Difference between revisions of "Clannad VN:SEEN6429"
Jump to navigation
Jump to search
Minhhuywiki (talk | contribs) m |
Minhhuywiki (talk | contribs) m |
||
Line 390: | Line 390: | ||
// \{Nagisa} "Maybe because she's sensei's younger sister." |
// \{Nagisa} "Maybe because she's sensei's younger sister." |
||
− | <0126> ...Xem ra chúng tôi chia sẻ cùng một |
+ | <0126> ...Xem ra chúng tôi chia sẻ cùng một cảm xúc rồi. |
// ... we shared the same thoughts. |
// ... we shared the same thoughts. |
||
Latest revision as of 17:09, 29 August 2021
Error creating thumbnail: Unable to save thumbnail to destination
|
Trang SEEN Clannad tiếng Việt này đã hoàn chỉnh và sẽ sớm xuất bản. Mọi bản dịch đều được quản lý từ VnSharing.net, xin liên hệ tại đó nếu bạn có bất kỳ thắc mắc nào về bản dịch này. Xin xem Template:Clannad VN:Hoàn thành để biết thêm thông tin. |
Đội ngũ dịch[edit]
Người dịch
Chỉnh sửa & Hiệu đính
Bản thảo[edit]
// Resources for SEEN6429.TXT #character '*B' #character 'Sanae' #character 'Người phụ nữ' // 'Woman' #character 'Ibuki' #character 'Giọng nói' // 'Voice' #character 'Nagisa' #character 'Sunohara' #character 'Mei' <0000> Thứ Ba, 29 tháng 4 // April 29th (Tuesday) <0001> Sáng hôm sau, tôi đứng trước Tiệm bánh mì Furukawa. // Next morning, I stood before the Furukawa Bakery. <0002> \{\m{B}} (Ngày nghỉ quý giá là thế, ai lại muốn tập bóng rổ chứ...?) // \{\m{B}} (It's such a long-waited holiday, how can anyone possibly play basketball...?) <0003> Tôi định mời Nagisa đi chơi đâu đó cho bõ... // Though I intend to ask Nagisa out to play right now... <0004> \{\m{B}} (Xem nào, vấn đề ở đây là...) // \{\m{B}} (Let's see, what's the problem here...) <0005> \{\m{B}} (Không thể xài chiêu Sunohara bị gay được nữa...) // \{\m{B}} (I can no longer use the Sunohara-is-homosexual plan...) <0006> \{\m{B}} (Thay vào đó, mình sẽ nói rằng nó không phải là người.) // \{\m{B}} (Okay, let's just make him into something inhuman.) <0007> \{\m{B}} (Cứ thuyết phục cậu ấy là lưng nó đột nhiên mọc ra mấy đôi cánh, và giờ đang bay theo săn lùng mình.) // \{\m{B}} (I'll just say that wings sprouted out of his back and now he's flying after me.) <0008> \{\m{B}} (Nếu là Sunohara thì chuyện gì cũng có thể xảy ra.) // \{\m{B}} (Anything is possible if it's Sunohara.) <0009> \{\m{B}} 『Phải rồi.』 // \{\m{B}} "Right." <0010> Cầm chắc kế hoạch trong tay, tôi bước vào tiệm. // As soon as I decided on my plan, I stepped into the shop. <0011> \{\m{B}} 『Yo, chào.』 // \{\m{B}} "Yo there." <0012> Trong cửa tiệm là Sanae-san và... một vị khách khác. // Inside the store was Sanae-san and... another customer. <0013> \{Sanae} 『Ối chà, chào cháu,\ \ <0014> -san.』 // \{Sanae} "Oh my, good afternoon, \m{A}-san." <0015> \{Người phụ nữ} 『Chào buổi chiều.』 // \{Woman} "Good afternoon." <0016> Sanae-san và người phụ nữ xoay người lại chào tôi. // Sanae-san and the woman greet me. <0017> \{\m{B}} 『Ưm, Nagisa có đây không ạ?』 // \{\m{B}} "Umm, is Nagisa around?" <0018> \{Sanae} 『Cháu chậm một bước rồi. Con bé vừa ra ngoài tức thì.』 // \{Sanae} "You just missed her. She left just a moment ago." <0019> Tôi chậm chân rồi sao... // I was too late... <0020> \{Người phụ nữ} 『Em là bạn của Nagisa-chan à?』 // \{Woman} "Are you a friend of Nagisa-chan's?" <0021> Người phụ nữ hỏi tôi. // The woman asks me. <0022> \{\m{B}} 『Ơ? À, vâng.』 // \{\m{B}} "Eh? Ah yes." <0023> \{Người phụ nữ} 『Bạn cùng khối sao?』 // \{Woman} "Classmates?" <0024> \{\m{B}} 『Vâng, nhưng khác lớp.』 // \{\m{B}} "Not the same class, but the same year." <0025> \{Người phụ nữ} 『Nagisa-chan ở trường vẫn bình yên chứ?』 // \{Woman} "Is Nagisa-chan doing well?" <0026> \{\m{B}} 『À vâng, cậu ấy vẫn ổn.』 // \{\m{B}} "Yeah, she is." <0027> \{Người phụ nữ} 『Vậy thì tốt rồi.』 // \{Woman} "I see. That's good to hear." <0028> \{\m{B}} 『......?』 // \{\m{B}} "......?" <0029> \{Sanae} 『Đây là Ibuki Kouko-san. Cô ấy từng là giáo viên của Nagisa đấy.』 // \{Sanae} "This is Ibuki Kouko-san. She was the teacher in charge of Nagisa's class." <0030> Nhận thấy vẻ khó xử của tôi, Sanae-san đưa tay ra giới thiệu. // Sanae-san introduces her as I put on a face in awe. <0031> \{Ibuki} 『Hân hạnh được quen biết em. Cô là Ibuki.』 // \{Ibuki} "Nice to meet you. I'm Ibuki." <0032> \{\m{B}} 『À, em cũng vậy. Em là\ \ <0033> .』 // \{\m{B}} "Ah, same to you. I'm \m{A}." <0034> \{\m{B}} 『Nói vậy cô là... giáo viên của trường em à?』 // \{\m{B}} "In charge meaning... in our school?" <0035> \{Ibuki} 『Ừ. Nhưng cô nghỉ dạy được ba năm rồi, trước khi em vào trường cơ, \m{A}-san.』 // \{Ibuki} "Yes. But I retired three years ago, before you entered this school, \m{A}-san." <0036> \{\m{B}} 『Ra vậy, cô đã dạy lớp Nagisa khi cậu ấy học năm đầu.』 // \{\m{B}} "I see, so you took care of Nagisa's class when she was in first year." <0037> \{Ibuki} 『Ừ, nhưng phải công nhận là...』 // \{Ibuki} "Yes, and besides that..." <0038> Vẫn giữ nụ cười trên môi, Ibuki quay sang nhìn Sanae-san. // This woman named Ibuki gave Sanae a smile. <0039> \{Ibuki} 『Vừa quay lại trường được vài hôm mà đã có thể làm quen với một cậu bạn tốt tướng thế này thì Nagisa-chan tài thật đấy』 // \{Ibuki} "For Nagisa-chan to make friends with such a cool looking guy soon after coming back to school, she's pretty good!" <0040> \{Sanae} 『Vâng. Nagisa đang cố gắng hết mình đó!』 // \{Sanae} "Yes. Nagisa's really doing her best!" <0041> Về việc gì cơ...? // With what...? <0042> \{Ibuki} 『Mắt nhìn người của cô bé cũng khá quá đi chứ!』 // \{Ibuki} "He looks quite handsome!" <0043> Tôi cảm thấy không được thoải mái trong không khí này cho lắm. // I felt a very uncomfortable atmosphere. <0044> \{Giọng nói} 『Con để quên vài thứ!』 // \{Voice} "I forgot something!" <0045> \{Giọng nói} 『...A, là\ \ <0046> -kun!』 // \{Voice} "... ah, it's \m{B}-kun!" <0047> Người vừa va phải lưng tôi, hóa ra là Nagisa. // Just as I was figuring out who had bumped into my back, I realized it was Nagisa. <0048> \{Sanae} 『Vừa nhắc đến con xong.』 // \{Sanae} "As rumors say, no?" <0049> \{Nagisa} 『Cậu đến rủ tớ sao,\ \ <0050> -kun? Tớ còn định sẽ đi một mình. Gặp nhau thế này thật may quá, ta đi cùng nhau luôn nhé.』 // \{Nagisa} "You actually came over, \m{B}-kun. I had just left by myself, so this is good. Let's go together." <0051> \{Ibuki} 『Nagisa-chan, chào em.』 // \{Ibuki} "Good afternoon, Nagisa-chan." <0052> \{Nagisa} 『A, sensei, chào mừng cô ạ.』 // \{Nagisa} "Ah, welcome, sensei." <0053> \{Ibuki} 『Em sắp đi chơi với cậu bạn đẹp trai này à?』 // \{Ibuki} "You going on a date with this handsome young man?" <0054> \{Nagisa} 『À, không, không hẳn đâu...』 // \{Nagisa} "Ah, no, not really!" <0055> \{Nagisa} 『...A, ý em là hôm nay bọn em không định đi chơi... chứ không phải em nghĩ \m{B}-kun không đẹp trai...』 // \{Nagisa} "... ah, now's different though, it doesn't mean it's a date or anything... umm, I also think \m{B}-kun's pretty cool.." <0056> Giọng cô giữa chừng trở nên lí nhí, vì vậy tôi không cách nào nghe được vế sau. // I wasn't able to catch the second part of her sentence, having such a low voice. <0057> \{Ibuki} 『Nhưng lại mặc đồng phục thế này... Vậy là em định đến trường à?』 // \{Ibuki} "But, you're in your uniforms, so... are you going to school?" <0058> \{Nagisa} 『Vâng ạ. Bọn em định đến sân thể thao của trường để tập bóng rổ.』 // \{Nagisa} "Yes. We're going to practice basketball on campus." <0059> \{Ibuki} 『Bóng rổ?』 // \{Ibuki} "Basketball?" <0060> \{Nagisa} 『Vâng.』 // \{Nagisa} "Yes." <0061> \{Ibuki} 『Nagisa-chan sao?』 // \{Ibuki} "You're going to, Nagisa-chan?" <0062> \{Nagisa} 『Không, em giống như người quản lý vậy, nên chỉ xem thôi.』 // \{Nagisa} "No, I'm like the manager, so I'll just be watching." <0063> \{Nagisa} 『 <0064> -kun và những bạn khác sẽ chơi bóng.』 // \{Nagisa} "\m{B}-kun and the others will be the ones playing." <0065> \{Nagisa} 『Bọn em đang cố công tập luyện để đấu với câu lạc bộ bóng rổ.』 // \{Nagisa} "We're all working hard so that we can put up a fight against the basketball club." <0066> \{Nagisa} 『Cả Sunohara-san và\ \ <0067> -kun dù muốn nhưng không thể chơi thể thao trong đội nữa...』 // \{Nagisa} "Even though Sunohara-san and \m{B}-kun want to play sports, they're not really able to..." <0068> \{Nagisa} 『Vậy nên hai người họ lập ra một đội bóng rổ nho nhỏ, dù chỉ trong khoảng thời gian ngắn tạm thời thôi.』 // \{Nagisa} "Even though it's just for a short time, the two of them started a small basketball club." <0069> \{Nagisa} 『Một câu lạc bộ chỉ dành cho chúng em...』 // \{Nagisa} "Our club..." <0070> \{Nagisa} 『Một câu lạc bộ bóng rổ... dành cho những học sinh bị bỏ lại phía sau như chúng em.』 // \{Nagisa} "It's our basketball club, with no one other than us outcasts..." <0071> \{Nagisa} 『Tuy nhỏ bé, nhưng... mọi người đều cống hiến hết mình.』 // \{Nagisa} "It may be small... but we're all trying as hard as we can." <0072> \{Nagisa} 『Vì thế, liệu cô có thể...』 // \{Nagisa} "So, please..." <0073> \{Nagisa} 『... động viên tinh thần cho chúng em không ạ?』 // \{Nagisa} "... please watch warmly over us." <0074> Giống hệt lời giải thích của cô ấy với Tomoyo... // It's the same explanation she gave to Tomoyo... <0075> \{Ibuki} 『Thật nhiều ý nghĩa quá.』 // \{Ibuki} "That's wonderful." <0076> \{Ibuki} 『Các em hãy cố gắng hết sức, được chứ?』 // \{Ibuki} "Do your best, okay?" <0077> Ibuki-san cổ vũ chúng tôi sau khi thấm thía từng câu từng chữ trong lời tường trình hoa mỹ của Nagisa. // Ibuki cheers for us after swallowing the glorified explanation of the club. <0078> \{Nagisa} 『Tuy nhỏ bé, nhưng... mọi người đều cống hiến hết mình đến ngày tốt nghiệp.』 // \{Nagisa} "It may be small... but we'll all try our hardest... we'll try until the day we graduate." <0079> \{Nagisa} 『Vì thế, liệu cô có thể...』 // \{Nagisa} "So, please..." <0080> \{Nagisa} 『... động viên tinh thần cho chúng em không ạ?』 // \{Nagisa} "... please watch warmly over us." <0081> \{\m{B}} 『Cho qua mấy chuyện khác, nhưng cái câu lạc bộ này chỉ kéo dài được đến ngày mai thôi, chứ nào phải đến tận khi tốt nghiệp.』 // \{\m{B}} "I don't care about the other stuff, but this is until tomorrow, not until we graduate." <0082> \{Ibuki} 『Thật nhiều ý nghĩa quá.』 // \{Ibuki} "That's wonderful." <0083> \{Ibuki} 『Các em hãy cố gắng hết sức, được chứ?』 // \{Ibuki} "Do your best, okay?" <0084> Không để tâm đến lời cải chính của tôi, Ibuki-san bày tỏ sự cổ vũ sau khi thấm thía từng câu từng chữ trong lời tường trình hoa mỹ của Nagisa. // Ibuki cheers for us, either not hearing my punchline, or swallowing the glorified explanation of the club. <0085> \{Nagisa} 『Vâng!』 // \{Nagisa} "Okay!" <0086> \{Nagisa} 『Giờ thì, mình đi thôi,\ \ <0087> -kun!』 // \{Nagisa} "Let's go now, \m{B}-kun!" <0088> Cô ấy kéo tay tôi. // She pulled my arm. <0089> \{\m{B}} 『.........』 // \{\m{B}} "........." <0090> Tôi đến đây vì muốn thuyết phục Nagisa quên chuyện luyện tập và đi đâu đó chơi cơ mà? // Didn't I come to tell Nagisa that we should go play instead of practice? <0091> Nhưng tôi không tài nào nói thế trước mặt cô giáo cũ của cô ấy, người vừa cổ vũ rất chân thành... // But I couldn't do that in the face of her ex-teacher's support for us. <0092> \{Nagisa} 『A, đúng rồi. Tớ quên đem khăn. Mọi người sẽ cần lau mồ hôi mà.』 // \{Nagisa} "Oh, that's right. I forgot towels. You'll need it to wipe off your sweat." <0093> \{Sanae} 『Cầm lấy cái mới này con.』 // \{Sanae} "Can you bring us some new ones?" * <0094> \{Nagisa} 『Cảm ơn mẹ.』 // \{Nagisa} "Thank you very much." <0095> \{Sanae} 『Chắc lát nữa mẹ cũng sẽ đến để động viên các con. Mẹ không làm phiền gì chứ?』 // \{Sanae} "I might come to root for you guys afterwards. I won't be bothering you, will I?" <0096> \{Nagisa} 『Con nghĩ không có vấn đề gì đâu. Đúng không,\ \ <0097> -kun?』 // \{Nagisa} "I don't think it'll be a problem. Right, \m{B}-kun?" <0098> \{\m{B}} 『À, ờ...』 // \{\m{B}} "Uh, yeah..." <0099> \{Sanae} 『Cho cô xem vẻ phong độ của cháu nhé,\ \ <0100> -san?』 // \{Sanae} "Show me your cool side, okay, \m{A}-san?" <0101> Ngay cả Sanae-san cũng bị cuốn vào chuyện này... // Even Sanae-san seems to be getting into it... <0102> \{\m{B}} 『Đành vậy chứ biết sao...』 // \{\m{B}} "It looks like we're going to have to do this after all..." <0103> ...Tôi bỏ cuộc. // ... I give up. <0104> \{Nagisa} 『.........』 // \{Nagisa} "........." <0105> Ngay lúc vừa rời khỏi cửa tiệm, Nagisa bỗng khựng lại. // Nagisa's feet stop as we exit the store. <0106> \{\m{B}} 『Gì vậy?』 // \{\m{B}} "What's wrong?" <0107> \{Nagisa} 『Em gái của Ibuki-sensei hiện đang nằm viện...』 // \{Nagisa} "Ibuki-sensei's younger sister is hospitalized..." <0108> \{\m{B}} 『Ơ? Vậy sao...』 // \{\m{B}} "Eh? Is that so..." <0109> \{Nagisa} 『Vâng. Hai năm trước, bạn ấy bị tai nạn, và cho đến tận bây giờ...』 // \{Nagisa} "Yes. Two years ago, she was in a traffic accident, and ever since then..." <0110> \{Nagisa} 『Mẹ đã kể với tớ như thế đấy...』 // \{Nagisa} "That's right, mom was saying..." <0111> \{Nagisa} 『Đáng ra bạn ấy đã có thể học cùng trường với chúng ta rồi.』 // \{Nagisa} "Truth is, she would have been going to the same school we were." <0112> \{\m{B}} 『Tớ hiểu...』 // \{\m{B}} "Really..." <0113> Sao thế nhỉ...? // What is this...? <0114> ... Cảm giác lạ thường này là gì? // ... this mysterious feeling? <0115> Dẫu chưa một lần gặp mặt em gái của Ibuki-sensei... // Even though I've never met Ibuki-sensei's younger sister... <0116> Mà sao tôi lại thấy người đó thân thương quá đỗi. // Somehow, I feel incredibly close to her. <0117> Và nghĩ đến việc không thể cùng cô ấy trải qua đời học sinh... lại khiến tôi chạnh lòng. // I think it's so regrettable... we should have been able to spend our lives in school together, but we couldn't. <0118> .......... // .......... <0119> \{\m{B}} 『Sanae-san nói thế sao...?』 // \{\m{B}} "Sanae-san said that...?" <0120> Không sao dứt được nỗi ray rứt, tôi quyết định hỏi. // I was suddenly caught in my thoughts and asked. <0121> \{Nagisa} 『Vâng.』 // \{Nagisa} "Yes." <0122> \{\m{B}} 『Tức là cậu... chưa từng gặp cô gái đó?』 // \{\m{B}} "You haven't... met her at all... have you?" <0123> \{Nagisa} 『Vâng, tớ chưa gặp bạn ấy bao giờ.』 // \{Nagisa} "No, I haven't." <0124> \{Nagisa} 『Nhưng không hiểu sao tớ có cảm giác rất thân thiết với bạn ấy.』 // \{Nagisa} "But somehow, I feel incredibly close to her." <0125> \{Nagisa} 『Có thể vì bạn ấy là em gái của sensei.』 // \{Nagisa} "Maybe because she's sensei's younger sister." <0126> ...Xem ra chúng tôi chia sẻ cùng một cảm xúc rồi. // ... we shared the same thoughts. <0127> \{Nagisa} 『A, Ibuki-sensei...』 // \{Nagisa} "Ah, Ibuki-sensei..." <0128> Ibuki-sensei đang đứng trước cửa tiệm. // Ibuki-sensei is standing in the front of the store. <0129> \{Ibuki} 『Ái chà, em lại quên thứ gì sao?』 // \{Ibuki} "Oh, did you forget something?" <0130> Trong lúc chúng tôi vẫn đứng ngây ra tại chỗ, không biết nên phản ứng thế nào, cô giáo trẻ nhoẻn cười và hỏi. // She asks us with a smiling face, as we stand there. <0131> Nhưng đối với tôi lúc này, nụ cười dịu dàng ấy chẳng khác nào cô đang cố nén nỗi đau gặm nhấm tâm can. // Her smile somehow feels pitiful to me. <0132> \{\m{B}} 『Em đã nghe chuyện em gái cô...』 // \{\m{B}} "I heard that your younger sister is hospitalized..." <0133> \{Ibuki} 『Ế?』 // \{Ibuki} "Eh?" <0134> \{Ibuki} 『À, ừ.』 // \{Ibuki} "Oh, yes." <0135> \{Nagisa} 『Em mong... bạn ấy sẽ sớm khỏe lại.』 // \{Nagisa} "I hope... she gets better." <0136> \{\m{B}} 『Em... cũng thế.』 // \{\m{B}} "Me... too." <0137> \{\m{B}} 『Từ tận sâu đáy lòng... em mong bạn ấy sẽ bình phục.』 // \{\m{B}} "I pray from my heart... that she gets better." <0138> Thật chẳng giống tôi chút nào... // This is not like me... <0139> Không hiểu điều gì khiến tôi buông ra những con chữ ấy...? // I wonder what caused me to say something like that...? <0140> Bỗng nhiên, tâm trí tôi bị cuốn theo một cảm thức ấm áp nơi lòng bàn tay. // Suddenly, I remember something warm... in the palm of my hand. <0141> Tôi nâng tay lên nhìn. // I bring it up. <0142> Cơ hồ có thứ gì vừa thoát ra khỏi đó. // It feels like something was freed from there. <0143> \{\m{B}} (Ánh sáng ấy...?) // \{\m{B}} (A light...?) <0144> Mọi thứ chỉ diễn ra trong thoáng chốc. // It all happened in an instant. <0145> Khi ý thức ùa về, thứ còn lại nơi đây là bàn tay tôi được sưởi trong ánh mặt trời. // After that, all that's left is the palm of my hand, as hot as the sun. <0146> Tôi ngẩng đầu nhìn lên, song không thấy gì ngoài sắc xanh chói lọi của bầu trời mùa xuân trải dài bất tận. // I look up, but all that's there is the dazzling, broad summer sky. <0147> \{Ibuki} 『Cảm ơn các em.』 // \{Ibuki} "Thank you very much." <0148> \{Ibuki} 『Nếu con bé bình phục, các em hãy chơi cùng em ấy nhé?』 // \{Ibuki} "If she gets better, please play with her, okay?" <0149> \{Nagisa} 『A, vâng ạ, tất nhiên rồi!』 // \{Nagisa} "Ah, sure, of course we will!" <0150> \{Ibuki} 『Thôi, cô đi đây.』 // \{Ibuki} "Well then." <0151> Ibuki-sensei khẽ cúi đầu cảm ơn rồi bước ngang qua chúng tôi. // Ibuki-sensei thanks us, and walks by us. <0152> \{\m{B}} 『.........』 // \{\m{B}} "........." <0153> Ai đó đang nắm lấy tay tôi. // I grasp the palm of my hand. <0154> \{Nagisa} 『 <0155> -kun.』 // \{Nagisa} "\m{B}-kun." <0156> \{\m{B}} 『Ta cũng nên đi thôi...』 // \{\m{B}} "I guess we should go, too..." <0157> \{Nagisa} 『Vâng.』 // \{Nagisa} "Okay." <0158> Tôi tha thiết muốn giúp họ... Nỗi thôi thúc trào dâng trong tim, mặc dù tôi không biết gì về người phụ nữ này lẫn em gái cô ấy. // I want to do something for her... she's just a stranger, but I still want to. <0159> Nhưng... có thể làm được gì cơ chứ? // But... I can't do anything for her as I am now. <0160> Liệu có điều gì đó, dù chỉ một điều thôi... mà tôi có thể làm để giúp họ không? // I wonder what I could have done... to help her? <0161> \{Ibuki} 『Cảm ơn các em.』 // \{Ibuki} "Thank you very much." <0162> \{Ibuki} 『Nếu con bé bình phục, các em hãy chơi cùng em ấy nhé?』 // \{Ibuki} "If she gets better, please play with her." <0163> \{Nagisa} 『A, vâng ạ, tất nhiên rồi!』 // \{Nagisa} "Ah, sure, of course we will!" <0164> \{Ibuki} 『Thôi, cô đi đây.』 // \{Ibuki} "Well then." <0165> Ibuki-sensei khẽ cúi đầu cảm ơn rồi bước ngang qua chúng tôi. // Ibuki-sensei gives her thanks, then walks by us. <0166> \{\m{B}} 『.........』 // \{\m{B}} "........." <0167> \{\m{B}} 『Ta cũng nên đi thôi...』 // \{\m{B}} "We should get going, too." <0168> Không thể cứ đứng đây mãi được. Tôi xốc lại tinh thần và nói với cô ấy. // I act in that manner. I shouldn't worry about it forever. <0169> \{Nagisa} 『Vâng.』 // \{Nagisa} "Okay." <0170> \{\m{B}} 『Vậy à...』 // \{\m{B}} "That's right..." <0171> \{Nagisa} 『A, Ibuki-sensei...』 // \{Nagisa} "Ah, Ibuki-sensei..." <0172> Ibuki-sensei đang đứng trước cửa tiệm. // Ibuki-sensei is standing in the front of the store. <0173> \{Ibuki} 『Ái chà, cô lỡ làm phiền hai em rồi sao?』 // \{Ibuki} "Oh, am I interrupting something?" <0174> Trong lúc chúng tôi vẫn đứng ngây ra tại chỗ, không biết nên phản ứng thế nào, cô giáo trẻ nhoẻn cười và hỏi. // She asks us with a smiling face, as we stand there. <0175> Nhưng đối với tôi lúc này, nụ cười dịu dàng ấy chẳng khác nào cô đang cố nén nỗi đau gặm nhấm tâm can. // Her smile somehow feels pitiful to me. <0176> \{\m{B}} 『Em đã nghe chuyện em gái cô...』 // \{\m{B}} "I heard that your younger sister is hospitalized..." <0177> \{Ibuki} 『Ế?』 // \{Ibuki} "Eh?" <0178> \{Ibuki} 『À, ừ.』 // \{Ibuki} "Ah, yes." <0179> \{Nagisa} 『Em mong... bạn ấy sẽ sớm khỏe lại.』 // \{Nagisa} "I hope... she gets better." <0180> \{\m{B}} 『Em... cũng thế.』 // \{\m{B}} "Me... too." <0181> \{\m{B}} 『Từ tận sâu đáy lòng... em mong bạn ấy sẽ bình phục.』 // \{\m{B}} "I pray from my heart... that she gets better." <0182> Hôm sau, tôi ra sân thể thao của trường để luyện tập từ sớm. // The next morning, I go to the school grounds. <0183> \{Sunohara} 『Hộc... hộc...』 // \{Sunohara} "Pant... pant..." <0184> \{Mei} 『Onii-chan, chạy đi chứ!』 // \{Mei} "Onii-chan, move your feeeet!" <0185> Mei-chan thúc giục Sunohara. // Mei-chan delivers an order to Sunohara. <0186> Cô bé đến đây vào buổi chiều để quan sát chúng tôi. // She's been observing us all afternoon. <0187> \{Sunohara} 『I... im đi! Anh đã hì hụi ngoài này suốt cả sáng rồi!』 // \{Sunohara} "S... shut up! I've been here since the morning!" <0188> \{Mei} 『Dù vậy thì anh vẫn nhanh đuối quá. Nam sinh cấp ba sao lại có sức chịu đựng kém như vậy chứ? Lạ chưa kìa.』 // \{Mei} "Even so, you get tired too easily. A high school student should have more stamina than that. Strange." <0189> \{Sunohara} 『Thì tại... đã lâu rồi anh không tập nặng như thế này mà...』 // \{Sunohara} "That's because... it's the first time in a while I've really moved around..." <0190> \{Mei} 『Với cả phòng anh cũng bốc mùi kinh quá... Mùi gì thế không biết?』 // \{Mei} "Something reeked in your room... what smell was that?" <0191> \{Mei} 『Nếu bị người khác phát hiện thì xui cho anh rồi nhỉ?』 // \{Mei} "I wonder if it'd be bad news for you if you were found out?"* <0192> \{Sunohara} 『AAAAAAaaaaaaa———!』 // \{Sunohara} "Wooooooooooooah!" <0193> \{\m{B}} 『Ù ôi. Nó hồi sức nhanh thật.』 // \{\m{B}} "Wow, look at that. He's been revived." <0194> \{Nagisa} 『Vì có Mei-chan dõi mắt theo nên Sunohara-san mới tràn đầy năng lượng như thế đó.』 // \{Nagisa} "Since Sunohara-san is being watched by Mei-chan, he's doing his best." <0195> Có khi đó chẳng phải là lý do thực sự đâu. // I wonder about that. <0196> \{Nagisa} 『Trông Mei-chan cũng có vẻ rất yên tâm nữa.』 // \{Nagisa} "It looks like Mei-chan's relieved, too." <0197> \{Nagisa} 『Thật may vì tớ đã dẫn em ấy theo.』 // \{Nagisa} "I'm glad she came with us." <0198> \{\m{B}} 『Con bé bắt Sunohara tập quần quật đến trầy da tróc thịt, đáng nể thật.』 // \{\m{B}} "Well, it'd be the best way to work Sunohara hard." <0199> \{Sunohara} 『Cứ thế này có khi ngày mai tao cạn sạch năng lượng mất.』 // \{Sunohara} "I'm using up all of my energy today, though." <0200> \{\m{B}} 『Mai là thi đấu rồi, thằng đần. Lo mà giữ sức đi.』 // \{\m{B}} "Tomorrow's the real thing, idiot. Save some strength for it." <0201> \{Sunohara} 『Ờ, nhưng con bé...』 // \{Sunohara} "Yeah, but, she's..." <0202> \{Mei} 『Onii-chan, anh lại nghỉ nữa rồi!』 // \{Mei} "Onii-chan, you're resting againnn!" <0203> \{Sunohara} 『Em về giùm đi!』 // \{Sunohara} "Give it a break and just go home." <0204> \{Mei} 『Anh muốn em về phòng để lục lọi ngăn tủ à?』 // \{Mei} "So should I go home and look around in your drawers?" <0205> \{Sunohara} 『ÁÁÁÁÁÁÁÁÁáááááá———!!』 // \{Sunohara} "Graggghhhhhh----!!" <0206> \{\m{B}} 『Xem nó rú lên kìa.』 // \{\m{B}} "He's zooming around." <0207> \{Nagisa} 『Anh em họ thương nhau quá.』 // \{Nagisa} "It looks like the two get along well." <0208> Có chắc không đó...? // I wonder about that. <0209> Tôi chạy tới chạy lui trong nỗi tuyệt vọng. // I move around in desperation. <0210> Cứu cánh duy nhất là Nagisa cũng đang có mặt ở đây. // My only relief was that Nagisa is with me. <0211> \{Nagisa} 『Chuyền nè.』 // \{Nagisa} "Pass!" <0212> \{Nagisa} 『Tớ làm tốt không? Hihi...』 // \{Nagisa} "Was that good? Ehehe..." <0213> Cô ấy làm dịu đi vị đắng của nỗi căm ghét bóng rổ trong tôi. // Even though it's basketball that I hate the most. <0214> \{\m{B}} 『Nếu được thì cậu ráng chuyền sao cho bóng chỉ nảy lên một lần thôi nhé.』 // \{\m{B}} "If you can, try to do a low, one-bounce pass." <0215> \{Nagisa} 『A, vâng. Tớ sẽ cố gắng.』 // \{Nagisa} "Ah, okay. I'll try my best." <0216> Tuy đội hình thảm hại đến cùng cực, nhưng... // Though our team may be terrible... <0217> Chúng tôi cứ thế miệt mài luyện tập suốt cả ngày. // And so we practiced like that for the whole day.
Sơ đồ[edit]
Đã hoàn thành và cập nhật lên patch. Đã hoàn thành nhưng chưa cập nhật lên patch.