Difference between revisions of "Clannad VN:SEEN3513"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
m
m
 
(17 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 25: Line 25:
 
// The bell rings, beginning lunch break.
 
// The bell rings, beginning lunch break.
   
<0002> \{Ryou} "\m{B}-kun."
+
<0002> \{Ryou}
 
// \{Ryou} "\m{B}-kun."
 
// \{Ryou} "\m{B}-kun."
   
  +
<0003> -kun.』
<0003> Còn chưa kịp nhổm dậy, Ryou đã đến đứng trước bàn tôi.
 
  +
  +
<0004> Còn chưa kịp nhổm dậy, Ryou đã đến đứng trước bàn tôi.
 
// Ryou quickly gets up from her seat, and comes in front of mine.
 
// Ryou quickly gets up from her seat, and comes in front of mine.
   
<0004> \{\m{B}} "Ơ-ờ? Gì thế?"
+
<0005> \{\m{B}} Ơ-ờ? Gì thế?
 
// \{\m{B}} "O-oh? What is it?"
 
// \{\m{B}} "O-oh? What is it?"
   
<0005> \{Ryou} "Mình cùng ăn trưa nhé."
+
<0006> \{Ryou} Mình cùng ăn trưa nhé.
 
// \{Ryou} "Let's eat lunch together."
 
// \{Ryou} "Let's eat lunch together."
   
<0006> \{\m{B}} "A... ờ, được thôi, nhưng... anh phải xuống căn tin mua bánh mì đã."
+
<0007> \{\m{B}} A... ờ, được thôi, nhưng... anh phải xuống căn tin mua bánh mì đã.
 
// \{\m{B}} "Y-yeah, sure but... I haven't bought any bread from the cafeteria."
 
// \{\m{B}} "Y-yeah, sure but... I haven't bought any bread from the cafeteria."
   
<0007> \{Ryou} "Không cần đâu."
+
<0008> \{Ryou} Không cần đâu.
 
// \{Ryou} "That's okay."
 
// \{Ryou} "That's okay."
   
<0008> Cô ấy cười, và đặt thứ gì đó lên bàn tôi.
+
<0009> Cô ấy cười, và đặt thứ gì đó lên bàn tôi.
 
// She smiles as she puts something on the desk.
 
// She smiles as she puts something on the desk.
   
<0009> Cạch... một hộp cơm trưa được gói trong tấm khăn ăn.
+
<0010> Cạch... một hộp cơm trưa được gói trong tấm khăn ăn.
 
// Clunk... the sound of a lunch box wrapped in a napkin.
 
// Clunk... the sound of a lunch box wrapped in a napkin.
   
<0010> \{Ryou} "Em đã chuẩn bị bữa trưa rồi."
+
<0011> \{Ryou} Em đã chuẩn bị bữa trưa rồi.
 
// \{Ryou} "I've made some lunch."
 
// \{Ryou} "I've made some lunch."
   
<0011> \{\m{B}} "... Ớ?"
+
<0012> \{\m{B}} ... Ớ?
 
// \{\m{B}} "... Eh?"
 
// \{\m{B}} "... Eh?"
   
<0012> \{Ryou} "Lần này chỉ một mình em làm thôi."
+
<0013> \{Ryou} Lần này chỉ một mình em làm thôi.
 
// \{Ryou} "I made it all by myself, today."
 
// \{Ryou} "I made it all by myself, today."
   
<0013> \{\m{B}} "........."
+
<0014> \{\m{B}} .........
 
// \{\m{B}} "........."
 
// \{\m{B}} "........."
   
<0014> Nghe đến đây, tôi trợn mắt nhìn thứ đang nằm trên bàn.
+
<0015> Nghe đến đây, tôi trợn mắt nhìn thứ đang nằm trên bàn.
 
// Hearing those words, I stare at the object on top of my desk.
 
// Hearing those words, I stare at the object on top of my desk.
   
<0015> Ryou tự làm bữa trưa...
+
<0016> Ryou tự làm bữa trưa...
 
// Ryou's home-made lunch...
 
// Ryou's home-made lunch...
   
<0016> Một mình cô ấy... tức là không có sự giúp đỡ của Kyou như lần trước nữa... đúng không nhỉ...?
+
<0017> Một mình cô ấy... tức là không có sự giúp đỡ của Kyou như lần trước nữa... đúng không nhỉ...?
 
// All by herself... that means Kyou didn't help her at all... that's what it means, huh...
 
// All by herself... that means Kyou didn't help her at all... that's what it means, huh...
   
<0017> Nói cách khác...
+
<0018> Nói cách khác...
 
// That means...
 
// That means...
   
<0018> \{Ryou} "Bọn mình ra sân ăn nhé?"
+
<0019> \{Ryou} Bọn mình ra sân ăn nhé?
 
// \{Ryou} "Would you like to eat in the garden?"
 
// \{Ryou} "Would you like to eat in the garden?"
   
<0019> \{\m{B}} "Ớ? À, ừm..."
+
<0020> \{\m{B}} Ớ? À, ừm...
 
// \{\m{B}} "Eh? Ah, hmm..."
 
// \{\m{B}} "Eh? Ah, hmm..."
   
<0020> \{Ryou} "Đi thôi nào."
+
<0021> \{Ryou} Đi thôi nào.
 
// \{Ryou} "Let's go."
 
// \{Ryou} "Let's go."
   
<0021> Chưa kịp đáp lời, tôi đã bị cô ấy nắm tay kéo đi.
+
<0022> Chưa kịp đáp lời, tôi đã bị cô ấy nắm tay kéo đi.
 
// Before I could answer, she grabs my arm.
 
// Before I could answer, she grabs my arm.
   
<0022> Chúng tôi bước ra ngoài trước ánh mắt soi mói của mọi người trong lớp.
+
<0023> Chúng tôi bước ra ngoài trước những cặp mắt soi mói của mọi người trong lớp.
 
// The people in the classroom give us various looks as we head through the door.
 
// The people in the classroom give us various looks as we head through the door.
   
<0023> Liệu tôi có được toàn mạng trở về đây sau giờ nghỉ trưa không...?
+
<0024> Liệu tôi có được toàn mạng trở về đây sau giờ nghỉ trưa không...?
 
// I wonder if I'll be able to come back safely when lunch's over...
 
// I wonder if I'll be able to come back safely when lunch's over...
   
<0024> Tay bị lôi đi vun vút, tôi rảo bước dọc hành lang.
+
<0025> Tay bị lôi đi vun vút, tôi rảo bước dọc hành lang.
 
// She holds onto my hand as we walk down the hallway.
 
// She holds onto my hand as we walk down the hallway.
   
<0025> Nhấc từng bước chân nặng trĩu, tâm trạng như người đang trên đường xuống cửu tuyền...
+
<0026> Nhấc từng bước chân nặng trĩu, tâm trạng như người đang trên đường xuống cửu tuyền...
 
// Each of these steps feels like we're on a trip to hell...
 
// Each of these steps feels like we're on a trip to hell...
   
<0026> Một định mệnh nghiệt ngã không cách nào tránh được đang đón đợi tôi phía trước...
+
<0027> Một định mệnh nghiệt ngã không cách nào tránh được đang đón đợi tôi phía trước...
 
// A harsh fate that I can't run away from beckons me...
 
// A harsh fate that I can't run away from beckons me...
   
<0027> \{\m{B}} "... Hửm?"
+
<0028> \{\m{B}} ... Hửm?
 
// \{\m{B}} "... Hmm?"
 
// \{\m{B}} "... Hmm?"
   
<0028> Chợt, tôi cảm nhận thấy có gì đó bất thường nơi bàn tay đang nắm lấy tay mình.
+
<0029> Chợt, tôi cảm nhận thấy có gì đó bất thường nơi bàn tay đang nắm lấy tay mình.
 
// And, I feel something uncomfortable on my hand.
 
// And, I feel something uncomfortable on my hand.
   
<0029> Lòng bàn tay Ryou vốn dĩ luôn mịn màng và ấm nóng, không hiểu sao nổi lên những vệt thô ráp, lạnh lẽo.
+
<0030> Lòng bàn tay Ryou vốn dĩ luôn mịn màng và ấm nóng, không hiểu sao nổi lên những vệt thô ráp, lạnh lẽo.
 
// Instead of Ryou's soft and warm hand that I feel, instead it's inorganic or something.
 
// Instead of Ryou's soft and warm hand that I feel, instead it's inorganic or something.
   
<0030> \{\m{B}} "Ryou...?"
+
<0031> \{\m{B}} Ryou...?
 
// \{\m{B}} "Ryou...?"
 
// \{\m{B}} "Ryou...?"
   
<0031> \{Ryou} "Vâng?"
+
<0032> \{Ryou} Vâng?
 
// \{Ryou} "Yes?"
 
// \{Ryou} "Yes?"
   
<0032> Lật...
+
<0033> Lật...
 
// Screech...
 
// Screech...
   
<0033> \{Ryou} "A..."
+
<0034> \{Ryou} A...
 
// \{Ryou} "Ah..."
 
// \{Ryou} "Ah..."
   
<0034> \{\m{B}} "... Tay em bị sao thế này?"
+
<0035> \{\m{B}} ... Tay em bị sao thế này?
 
// \{\m{B}} "... What happened to your hand?"
 
// \{\m{B}} "... What happened to your hand?"
   
<0035> \{Ryou} "Ế... ưmm... cái này, ư..."
+
<0036> \{Ryou} Ế... ưmm... cái này, ư...
 
// \{Ryou} "U-umm... this is, uh..."
 
// \{Ryou} "U-umm... this is, uh..."
   
<0036> Bàn tay thon mảnh, xinh xắn ngày trước của cô, giờ lại chi chít băng dán vết thương.
+
<0037> Bàn tay thon mảnh, xinh xắn ngày trước của cô, giờ lại chi chít băng dán vết thương.
 
// Her thin and beautiful hand's been wrapped around with bandages.
 
// Her thin and beautiful hand's been wrapped around with bandages.
   
<0037> Cho đến hôm qua, rõ ràng đôi tay ấy vẫn bình thường.
+
<0038> Cho đến hôm qua, rõ ràng đôi tay ấy vẫn bình thường.
 
// I didn't see it yesterday, though.
 
// I didn't see it yesterday, though.
   
<0038> \{Ryou} "A... a~... e-em đi mua đồ uống đây."
+
<0039> \{Ryou} A... a~... e-em đi mua đồ uống đây.
 
// \{Ryou} "Ah... ah~... I-I'll, go buy something to drink."
 
// \{Ryou} "Ah... ah~... I-I'll, go buy something to drink."
   
<0039> \{Ryou} "A-anh cầm cái này rồi đến đó đợi em nhé!"
+
<0040> \{Ryou} A-anh cầm cái này rồi đến đó đợi em nhé!
 
// \{Ryou} "P-please hold this as I go on ahead to get some!"
 
// \{Ryou} "P-please hold this as I go on ahead to get some!"
   
<0040> \{\m{B}} "A, này?!"
+
<0041> \{\m{B}} A, này?!
 
// \{\m{B}} "Ah, hey?!"
 
// \{\m{B}} "Ah, hey?!"
   
<0041> Cô ấy giúi vội hộp cơm trưa vào người tôi, rồi cắm cổ chạy về phía căn tin.
+
<0042> Cô ấy giúi vội hộp cơm trưa vào người tôi, rồi cắm mặt chạy về phía căn tin.
 
// She pushes the lunch box into my chest, and runs towards the cafeteria.
 
// She pushes the lunch box into my chest, and runs towards the cafeteria.
   
<0042> \{\m{B}} "........."
+
<0043> \{\m{B}} .........
 
// \{\m{B}} "........."
 
// \{\m{B}} "........."
   
<0043> Tôi nhìn chằm chằm vào cái hộp cô vừa đẩy sang cho.
+
<0044> Tôi nhìn chằm chằm vào cái hộp cô vừa đẩy sang cho.
 
// I stare at the lunch box she gave me.
 
// I stare at the lunch box she gave me.
   
<0044> Sao cũng được... phải ra sân trong cái đã...
+
<0045> Sao cũng được... phải ra sân trước cái đã...
 
// For now... I guess I'll head off to the front garden...
 
// For now... I guess I'll head off to the front garden...
   
<0045> \{\m{B}} "Chỗ này trông được đấy."
+
<0046> \{\m{B}} Chỗ này trông được đấy.
 
// \{\m{B}} "This area looks good."
 
// \{\m{B}} "This area looks good."
   
<0046> Tôi ngồi bệt xuống một vị trí vừa ý trên bờ tường, và bày hộp cơm ra.
+
<0047> Tôi ngồi bệt xuống một vị trí vừa ý trên bệ tường, và bày hộp cơm ra.
 
// I go to a good place on the bench by the stone wall, and put down the lunch box.
 
// I go to a good place on the bench by the stone wall, and put down the lunch box.
   
<0047> Tôi xoa xoa bụng, lại lừ mắt nhìn hộp cơm trưa gói trong tấm khăn ăn in họa tiết hình hoa.
+
<0048> Tôi xoa xoa bụng, lại lừ mắt nhìn hộp cơm trưa gói trong tấm khăn ăn in họa tiết hình hoa.
 
// I rub my stomach while looking at the flower-patterned napkin wrapping.
 
// I rub my stomach while looking at the flower-patterned napkin wrapping.
   
<0048> \{\m{B}} "........."
+
<0049> \{\m{B}} .........
 
// \{\m{B}} "........."
 
// \{\m{B}} "........."
   
<0049> Chuẩn bị tinh thần chịu trận....
+
<0050> Chuẩn bị tinh thần chịu trận...
 
// I haven't really prepared myself...
 
// I haven't really prepared myself...
   
<0050> Tôi cầu xin bao tử tha thứ, rồi tiếp tục đợi Ryou.
+
<0051> Tôi cầu xin bao tử tha thứ, rồi tiếp tục đợi Ryou.
 
// I apologize to my stomach, waiting for Ryou.
 
// I apologize to my stomach, waiting for Ryou.
   
<0051> Sột soạt, sột soạt...
+
<0052> Sột soạt, sột soạt...
 
// Rustle, rustle, rustle...
 
// Rustle, rustle, rustle...
   
<0052> \{\m{B}} "Hử...?"
+
<0053> \{\m{B}} Hử...?
 
// \{\m{B}} "Hmm...?"
 
// \{\m{B}} "Hmm...?"
   
<0053> Con gì trốn trong bụi cây à...?
+
<0054> Con gì trốn trong bụi cây à...?
 
// Something's moving in the bushes...?
 
// Something's moving in the bushes...?
   
<0054> Sột soạt, sột soạt...
+
<0055> Sột soạt, sột soạt...
 
// Rustle, rustle... rustle...
 
// Rustle, rustle... rustle...
   
<0055> ... Sột soạt...
+
<0056> ... Sột soạt...
 
// ... Rustle...
 
// ... Rustle...
   
<0056> \{Botan} "Puhi!"
+
<0057> \{Botan} Puhi!
 
// \{Botan} "Puhi!"
 
// \{Botan} "Puhi!"
   
<0057> \{\m{B}} "Botan?"
+
<0058> \{\m{B}} Botan?
 
// \{\m{B}} "Botan?"
 
// \{\m{B}} "Botan?"
   
<0058> \{Botan} "Puhi~ puhi~"
+
<0059> \{Botan} Puhi~ puhi~
 
// \{Botan} "Puhi~ puhi~"
 
// \{Botan} "Puhi~ puhi~"
   
<0059> \{\m{B}} "Lâu quá mới gặp. Mày lại đến tìm Kyou hả?"
+
<0060> \{\m{B}} Lâu quá mới gặp. Mày lại đến tìm Kyou hả?
 
// \{\m{B}} "Been a while. You came to see Kyou again?"
 
// \{\m{B}} "Been a while. You came to see Kyou again?"
   
<0060> \{Botan} "Puhihi~"
+
<0061> \{Botan} Puhihi~
 
// \{Botan} "Puhihi~"
 
// \{Botan} "Puhihi~"
   
<0061> Khịt khịt... khịt khịt...
+
<0062> Khịt khịt... khịt khịt...
 
// Sniff, sniff... sniff, sniff...
 
// Sniff, sniff... sniff, sniff...
   
<0062> \{\m{B}} "Hử? Mày đói à?"
+
<0063> \{\m{B}} Hử? Mày đói à?
 
// \{\m{B}} "Hmm? You hungry?"
 
// \{\m{B}} "Hmm? You hungry?"
   
<0063> \{Botan} "Puhi~"
+
<0064> \{Botan} Puhi~
 
// \{Botan} "Puhi~"
 
// \{Botan} "Puhi~"
   
<0064> \{\m{B}} "Thôi đừng có ăn."
+
<0065> \{\m{B}} Thôi đừng có ăn.
 
// \{\m{B}} "But, you shouldn't take this, though."
 
// \{\m{B}} "But, you shouldn't take this, though."
   
<0065> \{\m{B}} "Mày sẽ lại bất tỉnh nữa cho xem."
+
<0066> \{\m{B}} Mày sẽ lại bất tỉnh nữa cho xem.
 
// \{\m{B}} "You'll lie down again."
 
// \{\m{B}} "You'll lie down again."
   
<0066> \{Botan} "Puhi?"
+
<0067> \{Botan} Puhi?
 
// \{Botan} "Puhi?"
 
// \{Botan} "Puhi?"
   
<0067> \{\m{B}} "Chán thật... tao lại chẳng có gì khác cho mày ăn cả..."
+
<0068> \{\m{B}} Chán thật... tao lại chẳng có gì khác cho mày ăn cả...
 
// \{\m{B}} "Oh man... I don't have anything to give you to eat..."
 
// \{\m{B}} "Oh man... I don't have anything to give you to eat..."
   
<0068> Soạt...
+
<0069> Soạt...
 
// Snap...
 
// Snap...
   
<0069> Có tiếng giày giẫm lên cỏ.
+
<0070> Có tiếng giày giẫm lên cỏ.
 
// The small sound of a twig breaking.
 
// The small sound of a twig breaking.
   
<0070> \{\m{B}} "Hửm?"
+
<0071> \{\m{B}} Hửm?
 
// \{\m{B}} "Hmm?"
 
// \{\m{B}} "Hmm?"
   
<0071> \{Kyou} "A..."
+
<0072> \{Kyou} A...
 
// \{Kyou} "Ah..."
 
// \{Kyou} "Ah..."
   
<0072> Ngẩng mặt lên, và cô ấy kia rồi.
+
<0073> Ngẩng mặt lên, và cô ấy kia rồi.
 
// Lifting my head, she was there.
 
// Lifting my head, she was there.
   
<0073> Bất giác, tôi thấy tim mình đập dồn.
+
<0074> Bất giác, tôi thấy tim mình đập dồn.
 
// I felt a strong thump in my chest.
 
// I felt a strong thump in my chest.
   
<0074> \{Kyou} "Chào."
+
<0075> \{Kyou} Chào.
 
// \{Kyou} "Yo."
 
// \{Kyou} "Yo."
   
<0075> Kyou giơ tay chào, cùng nụ cười hờ hững... như bao ngày của cô.
+
<0076> Kyou giơ tay chào, cùng nụ cười hờ hững... như bao ngày.
 
// Kyou raises her hand and... gives her usual smile as always, with that voice.
 
// Kyou raises her hand and... gives her usual smile as always, with that voice.
   
<0076> \{\m{B}} "Yo."
+
<0077> \{\m{B}} Yo.
 
// \{\m{B}} "Yo."
 
// \{\m{B}} "Yo."
   
<0077> Thế nên, tôi cũng đáp lại một cách thuần túy.
+
<0078> Thế nên, tôi cũng đáp lại một cách thuần túy.
 
// That's why I also return a usual answer.
 
// That's why I also return a usual answer.
   
<0078> \{Kyou} "Ông định ăn trưa đấy nhỉ?"
+
<0079> \{Kyou} Ông định ăn trưa đấy nhỉ?
 
// \{Kyou} "It's lunch right now, isn't it?"
 
// \{Kyou} "It's lunch right now, isn't it?"
   
<0079> \{\m{B}} "À, đúng."
+
<0080> \{\m{B}} À, đúng.
 
// \{\m{B}} "Well, yeah."
 
// \{\m{B}} "Well, yeah."
   
<0080> \{Kyou} "Ryou đâu?"
+
<0081> \{Kyou} Ryou đâu?
 
// \{Kyou} "Where's Ryou?"
 
// \{Kyou} "Where's Ryou?"
   
<0081> \{\m{B}} "Cậu ấy đi mua đồ uống rồi."
+
<0082> \{\m{B}} Cậu ấy đi mua đồ uống rồi.
 
// \{\m{B}} "She went to buy some drinks."
 
// \{\m{B}} "She went to buy some drinks."
   
<0082> \{Kyou} "Hừm, vậy à."
+
<0083> \{Kyou} Hừm, vậy à.
 
// \{Kyou} "Hmm, is that so."
 
// \{Kyou} "Hmm, is that so."
   
<0083> Kyou gật đầu, chợt để mắt đến hộp cơm bên cạnh tôi.
+
<0084> Kyou gật đầu, chợt để mắt đến hộp cơm bên cạnh tôi.
 
// Kyou nods and sees the lunch box beside me.
 
// Kyou nods and sees the lunch box beside me.
   
<0084> \{Kyou} "A, đó là..."
+
<0085> \{Kyou} A, đó là...
 
// \{Kyou} "Ah, that's..."
 
// \{Kyou} "Ah, that's..."
   
<0085> \{\m{B}} "Hử? Cái này hả? Của Ryou tự làm đấy."
+
<0086> \{\m{B}} Hử? Cái này hả? Của Ryou tự làm đấy.
 
// \{\m{B}} "Hmm? This? It's Ryou's home-made lunch."
 
// \{\m{B}} "Hmm? This? It's Ryou's home-made lunch."
   
<0086> \{Kyou} "A, phải rồi. Con bé trổ tài từ sớm tinh mơ cơ đấy."
+
<0087> \{Kyou} A, phải rồi. Con bé trổ tài từ sớm tinh mơ cơ đấy.
 
// \{Kyou} "Ah, yeah. This morning was amazing."
 
// \{Kyou} "Ah, yeah. This morning was amazing."
   
<0087> \{\m{B}} "Vậy hả..."
+
<0088> \{\m{B}} Vậy hả...
 
// \{\m{B}} "I see..."
 
// \{\m{B}} "I see..."
   
<0088> \{Kyou} "Con bé đã phải vất vả lắm."
+
<0089> \{Kyou} Con bé đã phải vất vả lắm.
 
// \{Kyou} "She's really doing a lot, isn't she?"
 
// \{Kyou} "She's really doing a lot, isn't she?"
   
<0089> \{Kyou} "Nên ông tuyệt đối không được để thừa, nghe chưa?"
+
<0090> \{Kyou} Nên ông tuyệt đối không được để thừa, nghe chưa?
 
// \{Kyou} "So don't leave anything behind when you eat, okay?"
 
// \{Kyou} "So don't leave anything behind when you eat, okay?"
   
<0090> \{\m{B}} "... Để rồi chiều nay bị cáng lên phòng y tế hả?"
+
<0091> \{\m{B}} ... Để rồi chiều nay bị cáng lên phòng y tế hả?
 
// \{\m{B}} "... I'll probably be in the nurse's office after lunch."
 
// \{\m{B}} "... I'll probably be in the nurse's office after lunch."
   
<0091> \{Kyou} "Bất kể ra sao cũng phải ăn cho bằng hết."
+
<0092> \{Kyou} Bất kể ra sao cũng phải ăn cho bằng hết.
 
// \{Kyou} "Even if that happens, you have to eat everything."
 
// \{Kyou} "Even if that happens, you have to eat everything."
   
<0092> \{Kyou} "Ông là bạn trai của con bé mà."
+
<0093> \{Kyou} Ông là bạn trai của con bé mà.
 
// \{Kyou} "You're her boyfriend, after all."
 
// \{Kyou} "You're her boyfriend, after all."
   
<0093> Nhói...
+
<0094> Nhói...
 
// Slice...
 
// Slice...
   
<0094> Tôi cảm nhận rõ nỗi đau thắt lòng.
+
<0095> Tôi cảm nhận rõ nỗi đau thắt lòng.
 
// I'm certain my chest felt pain.
 
// I'm certain my chest felt pain.
   
<0095> Từ sâu thẳm tâm can... tựa như có vô vàn mũi kim đâm xuyên qua lồng ngực.
+
<0096> Từ sâu thẳm tâm can... tựa hồ có vô vàn mũi kim đâm xuyên qua lồng ngực.
 
// As if a sharp needle pierced my heart, and the insides of my chest died.... that kind of pain.
 
// As if a sharp needle pierced my heart, and the insides of my chest died.... that kind of pain.
   
<0096> \{Botan} "Puhi~ puhihi~"
+
<0097> \{Botan} Puhi~ puhihi~
 
// \{Botan} "Puhi~ puhihi~"
 
// \{Botan} "Puhi~ puhihi~"
   
<0097> \{Kyou} "Ủa? Ế, Botan? Sao em lại đến trường nữa vậy?"
+
<0098> \{Kyou} Ủa? Ế, Botan? Sao em lại đến trường nữa vậy?
 
// \{Kyou} "Hmm? Eh, Botan? Why'd you come to school again?"
 
// \{Kyou} "Hmm? Eh, Botan? Why'd you come to school again?"
   
<0098> \{\m{B}} "Trông nó hơi đói."
+
<0099> \{\m{B}} Trông nó hơi đói.
 
// \{\m{B}} "He looks kinda hungry."
 
// \{\m{B}} "He looks kinda hungry."
   
<0099> \{Kyou} "A, vậy sao?"
+
<0100> \{Kyou} A, vậy sao?
 
// \{Kyou} "Ah, is that so?"
 
// \{Kyou} "Ah, is that so?"
   
<0100> \{Botan} "Puhihi~"
+
<0101> \{Botan} Puhihi~
 
// \{Botan} "Puhihi~"
 
// \{Botan} "Puhihi~"
   
<0101> \{Kyou} "Chịu cưng luôn đó. Xuống căn tin với chị nào."
+
<0102> \{Kyou} Chịu cưng luôn đó. Xuống căn tin với chị nào.
 
// \{Kyou} "Then it can't be helped. I'll go buy some bread from the cafeteria."
 
// \{Kyou} "Then it can't be helped. I'll go buy some bread from the cafeteria."
   
<0102> \{Botan} "Puhi~ puhi~"
+
<0103> \{Botan} Puhi~ puhi~
 
// \{Botan} "Puhi~ puhi~"
 
// \{Botan} "Puhi~ puhi~"
   
<0103> \{Kyou} "Lại đây, lại đây nào."
+
<0104> \{Kyou} Lại đây, lại đây nào.
 
// \{Kyou} "Come on, over here."
 
// \{Kyou} "Come on, over here."
   
<0104> \{Botan} "Puhi~"
+
<0105> \{Botan} Puhi~
 
// \{Botan} "Puhi~"
 
// \{Botan} "Puhi~"
   
<0105> Bốn chân ngắn cũn của Botan đạp mạnh xuống đất, nhảy phóc lên ngực Kyou.
+
<0106> Bốn chân ngắn cũn của Botan đạp mạnh xuống đất, nhảy phóc lên ngực Kyou.
 
// Kicking the ground with his small feet, Botan jumps into Kyou's chest.
 
// Kicking the ground with his small feet, Botan jumps into Kyou's chest.
   
<0106> \{Kyou} "Gặp sau nhé."
+
<0107> \{Kyou} Gặp sau nhé.
 
// \{Kyou} "Later then."
 
// \{Kyou} "Later then."
   
<0107> \{\m{B}} "Ờ."
+
<0108> \{\m{B}} Ờ.
 
// \{\m{B}} "Yeah."
 
// \{\m{B}} "Yeah."
   
<0108> Kyou ôm Botan, cất bước về phía khu lớp học.
+
<0109> Kyou ôm Botan, cất bước về phía khu lớp học.
 
// Kyou holds onto Botan and brings him to the school.
 
// Kyou holds onto Botan and brings him to the school.
   
<0109> Cùng lúc đó, Ryou chạy ngược hướng từ trong đấy ra.
+
<0110> Cùng lúc đó, Ryou chạy ngược hướng từ trong đấy ra.
 
// And, Ryou comes running from the same direction.
 
// And, Ryou comes running from the same direction.
   
<0110> Trên tay cô là nhiều hộp nước uống.
+
<0111> Trên tay cô là những hộp nước uống.
 
// With her is a pack of drinks.
 
// With her is a pack of drinks.
   
<0111> Hai người lướt ngang qua nhau.
+
<0112> Hai người lướt ngang qua nhau.
 
// And then the two pass by each other.
 
// And then the two pass by each other.
   
<0112> \{\m{B}} "...?"
+
<0113> \{\m{B}} ...?
 
// \{\m{B}} "...?"
 
// \{\m{B}} "...?"
   
<0113> Chuyện này thật kỳ lạ.
+
<0114> Chuyện này thật kỳ lạ.
 
// And then a bad memory comes to mind.
 
// And then a bad memory comes to mind.
   
<0114> Họ chạm mặt nhau, mà thái độ cứ như chẳng màng để tâm đến sự xuất hiện của người kia.
+
<0115> Họ chạm mặt nhau, mà thái độ cứ như chẳng màng để tâm đến sự xuất hiện của người kia.
 
// It's like they pass by each other, as though they're strangers.
 
// It's like they pass by each other, as though they're strangers.
   
<0115> Hai chị em tình cảm thắm thiết là vậy, song thậm chí không thèm vẫy tay chào nhau mà cứ thế đi ngang qua như người xa lạ.
+
<0116> Hai chị em tình cảm thắm thiết là vậy, song thậm chí không thèm vẫy tay chào nhau mà cứ thế đi ngang qua như người xa lạ.
 
// Doing that, the two loving sisters don't stop, wave a hand or even greet each other.
 
// Doing that, the two loving sisters don't stop, wave a hand or even greet each other.
   
<0116> \{Ryou} "Để anh chờ lâu rồi."
+
<0117> \{Ryou} Để anh chờ lâu rồi.
 
// \{Ryou} "Sorry to keep you waiting."
 
// \{Ryou} "Sorry to keep you waiting."
   
<0117> \{Ryou} "Chỉ có \g{mạch trà}={mạch trà, hay mugicha, là một loại trà làm từ lúa mạch hoặc ngũ cốc rang khô, thường đóng chai uống lạnh giải khát vào mùa hè, hoặc pha nóng giữ ấm người vào mùa đông ở Nhật Bản.} thôi, anh dùng tạm nhé?"
+
<0118> \{Ryou} Chỉ có \g{mạch trà}={Mạch trà, hay mugicha, là một loại trà làm từ lúa mạch hoặc ngũ cốc rang khô, thường đóng chai uống lạnh giải khát vào mùa hè, hoặc pha nóng giữ ấm người vào mùa đông ở Nhật Bản.} thôi, anh dùng tạm nhé?
 
// \{Ryou} "Will you be alright with barley tea?"
 
// \{Ryou} "Will you be alright with barley tea?"
   
<0118> Ryou đến chỗ tôi và hỏi.
+
<0119> Ryou đến chỗ tôi và hỏi.
 
// Ryou comes to my side and says that.
 
// Ryou comes to my side and says that.
   
<0119> \{\m{B}} "Ờ, cảm ơn em."
+
<0120> \{\m{B}} Ờ, cảm ơn em.
 
// \{\m{B}} "Yeah, thank you."
 
// \{\m{B}} "Yeah, thank you."
   
<0120> \{Ryou} "Không có gì đâu anh."
+
<0121> \{Ryou} Không có gì đâu anh.
 
// \{Ryou} "Not at all, it's my pleasure."
 
// \{Ryou} "Not at all, it's my pleasure."
   
<0121> \{\m{B}} "........."
+
<0122> \{\m{B}} .........
 
// \{\m{B}} "........."
 
// \{\m{B}} "........."
   
<0122> \{Ryou} "...? Sao vậy anh?"
+
<0123> \{Ryou} ...? Sao vậy anh?
 
// \{Ryou} "...? Is something wrong?"
 
// \{Ryou} "...? Is something wrong?"
   
<0123> \{\m{B}} "... Hai người cãi nhau à?"
+
<0124> \{\m{B}} ... Hai người cãi nhau à?
 
// \{\m{B}} "... Did you get into a fight or something?"
 
// \{\m{B}} "... Did you get into a fight or something?"
   
<0124> \{Ryou} "Cãi nhau? Với ai?"
+
<0125> \{Ryou} Cãi nhau? Với ai?
 
// \{Ryou} "A fight? With whom?"
 
// \{Ryou} "A fight? With whom?"
   
<0125> \{\m{B}} "Em và Kyou."
+
<0126> \{\m{B}} Em và Kyou.
 
// \{\m{B}} "You and Kyou."
 
// \{\m{B}} "You and Kyou."
   
<0126> \{Ryou} "Không, đâu có."
+
<0127> \{Ryou} Không, đâu có.
 
// \{Ryou} "No, we haven't?"
 
// \{Ryou} "No, we haven't?"
   
<0127> \{\m{B}} "Thế sao mới nãy, hai người đến nhìn nhau cũng không chịu nữa mà?"
+
<0128> \{\m{B}} Thế sao mới nãy, hai người đến nhìn nhau cũng không chịu nữa mà?
 
// \{\m{B}} "Even though just now, you only noticed each other yet didn't look?"
 
// \{\m{B}} "Even though just now, you only noticed each other yet didn't look?"
   
<0128> \{Ryou} "À, vừa rồi á? Vì onee-chan đang ẵm Botan."
+
<0129> \{Ryou} À, vừa rồi á? Vì onee-chan đang ẵm Botan.
 
// \{Ryou} "Ah, that? That's because my sister was holding Botan."
 
// \{Ryou} "Ah, that? That's because my sister was holding Botan."
   
<0129> \{Ryou} "Bất chợt dừng lại sẽ dọa nó sợ lắm."
+
<0130> \{Ryou} Bất chợt dừng lại sẽ dọa nó sợ lắm.
 
// \{Ryou} "He'd be scared if we strangely stopped like that."
 
// \{Ryou} "He'd be scared if we strangely stopped like that."
   
<0130> \{\m{B}} "........."
+
<0131> \{\m{B}} .........
 
// \{\m{B}} "........."
 
// \{\m{B}} "........."
   
<0131> Khó mà tin được lời giải thích này....
+
<0132> Khó mà tin được lời giải thích này...
 
// For some reason, I can't really buy that...
 
// For some reason, I can't really buy that...
   
<0132> \{Ryou} "Thôi, mình ăn cơm đi anh."
+
<0133> \{Ryou} Thôi, mình ăn cơm đi anh.
 
// \{Ryou} "Besides that, let's eat lunch."
 
// \{Ryou} "Besides that, let's eat lunch."
   
<0133> \{\m{B}} "Hửm? À-ờ."
+
<0134> \{\m{B}} Hửm? À-ờ.
 
// \{\m{B}} "Hmm? Y-yeah."
 
// \{\m{B}} "Hmm? Y-yeah."
   
<0134> Ryou ngồi lên bờ tường và mở nắp hộp cơm.
+
<0135> Ryou ngồi lên bệ tường và mở nắp hộp cơm.
 
// Ryou opens the lunch box, sitting down on the bench by the stone wall.
 
// Ryou opens the lunch box, sitting down on the bench by the stone wall.
   
<0135> \{Ryou} "Của anh đây."
+
<0136> \{Ryou} Của anh đây.
 
// \{Ryou} "Here you go."
 
// \{Ryou} "Here you go."
   
<0136> Cô ấy đưa cho tôi một khay thức ăn.
+
<0137> Cô ấy đưa cho tôi một khay thức ăn.
 
// She gives me a single lunch box.
 
// She gives me a single lunch box.
   
<0137> \{\m{B}} "...?"
+
<0138> \{\m{B}} ...?
 
// \{\m{B}} "...?"
 
// \{\m{B}} "...?"
   
<0138> Thay vì nhìn khay cơm, ánh mắt tôi lại tập trung vào thứ khác.
+
<0139> Thay vì nhìn khay cơm, ánh mắt tôi lại tập trung vào thứ khác.
 
// My eyes look outside the box's contents.
 
// My eyes look outside the box's contents.
   
<0139> Vào những ngón tay bị dán cơ man nào là băng y tế.
+
<0140> Vào những ngón tay bị dán cơ man nào là băng y tế.
 
// They fall upon the hands wrapped in bandages, that are holding the lunch box.
 
// They fall upon the hands wrapped in bandages, that are holding the lunch box.
   
<0140> \{\m{B}} "Tay em... bị làm sao thế kia?"
+
<0141> \{\m{B}} Tay em... bị làm sao thế kia?
 
// \{\m{B}} "What happened... to your hand?"
 
// \{\m{B}} "What happened... to your hand?"
   
<0141> \{Ryou} "Ế? A.... oaa... n-nó... ưm... ưm..."
+
<0142> \{Ryou} Ế? A... oaa... n-nó... ưm... ưm...
 
// \{Ryou} "Eh? Ah... wawa... t-this is... um... um.."
 
// \{Ryou} "Eh? Ah... wawa... t-this is... um... um.."
   
<0142> ấy không thể rụt tay giấu chúng đi, bởi đương cầm dở hộp cơm.
+
<0143> Bởi vướng hộp cơm nên cô ấy không thể rụt tay lại.
 
// She really wanted to hide her hands, but couldn't because she was holding onto the lunch.
 
// She really wanted to hide her hands, but couldn't because she was holding onto the lunch.
   
<0143> Cô bối rối nhìn tôi, trong khi đôi tay run rẩy, cố giữ chặt hộp cơm.
+
<0144> Cô bối rối nhìn tôi, trong khi đôi tay run rẩy, cố giữ chặt cái hộp.
 
// She looks at me with a face, unable to calm down as she swings the box back and forth.
 
// She looks at me with a face, unable to calm down as she swings the box back and forth.
   
<0144> \{\m{B}} "... Hay là... em bị cắt vào tay vì làm thứ này...?"
+
<0145> \{\m{B}} ... Hay là... em bị cắt vào tay vì làm thứ này...?
 
// \{\m{B}} "... Perhaps... this happened when you made this...?"
 
// \{\m{B}} "... Perhaps... this happened when you made this...?"
   
<0145> \{Ryou} "~~~..."
+
<0146> \{Ryou} ~~~...
 
// \{Ryou} "~~~..."
 
// \{Ryou} "~~~..."
   
<0146> Cô liền đỏ mặt, cúi đầu.
+
<0147> Cô liền đỏ mặt, vội cúi đầu.
 
// She hangs her head, blushing.
 
// She hangs her head, blushing.
   
<0147> Tôi đoán trúng rồi.
+
<0148> Tôi đoán trúng rồi.
 
// I'm right on the money.
 
// I'm right on the money.
   
<0148> \{Ryou} "Ư, ưm, nhưng em tin bữa ăn hôm nay sẽ ngon miệng lắm."
+
<0149> \{Ryou} Ư, ưm, nhưng em tin bữa ăn hôm nay sẽ ngon miệng lắm.
 
// \{Ryou} "Uh, umm, but I think today, it should be quite delicious."
 
// \{Ryou} "Uh, umm, but I think today, it should be quite delicious."
   
<0149> \{Ryou} "T-tay trông thảm hại thế này thôi, chứ em nêm nếm kỹ càng lắm rồi."
+
<0150> \{Ryou} T-tay trông thảm hại thế này thôi, chứ em nêm nếm kỹ càng lắm rồi.
 
// \{Ryou} "M-my finger might have gotten into a bit of a problem, but I've already tried tasting this."
 
// \{Ryou} "M-my finger might have gotten into a bit of a problem, but I've already tried tasting this."
   
<0150> \{Ryou} "Ư.. ưm... nên... ưm..."
+
<0151> \{Ryou} Ư... ưm... nên... ưm...
 
// \{Ryou} "Uh... um... so... uh... oo..."
 
// \{Ryou} "Uh... um... so... uh... oo..."
   
<0151> Hấp...
+
<0152> Hấp...
 
// Yoink...
 
// Yoink...
   
<0152> \{Ryou} "A..."
+
<0153> \{Ryou} A...
 
// \{Ryou} "Ah..."
 
// \{Ryou} "Ah..."
   
<0153> Tôi thò tay bốc một miếng tamagoyaki
+
<0154> Tôi thò tay bốc một miếng tamagoyaki
 
// I pick up one of the fried eggs from inside the lunch box with my hands...
 
// I pick up one of the fried eggs from inside the lunch box with my hands...
   
<0154> \ trong hộp cơm...
+
<0155> \ trong hộp cơm...
 
// code
 
// code
   
<0155> Măm...
+
<0156> Măm...
 
// Chomp...
 
// Chomp...
   
<0156> Và cho vào miệng.
+
<0157> Và cho vào miệng.
 
// And throw it in my mouth.
 
// And throw it in my mouth.
   
<0157> Chóp chép... chóp chép...
+
<0158> Chóp chép... chóp chép...
 
// Munch, munch... munch, munch...
 
// Munch, munch... munch, munch...
   
<0158> \{Ryou} "A... \m{B}... -kun?"
+
<0159> \{Ryou} A...\ \
 
// \{Ryou} "Ah... \m{B}... kun?"
 
// \{Ryou} "Ah... \m{B}... kun?"
   
<0159> Ực....
+
<0160> ... -kun?』
  +
  +
<0161> Ực...
 
// Gulp...
 
// Gulp...
   
<0160> \{\m{B}} "Không tệ."
+
<0162> \{\m{B}} Không tệ.
 
// \{\m{B}} "Not bad."
 
// \{\m{B}} "Not bad."
   
<0161> \{Ryou} "Ế...?"
+
<0163> \{Ryou} Ế...?
 
// \{Ryou} "Eh...?"
 
// \{Ryou} "Eh...?"
   
<0162> \{\m{B}} "Đưa anh hộp cơm."
+
<0164> \{\m{B}} Đưa anh hộp cơm.
 
// \{\m{B}} "Pass me the lunch box."*
 
// \{\m{B}} "Pass me the lunch box."*
   
<0163> \{Ryou} "A... v-vâng."
+
<0165> \{Ryou} A... v-vâng.
 
// \{Ryou} "Ah... o-okay."
 
// \{Ryou} "Ah... o-okay."
   
<0164> \{\m{B}} "Đũa nữa."
+
<0166> \{\m{B}} Đũa nữa.
 
// \{\m{B}} "The chopsticks, too."
 
// \{\m{B}} "The chopsticks, too."
   
<0165> \{Ryou} "A, m-mời anh."
+
<0167> \{Ryou} A, m-mời anh.
 
// \{Ryou} "Ah, h-here."
 
// \{Ryou} "Ah, h-here."
   
<0166> \{\m{B}} "Cảm ơn em."
+
<0168> \{\m{B}} Cảm ơn em.
 
// \{\m{B}} "Thank you."
 
// \{\m{B}} "Thank you."
   
<0167> Gắp gắp, gắp gắp...
+
<0169> Gắp gắp, gắp gắp...
 
// Pick pick, pick pick...
 
// Pick pick, pick pick...
   
<0168> \{Ryou} "........."
+
<0170> \{Ryou} .........
 
// \{Ryou} "........."
 
// \{Ryou} "........."
   
<0169> Gắp gắp, gắp gắp...
+
<0171> Gắp gắp, gắp gắp...
 
// Pick pick, pick pick...
 
// Pick pick, pick pick...
   
<0170> \{Ryou} "........."
+
<0172> \{Ryou} .........
 
// \{Ryou} "........."
 
// \{Ryou} "........."
   
<0171> Gắp...
+
<0173> Gắp...
 
// Pick...
 
// Pick...
   
<0172> \{\m{B}} "Sao thế? Em không ăn à?"
+
<0174> \{\m{B}} Sao thế? Em không ăn à?
 
// \{\m{B}} "What's wrong? You don't want to eat?"
 
// \{\m{B}} "What's wrong? You don't want to eat?"
   
<0173> \{Ryou} "Ế? A... ưm... vì..."
+
<0175> \{Ryou} Ế? A... ưm... vì...
 
// \{Ryou} "Eh? Ah... um... well..."
 
// \{Ryou} "Eh? Ah... um... well..."
   
<0174> \{\m{B}} "Anh không nghĩ em cần ăn kiêng đâu, nhưng nếu em muốn thế thì để anh ăn luôn hộp đấy cho."
+
<0176> \{\m{B}} Anh không nghĩ em cần ăn kiêng đâu, nhưng nếu em muốn thế thì để anh ăn luôn hộp đấy cho.
 
// \{\m{B}} "I don't think you need to be on a diet, but if you want to, I'll take the other box too."
 
// \{\m{B}} "I don't think you need to be on a diet, but if you want to, I'll take the other box too."
   
<0175> \{\m{B}} "Cơm ngon tuyệt hảo thế này, bỏ phí sao được."
+
<0177> \{\m{B}} Cơm ngon tuyệt hảo thế này, bỏ phí sao được.
 
// \{\m{B}} "I don't think I could really leave anything behind with such a delicious lunch."
 
// \{\m{B}} "I don't think I could really leave anything behind with such a delicious lunch."
   
<0176> Không phải tâng bốc quá lời đâu, bữa trưa quả thật ngon hết sẩy.
+
<0178> Không phải tâng bốc quá lời đâu, bữa trưa quả thật ngon hết sẩy.
 
// It isn't really flattering at all, the lunch really is good.
 
// It isn't really flattering at all, the lunch really is good.
   
<0177> Thoạt đầu tay nghề nấu nướng vô cùng thê thảm, giờ lại rất vừa miệng, hẳn là cô ấy đã dồn toàn bộ tâm huyết vào đây.
+
<0179> Thoạt đầu tay nghề nấu nướng vô cùng thê thảm, giờ lại rất vừa miệng, hẳn là cô ấy đã dồn toàn bộ tâm huyết vào đây.
 
// From the start, Ryou's cooking was terrible, but to improve her ability this much shows great effort.
 
// From the start, Ryou's cooking was terrible, but to improve her ability this much shows great effort.
   
<0178> Vất vả làm cho kỳ được hộp cơm, đến nỗi thương tích thành ra thế kia.
+
<0180> Vất vả làm cho kỳ được hộp cơm, đến nỗi thương tích thành ra thế kia.
 
// A lunchbox she made, despite hurting her fingers.
 
// A lunchbox she made, despite hurting her fingers.
   
<0179> Nghi ngờ sao được, vì bữa cơm này dành riêng cho tôi mà.
+
<0181> Nghi ngờ sao được, vì bữa cơm này dành riêng cho tôi mà.
 
// And this lunch, by chance, was made for me.
 
// And this lunch, by chance, was made for me.
   
<0180> Sao lại không ngon được chứ?
+
<0182> Sao lại không ngon được chứ?
 
// There's no way this couldn't be good.
 
// There's no way this couldn't be good.
   
<0181> \{Ryou} "Mừng quá. Anh khen ngon nên em vui lắm."
+
<0183> \{Ryou} Mừng quá. Anh khen ngon làm em vui lắm.
 
// \{Ryou} "I'm glad! I'm so happy you say it's good!"
 
// \{Ryou} "I'm glad! I'm so happy you say it's good!"
   
<0182> \{\m{B}} "Thật mà, em nấu rất ngon."
+
<0184> \{\m{B}} Thật mà, em nấu rất ngon.
 
// \{\m{B}} "Yeah, it really is delicious."
 
// \{\m{B}} "Yeah, it really is delicious."
   
<0183> \{Ryou} "Nếu anh không chê, cứ ăn cả phần của em nhé."
+
<0185> \{Ryou} Nếu anh không chê, cứ ăn cả phần của em nhé.
 
// \{Ryou} "If you don't mind, you can eat my share as well."
 
// \{Ryou} "If you don't mind, you can eat my share as well."
   
<0184> \{\m{B}} "Em có lòng thì anh có dạ đấy nhé?"
+
<0186> \{\m{B}} Em có lòng thì anh có dạ đấy nhé?
 
// \{\m{B}} "If you say that, I'll really eat it."
 
// \{\m{B}} "If you say that, I'll really eat it."
   
<0185> \{Ryou} "Vâng."
+
<0187> \{Ryou} Vâng.
 
// \{Ryou} "Sure."
 
// \{Ryou} "Sure."
   
<0186> Ryou tươi cười gật đầu.
+
<0188> Ryou tươi cười gật đầu.
 
// Ryou really is happy, nodding with a smile.
 
// Ryou really is happy, nodding with a smile.
   
<0187> Chuông reo, kết thúc giờ nghỉ trưa.
+
<0189> Chuông reo, kết thúc giờ nghỉ trưa.
 
// The bell rings, ending lunch break.
 
// The bell rings, ending lunch break.
   
<0188> Ryou và tôi sánh bước bên nhau, cùng trở vào lớp.
+
<0190> Ryou và tôi sánh bước bên nhau, cùng trở vào lớp.
 
// Ryou and I walk together to the classroom.
 
// Ryou and I walk together to the classroom.
   
<0189> \{Nữ sinh} "A, Fujibayashi-san!"
+
<0191> \{Nữ sinh} A, Fujibayashi-san!
 
// \{Female Student} "Ah, Fujibayashi-san!"
 
// \{Female Student} "Ah, Fujibayashi-san!"
   
<0190> \{Ryou} "Vâng?"
+
<0192> \{Ryou} Vâng?
 
// \{Ryou} "Yes?"
 
// \{Ryou} "Yes?"
   
<0191> Nghe tiếng gọi, cô ấy dừng lại.
+
<0193> Nghe tiếng gọi, cô ấy dừng chân.
 
// She abruptly stops, being called.
 
// She abruptly stops, being called.
   
<0192> Người đó là... một nữ sinh lớp khác.
+
<0194> Người đó là... một nữ sinh lớp khác.
 
// The one who called us... was a girl from another class.
 
// The one who called us... was a girl from another class.
   
<0193> \{Nữ sinh} "Cái này, bạn gửi cho Kyou-chan giúp mình nhé."
+
<0195> \{Nữ sinh} Cái này, bạn gửi cho Kyou-chan giúp mình nhé.
 
// \{Female Student} "Ah, I'd like you to give this to Kyou-chan."
 
// \{Female Student} "Ah, I'd like you to give this to Kyou-chan."
   
<0194> \{Ryou} "Là... từ điển à?"
+
<0196> \{Ryou} Là... từ điển à?
 
// \{Ryou} "A... dictionary?"
 
// \{Ryou} "A... dictionary?"
   
<0195> \{Nữ sinh} "Ừ, cậu ấy cho mình mượn mà mãi chưa có dịp trả."
+
<0197> \{Nữ sinh} Ừ, cậu ấy cho mình mượn mà mãi chưa có dịp trả.
 
// \{Female Student} "Yeah, I borrowed it and wanted to return it to her."
 
// \{Female Student} "Yeah, I borrowed it and wanted to return it to her."
   
<0196> \{Ryou} "Ưm... việc này... có lẽ bạn nên trực tiếp trả cho chị ấy thì hay hơn..."
+
<0198> \{Ryou} Ưm... việc này... có lẽ bạn nên trực tiếp trả cho chị ấy thì hay hơn...
 
// \{Ryou} "Umm... but something like this... couldn't you give it to her yourself...?"
 
// \{Ryou} "Umm... but something like this... couldn't you give it to her yourself...?"
   
<0197> \{Nữ sinh} "Mình cũng định thế, nhưng Kyou-chan về mất rồi còn đâu."
+
<0199> \{Nữ sinh} Mình cũng định thế, nhưng Kyou-chan về mất rồi còn đâu.
 
// \{Female Student} "I wanted to, but Kyou-chan had to leave early."
 
// \{Female Student} "I wanted to, but Kyou-chan had to leave early."
   
<0198> \{Ryou} "Ể...? Thật vậy sao?"
+
<0200> \{Ryou} Ể...? Thật vậy sao?
 
// \{Ryou} "Eh...? Is that so?"
 
// \{Ryou} "Eh...? Is that so?"
   
<0199> \{Nữ sinh} "Mình đoán cậu ấy sẽ cần dùng đến nó trong tiết học ngày mai, nên muốn trả gấp."
+
<0201> \{Nữ sinh} Mình đoán cậu ấy sẽ cần dùng đến nó trong tiết học ngày mai, nên muốn trả gấp.
 
// \{Female Student} "I don't really need to prepare for classes tomorrow, so I thought I might give this back today."
 
// \{Female Student} "I don't really need to prepare for classes tomorrow, so I thought I might give this back today."
   
<0200> \{Ryou} "Vậy à..."
+
<0202> \{Ryou} Vậy à...
 
// \{Ryou} "Is that so..."
 
// \{Ryou} "Is that so..."
   
<0201> \{Ryou} "Mình hiểu rồi, nếu là vậy thì, để mình đưa lại onee-chan nhé."
+
<0203> \{Ryou} Mình hiểu rồi, nếu là vậy thì, để mình đưa lại onee-chan nhé.
 
// \{Ryou} "Okay then. If it's like that, I'll give it to onee-chan."
 
// \{Ryou} "Okay then. If it's like that, I'll give it to onee-chan."
   
<0202> \{Nữ sinh} "Ưm! Phiền bạn."
+
<0204> \{Nữ sinh} Ưm! Phiền bạn.
 
// \{Female Student} "Yup, please do."
 
// \{Female Student} "Yup, please do."
   
<0203> Trao cuốn từ điển cho Ryou rồi, cô bạn kia trở vào lớp.
+
<0205> Trao cuốn từ điển cho Ryou rồi, cô bạn kia trở vào lớp.
 
// After giving Ryou the dictionary, the female student returns to her class.
 
// After giving Ryou the dictionary, the female student returns to her class.
   
<0204> Cô ta là bạn cùng lớp của Kyou à?
+
<0206> Cô ta là bạn cùng lớp của Kyou à?
 
// She's one of Kyou's classmates, isn't she?
 
// She's one of Kyou's classmates, isn't she?
   
<0205> \{\m{B}} "... Kyou về sớm ư...?"
+
<0207> \{\m{B}} ... Kyou về sớm ư...?
 
// \{\m{B}} "... Kyou had to leave early...?"
 
// \{\m{B}} "... Kyou had to leave early...?"
   
<0206> \{Ryou} "Sao thế nhỉ...? Hay tại chị ấy thấy không khỏe..."
+
<0208> \{Ryou} Sao thế nhỉ...? Hay tại chị ấy thấy không khỏe...
 
// \{Ryou} "I wonder what's wrong...? Maybe she isn't feeling well..."
 
// \{Ryou} "I wonder what's wrong...? Maybe she isn't feeling well..."
   
<0207> \{\m{B}} "Hồi đầu giờ trưa còn tươi tỉnh lắm mà..."
+
<0209> \{\m{B}} Hồi đầu giờ trưa còn tươi tỉnh lắm mà...
 
// \{\m{B}} "I thought she was fine during lunch..."
 
// \{\m{B}} "I thought she was fine during lunch..."
   
<0208> \{\m{B}} "Chắc cô ta phải đưa Botan về."
+
<0210> \{\m{B}} Chắc cô ta phải đưa Botan về.
 
// \{\m{B}} "Maybe she had to go back home with Botan."
 
// \{\m{B}} "Maybe she had to go back home with Botan."
   
<0209> \{Ryou} "Cũng có thể..."
+
<0211> \{Ryou} Cũng có thể...
 
// \{Ryou} "Probably?"
 
// \{Ryou} "Probably?"
   
<0210> Hai chúng tôi nhìn cuốn từ điển, xong lại nghiêng đầu ngơ ngác.
+
<0212> Hai chúng tôi nhìn cuốn từ điển, xong lại nghiêng đầu ngơ ngác.
 
// We both lean our heads, as we look at the dictionary in Ryou's hands.
 
// We both lean our heads, as we look at the dictionary in Ryou's hands.
   
<0211> Thế rồi, trong giờ học chiều——...
+
<0213> Thế rồi, trong giờ học chiều——...
 
// And then, during afternoon classes--...
 
// And then, during afternoon classes--...
   
<0212> Ngốn tận hai hộp cơm nên bụng tôi căng hết mức...
+
<0214> Ngốn tận hai hộp cơm nên bụng tôi căng hết mức...
 
// Those two lunches really filled me up...
 
// Those two lunches really filled me up...
   
<0213> Không sao cưỡng lại cơn buồn ngủ, tôi mơ màng rồi gục đầu xuống ngay giờ vào tiết.
+
<0215> Không sao cưỡng lại cơn buồn ngủ, tôi mơ màng rồi gục đầu xuống ngay trước giờ vào tiết.
 
// I couldn't shake off the sleepiness, so at the same time lessons started, I let myself fall into darkness.
 
// I couldn't shake off the sleepiness, so at the same time lessons started, I let myself fall into darkness.
   
<0214> Khựng——...
+
<0216> Khựng——...
 
// Tap--...
 
// Tap--...
   
<0215> Đã nằm dài lên bàn rồi, không hiểu sao tôi lại giật mình chợt tỉnh.
+
<0217> Đã nằm dài lên bàn rồi, không hiểu sao tôi lại giật mình chợt tỉnh.
 
// I wake up on the desk, stirred by some unknown cause.
 
// I wake up on the desk, stirred by some unknown cause.
   
<0216> Tôi nhìn quanh để chắc ăn là không người nào trông thấy bộ dạng ngớ ngẩn mới nãy của mình.
+
<0218> Tôi nhìn quanh để chắc ăn là không người nào trông thấy bộ dạng ngớ ngẩn mới nãy của mình.
 
// I look around me, and confirm that no one's looking at my foolishness.
 
// I look around me, and confirm that no one's looking at my foolishness.
   
<0217> Trông như chẳng có ai nhìn sang phía này.
+
<0219> Trông như chẳng có ai nhìn sang phía này.
 
// There didn't seem to be anyone in particular doing so.
 
// There didn't seem to be anyone in particular doing so.
   
<0218> Yên trí, tôi lại ngồi chống cằm.
+
<0220> Yên trí, tôi lại ngồi chống cằm.
 
// I rest on my chin and sigh.
 
// I rest on my chin and sigh.
   
<0219> Nhìn ra ngoài cửa sổ, thấy mây đen giăng kín bầu trời.
+
<0221> Nhìn ra ngoài cửa sổ, thấy mây đen giăng kín bầu trời.
 
// Looking outside, the weather had become terrible.
 
// Looking outside, the weather had become terrible.
   
<0220> U ám thế này, chừng như sắp đổ mưa to.
+
<0222> U ám thế này, chừng như sắp đổ mưa to.
 
// Even now, it looks like it's going to rain.
 
// Even now, it looks like it's going to rain.
   
<0221> Chán thật...
+
<0223> Chán thật...
 
// It's not pleasant...
 
// It's not pleasant...
   
<0222> Tôi nghĩ ngợi vẩn vơ.
+
<0224> Tôi nghĩ ngợi vẩn vơ.
 
// That's what I thought.
 
// That's what I thought.
   
<0223> Tách... rào, rào... rào, rào, rào...
+
<0225> Tí tách... rào, rào... rào, rào, rào...
 
// Drip... drip, drip... drip, drip, drip...
 
// Drip... drip, drip... drip, drip, drip...
 
// Tiếng mưa rơi như thế nào nhỉ?
 
// Tiếng mưa rơi như thế nào nhỉ?
 
// rào rào
 
// rào rào
   
<0224> Âm thanh vọng đến tai tôi, cắt ngang dòng suy nghĩ...
+
<0226> Âm thanh lạo xạo vọng đến tai tôi, cắt ngang dòng suy nghĩ...
 
// Holding on to those thoughts, the sounds reach my ears...
 
// Holding on to those thoughts, the sounds reach my ears...
   
<0225> Chẳng mấy chốc, mùi hơi nước lan tỏa...
+
<0227> Chẳng mấy chốc, mùi hơi nước lan tỏa...
 
// And then the smell of water...
 
// And then the smell of water...
   
<0226> Mưa rồi...
+
<0228> Mưa rồi...
 
// It's raining...
 
// It's raining...
   
<0227> \{\m{B}} "... Chậc..."
+
<0229> \{\m{B}} ... Chậc...
 
// \{\m{B}} "... Tch..."
 
// \{\m{B}} "... Tch..."
   
<0228> Tôi ngao ngán thở dài, nhìn từng giọt mưa lăn trên kính cửa sổ.
+
<0230> Tôi ngao ngán thở dài, nhìn từng giọt mưa lăn trên kính cửa sổ.
 
// I sigh at the rain falling on the window.
 
// I sigh at the rain falling on the window.
   
<0229> Quên... mang dù theo rồi...
+
<0231> Quên... mang dù theo rồi...
 
// I... don't have an umbrella...
 
// I... don't have an umbrella...
   
<0230> Lại bị thêm tiếng mưa rơi xối xả chọc tức, tôi trừng mắt liếc ra——...
+
<0232> Lại bị thêm tiếng mưa rơi xối xả chọc tức, tôi trừng mắt liếc ra——...
 
// Looking at the cloudy skies was annoying, so I change my glance--...
 
// Looking at the cloudy skies was annoying, so I change my glance--...
   
<0231> \{\m{B}} "........?"
+
<0233> \{\m{B}} ........?
 
// \{\m{B}} ".........?"
 
// \{\m{B}} ".........?"
   
<0232> Có một vật đang chuyển động ngay gần cổng trường.
+
<0234> Có một vật đang chuyển động ngay gần cổng trường.
 
// Something was moving outside the school.
 
// Something was moving outside the school.
   
<0233> Vẫn chưa hoàn toàn tỉnh ngủ, tôi căng mắt ra nhìn về phía đó.
+
<0235> Vẫn chưa hoàn toàn tỉnh ngủ, tôi căng mắt ra nhìn về phía đó.
 
// My head, still tired from waking up, focuses on that spot.
 
// My head, still tired from waking up, focuses on that spot.
   
<0234> Một khối tròn vo...
+
<0236> Một khối tròn vo...
 
// A round shape...
 
// A round shape...
   
<0235> Ngắn đòn, béo núc, trên mình có sọc vằn...
+
<0237> Ngắn đòn, béo núc, trên mình có sọc vằn...
 
// Bulky and with a striped pattern...
 
// Bulky and with a striped pattern...
   
<0236> \{\m{B}} "... Botan...?"
+
<0238> \{\m{B}} ... Botan...?
 
// \{\m{B}} "... Botan...?"
 
// \{\m{B}} "... Botan...?"
   
<0237> Đứng trước cổng trường dưới trận mưa tầm tã là chú heo rừng con thân quen.
+
<0239> Đứng trước cổng trường dưới trận mưa tầm tã là chú heo rừng con thân quen.
 
// The kid boar I remembered was in front of the school as the rain began.
 
// The kid boar I remembered was in front of the school as the rain began.
   
<0238> Nó chờ Kyou chăng...?
+
<0240> Nó chờ Kyou chăng...?
 
// Maybe he's waiting for Kyou...
 
// Maybe he's waiting for Kyou...
   
<0239> Không phải... từ giờ nghỉ trưa nó đã đi theo cô ấy mà...
+
<0241> Không phải... từ giờ nghỉ trưa nó đã đi theo cô ấy mà...
 
// No... they were together during lunch...
 
// No... they were together during lunch...
   
<0240> Giữa làn nước lạnh lẽo, Botan hếch mũi về phía này.
+
<0242> Giữa làn nước lạnh lẽo, Botan hếch mũi về phía này.
 
// Botan was looking up my way in the rain.
 
// Botan was looking up my way in the rain.
 
// Chắc không cần "in the rain" đâu nhỉ, câu trước có nói rồi.
 
// Chắc không cần "in the rain" đâu nhỉ, câu trước có nói rồi.
   
<0241> Cơ hồ biết tôi đang ở đây.
+
<0243> Cơ hồ biết tôi đang ở đây.
 
// Or rather, he knew that I was here.
 
// Or rather, he knew that I was here.
   
<0242> Nó đau đáu nhìn mãi một hướng...
+
<0244> Nó đau đáu nhìn mãi một hướng...
 
// Staring over here...
 
// Staring over here...
   
<0243> Tôi dần lấy lại tỉnh táo.
+
<0245> Tôi dần lấy lại tỉnh táo.
 
// My face slowly begins to wake up.
 
// My face slowly begins to wake up.
   
<0244> Chính lúc đó, bỗng tôi thấy lòng chột dạ.
+
<0246> Chính lúc đó, bất giác tôi thấy chột dạ.
 
// And at the same time, I begin to feel uneasy.
 
// And at the same time, I begin to feel uneasy.
   
<0245> Chẳng phải... Kyou đã về từ sớm rồi ư...?
+
<0247> Chẳng phải... Kyou đã về từ sớm rồi ư...?
 
// Certainly... Kyou did have to leave early, didn't she...?
 
// Certainly... Kyou did have to leave early, didn't she...?
   
<0246> Mà thế, thì phải mang Botan theo chứ.
+
<0248> Mà thế, thì phải mang Botan theo chứ.
 
// If that's so, Botan should have gone with her.
 
// If that's so, Botan should have gone with her.
   
<0247> Không đời nào cô ấy bỏ nó lại một mình.
+
<0249> Không đời nào cô ấy bỏ nó lại một mình.
 
// There's no way she'd leave him alone.
 
// There's no way she'd leave him alone.
   
<0248> Tương tự, tôi không tin là Botan tự ý tách khỏi Kyou để chạy rông.
+
<0250> Tương tự, tôi không tin là Botan tự ý tách khỏi Kyou chạy rông.
 
// I couldn't think of Kyou letting go of Botan.
 
// I couldn't think of Kyou letting go of Botan.
   
<0249> Nhưng rõ ràng, Botan ở kia...
+
<0251> Nhưng rõ ràng, Botan ở kia...
 
// But Botan's there...
 
// But Botan's there...
   
<0250> Vậy thì... Kyou đâu rồi?
+
<0252> Vậy thì... Kyou đâu rồi?
 
// Then... where's Kyou?
 
// Then... where's Kyou?
   
<0251> Cạch!
+
<0253> Cạch!
 
// Clatter!
 
// Clatter!
   
<0252> Nghĩ đến đó, tôi đứng phắt dậy.
+
<0254> Nghĩ đến đó, tôi đứng phắt dậy.
 
// I stand up without thinking.
 
// I stand up without thinking.
   
<0253> \{Giáo viên} "Gì thế, \m{A}"
+
<0255> \{Giáo viên} Gì thế,\ \
 
// \{Teacher} "What's wrong, \m{A}?"
 
// \{Teacher} "What's wrong, \m{A}?"
   
  +
<0256> ?』
<0254> \{\m{B}} "A..."
 
  +
  +
<0257> \{\m{B}} 『A...』
 
// \{\m{B}} "Ah..."
 
// \{\m{B}} "Ah..."
   
<0255> Cả lớp nhìn tôi.
+
<0258> Cả lớp nhìn tôi.
 
// The class' glance comes upon me.
 
// The class' glance comes upon me.
   
<0256> \{\m{B}} "Tôi phải vào nhà vệ sinh một chút."
+
<0259> \{\m{B}} 『Em phải vào nhà vệ sinh một chút.
 
// \{\m{B}} "I have to go to the washroom for a moment."
 
// \{\m{B}} "I have to go to the washroom for a moment."
   
<0257> \{Giáo viên} "Vậy hả? Đi đi, lần sau đừng gây ồn nữa."
+
<0260> \{Giáo viên} Vậy hả? Đi đi, lần sau đừng gây ồn nữa.
 
// \{Teacher} "I see. Then please be a bit more quiet."
 
// \{Teacher} "I see. Then please be a bit more quiet."
   
<0258> \{\m{B}} "Xin lỗi."
+
<0261> \{\m{B}} Xin lỗi.
 
// \{\m{B}} "Sorry about that."
 
// \{\m{B}} "Sorry about that."
   
<0259> Tôi chạy ù về phía cửa.
+
<0262> Tôi chạy ù về phía cửa.
 
// I make a quick pace for the door.
 
// I make a quick pace for the door.
   
<0260> Ngang qua bàn của Ryou.
+
<0263> Ngang qua bàn của Ryou.
 
// I pass by Ryou's seat on the way.
 
// I pass by Ryou's seat on the way.
   
<0261> Thấy cô ấy tỏ vẻ hoang mang, tôi dùng tay ra dấu, ý nói "Không sao đâu".
+
<0264> Thấy cô ấy tỏ vẻ hoang mang, tôi dùng tay ra dấu, ý nói Không sao đâu.
 
// Though she has a worried face, I wave my hand slightly to motion that I'm okay.
 
// Though she has a worried face, I wave my hand slightly to motion that I'm okay.
   
<0262> Tuy không dám chắc là cô hiểu được, tôi vẫn xăm xăm bước ra khỏi lớp.
+
<0265> Tuy không dám chắc là cô hiểu được, tôi vẫn xăm xăm bước ra khỏi lớp.
 
// I dunno if that got through, but I left the class anyway.
 
// I dunno if that got through, but I left the class anyway.
   
<0263> Và chạy xuống hành lang tầng trệt.
+
<0266> Và chạy xuống hành lang tầng trệt.
 
// And run down the hallway.
 
// And run down the hallway.
   
<0264> Thay giày xong, tôi xông ngay ra cổng.
+
<0267> Thay giày xong, tôi xông ngay ra cổng.
 
// I leave the school in my indoor shoes.
 
// I leave the school in my indoor shoes.
   
<0265> Từ xa, Botan chạy vội lại phía tôi.
+
<0268> Từ xa, Botan chạy vội lại phía tôi.
 
// Botan runs to me.
 
// Botan runs to me.
   
<0266> \{Botan} "Puhi~"
+
<0269> \{Botan} Puhi~
 
// \{Botan} "Puhi~"
 
// \{Botan} "Puhi~"
   
<0267> \{\m{B}} "Botan, Kyou làm sao?"
+
<0270> \{\m{B}} Botan, Kyou làm sao?
 
// \{\m{B}} "Botan, what happened to Kyou?"
 
// \{\m{B}} "Botan, what happened to Kyou?"
   
<0268> \{Botan} "Puhi, puhihi~"
+
<0271> \{Botan} Puhi, puhihi~
 
// \{Botan} "Puhi, puhihi~"
 
// \{Botan} "Puhi, puhihi~"
   
<0269> \{\m{B}} "Cô ấy không đi với mày sao?"
+
<0272> \{\m{B}} Cô ấy không đi với mày sao?
 
// \{\m{B}} "She's not with you?"
 
// \{\m{B}} "She's not with you?"
   
<0270> \{Botan} "Puhi, puhi puhi, puhi!"
+
<0273> \{Botan} Puhi, puhi puhi, puhi!
 
// \{Botan} "Puhi, puhi puhi, puhi!"
 
// \{Botan} "Puhi, puhi puhi, puhi!"
   
<0271> \{\m{B}} "Mày không về cùng cô ấy à?"
+
<0274> \{\m{B}} Mày không về cùng cô ấy à?
 
// \{\m{B}} "She didn't go back with you?"
 
// \{\m{B}} "She didn't go back with you?"
   
<0272> \{Botan} "Puhihi~"
+
<0275> \{Botan} Puhihi~
 
// \{Botan} "Puhihi~"
 
// \{Botan} "Puhihi~"
   
<0273> \{\m{B}} "Cứ 'puhi puhi' mãi là sao chứ?!"
+
<0276> \{\m{B}} Cứ puhi puhi mãi là sao chứ?!
 
// \{\m{B}} "Don't give me a puhi!"
 
// \{\m{B}} "Don't give me a puhi!"
   
<0274> Kéo, kéo...
+
<0277> Kéo, kéo...
 
// Tug, tug...
 
// Tug, tug...
   
<0275> Botan cắn vào một bên ống quần tôi, gồng cả cơ thể nhỏ bé, cố sức kéo giật.
+
<0278> Botan cắn vào một bên ống quần tôi, gồng cả cơ thể nhỏ bé, cố sức kéo giật.
 
// With his small body, Botan began tugging on my pants.
 
// With his small body, Botan began tugging on my pants.
   
<0276> Nó muốn tôi... đi theo à?
+
<0279> Nó muốn tôi... đi theo à?
 
// Is he telling me to... come?
 
// Is he telling me to... come?
   
<0277> \{Botan} "Puhi~ puhi~!"
+
<0280> \{Botan} Puhi~ puhi~!
 
// \{Botan} "Puhi~ puhi~!"
 
// \{Botan} "Puhi~ puhi~!"
   
<0278> Kéo, kéo...
+
<0281> Kéo, kéo...
 
// Tug, tug...
 
// Tug, tug...
   
<0279> \{\m{B}} "——... Dẫn đường đi!"
+
<0282> \{\m{B}} ——... Dẫn đường đi!
 
// \{\m{B}} "--... Lead the way!"
 
// \{\m{B}} "--... Lead the way!"
   
<0280> \{Botan} "Puhi~!"
+
<0283> \{Botan} Puhi~!
 
// \{Botan} "Puhi~!"
 
// \{Botan} "Puhi~!"
   
<0281> Không rõ Botan có hiểu tôi nói gì không.
+
<0284> Không rõ Botan có hiểu tôi nói gì không.
 
// I don't even know whether we are communicating properly.
 
// I don't even know whether we are communicating properly.
   
<0282> Nhưng chú heo thôi không gặm ống quần nữa, mà quay người chạy ra khỏi cổng trường.
+
<0285> Nhưng chú heo thôi không gặm ống quần nữa, mà quay người chạy ra khỏi cổng trường.
 
// But Botan lets go of my pants, and runs to another part of the school.
 
// But Botan lets go of my pants, and runs to another part of the school.
   
<0283> Không một lần ngoắc đầu lại, nó lao đi thật nhanh trên nền đất ướt sũng.
+
<0286> Không một lần ngoắc đầu lại, nó lao đi thật nhanh trên nền đất sũng nước.
 
// No matter where I look, the ground became wet from the rain.
 
// No matter where I look, the ground became wet from the rain.
   
<0284> Tôi đuổi theo sau.
+
<0287> Tôi đuổi theo sau.
 
// I still run, despite that.
 
// I still run, despite that.
   
<0285> Chẳng màng đến mặt đường trơn trượt và lầy lội, chúng tôi cắm đầu cắm cổ chạy dưới trời mưa.
+
<0288> Chẳng màng đến mặt đường trơn trượt và lầy lội, chúng tôi cắm đầu cắm cổ chạy dưới trời mưa.
 
// I run mindlessly in the rain, jumping over the puddles.
 
// I run mindlessly in the rain, jumping over the puddles.
   
<0286> Chạy đến bên Kyou.
+
<0289> Chạy đến bên Kyou.
 
// Kyou should be around here.
 
// Kyou should be around here.
   
<0287> Lòng tôi khấp khởi mà cũng lo lắng... tin tưởng song lại hoài nghi... lẫn bồn chồn...
+
<0290> Lòng tôi khấp khởi mà cũng lo lắng... tin tưởng song lại hoài nghi... lẫn bồn chồn...
 
// I felt hope and anxiety... confidence and doubt... and uneasiness...
 
// I felt hope and anxiety... confidence and doubt... and uneasiness...
   
<0288> Những cảm xúc hỗn loạn ấy bám theo từng bước chạy.
+
<0291> Những cảm xúc hỗn loạn ấy bám theo từng bước chạy.
 
// These mixed feelings pile up as I continue to kick them into the ground.
 
// These mixed feelings pile up as I continue to kick them into the ground.
   
<0289> Đến nơi rồi, cả người tôi ướt loi ngoi lóp ngóp từ đầu đến chân.
+
<0292> Đến nơi rồi, cả người tôi ướt loi ngoi lóp ngóp từ đầu đến chân.
 
// When I get there, I was completely soaked and dripping from head to toe.
 
// When I get there, I was completely soaked and dripping from head to toe.
   
<0290> Giữa bốn bề quạnh hiu um tùm cỏ cây mọc dại...
+
<0293> Giữa bốn bề quạnh hiu um tùm cỏ cây mọc dại...
 
// The lively greenery where no one's around...
 
// The lively greenery where no one's around...
   
<0291> Giữa nền trời sầu não văng vẳng tiếng mưa rơi nặng hạt...
+
<0294> Giữa nền trời sầu não, trầm đục tiếng mưa rơi nặng hạt...
 
// The atmosphere pounded on by the heavy rain...
 
// The atmosphere pounded on by the heavy rain...
   
<0292> Cô ấy đứng đó.
+
<0295> Cô ấy đứng đó.
 
// There she stood.
 
// There she stood.
   
<0293> Như đang đợi chờ một ai...
+
<0296> Như đang đợi chờ một ai...
 
// As if waiting for someone...
 
// As if waiting for someone...
   
<0294> Như đang tránh né một ai...
+
<0297> Như đang tránh né một ai...
 
// As if rejecting someone...
 
// As if rejecting someone...
   
<0295> \{\m{B}} "... Kyou..."
+
<0298> \{\m{B}} ... Kyou...
 
// \{\m{B}} "... Kyou..."
 
// \{\m{B}} "... Kyou..."
   
<0296> \{Kyou} "........."
+
<0299> \{Kyou} .........
 
// \{Kyou} "........."
 
// \{Kyou} "........."
   
<0297> Chỉ có thanh âm nước chạm đất vỡ ra thay lời đáp lại...
+
<0300> Chỉ có thanh âm nước chạm đất vỡ ra thay lời đáp lại...
 
// The rain continues to fall, the sound of the drops burying themselves in the ground...
 
// The rain continues to fall, the sound of the drops burying themselves in the ground...
   
<0298> Tôi tiến lên một bước, lại gần cô ấy hơn.
+
<0301> Tôi tiến lên một bước, lại gần cô ấy hơn.
 
// I take a step to approach her.
 
// I take a step to approach her.
   
<0299> Soạt... tiếng động nhỏ vụt tan đi giữa làn mưa mênh mang.
+
<0302> Soạt... tiếng động nhỏ vụt tan đi giữa làn mưa mênh mang.
 
// Splash... the small sound of the rain.
 
// Splash... the small sound of the rain.
   
<0300> \{Kyou} "Đừng đến đây...!"
+
<0303> \{Kyou} Đừng đến đây...!
 
// \{Kyou} "Don't come...!"
 
// \{Kyou} "Don't come...!"
   
<0301> \{\m{B}} "........."
+
<0304> \{\m{B}} .........
 
// \{\m{B}} "........."
 
// \{\m{B}} "........."
   
<0302> \{Kyou} "Đừng đến... gần đây..."
+
<0305> \{Kyou} Đừng đến... gần đây...
 
// \{Kyou} "Don't come... any closer..."
 
// \{Kyou} "Don't come... any closer..."
   
<0303> \{Kyou} "... Tôi... xin ông..."
+
<0306> \{Kyou} ... Tôi... xin ông...
 
// \{Kyou} "... I'm... begging you..."
 
// \{Kyou} "... I'm... begging you..."
   
<0304> Tôi... buộc phải dừng bước...
+
<0307> Tôi... buộc phải dừng bước...
 
// I... could only stop myself...
 
// I... could only stop myself...
   
<0305> Dẫu âm giọng gần như thì thào của cô dễ dàng bị tiếng mưa cuốn trôi...
+
<0308> Dẫu âm giọng gần như thì thào của cô dễ dàng bị tiếng mưa cuốn trôi...
 
// In the sound of the rain, her small voice was washed away...
 
// In the sound of the rain, her small voice was washed away...
   
<0306> Song ngực tôi đau như bị dao đâm... những lời ấy cơ hồ dội thẳng vào tim...
+
<0309> Song ngực tôi đau như bị dao đâm... những lời ấy cơ hồ dội thẳng vào tim...
 
// Yet somehow my chest was stabbed... I could clearly hear her voice in my head as it echoes...
 
// Yet somehow my chest was stabbed... I could clearly hear her voice in my head as it echoes...
   
<0307> Bộ đồng phục thấm đẫm nước co lại, dính chặt vào da, từng chút một rút đi hơi ấm.
+
<0310> Bộ đồng phục thấm đẫm nước co lại, dính chặt vào da, từng chút một rút đi hơi ấm.
 
// My soaked clothes begin to worsen, clinging onto my skin.
 
// My soaked clothes begin to worsen, clinging onto my skin.
   
<0308> Từng giọt mưa rơi chảy dọc sống lưng làm tôi rùng mình, cảm nhận sâu sắc cái lạnh tê tái.
+
<0311> Từng giọt mưa rơi chảy dọc sống lưng làm tôi rùng mình, cảm nhận sâu sắc cái lạnh tê tái.
 
// As drops fell onto my body, I shivered at the same time, feeling the coldness of it all.
 
// As drops fell onto my body, I shivered at the same time, feeling the coldness of it all.
   
<0309> Có lẽ... Kyou cũng đang cảm thấy như thế...
+
<0312> Có lẽ... Kyou cũng đang cảm thấy như thế...
 
// I'm sure... Kyou feels the same...
 
// I'm sure... Kyou feels the same...
   
<0310> Xuân sang đã lâu, nhưng vào giữa độ giao mùa tháng Năm này...
+
<0313> Xuân sang đã lâu, nhưng vào giữa độ giao mùa tháng Năm này...
 
// It's spring, and it's still May.
 
// It's spring, and it's still May.
   
<0311> ... ướt đẫm cả người như thế hỏi sao không rét cắt da cắt thịt...
+
<0314> ... ướt đẫm cả người như thế hỏi sao không rét cắt da cắt thịt...
 
// Becoming soaked like this is painful...
 
// Becoming soaked like this is painful...
   
<0312> Dù thế nào cũng phải tìm chỗ trú mưa...
+
<0315> Dù thế nào cũng phải tìm chỗ trú mưa...
 
// If the rain would at least go away from this place...
 
// If the rain would at least go away from this place...
   
<0313> Tôi dợm nhấc gót bước về trước lần nữa.
+
<0316> Tôi dợm nhấc gót bước về trước lần nữa.
 
// Not able to take in the silence anymore, I move my legs again.
 
// Not able to take in the silence anymore, I move my legs again.
   
<0314> Thế nhưng, chính lúc ấy, Kyou cất giọng.
+
<0317> Thế nhưng, chính lúc ấy, Kyou cất giọng.
 
// And, at that moment, Kyou quickly opens her mouth.
 
// And, at that moment, Kyou quickly opens her mouth.
   
<0315> \{Kyou} "... Tại sao——... ông lại đến đây...?"
+
<0318> \{Kyou} ... Tại sao——... ông lại đến đây...?
 
// \{Kyou} "... Why--... did you come here...?"
 
// \{Kyou} "... Why--... did you come here...?"
   
<0316> \{\m{B}} "........."
+
<0319> \{\m{B}} .........
 
// \{\m{B}} "........."
 
// \{\m{B}} "........."
   
<0317> \{Kyou} "Vẫn chưa... tan học mà..."
+
<0320> \{Kyou} Vẫn chưa... tan học mà...
 
// \{Kyou} "School... isn't over yet..."
 
// \{Kyou} "School... isn't over yet..."
   
<0318> \{\m{B}} "... Tôi thấy Botan ngoài cửa lớp..."
+
<0321> \{\m{B}} ... Tôi thấy Botan ngoài cửa lớp...
 
// \{\m{B}} "... I saw Botan from inside class..."
 
// \{\m{B}} "... I saw Botan from inside class..."
   
<0319> \{\m{B}} "Nghe bảo bà về sớm rồi, nên lòng sinh nghi..."
+
<0322> \{\m{B}} Nghe bảo bà về sớm rồi, nên lòng sinh nghi...
 
// \{\m{B}} "I thought it strange, since I heard you left school early..."
 
// \{\m{B}} "I thought it strange, since I heard you left school early..."
   
<0320> \{Kyou} "... Chẳng việc gì... đến ông..."
+
<0323> \{Kyou} ... Chẳng việc gì... đến ông...
 
// \{Kyou} "... I told you... not to worry about me..."
 
// \{Kyou} "... I told you... not to worry about me..."
   
<0321> \{\m{B}} "Thôi nói nhảm đi..."
+
<0324> \{\m{B}} Thôi nói nhảm đi...
 
// \{\m{B}} "Don't say such crap..."
 
// \{\m{B}} "Don't say such crap..."
   
<0322> \{Kyou} "... Tôi đã dặn kỹ thế mà...? Ông chỉ nên quan tâm bạn gái mình... quan tâm Ryou thôi..."
+
<0325> \{Kyou} ... Tôi đã dặn kỹ thế mà...? Ông chỉ nên quan tâm bạn gái mình... quan tâm Ryou thôi...
 
// \{Kyou} "... I told you... it's better to think about your girlfriend... about Ryou..."
 
// \{Kyou} "... I told you... it's better to think about your girlfriend... about Ryou..."
   
<0323> \{\m{B}} ........."
+
<0326> \{\m{B}} .........
 
// \{\m{B}} "........."
 
// \{\m{B}} "........."
   
<0324> \{Kyou} "Đừng có... nghĩ gì đến tôi nữa..."
+
<0327> \{Kyou} Đừng có... nghĩ gì đến tôi nữa...
 
// \{Kyou} "I told you to... leave me alone..."
 
// \{Kyou} "I told you to... leave me alone..."
   
<0325> \{\m{B}} "... Sao có thể chứ...?"
+
<0328> \{\m{B}} ... Sao có thể chứ...?
 
// \{\m{B}} "... You think I can..."
 
// \{\m{B}} "... You think I can..."
   
<0326> \{Kyou} "... Ông phải làm thế...!"
+
<0329> \{Kyou} ... Ông phải làm thế...!
 
// \{Kyou} "... You have to leave me alone...!"
 
// \{Kyou} "... You have to leave me alone...!"
   
<0327> Bỗng, giọng cô ấy trở nên cay nghiệt.
+
<0330> Bỗng, giọng cô ấy trở nên cay nghiệt.
 
// At that moment, her tone became rough.
 
// At that moment, her tone became rough.
   
<0328> \{Kyou} "Tôi là... chị của em ấy..."
+
<0331> \{Kyou} Tôi là... chị của em ấy...
 
// \{Kyou} "I'm... her older sister..."
 
// \{Kyou} "I'm... her older sister..."
   
<0329> \{Kyou} "Là chị sinh đôi của em ấy..."
+
<0332> \{Kyou} Là chị sinh đôi của em ấy...
 
// \{Kyou} "We're twins..."
 
// \{Kyou} "We're twins..."
   
<0330> \{Kyou} "Người như tôi... ông không được phép nghĩ đến..."
+
<0333> \{Kyou} Người như tôi... ông không được phép nghĩ đến...
 
// \{Kyou} "You definitely... cannot become concerned with me..."
 
// \{Kyou} "You definitely... cannot become concerned with me..."
   
<0331> \{\m{B}} "........."
+
<0334> \{\m{B}} .........
 
// \{\m{B}} "........."
 
// \{\m{B}} "........."
   
<0332> \{Kyou} "Và tất nhiên... tôi cũng không thể... để mắt đến ông..."
+
<0335> \{Kyou} Và tất nhiên... tôi cũng không thể... để mắt đến ông...
 
// \{Kyou} "And obviously... I cannot be concerned with you..."
 
// \{Kyou} "And obviously... I cannot be concerned with you..."
   
<0333> \{Kyou} "Tôi ý thức được... chuyện đó mà..."
+
<0336> \{Kyou} Tôi ý thức được... chuyện đó mà...
 
// \{Kyou} "Even though I thought I... fully understood this already..."
 
// \{Kyou} "Even though I thought I... fully understood this already..."
   
<0334> Cô bấu chặt cánh tay, cố nén lòng mình...
+
<0337> Cô bấu chặt cánh tay, cố nén lòng mình...
 
// She grips onto her arm tightly, trying to bear it...
 
// She grips onto her arm tightly, trying to bear it...
   
<0335> Chặt đến nỗi những ngón tay chuyển màu trắng nhợt, nước mưa thi nhau rỉ ra lần vải áo mỏng tang ướt đẫm...
+
<0338> Chặt đến nỗi những ngón tay chuyển màu trắng nhợt, nước mưa thi nhau rỉ ra lần vải áo mỏng tang ướt đẫm...
 
// Her white fingers, her soaked uniform, I know how strongly she's been putting up with this...
 
// Her white fingers, her soaked uniform, I know how strongly she's been putting up with this...
   
<0336> Thấy cô khổ sở như vậy, tôi không thốt nổi nên lời.
+
<0339> Thấy cô khổ sở như vậy, tôi không thốt nổi nên lời.
 
// I lose my words at this sight in front of me.
 
// I lose my words at this sight in front of me.
   
<0337> \{Kyou} "Mỗi lần nhìn thấy hai người hạnh phúc bên nhau... tôi lại đau lòng..."
+
<0340> \{Kyou} Mỗi lần nhìn thấy hai người hạnh phúc bên nhau... tôi lại đau lòng...
 
// \{Kyou} "Seeing you guys get along so well... was painful..."
 
// \{Kyou} "Seeing you guys get along so well... was painful..."
   
<0338> Tôi phải nói gì.... phải làm gì đây...?
+
<0341> Tôi phải nói gì... phải làm gì đây...?
 
// What should I say... what should I do...
 
// What should I say... what should I do...
   
<0339> \{Kyou} "Mỗi khi ngồi cùng đôi 'tình nhân' hai người, lòng tôi đau như cắt..."
+
<0342> \{Kyou} Mỗi khi ngồi cùng đôi tình nhân hai người, lòng tôi đau như cắt...
 
// \{Kyou} "The two of you being 'lovers' was painful..."
 
// \{Kyou} "The two of you being 'lovers' was painful..."
   
<0340> Tựa hồ bị sợi dây vô hình trói buộc cả thân xác...
+
<0343> Tựa hồ bị sợi dây vô hình trói buộc cả thân xác...
 
// Just being there, as if paralyzed...
 
// Just being there, as if paralyzed...
   
<0341> \{Kyou} "Tôi là đứa con gái chẳng ra gì... lúc nào cũng động viên ông hẹn hò với con bé, vậy mà..."
+
<0344> \{Kyou} Tôi là đứa con gái chẳng ra gì... lúc nào cũng động viên ông hẹn hò với con bé, vậy mà...
 
// \{Kyou} "I'm such a terrible girl... telling you to go out with her..."
 
// \{Kyou} "I'm such a terrible girl... telling you to go out with her..."
   
<0342> Chỉ có thể đứng nhìn Kyou giày vò bản thân dưới trận mưa như trút...
+
<0345> Chỉ có thể đứng nhìn Kyou giày vò bản thân dưới trận mưa như trút...
 
// The only thing I could do is watch Kyou, soaked from the rain...
 
// The only thing I could do is watch Kyou, soaked from the rain...
   
<0343> \{Kyou} "Ryou... khoe với tôi rằng nó đã hôn ông..."
+
<0346> \{Kyou} Ryou... khoe với tôi rằng nó đã hôn ông...
 
// \{Kyou} "Ryou... told me that she kissed you..."
 
// \{Kyou} "Ryou... told me that she kissed you..."
   
<0344> \{Kyou} "Con bé luôn miệng nói 'Cảm ơn chị, onee-chan!', nét mặt rạng ngời hạnh phúc..."
+
<0347> \{Kyou} Con bé luôn miệng nói Cảm ơn chị, onee-chan!, nét mặt rạng ngời hạnh phúc...
 
// \{Kyou} "And she helped me, and said, 'Thank you, onee-chan'..."
 
// \{Kyou} "And she helped me, and said, 'Thank you, onee-chan'..."
   
<0345> \{Kyou} "Mới đầu, tôi chỉ vừa cười vừa nghe con bé tâm sự, lại còn chung vui cùng nó nữa."
+
<0348> \{Kyou} Mới đầu, tôi chỉ vừa cười vừa nghe con bé tâm sự, lại còn chung vui cùng nó nữa.
 
// \{Kyou} "In the beginning, I smiled hearing that. I told Ryou I was glad for her."
 
// \{Kyou} "In the beginning, I smiled hearing that. I told Ryou I was glad for her."
   
<0346> \{Kyou} "Đến khi trở vào phòng, ngực tôi nhói lên... đau đớn không sao tả xiết..."
+
<0349> \{Kyou} Đến khi trở vào phòng, ngực tôi nhói lên... đau đớn không sao tả xiết...
 
// \{Kyou} "But as soon as I went to my room, my chest felt tight... and painful..."
 
// \{Kyou} "But as soon as I went to my room, my chest felt tight... and painful..."
   
<0347> Cả đôi bờ vai lẫn bàn tay đang giữ chặt cánh tay kia đang run rẩy...
+
<0350> Cả đôi bờ vai lẫn bàn tay đang giữ chặt cánh tay kia đang run rẩy...
 
// Her shoulders shivered... holding onto them with her hands...
 
// Her shoulders shivered... holding onto them with her hands...
   
<0348> \{Kyou} "Hôm trước ấy..."
+
<0351> \{Kyou} Hôm trước ấy...
 
// \{Kyou} "See, the day before yesterday..."
 
// \{Kyou} "See, the day before yesterday..."
   
<0349> \{Kyou} "... Cái hôm tôi thấy hai người trong trường ấy..."
+
<0352> \{Kyou} ... Cái hôm tôi thấy hai người trong trường ấy...
 
// \{Kyou} "... When I saw you guys..."
 
// \{Kyou} "... When I saw you guys..."
   
<0350> Hức... nỗi đau như xé toạc lồng ngực...
+
<0353> Hức... nỗi đau như xé toạc lồng ngực...
 
// Slice... I could certainly feel the pain in my chest...
 
// Slice... I could certainly feel the pain in my chest...
   
<0351> Giây phút đó, tôi quên bẵng đi trận mưa xối xả trên đầu mình.
+
<0354> Giây phút đó, tôi quên bẵng đi trận mưa xối xả trên đầu mình.
 
// At that moment, I completely forgot about the feeling of the rain.
 
// At that moment, I completely forgot about the feeling of the rain.
   
<0352> Tâm hồn tôi, thể xác tôi... trái tim tôi... đang sống mà hầu như đã chết.
+
<0355> Tâm hồn tôi, thể xác tôi... trái tim tôi... đang sống mà hầu như đã chết.
 
// Everything in my head, my body... my mind went completely white.
 
// Everything in my head, my body... my mind went completely white.
   
<0353> \{Kyou} "Đáng ra... chuyện ấy đâu có gì lạ..."
+
<0356> \{Kyou} Đáng ra... chuyện ấy đâu có gì lạ...
 
// \{Kyou} "It shouldn't be strange at all... should it..."
 
// \{Kyou} "It shouldn't be strange at all... should it..."
   
<0354> \{Kyou} "Hai người đang yêu nhau... việc như thế là tất yếu thôi mà..."
+
<0357> \{Kyou} Hai người đang yêu nhau... việc như thế là tất yếu thôi mà...
 
// \{Kyou} "Since you guys are going out... something like that... is the right thing to do..."
 
// \{Kyou} "Since you guys are going out... something like that... is the right thing to do..."
   
<0355> \{Kyou} "Và đó cũng... đâu phải... lần đầu tiên hai người hôn nhau..."
+
<0358> \{Kyou} Và đó cũng... đâu phải... lần đầu tiên hai người hôn nhau...
 
// \{Kyou} "That wasn't... your first time... at all... was it..."
 
// \{Kyou} "That wasn't... your first time... at all... was it..."
   
<0356> Cô siết chặt cánh tay mình hơn...
+
<0359> Cô siết chặt cánh tay mình hơn...
 
// And my chest strongly tightens...
 
// And my chest strongly tightens...
   
<0357> \{Kyou} "Vậy mà... tôi lại khóc, chẳng biết từ lúc nào..."
+
<0360> \{Kyou} Vậy mà... tôi lại khóc, chẳng biết từ lúc nào...
 
// \{Kyou} "But... when I realized it, I started to cry..."
 
// \{Kyou} "But... when I realized it, I started to cry..."
   
<0358> \{Kyou} "Khóc nức nở, không sao kìm được..."
+
<0361> \{Kyou} Khóc nức nở, không sao kìm được...
 
// \{Kyou} "I couldn't stop myself..."
 
// \{Kyou} "I couldn't stop myself..."
   
<0359> \{Kyou} "Tôi thầm trách bản thân, phải dừng lại, phải dừng lại thôi... nhưng nước mắt vẫn lăn hoài lăn mãi."
+
<0362> \{Kyou} Tôi thầm trách bản thân, phải dừng lại, phải dừng lại thôi... nhưng nước mắt vẫn lăn hoài lăn mãi.
 
// \{Kyou} "I couldn't stop it, no matter how many times, how many times I told myself..."
 
// \{Kyou} "I couldn't stop it, no matter how many times, how many times I told myself..."
   
<0360> \{Kyou} "Tôi... không còn đủ can đảm... nhìn mặt hai người nữa..."
+
<0363> \{Kyou} Tôi... không còn đủ can đảm... nhìn mặt hai người nữa...
 
// \{Kyou} "I... can't see you guys... normally anymore..."
 
// \{Kyou} "I... can't see you guys... normally anymore..."
   
<0361> \{Kyou} "Giờ ăn trưa hôm nay cũng vậy... hai người có lặp lại những việc ngày hôm trước không..."
+
<0364> \{Kyou} Giờ ăn trưa hôm nay cũng vậy... hai người có lặp lại những việc của ngày hôm trước không...
 
// \{Kyou} "Even today at lunch... when you guys were there, it was like that day..."
 
// \{Kyou} "Even today at lunch... when you guys were there, it was like that day..."
   
<0362> Cô gằng từng tiếng, như đang muốn làm vơi đi nỗi đắng cay chất chứa vẫn luôn bóp nghẹt lòng mình...
+
<0365> Cô dằn từng tiếng, như khao khát làm vơi đi nỗi đắng cay chất chứa vẫn luôn bóp nghẹt lòng mình...
 
// She keeps saying those words, building them up and spreading out this bitter atmosphere...
 
// She keeps saying those words, building them up and spreading out this bitter atmosphere...
   
<0363> \{Kyou} "Mới nghĩ đến đó thôi, là tôi đã không dám ở lại trường thêm phút giây nào nữa..."
+
<0366> \{Kyou} Mới nghĩ đến đó thôi, là tôi đã không dám ở lại trường thêm phút giây nào nữa...
 
// \{Kyou} "Thinking that, I couldn't be in school anymore..."
 
// \{Kyou} "Thinking that, I couldn't be in school anymore..."
   
<0364> \{Kyou} "... Quá muộn màng..."
+
<0367> \{Kyou} ... Quá muộn màng...
 
// \{Kyou} "... It's too late..."
 
// \{Kyou} "... It's too late..."
   
<0365> \{Kyou} "... Nhận ra tình cảm của mình... tự dối gạt mình..."
+
<0368> \{Kyou} ... Nhận ra tình cảm của mình... tự dối gạt mình...
 
// \{Kyou} "... To realize that... it was deceiving..."
 
// \{Kyou} "... To realize that... it was deceiving..."
 
// Không hiểu lắm.
 
// Không hiểu lắm.
 
// fixed.
 
// fixed.
   
<0366> Quá muộn màng...
+
<0369> Quá muộn màng...
 
// Too late...
 
// Too late...
   
<0367> Câu đấy nên dành cho ai...?
+
<0370> Câu đấy nên dành cho ai...?
 
// Who is she talking about...?
 
// Who is she talking about...?
   
<0368> Đâu phải chỉ mình Kyou...
+
<0371> Đâu phải chỉ mình Kyou...
 
// Is it really... only Kyou that she's talking about...
 
// Is it really... only Kyou that she's talking about...
   
<0369> Những ngày vừa qua...
+
<0372> Những ngày vừa qua...
 
// Over these few days...
 
// Over these few days...
   
<0370> Mỗi khi ở bên Ryou, tôi luôn bị giày xéo trong nỗi dằn vặt, thấp thỏm...
+
<0373> Mỗi khi ở bên Ryou, tôi luôn bị giày xéo trong nỗi dằn vặt, thấp thỏm...
 
// Being with Ryou felt awkward and miserable...
 
// Being with Ryou felt awkward and miserable...
   
<0371> ... có cả hoài nghi...
+
<0374> ... có cả hoài nghi...
 
// ... And doubtful...
 
// ... And doubtful...
   
<0372> \{Kyou} "... Tôi sợ lắm..."
+
<0375> \{Kyou} ... Tôi sợ lắm...
 
// \{Kyou} "... I was scared..."
 
// \{Kyou} "... I was scared..."
   
<0373> \{Kyou} "Tôi sợ thổ lộ lắm..."
+
<0376> \{Kyou} Tôi sợ thổ lộ lắm...
 
// \{Kyou} "I was scared of confessing..."
 
// \{Kyou} "I was scared of confessing..."
   
<0374> \{Kyou} "Nếu tôi——... thổ lộ... rồi bị từ chối, chúng ta sẽ không thể làm bạn được nữa..."
+
<0377> \{Kyou} Nếu tôi——... thổ lộ... rồi bị từ chối, chúng ta sẽ không thể làm bạn được nữa...
 
// \{Kyou} "If--... I confessed... and were rejected, we couldn't talk together as friends anymore..."
 
// \{Kyou} "If--... I confessed... and were rejected, we couldn't talk together as friends anymore..."
   
<0375> \{Kyou} "... Cũng không thể ở gần anh được nữa..."
+
<0378> \{Kyou} ... Cũng không thể ở gần anh được nữa...
 
// \{Kyou} "... When I thought about never being able to be by your side anymore..."
 
// \{Kyou} "... When I thought about never being able to be by your side anymore..."
   
<0376> \{Kyou} "Bởi thế tôi nghĩ, chẳng thà tiếp tục cư xử với nhau như bạn bè còn hơn..."
+
<0379> \{Kyou} Bởi thế tôi nghĩ, chẳng thà tiếp tục cư xử với nhau như bạn bè còn hơn...
 
// \{Kyou} "Then, just staying as friends like this forever is fine..."
 
// \{Kyou} "Then, just staying as friends like this forever is fine..."
   
<0377> \{Kyou} "Tôi cứ ngỡ... nếu làm thế sẽ không khiến ai chịu tổn thương cả..."
+
<0380> \{Kyou} Tôi cứ ngỡ... nếu làm thế sẽ không khiến ai chịu tổn thương cả...
 
// \{Kyou} "It wouldn't be painful like that... is what I thought..."
 
// \{Kyou} "It wouldn't be painful like that... is what I thought..."
   
<0378> \{Kyou} "Nên tôi đã chôn chặt tình cảm của mình..."
+
<0381> \{Kyou} Nên tôi đã chôn chặt tình cảm của mình...
 
// \{Kyou} "That's why I kept in my feelings..."
 
// \{Kyou} "That's why I kept in my feelings..."
   
<0379> \{Kyou} "... Hối hận lắm..."
+
<0382> \{Kyou} ... Hối hận lắm...
 
// \{Kyou} "... I regret it..."
 
// \{Kyou} "... I regret it..."
   
<0380> \{Kyou} "Ahaha... tôi ngốc quá mà..."
+
<0383> \{Kyou} Ahaha... tôi ngốc quá mà...
 
// \{Kyou} "Ahaha... I'm an idiot, aren't I..."
 
// \{Kyou} "Ahaha... I'm an idiot, aren't I..."
   
<0381> \{Kyou} "Chính mình quyết định làm thế... chính mình chọn con đường này——... rồi lại hối tiếc..."
+
<0384> \{Kyou} Chính mình quyết định làm thế... chính mình chọn con đường này——... rồi lại hối tiếc...
 
// \{Kyou} "Even though I decided this myself... even though I chose this path myself--... I can only feel regret now..."
 
// \{Kyou} "Even though I decided this myself... even though I chose this path myself--... I can only feel regret now..."
   
<0382> Tiếng cười... mới ai oán làm sao...
+
<0385> Tiếng cười... mới ai oán làm sao...
 
// Hurting herself like this... spreading out this small pain like this... this can't...
 
// Hurting herself like this... spreading out this small pain like this... this can't...
   
<0383> Cô cười tự trào, tự khinh bỉ bản thân... biến vết thương nhỏ hóa thành nỗi đau cào xé ruột gan...
+
<0386> Cô cười tự trào, tự khinh bỉ bản thân... biến vết thương nhỏ hóa thành nỗi đau cào xé ruột gan...
 
// What a... sorrowful smile...
 
// What a... sorrowful smile...
   
<0384> Tôi cảm nhận được sự vụn vỡ từ tận sâu bên trong.
+
<0387> Tôi cảm nhận được sự vụn vỡ từ tận sâu bên trong.
 
// It felt like something important broke.
 
// It felt like something important broke.
   
<0385> Thoạt đầu chỉ là vết rạn...
+
<0388> Thoạt đầu chỉ là vết rạn...
 
// Like a small crack opened up...
 
// Like a small crack opened up...
   
<0386> Sau lại từ từ nứt toác bề mặt...
+
<0389> Sau lại từ từ nứt toác bề mặt...
 
// And slowly and slowly, the surface begins to crumble...
 
// And slowly and slowly, the surface begins to crumble...
   
<0387> Còn mặt bên kia là hố sâu hun hút tuyền một màu đen... tựa như cái giếng không đáy...
+
<0390> Còn mặt bên kia là hố sâu hun hút tuyền một màu đen... tựa như cái giếng không đáy...
 
// And facing it you could only see pitch blackness, like looking deep within a water well...
 
// And facing it you could only see pitch blackness, like looking deep within a water well...
   
<0388> Bên trong đặc quánh nỗi bi thương ray rứt, chỉ đợi tôi sẩy nhịp rơi vào là cuồn cuộn nhấn chìm...
+
<0391> Bên trong đặc quánh nỗi bi thương ray rứt, chỉ đợi tôi sẩy nhịp rơi vào là cuồn cuộn nhấn chìm...
 
// Like breathing in all the sadness and regret...
 
// Like breathing in all the sadness and regret...
   
<0389> \{Kyou} "Tôi... thật độc ác..."
+
<0392> \{Kyou} Tôi... thật độc ác...
 
// \{Kyou} "I'm... so cruel..."
 
// \{Kyou} "I'm... so cruel..."
   
<0390> \{Kyou} "Luôn tìm cách tác hợp hai người..."
+
<0393> \{Kyou} Luôn tìm cách tác hợp hai người...
 
// \{Kyou} "While getting you and Ryou close together..."
 
// \{Kyou} "While getting you and Ryou close together..."
   
<0391> \{Kyou} "Luôn miệng bảo Ryou vững tin lên..."
+
<0394> \{Kyou} Luôn miệng bảo Ryou vững tin lên...
 
// \{Kyou} "While telling Ryou to give it her best..."
 
// \{Kyou} "While telling Ryou to give it her best..."
   
<0392> \{Kyou} "Nhưng trong thâm tâm, lại cầu xin điều ngược lại...!"
+
<0395> \{Kyou} Nhưng trong thâm tâm, lại cầu xin điều ngược lại...!
 
// \{Kyou} "I was secretly and sincerely wishes for her to fail...!"
 
// \{Kyou} "I was secretly and sincerely wishes for her to fail...!"
   
<0393> \{Kyou} "Những mong anh sẽ từ chối con bé..."
+
<0396> \{Kyou} Những mong anh sẽ từ chối con bé...
 
// \{Kyou} "My regret at not even getting rejected..."
 
// \{Kyou} "My regret at not even getting rejected..."
   
<0394> \{Kyou} "... Tôi ước ao một chuyện như vậy đấy!"
+
<0397> \{Kyou} ... Tôi ước ao một chuyện như vậy đấy!
 
// \{Kyou} "...Fills my thoughts while helping her!!"
 
// \{Kyou} "...Fills my thoughts while helping her!!"
 
// well, có lẽ cần nói rõ chỗ này một tí: Khi cầu khấn cho Ryou thất bại thì cảm giác ân hận không xuất hiện, và những lời cầu khấn cho Ryou thất bại tràn đầy tâm trí Kyou.
 
// well, có lẽ cần nói rõ chỗ này một tí: Khi cầu khấn cho Ryou thất bại thì cảm giác ân hận không xuất hiện, và những lời cầu khấn cho Ryou thất bại tràn đầy tâm trí Kyou.
 
// wrong lol, because bad eng translation.
 
// wrong lol, because bad eng translation.
   
<0395> ... Sai rồi...
+
<0398> ... Sai rồi...
 
// ... You're wrong...
 
// ... You're wrong...
   
<0396> Ai mới thật sự là kẻ độc ác chứ...?
+
<0399> Ai mới thật sự là kẻ độc ác chứ...?
 
// Who's really cruel here...?
 
// Who's really cruel here...?
   
<0397> Ai là kẻ đã luôn tìm kiếm hình bóng một người khác... thông qua Ryou...?
+
<0400> Ai là kẻ đã luôn tìm kiếm hình bóng một người khác... thông qua Ryou...?
 
// I was the one looking at someone else through Ryou...
 
// I was the one looking at someone else through Ryou...
   
<0398> \{Kyou} "Tôi... căm ghét con người mình!!"
+
<0401> \{Kyou} Tôi... căm ghét con người mình!!
 
// \{Kyou} "I... hate myself!!"
 
// \{Kyou} "I... hate myself!!"
   
<0399> \{Kyou} "Ngoài mặt làm ra vẻ giúp đỡ người này kẻ nọ, còn trong bụng chỉ biết nghĩ cho mình..."
+
<0402> \{Kyou} Ngoài mặt làm ra vẻ giúp đỡ người này kẻ nọ, còn trong bụng chỉ biết nghĩ cho mình...
 
// \{Kyou} "Even while helping other, I could only think of myself..."
 
// \{Kyou} "Even while helping other, I could only think of myself..."
   
<0400> \{Kyou} "Không muốn mình chịu tổn thương, nhưng lại mong mỏi chuyện khiến người khác tổn thương..."
+
<0403> \{Kyou} Không muốn mình chịu tổn thương, nhưng lại mong mỏi chuyện khiến người khác tổn thương...
 
// \{Kyou} "Not wanting to hurt myself, yet wanting to hurt others..."
 
// \{Kyou} "Not wanting to hurt myself, yet wanting to hurt others..."
   
<0401> \{Kyou} "Tôi căm hận bản thân mình, vì đã trở nên như thế!!"
+
<0404> \{Kyou} Tôi căm hận bản thân mình, vì đã trở nên như thế!!
 
// \{Kyou} "I hate that about myself!!"
 
// \{Kyou} "I hate that about myself!!"
   
<0402> Chỉ có thời gian lặng lẽ trôi...
+
<0405> Chỉ có thời gian lặng lẽ trôi...
 
// Only time continued to push forward...
 
// Only time continued to push forward...
   
<0403> Dẫu cần phải ý thức được từ sớm, song lại giả vờ mù quáng không nhận ra, để rồi khiến cô ấy chịu tổn thương...
+
<0406> Dẫu cần phải ý thức được từ sớm, song lại giả vờ mù quáng không nhận ra, để rồi khiến cô ấy chịu tổn thương...
 
// I should have realized that the one who was constantly hurting others blidly was...
 
// I should have realized that the one who was constantly hurting others blidly was...
   
<0404> Kẻ đê tiện, độc ác nhất, còn ai khác ngoài——...
+
<0407> Kẻ đê tiện, độc ác nhất, còn ai khác ngoài——...
 
// That the one who was the worst coward was...
 
// That the one who was the worst coward was...
   
<0405> \{\m{B}} "Kyou...!"
+
<0408> \{\m{B}} Kyou...!
 
// \{\m{B}} "Kyou...!"
 
// \{\m{B}} "Kyou...!"
   
<0406> \{Kyou} "——...!"
+
<0409> \{Kyou} ——...!
 
// \{Kyou} "--...!"
 
// \{Kyou} "--...!"
   
<0407> Tôi làm thế này, có phải đã sai lầm rồi không...?
+
<0410> Tôi làm thế này, có phải đã sai lầm rồi không...?
 
// Was I right in doing this...?
 
// Was I right in doing this...?
   
<0408> Liệu những gì tôi đang làm... đã đáng bị phỉ nhổ...?
+
<0411> Liệu những gì tôi đang làm... đã đáng chịu phỉ nhổ...?
 
// The one who should be blamed... is me, shouldn't it...?
 
// The one who should be blamed... is me, shouldn't it...?
   
<0409> Thay cho những ý nghĩ trong đầu...
+
<0412> Thay cho những ý nghĩ trong đầu...
 
// Instead of thinking about it in my head...
 
// Instead of thinking about it in my head...
   
<0410> Thay cho việc biểu đạt bằng lời...
+
<0413> Thay cho việc biểu đạt bằng lời...
 
// Instead of expressing it with words...
 
// Instead of expressing it with words...
   
<0411> Đây là cách tốt nhất để truyền đi nỗi lòng của tôi.
+
<0414> Đây là cách tốt nhất để truyền đi nỗi lòng của tôi.
 
// I could only hold this stance here.
 
// I could only hold this stance here.
   
<0412> Dù biết việc này sẽ phản bội Ryou...
+
<0415> Dù biết việc này sẽ phản bội Ryou...
 
// Even though doing this would be betraying Ryou...
 
// Even though doing this would be betraying Ryou...
   
<0413> Nhưng nếu chỉ đứng yên không làm gì, tôi chắc chắn sẽ hối hận...
+
<0416> Nhưng nếu chỉ đứng yên không làm gì, tôi chắc chắn sẽ hối hận...
 
// I'd regret doing nothing this moment...
 
// I'd regret doing nothing this moment...
   
<0414> Tôi không thể tiếp tục... quay lưng lại với cảm xúc của chính mình thêm nữa...
+
<0417> Tôi không thể tiếp tục... quay lưng lại với cảm xúc của chính mình thêm nữa...
 
// I couldn't... turn my back on my own feelings any longer...
 
// I couldn't... turn my back on my own feelings any longer...
   
<0415> \{Kyou} "Tại... sao...?"
+
<0418> \{Kyou} Tại... sao...?
 
// \{Kyou} "W... hy...?"
 
// \{Kyou} "W... hy...?"
   
<0416> \{\m{B}} "........."
+
<0419> \{\m{B}} .........
 
// \{\m{B}} "........."
 
// \{\m{B}} "........."
   
<0417> \{Kyou} "Anh có ý thức được... việc mình... đang làm không?"
+
<0420> \{Kyou} Anh có ý thức được... việc mình... đang làm không?
 
// \{Kyou} "Do you... know what... you're doing...?"
 
// \{Kyou} "Do you... know what... you're doing...?"
   
<0418> \{\m{B}} "Em hiểu rõ... tại sao anh làm thế này mà..."
+
<0421> \{\m{B}} Em hiểu rõ... tại sao anh làm thế này mà...
 
// \{\m{B}} "You know... what will happen, don't you..."
 
// \{\m{B}} "You know... what will happen, don't you..."
   
<0419> \{Kyou} ".........."
+
<0422> \{Kyou} ..........
 
// \{Kyou} "........."
 
// \{Kyou} "........."
   
<0420> Trời mưa mãi không ngớt, từng giọt nước nặng trịch thấm đẫm quần áo, thấu tận da thịt.
+
<0423> Trời mưa mãi không ngớt, từng giọt nước nặng trịch thấm đẫm quần áo, thấu tận da thịt.
 
// The rain drops from the sky, soaking through our clothes.
 
// The rain drops from the sky, soaking through our clothes.
   
<0421> Cơ thể tôi lạnh cóng...
+
<0424> Cơ thể tôi lạnh cóng...
 
// Our cold bodies...
 
// Our cold bodies...
   
<0422> Mỗi lần nước mưa chảy tràn xuống lưng, lại tưởng như trái tim mình bị một bàn tay băng giá bóp chặt...
+
<0425> Mỗi lần nước mưa chảy tràn xuống lưng, lại tưởng như trái tim mình bị một bàn tay băng giá bóp chặt...
 
// Like a hand of ice grabbing ahold of my heart, the rain pours down my back...
 
// Like a hand of ice grabbing ahold of my heart, the rain pours down my back...
   
<0423> Nhưng...
+
<0426> Nhưng...
 
// But...
 
// But...
   
<0424> Tôi cảm nhận rõ hơi ấm lan qua cánh tay mình.
+
<0427> Tôi cảm nhận rõ hơi ấm lan qua cánh tay.
 
// But I could feel the warmth spread out inside my arms.
 
// But I could feel the warmth spread out inside my arms.
   
<0425> Từng chút một, làn hơi dịu dàng, nhè nhẹ xua đi cái lạnh...
+
<0428> Từng chút một, làn hơi dịu dàng, nhè nhẹ xua đi cái lạnh...
 
// A tender warmth slowly cures the cold areas...
 
// A tender warmth slowly cures the cold areas...
   
<0426> Cảm thức được sự hiện hữu và nỗi bình yên lớn lao, lúc dâng lên lúc lắng xuống theo từng nhịp thở...
+
<0429> Cảm thức được sự hiện hữu và nỗi bình yên lớn lao, lúc dâng lên lúc lắng xuống theo từng nhịp thở...
 
// A large sense of presence and relief... the small breaths reverberating in our chests...
 
// A large sense of presence and relief... the small breaths reverberating in our chests...
 
// >.<
 
// >.<
 
// I know it hard, because eng wrong.
 
// I know it hard, because eng wrong.
   
<0427> Phải... chúng tôi đang ở rất gần nhau...
+
<0430> Phải... chúng tôi đang ở rất gần nhau...
 
// Yeah... right now, we were this close...
 
// Yeah... right now, we were this close...
   
<0428> \{Kyou} "Em đã tự nhủ... mình phải quên đi bằng mọi giá..."
+
<0431> \{Kyou} Em đã tự nhủ... mình phải quên đi bằng mọi giá...
 
// \{Kyou} "I had decided... to forget trying at all..."
 
// \{Kyou} "I had decided... to forget trying at all..."
   
<0429> \{Kyou} "Vậy mà..."
+
<0432> \{Kyou} Vậy mà...
 
// \{Kyou} "But..."
 
// \{Kyou} "But..."
   
<0430> \{Kyou} "Anh vẫn... đối xử quá tốt với em..."
+
<0433> \{Kyou} Anh vẫn... đối xử quá tốt với em...
 
// \{Kyou} "You're... kind to me..."
 
// \{Kyou} "You're... kind to me..."
   
<0431> \{\m{B}} "........."
+
<0434> \{\m{B}} .........
 
// \{\m{B}} "........."
 
// \{\m{B}} "........."
   
<0432> \{Kyou} "Ác thật..."
+
<0435> \{Kyou} Ác thật...
 
// \{Kyou} "It's cruel..."
 
// \{Kyou} "It's cruel..."
   
<0433> \{Kyou} "Đáng ra anh nên thẳng thừng bỏ em lại..."
+
<0436> \{Kyou} Đáng ra anh nên thẳng thừng bỏ em lại...
 
// \{Kyou} "I should have coldly pushed you away..."
 
// \{Kyou} "I should have coldly pushed you away..."
   
<0434> Cô ấy ghì chặt cánh tay tôi.
+
<0437> Cô ấy ghì chặt cánh tay tôi.
 
// I tighten my arms around her.
 
// I tighten my arms around her.
   
<0435> \{Kyou} "Em không muốn biết..."
+
<0438> \{Kyou} Em không muốn biết...
 
// \{Kyou} "I should never have known this..."
 
// \{Kyou} "I should never have known this..."
   
<0436> \{Kyou} "... Cũng không nên biết cảm giác ấm áp này..."
+
<0439> \{Kyou} ... cũng không nên biết cảm giác ấm áp này...
 
// \{Kyou} "... I should never have known... how warm this was..."
 
// \{Kyou} "... I should never have known... how warm this was..."
   
<0437> Không kháng cự... không cưỡng cầu...
+
<0440> Không kháng cự... không cưỡng cầu...
 
// Not pulling my arms off... not embracing them...
 
// Not pulling my arms off... not embracing them...
   
<0438> Cô chỉ đứng yên chịu đựng, ghì lấy cánh tay tôi...
+
<0441> Cô chỉ đứng yên chịu đựng, ghì lấy cánh tay tôi...
 
// Just, trying to bear something, she grabs onto them...
 
// Just, trying to bear something, she grabs onto them...
   
<0439> \{Kyou} "... Em xin lỗi..."
+
<0442> \{Kyou} ... Em xin lỗi...
 
// \{Kyou} "... I'm sorry..."
 
// \{Kyou} "... I'm sorry..."
   
<0440> \{\m{B}} "... Ơ?"
+
<0443> \{\m{B}} ... Ơ?
 
// \{\m{B}} "... Eh?"
 
// \{\m{B}} "... Eh?"
   
<0441> \{Kyou} "... Em xin lỗi... vì đã... yêu anh..."
+
<0444> \{Kyou} ... Em xin lỗi... vì đã... yêu anh...
 
// \{Kyou} "... I'm sorry... I... like you..."
 
// \{Kyou} "... I'm sorry... I... like you..."
   
<0442> \{\m{B}} "........."
+
<0445> \{\m{B}} .........
 
// \{\m{B}} "........."
 
// \{\m{B}} "........."
   
<0443> \{Kyou} "Thế nên... đừng tử tế với em như vậy nữa..."
+
<0446> \{Kyou} Thế nên... đừng tử tế với em như vậy nữa...
 
// \{Kyou} "That's why... don't be kind to me..."
 
// \{Kyou} "That's why... don't be kind to me..."
   
<0444> \{Kyou} "Em ngốc lắm... nếu anh cứ dịu dàng như thế, em sẽ ngộ nhận mất..."
+
<0447> \{Kyou} Em ngốc lắm... nếu anh cứ dịu dàng như thế, em sẽ ngộ nhận mất...
 
// \{Kyou} "I'm an... idiot, see... if you're nice to me, I'll misunderstand you..."
 
// \{Kyou} "I'm an... idiot, see... if you're nice to me, I'll misunderstand you..."
   
<0445> \{Kyou} "Nếu anh... tiếp tục đối tốt với em... em sẽ không chịu được thêm nữa đâu..."
+
<0448> \{Kyou} Nếu anh... tiếp tục đối tốt với em... em sẽ không chịu được thêm nữa đâu...
 
// \{Kyou} "If you... keep on being this nice to me... I won't be able to take it any longer..."
 
// \{Kyou} "If you... keep on being this nice to me... I won't be able to take it any longer..."
   
<0446> \{\m{B}} "Anh——... anh thật lòng y——...."
+
<0449> \{\m{B}} Anh——... anh thật lòng y——...
 
// \{\m{B}} "I--... about you, I--..."
 
// \{\m{B}} "I--... about you, I--..."
   
<0447> \{Kyou} "\m{B}...!"
+
<0450> \{Kyou}
 
// \{Kyou} "\m{B}...!"
 
// \{Kyou} "\m{B}...!"
   
  +
<0451> ...!』
<0448> Kyou cắt ngang điều tôi muốn nói bằng một giọng khẽ khàng mà đanh gọn.
 
  +
  +
<0452> Kyou cắt ngang điều tôi muốn nói bằng một giọng khẽ khàng mà đanh gọn.
 
// Kyou's sharp voice before I say any words.
 
// Kyou's sharp voice before I say any words.
   
<0449> Những từ cuối cùng bị chặn lại trong miệng, tôi câm nín nhìn cô.
+
<0453> Những từ cuối cùng bị chặn lại trong miệng, tôi câm nín nhìn cô.
 
// Just by those words, my mouth remained shut, looking at her.
 
// Just by those words, my mouth remained shut, looking at her.
   
<0450> \{Kyou} "\m{B}..."
+
<0454> \{Kyou}
 
// \{Kyou} "\m{B}..."
 
// \{Kyou} "\m{B}..."
   
  +
<0455> ...』
<0451> \{Kyou} "Em là... Fujibayashi Kyou."
 
  +
  +
<0456> \{Kyou} 『Em là... Fujibayashi Kyou.』
 
// \{Kyou} "I'm... Fujibayashi Kyou."
 
// \{Kyou} "I'm... Fujibayashi Kyou."
   
<0452> \{\m{B}} "........."
+
<0457> \{\m{B}} .........
 
// \{\m{B}} "........."
 
// \{\m{B}} "........."
   
<0453> \{Kyou} "Không phải Fujibayashi Ryou..."
+
<0458> \{Kyou} Không phải Fujibayashi Ryou...
 
// \{Kyou} "I'm not Fujibayashi Ryou..."
 
// \{Kyou} "I'm not Fujibayashi Ryou..."
   
<0454> \{\m{B}} "——..."
+
<0459> \{\m{B}} ——...
 
// \{\m{B}} "--..."
 
// \{\m{B}} "--..."
   
<0455> Cái tên ấy vừa cất lên, cảm tưởng có luồng sét bỗng đâu chạy dọc cơ thể tôi.
+
<0460> Cái tên ấy vừa cất lên, cảm tưởng có luồng sét bỗng đâu chạy dọc cơ thể tôi.
 
// Something ran through my body, hearing that name.
 
// Something ran through my body, hearing that name.
   
<0456> Một đòn giáng khốc liệt đẩy tôi từ trên trời rơi xuống mặt đất——.
+
<0461> Một đòn giáng khốc liệt đẩy tôi từ trên trời rơi xuống mặt đất——.
 
// It felt like being slammed back to Earth from Heaven--
 
// It felt like being slammed back to Earth from Heaven--
   
<0457> Nỗi đau xót cùng bỏng rát thiêu đốt thân xác, khiến cho huyết quản như đang sục sôi, song đồng thời cũng lạnh lẽo thê lương...
+
<0462> Nỗi đau xót cùng bỏng rát thiêu đốt thân xác, khiến cho huyết quản như đang sục sôi, song đồng thời cũng lạnh lẽo thê lương...
 
// The pain and heat storm through me, as if my blood boils, yet somehow it felt cold...
 
// The pain and heat storm through me, as if my blood boils, yet somehow it felt cold...
   
<0458> \{Kyou} "........."
+
<0463> \{Kyou} .........
 
// \{Kyou} "........."
 
// \{Kyou} "........."
   
<0459> Tay tôi dần không còn chút sức lực...
+
<0464> Tay tôi dần không còn chút sức lực...
 
// My arms slowly unfasten...
 
// My arms slowly unfasten...
   
<0460> Hơi ấm cũng từ từ tan biến...
+
<0465> Hơi ấm cũng từ từ tan biến...
 
// The warmth disappears...
 
// The warmth disappears...
   
<0461> Nước mưa rét lạnh đến nhường này sao?
+
<0466> Nước mưa rét lạnh đến nhường này sao?
 
// I didn't feel the cold from the rain at all.
 
// I didn't feel the cold from the rain at all.
   
<0462> Không chỉ da thịt, mà cả cõi lòng...
+
<0467> Không chỉ da thịt, mà cả cõi lòng...
 
// Not just my body, but my heart...
 
// Not just my body, but my heart...
   
<0463> Từng giọt mưa lạnh thấu tâm can, như đang ra sức phủ băng giá lên thân thể...
+
<0468> Từng giọt mưa lạnh thấu tâm can, như đang ra sức phủ băng giá lên thân thể...
 
// Everything in me had frozen up... in the cold, cold drops...
 
// Everything in me had frozen up... in the cold, cold drops...
   
<0464> Vẫn đứng quay lưng về phía tôi, Kyou nhắm mắt lại.
+
<0469> Vẫn đứng quay lưng về phía tôi, Kyou nhắm mắt lại.
 
// Facing me with her back, Kyou closes her eyes once.
 
// Facing me with her back, Kyou closes her eyes once.
   
<0465> Rồi cô thì thào, cười khan.
+
<0470> Rồi cô thì thào, cười khan.
 
// And doing that, she says with a small voice, smiling.
 
// And doing that, she says with a small voice, smiling.
   
<0466> \{Kyou} "Tạm biệt..."
+
<0471> \{Kyou} Tạm biệt...
 
// \{Kyou} "Bye, bye..."
 
// \{Kyou} "Bye, bye..."
   
<0467> Tôi——... chỉ im lặng.
+
<0472> Tôi——... chỉ im lặng.
 
// I--... couldn't say anything.
 
// I--... couldn't say anything.
   
<0468> Có biết bao điều muốn nói...
+
<0473> Có biết bao điều muốn nói...
 
// Even though I wanted to say something.
 
// Even though I wanted to say something.
   
<0469> Mà không một lời bật lên thành tiếng...
+
<0474> Mà không một lời bật lên thành tiếng...
 
// Even though I wanted my voice to come out...
 
// Even though I wanted my voice to come out...
   
<0470> Tất cả ngôn từ đều tắc nghẽn sau lưỡi...
+
<0475> Tất cả ngôn từ đều tắc nghẽn sau lưỡi...
 
// Everything got stuck in my throat...
 
// Everything got stuck in my throat...
   
<0471> Cả người tôi thấm đẫm nước mưa, vậy mà miệng và họng lại khô rát.
+
<0476> Cả người tôi thấm đẫm nước mưa, vậy mà miệng và họng lại khô rát.
 
// Even though my whole body was soaked, I could only feel my dried-up throat.
 
// Even though my whole body was soaked, I could only feel my dried-up throat.
   
<0472> Đôi chân cố mấy cũng không nhúc nhích, như thể đông cứng trên nền đất.
+
<0477> Đôi chân cố mấy cũng không nhúc nhích, như thể đông cứng trên nền đất.
 
// My legs froze themselves to the ground, not moving at all.
 
// My legs froze themselves to the ground, not moving at all.
   
<0473> Chỉ biết nhìn theo bóng lưng cô ấy đi xa dần.
+
<0478> Chỉ biết nhìn theo bóng lưng cô ấy đi xa dần.
 
// I couldn't even move my eyes towards her back as she walked far away.
 
// I couldn't even move my eyes towards her back as she walked far away.
   
<0474> Botan lạc lõng, hết nhìn tôi lại nhìn Kyou.
+
<0479> Botan ngơ ngác, hết nhìn tôi lại nhìn Kyou.
 
// Botan alternates glances between me and Kyou.
 
// Botan alternates glances between me and Kyou.
   
<0475> Sau một lúc, nó chạy đuổi theo cô ấy.
+
<0480> Sau một lúc, nó chạy đuổi theo cô ấy.
 
// After a while, he chases off after her.
 
// After a while, he chases off after her.
   
<0476> Giây phút cô khuất khỏi tầm mắt...
+
<0481> Giây phút cô khuất khỏi tầm mắt...
 
// The moment she disappeared from my field of vision...
 
// The moment she disappeared from my field of vision...
   
<0477> \{\m{B}} "... Kyou..."
+
<0482> \{\m{B}} ... Kyou...
 
// \{\m{B}} "... Kyou..."
 
// \{\m{B}} "... Kyou..."
   
<0478> Cuối cùng, chỉ duy nhất một từ thoát ra khỏi cổ họng...
+
<0483> Cuối cùng, chỉ duy nhất một từ thoát ra khỏi cổ họng...
 
// Finally, one word comes out of my throat...
 
// Finally, one word comes out of my throat...
   
<0479> Cũng như tiếng mưa rơi rả rích đầy bi thống lại vừa dội trở vào tai...
+
<0484> Cũng như tiếng mưa rơi rả rích thật bi thống lại vừa dội trở vào tai...
 
// Always hearing... the sound of the rain, the pain continued to echo...
 
// Always hearing... the sound of the rain, the pain continued to echo...
   
<0480> Đồng phục tôi sũng nước mưa...
+
<0485> Đồng phục tôi sũng nước mưa...
 
// The soaked uniform...
 
// The soaked uniform...
   
<0481> Cảm giác nặng trình trịch tạo nên ảo giác... trong đó tôi tên tội phạm đang đeo trên người gông cùm xiềng xích...
+
<0486> Cảm giác nặng trình trịch tạo nên ảo giác... Tôi thấy mình giống tên tội phạm đang đeo trên người gông cùm xiềng xích...
 
// I imagine the weight I'm feeling right now... is like a criminal that's been shackled...
 
// I imagine the weight I'm feeling right now... is like a criminal that's been shackled...
   
<0482> Tôi quay lại trường để nhặt lấy cặp sách vẫn còn kẹt lại trong lớp.
+
<0487> Tôi quay lại trường để nhặt lấy cặp sách ban nãy bỏ lại trong lớp.
 
// I return to school to retrieve my bag.
 
// I return to school to retrieve my bag.
   
<0483> Tan học đã lâu, không còn mấy ai nán lại chốn này.
+
<0488> Tan học đã lâu, không còn mấy ai nán lại chốn này.
 
// Lessons had already ended, and there were few students left.
 
// Lessons had already ended, and there were few students left.
   
<0484> Lại càng hay... tôi chẳng mong có người chứng kiến bộ dạng ướt như chuột lột của mình.
+
<0489> Lại càng hay... tôi chẳng mong có người chứng kiến bộ dạng ướt như chuột lột của mình.
 
// Moreso... no one wanted to look at my soaked figure.
 
// Moreso... no one wanted to look at my soaked figure.
   
<0485> Để lại vệt nước dài lênh láng trên hành lang, tôi bước vào lớp.
+
<0490> Để lại vệt nước dài lênh láng trên hành lang, tôi bước vào lớp.
 
// Leaving behind a trail of water in the hallway, I enter the classroom.
 
// Leaving behind a trail of water in the hallway, I enter the classroom.
   
<0486> \{Ryou} "A..."
+
<0491> \{Ryou} A...
 
// \{Ryou} "Ah..."
 
// \{Ryou} "Ah..."
   
<0487> \{\m{B}} "... Ryou..."
+
<0492> \{\m{B}} ... Ryou...
 
// \{\m{B}} "... Ryou..."
 
// \{\m{B}} "... Ryou..."
   
<0488> Người... mà tôi không muốn chạm mặt nhất vào lúc này...
+
<0493> Người... mà tôi không muốn chạm mặt nhất vào lúc này...
 
// The... one person I don't want to meet right now...
 
// The... one person I don't want to meet right now...
   
<0489> Không, chắc hẳn... cô ấy đã đợi tôi suốt.
+
<0494> Không, chắc hẳn... cô ấy đã đợi tôi suốt.
 
// No, actually... she was... always waiting for me, for sure.
 
// No, actually... she was... always waiting for me, for sure.
   
<0490> \{Ryou} "\m{B}-kun..."
+
<0495> \{Ryou}
 
// \{Ryou} "\m{B}-kun..."
 
// \{Ryou} "\m{B}-kun..."
   
<0491> \{\m{B}} "........."
+
<0496> -kun...
  +
  +
<0497> \{\m{B}} 『.........』
 
// \{\m{B}} "........."
 
// \{\m{B}} "........."
   
<0492> Tôi không nhìn gương mặt ấy.
+
<0498> Tôi không nhìn khuôn mặt ấy.
 
// I didn't see her face at all.
 
// I didn't see her face at all.
   
<0493> Vừa xác định rõ tình cảm thật sự của mình, đã phải đối mặt với Ryou thì còn gì đau đớn bằng...
+
<0499> Vừa xác định rõ tình cảm thật sự của mình, đã phải đối mặt với Ryou thì còn gì đau đớn bằng...
 
// Realizing my feeling clearly now, seeing her face would be painful...
 
// Realizing my feeling clearly now, seeing her face would be painful...
   
<0494> \{Ryou} "........."
+
<0500> \{Ryou} .........
 
// \{Ryou} "........."
 
// \{Ryou} "........."
   
<0495> Không nói tiếng nào, Ryou bước lại gần tôi.
+
<0501> Không nói tiếng nào, Ryou bước lại gần tôi.
 
// Saying nothing, Ryou walks towards me.
 
// Saying nothing, Ryou walks towards me.
   
<0496> Dừng lại...
+
<0502> Dừng lại...
 
// Stop it...
 
// Stop it...
   
<0497> Đừng đến gần đây...
+
<0503> Đừng đến gần đây...
 
// Don't get near me...
 
// Don't get near me...
   
<0498> Con người anh lúc này... không thể nói chuyện với em...
+
<0504> Con người anh lúc này... không thể nói chuyện với em...
 
// The me right now... can't say anything...
 
// The me right now... can't say anything...
   
<0499> Chắc chắn rằng... bất cứ lời lẽ nào phát ra từ miệng anh lúc này, đều sẽ làm tổn thương em...
+
<0505> Chắc chắn rằng... bất cứ lời lẽ nào phát ra từ miệng anh lúc này, đều sẽ làm tổn thương em...
 
// Surely... I wanted to say something, but I didn't want to hurt her feelings...
 
// Surely... I wanted to say something, but I didn't want to hurt her feelings...
   
<0500> Siết...
+
<0506> Siết...
 
// Grip...
 
// Grip...
   
<0501> Cô ấy ôm chầm lấy tôi...
+
<0507> Cô ấy ôm chầm lấy tôi...
 
// She embraces me...
 
// She embraces me...
   
<0502> Lớp vải ướt thít chặt vào da, cơn rùng mình chạy dọc sống lưng.
+
<0508> Lớp vải ướt thít chặt vào da, cơn rùng mình chạy dọc sống lưng.
 
// Pushing the wet clothes against me, the shivers run along my skin.
 
// Pushing the wet clothes against me, the shivers run along my skin.
   
<0503> Nhưng chỉ chốc lát, tôi liền cảm nhận được hơi ấm...
+
<0509> Nhưng chỉ chốc lát, tôi liền cảm nhận được hơi ấm...
 
// But, soon it became warm...
 
// But, soon it became warm...
   
<0504> Thân nhiệt của Ryou... sưởi ấm cơ thể lạnh cóng của tôi...
+
<0510> Thân nhiệt của Ryou... sưởi ấm cơ thể lạnh cóng của tôi...
 
// Ryou embraces my cold body with her warmth...
 
// Ryou embraces my cold body with her warmth...
 
// If you: 1. say you like long hair, 2. "kissed" Kyou, 3. bought tanzanite, AND 4. kissed Ryou, continue, if you miss any of the above, go to 0539 and subsequently to Bad End.
 
// If you: 1. say you like long hair, 2. "kissed" Kyou, 3. bought tanzanite, AND 4. kissed Ryou, continue, if you miss any of the above, go to 0539 and subsequently to Bad End.
   
<0505> \{\m{B}} "Buông anh ra..."
+
<0511> \{\m{B}} Buông anh ra...
 
// \{\m{B}} "Let me go..."
 
// \{\m{B}} "Let me go..."
   
<0506> \{Ryou} "........"
+
<0512> \{Ryou} ........
 
// \{Ryou} "........."
 
// \{Ryou} "........."
   
<0507> Vẫn ôm chặt tôi, cô lắc đầu.
+
<0513> Vẫn ôm chặt tôi, cô lắc đầu.
 
// Holding me, she shakes her head.
 
// Holding me, she shakes her head.
   
<0508> \{\m{B}} "Em sẽ bị ướt đấy..."
+
<0514> \{\m{B}} Em sẽ bị ướt đấy...
 
// \{\m{B}} "I'm wet..."
 
// \{\m{B}} "I'm wet..."
   
<0509> Lại lắc đầu...
+
<0515> Lại lắc đầu...
 
// She shakes her head...
 
// She shakes her head...
   
<0510> \{\m{B}} "Anh——..."
+
<0516> \{\m{B}} Anh——...
 
// \{\m{B}} "I--..."
 
// \{\m{B}} "I--..."
   
<0511> ——không xứng đáng được em đối xử thế này...
+
<0517> ——không xứng đáng được em đối xử thế này...
 
// -- am not qualified to be held by you like this...
 
// -- am not qualified to be held by you like this...
   
<0512> Tôi toan nói thế, nhưng không thể mở miệng.
+
<0518> Tôi toan nói thế, nhưng không thể mở miệng.
 
// That's what I wanted to say, but the words wouldn't come.
 
// That's what I wanted to say, but the words wouldn't come.
   
<0513> Môi tôi bị chặn lại... bởi một làn da ấm nóng...
+
<0519> Môi tôi bị chặn lại... bởi một làn da ấm nóng...
 
// Something hot stopped my lips...
 
// Something hot stopped my lips...
   
<0514> Chững lại giây lát, tôi mới nhận ra đó là bờ môi của Ryou.
+
<0520> Chững lại giây lát, tôi mới nhận ra đó là bờ môi của Ryou.
 
// I realize that Ryou's lips had touched mine at that moment.
 
// I realize that Ryou's lips had touched mine at that moment.
   
<0515> Lồng ngực tôi quặn lên đau đớn.
+
<0521> Lồng ngực tôi quặn lên đau đớn.
 
// My heart's in pain, striking against my chest.
 
// My heart's in pain, striking against my chest.
   
<0516> Tôi định quay mặt đi... nhưng Ryou đã chủ động dừng lại.
+
<0522> Tôi định quay mặt đi... nhưng Ryou đã chủ động dừng lại.
 
// Turning my face away... at that moment, Ryou pulls away her lips back quickly.
 
// Turning my face away... at that moment, Ryou pulls away her lips back quickly.
   
<0517> \{\m{B}} "Ryou..."
+
<0523> \{\m{B}} Ryou...
 
// \{\m{B}} "Ryou..."
 
// \{\m{B}} "Ryou..."
   
<0518> \{Ryou} "........."
+
<0524> \{Ryou} .........
 
// \{Ryou} "........."
 
// \{Ryou} "........."
   
<0519> \{Ryou} "... Em... là bạn gái của \m{B}-kun..."
+
<0525> \{Ryou} ... Em... là bạn gái của\ \
 
// \{Ryou} "... I'm... your girlfriend, \m{B}-kun..."
 
// \{Ryou} "... I'm... your girlfriend, \m{B}-kun..."
   
  +
<0526> -kun...』
<0520> Từng lời của cô như mũi tên xuyên thủng trái tim tôi...
 
  +
  +
<0527> Từng lời cô nói tựa như những mũi tên xuyên thủng trái tim tôi...
 
// The pain... sliced into my chest...
 
// The pain... sliced into my chest...
   
<0521> \{Ryou} "Em yêu anh, \m{B}-kun..."
+
<0528> \{Ryou} Em yêu anh,\ \
 
// \{Ryou} "I like you, \m{B}-kun..."
 
// \{Ryou} "I like you, \m{B}-kun..."
   
  +
<0529> -kun...』
<0522> \{Ryou} "Nên... xin anh đừng chịu đau khổ một mình..."
 
  +
  +
<0530> \{Ryou} 『Nên... xin anh đừng chịu đau khổ một mình...』
 
// \{Ryou} "So... please don't suffer alone..."
 
// \{Ryou} "So... please don't suffer alone..."
   
<0523> \{Ryou} "Mỗi khi anh không thể đứng lên được... hãy vịn vào tay em..."
+
<0531> \{Ryou} Mỗi khi anh không thể đứng lên được... hãy vịn vào tay em...
 
// \{Ryou} "When you can't stand... please lean on me..."
 
// \{Ryou} "When you can't stand... please lean on me..."
   
<0524> \{Ryou} "Em sẽ.. gắng hết sức đỡ anh dậy."
+
<0532> \{Ryou} Em sẽ... gắng hết sức đỡ anh dậy.
 
// \{Ryou} "I'll... do my best to support you."
 
// \{Ryou} "I'll... do my best to support you."
   
<0525> \{Ryou} "Mỗi khi anh muốn khóc, đừng cố kìm nén, hãy dựa vào người em."
+
<0533> \{Ryou} Mỗi khi anh muốn khóc, đừng cố kìm nén, hãy dựa vào người em.
 
// \{Ryou} "When you want to cry, please don't hold back, please hold onto me."
 
// \{Ryou} "When you want to cry, please don't hold back, please hold onto me."
   
<0526> \{Ryou} "Em sẽ ôm anh thật chặt để không một ai nghe tiếng anh khóc."
+
<0534> \{Ryou} Em sẽ ôm anh thật chặt để không một ai nghe tiếng anh khóc.
 
// \{Ryou} "I'll hold you so no one hears it."
 
// \{Ryou} "I'll hold you so no one hears it."
   
<0527> \{Ryou} "Em sẽ luôn ở bên không rời mỗi khi anh thấy cô đơn."
+
<0535> \{Ryou} Em sẽ luôn ở bên không rời mỗi khi anh thấy cô đơn.
 
// \{Ryou} "I'll always be with you when you're lonely."
 
// \{Ryou} "I'll always be with you when you're lonely."
   
  +
<0536> \{Ryou} 『
<0528> \{Ryou} "\m{B}-kun... anh không đơn độc đâu..."
 
 
// \{Ryou} "You're... not alone, \m{B}-kun..."
 
// \{Ryou} "You're... not alone, \m{B}-kun..."
   
<0529> \{Ryou} "Đã em đây ..."
+
<0537> -kun... anh không đơn độc đâu...
  +
  +
<0538> \{Ryou} 『Đã có em đây mà...』
 
// \{Ryou} "I'm here..."
 
// \{Ryou} "I'm here..."
   
<0530> Phải... tôi không thể nói được gì...
+
<0539> Phải... tôi không thể nói được gì...
 
// Yeah... I couldn't say anything...
 
// Yeah... I couldn't say anything...
   
<0531> Tôi không thể đáp lại những lời tha thiết, ấm áp xiết bao của cô gái này...
+
<0540> Tôi không thể đáp lại những lời tha thiết, ấm áp xiết bao của cô gái này...
 
// I couldn't return the warm words that this girl had spoken...
 
// I couldn't return the warm words that this girl had spoken...
   
<0532> Và... tôi đã không làm gì cả...
+
<0541> Và... tôi đã không làm gì cả...
 
// And... I didn't do anything...
 
// And... I didn't do anything...
   
<0533> Cô ấy đang ôm tôi, nhưng tôi không vòng tay ôm lại...
+
<0542> Cô ấy đang ôm tôi, nhưng tôi không vòng tay ôm lại...
 
// Even though she's embracing me, I didn't embrace her back...
 
// Even though she's embracing me, I didn't embrace her back...
   
<0534> Chỉ lặng im chịu đựng từng hồi tim đập đau nhói...
+
<0543> Chỉ lặng im chịu đựng từng hồi tim đập đau nhói...
 
// I could only hear the painful pulse of my chest...
 
// I could only hear the painful pulse of my chest...
   
<0535> Nước mắt chực ứa ra...
+
<0544> Nước mắt chực ứa ra...
 
// The tears flow out...
 
// The tears flow out...
   
<0536> Ryou... đã biết được đến đâu...?
+
<0545> Ryou... đã biết được đến đâu...?
 
// Ryou... somehow knew, didn't she...?
 
// Ryou... somehow knew, didn't she...?
   
<0537> Có cảm giác cô đã hiểu ra mọi chuyện...
+
<0546> Có cảm giác cô đã hiểu ra mọi chuyện...
 
// Unconsciously knowing how I felt...
 
// Unconsciously knowing how I felt...
   
<0538> Nếu cô biết tất cả rồi, mà vẫn cam tâm bao bọc lấy tôi trong hơi ấm này...
+
<0547> Nếu cô biết tất cả rồi, mà vẫn cam tâm bao bọc lấy tôi trong hơi ấm này...
 
// If, I continued to drown myself in this warmth...
 
// If, I continued to drown myself in this warmth...
   
<0539> Vậy thì tôi... \pkhông khác gì một kẻ vô liêm sỉ...
+
<0548> Vậy thì tôi... \pkhông khác gì một kẻ vô liêm sỉ...
 
// I'd... \pbe the worst...だ…。
 
// I'd... \pbe the worst...だ…。
 
// To SEEN0514 and to Good End.
 
// To SEEN0514 and to Good End.
   
<0540> Hậpđiều...
+
<0549> Hập...
 
// Slam...
 
// Slam...
 
// Variation 2 if you did not meet the requirements for Kyou's ending, leads to Bad End in SEEN0444
 
// Variation 2 if you did not meet the requirements for Kyou's ending, leads to Bad End in SEEN0444
   
<0541> \{Ryou} "A..."
+
<0550> \{Ryou} A...
 
// \{Ryou} "Ah..."
 
// \{Ryou} "Ah..."
   
<0542> Cơ thể tôi vô thức phản ứng lại...
+
<0551> Cơ thể tôi vô thức phản ứng lại...
 
// I move my body freely...
 
// I move my body freely...
   
<0543> Tôi——... \pvừa đẩy Ryou ra.
+
<0552> Tôi——... \pvừa đẩy Ryou ra.
 
// I--... \ppush away Ryou.
 
// I--... \ppush away Ryou.
   
<0544> \{Ryou} "\m{B}... -kun...?"
+
<0553> \{Ryou}
 
// \{Ryou} "\m{B}... kun...?"
 
// \{Ryou} "\m{B}... kun...?"
   
<0545> \{\m{B}} "........."
+
<0554> ...-kun...?』
  +
  +
<0555> \{\m{B}} 『.........』
 
// \{\m{B}} "........."
 
// \{\m{B}} "........."
   
<0546> \{\m{B}} "... Anh xin lỗi..."
+
<0556> \{\m{B}} ... Anh xin lỗi...
 
// \{\m{B}} "... I'm sorry..."
 
// \{\m{B}} "... I'm sorry..."
   
<0547> Mắt dán chặt xuống sàn, tôi như đang cố ép bản thân nôn ra thứ nguyên liệu đắng ngắt.
+
<0557> Hướng ánh mắt xuống sàn, tôi buộc bản thân tuôn những lời thật cay đắng.
 
// I spin off bitter words as I look down at the ground.
 
// I spin off bitter words as I look down at the ground.
   
<0548> \{\m{B}} "Anh... đã thích người khác rồi."
+
<0558> \{\m{B}} Anh... đã thích người khác rồi.
 
// \{\m{B}} "There's... someone that I like."
 
// \{\m{B}} "There's... someone that I like."
   
<0549> \{\m{B}} "Đến tận giờ phút này... anh mới nhận ra điều ấy..."
+
<0559> \{\m{B}} Đến tận giờ phút này... anh mới nhận ra điều ấy...
 
// \{\m{B}} "You probably... haven't noticed up until now..."
 
// \{\m{B}} "You probably... haven't noticed up until now..."
   
<0550> \{\m{B}} "... Nhưng..."
+
<0560> \{\m{B}} ... Nhưng...
 
// \{\m{B}} "... But..."
 
// \{\m{B}} "... But..."
   
<0551> Tôi đang thốt ra những điều hết sức tàn nhẫn.
+
<0561> Điều ấy thật tàn nhẫn.
 
// I say those cruel things.
 
// I say those cruel things.
   
<0552> \{\m{B}} "Khi đã ý thức được rồi... anh khó thể dối gạt bản thân thêm nữa..."
+
<0562> \{\m{B}} Khi đã ý thức được rồi... anh khó thể dối gạt bản thân thêm nữa...
 
// \{\m{B}} "Realizing that... I couldn't deceive myself anymore..."
 
// \{\m{B}} "Realizing that... I couldn't deceive myself anymore..."
   
<0553> Đã biết là tàn nhẫn, nhưng không thể dừng lời...
+
<0563> Đã biết là tàn nhẫn, nhưng không thể dừng lời...
 
// I knew they were cruel, but I couldn't stop my words...
 
// I knew they were cruel, but I couldn't stop my words...
   
<0554> \{\m{B}} "Anh không nghĩ... là mình có thể... tiếp tục ở bên cạnh em..."
+
<0564> \{\m{B}} Anh không nghĩ... là mình có thể... tiếp tục ở bên cạnh em...
 
// \{\m{B}} "I can't... think of... being together with you any longer..."
 
// \{\m{B}} "I can't... think of... being together with you any longer..."
   
<0555> \{Ryou} "Onee-chan..."
+
<0565> \{Ryou} Onee-chan...
 
// \{Ryou} "Is it... onee-chan...?"
 
// \{Ryou} "Is it... onee-chan...?"
   
<0556> Ầm... không gian chung quanh bất giác tối sầm như vừa rơi vào ảo cảnh.
+
<0566> Ầm... không gian chung quanh bất giác tối sầm như vừa rơi vào ảo cảnh.
 
// Slam... the hallucination of being hit by something.
 
// Slam... the hallucination of being hit by something.
   
<0557> Mở mắt ra, trước mặt tôi—— là Ryou.
+
<0567> Mở mắt ra, trước mặt tôi—— là Ryou.
 
// Opening my eyes, in front of me-- I saw Ryou.
 
// Opening my eyes, in front of me-- I saw Ryou.
   
<0558> \{Ryou} "Người \m{B}-kun thích... là onee-chan... phải không...?"
+
<0568> \{Ryou} Người\ \
 
// \{Ryou} "The person you like is onee-chan... isn't it... \m{B}-kun..."
 
// \{Ryou} "The person you like is onee-chan... isn't it... \m{B}-kun..."
   
  +
<0569> -kun thích... là onee-chan... phải không...?』
<0559> \{\m{B}} "...~..."
 
  +
  +
<0570> \{\m{B}} 『...~...』
 
// \{\m{B}} "... ~..."
 
// \{\m{B}} "... ~..."
   
<0560> Tôi cắn chặt môi... lặng lẽ gật đầu.
+
<0571> Tôi cắn chặt môi... lặng lẽ gật đầu.
 
// I bite my lips... nodding silently.
 
// I bite my lips... nodding silently.
   
<0561> Cô ấy biết rồi...
+
<0572> Cô ấy biết rồi...
 
// She already noticed...
 
// She already noticed...
   
<0562> Còn làm gì được ngoài im lặng...
+
<0573> Còn làm gì được ngoài im lặng...
 
// It couldn't be helped that I remained quiet...
 
// It couldn't be helped that I remained quiet...
   
<0563> \{Ryou} "Em... làm không tốt sao...?"
+
<0574> \{Ryou} Em... làm không tốt sao...?
 
// \{Ryou} "I'm... no good...?"
 
// \{Ryou} "I'm... no good...?"
   
<0564> Nhưng... tôi cũng không thể ngẩng đầu lên...
+
<0575> Nhưng... tôi cũng không thể ngẩng đầu lên...
 
// But... I couldn't lift up my head...
 
// But... I couldn't lift up my head...
   
<0565> \{Ryou} "Em không thể thay thế... onee-chan sao...?"
+
<0576> \{Ryou} Em không thể thay thế... onee-chan sao...?
 
// \{Ryou} "I can't be like... my sister...?"
 
// \{Ryou} "I can't be like... my sister...?"
   
<0566> \{Ryou} "Em sẽ trở thành người giống onee-chan mà..."
+
<0577> \{Ryou} Em sẽ trở thành người giống onee-chan mà...
 
// \{Ryou} "Because I'm trying to be more like her..."
 
// \{Ryou} "Because I'm trying to be more like her..."
   
<0567> Tôi không thể nhìn mặt cô ấy...
+
<0578> Tôi không thể nhìn mặt cô ấy...
 
// I don't see her face...
 
// I don't see her face...
   
<0568> \{Ryou} "Em sẽ nuôi tóc dài."
+
<0579> \{Ryou} Em sẽ nuôi tóc dài.
 
// \{Ryou} "I'll lengthen my hair."
 
// \{Ryou} "I'll lengthen my hair."
   
<0569> \{Ryou} "Sẽ dạn dĩ hơn, giống onee-chan."
+
<0580> \{Ryou} Sẽ dạn dĩ hơn, giống onee-chan.
 
// \{Ryou} "And be more positive, like her."
 
// \{Ryou} "And be more positive, like her."
   
<0570> \{Ryou} "Sẽ học nấu ăn thật chăm chỉ."
+
<0581> \{Ryou} Sẽ học nấu ăn thật chăm chỉ.
 
// \{Ryou} "And study a lot of cooking."
 
// \{Ryou} "And study a lot of cooking."
   
<0571> \{Ryou} "Nếu vẫn còn điểm nào em làm chưa tốt, xin anh hãy nói cho em biết."
+
<0582> \{Ryou} Nếu vẫn còn điểm nào em làm chưa tốt, xin anh hãy nói cho em biết.
 
// \{Ryou} "If that's not enough, please tell me."
 
// \{Ryou} "If that's not enough, please tell me."
   
<0572> \{Ryou} "Em sẽ... nỗ lực hết sức mình..."
+
<0583> \{Ryou} Em sẽ... nỗ lực hết sức mình...
 
// \{Ryou} "I'm... trying my best..."
 
// \{Ryou} "I'm... trying my best..."
   
<0573> \{Ryou} "Để trở thành người con gái hoàn hảo trong mắt anh, \m{B}-kun..."
+
<0584> \{Ryou} Để trở thành người con gái như anh mong muốn, \n\ \
 
// \{Ryou} "So I can be the girl you want, \m{B}-kun..."
 
// \{Ryou} "So I can be the girl you want, \m{B}-kun..."
   
  +
<0585> -kun...』
<0574> \{Ryou} "... Em... yêu anh..."
 
  +
  +
<0586> \{Ryou} 『... Em... yêu anh...』
 
// \{Ryou} "... I... like you..."
 
// \{Ryou} "... I... like you..."
   
<0575> \{Ryou} "\m{B}-kun... em yêu anh..."
+
<0587> \{Ryou}
 
// \{Ryou} "I like you... \m{B}-kun..."
 
// \{Ryou} "I like you... \m{B}-kun..."
   
<0576> \{Ryou} "Xin anh... để em được ở bên..."
+
<0588> -kun... em yêu anh...
  +
  +
<0589> \{Ryou} 『Xin anh... để em được ở bên...』
 
// \{Ryou} "Please... be with me..."
 
// \{Ryou} "Please... be with me..."
   
<0577> \{\m{B}} "........."
+
<0590> \{\m{B}} .........
 
// \{\m{B}} "........."
 
// \{\m{B}} "........."
   
<0578> Tôi lại cúi người thấp hơn nữa.
+
<0591> Tôi lại cúi người thấp hơn nữa.
 
// My lowered head drops down further.
 
// My lowered head drops down further.
   
<0579> \{\m{B}} "Xin lỗi..."
+
<0592> \{\m{B}} Xin lỗi...
 
// \{\m{B}} "Sorry..."
 
// \{\m{B}} "Sorry..."
   
<0580> Trong đầu tôi chỉ nảy ra những từ ngữ ấy.
+
<0593> Tâm trí tôi chỉ còn nghĩ được bấy nhiêu.
 
// Those were the only words that came to mind.
 
// Those were the only words that came to mind.
   
<0581> \{Ryou} "\m{B}-kun..."
+
<0594> \{Ryou}
 
// \{Ryou} "\m{B}-kun..."
 
// \{Ryou} "\m{B}-kun..."
   
  +
<0595> -kun...』
<0582> Giọng nói nghẹn ngào chỉ chực vỡ òa trong nước mắt của cô làm tôi đau xé lòng.
 
  +
  +
<0596> Giọng nói nghẹn ngào chực vỡ òa trong nước mắt của cô làm tôi đau xé lòng.
 
// Even now, that tearful voice I hear hurts me.
 
// Even now, that tearful voice I hear hurts me.
   
<0583> \{Ryou} "——......"
+
<0597> \{Ryou} ——......
 
// \{Ryou} "--......"
 
// \{Ryou} "--......"
   
<0584> Ryou bỏ chạy.
+
<0598> Ryou bỏ chạy.
 
// Ryou runs away from me.
 
// Ryou runs away from me.
   
<0585> Cánh cửa kéo mạnh phát ra tiếng động lớn.
+
<0599> Cánh cửa kéo mạnh phát ra tiếng động lớn.
 
// I hear the strong noise of the door closing.
 
// I hear the strong noise of the door closing.
   
<0586> Như một cái tát vào mặt, nó đánh tan chút ảo cảnh cuối cùng còn vương lại.
+
<0600> Như một cái tát vào mặt, nó đánh tan chút ảo cảnh cuối cùng còn vương lại.
 
// It's like an illusion, where I've been slapped hard across the face.
 
// It's like an illusion, where I've been slapped hard across the face.
   
<0587> Chỉ một mình tôi đứng trơ trọi giữa lớp.
+
<0601> Chỉ một mình tôi đứng trơ trọi giữa lớp.
 
// I stand alone in the classroom.
 
// I stand alone in the classroom.
   
<0588> Mưa rơi ầm ĩ chói vào tai.
+
<0602> Mưa rơi ầm ĩ chói vào tai.
 
// The sound of the rain hurts my ears.
 
// The sound of the rain hurts my ears.
   
<0589> Tôi thở dài...
+
<0603> Tôi thở dài...
 
// I sigh...
 
// I sigh...
   
<0590> Một tiếng thở não nề... trút sâu...
+
<0604> Một tiếng thở não nề... trút sâu...
 
// Heavily... deeply...
 
// Heavily... deeply...
   
<0591> \{\m{B}} "... Thế này đã quá đủ rồi... nhỉ...?"
+
<0605> \{\m{B}} ... Thế này đã quá đủ rồi... nhỉ...?
 
// \{\m{B}} "... I wonder if this is okay..."
 
// \{\m{B}} "... I wonder if this is okay..."
   
<0592> Tôi lẩm bẩm, tự hỏi lòng mình.
+
<0606> Tôi lẩm bẩm, tự hỏi lòng mình.
 
// I murmur, letting myself hear that.
 
// I murmur, letting myself hear that.
   
<0593> Từ bấy trở đi, cuộc sống của tôi trở nên vô vị.
+
<0607> Từ bấy trở đi, cuộc sống của tôi trở nên vô vị.
 
// And, I wonder how lonely I'll be, living like this.
 
// And, I wonder how lonely I'll be, living like this.
   
<0594> Sau hôm đó, tôi không nói chuyện với Ryou nữa.
+
<0608> Sau hôm đó, tôi không nói chuyện với Ryou nữa.
 
// After that, Ryou and I never exchanged words.
 
// After that, Ryou and I never exchanged words.
   
<0595> Tôi giữ khoảng cách cả với Kyou.
+
<0609> Tôi giữ khoảng cách cả với Kyou.
 
// Even Kyou kept her distance from me.
 
// Even Kyou kept her distance from me.
   
<0596> Bất cứ khi nào chạm mặt trên hành lang, hai chúng tôi tránh không nhìn vào mắt nhau...
+
<0610> Bất cứ khi nào chạm mặt trên hành lang, hai chúng tôi tránh không nhìn vào mắt nhau...
 
// Our eyes never meet when we walk down the hallway, as if we're strangers...
 
// Our eyes never meet when we walk down the hallway, as if we're strangers...
   
<0597> Thoạt đầu, lần nào ngực tôi cũng thắt lại.
+
<0611> Thoạt đầu, lần nào ngực tôi cũng thắt lại.
 
// From the beginning, I felt as if my chest felt tight every time.
 
// From the beginning, I felt as if my chest felt tight every time.
   
<0598> Nhưng một tháng, rồi hai tháng trôi qua...
+
<0612> Nhưng một tháng, rồi hai tháng trôi qua...
 
// But one month passed, two months passed...
 
// But one month passed, two months passed...
   
<0599> Hạ qua, thu về, thấm thoắt mà mùa đông lại chạm ngõ.
+
<0613> Hạ qua, thu về, thấm thoắt mà trời đông lại chạm ngõ.
 
// Summer ends, autumn passes, and by the time the sound of winter comes.
 
// Summer ends, autumn passes, and by the time the sound of winter comes.
   
<0600> Dần dà, nỗi bứt rứt trong tôi cũng nguôi ngoai.
+
<0614> Dần dà, nỗi bứt rứt trong tôi cũng nguôi ngoai.
 
// I could no longer feel the bitter feelings in my heart anymore.
 
// I could no longer feel the bitter feelings in my heart anymore.
 
// Bad End - Go to SEEN0444
 
// Bad End - Go to SEEN0444
 
   
 
</pre>
 
</pre>

Latest revision as of 16:04, 22 September 2021

Icon dango.gif Trang SEEN Clannad tiếng Việt này đã hoàn chỉnh và sẽ sớm xuất bản.
Mọi bản dịch đều được quản lý từ VnSharing.net, xin liên hệ tại đó nếu bạn có bất kỳ thắc mắc nào về bản dịch này.

Xin xem Template:Clannad VN:Hoàn thành để biết thêm thông tin.

Đội ngũ dịch[edit]

Người dịch

Chỉnh sửa & Hiệu đính

Bản thảo[edit]

// Resources for SEEN3513.TXT

#character 'Ryou'
#character '*B'
#character 'Botan'
#character 'Kyou'
#character 'Nữ sinh'
// 'Female Student'
#character "Giáo viên'
// 'Teacher'

<0000> Thứ Ba, 13 tháng 5
// May 13 (Tuesday)

<0001> Chuông reo, đến giờ nghỉ trưa.
// The bell rings, beginning lunch break.

<0002> \{Ryou} 『
// \{Ryou} "\m{B}-kun."

<0003> -kun.』

<0004> Còn chưa kịp nhổm dậy, Ryou đã đến đứng trước bàn tôi.
// Ryou quickly gets up from her seat, and comes in front of mine.

<0005> \{\m{B}} 『Ơ-ờ? Gì thế?』
// \{\m{B}} "O-oh? What is it?"

<0006> \{Ryou} 『Mình cùng ăn trưa nhé.』
// \{Ryou} "Let's eat lunch together."

<0007> \{\m{B}} 『A... ờ, được thôi, nhưng... anh phải xuống căn tin mua bánh mì đã.』
// \{\m{B}} "Y-yeah, sure but... I haven't bought any bread from the cafeteria."

<0008> \{Ryou} 『Không cần đâu.』
// \{Ryou} "That's okay."

<0009> Cô ấy cười, và đặt thứ gì đó lên bàn tôi.
// She smiles as she puts something on the desk.

<0010> Cạch... một hộp cơm trưa được gói trong tấm khăn ăn.
// Clunk... the sound of a lunch box wrapped in a napkin.

<0011> \{Ryou} 『Em đã chuẩn bị bữa trưa rồi.』
// \{Ryou} "I've made some lunch."

<0012> \{\m{B}} 『... Ớ?』
// \{\m{B}} "... Eh?"

<0013> \{Ryou} 『Lần này chỉ một mình em làm thôi.』
// \{Ryou} "I made it all by myself, today."

<0014> \{\m{B}} 『.........』
// \{\m{B}} "........."

<0015> Nghe đến đây, tôi trợn mắt nhìn thứ đang nằm trên bàn.
// Hearing those words, I stare at the object on top of my desk.

<0016> Ryou tự làm bữa trưa...
// Ryou's home-made lunch...

<0017> Một mình cô ấy... tức là không có sự giúp đỡ của Kyou như lần trước nữa... đúng không nhỉ...?
// All by herself... that means Kyou didn't help her at all... that's what it means, huh...

<0018> Nói cách khác...
// That means...

<0019> \{Ryou} 『Bọn mình ra sân ăn nhé?』
// \{Ryou} "Would you like to eat in the garden?"

<0020> \{\m{B}} 『Ớ? À, ừm...』
// \{\m{B}} "Eh? Ah, hmm..."

<0021> \{Ryou} 『Đi thôi nào.』
// \{Ryou} "Let's go."

<0022> Chưa kịp đáp lời, tôi đã bị cô ấy nắm tay kéo đi.
// Before I could answer, she grabs my arm.

<0023> Chúng tôi bước ra ngoài trước những cặp mắt soi mói của mọi người trong lớp.
// The people in the classroom give us various looks as we head through the door.

<0024> Liệu tôi có được toàn mạng trở về đây sau giờ nghỉ trưa không...?
// I wonder if I'll be able to come back safely when lunch's over...

<0025> Tay bị lôi đi vun vút, tôi rảo bước dọc hành lang.
// She holds onto my hand as we walk down the hallway.

<0026> Nhấc từng bước chân nặng trĩu, tâm trạng như người đang trên đường xuống cửu tuyền...
// Each of these steps feels like we're on a trip to hell...

<0027> Một định mệnh nghiệt ngã không cách nào tránh được đang đón đợi tôi phía trước...
// A harsh fate that I can't run away from beckons me...

<0028> \{\m{B}} 『... Hửm?』
// \{\m{B}} "... Hmm?"

<0029> Chợt, tôi cảm nhận thấy có gì đó bất thường nơi bàn tay đang nắm lấy tay mình.
// And, I feel something uncomfortable on my hand.

<0030> Lòng bàn tay Ryou vốn dĩ luôn mịn màng và ấm nóng, không hiểu sao nổi lên những vệt thô ráp, lạnh lẽo.
// Instead of Ryou's soft and warm hand that I feel, instead it's inorganic or something.

<0031> \{\m{B}} 『Ryou...?』
// \{\m{B}} "Ryou...?"

<0032> \{Ryou} 『Vâng?』
// \{Ryou} "Yes?"

<0033> Lật...
// Screech...

<0034> \{Ryou} 『A...』
// \{Ryou} "Ah..."

<0035> \{\m{B}} 『... Tay em bị sao thế này?』
// \{\m{B}} "... What happened to your hand?"

<0036> \{Ryou} 『Ế... ưmm... cái này, ư...』
// \{Ryou} "U-umm... this is, uh..."

<0037> Bàn tay thon mảnh, xinh xắn ngày trước của cô, giờ lại chi chít băng dán vết thương.
// Her thin and beautiful hand's been wrapped around with bandages.

<0038> Cho đến hôm qua, rõ ràng đôi tay ấy vẫn bình thường.
// I didn't see it yesterday, though.

<0039> \{Ryou} 『A... a~... e-em đi mua đồ uống đây.』
// \{Ryou} "Ah... ah~... I-I'll, go buy something to drink."

<0040> \{Ryou} 『A-anh cầm cái này rồi đến đó đợi em nhé!』
// \{Ryou} "P-please hold this as I go on ahead to get some!"

<0041> \{\m{B}} 『A, này?!』
// \{\m{B}} "Ah, hey?!"

<0042> Cô ấy giúi vội hộp cơm trưa vào người tôi, rồi cắm mặt chạy về phía căn tin.
// She pushes the lunch box into my chest, and runs towards the cafeteria.

<0043> \{\m{B}} 『.........』
// \{\m{B}} "........."

<0044> Tôi nhìn chằm chằm vào cái hộp cô vừa đẩy sang cho.
// I stare at the lunch box she gave me.

<0045> Sao cũng được... phải ra sân trước cái đã...
// For now... I guess I'll head off to the front garden...

<0046> \{\m{B}} 『Chỗ này trông được đấy.』
// \{\m{B}} "This area looks good."

<0047> Tôi ngồi bệt xuống một vị trí vừa ý trên bệ tường, và bày hộp cơm ra.
// I go to a good place on the bench by the stone wall, and put down the lunch box.

<0048> Tôi xoa xoa bụng, lại lừ mắt nhìn hộp cơm trưa gói trong tấm khăn ăn in họa tiết hình hoa.
// I rub my stomach while looking at the flower-patterned napkin wrapping.

<0049> \{\m{B}} 『.........』
// \{\m{B}} "........."

<0050> Chuẩn bị tinh thần chịu trận...
// I haven't really prepared myself...

<0051> Tôi cầu xin bao tử tha thứ, rồi tiếp tục đợi Ryou.
// I apologize to my stomach, waiting for Ryou.

<0052> Sột soạt, sột soạt...
// Rustle, rustle, rustle...

<0053> \{\m{B}} 『Hử...?』
// \{\m{B}} "Hmm...?"

<0054> Con gì trốn trong bụi cây à...?
// Something's moving in the bushes...?

<0055> Sột soạt, sột soạt...
// Rustle, rustle... rustle...

<0056> ... Sột soạt...
// ... Rustle...

<0057> \{Botan} 『Puhi!』
// \{Botan} "Puhi!"

<0058> \{\m{B}} 『Botan?』
// \{\m{B}} "Botan?"

<0059> \{Botan} 『Puhi~ puhi~』
// \{Botan} "Puhi~ puhi~"

<0060> \{\m{B}} 『Lâu quá mới gặp. Mày lại đến tìm Kyou hả?』
// \{\m{B}} "Been a while. You came to see Kyou again?"

<0061> \{Botan} 『Puhihi~』
// \{Botan} "Puhihi~"

<0062> Khịt khịt... khịt khịt...
// Sniff, sniff... sniff, sniff...

<0063> \{\m{B}} 『Hử? Mày đói à?』
// \{\m{B}} "Hmm? You hungry?"

<0064> \{Botan} 『Puhi~』
// \{Botan} "Puhi~"

<0065> \{\m{B}} 『Thôi đừng có ăn.』
// \{\m{B}} "But, you shouldn't take this, though."

<0066> \{\m{B}} 『Mày sẽ lại bất tỉnh nữa cho xem.』
// \{\m{B}} "You'll lie down again."

<0067> \{Botan} 『Puhi?』
// \{Botan} "Puhi?"

<0068> \{\m{B}} 『Chán thật... tao lại chẳng có gì khác cho mày ăn cả...』
// \{\m{B}} "Oh man... I don't have anything to give you to eat..."

<0069> Soạt...
// Snap...

<0070> Có tiếng giày giẫm lên cỏ.
// The small sound of a twig breaking.

<0071> \{\m{B}} 『Hửm?』
// \{\m{B}} "Hmm?"

<0072> \{Kyou} 『A...』
// \{Kyou} "Ah..."

<0073> Ngẩng mặt lên, và cô ấy kia rồi.
// Lifting my head, she was there.

<0074> Bất giác, tôi thấy tim mình đập dồn.
// I felt a strong thump in my chest.

<0075> \{Kyou} 『Chào.』
// \{Kyou} "Yo."

<0076> Kyou giơ tay chào, cùng nụ cười hờ hững... như bao ngày.
// Kyou raises her hand and... gives her usual smile as always, with that voice.

<0077> \{\m{B}} 『Yo.』
// \{\m{B}} "Yo."

<0078> Thế nên, tôi cũng đáp lại một cách thuần túy.
// That's why I also return a usual answer.

<0079> \{Kyou} 『Ông định ăn trưa đấy nhỉ?』
// \{Kyou} "It's lunch right now, isn't it?"

<0080> \{\m{B}} 『À, đúng.』
// \{\m{B}} "Well, yeah."

<0081> \{Kyou} 『Ryou đâu?』
// \{Kyou} "Where's Ryou?"

<0082> \{\m{B}} 『Cậu ấy đi mua đồ uống rồi.』
// \{\m{B}} "She went to buy some drinks."

<0083> \{Kyou} 『Hừm, vậy à.』
// \{Kyou} "Hmm, is that so."

<0084> Kyou gật đầu, chợt để mắt đến hộp cơm bên cạnh tôi.
// Kyou nods and sees the lunch box beside me.

<0085> \{Kyou} 『A, đó là...』
// \{Kyou} "Ah, that's..."

<0086> \{\m{B}} 『Hử? Cái này hả? Của Ryou tự làm đấy.』
// \{\m{B}} "Hmm? This? It's Ryou's home-made lunch."

<0087> \{Kyou} 『A, phải rồi. Con bé trổ tài từ sớm tinh mơ cơ đấy.』
// \{Kyou} "Ah, yeah. This morning was amazing."

<0088> \{\m{B}} 『Vậy hả...』
// \{\m{B}} "I see..."

<0089> \{Kyou} 『Con bé đã phải vất vả lắm.』
// \{Kyou} "She's really doing a lot, isn't she?"

<0090> \{Kyou} 『Nên ông tuyệt đối không được để thừa, nghe chưa?』
// \{Kyou} "So don't leave anything behind when you eat, okay?"

<0091> \{\m{B}} 『... Để rồi chiều nay bị cáng lên phòng y tế hả?』
// \{\m{B}} "... I'll probably be in the nurse's office after lunch."

<0092> \{Kyou} 『Bất kể ra sao cũng phải ăn cho bằng hết.』
// \{Kyou} "Even if that happens, you have to eat everything."

<0093> \{Kyou} 『Ông là bạn trai của con bé mà.』
// \{Kyou} "You're her boyfriend, after all."

<0094> Nhói...
// Slice...

<0095> Tôi cảm nhận rõ nỗi đau thắt lòng.
// I'm certain my chest felt pain.

<0096> Từ sâu thẳm tâm can... tựa hồ có vô vàn mũi kim đâm xuyên qua lồng ngực.
// As if a sharp needle pierced my heart, and the insides of my chest died.... that kind of pain.

<0097> \{Botan} 『Puhi~ puhihi~』
// \{Botan} "Puhi~ puhihi~"

<0098> \{Kyou} 『Ủa? Ế, Botan? Sao em lại đến trường nữa vậy?』
// \{Kyou} "Hmm? Eh, Botan? Why'd you come to school again?"

<0099> \{\m{B}} 『Trông nó hơi đói.』
// \{\m{B}} "He looks kinda hungry."

<0100> \{Kyou} 『A, vậy sao?』
// \{Kyou} "Ah, is that so?"

<0101> \{Botan} 『Puhihi~』
// \{Botan} "Puhihi~"

<0102> \{Kyou} 『Chịu cưng luôn đó. Xuống căn tin với chị nào.』
// \{Kyou} "Then it can't be helped. I'll go buy some bread from the cafeteria."

<0103> \{Botan} 『Puhi~ puhi~』
// \{Botan} "Puhi~ puhi~"

<0104> \{Kyou} 『Lại đây, lại đây nào.』
// \{Kyou} "Come on, over here."

<0105> \{Botan} 『Puhi~』
// \{Botan} "Puhi~"

<0106> Bốn chân ngắn cũn của Botan đạp mạnh xuống đất, nhảy phóc lên ngực Kyou.
// Kicking the ground with his small feet, Botan jumps into Kyou's chest.

<0107> \{Kyou} 『Gặp sau nhé.』
// \{Kyou} "Later then."

<0108> \{\m{B}} 『Ờ.』
// \{\m{B}} "Yeah."

<0109> Kyou ôm Botan, cất bước về phía khu lớp học.
// Kyou holds onto Botan and brings him to the school.

<0110> Cùng lúc đó, Ryou chạy ngược hướng từ trong đấy ra.
// And, Ryou comes running from the same direction.

<0111> Trên tay cô là những hộp nước uống.
// With her is a pack of drinks.

<0112> Hai người lướt ngang qua nhau.
// And then the two pass by each other.

<0113> \{\m{B}} 『...?』
// \{\m{B}} "...?"

<0114> Chuyện này thật kỳ lạ.
// And then a bad memory comes to mind.

<0115> Họ chạm mặt nhau, mà thái độ cứ như chẳng màng để tâm đến sự xuất hiện của người kia.
// It's like they pass by each other, as though they're strangers.

<0116> Hai chị em tình cảm thắm thiết là vậy, song thậm chí không thèm vẫy tay chào nhau mà cứ thế đi ngang qua như người xa lạ.
// Doing that, the two loving sisters don't stop, wave a hand or even greet each other.

<0117> \{Ryou} 『Để anh chờ lâu rồi.』
// \{Ryou} "Sorry to keep you waiting."

<0118> \{Ryou} 『Chỉ có \g{mạch trà}={Mạch trà, hay mugicha, là một loại trà làm từ lúa mạch hoặc ngũ cốc rang khô, thường đóng chai uống lạnh giải khát vào mùa hè, hoặc pha nóng giữ ấm người vào mùa đông ở Nhật Bản.} thôi, anh dùng tạm nhé?』
// \{Ryou} "Will you be alright with barley tea?"

<0119> Ryou đến chỗ tôi và hỏi.
// Ryou comes to my side and says that.

<0120> \{\m{B}} 『Ờ, cảm ơn em.』
// \{\m{B}} "Yeah, thank you."

<0121> \{Ryou} 『Không có gì đâu anh.』
// \{Ryou} "Not at all, it's my pleasure."

<0122> \{\m{B}} 『.........』
// \{\m{B}} "........."

<0123> \{Ryou} 『...? Sao vậy anh?』
// \{Ryou} "...? Is something wrong?"

<0124> \{\m{B}} 『... Hai người cãi nhau à?』
// \{\m{B}} "... Did you get into a fight or something?"

<0125> \{Ryou} 『Cãi nhau? Với ai?』
// \{Ryou} "A fight? With whom?"

<0126> \{\m{B}} 『Em và Kyou.』
// \{\m{B}} "You and Kyou."

<0127> \{Ryou} 『Không, đâu có.』
// \{Ryou} "No, we haven't?"

<0128> \{\m{B}} 『Thế sao mới nãy, hai người đến nhìn nhau cũng không chịu nữa mà?』
// \{\m{B}} "Even though just now, you only noticed each other yet didn't look?"

<0129> \{Ryou} 『À, vừa rồi á? Vì onee-chan đang ẵm Botan.』
// \{Ryou} "Ah, that? That's because my sister was holding Botan."

<0130> \{Ryou} 『Bất chợt dừng lại sẽ dọa nó sợ lắm.』
// \{Ryou} "He'd be scared if we strangely stopped like that."

<0131> \{\m{B}} 『.........』
// \{\m{B}} "........."

<0132> Khó mà tin được lời giải thích này...
// For some reason, I can't really buy that...

<0133> \{Ryou} 『Thôi, mình ăn cơm đi anh.』
// \{Ryou} "Besides that, let's eat lunch."

<0134> \{\m{B}} 『Hửm? À-ờ.』
// \{\m{B}} "Hmm? Y-yeah."

<0135> Ryou ngồi lên bệ tường và mở nắp hộp cơm.
// Ryou opens the lunch box, sitting down on the bench by the stone wall.

<0136> \{Ryou} 『Của anh đây.』
// \{Ryou} "Here you go."

<0137> Cô ấy đưa cho tôi một khay thức ăn.
// She gives me a single lunch box.

<0138> \{\m{B}} 『...?』
// \{\m{B}} "...?"

<0139> Thay vì nhìn khay cơm, ánh mắt tôi lại tập trung vào thứ khác.
// My eyes look outside the box's contents.

<0140> Vào những ngón tay bị dán cơ man nào là băng y tế.
// They fall upon the hands wrapped in bandages, that are holding the lunch box.

<0141> \{\m{B}} 『Tay em... bị làm sao thế kia?』
// \{\m{B}} "What happened... to your hand?"

<0142> \{Ryou} 『Ế? A... oaa... n-nó... ưm... ưm...』
// \{Ryou} "Eh? Ah... wawa... t-this is... um... um.."

<0143> Bởi vướng hộp cơm nên cô ấy không thể rụt tay lại.
// She really wanted to hide her hands, but couldn't because she was holding onto the lunch.

<0144> Cô bối rối nhìn tôi, trong khi đôi tay run rẩy, cố giữ chặt cái hộp.
// She looks at me with a face, unable to calm down as she swings the box back and forth.

<0145> \{\m{B}} 『... Hay là... em bị cắt vào tay vì làm thứ này...?』
// \{\m{B}} "... Perhaps... this happened when you made this...?"

<0146> \{Ryou} 『~~~...』
// \{Ryou} "~~~..."

<0147> Cô liền đỏ mặt, vội cúi đầu.
// She hangs her head, blushing.

<0148> Tôi đoán trúng rồi.
// I'm right on the money.

<0149> \{Ryou} 『Ư, ưm, nhưng em tin bữa ăn hôm nay sẽ ngon miệng lắm.』
// \{Ryou} "Uh, umm, but I think today, it should be quite delicious."

<0150> \{Ryou} 『T-tay trông thảm hại thế này thôi, chứ em nêm nếm kỹ càng lắm rồi.』
// \{Ryou} "M-my finger might have gotten into a bit of a problem, but I've already tried tasting this."

<0151> \{Ryou} 『Ư... ưm... nên... ưm...』
// \{Ryou} "Uh... um... so... uh... oo..."

<0152> Hấp...
// Yoink...

<0153> \{Ryou} 『A...』
// \{Ryou} "Ah..."

<0154> Tôi thò tay bốc một miếng tamagoyaki 
// I pick up one of the fried eggs from inside the lunch box with my hands...

<0155> \ trong hộp cơm...
// code

<0156> Măm...
// Chomp...

<0157> Và cho vào miệng.
// And throw it in my mouth.

<0158> Chóp chép... chóp chép...
// Munch, munch... munch, munch...

<0159> \{Ryou} 『A...\ \
// \{Ryou} "Ah... \m{B}... kun?"

<0160> ... -kun?』

<0161> Ực...
// Gulp...

<0162> \{\m{B}} 『Không tệ.』
// \{\m{B}} "Not bad."

<0163> \{Ryou} 『Ế...?』
// \{Ryou} "Eh...?"

<0164> \{\m{B}} 『Đưa anh hộp cơm.』
// \{\m{B}} "Pass me the lunch box."*

<0165> \{Ryou} 『A... v-vâng.』
// \{Ryou} "Ah... o-okay."

<0166> \{\m{B}} 『Đũa nữa.』
// \{\m{B}} "The chopsticks, too."

<0167> \{Ryou} 『A, m-mời anh.』
// \{Ryou} "Ah, h-here."

<0168> \{\m{B}} 『Cảm ơn em.』
// \{\m{B}} "Thank you."

<0169> Gắp gắp, gắp gắp...
// Pick pick, pick pick...

<0170> \{Ryou} 『.........』
// \{Ryou} "........."

<0171> Gắp gắp, gắp gắp...
// Pick pick, pick pick...

<0172> \{Ryou} 『.........』
// \{Ryou} "........."

<0173> Gắp...
// Pick...

<0174> \{\m{B}} 『Sao thế? Em không ăn à?』
// \{\m{B}} "What's wrong? You don't want to eat?"

<0175> \{Ryou} 『Ế? A... ưm... vì...』
// \{Ryou} "Eh? Ah... um... well..."

<0176> \{\m{B}} 『Anh không nghĩ em cần ăn kiêng đâu, nhưng nếu em muốn thế thì để anh ăn luôn hộp đấy cho.』
// \{\m{B}} "I don't think you need to be on a diet, but if you want to, I'll take the other box too."

<0177> \{\m{B}} 『Cơm ngon tuyệt hảo thế này, bỏ phí sao được.』
// \{\m{B}} "I don't think I could really leave anything behind with such a delicious lunch."

<0178> Không phải tâng bốc quá lời đâu, bữa trưa quả thật ngon hết sẩy.
// It isn't really flattering at all, the lunch really is good.

<0179> Thoạt đầu tay nghề nấu nướng vô cùng thê thảm, giờ lại rất vừa miệng, hẳn là cô ấy đã dồn toàn bộ tâm huyết vào đây.
// From the start, Ryou's cooking was terrible, but to improve her ability this much shows great effort.

<0180> Vất vả làm cho kỳ được hộp cơm, đến nỗi thương tích thành ra thế kia.
// A lunchbox she made, despite hurting her fingers.

<0181> Nghi ngờ sao được, vì bữa cơm này dành riêng cho tôi mà.
// And this lunch, by chance, was made for me.

<0182> Sao lại không ngon được chứ?
// There's no way this couldn't be good.

<0183> \{Ryou} 『Mừng quá. Anh khen ngon làm em vui lắm.』
// \{Ryou} "I'm glad! I'm so happy you say it's good!"

<0184> \{\m{B}} 『Thật mà, em nấu rất ngon.』
// \{\m{B}} "Yeah, it really is delicious."

<0185> \{Ryou} 『Nếu anh không chê, cứ ăn cả phần của em nhé.』
// \{Ryou} "If you don't mind, you can eat my share as well."

<0186> \{\m{B}} 『Em có lòng thì anh có dạ đấy nhé?』
// \{\m{B}} "If you say that, I'll really eat it."

<0187> \{Ryou} 『Vâng.』
// \{Ryou} "Sure."

<0188> Ryou tươi cười gật đầu.
// Ryou really is happy, nodding with a smile.

<0189> Chuông reo, kết thúc giờ nghỉ trưa.
// The bell rings, ending lunch break.

<0190> Ryou và tôi sánh bước bên nhau, cùng trở vào lớp.
// Ryou and I walk together to the classroom.

<0191> \{Nữ sinh} 『A, Fujibayashi-san!』
// \{Female Student} "Ah, Fujibayashi-san!"

<0192> \{Ryou} 『Vâng?』
// \{Ryou} "Yes?"

<0193> Nghe tiếng gọi, cô ấy dừng chân.
// She abruptly stops, being called.

<0194> Người đó là... một nữ sinh lớp khác.
// The one who called us... was a girl from another class.

<0195> \{Nữ sinh} 『Cái này, bạn gửi cho Kyou-chan giúp mình nhé.』
// \{Female Student} "Ah, I'd like you to give this to Kyou-chan."

<0196> \{Ryou} 『Là... từ điển à?』
// \{Ryou} "A... dictionary?"

<0197> \{Nữ sinh} 『Ừ, cậu ấy cho mình mượn mà mãi chưa có dịp trả.』
// \{Female Student} "Yeah, I borrowed it and wanted to return it to her."

<0198> \{Ryou} 『Ưm... việc này... có lẽ bạn nên trực tiếp trả cho chị ấy thì hay hơn...』
// \{Ryou} "Umm... but something like this... couldn't you give it to her yourself...?"

<0199> \{Nữ sinh} 『Mình cũng định thế, nhưng Kyou-chan về mất rồi còn đâu.』
// \{Female Student} "I wanted to, but Kyou-chan had to leave early."

<0200> \{Ryou} 『Ể...? Thật vậy sao?』
// \{Ryou} "Eh...? Is that so?"

<0201> \{Nữ sinh} 『Mình đoán cậu ấy sẽ cần dùng đến nó trong tiết học ngày mai, nên muốn trả gấp.』
// \{Female Student} "I don't really need to prepare for classes tomorrow, so I thought I might give this back today."

<0202> \{Ryou} 『Vậy à...』
// \{Ryou} "Is that so..."

<0203> \{Ryou} 『Mình hiểu rồi, nếu là vậy thì, để mình đưa lại onee-chan nhé.』
// \{Ryou} "Okay then. If it's like that, I'll give it to onee-chan."

<0204> \{Nữ sinh} 『Ưm! Phiền bạn.』
// \{Female Student} "Yup, please do."

<0205> Trao cuốn từ điển cho Ryou rồi, cô bạn kia trở vào lớp.
// After giving Ryou the dictionary, the female student returns to her class.

<0206> Cô ta là bạn cùng lớp của Kyou à?
// She's one of Kyou's classmates, isn't she?

<0207> \{\m{B}} 『... Kyou về sớm ư...?』
// \{\m{B}} "... Kyou had to leave early...?"

<0208> \{Ryou} 『Sao thế nhỉ...? Hay tại chị ấy thấy không khỏe...』
// \{Ryou} "I wonder what's wrong...? Maybe she isn't feeling well..."

<0209> \{\m{B}} 『Hồi đầu giờ trưa còn tươi tỉnh lắm mà...』
// \{\m{B}} "I thought she was fine during lunch..."

<0210> \{\m{B}} 『Chắc cô ta phải đưa Botan về.』
// \{\m{B}} "Maybe she had to go back home with Botan."

<0211> \{Ryou} 『Cũng có thể...』
// \{Ryou} "Probably?"

<0212> Hai chúng tôi nhìn cuốn từ điển, xong lại nghiêng đầu ngơ ngác.
// We both lean our heads, as we look at the dictionary in Ryou's hands.

<0213> Thế rồi, trong giờ học chiều——...
// And then, during afternoon classes--...

<0214> Ngốn tận hai hộp cơm nên bụng tôi căng hết mức...
// Those two lunches really filled me up...

<0215> Không sao cưỡng lại cơn buồn ngủ, tôi mơ màng rồi gục đầu xuống ngay trước giờ vào tiết.
// I couldn't shake off the sleepiness, so at the same time lessons started, I let myself fall into darkness.

<0216> Khựng——...
// Tap--...

<0217> Đã nằm dài lên bàn rồi, không hiểu sao tôi lại giật mình chợt tỉnh.
// I wake up on the desk, stirred by some unknown cause.

<0218> Tôi nhìn quanh để chắc ăn là không người nào trông thấy bộ dạng ngớ ngẩn mới nãy của mình.
// I look around me, and confirm that no one's looking at my foolishness.

<0219> Trông như chẳng có ai nhìn sang phía này.
// There didn't seem to be anyone in particular doing so.

<0220> Yên trí, tôi lại ngồi chống cằm.
// I rest on my chin and sigh.

<0221> Nhìn ra ngoài cửa sổ, thấy mây đen giăng kín bầu trời.
// Looking outside, the weather had become terrible.

<0222> U ám thế này, chừng như sắp đổ mưa to.
// Even now, it looks like it's going to rain.

<0223> Chán thật...
// It's not pleasant...

<0224> Tôi nghĩ ngợi vẩn vơ.
// That's what I thought.

<0225> Tí tách... rào, rào... rào, rào, rào...
// Drip... drip, drip... drip, drip, drip...
// Tiếng mưa rơi như thế nào nhỉ?
// rào rào

<0226> Âm thanh lạo xạo vọng đến tai tôi, cắt ngang dòng suy nghĩ...
// Holding on to those thoughts, the sounds reach my ears...

<0227> Chẳng mấy chốc, mùi hơi nước lan tỏa...
// And then the smell of water...

<0228> Mưa rồi...
// It's raining...

<0229> \{\m{B}} 『... Chậc...』
// \{\m{B}} "... Tch..."

<0230> Tôi ngao ngán thở dài, nhìn từng giọt mưa lăn trên kính cửa sổ.
// I sigh at the rain falling on the window.

<0231> Quên... mang dù theo rồi...
// I... don't have an umbrella...

<0232> Lại bị thêm tiếng mưa rơi xối xả chọc tức, tôi trừng mắt liếc ra——...
// Looking at the cloudy skies was annoying, so I change my glance--...

<0233> \{\m{B}} 『........?』
// \{\m{B}} ".........?"

<0234> Có một vật đang chuyển động ngay gần cổng trường.
// Something was moving outside the school.

<0235> Vẫn chưa hoàn toàn tỉnh ngủ, tôi căng mắt ra nhìn về phía đó.
// My head, still tired from waking up, focuses on that spot.

<0236> Một khối tròn vo...
// A round shape...

<0237> Ngắn đòn, béo núc, trên mình có sọc vằn...
// Bulky and with a striped pattern...

<0238> \{\m{B}} 『... Botan...?』
// \{\m{B}} "... Botan...?"

<0239> Đứng trước cổng trường dưới trận mưa tầm tã là chú heo rừng con thân quen.
// The kid boar I remembered was in front of the school as the rain began.

<0240> Nó chờ Kyou chăng...?
// Maybe he's waiting for Kyou...

<0241> Không phải... từ giờ nghỉ trưa nó đã đi theo cô ấy mà...
// No... they were together during lunch...

<0242> Giữa làn nước lạnh lẽo, Botan hếch mũi về phía này.
// Botan was looking up my way in the rain.
// Chắc không cần "in the rain" đâu nhỉ, câu trước có nói rồi.

<0243> Cơ hồ biết tôi đang ở đây.
// Or rather, he knew that I was here.

<0244> Nó đau đáu nhìn mãi một hướng...
// Staring over here...

<0245> Tôi dần lấy lại tỉnh táo.
// My face slowly begins to wake up.

<0246> Chính lúc đó, bất giác tôi thấy chột dạ.
// And at the same time, I begin to feel uneasy.

<0247> Chẳng phải... Kyou đã về từ sớm rồi ư...?
// Certainly... Kyou did have to leave early, didn't she...?

<0248> Mà thế, thì phải mang Botan theo chứ.
// If that's so, Botan should have gone with her.

<0249> Không đời nào cô ấy bỏ nó lại một mình.
// There's no way she'd leave him alone.

<0250> Tương tự, tôi không tin là Botan tự ý tách khỏi Kyou mà chạy rông.
// I couldn't think of Kyou letting go of Botan.

<0251> Nhưng rõ ràng, Botan ở kia...
// But Botan's there...

<0252> Vậy thì... Kyou đâu rồi?
// Then... where's Kyou?

<0253> Cạch!
// Clatter!

<0254> Nghĩ đến đó, tôi đứng phắt dậy.
// I stand up without thinking.

<0255> \{Giáo viên} 『Gì thế,\ \
// \{Teacher} "What's wrong, \m{A}?"

<0256> ?』

<0257> \{\m{B}} 『A...』
// \{\m{B}} "Ah..."

<0258> Cả lớp nhìn tôi.
// The class' glance comes upon me.

<0259> \{\m{B}} 『Em phải vào nhà vệ sinh một chút.』
// \{\m{B}} "I have to go to the washroom for a moment."

<0260> \{Giáo viên} 『Vậy hả? Đi đi, lần sau đừng gây ồn nữa.』
// \{Teacher} "I see. Then please be a bit more quiet."

<0261> \{\m{B}} 『Xin lỗi.』
// \{\m{B}} "Sorry about that."

<0262> Tôi chạy ù về phía cửa.
// I make a quick pace for the door.

<0263> Ngang qua bàn của Ryou.
// I pass by Ryou's seat on the way.

<0264> Thấy cô ấy tỏ vẻ hoang mang, tôi dùng tay ra dấu, ý nói 『Không sao đâu.』
// Though she has a worried face, I wave my hand slightly to motion that I'm okay.

<0265> Tuy không dám chắc là cô hiểu được, tôi vẫn xăm xăm bước ra khỏi lớp.
// I dunno if that got through, but I left the class anyway.

<0266> Và chạy xuống hành lang tầng trệt.
// And run down the hallway.

<0267> Thay giày xong, tôi xông ngay ra cổng.
// I leave the school in my indoor shoes.

<0268> Từ xa, Botan chạy vội lại phía tôi.
// Botan runs to me.

<0269> \{Botan} 『Puhi~』
// \{Botan} "Puhi~"

<0270> \{\m{B}} 『Botan, Kyou làm sao?』
// \{\m{B}} "Botan, what happened to Kyou?"

<0271> \{Botan} 『Puhi, puhihi~』
// \{Botan} "Puhi, puhihi~"

<0272> \{\m{B}} 『Cô ấy không đi với mày sao?』
// \{\m{B}} "She's not with you?"

<0273> \{Botan} 『Puhi, puhi puhi, puhi!』
// \{Botan} "Puhi, puhi puhi, puhi!"

<0274> \{\m{B}} 『Mày không về cùng cô ấy à?』
// \{\m{B}} "She didn't go back with you?"

<0275> \{Botan} 『Puhihi~』
// \{Botan} "Puhihi~"

<0276> \{\m{B}} 『Cứ 「puhi puhi」 mãi là sao chứ?!』
// \{\m{B}} "Don't give me a puhi!"

<0277> Kéo, kéo...
// Tug, tug...

<0278> Botan cắn vào một bên ống quần tôi, gồng cả cơ thể nhỏ bé, cố sức kéo giật.
// With his small body, Botan began tugging on my pants.

<0279> Nó muốn tôi... đi theo à?
// Is he telling me to... come?

<0280> \{Botan} 『Puhi~ puhi~!』
// \{Botan} "Puhi~ puhi~!"

<0281> Kéo, kéo...
// Tug, tug...

<0282> \{\m{B}} 『——... Dẫn đường đi!』
// \{\m{B}} "--... Lead the way!"

<0283> \{Botan} 『Puhi~!』
// \{Botan} "Puhi~!"

<0284> Không rõ Botan có hiểu tôi nói gì không.
// I don't even know whether we are communicating properly.

<0285> Nhưng chú heo thôi không gặm ống quần nữa, mà quay người chạy ra khỏi cổng trường.
// But Botan lets go of my pants, and runs to another part of the school.

<0286> Không một lần ngoắc đầu lại, nó lao đi thật nhanh trên nền đất sũng nước.
// No matter where I look, the ground became wet from the rain.

<0287> Tôi đuổi theo sau.
// I still run, despite that.

<0288> Chẳng màng đến mặt đường trơn trượt và lầy lội, chúng tôi cắm đầu cắm cổ chạy dưới trời mưa.
// I run mindlessly in the rain, jumping over the puddles.

<0289> Chạy đến bên Kyou.
// Kyou should be around here.

<0290> Lòng tôi khấp khởi mà cũng lo lắng... tin tưởng song lại hoài nghi... lẫn bồn chồn...
// I felt hope and anxiety... confidence and doubt... and uneasiness...

<0291> Những cảm xúc hỗn loạn ấy bám theo từng bước chạy.
// These mixed feelings pile up as I continue to kick them into the ground.

<0292> Đến nơi rồi, cả người tôi ướt loi ngoi lóp ngóp từ đầu đến chân.
// When I get there, I was completely soaked and dripping from head to toe.

<0293> Giữa bốn bề quạnh hiu um tùm cỏ cây mọc dại...
// The lively greenery where no one's around...

<0294> Giữa nền trời sầu não, trầm đục tiếng mưa rơi nặng hạt...
// The atmosphere pounded on by the heavy rain...

<0295> Cô ấy đứng đó.
// There she stood.

<0296> Như đang đợi chờ một ai...
// As if waiting for someone...

<0297> Như đang tránh né một ai...
// As if rejecting someone...

<0298> \{\m{B}} 『... Kyou...』
// \{\m{B}} "... Kyou..."

<0299> \{Kyou} 『.........』
// \{Kyou} "........."

<0300> Chỉ có thanh âm nước chạm đất vỡ ra thay lời đáp lại...
// The rain continues to fall, the sound of the drops burying themselves in the ground...

<0301> Tôi tiến lên một bước, lại gần cô ấy hơn.
// I take a step to approach her.

<0302> Soạt... tiếng động nhỏ vụt tan đi giữa làn mưa mênh mang.
// Splash... the small sound of the rain.

<0303> \{Kyou} 『Đừng đến đây...!』
// \{Kyou} "Don't come...!"

<0304> \{\m{B}} 『.........』
// \{\m{B}} "........."

<0305> \{Kyou} 『Đừng đến... gần đây...』
// \{Kyou} "Don't come... any closer..."

<0306> \{Kyou} 『... Tôi... xin ông...』
// \{Kyou} "... I'm... begging you..."

<0307> Tôi... buộc phải dừng bước...
// I... could only stop myself...

<0308> Dẫu âm giọng gần như thì thào của cô dễ dàng bị tiếng mưa cuốn trôi...
// In the sound of the rain, her small voice was washed away...

<0309> Song ngực tôi đau như bị dao đâm... những lời ấy cơ hồ dội thẳng vào tim...
// Yet somehow my chest was stabbed... I could clearly hear her voice in my head as it echoes...

<0310> Bộ đồng phục thấm đẫm nước co lại, dính chặt vào da, từng chút một rút đi hơi ấm.
// My soaked clothes begin to worsen, clinging onto my skin.

<0311> Từng giọt mưa rơi chảy dọc sống lưng làm tôi rùng mình, cảm nhận sâu sắc cái lạnh tê tái.
// As drops fell onto my body, I shivered at the same time, feeling the coldness of it all.

<0312> Có lẽ... Kyou cũng đang cảm thấy như thế...
// I'm sure... Kyou feels the same...

<0313> Xuân sang đã lâu, nhưng vào giữa độ giao mùa tháng Năm này...
// It's spring, and it's still May.

<0314> ... ướt đẫm cả người như thế hỏi sao không rét cắt da cắt thịt...
// Becoming soaked like this is painful...

<0315> Dù thế nào cũng phải tìm chỗ trú mưa...
// If the rain would at least go away from this place...

<0316> Tôi dợm nhấc gót bước về trước lần nữa.
// Not able to take in the silence anymore, I move my legs again.

<0317> Thế nhưng, chính lúc ấy, Kyou cất giọng.
// And, at that moment, Kyou quickly opens her mouth.

<0318> \{Kyou} 『... Tại sao——... ông lại đến đây...?』
// \{Kyou} "... Why--... did you come here...?"

<0319> \{\m{B}} 『.........』
// \{\m{B}} "........."

<0320> \{Kyou} 『Vẫn chưa... tan học mà...』
// \{Kyou} "School... isn't over yet..."

<0321> \{\m{B}} 『... Tôi thấy Botan ngoài cửa lớp...』
// \{\m{B}} "... I saw Botan from inside class..."

<0322> \{\m{B}} 『Nghe bảo bà về sớm rồi, nên lòng sinh nghi...』
// \{\m{B}} "I thought it strange, since I heard you left school early..."

<0323> \{Kyou} 『... Chẳng việc gì... đến ông...』
// \{Kyou} "... I told you... not to worry about me..."

<0324> \{\m{B}} 『Thôi nói nhảm đi...』
// \{\m{B}} "Don't say such crap..."

<0325> \{Kyou} 『... Tôi đã dặn kỹ thế mà...? Ông chỉ nên quan tâm bạn gái mình... quan tâm Ryou thôi...』
// \{Kyou} "... I told you... it's better to think about your girlfriend... about Ryou..."

<0326> \{\m{B}} 『.........』
// \{\m{B}} "........."

<0327> \{Kyou} 『Đừng có... nghĩ gì đến tôi nữa...』
// \{Kyou} "I told you to... leave me alone..."

<0328> \{\m{B}} 『... Sao có thể chứ...?』
// \{\m{B}} "... You think I can..."

<0329> \{Kyou} 『... Ông phải làm thế...!』
// \{Kyou} "... You have to leave me alone...!"

<0330> Bỗng, giọng cô ấy trở nên cay nghiệt.
// At that moment, her tone became rough.

<0331> \{Kyou} 『Tôi là... chị của em ấy...』
// \{Kyou} "I'm... her older sister..."

<0332> \{Kyou} 『Là chị sinh đôi của em ấy...』
// \{Kyou} "We're twins..."

<0333> \{Kyou} 『Người như tôi... ông không được phép nghĩ đến...』
// \{Kyou} "You definitely... cannot become concerned with me..."

<0334> \{\m{B}} 『.........』
// \{\m{B}} "........."

<0335> \{Kyou} 『Và tất nhiên... tôi cũng không thể... để mắt đến ông...』
// \{Kyou} "And obviously... I cannot be concerned with you..."

<0336> \{Kyou} 『Tôi ý thức được... chuyện đó mà...』
// \{Kyou} "Even though I thought I... fully understood this already..."

<0337> Cô bấu chặt cánh tay, cố nén lòng mình...
// She grips onto her arm tightly, trying to bear it...

<0338> Chặt đến nỗi những ngón tay chuyển màu trắng nhợt, nước mưa thi nhau rỉ ra lần vải áo mỏng tang ướt đẫm...
// Her white fingers, her soaked uniform, I know how strongly she's been putting up with this...

<0339> Thấy cô khổ sở như vậy, tôi không thốt nổi nên lời.
// I lose my words at this sight in front of me.

<0340> \{Kyou} 『Mỗi lần nhìn thấy hai người hạnh phúc bên nhau... tôi lại đau lòng...』
// \{Kyou} "Seeing you guys get along so well... was painful..."

<0341> Tôi phải nói gì... phải làm gì đây...?
// What should I say... what should I do...

<0342> \{Kyou} 『Mỗi khi ngồi cùng đôi 「tình nhân」 hai người, lòng tôi đau như cắt...』
// \{Kyou} "The two of you being 'lovers' was painful..."

<0343> Tựa hồ bị sợi dây vô hình trói buộc cả thân xác...
// Just being there, as if paralyzed...

<0344> \{Kyou} 『Tôi là đứa con gái chẳng ra gì... lúc nào cũng động viên ông hẹn hò với con bé, vậy mà...』
// \{Kyou} "I'm such a terrible girl... telling you to go out with her..."

<0345> Chỉ có thể đứng nhìn Kyou giày vò bản thân dưới trận mưa như trút...
// The only thing I could do is watch Kyou, soaked from the rain...

<0346> \{Kyou} 『Ryou... khoe với tôi rằng nó đã hôn ông...』
// \{Kyou} "Ryou... told me that she kissed you..."

<0347> \{Kyou} 『Con bé luôn miệng nói 「Cảm ơn chị, onee-chan!」, nét mặt rạng ngời hạnh phúc...』
// \{Kyou} "And she helped me, and said, 'Thank you, onee-chan'..."

<0348> \{Kyou} 『Mới đầu, tôi chỉ vừa cười vừa nghe con bé tâm sự, lại còn chung vui cùng nó nữa.』
// \{Kyou} "In the beginning, I smiled hearing that. I told Ryou I was glad for her."

<0349> \{Kyou} 『Đến khi trở vào phòng, ngực tôi nhói lên... đau đớn không sao tả xiết...』
// \{Kyou} "But as soon as I went to my room, my chest felt tight... and painful..."

<0350> Cả đôi bờ vai lẫn bàn tay đang giữ chặt cánh tay kia đang run rẩy...
// Her shoulders shivered... holding onto them with her hands...

<0351> \{Kyou} 『Hôm trước ấy...』
// \{Kyou} "See, the day before yesterday..."

<0352> \{Kyou} 『... Cái hôm tôi thấy hai người trong trường ấy...』
// \{Kyou} "... When I saw you guys..."

<0353> Hức... nỗi đau như xé toạc lồng ngực...
// Slice... I could certainly feel the pain in my chest...

<0354> Giây phút đó, tôi quên bẵng đi trận mưa xối xả trên đầu mình.
// At that moment, I completely forgot about the feeling of the rain.

<0355> Tâm hồn tôi, thể xác tôi... trái tim tôi... đang sống mà hầu như đã chết.
// Everything in my head, my body... my mind went completely white.

<0356> \{Kyou} 『Đáng ra... chuyện ấy đâu có gì lạ...』
// \{Kyou} "It shouldn't be strange at all... should it..."

<0357> \{Kyou} 『Hai người đang yêu nhau... việc như thế là tất yếu thôi mà...』
// \{Kyou} "Since you guys are going out... something like that... is the right thing to do..."

<0358> \{Kyou} 『Và đó cũng... đâu phải... lần đầu tiên hai người hôn nhau...』
// \{Kyou} "That wasn't... your first time... at all... was it..."

<0359> Cô siết chặt cánh tay mình hơn...
// And my chest strongly tightens...

<0360> \{Kyou} 『Vậy mà... tôi lại khóc, chẳng biết từ lúc nào...』
// \{Kyou} "But... when I realized it, I started to cry..."

<0361> \{Kyou} 『Khóc nức nở, không sao kìm được...』
// \{Kyou} "I couldn't stop myself..."

<0362> \{Kyou} 『Tôi thầm trách bản thân, phải dừng lại, phải dừng lại thôi... nhưng nước mắt vẫn lăn hoài lăn mãi.』
// \{Kyou} "I couldn't stop it, no matter how many times, how many times I told myself..."

<0363> \{Kyou} 『Tôi... không còn đủ can đảm... nhìn mặt hai người nữa...』
// \{Kyou} "I... can't see you guys... normally anymore..."

<0364> \{Kyou} 『Giờ ăn trưa hôm nay cũng vậy... hai người có lặp lại những việc của ngày hôm trước không...』
// \{Kyou} "Even today at lunch... when you guys were there, it was like that day..."

<0365> Cô dằn từng tiếng, như khao khát làm vơi đi nỗi đắng cay chất chứa vẫn luôn bóp nghẹt lòng mình...
// She keeps saying those words, building them up and spreading out this bitter atmosphere...

<0366> \{Kyou} 『Mới nghĩ đến đó thôi, là tôi đã không dám ở lại trường thêm phút giây nào nữa...』
// \{Kyou} "Thinking that, I couldn't be in school anymore..."

<0367> \{Kyou} 『... Quá muộn màng...』
// \{Kyou} "... It's too late..."

<0368> \{Kyou} 『... Nhận ra tình cảm của mình... tự dối gạt mình...』
// \{Kyou} "... To realize that... it was deceiving..."
// Không hiểu lắm.
// fixed.

<0369> Quá muộn màng...
// Too late...

<0370> Câu đấy nên dành cho ai...?
// Who is she talking about...?

<0371> Đâu phải chỉ mình Kyou...
// Is it really... only Kyou that she's talking about...

<0372> Những ngày vừa qua...
// Over these few days...

<0373> Mỗi khi ở bên Ryou, tôi luôn bị giày xéo trong nỗi dằn vặt, thấp thỏm...
// Being with Ryou felt awkward and miserable...

<0374> ... có cả hoài nghi...
// ... And doubtful...

<0375> \{Kyou} 『... Tôi sợ lắm...』
// \{Kyou} "... I was scared..."

<0376> \{Kyou} 『Tôi sợ thổ lộ lắm...』
// \{Kyou} "I was scared of confessing..."

<0377> \{Kyou} 『Nếu tôi——... thổ lộ... rồi bị từ chối, chúng ta sẽ không thể làm bạn được nữa...』
// \{Kyou} "If--... I confessed... and were rejected, we couldn't talk together as friends anymore..."

<0378> \{Kyou} 『... Cũng không thể ở gần anh được nữa...』
// \{Kyou} "... When I thought about never being able to be by your side anymore..."

<0379> \{Kyou} 『Bởi thế tôi nghĩ, chẳng thà tiếp tục cư xử với nhau như bạn bè còn hơn...』
// \{Kyou} "Then, just staying as friends like this forever is fine..."

<0380> \{Kyou} 『Tôi cứ ngỡ... nếu làm thế sẽ không khiến ai chịu tổn thương cả...』
// \{Kyou} "It wouldn't be painful like that... is what I thought..."

<0381> \{Kyou} 『Nên tôi đã chôn chặt tình cảm của mình...』
// \{Kyou} "That's why I kept in my feelings..."

<0382> \{Kyou} 『... Hối hận lắm...』
// \{Kyou} "... I regret it..."

<0383> \{Kyou} 『Ahaha... tôi ngốc quá mà...』
// \{Kyou} "Ahaha... I'm an idiot, aren't I..."

<0384> \{Kyou} 『Chính mình quyết định làm thế... chính mình chọn con đường này——... rồi lại hối tiếc...』
// \{Kyou} "Even though I decided this myself... even though I chose this path myself--... I can only feel regret now..."

<0385> Tiếng cười... mới ai oán làm sao...
// Hurting herself like this... spreading out this small pain like this... this can't...

<0386> Cô cười tự trào, tự khinh bỉ bản thân... biến vết thương nhỏ hóa thành nỗi đau cào xé ruột gan...
// What a... sorrowful smile...

<0387> Tôi cảm nhận được sự vụn vỡ từ tận sâu bên trong.
// It felt like something important broke.

<0388> Thoạt đầu chỉ là vết rạn...
// Like a small crack opened up...

<0389> Sau lại từ từ nứt toác bề mặt...
// And slowly and slowly, the surface begins to crumble...

<0390> Còn mặt bên kia là hố sâu hun hút tuyền một màu đen... tựa như cái giếng không đáy...
// And facing it you could only see pitch blackness, like looking deep within a water well...

<0391> Bên trong đặc quánh nỗi bi thương ray rứt, chỉ đợi tôi sẩy nhịp rơi vào là cuồn cuộn nhấn chìm...
// Like breathing in all the sadness and regret...

<0392> \{Kyou} 『Tôi... thật độc ác...』
// \{Kyou} "I'm... so cruel..."

<0393> \{Kyou} 『Luôn tìm cách tác hợp hai người...』
// \{Kyou} "While getting you and Ryou close together..."

<0394> \{Kyou} 『Luôn miệng bảo Ryou vững tin lên...』
// \{Kyou} "While telling Ryou to give it her best..."

<0395> \{Kyou} 『Nhưng trong thâm tâm, lại cầu xin điều ngược lại...!』
// \{Kyou} "I was secretly and sincerely wishes for her to fail...!"

<0396> \{Kyou} 『Những mong anh sẽ từ chối con bé...』
// \{Kyou} "My regret at not even getting rejected..."

<0397> \{Kyou} 『... Tôi ước ao một chuyện như vậy đấy!』
// \{Kyou} "...Fills my thoughts while helping her!!"
// well, có lẽ cần nói rõ chỗ này một tí: Khi cầu khấn cho Ryou thất bại thì cảm giác ân hận không xuất hiện, và những lời cầu khấn cho Ryou thất bại tràn đầy tâm trí Kyou.
// wrong lol, because bad eng translation.

<0398> ... Sai rồi...
// ... You're wrong...

<0399> Ai mới thật sự là kẻ độc ác chứ...?
// Who's really cruel here...?

<0400> Ai là kẻ đã luôn tìm kiếm hình bóng một người khác... thông qua Ryou...?
// I was the one looking at someone else through Ryou...

<0401> \{Kyou} 『Tôi... căm ghét con người mình!!』
// \{Kyou} "I... hate myself!!"

<0402> \{Kyou} 『Ngoài mặt làm ra vẻ giúp đỡ người này kẻ nọ, còn trong bụng chỉ biết nghĩ cho mình...』
// \{Kyou} "Even while helping other, I could only think of myself..."

<0403> \{Kyou} 『Không muốn mình chịu tổn thương, nhưng lại mong mỏi chuyện khiến người khác tổn thương...』
// \{Kyou} "Not wanting to hurt myself, yet wanting to hurt others..."

<0404> \{Kyou} 『Tôi căm hận bản thân mình, vì đã trở nên như thế!!』
// \{Kyou} "I hate that about myself!!"

<0405> Chỉ có thời gian lặng lẽ trôi...
// Only time continued to push forward...

<0406> Dẫu cần phải ý thức được từ sớm, song lại giả vờ mù quáng không nhận ra, để rồi khiến cô ấy chịu tổn thương...
// I should have realized that the one who was constantly hurting others blidly was...

<0407> Kẻ đê tiện, độc ác nhất, còn ai khác ngoài——...
// That the one who was the worst coward was...

<0408> \{\m{B}} 『Kyou...!』
// \{\m{B}} "Kyou...!"

<0409> \{Kyou} 『——...!』
// \{Kyou} "--...!"

<0410> Tôi làm thế này, có phải đã sai lầm rồi không...?
// Was I right in doing this...?

<0411> Liệu những gì tôi đang làm... đã đáng chịu phỉ nhổ...?
// The one who should be blamed... is me, shouldn't it...?

<0412> Thay cho những ý nghĩ trong đầu...
// Instead of thinking about it in my head...

<0413> Thay cho việc biểu đạt bằng lời...
// Instead of expressing it with words...

<0414> Đây là cách tốt nhất để truyền đi nỗi lòng của tôi.
// I could only hold this stance here.

<0415> Dù biết việc này sẽ phản bội Ryou...
// Even though doing this would be betraying Ryou...

<0416> Nhưng nếu chỉ đứng yên không làm gì, tôi chắc chắn sẽ hối hận...
// I'd regret doing nothing this moment...

<0417> Tôi không thể tiếp tục... quay lưng lại với cảm xúc của chính mình thêm nữa...
// I couldn't... turn my back on my own feelings any longer...

<0418> \{Kyou} 『Tại... sao...?』
// \{Kyou} "W... hy...?"

<0419> \{\m{B}} 『.........』
// \{\m{B}} "........."

<0420> \{Kyou} 『Anh có ý thức được... việc mình... đang làm không?』
// \{Kyou} "Do you... know what... you're doing...?"

<0421> \{\m{B}} 『Em hiểu rõ... tại sao anh làm thế này mà...』
// \{\m{B}} "You know... what will happen, don't you..."

<0422> \{Kyou} 『..........』
// \{Kyou} "........."

<0423> Trời mưa mãi không ngớt, từng giọt nước nặng trịch thấm đẫm quần áo, thấu tận da thịt.
// The rain drops from the sky, soaking through our clothes.

<0424> Cơ thể tôi lạnh cóng...
// Our cold bodies...

<0425> Mỗi lần nước mưa chảy tràn xuống lưng, lại tưởng như trái tim mình bị một bàn tay băng giá bóp chặt...
// Like a hand of ice grabbing ahold of my heart, the rain pours down my back...

<0426> Nhưng...
// But...

<0427> Tôi cảm nhận rõ hơi ấm lan qua cánh tay.
// But I could feel the warmth spread out inside my arms.

<0428> Từng chút một, làn hơi dịu dàng, nhè nhẹ xua đi cái lạnh...
// A tender warmth slowly cures the cold areas...

<0429> Cảm thức được sự hiện hữu và nỗi bình yên lớn lao, lúc dâng lên lúc lắng xuống theo từng nhịp thở...
// A large sense of presence and relief... the small breaths reverberating in our chests...
// >.<
// I know it hard, because eng wrong.

<0430> Phải... chúng tôi đang ở rất gần nhau...
// Yeah... right now, we were this close...

<0431> \{Kyou} 『Em đã tự nhủ... mình phải quên đi bằng mọi giá...』
// \{Kyou} "I had decided... to forget trying at all..."

<0432> \{Kyou} 『Vậy mà...』
// \{Kyou} "But..."

<0433> \{Kyou} 『Anh vẫn... đối xử quá tốt với em...』
// \{Kyou} "You're... kind to me..."

<0434> \{\m{B}} 『.........』
// \{\m{B}} "........."

<0435> \{Kyou} 『Ác thật...』
// \{Kyou} "It's cruel..."

<0436> \{Kyou} 『Đáng ra anh nên thẳng thừng bỏ em lại...』
// \{Kyou} "I should have coldly pushed you away..."

<0437> Cô ấy ghì chặt cánh tay tôi.
// I tighten my arms around her.

<0438> \{Kyou} 『Em không muốn biết...』
// \{Kyou} "I should never have known this..."

<0439> \{Kyou} 『... cũng không nên biết cảm giác ấm áp này...』
// \{Kyou} "... I should never have known... how warm this was..."

<0440> Không kháng cự... không cưỡng cầu...
// Not pulling my arms off... not embracing them...

<0441> Cô chỉ đứng yên chịu đựng, ghì lấy cánh tay tôi...
// Just, trying to bear something, she grabs onto them...

<0442> \{Kyou} 『... Em xin lỗi...』
// \{Kyou} "... I'm sorry..."

<0443> \{\m{B}} 『... Ơ?』
// \{\m{B}} "... Eh?"

<0444> \{Kyou} 『... Em xin lỗi... vì đã... yêu anh...』
// \{Kyou} "... I'm sorry... I... like you..."

<0445> \{\m{B}} 『.........』
// \{\m{B}} "........."

<0446> \{Kyou} 『Thế nên... đừng tử tế với em như vậy nữa...』
// \{Kyou} "That's why... don't be kind to me..."

<0447> \{Kyou} 『Em ngốc lắm... nếu anh cứ dịu dàng như thế, em sẽ ngộ nhận mất...』
// \{Kyou} "I'm an... idiot, see... if you're nice to me, I'll misunderstand you..."

<0448> \{Kyou} 『Nếu anh... tiếp tục đối tốt với em... em sẽ không chịu được thêm nữa đâu...』
// \{Kyou} "If you... keep on being this nice to me... I won't be able to take it any longer..."

<0449> \{\m{B}} 『Anh——... anh thật lòng y——...』
// \{\m{B}} "I--... about you, I--..."

<0450> \{Kyou} 『
// \{Kyou} "\m{B}...!"

<0451> ...!』

<0452> Kyou cắt ngang điều tôi muốn nói bằng một giọng khẽ khàng mà đanh gọn.
// Kyou's sharp voice before I say any words.

<0453> Những từ cuối cùng bị chặn lại trong miệng, tôi câm nín nhìn cô.
// Just by those words, my mouth remained shut, looking at her.

<0454> \{Kyou} 『
// \{Kyou} "\m{B}..."

<0455> ...』

<0456> \{Kyou} 『Em là... Fujibayashi Kyou.』
// \{Kyou} "I'm... Fujibayashi Kyou."

<0457> \{\m{B}} 『.........』
// \{\m{B}} "........."

<0458> \{Kyou} 『Không phải Fujibayashi Ryou...』
// \{Kyou} "I'm not Fujibayashi Ryou..."

<0459> \{\m{B}} 『——...』
// \{\m{B}} "--..."

<0460> Cái tên ấy vừa cất lên, cảm tưởng có luồng sét bỗng đâu chạy dọc cơ thể tôi.
// Something ran through my body, hearing that name.

<0461> Một đòn giáng khốc liệt đẩy tôi từ trên trời rơi xuống mặt đất——.
// It felt like being slammed back to Earth from Heaven--

<0462> Nỗi đau xót cùng bỏng rát thiêu đốt thân xác, khiến cho huyết quản như đang sục sôi, song đồng thời cũng lạnh lẽo thê lương...
// The pain and heat storm through me, as if my blood boils, yet somehow it felt cold...

<0463> \{Kyou} 『.........』
// \{Kyou} "........."

<0464> Tay tôi dần không còn chút sức lực...
// My arms slowly unfasten...

<0465> Hơi ấm cũng từ từ tan biến...
// The warmth disappears...

<0466> Nước mưa rét lạnh đến nhường này sao?
// I didn't feel the cold from the rain at all.

<0467> Không chỉ da thịt, mà cả cõi lòng...
// Not just my body, but my heart...

<0468> Từng giọt mưa lạnh thấu tâm can, như đang ra sức phủ băng giá lên thân thể...
// Everything in me had frozen up... in the cold, cold drops...

<0469> Vẫn đứng quay lưng về phía tôi, Kyou nhắm mắt lại.
// Facing me with her back, Kyou closes her eyes once.

<0470> Rồi cô thì thào, cười khan.
// And doing that, she says with a small voice, smiling.

<0471> \{Kyou} 『Tạm biệt...』
// \{Kyou} "Bye, bye..."

<0472> Tôi——... chỉ im lặng.
// I--... couldn't say anything.

<0473> Có biết bao điều muốn nói...
// Even though I wanted to say something.

<0474> Mà không một lời bật lên thành tiếng...
// Even though I wanted my voice to come out...

<0475> Tất cả ngôn từ đều tắc nghẽn sau lưỡi...
// Everything got stuck in my throat...

<0476> Cả người tôi thấm đẫm nước mưa, vậy mà miệng và họng lại khô rát.
// Even though my whole body was soaked, I could only feel my dried-up throat.

<0477> Đôi chân cố mấy cũng không nhúc nhích, như thể đông cứng trên nền đất.
// My legs froze themselves to the ground, not moving at all.

<0478> Chỉ biết nhìn theo bóng lưng cô ấy đi xa dần.
// I couldn't even move my eyes towards her back as she walked far away.

<0479> Botan ngơ ngác, hết nhìn tôi lại nhìn Kyou.
// Botan alternates glances between me and Kyou.

<0480> Sau một lúc, nó chạy đuổi theo cô ấy.
// After a while, he chases off after her.

<0481> Giây phút cô khuất khỏi tầm mắt...
// The moment she disappeared from my field of vision...

<0482> \{\m{B}} 『... Kyou...』
// \{\m{B}} "... Kyou..."

<0483> Cuối cùng, chỉ duy nhất một từ thoát ra khỏi cổ họng...
// Finally, one word comes out of my throat...

<0484> Cũng như tiếng mưa rơi rả rích thật bi thống lại vừa dội trở vào tai...
// Always hearing... the sound of the rain, the pain continued to echo...

<0485> Đồng phục tôi sũng nước mưa...
// The soaked uniform... 

<0486> Cảm giác nặng trình trịch tạo nên ảo giác... Tôi thấy mình giống tên tội phạm đang đeo trên người gông cùm xiềng xích...
// I imagine the weight I'm feeling right now... is like a criminal that's been shackled...

<0487> Tôi quay lại trường để nhặt lấy cặp sách ban nãy bỏ lại trong lớp.
// I return to school to retrieve my bag.

<0488> Tan học đã lâu, không còn mấy ai nán lại chốn này.
// Lessons had already ended, and there were few students left.

<0489> Lại càng hay... tôi chẳng mong có người chứng kiến bộ dạng ướt như chuột lột của mình.
// Moreso... no one wanted to look at my soaked figure.

<0490> Để lại vệt nước dài lênh láng trên hành lang, tôi bước vào lớp.
// Leaving behind a trail of water in the hallway, I enter the classroom.

<0491> \{Ryou} 『A...』
// \{Ryou} "Ah..."

<0492> \{\m{B}} 『... Ryou...』
// \{\m{B}} "... Ryou..."

<0493> Người... mà tôi không muốn chạm mặt nhất vào lúc này...
// The... one person I don't want to meet right now...

<0494> Không, chắc hẳn... cô ấy đã đợi tôi suốt.
// No, actually... she was... always waiting for me, for sure.

<0495> \{Ryou} 『
// \{Ryou} "\m{B}-kun..."

<0496> -kun...』

<0497> \{\m{B}} 『.........』
// \{\m{B}} "........."

<0498> Tôi không nhìn khuôn mặt ấy.
// I didn't see her face at all.

<0499> Vừa xác định rõ tình cảm thật sự của mình, đã phải đối mặt với Ryou thì còn gì đau đớn bằng...
// Realizing my feeling clearly now, seeing her face would be painful...

<0500> \{Ryou} 『.........』
// \{Ryou} "........."

<0501> Không nói tiếng nào, Ryou bước lại gần tôi.
// Saying nothing, Ryou walks towards me.

<0502> Dừng lại...
// Stop it...

<0503> Đừng đến gần đây...
// Don't get near me...

<0504> Con người anh lúc này... không thể nói chuyện với em...
// The me right now... can't say anything...

<0505> Chắc chắn rằng... bất cứ lời lẽ nào phát ra từ miệng anh lúc này, đều sẽ làm tổn thương em...
// Surely... I wanted to say something, but I didn't want to hurt her feelings...

<0506> Siết...
// Grip...

<0507> Cô ấy ôm chầm lấy tôi...
// She embraces me...

<0508> Lớp vải ướt thít chặt vào da, cơn rùng mình chạy dọc sống lưng.
// Pushing the wet clothes against me, the shivers run along my skin.

<0509> Nhưng chỉ chốc lát, tôi liền cảm nhận được hơi ấm...
// But, soon it became warm...

<0510> Thân nhiệt của Ryou... sưởi ấm cơ thể lạnh cóng của tôi...
// Ryou embraces my cold body with her warmth...
// If you: 1. say you like long hair, 2. "kissed" Kyou, 3. bought tanzanite, AND 4. kissed Ryou, continue, if you miss any of the above, go to 0539 and subsequently to Bad End.

<0511> \{\m{B}} 『Buông anh ra...』
// \{\m{B}} "Let me go..."

<0512> \{Ryou} 『........』
// \{Ryou} "........."

<0513> Vẫn ôm chặt tôi, cô lắc đầu.
// Holding me, she shakes her head.

<0514> \{\m{B}} 『Em sẽ bị ướt đấy...』
// \{\m{B}} "I'm wet..."

<0515> Lại lắc đầu...
// She shakes her head...

<0516> \{\m{B}} 『Anh——...』
// \{\m{B}} "I--..."

<0517> ——không xứng đáng được em đối xử thế này...
// -- am not qualified to be held by you like this...

<0518> Tôi toan nói thế, nhưng không thể mở miệng.
// That's what I wanted to say, but the words wouldn't come.

<0519> Môi tôi bị chặn lại... bởi một làn da ấm nóng...
// Something hot stopped my lips...

<0520> Chững lại giây lát, tôi mới nhận ra đó là bờ môi của Ryou.
// I realize that Ryou's lips had touched mine at that moment.

<0521> Lồng ngực tôi quặn lên đau đớn.
// My heart's in pain, striking against my chest.

<0522> Tôi định quay mặt đi... nhưng Ryou đã chủ động dừng lại.
// Turning my face away... at that moment, Ryou pulls away her lips back quickly.

<0523> \{\m{B}} 『Ryou...』
// \{\m{B}} "Ryou..."

<0524> \{Ryou} 『.........』
// \{Ryou} "........."

<0525> \{Ryou} 『... Em... là bạn gái của\ \
// \{Ryou} "... I'm... your girlfriend, \m{B}-kun..."

<0526> -kun...』

<0527> Từng lời cô nói tựa như những mũi tên xuyên thủng trái tim tôi...
// The pain... sliced into my chest...

<0528> \{Ryou} 『Em yêu anh,\ \
// \{Ryou} "I like you, \m{B}-kun..."

<0529> -kun...』

<0530> \{Ryou} 『Nên... xin anh đừng chịu đau khổ một mình...』
// \{Ryou} "So... please don't suffer alone..."

<0531> \{Ryou} 『Mỗi khi anh không thể đứng lên được... hãy vịn vào tay em...』
// \{Ryou} "When you can't stand... please lean on me..."

<0532> \{Ryou} 『Em sẽ... gắng hết sức đỡ anh dậy.』
// \{Ryou} "I'll... do my best to support you."

<0533> \{Ryou} 『Mỗi khi anh muốn khóc, đừng cố kìm nén, hãy dựa vào người em.』
// \{Ryou} "When you want to cry, please don't hold back, please hold onto me."

<0534> \{Ryou} 『Em sẽ ôm anh thật chặt để không một ai nghe tiếng anh khóc.』
// \{Ryou} "I'll hold you so no one hears it."

<0535> \{Ryou} 『Em sẽ luôn ở bên không rời mỗi khi anh thấy cô đơn.』
// \{Ryou} "I'll always be with you when you're lonely."

<0536> \{Ryou} 『
// \{Ryou} "You're... not alone, \m{B}-kun..."

<0537> -kun... anh không đơn độc đâu...』

<0538> \{Ryou} 『Đã có em đây mà...』
// \{Ryou} "I'm here..."

<0539> Phải... tôi không thể nói được gì...
// Yeah... I couldn't say anything...

<0540> Tôi không thể đáp lại những lời tha thiết, ấm áp xiết bao của cô gái này...
// I couldn't return the warm words that this girl had spoken...

<0541> Và... tôi đã không làm gì cả...
// And... I didn't do anything...

<0542> Cô ấy đang ôm tôi, nhưng tôi không vòng tay ôm lại...
// Even though she's embracing me, I didn't embrace her back...

<0543> Chỉ lặng im chịu đựng từng hồi tim đập đau nhói...
// I could only hear the painful pulse of my chest...

<0544> Nước mắt chực ứa ra...
// The tears flow out...

<0545> Ryou... đã biết được đến đâu...?
// Ryou... somehow knew, didn't she...?

<0546> Có cảm giác cô đã hiểu ra mọi chuyện...
// Unconsciously knowing how I felt...

<0547> Nếu cô biết tất cả rồi, mà vẫn cam tâm bao bọc lấy tôi trong hơi ấm này...
// If, I continued to drown myself in this warmth...

<0548> Vậy thì tôi... \pkhông khác gì một kẻ vô liêm sỉ...
// I'd... \pbe the worst...だ…。
// To SEEN0514 and to Good End.

<0549> Hập...
// Slam... 
// Variation 2 if you did not meet the requirements for Kyou's ending, leads to Bad End in SEEN0444

<0550> \{Ryou} 『A...』
// \{Ryou} "Ah..."

<0551> Cơ thể tôi vô thức phản ứng lại...
// I move my body freely...

<0552> Tôi——... \pvừa đẩy Ryou ra.
// I--... \ppush away Ryou.

<0553> \{Ryou} 『
// \{Ryou} "\m{B}... kun...?"

<0554> ...-kun...?』

<0555> \{\m{B}} 『.........』
// \{\m{B}} "........."

<0556> \{\m{B}} 『... Anh xin lỗi...』
// \{\m{B}} "... I'm sorry..."

<0557> Hướng ánh mắt xuống sàn, tôi buộc bản thân tuôn những lời thật cay đắng.
// I spin off bitter words as I look down at the ground.

<0558> \{\m{B}} 『Anh... đã thích người khác rồi.』
// \{\m{B}} "There's... someone that I like."

<0559> \{\m{B}} 『Đến tận giờ phút này... anh mới nhận ra điều ấy...』
// \{\m{B}} "You probably... haven't noticed up until now..."

<0560> \{\m{B}} 『... Nhưng...』
// \{\m{B}} "... But..."

<0561> Điều ấy thật tàn nhẫn.
// I say those cruel things.

<0562> \{\m{B}} 『Khi đã ý thức được rồi... anh khó thể dối gạt bản thân thêm nữa...』
// \{\m{B}} "Realizing that... I couldn't deceive myself anymore..."

<0563> Đã biết là tàn nhẫn, nhưng không thể dừng lời...
// I knew they were cruel, but I couldn't stop my words...

<0564> \{\m{B}} 『Anh không nghĩ... là mình có thể... tiếp tục ở bên cạnh em...』
// \{\m{B}} "I can't... think of... being together with you any longer..."

<0565> \{Ryou} 『Onee-chan...』
// \{Ryou} "Is it... onee-chan...?"

<0566> Ầm... không gian chung quanh bất giác tối sầm như vừa rơi vào ảo cảnh.
// Slam... the hallucination of being hit by something.

<0567> Mở mắt ra, trước mặt tôi—— là Ryou.
// Opening my eyes, in front of me-- I saw Ryou.

<0568> \{Ryou} 『Người\ \
// \{Ryou} "The person you like is onee-chan... isn't it... \m{B}-kun..."

<0569> -kun thích... là onee-chan... phải không...?』

<0570> \{\m{B}} 『...~...』
// \{\m{B}} "... ~..."

<0571> Tôi cắn chặt môi... lặng lẽ gật đầu.
// I bite my lips... nodding silently.

<0572> Cô ấy biết rồi...
// She already noticed...

<0573> Còn làm gì được ngoài im lặng...
// It couldn't be helped that I remained quiet...

<0574> \{Ryou} 『Em... làm không tốt sao...?』
// \{Ryou} "I'm... no good...?"

<0575> Nhưng... tôi cũng không thể ngẩng đầu lên...
// But... I couldn't lift up my head...

<0576> \{Ryou} 『Em không thể thay thế... onee-chan sao...?』
// \{Ryou} "I can't be like... my sister...?"

<0577> \{Ryou} 『Em sẽ trở thành người giống onee-chan mà...』
// \{Ryou} "Because I'm trying to be more like her..."

<0578> Tôi không thể nhìn mặt cô ấy...
// I don't see her face...

<0579> \{Ryou} 『Em sẽ nuôi tóc dài.』
// \{Ryou} "I'll lengthen my hair."

<0580> \{Ryou} 『Sẽ dạn dĩ hơn, giống onee-chan.』
// \{Ryou} "And be more positive, like her."

<0581> \{Ryou} 『Sẽ học nấu ăn thật chăm chỉ.』
// \{Ryou} "And study a lot of cooking."

<0582> \{Ryou} 『Nếu vẫn còn điểm nào em làm chưa tốt, xin anh hãy nói cho em biết.』
// \{Ryou} "If that's not enough, please tell me."

<0583> \{Ryou} 『Em sẽ... nỗ lực hết sức mình...』
// \{Ryou} "I'm... trying my best..."

<0584> \{Ryou} 『Để trở thành người con gái như anh mong muốn, \n\ \
// \{Ryou} "So I can be the girl you want, \m{B}-kun..."

<0585> -kun...』

<0586> \{Ryou} 『... Em... yêu anh...』
// \{Ryou} "... I... like you..."

<0587> \{Ryou} 『
// \{Ryou} "I like you... \m{B}-kun..."

<0588> -kun... em yêu anh...』

<0589> \{Ryou} 『Xin anh... để em được ở bên...』
// \{Ryou} "Please... be with me..."

<0590> \{\m{B}} 『.........』
// \{\m{B}} "........."

<0591> Tôi lại cúi người thấp hơn nữa.
// My lowered head drops down further.

<0592> \{\m{B}} 『Xin lỗi...』
// \{\m{B}} "Sorry..."

<0593> Tâm trí tôi chỉ còn nghĩ được bấy nhiêu.
// Those were the only words that came to mind.

<0594> \{Ryou} 『
// \{Ryou} "\m{B}-kun..."

<0595> -kun...』

<0596> Giọng nói nghẹn ngào chực vỡ òa trong nước mắt của cô làm tôi đau xé lòng.
// Even now, that tearful voice I hear hurts me.

<0597> \{Ryou} 『——......』
// \{Ryou} "--......"

<0598> Ryou bỏ chạy.
// Ryou runs away from me.

<0599> Cánh cửa kéo mạnh phát ra tiếng động lớn.
// I hear the strong noise of the door closing.

<0600> Như một cái tát vào mặt, nó đánh tan chút ảo cảnh cuối cùng còn vương lại. 
// It's like an illusion, where I've been slapped hard across the face.

<0601> Chỉ một mình tôi đứng trơ trọi giữa lớp.
// I stand alone in the classroom.

<0602> Mưa rơi ầm ĩ chói vào tai.
// The sound of the rain hurts my ears.

<0603> Tôi thở dài...
// I sigh...

<0604> Một tiếng thở não nề... trút sâu...
// Heavily... deeply...

<0605> \{\m{B}} 『... Thế này đã quá đủ rồi... nhỉ...?』
// \{\m{B}} "... I wonder if this is okay..."

<0606> Tôi lẩm bẩm, tự hỏi lòng mình.
// I murmur, letting myself hear that.

<0607> Từ bấy trở đi, cuộc sống của tôi trở nên vô vị.
// And, I wonder how lonely I'll be, living like this.

<0608> Sau hôm đó, tôi không nói chuyện với Ryou nữa.
// After that, Ryou and I never exchanged words.

<0609> Tôi giữ khoảng cách cả với Kyou.
// Even Kyou kept her distance from me.

<0610> Bất cứ khi nào chạm mặt trên hành lang, hai chúng tôi tránh không nhìn vào mắt nhau...
// Our eyes never meet when we walk down the hallway, as if we're strangers...

<0611> Thoạt đầu, lần nào ngực tôi cũng thắt lại.
// From the beginning, I felt as if my chest felt tight every time.

<0612> Nhưng một tháng, rồi hai tháng trôi qua...
// But one month passed, two months passed...

<0613> Hạ qua, thu về, thấm thoắt mà trời đông lại chạm ngõ.
// Summer ends, autumn passes, and by the time the sound of winter comes.

<0614> Dần dà, nỗi bứt rứt trong tôi cũng nguôi ngoai.
// I could no longer feel the bitter feelings in my heart anymore. 
// Bad End - Go to SEEN0444

Sơ đồ[edit]

 Đã hoàn thành và cập nhật lên patch.  Đã hoàn thành nhưng chưa cập nhật lên patch.

× Chính Fuuko Tomoyo Kyou Kotomi Yukine Nagisa After Story Khác
14 tháng 4 SEEN0414 SEEN6800 Sanae's Scenario SEEN7000
15 tháng 4 SEEN0415 SEEN2415 SEEN3415 SEEN4415 SEEN6801
16 tháng 4 SEEN0416 SEEN2416 SEEN3416 SEEN6416 SEEN6802 Yuusuke's Scenario SEEN7100
17 tháng 4 SEEN0417 SEEN1417 SEEN2417 SEEN3417 SEEN4417 SEEN6417 SEEN6803
18 tháng 4 SEEN0418 SEEN1418 SEEN2418 SEEN3418 SEEN4418 SEEN5418 SEEN6418 SEEN6900 Akio's Scenario SEEN7200
19 tháng 4 SEEN0419 SEEN2419 SEEN3419 SEEN4419 SEEN5419 SEEN6419
20 tháng 4 SEEN0420 SEEN4420 SEEN6420 Koumura's Scenario SEEN7300
21 tháng 4 SEEN0421 SEEN1421 SEEN2421 SEEN3421 SEEN4421 SEEN5421 SEEN6421 Interlude
22 tháng 4 SEEN0422 SEEN1422 SEEN2422 SEEN3422 SEEN4422 SEEN5422 SEEN6422 SEEN6444 Sunohara's Scenario SEEN7400
23 tháng 4 SEEN0423 SEEN1423 SEEN2423 SEEN3423 SEEN4423 SEEN5423 SEEN6423 SEEN6445
24 tháng 4 SEEN0424 SEEN2424 SEEN3424 SEEN4424 SEEN5424 SEEN6424 Misae's Scenario SEEN7500
25 tháng 4 SEEN0425 SEEN2425 SEEN3425 SEEN4425 SEEN5425 SEEN6425 Mei & Nagisa
26 tháng 4 SEEN0426 SEEN1426 SEEN2426 SEEN3426 SEEN4426 SEEN5426 SEEN6426 SEEN6726 Kappei's Scenario SEEN7600
27 tháng 4 SEEN1427 SEEN4427 SEEN6427 SEEN6727
28 tháng 4 SEEN0428 SEEN1428 SEEN2428 SEEN3428 SEEN4428 SEEN5428 SEEN6428 SEEN6728
29 tháng 4 SEEN0429 SEEN1429 SEEN3429 SEEN4429 SEEN6429 SEEN6729
30 tháng 4 SEEN1430 SEEN2430 SEEN3430 SEEN4430 SEEN5430 SEEN6430 BAD End 1 SEEN0444
1 tháng 5 SEEN1501 SEEN2501 SEEN3501 SEEN4501 SEEN6501 Gamebook SEEN0555
2 tháng 5 SEEN1502 SEEN2502 SEEN3502 SEEN4502 SEEN6502 BAD End 2 SEEN0666
3 tháng 5 SEEN1503 SEEN2503 SEEN3503 SEEN4503 SEEN6503
4 tháng 5 SEEN1504 SEEN2504 SEEN3504 SEEN4504 SEEN6504
5 tháng 5 SEEN1505 SEEN2505 SEEN3505 SEEN4505 SEEN6505
6 tháng 5 SEEN1506 SEEN2506 SEEN3506 SEEN4506 SEEN6506 Other Scenes SEEN0001
7 tháng 5 SEEN1507 SEEN2507 SEEN3507 SEEN4507 SEEN6507
8 tháng 5 SEEN1508 SEEN2508 SEEN3508 SEEN4508 SEEN6508 Kyou's After Scene SEEN3001
9 tháng 5 SEEN2509 SEEN3509 SEEN4509
10 tháng 5 SEEN2510 SEEN3510 SEEN4510 SEEN6510
11 tháng 5 SEEN1511 SEEN2511 SEEN3511 SEEN4511 SEEN6511 Fuuko Master SEEN1001
12 tháng 5 SEEN1512 SEEN3512 SEEN4512 SEEN6512 SEEN1002
13 tháng 5 SEEN1513 SEEN2513 SEEN3513 SEEN4513 SEEN6513 SEEN1003
14 tháng 5 SEEN1514 SEEN2514 SEEN3514 EPILOGUE SEEN6514 SEEN1004
15 tháng 5 SEEN1515 SEEN4800 SEEN1005
16 tháng 5 SEEN1516 BAD END SEEN1006
17 tháng 5 SEEN1517 SEEN4904 SEEN1008
18 tháng 5 SEEN1518 SEEN4999 SEEN1009
-- Image Text Misc. Fragments SEEN0001
SEEN9032
SEEN9033
SEEN9034
SEEN9042
SEEN9071
SEEN9074