> Cứ để cho cô bé làm
+
<0179> Cứ để cho cô bé làm
 
// Let her do as she pleases
 
// Let her do as she pleases
   
<0175> Ngăn lại
+
<0180> Ngăn lại
 
// Stop her
 
// Stop her
   
<0176> \{\m{B}} "Thế cũng được..."
+
<0181> \{\m{B}} Thế cũng được...
 
// \{\m{B}} "I guess it's fine to let you..."
 
// \{\m{B}} "I guess it's fine to let you..."
   
<0177> \{\m{B}} "Nhưng người em đang phải đối mặt là Nagisa siêu ngượng ngùng đó."
+
<0182> \{\m{B}} Nhưng người em đang phải đối mặt là Nagisa siêu ngượng ngùng đó.
 
// \{\m{B}} "But the person you're dealing with is the super-shy Nagisa, right?"
 
// \{\m{B}} "But the person you're dealing with is the super-shy Nagisa, right?"
   
<0178>\{Mei} "Thế Nagisa-san nghĩ thẳng thắn về anh như thế nào, \m{A}-san?"
+
<0183> \{Mei} Thế Nagisa-san nghĩ thẳng thắn về anh như thế nào, \m{A}-san?
 
// \{Mei} "How much has Nagisa-san seriously thought about you in regards to that, \m{A}-san?"
 
// \{Mei} "How much has Nagisa-san seriously thought about you in regards to that, \m{A}-san?"
   
<0179> \{\m{B}} "Cũng khó nói lắm..."
+
<0184> \{\m{B}} Cũng khó nói lắm...
 
// \{\m{B}} "I'd feel quite uneasy thinking about that..."
 
// \{\m{B}} "I'd feel quite uneasy thinking about that..."
   
<0180>\{Mei} "Em cũng thế. Em sẽ làm những gì có thể."
+
<0185> \{Mei} Em cũng thế. Em sẽ làm những gì có thể.
 
// \{Mei} "Me too. I'll do what I can, then."
 
// \{Mei} "Me too. I'll do what I can, then."
   
<0181> \{\m{B}} "Ừ, anh sẽ đợi nhưng không trông chờ gì nhiều đâu."
+
<0186> \{\m{B}} Ừ, anh sẽ đợi nhưng không trông chờ gì nhiều đâu.
 
// \{\m{B}} "Yeah, I'll wait, but I won't be expecting much."
 
// \{\m{B}} "Yeah, I'll wait, but I won't be expecting much."
   
<0182>\{Mei} "Vâng."
+
<0187> \{Mei} Vâng.
 
// \{Mei} "Okay."
 
// \{Mei} "Okay."
   
<0183> \{\m{B}} "Em không cần phải làm thế đâu."
+
<0188> \{\m{B}} Em không cần phải làm thế đâu.
 
// \{\m{B}} "You don't have to do that."
 
// \{\m{B}} "You don't have to do that."
   
<0184> \{\m{B}} "Anh thấy giờ Nagisa thế này là ổn rồi."
+
<0189> \{\m{B}} Anh thấy giờ Nagisa thế này là ổn rồi.
 
// \{\m{B}} "I feel that the Nagisa right now is enough for me."
 
// \{\m{B}} "I feel that the Nagisa right now is enough for me."
   
<0185>\{Mei} "Nhưng anh có muốn Nagisa-san tiến xa hơn không?"
+
<0190> \{Mei} Nhưng anh có muốn Nagisa-san tiến xa hơn không?
 
// \{Mei} "But, wouldn't you like Nagisa-san to take a step further?"
 
// \{Mei} "But, wouldn't you like Nagisa-san to take a step further?"
   
<0186> \{\m{B}} "À, về chuyện đó thì..."
+
<0191> \{\m{B}} À, về chuyện đó thì...
 
// \{\m{B}} "Well, about that..."
 
// \{\m{B}} "Well, about that..."
   
<0187>\{Mei} "Thế cứ để em lo cho."
+
<0192> \{Mei} Thế cứ để em lo cho.
 
// \{Mei} "So then, let me have a go."
 
// \{Mei} "So then, let me have a go."
   
<0188> \{\m{B}} "Anh nói là ổn mà."
+
<0193> \{\m{B}} Anh nói là ổn mà.
 
// \{\m{B}} "I said it's fine."
 
// \{\m{B}} "I said it's fine."
   
<0189> \{\m{B}} "Nếu em có nhiều thời gian như thế thì cứ đi chơi đi."
+
<0194> \{\m{B}} Nếu em có nhiều thời gian như thế thì cứ đi chơi đi.
 
// \{\m{B}} "If you have so much time besides doing that, go have fun."
 
// \{\m{B}} "If you have so much time besides doing that, go have fun."
   
<0190> \{\m{B}} "Ngày mai cứ quanh quẩn chỗ Nagisa đi."
+
<0195> \{\m{B}} Ngày mai cứ quanh quẩn chỗ Nagisa đi.
 
// \{\m{B}} "Go ahead and take Nagisa out tomorrow."
 
// \{\m{B}} "Go ahead and take Nagisa out tomorrow."
   
<0191> \{\m{B}} "Cứ vui chơi ở trong cái thị trấn này... được chứ?"
+
<0196> \{\m{B}} Cứ vui chơi ở trong cái thị trấn này... được chứ?
 
// \{\m{B}} "Create good memories... in this town with nothing, okay?"
 
// \{\m{B}} "Create good memories... in this town with nothing, okay?"
   
<0192>\{Mei} "Cám ơn anh."
+
<0197> \{Mei} Cám ơn anh.
 
// \{Mei} "Thank you very much."
 
// \{Mei} "Thank you very much."
   
<0193>\{Mei} "Đúng như lời Nagisa-san nói. Anh ăn nói vụng về, nhưng là một người tốt, \m{A}-san."
+
<0198> \{Mei} Đúng như lời Nagisa-san nói. Anh ăn nói vụng về, nhưng là một người tốt, \m{A}-san.
 
// \{Mei} "It's just like Nagisa-san said. You have a bad mouth, but you're a good person, \m{A}-san."
 
// \{Mei} "It's just like Nagisa-san said. You have a bad mouth, but you're a good person, \m{A}-san."
   
<0194> \{\m{B}} "Vậy sao...?"
+
<0199> \{\m{B}} Vậy sao...?
 
// \{\m{B}} "Is that so...?"
 
// \{\m{B}} "Is that so...?"
   
<0195>\{Mei} "Thế em về đây."
+
<0200> \{Mei} Thế em về đây.
 
// \{Mei} "Well then, I'll be heading back today."
 
// \{Mei} "Well then, I'll be heading back today."
   
<0196> \{\m{B}} "Ừ, bảo trọng."
+
<0201> \{\m{B}} Ừ, bảo trọng.
 
// \{\m{B}} "Yeah, take care."
 
// \{\m{B}} "Yeah, take care."
   
<0197>\{Mei} "Vâng, gặp lại anh vào ngày mai."
+
<0202> \{Mei} Vâng, gặp lại anh vào ngày mai.
 
// \{Mei} "Okay, see you tomorrow."
 
// \{Mei} "Okay, see you tomorrow."
   
<0198> Đứng dậy rồi cúi đầu, cô bé rời khỏi phòng.
+
<0203> Đứng dậy rồi cúi đầu, cô bé rời khỏi phòng.
 
// Standing up and giving a light nod, she leaves the room.
 
// Standing up and giving a light nod, she leaves the room.
 
 
</pre>
 
</pre>
 
</div>
 
</div>

Revision as of 12:38, 23 February 2021

Đội ngũ dịch

Người dịch

Bản thảo

// Resources for SEEN6728.TXT

#character 'Nagisa'
#character '*B'
#character 'Sunohara'
#character 'Giọng Nói'
// 'Voice'
#character 'Mei'

<0000> \{Nagisa} 『Mei-chan đang đợi mình, vậy nên mình phải về ngay đây.』
// \{Nagisa} "Well then, Mei-chan's waiting for me, so I have to hurry back."

<0001> \{\m{B}} 『Ừ.』
// \{\m{B}} "Yeah."

<0002> \{Sunohara} 『Cẩn thận nhé.』
// \{Sunohara} "Take care."

<0003> Chúng tôi nhìn Nagisa ra về, bỏ mặc hai chúng tôi ở lại một mình.
// We see Nagisa off, leaving us two alone.

<0004> \{Sunohara} 『Ta cũng nên về thôi.』
// \{Sunohara} "We should head back too."

<0005> \{Sunohara} 『Mà con bé tới đây làm gì vậy...?』
// \{Sunohara} "In the end, what did she come here for...?"

<0006> \{\m{B}} 『Mei-chan á?』
// \{\m{B}} "You mean Mei-chan?"

<0007> \{\m{B}} 『Không phải con bé tới đây để thăm cậu sao?』
// \{\m{B}} "She came to check up on you, didn't she?"

<0008> \{Sunohara} 『Chẳng lẽ nó đến đây chỉ vì thế?』
// \{Sunohara} "Would she come here just for that though?"

<0009> \{Sunohara} 『Con bé lúc nào cũng mong được sống ở thành phố...』
// \{Sunohara} "She's been yearning for the urban life..."

<0010> \{Sunohara} 『Tớ đoán con bé có những lý do khác hơn là tới thăm tớ...』
// \{Sunohara} "I reckon she has other reasons then simply checking up on me..."

<0011> \{\m{B}} 『Cậu lo xa quá đấy.』
// \{\m{B}} "You're making life hard for her, you know."

<0012> \{Sunohara} 『Đâu có. Giờ con bé đang chơi với Nagisa kia kìa.』
// \{Sunohara} "I am not. Right now, she's playing with Nagisa."

<0013> \{Sunohara} 『Nếu có lo lắng thì tớ đã ở cạnh con bé rồi...』
// \{Sunohara} "If I was the least bit worried, I would be with her..."

<0014> \{Sunohara} 『Nhưng nếu ở cạnh họ thì sao tớ buồn được, haha...』
// \{Sunohara} "Well, I wouldn't be able to bear feeling depressed while being with them, haha..."*

<0015> \{\m{B}} 『Cậu \bmuốn\u ở cạnh họ sao, ghê thật đấy...』
// \{\m{B}} "You \bwant\u to be with them, how disgusting of you..."

<0016> \{Sunohara} 『Nói vậy thôi! Con bé làm mệt bỏ đời!』
// \{Sunohara} "Hell no! She really makes me feel depressed!"

<0017> \{\m{B}} 『Rồi, rồi.』
// \{\m{B}} "Right, right."

<0018> \{Sunohara} 『Đừng có át lời tớ!』
// \{Sunohara} "Don't screw with me!"

<0019> \{\m{B}} 『Nhưng sau khi chơi với Nagisa, con bé có tới đây không?』
// \{\m{B}} "But after playing with Nagisa, she'll likely come here, won't she?"

<0020> \{Sunohara} 『Không hề.』
// \{Sunohara} "She definitely won't do something like that."

<0021> \{\m{B}} 『Vậy sao...?』
// \{\m{B}} "Is that so...?"

<0022> Và tối đến.
// And then, late at night.

<0023> \{Sunohara} 『.........』
// \{Sunohara} "........."

<0024> \{\m{B}} 『Con bé không tới rồi.』
// \{\m{B}} "She didn't come after all."

<0025> \{Sunohara} 『Đừng nói nữa.』
// \{Sunohara} "Don't say that!"

<0026> \{\m{B}} 『Không phải cậu cảm thấy nhẹ nhõm khi không phải thấy mặt con bé sao?』
// \{\m{B}} "Well, wouldn't you feel relieved not having to see her face when she comes?"

<0027> \{Sunohara} 『Nhẹ nhõm hoặc là không, con bé chỉ tới đây để thăm một thành phố khác.』
// \{Sunohara} "Relieved or not, she only came here to see another city."

<0028> \{Sunohara} 『Nếu con bé chỉ cần tới đây thăm tớ rồi về kể lại cho ba mẹ thì chuyến đi này thật không uổng phí chút nào.』
// \{Sunohara} "The trip wouldn't be worth it if she just came here to check on me and talk about our parents."

<0029> \{\m{B}} 『Có thể là thế, nhưng đừng cảm thấy bị bỏ rơi.』
// \{\m{B}} "Well, that might be true, but don't feel so forsaken."

<0030> \{Sunohara} 『Tớ đâu có cảm thấy bị bỏ rơi!』
// \{Sunohara} "I'm not feeling forsaken, damn it!"

<0031> \{\m{B}} 『Thôi, thôi, mai con bé sẽ tới, rồi cậu sẽ không còn cảm thấy cô đơn nữa đâu.』
// \{\m{B}} "Now, now, she'll come tomorrow, and you won't feel so lonely then."

<0032> \{Sunohara} 『Tớ nghĩ ở với cậu đã là khổ lắm rồi...』
// \{Sunohara} "I think being with you is quite miserable..."

<0033> \{Sunohara} 『Thôi, sao cũng được.』
// \{Sunohara} "Well, whatever."

<0034> \{Sunohara} 『Mai ta sẽ luyện tập ở sân trường.』
// \{Sunohara} "Tomorrow we'll practice on the school grounds."

<0035> \{\m{B}} 『Tấu hài hả?』
// \{\m{B}} "As a comedian?"

<0036> \{Sunohara} 『Là cho trận bóng rổ!』
// \{Sunohara} "For the basketball match!"

<0037> \{Sunohara} 『Trận đấu vào ngày kia đúng không?!』
// \{Sunohara} "The match is the day after tomorrow, isn't it?!"

<0038> \{\m{B}} 『Ồ, đúng rồi...』
// \{\m{B}} "Oh yeah, that's right..."

<0039> \{Sunohara} 『Cậu không gặp vấn đề gì chứ...?』
// \{Sunohara} "Are you really okay with this...?"

<0040> Cộc cộc.
// Knock, knock.

<0041> Có khách tới.
// There's a visitor.

<0042> \{Giọng Nói} 『Onii-chan, em vào đây~』
// \{Voice} "Onii-chan, I'm coming in~"

<0043> Sunohara và tôi đưa mắt nhìn nhau.
// Sunohara and I exchange glances.

<0044> \{\m{B}} 『Không phải tuyệt sao?』
// \{\m{B}} "Isn't that great?"

<0045> \{Sunohara} 『Geez, con bé tới đây làm gì nhỉ?』
// \{Sunohara} "Geez, what the hell did she come here for?"

<0046> Mặt cậu ta rạng ngời ra rồi đứng dậy mở cửa.
// His face desperately breaking apart, he stands up and opens the door.

<0047> \{Mei} 『A, anh đây rồi.』
// \{Mei} "Ah, so you are here."

<0048> Mei-chan lờ Sunohara đi và nhìn về phía tôi.
// Mei-chan's eyes ignore Sunohara and head towards me.

<0049> \{\m{B}} 『Ế? Là anh sao?』
// \{\m{B}} "Eh? You want me?"

<0050> \{Mei} 『Vâng.』
// \{Mei} "Yes."

<0051> \{Mei} 『À, onii-chan, em muốn nói chuyện riêng với\ \

<0052> -san, nên anh ra ngoài một chút có được không?』
// \{Mei} "Ah, onii-chan, I want to talk with with \m{A}-san alone, so could you leave for a bit?"

<0053> \{Sunohara} 『Ừ...』
// \{Sunohara} "Y-yeah..."

<0054> Sunohara mặt đần ra khi Mei-chan đẩy cậu ta ra.
// Sunohara's face is dumbfounded, as Mei-chan leaves his side.

<0055> \{Sunohara} 『Uuu...』
// \{Sunohara} "Uuu..."

<0056> Vai cậu ta bắt đầu run rẩy.
// His shoulders begin to tremble.

<0057> \{Sunohara} 『Uwaaaaaa----!』
// \{Sunohara} "Uwaaaaaa----!"

<0058> Cậu ta vừa khóc vừa chạy ra ngoài.
// Crying, he runs out.

<0059> \{Mei} 『Hm? Anh ấy bị sao vậy?』
// \{Mei} "Hm? What happened to him?"

<0060> \{\m{B}} 『Đừng lo. Anh ta là đi ra kiểu 「aah!」 như thế.』
// \{\m{B}} "Don't worry. He always leaves, going, 'aah!' like that."

<0061> \{Mei} 『Wow... cách đó kì lạ đấy.』
// \{Mei} "Wow... that's a weird idiosyncrasy." 

<0062> \{\m{B}} 『Đừng đứng nữa, sao không ngồi đi?』
// \{\m{B}} "Don't stand around, why not have a seat?"

<0063> \{Mei} 『Vâng.』
// \{Mei} "Okay, I'll do that."

<0064> Bước vào, cô bé ngồi cạnh tôi.
// Walking in, she sits in front of me.

<0065> \{\m{B}} 『Tiếc thật, nếu có Sunohara ở đây thì cậu ta có thể rót trà cho ta.』
// \{\m{B}} "Pity, it would have been better if Sunohara was around and poured some tea for us."

<0066> \{Mei} 『Anh muốn em đi lấy không?』
// \{Mei} "Would you like me to get you some?"

<0067> \{\m{B}} 『À, cám ơn. Thế em muốn nói chuyện gì?』
// \{\m{B}} "Well, sure, thanks. So, what'd you want to talk about?"

<0068> \{Mei} 『Vâng, là thế này.』
// \{Mei} "Okay, I'll be frank."

<0069> \{\m{B}} 『Ừ.』
// \{\m{B}} "All right."

<0070> \{Mei} 『Em định trở thành thần tình yêu.』
// \{Mei} "I thought I'd be a cupid of love."

<0071> \{\m{B}} 『Hê, em thật sự rất lo lắng cho anh ta sao?』
// \{\m{B}} "Heh, you're really worried about him, aren't you?"

<0072> \{\m{B}} 『Nhưng mà mục tiêu của em đâu có ở đây.』
// \{\m{B}} "But, I don't think your target's here."

<0073> \{Mei} 『Không có sao? Nhưng không phải anh ta đang ở đây sao?』
// \{Mei} "He's not? But isn't he here?"

<0074> \{\m{B}} 『Ở đâu cơ?』
// \{\m{B}} "Where?"

<0075> \{Mei} 『Ở đây.』
// \{Mei} "Here."

<0076> \{\m{B}} 『Ế...』
// \{\m{B}} "Eh..."

<0077> Tôi nhìn gương mặt nghiêm túc của Mei-chan.
// I see Mei-chan's serious face.

<0078> Sunohara và Mei-chan... mối tình loạn luân bị ngăn cấm.
// Sunohara and Mei-chan... forbidden sibling love.

<0079> \{Mei} 『Umm, onii-chan...』
// \{Mei} "Umm, onii-chan..."

<0080> \{Sunohara} 『Gì vậy, Mei?』
// \{Sunohara} "What is it, Mei?"

<0081> \{Mei} 『Em đã suy nghĩ rất nhiều kể từ khi anh đi xa.』
// \{Mei} "I've been thinking about you a lot since you've been far away."

<0082> \{Sunohara} 『Hê, về chuyện gì?』
// \{Sunohara} "Heh, about what?"

<0083> \{Mei} 『Việc duy nhất em luôn nghĩ đến đó là... được ở cạnh anh.』
// \{Mei} "The only thing I could think of... was being with you."

<0084> \{Mei} 『Và ở trong em, cách nhìn của em đã dần dần thay đổi, onii-chan...』
// \{Mei} "And then, inside me, slowly my view of you changed, onii-chan..."

<0085> \{Sunohara} 『Anh hiểu. Và em bắt đầu kính trọng anh đúng không?』
// \{Sunohara} "I see. So you began to feel more respectful towards me?"

<0086> \{Mei} 『Không... em không nghĩ là em có thể làm như thế...』
// \{Mei} "No... I don't think I can do that..."

<0087> \{Sunohara} 『Chậc, thế là thế nào...?』
// \{Sunohara} "Tch, then what...?"

<0088> \{Mei} 『À, em cứ toàn nghĩ đến những hành động dê xồm của anh thôi...』
// \{Mei} "Well, I ended up thinking of onii-chan doing perverted things..."

<0089> \{\m{B}} 『Ô trời, thế sẽ hay lắm đây!』
// \{\m{B}} "Oh crap, this is getting exciting!"

<0090> \{Mei} 『Anh đang tưởng tượng chuyện gì đó hả?』
// \{Mei} "You're not imagining something strange, are you?"

<0091> \{\m{B}} 『À, là về chuyện của em với Sunohara đúng không? Thế không phải hay sao?』
// \{\m{B}} "Well, it's you and Sunohara, right? That's exciting, ain't it?"

<0092> \{Mei} 『Umm... kể cả như thế thì bọn em cũng có quan hệ huyết thống mà.』
// \{Mei} "Umm... even though we look like this, we are blood relatives."

<0093> \{\m{B}} 『À, ra vậy.』
// \{\m{B}} "See, that's why."

<0094> \{Mei} 『

<0095> -san, anh là nhà viết tiểu thuyết dê cụ hả?』
// \{Mei} "\m{A}-san, you're quite the perverted novelist, aren't you?"

<0096> \{\m{B}} 『Ừ, thực ra em nói cũng gần đúng đấy...』
// \{\m{B}} "Yeah, to be honest, you're pretty close..."

<0097> \{Mei} 『Mà anh đừng có tưởng tượng những thứ ghê tởm như vậy, được chứ?』
// \{Mei} "Anyways, don't imagine things that give me goosebumps, okay?"

<0098> Cô bé vừa nói vừa cười như thế thật \bđáng sợ\u...
// The smile she gives while saying that is \bscary\u...

<0099> \{\m{B}} 『Ừ... xin lỗi.』
// \{\m{B}} "Y-yeah... sorry."

<0100> \{Mei} 『Với lại, không phải em đã nói em là thần tình yêu sao...』
// \{Mei} "To begin with, to even say that I'd be a cupid for myself..."

<0101> \{\m{B}} 『Vậy... tức là anh sao.』
// \{\m{B}} "Is that so... which means me."

<0102> \{\m{B}} 『Này, anh á?!』
// \{\m{B}} "Hey, me?!"

<0103> \{Mei} 『Vâng.』
// \{Mei} "Yup."

<0104> \{\m{B}} 『Này, Sunohara...』
// \{\m{B}} "Hey, Sunohara..."

<0105> \{Sunohara} 『Sao vậy,\ \

<0106> ?』
// \{Sunohara} "What is it, \m{A}?"

<0107> \{\m{B}} 『Tớ đã suy nghĩ rất nhiều kể từ khi bước chân vào căn phòng này.』
// \{\m{B}} "I've been thinking a lot about you ever since I started coming to this room."

<0108> \{Sunohara} 『Hê, như thế nào?』
// \{Sunohara} "Heh, like what?"

<0109> \{\m{B}} 『Kiểu như là... nếu cậu là một người khác...』
// \{\m{B}} "What it'd be like... if you were someone else..."

<0110> \{\m{B}} 『Thì cách nhìn nhận của tớ đã thay đổi rồi...』
// \{\m{B}} "And then inside me, my view of you gradually changed..."

<0111> \{Sunohara} 『Hiểu rồi. Vậy là tớ trở thành một người bạn thân mà cậu rất tự hào, đúng không?』
// \{Sunohara} "I see. So I became a closer friend you could be proud of?"

<0112> \{\m{B}} 『Không... không phải là người tớ tự hào...』
// \{\m{B}} "No... not someone I could be proud of..."

<0113> \{Sunohara} 『Chậc, thế là gì...?』
// \{Sunohara} "Tch, then what...?"

<0114> \{\m{B}} 『À, tớ muốn cậu mặc chiếc quần đó tới trường!』
// \{\m{B}} "Well, I was thinking of you heading to school wearing your pants backwards!"*

<0115> \{\m{B}} 『Ôi trời, thế chết mất!』
// \{\m{B}} "Oh crap, that's depressing!"

<0116> \{\m{B}} 『Mà em muốn anh ta tới trường như thế sao?!』
// \{\m{B}} "Even more, why would I be happy about him going to school like that?!"

<0117> \{Mei} 『Anh không tưởng tượng thứ gì đó kì lạ đấy chứ?』
// \{Mei} "You're not imagining something strange, are you?"

<0118> \{\m{B}} 『Nhưng là về chuyện của anh với Sunohara, đúng không? Như thế sẽ tệ lắm.』
// \{\m{B}} "But, it's me and Sunohara, right? That'd be really, really depressing."

<0119> \{Mei} 『Umm, hai anh là con trai mà, không phải sao?』
// \{Mei} "Umm, you two are guys, aren't you?"

<0120> \{\m{B}} 『À, ra thế.』
// \{\m{B}} "See, that's why."

<0121> \{Mei} 『

<0122> -san, anh là người viết tiểu thuyết kiểu như \bthế\u sao?』
// \{Mei} "\m{A}-san, you're \bthat\u kind of novelist, aren't you?"

<0123> \{\m{B}} 『Uwhh, anh nghĩ viết tiểu thuyết như thế sẽ chẳng tốt đẹp gì đâu...』
// \{\m{B}} "Uhh, I don't think i'd be any good at \bthat\u sort of writing..."

<0124> \{Mei} 『Mà em không hiểu tại sao anh lại nghĩ nó dính dáng đến onii-chan nữa.』
// \{Mei} "To begin with, I don't know why you think it involves onii-chan."

<0125> \{\m{B}} 『Không phải em nói sẽ là thần tình yêu cho Sunohara sao?』
// \{\m{B}} "Didn't you say you'd be a cupid for Sunohara?"

<0126> \{Mei} 『Em đâu có nói thế.』
// \{Mei} "I said nothing like that."

<0127> \{Mei} 『Em thì có việc gì liên quan đến onii-chan cơ chứ?』
// \{Mei} "Why do I have to do something for onii-chan, anyway?"

<0128> \{\m{B}} 『Anh không biết...』
// \{\m{B}} "Well, I guess I don't really know..."

<0129> \{\m{B}} 『Thế em định làm thần tình yêu cho ai?』
// \{\m{B}} "Then, just between who are you being a cupid for?"

<0130> \{Mei} 『Anh và Nagisa-san đó, \m{A}-san.』
// \{Mei} "You and Nagisa-san, \m{A}-san."

<0131> \{\m{B}} 『Sao?』
// \{\m{B}} "What?"

<0132> \{Mei} 『Không được sao?』
// \{Mei} "I can't?"

<0133> \{\m{B}} 『Một câu hỏi nhé...』
// \{\m{B}} "A question for you..."

<0134> \{Mei} 『Vâng?』
// \{Mei} "Yes?"

<0135> \{\m{B}} 『Anh với Nagisa đã hẹn hò với nhau rồi mà em vẫn không ưng sao?』
// \{\m{B}} "You're not aware Nagisa and I are going out?"

<0136> \{Mei} 『Tất nhiên là có.』
// \{Mei} "Of course I am."

<0137> \{\m{B}} 『Thế em đâu cần phải trở thành thần tình yêu, đúng không?』
// \{\m{B}} "Then, you don't have to be a cupid, do you?"

<0138> \{Mei} 『Nhưng thực ra, hai người đâu có nghiêm túc về chuyện đóm đúng không?』
// \{Mei} "Well, in reality, you two haven't been seriously honest about it, have you?"

<0139> \{\m{B}} 『.........』
// \{\m{B}} "........."

<0140> Bị đứa nhỏ tuổi hơn giáo huấn...
// For someone younger to point that out...

<0141> Tôi lặng người, chẳng nói nên lời.
// I end up silent, unable to form a response.

<0142> Quả thực, chúng tôi chưa bao giờ tỏ ra giống người yêu.
// It's true, we haven't really been acting like lovers should be.

<0143> \{Mei} 『Đúng chứ?』
// \{Mei} "Right?"

<0144> \{\m{B}} 『Anh không biết... nhưng anh cũng đã định hẹn hò như bình thường rồi đấy chứ...』
// \{\m{B}} "I dunno... even though we did plan on going out normally..."

<0145> \{Mei} 『Không, nếu anh trực tiếp nói ra thì chỉ càng khiến anh trở nên xa cách hơn thôi.』
// \{Mei} "No, if you say it directly, you'll only grow distant."

<0146> \{\m{B}} 『Thế sao...?』
// \{\m{B}} "Really...?"

<0147> \{Mei} 『Không phải những đôi yêu nhau ở thành phố thì thường phải gần gũi nhau hơn thế nữa sao?』
// \{Mei} "Aren't lovers in a city are supposed to be a lot closer than that?"

<0148> \{\m{B}} 『Thế mối tình ở nông thôn không tốt sao?』
// \{\m{B}} "Isn't it OK to have a rural relationship?"

<0149> \{Mei} 『Kiểu đấy thì chỉ khiến cho tình cảm thêm nguội lạnh hơn thôi!』
// \{Mei} "Wouldn't that kind of relationship cause both your feelings to be quite cold?"

<0150> \{Mei} 『Nagisa-san nhớ anh lắm đấy.』
// \{Mei} "Nagisa-san would miss you."

<0151> \{\m{B}} 『...em hỏi rồi sao?』
// \{\m{B}} "...you asked her?"

<0152> \{Mei} 『Tất nhiên rồi. Bọn em đã dành cả đêm nói chuyện tối qua mà.』
// \{Mei} "Of course I did. We spent a long time talking last night."

<0153> \{Mei} 『Lúc nào chị ấy cũng chỉ nghĩ đến anh thôi đó, \m{A}-san.』
// \{Mei} "She's always been thinking about you in her heart, \m{A}-san."

<0154> \{Mei} 『Nếu là bạn trai và bạn gái thì như thế là được rồi.』
// \{Mei} "And if it was okay to be boyfriend and girlfriend, and such."

<0155> \{\m{B}} 『Em chỉ đoán thôi, đúng không...?』
// \{\m{B}} "All you did was guess while asking, didn't you...?"

<0156> \{Mei} 『Vâng, kiểu như thế.』
// \{Mei} "Yeah, well, somewhat."

<0157> Càng lúc càng thêm đáng nghi.
// This is slowly becoming suspicious.

<0158> \{Mei} 『Nhưng học sinh nữ như em thì thường thông thạo về khoản này hơn anh đúng không,\ \

<0159> -san?』
// \{Mei} "But, female students like myself know these feelings a lot better than you do, right, \m{A}-san?"

<0160> \{\m{B}} 『Đối với anh thì em giống như đang buôn mấy chuyện của con gái thì đúng hơn...』
// \{\m{B}} "Well for me, it seems that you just like talking typical girl talk..."

<0161> \{Mei} 『Không hẳn đâu, giờ em cảm thấy bắt đầu lo lắng về chuyện của hai người rồi đấy.』
// \{Mei} "Not at all, I'm beginning to feel seriously worried about you two ."

<0162> \{\m{B}} 『Đâu cần em phải quan tâm.』
// \{\m{B}} "It's none of your concern."

<0163> \{Mei} 『Em đâu có quan tâm. Em sẽ chẳng làm gì đâu.』
// \{Mei} "I'm not concerned or anything. I'm not really going to do anything."

<0164> \{Mei} 『Chỉ là em muốn cám ơn thôi.』
// \{Mei} "This is just my thanks for letting me have fun."

<0165> \{Mei} 『Tuy nhiên, nếu có thể, em muốn gắn chặt hai người lại với nhau hơn cơ.』
// \{Mei} "However, If I possibly could, I'd like to deepen the relationship between you two."

<0166> \{\m{B}} 『Em... nói khá được đấy...』
// \{\m{B}} "You... are quite the smooth talker..."

<0167> \{Mei} 『Đó chỉ là cảm giác của em thôi.』
// \{Mei} "It's how I truly feel."

<0168> Diễn tốt thât.
// That's some damn good acting.

<0169> \{Mei} 『Thế thì trả lời câu hỏi của em này.』
// \{Mei} "So then, please answer my questions."

<0170> \{Mei} 『Anh muốn Nagisa-san là người thế nào, \m{A}-san?』
// \{Mei} "What do you want Nagisa-san to become like, \m{A}-san?"

<0171> \{\m{B}} 『Hmm, thì... cô ấy lúc nào cũng nghĩ ngợi hơi bi quan về bản thân.』
// \{\m{B}} "Hmm, well... she's always been putting herself down too much."

<0172> \{\m{B}} 『Anh muốn cô ấy tự tin hơn.』
// \{\m{B}} "I'd like her to be a lot more confident."

<0173> \{Mei} 『Hơn bao nhiêu?』
// \{Mei} "How much?"

<0174> \{\m{B}} 『Chỉ cần yêu bản thân mình hơn thôi, thế có được không?』
// \{\m{B}} "Well, just a little bit towards a narcissist, maybe that's fine?"

<0175> \{\m{B}} 『Và nói kiểu như là 「Ôi! Mình dễ thương quá, chỗ nào cũng ổn cả!」 hay đại loại như thế...』
// \{\m{B}} "And say something like, 'I'm so cute, so anything's okay!' or something..."

<0176> Này... tôi đang nói cái quái gì vậy?
// Hey... what the hell am I saying?

<0177> \{Mei} 『Ra thế. Em nghĩ thế là đủ cho chị ấy rồi.』
// \{Mei} "I see. Just a bit of that is enough for her, I think."

<0178> \{Mei} 『Được rồi. Cứ để đó cho em, coi em có thể làm được gì không.』
// \{Mei} "All right then. Just leave it to me, I'll see what I can do."

<0179> Cứ để cho cô bé làm
// Let her do as she pleases

<0180> Ngăn lại
// Stop her

<0181> \{\m{B}} 『Thế cũng được...』
// \{\m{B}} "I guess it's fine to let you..."

<0182> \{\m{B}} 『Nhưng người em đang phải đối mặt là Nagisa siêu ngượng ngùng đó.』
// \{\m{B}} "But the person you're dealing with is the super-shy Nagisa, right?"

<0183> \{Mei} 『Thế Nagisa-san nghĩ thẳng thắn về anh như thế nào, \m{A}-san?』
// \{Mei} "How much has Nagisa-san seriously thought about you in regards to that, \m{A}-san?"

<0184> \{\m{B}} 『Cũng khó nói lắm...』
// \{\m{B}} "I'd feel quite uneasy thinking about that..."

<0185> \{Mei} 『Em cũng thế. Em sẽ làm những gì có thể.』
// \{Mei} "Me too. I'll do what I can, then."

<0186> \{\m{B}} 『Ừ, anh sẽ đợi nhưng không trông chờ gì nhiều đâu.』
// \{\m{B}} "Yeah, I'll wait, but I won't be expecting much."

<0187> \{Mei} 『Vâng.』
// \{Mei} "Okay."

<0188> \{\m{B}} 『Em không cần phải làm thế đâu.』
// \{\m{B}} "You don't have to do that."

<0189> \{\m{B}} 『Anh thấy giờ Nagisa thế này là ổn rồi.』
// \{\m{B}} "I feel that the Nagisa right now is enough for me."

<0190> \{Mei} 『Nhưng anh có muốn Nagisa-san tiến xa hơn không?』
// \{Mei} "But, wouldn't you like Nagisa-san to take a step further?"

<0191> \{\m{B}} 『À, về chuyện đó thì...』
// \{\m{B}} "Well, about that..."

<0192> \{Mei} 『Thế cứ để em lo cho.』
// \{Mei} "So then, let me have a go."

<0193> \{\m{B}} 『Anh nói là ổn mà.』
// \{\m{B}} "I said it's fine."

<0194> \{\m{B}} 『Nếu em có nhiều thời gian như thế thì cứ đi chơi đi.』
// \{\m{B}} "If you have so much time besides doing that, go have fun."

<0195> \{\m{B}} 『Ngày mai cứ quanh quẩn chỗ Nagisa đi.』
// \{\m{B}} "Go ahead and take Nagisa out tomorrow."

<0196> \{\m{B}} 『Cứ vui chơi ở trong cái thị trấn này... được chứ?』
// \{\m{B}} "Create good memories... in this town with nothing, okay?"

<0197> \{Mei} 『Cám ơn anh.』
// \{Mei} "Thank you very much."

<0198> \{Mei} 『Đúng như lời Nagisa-san nói. Anh ăn nói vụng về, nhưng là một người tốt, \m{A}-san.』
// \{Mei} "It's just like Nagisa-san said. You have a bad mouth, but you're a good person, \m{A}-san."

<0199> \{\m{B}} 『Vậy sao...?』
// \{\m{B}} "Is that so...?"

<0200> \{Mei} 『Thế em về đây.』
// \{Mei} "Well then, I'll be heading back today."

<0201> \{\m{B}} 『Ừ, bảo trọng.』
// \{\m{B}} "Yeah, take care."

<0202> \{Mei} 『Vâng, gặp lại anh vào ngày mai.』
// \{Mei} "Okay, see you tomorrow."

<0203> Đứng dậy rồi cúi đầu, cô bé rời khỏi phòng.
// Standing up and giving a light nod, she leaves the room.

Sơ đồ

 Đã hoàn thành và cập nhật lên patch.  Đã hoàn thành nhưng chưa cập nhật lên patch.

× Chính Fuuko Tomoyo Kyou Kotomi Yukine Nagisa After Story Khác
14 tháng 4 SEEN0414 SEEN6800 Sanae's Scenario SEEN7000
15 tháng 4 SEEN0415 SEEN2415 SEEN3415 SEEN4415 SEEN6801
16 tháng 4 SEEN0416 SEEN2416 SEEN3416 SEEN6416 SEEN6802 Yuusuke's Scenario SEEN7100
17 tháng 4 SEEN0417 SEEN1417 SEEN2417 SEEN3417 SEEN4417 SEEN6417 SEEN6803
18 tháng 4 SEEN0418 SEEN1418 SEEN2418 SEEN3418 SEEN4418 SEEN5418 SEEN6418 SEEN6900 Akio's Scenario SEEN7200
19 tháng 4 SEEN0419 SEEN2419 SEEN3419 SEEN4419 SEEN5419 SEEN6419
20 tháng 4 SEEN0420 SEEN4420 SEEN6420 Koumura's Scenario SEEN7300
21 tháng 4 SEEN0421 SEEN1421 SEEN2421 SEEN3421 SEEN4421 SEEN5421 SEEN6421 Interlude
22 tháng 4 SEEN0422 SEEN1422 SEEN2422 SEEN3422 SEEN4422 SEEN5422 SEEN6422 SEEN6444 Sunohara's Scenario SEEN7400
23 tháng 4 SEEN0423 SEEN1423 SEEN2423 SEEN3423 SEEN4423 SEEN5423 SEEN6423 SEEN6445
24 tháng 4 SEEN0424 SEEN2424 SEEN3424 SEEN4424 SEEN5424 SEEN6424 Misae's Scenario SEEN7500
25 tháng 4 SEEN0425 SEEN2425 SEEN3425 SEEN4425 SEEN5425 SEEN6425 Mei & Nagisa
26 tháng 4 SEEN0426 SEEN1426 SEEN2426 SEEN3426 SEEN4426 SEEN5426 SEEN6426 SEEN6726 Kappei's Scenario SEEN7600
27 tháng 4 SEEN1427 SEEN4427 SEEN6427 SEEN6727
28 tháng 4 SEEN0428 SEEN1428 SEEN2428 SEEN3428 SEEN4428 SEEN5428 SEEN6428 SEEN6728
29 tháng 4 SEEN0429 SEEN1429 SEEN3429 SEEN4429 SEEN6429 SEEN6729
30 tháng 4 SEEN1430 SEEN2430 SEEN3430 SEEN4430 SEEN5430 SEEN6430 BAD End 1 SEEN0444
1 tháng 5 SEEN1501 SEEN2501 SEEN3501 SEEN4501 SEEN6501 Gamebook SEEN0555
2 tháng 5 SEEN1502 SEEN2502 SEEN3502 SEEN4502 SEEN6502 BAD End 2 SEEN0666
3 tháng 5 SEEN1503 SEEN2503 SEEN3503 SEEN4503 SEEN6503
4 tháng 5 SEEN1504 SEEN2504 SEEN3504 SEEN4504 SEEN6504
5 tháng 5 SEEN1505 SEEN2505 SEEN3505 SEEN4505 SEEN6505
6 tháng 5 SEEN1506 SEEN2506 SEEN3506 SEEN4506 SEEN6506 Other Scenes SEEN0001
7 tháng 5 SEEN1507 SEEN2507 SEEN3507 SEEN4507 SEEN6507
8 tháng 5 SEEN1508 SEEN2508 SEEN3508 SEEN4508 SEEN6508 Kyou's After Scene SEEN3001
9 tháng 5 SEEN2509 SEEN3509 SEEN4509
10 tháng 5 SEEN2510 SEEN3510 SEEN4510 SEEN6510
11 tháng 5 SEEN1511 SEEN2511 SEEN3511 SEEN4511 SEEN6511 Fuuko Master SEEN1001
12 tháng 5 SEEN1512 SEEN3512 SEEN4512 SEEN6512 SEEN1002
13 tháng 5 SEEN1513 SEEN2513 SEEN3513 SEEN4513 SEEN6513 SEEN1003
14 tháng 5 SEEN1514 SEEN2514 SEEN3514 EPILOGUE SEEN6514 SEEN1004
15 tháng 5 SEEN1515 SEEN4800 SEEN1005
16 tháng 5 SEEN1516 BAD END SEEN1006
17 tháng 5 SEEN1517 SEEN4904 SEEN1008
18 tháng 5 SEEN1518 SEEN4999 SEEN1009
-- Image Text Misc. Fragments SEEN0001
SEEN9032
SEEN9033
SEEN9034
SEEN9042
SEEN9071
SEEN9074