Difference between revisions of "Clannad VN:SEEN2422"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Line 1: Line 1:
== Translation ==
+
== Đội ngũ dịch ==
''Translator''
+
''Người dịch''
 
::*[[User:tiger_puma1993|tiger_puma1993]]
 
::*[[User:tiger_puma1993|tiger_puma1993]]
''Proof-reader''
+
''Chỉnh sửa''
 
::*[[User:Yukito-Tsukihime|Yukito-Tsukihime]]
 
::*[[User:Yukito-Tsukihime|Yukito-Tsukihime]]
   
== Text ==
+
== Bản thảo ==
 
<div class="clannadbox">
 
<div class="clannadbox">
 
<pre>
 
<pre>

Revision as of 05:25, 23 July 2010

Đội ngũ dịch

Người dịch

Chỉnh sửa

Bản thảo

// Resources for SEEN2422.TXT

#character '*B'
#character 'Tomoyo'
#character 'Giọng Nói'
// 'Voice'
#character 'Sunohara'
#character 'Nam Sinh'
// 'Male Student'
#character 'Giáo Viên'
// 'Teacher'
#character 'Fuuko'

<0000> Tôi nhìn đồng hồ.
// I look at the time.

<0001> Bây giờ đã là cuối tiết ba, và giờ ra chơi đã bắt đầu.
// It's just about the end of the third period, which is when the break starts.

<0002> Một năm trước, tôi tới lớp mà chẳng màng đến việc nghe giảng .
// A year back I walked into class not caring whether it was in session or not.

<0003> Và rồi giáo viên bắt đầu cãi nhau với tôi và cho dừng lớp học vào những lúc như vậy.
// At times the teacher began arguing with me and delaying class when that happened.

<0004> Nhưng bây giờ đang là năm cuối cấp, nếu tôi làm vậy thì sẽ rất phiến hà cho những người khác đang chú tâm vào việc học.
// Now that I'm a senior, if I did that it'd be a nuisance to the other seniors focused on studying.

<0005> Tôi lưu tâm nhiều hơn về việc tính toán xem nên đến trường vào lúc nào. 
// Calculating when to attend school is a little bit of my consideration.

<0006> \{\m{B}} ( Và thật sự cũng rất khó chịu khi to tiếng với giáo viên... )
// \{\m{B}} (It never hurts to avoid a mess with the teachers, too...)

<0007> Vào thời điếm này, sẽ không có ai quanh đây để mà khiển người khác.
// There'd be no one placing the blame on anyone around this time.

<0008> \{Tomoyo} ..........
// \{Tomoyo} "........."

<0009>........ cũng không hẳn, vẫn còn một.
// ... nope, there's one.

<0010> \{Tomoyo}  Anh đeo cặp đi đâu vào giờ này vậy?
// \{Tomoyo} "Where are you going carrying your bag at this hour?"

<0011> \{Tomoyo}  Đừng nói với em là anh mới tới trường đấy.
// \{Tomoyo} "Don't tell me you just arrived at school."

<0012> Không biết là sẽ ra sao nếu tôi nói như vậy nữa...
// I wonder what would happen if I said so...

<0013> Anh đang chuẩn bị về nhà
// I'm going home right now

<0014> Im lặng
// Keep silent

<0015> \{\m{B}}  Anh đang chuẩn bị về nhà
// \{\m{B}} "I'm going home right now."

<0016> \{Tomoyo}  Huh...? Sao vậy? Anh cảm thấy không khỏe à??
// \{Tomoyo} "Eh...? Why? Are you feeling sick?"

<0017> \{\m{B}}  À...ừ...chắc là vì bị cảm....
// \{\m{B}} "Ah... yeah... might be because of a cold..."

<0018> \{Tomoyo}  Nhà anh gần đây không?
// \{Tomoyo} "Is your house near?"

<0019> \{Tomoyo}  Nếu gần, có lẽ em nên đưa anh về vậy.
// \{Tomoyo} "If it's near, then I'll have to escort you there."

<0020> Tôi đã không nghĩ là cô ấy sẽ thực sự lo lắng đến như vậy.
// I didn't imagine that she's going to worry seriously.

<0021> Nếu biết tôi nói dối, chắc tôi sẽ bay thẳng lên trời như Sunnohara ...
// If she finds out I'm lying, I might fly in the air too...

<0022> \{\m{B}}  Ừ, không sao đâu, anh tự về được mà.
// \{\m{B}} "Well, I'll be alright alone."

<0023> \{Tomoyo}  Thật chứ?
// \{Tomoyo} "Really?"

<0024> \{Tomoyo}  Anh sốt có nặng không?
// \{Tomoyo} "How's your temperature?"

<0025> Cô ấy vén tóc lên và từ từ đưa trán đến gần trán của tôi.
// She combs her forelock upwards and slowly moves her forehead towards mine.

<0026> Tôi né qua.
// I suddenly avoid it.*

//
<0027> \{Tomoyo}  Sao anh lại tránh em?
// \{Tomoyo} "Why are you avoiding me?"

<0028> \{\m{B}}  À...ừ
// \{\m{B}} "Ah... well..."

<0029> \{Tomoyo}  Em chỉ muốn xem anh sốt nặng đến mức nào thôi.
// \{Tomoyo} "I'm just going to check your temperature."

<0030> \{\m{B}}  Không cần đâu.
// \{\m{B}} "No need for that."

<0031> \{Tomoyo}  Cứ đứng yên.
// \{Tomoyo} "Just stay still."

<0032> Cô ấy túm lấy hai vai tôi như một đại bàng
// She grabs both my shoulders like an eagle.

<0033> Rồi đẩy tôi vô tường và đưa mặt cô ấy tới gần tôi
// She then pushes me to the wall and moves her face towards mine.

<0034> Và rồi, trán chúng tôi chạm nhau.
// And then, her forehead touches mine.

<0035> Với phần sau của đầu mình dính vào tường, tình trạng đầu tôi lúc này không khác gì một cái sandwich.
// With the back of my head on the wall, my head's current state is like a sandwich.

<0036> \{\m{B}}  Trông giống như là hai người đang yêu nhau vậy...
// \{\m{B}} (This would probably look like a love scene...)

<0037> Tư thế này giống chúng tôi đang chuẩn bị hôn nhau.
// The position we have looks like we're about to kiss.

<0038> \{Tomoyo}  Em không nghĩ là anh bị bệnh
// \{Tomoyo} "I don't think you're feverish..."

<0039> Cô ấy nói trong lúc chúng tôi vẫn ở tư thế đó
// She opens her mouth as we stay in that position.

<0040> Gần đến nỗi tôi có thể cảm thấy được hơi thở của cô ấy
// Her moist breath hit my nose directly.

<0041> \{\m{B}}  Huh...lạ nhỉ.
// \{\m{B}} "Huh... isn't that weird..."

<0042> \{Tomoyo}  Hay là anh chỉ mới bắt đầu cảm thấy mệt trong người.
// \{Tomoyo} "Or is it you're just beginning to feel sick?"

<0043> \{\m{B}}  Ừ...anh đang cảm thấy mệt.
// \{\m{B}} "Yes... I'm just beginning to feel sick."

<0044> \{Tomoyo}  Nhưng nếu bị bệnh, anh phải ho chứ...
// \{Tomoyo} "But you should be coughing too..."

<0045> \{\m{B}}  À...anh đang muốn ho đây.
// \{\m{B}} "Ah... I want to cough."

<0046> \{\m{B}}  Nhưng vì mặt em đang ở trước mặt anh, anh nghĩ việc đó thật không tốt.
// \{\m{B}} "But since your face is just in front of me, I thought it'd be bad."

<0047> \{Tomoyo}  Thật vậy chứ...anh có thể ngừng cơn ho của mình theo ý muốn được sao?
// \{Tomoyo} "Although you say so... are there any coughs you can stop voluntarily?"

<0048> \{Tomoyo}  Vậy là sao? Anh có thể giải thích tại sao anh vẫn có thể bình thường mà không ho hen gì vậy, cứ như là đang khỏe vậy?
// \{Tomoyo} "What is this, then? Can you explain why you've managed to remain like this without coughing, as if healthy?"

<0049> \{\m{B}}  Đó là do khả năng kiếm chế.
// \{\m{B}} "That's self-control."

<0050> \{Tomoyo}  Anh không thể nào kiềm chế ho được.
// \{Tomoyo} "You can't control coughing."

<0051> \{\m{B}}  Như anh nói rồi đó, tự nhiên bây giờ anh làm được.
// \{\m{B}} "Like I said, I end up doing it."

<0052> \{\m{B}}  Vì nếu anh ho, em có thể sẽ bị bệnh theo.
// \{\m{B}} "Because if I cough, you might catch a cold too."

<0053> \{Tomoyo}  Em không sao đâu.
// \{Tomoyo} "I don't mind."

<0054> \{Tomoyo} .......
// \{Tomoyo} "........."

<0055> Chúng tôi đứng yên một lúc.
// We stay like this for a while.

<0056> Tôi đã nghĩ đến việc mình sẽ ho, nhưng cứ nhìn gương mặt cô ấy ngay trước mặt là tôi không thể làm vậy.
// I was thinking of coughing, but when I thought about her face in front of me, I just couldn't.

<0057> \{Tomoyo} ...........
// \{Tomoyo} "........."

<0058> \{Tomoyo}  Em nghĩ anh đang giả là mình bị bệnh.
// \{Tomoyo} "I guess you really are pretending to be sick."

<0059> Cô ấy cuối cùng cũng rời tôi ra.
// She finally releases me from her grip.

<0060> \{Tomoyo}  Anh nghĩ là em sẽ không nhận ra sao?
// \{Tomoyo} "You probably thought I wouldn't notice, right?"

<0061> \{Tomoyo}  Tôi rất ghét những ai nói dối, nhưng cái cách nói dối của anh thì cũng không tệ lắm.
// \{Tomoyo} "I don't forgive lies, but the way you put it actually wasn't too bad."

<0062> \{\m{B}}  Nếu lúc nãy anh ho thì sao nhỉ.
// \{\m{B}} "I wonder what would happen if I cough."

<0063> \{Tomoyo}  Tôi sẽ nghĩ là em đã không phải với anh.
// \{Tomoyo} "I think I'd do bad things to you."

<0064>...Tôi nghĩ sẽ tốt hơn nếu mình không nó dối thế này.
// ... I guess then it was better that we didn't go through all that trouble.

<0065> Tôi cảm thấy hối hận một chút.
// I regret it a little bit.

<0066> \{Tomoyo}  Dầu sao thì, anh cũng nên vào lớp đi.
// \{Tomoyo} "Anyway, you should properly attend class."

<0067> \{\m{B}}  Ừ...anh hiểu rồi.
// \{\m{B}} "Yeah... I understand."

<0068> \{Giọng Nói}  Oh, chào buổi sáng.
// \{Voice} "Oh, \m{A}, good morning!"

<0069> Một học sinh đột nhiên chào tôi lúc anh ta vào lớp học.
// A student suddenly greets me as he goes back inside the room.

<0070> \{Tomoyo} ...chào buổi sáng?
// \{Tomoyo} "... good morning?"

<0071> \{\m{B}}  Ờ thì...Chắc là anh ta nhầm lẫn đó mà..
// \{\m{B}} "Eh? Well... that guy must surely be half-asleep..."

<0072> \{\m{B}}  Vì anh đã tới đây cả buổi sáng này rồi..
// \{\m{B}} "Since I've been here ever since this morning..."

<0073> \{Tomoyo}  Vậy thì, em sẽ hỏi thử một bạn trong lớp anh lý do.
// \{Tomoyo} "Well then, I'll ask someone in your class for the reason."

<0074> \{\m{B}}  Ế..?
// \{\m{B}} "Eh...?"

<0075> \{Tomoyo}  Em có nên hỏi là anh có ở đây vào tiết một không nhỉ?
// \{Tomoyo} "How about asking if you were here during first period?"

<0076> \{\m{B}}  Khoan, chờ đã!
// \{\m{B}} "No, wait!"

<0077> \{Tomoyo}  Sao vậy? Anh muốn tự mình nói ra à?
// \{Tomoyo} "What? Do you feel like saying it yourself?"

<0078> \{\m{B}}  Ừ, anh đi trễ đó, có sao không?
// \{\m{B}} "Yeah, I'm late, something wrong with that?"

<0079> Tôi tự nhiên trở nên ghiêm trọng.
// I become serious.

<0080> \{Tomoyo} 
// \{Tomoyo} "Geez..."

<0081> \{Tomoyo}  Nói dối rằng anh về sớm chỉ để dấu việc anh đi học muộn...
// \{Tomoyo} "Lying by leaving early just to hide the fact that you're late..."

<0082> Cô ấy đột nhiên đứng dậy, liếc nhìn tôi.
// She stands up and looks at me unexpectedly with the corner of her eyes.

<0083> \{\m{B}}  Ừ thì, anh có một số lý do riêng tư, nên em đừng hỏi
// \{\m{B}} "Well, I have various reasons myself too, so don't ask."

<0084> \{Tomoyo}  Anh càng làm em muốn hỏi khi nói rằng tôi đừng nên hỏi.
// \{Tomoyo} "You make me want to ask more by saying that you don't want me to ask."

<0085> \{\m{B}}  Khoan đã.
// \{\m{B}} "Please stop."

<0086> \{Tomoyo}  Vậy thì, em sẽ hỏi thử một bạn trong lớp anh lý do.
// \{Tomoyo} "Well then, I'll ask someone in your class for the reason."

<0087> \{\m{B}}  Ế...?
// \{\m{B}} "Eh...?"

<0088> \{Tomoyo}  Em có nên hỏi là anh có ở đây vào tiết một không nhỉ?
// \{Tomoyo} "How about asking if you were here during first period?"

<0089> \{\m{B}}  Khoan, chờ đã!
// \{\m{B}} "No, wait!"

<0090> \{Tomoyo}  Sao vậy? Anh muốn tự mình nói ra à?
// \{Tomoyo} "What? Do you feel like saying it yourself?"

<0091> \{\m{B}}  Ừ, Anh đi trễ đó, có chuyện gì không?
// \{\m{B}} "Yeah, I'm late, something wrong with that?"

<0092> Tôi tự nhiên trở nên ghiêm trọng.
// I become serious.

<0093> \{Tomoyo}  Khi anh hỏi là có chuyên gì không, tất cả những gì em có thể nghĩ tới là có chuyện gì đó không ổn.
// \{Tomoyo} "When you ask if there's something wrong, then all I can think is there is something wrong."

<0094> Cô ấy đột nhiên đứng dậy, liếc nhìn tôi.
// She stands up and looks at me unexpectedly with the corner of her eyes.

<0095> \{\m{B}}  Ừ, không phải là rõ ràng rồi sao?
// \{\m{B}} "Yeah, it's pretty obvious, isn't it."

<0096> \{\m{B}}  Bây giờ anh đang vội.
// \{\m{B}} "Well then, I'm in a hurry."

<0097> Đó là cách tốt nhất để dừng cuộc nói chuyện này để tôi có thể đi nhanh.
// That's a perfect line to cut our conversation so I can quickly leave.

<0098> \{Tomoyo}  Khoan đã, anh có thể nói cho em biết lý do. Lý do mà anh đi trễ.
// \{Tomoyo} "Wait, tell me the reason. The reason why you're late."

<0099> \{\m{B}}  Anh thức khuya đêm hôm qua.
// \{\m{B}} "I slept late last night."

<0100> Tôi trả lời nhanh để có thể chuồn vào lớp.
// I force my answer so I can get inside the classroom.

<0101> \{Tomoyo}  À..vậy ra anh không phải là người thích dậy sớm.
// \{Tomoyo} "I see... \m{A} isn't a morning person."

<0102> \{\m{B}}  Đừng tự quyết định như vậy.
// \{\m{B}} "Don't just decide that yourself."

<0103> \{Tomoyo}  Vậy là, anh có một lý do khác đúng không?
// \{Tomoyo} "Well then, you have a different reason, right?"

<0104> \{\m{B}}  Chuyện đó có quan trọng gì không?
// \{\m{B}} "Does that sort of thing really matter?"

<0105> \{Tomoyo}  Em chỉ hỏi vì em lo lắng thôi mà.
// \{Tomoyo} "I'm just asking you since I'm worried."

<0106> \{Tomoyo}  Hay là...em đang làm phiền anh?
// \{Tomoyo} "Or am I... bothering you?"

<0107> Ừ, đúng đó.
// Yeah, you are

<0108> Không, cũng không hẳn là vậy....
// No, not really...

<0109> \{\m{B}}  Chắc chắn là vậy rồi.
// \{\m{B}} "Of course you are."

<0110> \{\m{B}}  Đi học trễ chắc chắn là không tốt, nhưng đừng có hỏi lý do vì mỗi người đều có chuyện riêng của họ.
// \{\m{B}} "Being late is certainly not good, but don't ask for a reason that will open up family problems."

<0111> \{\m{B}}  Em không phải là giáo viên.
// \{\m{B}} "You're not a teacher."

<0112> \{\m{B}}  Hơn nữa, em không phải bạn của anh, em học lớp dưới anh.
// \{\m{B}} "Moreover, you're not my classmate, you're my junior."

<0113> \{Tomoyo}  Đúng vậy, em học lớp dưới anh.
// \{Tomoyo} "That's right... I'm your junior."

<0114> \{Tomoyo}  Nhưng tôi nghĩ có một đứa em lo lắng cho anh cũng tốt... 
// \{Tomoyo} "But I think a junior worrying about you is still good..."

<0115> Tomoyo nhìn có vẻ thất vọng.
// Tomoyo is obviously depressed.

<0116> Tôi cũng cảm thấy vậy nếu tôi quan tâm cho ai đó mà họ cứ cố tình tránh né
// Even I would feel that way if I wanted to pry into someone who keeps too much to himself.

<0117> Nhưng, việc này đã trở thành một rắc rối, vì vậy tôi phải làm rõ nó.
// But, this is clearly becoming a problem, so that's why I had to say that clearly.

<0118> Tomoyo chắc cũng sẽ hiểu cho tôi.
// Tomoyo has common sense, so she should understand that pretty well.

<0119> \{Tomoyo}  Em xin lỗi...em đã hơi tò mò một chút.
// \{Tomoyo} "I'm sorry... I got a bit nosy, didn't I?"

<0120> \{\m{B}}  Không sao, chỉ cần em hiểu cho anh là được rồi.
// \{\m{B}} "Well, it's all right, as long as you understand."

<0121> \{Tomoyo}  Em chỉ muốn nói thế này thôi..anh hãy cố gắng đừng trễ nữa nhé.
// \{Tomoyo} "I have one thing to I want say though... try not to be as late."

<0122> \{\m{B}}  Ừ anh hiểu rồi
// \{\m{B}} "Yeah... I understand."

<0123> \{Tomoyo}  Ờ, lớp học cũng sắp bắt đầu rồi...vậy em đi đây.
// \{Tomoyo} "Well, lessons are about to start... so I'm going."

<0124> \{\m{B}}  Ừ, gặp lại sau.
// \{\m{B}} "Yeah, later then."

<0125> \{Tomoyo}  Uhm.
// \{Tomoyo} "Yeah."

<0126> Tôi nhìn cô ấy bỏ đi.
// I watch her off.

<0127> Cô ấy sẽ không bao giờ quan tâm tới tôi sau chuyện này nữa.
// She'll never mind me now with this.

<0128> \{\m{B}}  Tôi đã không làm quá lên đúng không.
// \{\m{B}} (I wasn't really mean, was I...)

<0129> Và rồi, chuông reo, báo hiệu tiết bốn bắt đầu
// And there, the chime rang, starting the fourth period.

<0130> \{\m{B}} 
// \{\m{B}} "Oooops..."

<0131> Tôi nhanh chóng chạy vào lớp.
// I quickly hurry inside the class.

<0132> \{Sunohara}  Chào.
// \{Sunohara} "Yo!"

<0133> Cậu ta chào khi tôi ngồi vào bàn.
// I was greeted as I sat on my chair.

<0134> \{\m{B}}  Hôm nay cậu tới sớm vậy
// \{\m{B}} "You're quite early."

<0135> \{Sunohara}  Tớ nghĩ tớ không nên tới trễ hơn giờ nghỉ trưa, vì rắc rối xảy ra hôm qua.
// \{Sunohara} "I thought I shouldn't go until lunch break begins because of what happened yesterday."

<0136> \{\m{B}}  Đúng đó
// \{\m{B}} "That's wise."

<0137> \{Sunohara}  Hãy nhàn nhã tận hưởng thời gian của chúng ta nào.
// \{Sunohara} "Let's spend our time leisurely today."

<0138> \{\m{B}}  Cũng được đó..
// \{\m{B}} "Guess so..."

<0139> \{\m{B}}  Ờ thì, cũng không hẳn là em đang làm phiền anh...
// \{\m{B}} "Well, it's not that you're bothering me..."

<0140> \{\m{B}}  Phải nói thế nào nhỉ?
// \{\m{B}} "How do I say this..."

<0141> \{\m{B}}  Ý anh là, em còn có rất nhiều chuyện quan trọng hơn mà em cần phải làm.
// \{\m{B}} "I'm saying, you have much more important things to do."

<0142> \{Tomoyo}  Chuyện cần phải làm?
// \{Tomoyo} "Things to do?"

<0143> \{\m{B}}  Ừ. Em chỉ mới tới trường cách đây không lâu thôi đúng không?
// \{\m{B}} "Yeah. It hasn't been too long since you were admitted into the school, right?"

<0144> \{\m{B}}  Thôi nào, em nghĩ bạn em sẽ bỏ qua chuyện xảy ra hôm qua sao?
// \{\m{B}} "Come on, do you think your friends will ignore what happened yesterday?"

<0145> \{\m{B}}  Em nên cố hòa đồng với họ.
// \{\m{B}} "You should follow up with them."

<0146> \{Tomoyo}  Họ cũng chẳng quan tâm tới đâu, và nếu em có cố gắng như anh nói, họ cũng sẽ nghĩ tôi đang đùa giỡn.
// \{Tomoyo} "They'll probably ignore it, and even if I follow up as you say, they'll take it as a joke."

<0147> \{Tomoyo}  Em đã làm gì sai à?
// \{Tomoyo} "Did I do something wrong?"

<0148> \{\m{B}}  Bạn em có nói gì về chuyện sáng hôm qua không?
// \{\m{B}} "Did those guys from yesterday morning say anything?"

<0149> \{Tomoyo}  À, về chuyện đó.
// \{Tomoyo} "Yeah, that."

<0150> \{\m{B}}  Họ có đối xử với em bình thường như trước không?
// \{\m{B}} "Were they normal as always?"

<0151> \{Tomoyo}  Bọn họ vẫn bình thường, như mọi khi.
// \{Tomoyo} "They were normal, as always."

<0152> \{\m{B}}  Vậy họ có nói về anh không?
// \{\m{B}} "Were they talking about me?"

<0153> \{Tomoyo}  Ừ, có.
// \{Tomoyo} "Yeah, we were."

<0154> \{\m{B}}  Vậy bọn em nói gì?
// \{\m{B}} "What did you talk about?"

<0155> \{Tomoyo}  Em nói với họ là em thân với anh và rằng anh là một người vui vẻ.
// \{Tomoyo} "I told them I'm close to you and you're a cheerful person."

<0156> \{\m{B}}  Rồi sao nữa?
// \{\m{B}} "And then?"

<0157> \{Tomoyo}  Khi em nói em mới gặp anh gần đây thôi, họ tự nhiên cười phá lên.
// \{Tomoyo} "Well, when I told them that I just met you recently, they suddenly burst out laughing."

<0158> \{\m{B}}  Không phải họ đang chế nhạo em sao?
// \{\m{B}} "Doesn't that mean they're making fun of you?"

<0159> \{Tomoyo}  Không phải vậy đâu. Em phải biết nếu họ chế nhạo chứ.
// \{Tomoyo} "That isn't so. Even I understand that much."

<0160> \{Tomoyo}  Và cuối cùng thì...
// \{Tomoyo} "Then in the end..."

<0161> \{Tomoyo}  Họ nói với em, thật đúng là Tomoyo...
// \{Tomoyo} "They told me, that's just like me..."

<0162> Nói vậy, Tomoyo cười một cách  ngượng nghịu. Không biết là cô ấy có nói thật không nữa.
// Tomoyo smiles awkwardly as she says that to me. I wonder if those words are true.

<0163> Nếu vậy, chắc tôi không nên hỏi nữa, không thì rắc rối to.
// If so, I shouldn't ask any more questions that will get me into trouble.

<0164> \{\m{B}}  Anh hiểu rồi.
// \{\m{B}} "I think I get it now."

<0165> \{Tomoyo}  Về chuyện gì?
// \{Tomoyo} "About what?"

<0166> \{Tomoyo}  Nhưng mà....anh đang định tránh né chuyện vừa rồi à?
// \{Tomoyo} "By the way... are you trying to change the subject?"

<0167> \{Tomoyo}  Anh chưa trả lời câu hỏi của em nữa.
// \{Tomoyo} "You haven't answered my question yet."

<0168> \{\m{B}}  Chuông vào học sắp reng rồi.
// \{\m{B}} "The bell's about to ring."

<0169> Tôi nhìn đồng hồ
// I am looking at the time.

<0170> \{Tomoyo}  Eh?
// \{Tomoyo} "Eh?"

<0171> Mới nói vậy, chuông vào lớp reng, báo hiệu tiết bốn bắt đầu.
// Following that, the bell starting fourth period rings.

<0172> \{\m{B}}  Gặp lại sau nhé.
// \{\m{B}} "Later then."

<0173> Tôi nhanh chóng chạy vào lớp, thoát khỏi cô ấy.
// I jump inside the room as if to escape from her.

<0174> \{Sunohara}  Chào!
// \{Sunohara} "Yo!"

<0175> Cậu ta chào khi tôi đang ngồi vào bàn.
// I was greeted as I sat on my chair.

<0176> \{\m{B}}  cậu tới sớm nhỉ.
// \{\m{B}} "You're quite early."

<0177> \{Sunohara}  Tớ nghĩ tớ không nên tới trễ hơn giờ nghỉ trưa, vì rắc rối xảy ra hôm qua.
// \{Sunohara} "I thought I shouldn't go until lunch break begins because of what happened yesterday."

<0178> \{\m{B}}  cậu tốt quá nhỉ.
// \{\m{B}} "I'm thankful then."

<0179> \{\m{B}}  Có thể tôi lại bị cậu ta lôi đi đâu đó nữa cho xem.
// \{\m{B}} "I might be dragged around again."

<0180> \{Sunohara}  Eh, đi đâu đó "tiêu khiển" hôm nay đi.
// \{Sunohara} "Let's spend our time carefree today."

<0181> \{\m{B}}  Cũng được đó.
// \{\m{B}} "Guess so..."

<0182> \{Giọng Nói}  Em có thể ăn cùng được không?
// \{Voice} "Can I join you too?"

<0183> Có một giọng nói quen thuộc vang lên gần chúng tôi.
// A voice just near our seat.

<0184> Khi chúng tôi quay lại thì thấy Tomoyo đã đem ghế đến rồi.
// When we turn, we see Tomoyo dragging a chair with her.

<0185> \{Sunohara} ........
// \{Sunohara} "........."

<0186> Sunohara và tôi liếc mắt nhìn nhau.
// Sunohara and I exchange glances and stay like that.

<0187> \{Tomoyo}  Bọn anh lúc nào cũng ăn bánh mỳ à.
// \{Tomoyo} "Are you always eating bread, \m{A}?"

<0188> Cô ấy đặt ghế và ngồi xuống kế bên tôi.
// She puts the chair near my desk and sits there.

<0189> \{Tomoyo}  Em cũng ăn bánh mỳ hôm nay, nhưng đôi lúc em cũng làm đồ ăn trưa nữa.
// \{Tomoyo} "I'm going with bread today too, but sometimes I make my own lunch box."

<0190> \{Tomoyo}  Em tự làm đó, tuyệt chứ hả.
// \{Tomoyo} "I'm making it myself, isn't that great?"

<0191> \{Sunohara} ......
// \{Sunohara} "........."

<0192> \{Tomoyo}  Có chuyện gì vậy? Hai anh không ăn à?
// \{Tomoyo} "What's wrong, you two? Aren't you going to eat?"

<0193> \{Tomoyo}  Không sao, em sẽ đút cho hai anh ăn.
// \{Tomoyo} "Alright, I'll feed you two."

<0194> \{Tomoyo}  Haizz mấy anh thật rắc rối.
// \{Tomoyo} "Geez, you guys are troublesome."

<0195> Cô ấy lấy mấy bịch bánh mỳ lên và bóc nó ra.
// She takes the liberty of opening up the bread on top of the desk and rips pieces off...

<0196> Rôi cô ấy đưa cái bánh mỳ cà ri vào miệng tôi.
// She then puts the curry bread inside my mouth.

<0197> Về phần Sunohara..
// And for Sunohara...

<0198> \{Tomoyo}  Sẽ rất thú vị khi làm chuyện này đây.
// \{Tomoyo} "It'd be interesting to do this."

<0199>
// Squish

<0200> Cô ấy lấy cái xúc xích của bánh frank roll và nhét nó vào....
// She takes the sausage part of the frank roll and stuffs it in.

//
<0201> \{Sunohara} ..........
// \{Sunohara} "........."

<0202> \{Tomoyo}  Thật hợp với anh
// \{Tomoyo} "This suits you well."

<0203> \{Tomoyo}  Cái này thật hợp với anh.
// \{Tomoyo} "You really are useful for gags."

<0204> \{Tomoyo}  Cứ như nó sinh ra là để làm thế này.
// \{Tomoyo} "You exist for that."

<0205> \{Tomoyo}  Em nghĩ anh nên tự hào, không phải ai cũng như vậy được đâu
// \{Tomoyo} "I think you should be proud because there aren't many people like that."

<0206> \{Sunohara} ........
// \{Sunohara} "........."

<0207> Miếng xúc xích tòng teng dưới LỖ MŨI nó trong khi mặt nó từ từ đỏ lên.
// The frank roll dangles under Sunohara's nose as the blood rises up to his head.

<0208> \{Sunohara}  Tại ... sao?
// \{Sunohara} "Why..."

<0209> \{Sunohara}  Tại sao cô lại ở đây?!
// \{Sunohara} "Why are you here?!"

<0210> Gãy rồi. Miếng xúc xích trên mũi nó.
// It broke. \pThe frankfurt's on the top of his nose.*

//
<0211> \{\m{B}}  Ầy, nó rớt rồi, phí quá.
// \{\m{B}} "Anyway, it's falling."

//
<0212> \{Nam Sinh}  Ê, tớ thấy tụi nó đi với em nào lạ quá.
// \{Male Student} "Hey, there's a girl I haven't seen before with them."

<0213> \{Nam Sinh}  Màu đó...hình như là em nào lớp dưới.
// \{Male Student} "That color... isn't she an underclassman?"

<0214> \{Nam Sinh}  Em nào vậy ta? Của Sunohara hay là
// \{Male Student} "Whose girl is she?! Sunohara's, or \m{A}'s?!"

<0215> \{Sunohara}  Không phải của ai hết.
// \{Sunohara} "Neither of us!"

<0216> Cậu ta đứng dậy, giận dữ hét vào mặt bọn tò mò.
// He stands up as he angrily shouts at the curious onlookers.

<0217> \{Sunohara}  Cô-Cô tính làm trò gì thế hả?
// \{Sunohara} "Damn you! What are you planning?!"

<0218> \{Tomoyo}  Em thấy mấy anh ở căn tin hồi nãy nên em theo mấy anh tới đây.
// \{Tomoyo} "I saw you at the cafeteria a while ago and followed you here."

<0219> \{Tomoyo}  Mình ăn chung cũng được mà.
// \{Tomoyo} "It's alright to eat with you together, right?"

<0220> \{Sunohara}  Không và không bao giờ.
// \{Sunohara} "No it's not!"

<0221> \{Tomoyo}  Em có làm gì đâu, chỉ là giúp mấy anh ăn chúng thôi mà.
// \{Tomoyo} "I'm not doing anything. I'm just going to eat with you guys."

<0222> \{Sunohara}  Đó không phải là vấn đề ở đây!
// \{Sunohara} "It's not about doing anything!"

<0223> \{\m{B}}  Quên chuyện đó đi và bình tĩnh lại xem nào.
// \{\m{B}} "Just forget it and leave it be."

<0224> \{Tomoyo}  Em không hiểu ý anh.
// \{Tomoyo} "I don't understand your joke."

<0225> \{Sunohara}  Thế này là không được! Hơn nữa, cô ở lớp khác và nhất là ở lớp dưới nữa!
// \{Sunohara} "This is just wrong! Besides, you're in a different class and to top it all off, in a different year!"

<0226> \{Tomoyo}  Ăn chung với học sinh lớp khác đâu có vi phạm nội qui đâu?
// \{Tomoyo} "Eating in a different class isn't against the school regulations, right?"

<0227> \{Nam Sinh}  Vậy là em ấy của Sunohara rồi...nó đang xấu hổ kìa.
// \{Male Student} "Must be Sunohara's... he's hiding his embarrassment."

<0228> \{Nam Sinh}  Vậy là...của Sunohara thật à.
// \{Male Student} "So that means... she's Sunohara's girl."

<0229> \{Sunohara}  Các người điên à.
// \{Sunohara} "You're wrong!!"

<0230> \{Sunohara}  CÔ làm rối ung lên cả, bọn họ hiểu nhầm rồi thấy chưa.
// \{Sunohara} "You're making a fuss by making them misunderstand us!"

<0231> \{Tomoyo}  Hiểu nhầm?
// \{Tomoyo} "Misunderstand?"

<0232> \{Sunohara}  Cô không nghe à? Ai cũng nghĩ cô là bạn gái tôi hoặc là của \m{A} !
// \{Sunohara} "Didn't you hear? Everyone is thinking that you are my girl or \m{A}'s girl!"

<0233> \{Sunohara}  Và cô có thấy ai trong lớp này đưa học sinh khác khối lên lớp ăn cùng không?
// \{Sunohara} "And obviously, no one here brings female underclassmen to eat with!"

<0234> \{Tomoyo}  À, về chuyện đó. Không sao đâu.
// \{Tomoyo} "I see. I don't really care."

<0235> \{Sunohara}  Với chúng tôi thì có!
// \{Sunohara} "We care here!"

<0236> Tomoyo chỉ đối xử với chúng tôi một cách bình thường như mọi cô gái khác.
// Tomoyo's simply treating us happily as a normal girl.

<0237> Tôi chưa bao giờ thấy cô ấy bị nói nặng như thế này.
// Up until now, I've never thought of her being able to talk this lightly.

<0238> \{Tomoyo}  Tôi không để ý lắm tới việc này. Còn anh thì sao,\m{A}? 
// \{Tomoyo} "How about you, \m{A}? I don't really care, you see."

<0239> \{\m{B}}  Cô có người bạn thật tồi tệ.
// \{\m{B}} "You have the worst partner."

<0240> \{Tomoyo}  Là sao?
// \{Tomoyo} "Why?"

<0241> \{\m{B}}  Em có thể chịu đựng được Sunohara à?
// \{\m{B}} "Are you fine with Sunohara?"

<0242> \{Tomoyo}  Không phải cũng có anh trong đó sao?
// \{Tomoyo} "Aren't you included too?"

<0243> \{\m{B}}  Ờ thì, em thấy không, em có vẻ đang rất gây khó chịu cho Sunohara đó.
// \{\m{B}} "Well, no matter how you look at it, you're giving Sunohara a problem."

<0244> \{Tomoyo} ........
// \{Tomoyo} "........."

<0245> Tomoyo liếc nhìn Sunohara như là nhìn một loài sâu bọ.
// Tomoyo faces Sunohara as if she's looking at some harmful insect.

<0246> \{Sunohara}  Huh?
// \{Sunohara} "Huh?"

<0247> \{Tomoyo} .........
// \{Tomoyo} "........."

<0248>
// Thump!

<0249> Tomoyo đập hai tay lên bàn, đứng lên và nhìn quanh lớp học. 
// Tomoyo strikes the desk with both her hand and looks around the room as she stands up.

<0250> \{Tomoyo}  Mọi người sai cả rồi! Tôi không liên quan gì tới Sunohara cả!
// \{Tomoyo} "All of you are wrong! It's not Sunohara!"

<0251> \{\m{B}}  Eh! Nếu không phải Sunohara, thì là anh sao?!
// \{\m{B}} "Hey! If it's not Sunohara, then that would mean it's me?!"

<0252> \{Tomoyo}  Hmm..cứ cho là vậy đi...
// \{Tomoyo} "Hmm... I guess so..."

<0253> \{Tomoyo}  Um, được mà, đúng không?
// \{Tomoyo} "Well, that's fine, right?"

<0254> Cô ấy cười mãn nguyện và rời khỏi ghế.
// She looks satisfied as she smiles, leaving her seat.

<0255> \{Sunohara}  Eh, \m{A}!
// \{Sunohara} "Hey, \m{A}!"

<0256> Sunohara đập tay lên bàn của tôi ngay lúc Tomoyo đã đi khỏi lớp.
// Sunohara slams both his hands on my desk the moment Tomoyo disappears.

<0257> \{\m{B}}  Sao?
// \{\m{B}} "What?"

<0258> \{Sunohara}  Cô ta sẽ đi với cậu từ bây giờ à?
// \{Sunohara} "Is she going to tag along with you from now on?"

<0259> \{\m{B}}  Không phải chỉ tớ đâu, cậu nữa.
// \{\m{B}} "Not just me, with you too."

<0260> \{Sunohara}  Cũng như vậy thôi!
// \{Sunohara} "That's the same!"

<0261> \{Sunohara}  Nếu cô ta cứ lại đây, tụi nó sẽ đồn ầm lên nữa. Và tớ cũng sẽ không biết lúc nào mình bị đánh nữa, thật là không chịu được.
// \{Sunohara} "If she's here, strange rumors will surface. I don't know when she will kick me again, and I can't take this anymore."

<0262> \{\m{B}}  Điều đó cũng đúng
// \{\m{B}} "That's true..."

<0263> \{\m{B}}  Mà cậu cũng thích cô ấy đá cậu cơ mà. cậu cũng đâu muốn bị đồn là biến thái đâu, đúng không.
// \{\m{B}} "You are really enjoying it whenever she kicks you. You sure don't want any strange rumors to surface..."

<0264> \{Sunohara}  cậu là đồ dở hơi.
// \{Sunohara} "You really are selfish, aren't you!"

<0265> \{Sunohara}  hmm
// \{Sunohara} "Hmm..."

<0266> \{Sunohara}  Được lắm...nếu cô ta muốn vậy tớ sẽ cho cô ta biết.
// \{Sunohara} "Fine then... if she wants to visit, then I could also use her."

<0267> Với cái vẻ mặt này, chắc chắn Sunohara đang nghĩ tới một cái gì đó rất xấu xa.
// Sunohara's face looks like some kind of villain.

<0268> \{Sunohara}  cậu nhớ lại đi, cô ta đã từng làm khiếp hãi bởi mấy đám du côn khu này.
// \{Sunohara} "If you think about it, she's the strongest girl in history and is feared by the delinquents."

<0269> \{Sunohara}  Nếu cô ta trong tay chúng ta, sẽ có ích đấy.
// \{Sunohara} "If we have a girl like her in our hands, we could surely use her."

<0270> \{\m{B}}  Nếu áo cậu rách, cô ấy khâu lại được cho cậu đấy.
// \{\m{B}} "If your clothes become loose, she could sew it back for you."

<0271> \{Sunohara}  Đúng vậy... cô gái mạnh nhất...vậy sẽ là bộ đồ chắc nhất trong lịch sử thế giới.
// \{Sunohara} "That's right... the strongest girl sewing my clothes... those would be the strongest clothes..."

<0272> \{Sunohara}  Tớ sẽ la Hercules nếu tớ mặc nó vào.
// \{Sunohara} "I'll feel like the strongest if I wear it..."

<0273> \{Sunohara}  Ack, tớ đang nói gì vậy trời! Ai làm cũng vậy thôi mà, nó vẫn chỉ là thứ đồ bình thường thôi.
// \{Sunohara} "As if that would happen! No matter who sews it, it'll still be normal!"

<0274> \{\m{B}}  cậu đang nói điều gì về cái nghĩa "mạnh nhất" ở đây vậy?
// \{\m{B}} "What are you fussing about with this 'strongest' stuff?"

<0275> \{Sunohara}  Tớ đang nói về người mạnh nhất ở đây. Chúng ta có thể lợi dụng được cô ta.
// \{Sunohara} "We're talking about the strongest here, you know? We have to make use of her..."

<0276> \{\m{B}}  Ô vậy à, hình như cô ấy có nói cô ấy có thể tự làm bữa trưa đó.
// \{\m{B}} "Speaking of which, didn't she say that she can make lunch?"

<0277> \{Sunohara}  Heh...tuyệt hảo..tớ sẽ bắt cô ta làm bữa trưa cho mình.
// \{Sunohara} "Heh... this is just perfect... I'll let her make my lunch."

<0278> \{Sunohara}  Đúng vậy...cô gái mạnh nhất.....vậy sẽ là bữa trưa bổ nhất.
// \{Sunohara} "That's right... the strongest girl making me lunch... that would be the strongest lunch..."

<0279> \{Sunohara}  Nghe có vẻ ngon đây...
// \{Sunohara} "It should be mighty delicious..."

<0280> \{Sunohara}  Ack, lại nói lung tung gì nữa vậy trời! Bữa trưa nào thì cũng là bữa trưa mà thôi.
// \{Sunohara} "As if that would happen! No matter who makes it, it'll still be normal!"

<0281> \{\m{B}}  Đúng vậy, nó sẽ rất ngon đây!
// \{\m{B}} "It might be delicious?"

<0282> \{Sunohara}  Không không, nếu lợi dụng như thế thì phí lắm.
// \{Sunohara} "Even so! It'd be a waste if we just use her like that."

<0283> \{\m{B}}  Nhưng tớ nghĩ thế cũng tốt mà.
// \{\m{B}} "But I think she'll be really useful with that."

<0284> \{Sunohara}  Đừng lo, cứ để tớ. tớ sẽ cho cậu thấy màn này hấp dẫn hơn nhiều.
// \{Sunohara} "Don't worry, just leave it to me. I'll show you something interesting."

<0285> Lớp học bắt đầu ngay sau đó.
// The lessons start a short while later...

<0286> \{Sunohara} 
// \{Sunohara} "Fufufu..."

<0287> Không biết cậu ta đang nghĩ gì nữa...cứ cười với cái giọng thật kinh tởm
// I wonder what he's thinking... I can hear his eerie laugh.

<0288> \{Sunohara} 
// \{Sunohara} "Fufu... \wait{500}hahaha..."

<0289> \{Sunohara} 
// \{Sunohara} "\size{30}A---HAHAHAHAHAHA\size{}"

<0290> \{Giáo Viên}  Em kia! Một lần nữa là em ra khỏi lớp cho tôi.
// \{Teacher} "You there! I'll call you out afterwards if you're noisy."

<0291> \{Sunohara}  Ah..em xin lỗi.
// \{Sunohara} "Ah... sorry."

<0292> \{Giọng Nói} \m{A}, chúng mình đi về nhà chung đươc không?
// \{Voice} "\m{A}, you want to go home together?"

<0293> Tôi nghe một giọng nói thật quen thuộc khi tôi đang thu dọn tập sách.
// I hear a voice as I put my never-opened textbook into my seat.

<0294> Và Tomoyo đang cầm cặp đứng đó.
// And standing there is Tomoyo, who's carrying a bag.

<0295> \{\m{B}}  Chuông mói reng thôi mà..em nhanh vậy.
// \{\m{B}} "The bell just rang... you're quite fast..."

<0296> \{Tomoyo}  Em đã cố gắng đi thật nhanh tới đây.
// \{Tomoyo} "I hurried here, after all."

<0297> \{Tomoyo}  Em đã hứa là sẽ về nhà cùng anh hồi trưa, anh nhớ không?
// \{Tomoyo} "I promised to go home with you during lunch, so I regretted it during classes."

<0298> \{Tomoyo}  Thật tốt là em đã tới kịp lúc.
// \{Tomoyo} "Good thing I made it in time."

<0299> \{\m{B}}  Em không bận gì à?
// \{\m{B}} "Don't you have anything to do?"

<0300> \{Tomoyo}  Không sao, hôm nay em cũng không bận gì.
// \{Tomoyo} "It's alright, I've got nothing for today."

<0301> \{Sunohara}  Ồ, vậy à, vậy chúng ta cùng đi thôi.
// \{Sunohara} "I see... let's go home together then!"

<0302> Sunohara tự nhiên xuất hiện trước chúng tôi.
// Sunohara stood up as he said that.

<0303> \{Tomoyo}  Em không nhớ là có mời anh..
// \{Tomoyo} "I don't remember inviting you..."

<0304> \{Sunohara}  Nếu cô mời \m{A}, vậy cũng có nghĩa là mời tôi luôn chứ.
// \{Sunohara} "If you're inviting \m{A}, it's only natural that you're inviting me too."

<0305> \{Sunohara}  Vì hai đứa tôi là một mà.
// \{Sunohara} "Since both of us are always together!"

<0306> \{\m{B}}  Thôi cái cách nói biến thái đó đi.
// \{\m{B}} "Stop saying such disgusting things!"

<0307> Tối đá thẳng vào mông hắn.
// I kick him in the butt.

<0308> \{Sunohara}  Eh, đây là kế hoạch của tớ mà
// \{Sunohara} (Hey! This is a plan, man!)

<0309> Sunohara thì thầm với tôi.
// Sunohara whispers that to me.

<0310> \{Sunohara}  Tớ sẽ cho cậu coi cái này thú vị lắm.
// \{Sunohara} (I'll show you something fun like I said!)

<0311> \{\m{B}}  Cậu đang tính cái gì vậy..
// \{\m{B}} (What are you thinking, man...)

<0312> \{Sunohara}  Sao cũng được, tớ sẽ đi về cùng các cậu.
// \{Sunohara} "Anyhow, I'll be going home together with you."

<0313> \{Tomoyo}  Cũng được vậy.
// \{Tomoyo} "I guess it can't be helped..."

<0314> \{Tomoyo}  Ký túc xá gần đây nhất, vậy chúng ta hãy tới đó đi.
// \{Tomoyo} "In any case, the dormitory is near. I guess I'll deal with it."

<0315> \{Sunohara}  Khoan, tớ còn có một số việc phải làm nữa. Hai cậu đi cùng được không?
// \{Sunohara} "Well, there's somewhere I need to go to first. Both of you will tag along, right?"

<0316> \{Tomoyo} ..........
// \{Tomoyo} "........."

<0317> Tomoyo nhìn tôi.
// Tomoyo looks at me to see the situation.

<0318> \{\m{B}}  Nó không phải chuyện tầm phào gì chứ.
// \{\m{B}} "It's not some useless business, right?"

<0319> \{Sunohara}  Ừ, không sao đâu. Đi thôi.
// \{Sunohara} "Yeah, it's alright. Sorry, guys."

<0320> \{Tomoyo}  Em chưa trả lời anh mà
// \{Tomoyo} "I haven't given you my answer yet..."

<0321> \{Tomoyo}  Uhm...nếu \m{A} đồng ý đi cùng anh thì em cũng vậy
// \{Tomoyo} "Well... if \m{A} says he'll tag along, then I'll tag along too."

<0322> \{Sunohara}  Vậy được rồi, Đi thôi.
// \{Sunohara} "Alright, let's go then."

<0323> Sunohara hăn hái đi đầu. 
// Sunohara takes the lead as we leave the classroom.

<0324> Khi chúng tôi vừa bước tới hành lang...bỗng dưng tôi chợt thấy một bóng dáng quen thuộc ở lớp bên cạnh.
// When we come out into the corridor... I see a familiar small figure at the door in the next classroom.

//
<0325> \{\m{B}}  Cô nhóc đó...
// \{\m{B}} (That girl...)

<0326> Tôi bỏ Sunohara và Tomoyo lại đó và đi đến chỗ cô ấy 
// I ignore Sunohara and Tomoyo who are ahead of me and approach her.

<0327> \{\m{B}}  Eh! Nhóc đang làm gì nữa vậy?!
// \{\m{B}} "Hey! What are you doing?!"

<0328> \{Fuuko}  Wah
// \{Fuuko} "Wah!"

<0329> CÔ nhóc giật nảy lên vì bất ngờ.
// She jumps back in confusion.

<0330> \{Fuuko}  A...người kì lạ.
// \{Fuuko} "Ah... a strange person!"

<0331> \{\m{B}}  Ừ, anh là người kì lạ. Nhưng còn nhóc cũng kì lạ không kém đâu
// \{\m{B}} "Yeah, a strange person. Anyways, you're a strange one too."

<0332> \{Fuuko}  Không. Fuuko không kì lạ, anh nhìn kĩ lại đi, Fuuko là một cô gái bình thường, thùy mị như bao cô gái khác.
// \{Fuuko} "No, Fuuko isn't strange, no matter how you look at me, Fuuko's a modest, normal girl."

<0333> \{\m{B}}  Một người đi chôm đồ của người khác mà gọi là thùy mỵ à?
// \{\m{B}} "Is a person who takes people's belongings modest at all?"

<0334> \{\m{B}}  Vậy, bây giờ cô đang chuẩn bị làm trò nghịch ngợm gì mới đây?
// \{\m{B}} "So, what kind of mischief are you up to this time?"

<0335> \{Fuuko}  Fuuko không có tính làm trò gì cả.
// \{Fuuko} "Fuuko isn't up to anything."

<0336> \{Fuuko}  Fuuko chỉ đang cố gắng làm một việc để mọi người được vui vẻ thôi.
// \{Fuuko} "Fuuko is only trying to do something that people will be happy with."

<0337> \{\m{B}}  Huh? Vậy cụ thể là nhóc định làm gì?
// \{\m{B}} "Huh? What exactly are you up to?"

<0338> \{Fuuko}  Uhm, để xem nào...một vật gì đó..rất dễ thương...
// \{Fuuko} "Um, let's see... something, really cute..."

<0339> Cô nhóc lấy miếng điêu khác gỗ ra và ôm chặt nó.
// She takes the wooden carving and embraces it.

<0340> \{Fuuko} ........
// \{Fuuko} "........."

<0341> Cô nhóc lại bay vào thế giới thành tiên của mình nữa rồi
// She's off in her own dreamland again.

<0342> \{Fuuko} 
// \{Fuuko} "........."

<0343> \{\m{B}}  Tôi nên làm gì đây.
// \{\m{B}} (What should I do now...)

<0344> \{Tomoyo}  Anh đang làm gì vậy?
// \{Tomoyo} "What are you doing, \m{A}?"

<0345> Tomoyo quay lại và đi đến chỗ tôi.
// Tomoyo turns around and walks towards me.

<0346> \{Tomoyo}  Cô nhóc này là ai vậy? Cô ấy quen anh à?
// \{Tomoyo} "Who is she? Is she an acquaintance of yours?"

<0347> \{\m{B}}  Ừ, cũng có thế nói là quen, nhưng không thân lắm.
// \{\m{B}} "Well, she is an acquaintance but not really a close one..."

<0348> \{Sunohara}  Eh, hai bạn....sao lại cứ đứng đó mà nói chuyện vậy.
// \{Sunohara} "Hey, you guys... what are you doing standing and talking there?"

<0349> Sunohara cũng đến nữa.
// Even Sunohara comes too.*

//
<0350> \{Sunohara}  Nếu chúng ta không nhanh lên thì sẽ trễ đó.
// \{Sunohara} "Hey, if we don't hurry, we'll run out of time."

<0351> \{Tomoyo}  Trễ?
// \{Tomoyo} "Run out of time...?"

<0352> \{Tomoyo}  Chuyện gì mà có liên quan đến thời gian vậy?
// \{Tomoyo} "What does time have to do with it?"

<0353> \{Sunohara}  A..ừ...có việc này cần làm trước khi trời tối.
// \{Sunohara} "Ah... well... it's better to get it done while the sun's still out."

<0354> \{Tomoyo}  Tại sao?
// \{Tomoyo} "Why?"

<0355> \{Sunohara}  À..không có gì lớn cả.
// \{Sunohara} "Eh... nothing..."

<0356> \{Sunohara}  À, đúng rồi, nếu trời tối quá, cha mẹ chúng ta sẽ lo lắng đó.
// \{Sunohara} "Hey, if it gets dark, our parents will call us home."

<0357> \{\m{B}}  Ừ sẽ rắc rối lớn nếu cha mẹ cậu đến đây.
// \{\m{B}} "It'd be really troublesome for them if they come all the way here."

<0358> \{Tomoyo}  Đúng vậy, cha mẹ anh không ở đây mà?
// \{Tomoyo} "That's right, your parents aren't here, right?"

<0359> \{Sunohara}  Ah...mẹ tui... ý tui là chị Misae đó. 
// \{Sunohara} "Ah... the mother I'm talking about is Misae-san."

<0360> \{Sunohara}  Chị ấy lúc nào cũng coi tôi như con cả. Hai người hiểu nhầm ý tôi rồi.
// \{Sunohara} "Since Misae-san treats me like her own son. I guess you misunderstood me, huh?"

<0361> \{Sunohara}  Chị ấy lúc nào cũng nói rằng "cậu giống con trai tôi quá", mỗi ngày đấy.
// \{Sunohara} "She always tells me, 'You look just like my son', everyday."

<0362> \{\m{B}}  Chị ấy chưa có chồng mà.
// \{\m{B}} "She's not married."

<0363> \{Sunohara} 
// \{Sunohara} "Ehhh?"

<0364> \{Sunohara}  Ahh...đứa con đó có là do tuổi trẻ bồng bột....đứa con ngoài giá thú đó.
// \{Sunohara} "Ahhh... her child is due to adultery. It's an illegitimate child, you see."

//
<0365> \{\m{B}}  Hình như tớ không biết chuyện này.
// \{\m{B}} "I didn't know that."

<0366> \{Sunohara}  Haha,\m{A}, hôm nay cậu sao vậy.
// \{Sunohara} "Haha, \m{A}, you're really annoying!"

<0367> \{Sunohara}  Nó thường tới ký túc xá chơi hồi đó mà.
// \{Sunohara} "He came to the dormitory to play before too."

<0368> \{Sunohara}  Nó còn chào tôi và nói rằng nó là con của chị Misae nữa.
// \{Sunohara} "He greeted me too and told me he's Sagara Misae's son!"

<0369> \{\m{B}}  Nói mình là con trai ngoài giá thú mà không lưỡng lự à. 
// \{\m{B}} "An illegitimate child without hesitation, huh."

<0370> \{Tomoyo}  Cậu ta tên là gì vậy?
// \{Tomoyo} "What's his name then?"

<0371> \{Sunohara}  Eh? Tên à?
// \{Sunohara} "Eh? Name?"

<0372> \{\m{B}}  Cậu chắc chắn là biết chứ. Nó đã chào cậu rồi mà.
// \{\m{B}} "There's no way you don't know, right? Didn't he greet you?"

<0373> \{Sunohara}  Ừ, đúng vậy, chắc chắn là tớ biết mà.
// \{Sunohara} "Yeah, I know, of course I know."

<0374> \{\m{B}}  Vậy thì nói coi.
// \{\m{B}} "Then answer us now. Right now."

<0375> \{Sunohara}  À...ừ...à....Sagara Misa..
// \{Sunohara} "Ah...\wait{1500} well... \wait{1900}Sagara Misa..."

<0376> \{\m{B}}  Không có cái tên nào lại khó đọc như Sagara Misao chứ?
// \{\m{B}} "It wouldn't be an easy-going name like Sagara Misao, right?"

<0377> \{Sunohara}  à..ừ..không phải...tên đó là
// \{Sunohara} "Ah... no... of course not... the twist is on that part..."

<0378> \{Sunohara}  Sagara Mis....sile
// \{Sunohara} "Sagara Mis...\wait{2400}sile."

<0379> \{\m{B}}  Eh?
// \{\m{B}} "Eh?"

<0380> \{Sunohara}  Sagara Missile (missile là tên lửa)
// \{Sunohara} "Sagara Missile."

<0381> \{Sunohara}  Nó đã chào tớ và cho biết nó tên là Sagara Missile
// \{Sunohara} "He greeted me and told me his name is Sagara Missile."

<0382> \{Sunohara}  Tên độc đáo nhỉ? Hay chứ hả?
// \{Sunohara} "Well, isn't that a new name!? Cool isn't it!?"

<0383> \{\m{B}}  Vậy bây giờ kêu cậu là Sunohara Missile được chứ?
// \{\m{B}} "How about I call you Sunohara Missile?"

<0384> \{Sunohara}  Ahaha, cực đã, hay quá!
// \{Sunohara} "Ahahaha, that's super cool!"

<0385> \{Sunohara}  Tớ cũng có thể thêm vào cho tên cậu hay hơn đó!
// \{Sunohara} "I can add something to your name too to make it cool!"

<0386> \{Sunohara} \m{A} Apache, còn nữa, "Vũ khí hủy diệt Tomoya"!
// \{Sunohara} "\m{A} Apache! And also, Tomoyo the Ultimate Weapon!"

<0387> \{Sunohara}  Whewww! Cực kuul!
// \{Sunohara} "Whewww! That's so cool!"

<0388>
// Thug!

<0389> \{Tomoyo}  Anh gọi ai là Vũ khí hủy diệt vậy?!
// \{Tomoyo} "Who are you calling the Ultimate Weapon?!"

<0390> \{Sunohara}  Ouch...cô có đủ điều kiện để trở thành một cái mà.
// \{Sunohara} "Ouch... you have everything to become one..."

<0391> \{Tomoyo}  Làm như tôi có vậy.
// \{Tomoyo} "As if such a thing exists!"

<0392> \{Sunohara}  Loanh quanh ở đây làm gì? Mình đi thôi..
// \{Sunohara} "Why don't we stop playing here and go..."

<0393> \{Tomoyo}  Ừ đúng vậy.
// \{Tomoyo} "I guess you're right..."

<0394> Sunohara và Tomoyo bước đi tiếp
// Sunohara and Tomoyo start walking again.

<0395> \{Fuuko} ....
// \{Fuuko} "........."

<0396> \{Fuuko} .....có cái này, và cái kia nữa, đó là điều Fuuko muốn.
// \{Fuuko} "... having that and that, that's what Fuuko thinks."

<0397> \{\m{B}}  Nhóc có biết nãy giờ xảy ra chuyện gì không?
// \{\m{B}} "Did you notice what's been happening in front of you just now?

<0398> \{Fuuko}  Hả? Chuyện gì vậy?
// \{Fuuko} "What? Did something happen?"

<0399> \{\m{B}}  Người ta bị bay lên trên trần nhà hết đó.
// \{\m{B}} "People were flying near the ceiling."

<0400> \{Fuuko}  Anh đang mơ à?
// \{Fuuko} "Are you talking about your dream?"

<0401> \{\m{B}}  Woah---! Không phải vậy chứng tỏ anh là một nười kì lạ sao?!
// \{\m{B}} "Woah----! Doesn't that sound like \bI'm\u the strange person?!"

<0402> \{Fuuko}  Thực ra, đó mới là con người thật của anh.
// \{Fuuko} "Actually, that's exactly who you are."

<0403> \{Fuuko}  Thực sự mà nói, Fuuko đả gặp rất nhiều khó khăn để hiểu được anh đó.
// \{Fuuko} "Honestly, Fuuko is having quite a hard time interacting with you."

<0404> \{\m{B}}  Cái đó là tại nhóc, nhóc đó!
// \{\m{B}} "It's because of you, You!"

<0405> \{\m{B}}  Vì nhóc hay bị mộng du giữa ban ngày!
// \{\m{B}} "Because you're daydreaming!"

<0406> \{Fuuko}  Fuuko không có mộng du giữa ban ngày.
// \{Fuuko} "Fuuko isn't daydreaming."

<0407> \{Fuuko}  Anh nói sao cũng vậy thôi, Fuuko vẫn rất là bình thường.
// \{Fuuko} "No matter how you look at it, Fuuko is always in good shape."

<0408> \{\m{B}}  Cái gì...?
// \{\m{B}} "What is...?"

<0409> \{\m{B}}  May mà là Fuuko đó, nếu anh mà làm vậy trước mặt một tên xấu xa nào đó, họ sẽ bắt cóc anh đó.
// \{\m{B}} "Anyway, be thankful it was me; if you act all defenseless in front of a weird rascal, they'll take you away."

<0410> Cô nhóc chỉ vào mặt tôi.
// She points at me.

<0411> \{\m{B}}  Hừ...anh không phủ nhận chuyện đó, nhưng nhóc không thấy số lượng những người như anh đang tăng lên sao?
// \{\m{B}} "Well... I won't deny it, but don't you know that guys like me are increasing?"*

//
//
//
<0412> \{\m{B}}  Vậy thì sao?. Nhóc ghét như thế phải không?
// \{\m{B}} "How about that? You hate that, right?"

<0413> \{Fuuko} ..........
// \{Fuuko} "........."

<0414> Tôi chắc rằng cô nhóc đang tưởng tượng đang bị khinh đi bởi vô số thằng tôi và la lớn 'Washoi! Washoi!'.
// I'm sure she's imagining a lot of me carrying her on their shoulder, taking her away and going 'Washoi! Washoi!'.*

//
<0415> \{\m{B}}  Thật là không chịu nổi mà...
// \{\m{B}} (It's a very disturbing image...)

<0416> \{Fuuko}  Thật là tồi tệ.
// \{Fuuko} "That's the worst."

<0417> \{\m{B}}  Ừ, anh cũng nghĩ vậy đó.
// \{\m{B}} "Yeah, that's what I feel too, imagining it myself..."

<0418> \{\m{B}}  Bởi vậy tôi mới nói, nếu nhóc không muốn như vậy, hãy bình thường lại đi.
// \{\m{B}} "That's why I'm saying, if you don't want to be like that, act like a normal person."

<0419> \{Fuuko}  Fuuko rất là chú tâm đến việc của mình, Fuuko sẽ ổn thôi.
// \{Fuuko} "Fuuko pays attention really well, so it will be all right."

<0420> Vậy à, vậy thì tôi sẽ cho cô nhóc thấy sự ngốc nghếch của mình như thế nào.
// Well then, I'll do something extreme to prove how thickheaded you are.

<0421> Tôi tự hứa với bản thân như thế
// I swear.

<0422> \{Tomoyo}  Anh còn đứng đó á?
// \{Tomoyo} "You're still playing there?"

<0423> Tomoyo vẫn chờ tôi ở phía trước hành lang.
// Tomoyo was waiting for me just ahead of the corridor.

<0424> \{\m{B}}  Ừ, anh đi đây.
// \{\m{B}} "Well, I'm going now."

<0425>
// Slam.

<0426> \{\m{B}} 
// \{\m{B}} "Guaah..."

<0427> Có một cái gì đó ịn vào lưng tôi.
// Something was put into my back.

<0428>...nó có vẻ hơi to.
// ... it's also quite big.

<0429> \{\m{B}}  Cô làm cái gì vậy.
// \{\m{B}} "Why you..."

<0430> Tôi quay người lại và thấy cô nhóc đang chạy trốn hết tốc lực.
// I turn around and there she is, fleeing in full speed.

<0431> Không có nghĩa lý gì khi đuổi theo cô nhóc cả.
// Chasing after her would be absurd.

<0432> Tôi lụm cái thứ đã đập vào lưng mình lên.
// I take out whatever's jammed into the back of my uniform.

<0433> \{\m{B}}  Cái gì đây...
// \{\m{B}} (What is this...)

<0434> Một miếng điêu khắc...hình ngôi sao, tôi nghĩ vậy.
// It's a wooden carving of... our infamous star, so it seems.

<0435> Nó to bằng cỡ bàn tay và các cánh đều như nhau.
// Its arms are stretched out with all its might as well.

<0436> \{\m{B}}  Đây là ngôi sao, đúng không nhỉ...
// \{\m{B}} (This is a star, isn't it... no matter how you look at this...)

<0437> Cô nhóc đã cố gắng làm cái này đây à?
// She's always been carving this, hasn't she?

<0438> Và hơn nữa, làm cả 700 con.
// And even then, making seven hundred of them?

<0439> Để làm gì?
// For what reason?

<0440> Sở thích à? Hay là do lớp học nghệ thuật? Hay là cho Chúa?
// Is it a hobby? \pArts class? \pFor the Messiah?

<0441> \{\m{B}}  Chẳng hiểu nữa..
// \{\m{B}} (Man, I don't get her...)

<0442> Sản phẩm đã không đều lại còn thô nữa.
// The carving is not even uniform, and there's some splinters too.

<0443> Nhưng tôi có thể thấy cô nhóc đã rất cố gắng để làm.
// But I can see that this took a lot of effort to carve.

<0444> \{\m{B}}  Tôi làm gì với cái này bây giờ?
// \{\m{B}} (what the hell am I supposed to do with this though?)

<0445> Thật sự phải nói là, cái này chẳng có công dụng gì cả.
// Frankly speaking, this thing is a pain in the neck.

//
<0446> \{Sunohara}  Cái gì vậy?
// \{Sunohara} "What the hell is that?"

<0447> Sunohara nhìn cái vật trên tay tôi.
// Sunohara wonders as he looks at what I'm holding.

<0448> \{\m{B}}  Ai biết?
// \{\m{B}} "Who knows?"

<0449> \{Sunohara}  Một cái phi tiêu?
// \{Sunohara} "A shuriken?"

<0450> \{\m{B}}  Có thể.
// \{\m{B}} "Might be."

<0451> \{Sunohara}  Chắc chắn là một cái phi tiêu rồi, cho tớ mượn cái coi.
// \{Sunohara} "It's a shuriken I tell ya, Lemme borrow that for a while."

<0452> Sunohara giựt vật đó khỏi tay tôi.
// Sunohara forcefully takes the thing out of my hand.

<0453> \{Sunohara}  Thou....không thể tha thứ.
// \{Sunohara} "Thou ...\wait{750} shall not be forgiven!"

//
<0454> Nói vậy, nó quăng nó như là quăng một cái dĩa vậy.
// Saying that, he flings it like one would a frisbee.

<0455> \{\m{B}}  Woah! Xa nhỉ.
// \{\m{B}} "Woah! How cheesy."

<0456> \{Sunohara}  Oh! Nó bay xa thật.
// \{Sunohara} "Oh! It's flying far away."

<0457> Miếng điêu khắc hình sao bay qua cổng trường và biến mất trong rừng.
// The wooden star carving flies past the school gate and disappears into the woods.

<0458> \{Sunohara}  Chắn chắn nó là một cái phi tiêu rồi!
// \{Sunohara} "I guess it really is a shuriken!"

<0459> Làm mất nó rồi....Không biết làm vậy có được không...
// Rather... I wonder if it's alright to lose that thing...

<0460> Chắc là tôi đã quá lo lắng rồi.
// Well... I'll not think about it too much.

<0461> \{Sunohara}  Eh...đi thôi.
// \{Sunohara} "Hey guys... \wait{750} let's go!"

<0462> \{\m{B}}  Ừ, biết rồi.
// \{\m{B}} "Yeah, we get it."

<0463> \{Tomoyo}  Tôi không muốn ở đây lâu đâu.
// \{Tomoyo} "I don't want to stay around this area for long."

<0464> \{Sunohara}  Sao vậy?
// \{Sunohara} "Why's that?"

<0465> Sunohara đưa chúng tôi tới đây là có chủ đích nào đó mà chỉ hắn mới biết.
// Sunohara brought us this way on purpose; he knows the reason.

//
<0466> Chỗ này là chỗ mà những hoc sinh cá biệt tới.
// This place is the path that the engineering school students take.

<0467> Một số rất nổi tiếng bởi băng nhóm của họ.
// And some of those students are known for their attitude.

<0468> \{Tomoyo}  Tôi không muốn ở đây lâu.
// \{Tomoyo} "I don't want to stay here long."

<0469> \{Tomoyo}  Vậy, anh có việc gì ở đây à?
// \{Tomoyo} "Anyway, do you have something to wrap up here?"

<0470> \{Sunohara}  Ừ
// \{Sunohara} "Yeah."

<0471> \{Tomoyo}  Vậy làm nhanh đi.
// \{Tomoyo} "Then, make it quick."

<0472> \{Sunohara}  Chuyện này hơi mất thời gian; có lẽ lâu đây.
// \{Sunohara} "This business will take long; you'll have to wait."

<0473> \{Tomoyo}  Em sẽ chờ một lúc ở đây thôi, khi nào xong thì kêu em nhé.
// \{Tomoyo} "I'll be staying here for a while then, call me when it's done."

<0474> \{Sunohara}  Không tụi tui muốn bạn Tomoyo chờ cùng bọn tui.
// \{Sunohara} "No, we want Tomoyo-chan to wait with us."

<0475> \{Tomoyo}  Vậy à...
// \{Tomoyo} "Is that so..."

<0476> Tomoyo nhìn tôi.
// Tomoyo glances at me.

<0477> Tôi im lặng quay đi.
// I remain silent, turning my head away

<0478> \{Tomoyo}  Vậy hãy làm nhnh đi..
// \{Tomoyo} "Just make it quick..."

<0479> \{Sunohara}  Ừ, tôi sẽ cố hết sức.
// \{Sunohara} "Yeah, I'll do my best."

<0480> Trong số những học sinh đi lại quanh đây, có lẽ chún tôi là nổi bật nhất.
// As the usual students pass by us, we're the only group that seems to be standing out as we walk.

<0481> \{Sunohara}  Hmm...không phải chỗ này...
// \{Sunohara} "Hmm... that's not it..."

<0482> \{Tomoyo}  Anh ta đang tìm cái gì vậy..?
// \{Tomoyo} "What are you searching for...?"

<0483> \{Sunohara}  À ừ, cô sẽ biết nhanh thôi.
// \{Sunohara} "Well, you'll understand soon enough."

<0484> Một nhóm đi ngang qua chúng tôi.
// A group passes by our side.

<0485> Lúc chúng đi ngang Tomoyo, tiếng bước chân bỗng nghe thật căng thẳng.
// The moment they pass by Tomoyo, their footsteps become rugged.

<0486> \{Nam Sinh}  U-uwaah!
// \{Male Student} "U-uwaah...!"

<0487> Một tên rít lên.
// Someone shrieked.

<0488> \{Nam Sinh}  Cái gì vậy?
// \{Male Student} "What is it?"

<0489> \{Nam Sinh}  S-Sakagami..!
// \{Male Student} "S-Sakagami...!"

<0490> \{Nam Sinh}  Huh?
// \{Male Student} "Huh?"

<0491> \{Nam Sinh}  Guah! Sao cô ta lại ở đây?
// \{Male Student} "Guah! Why is she here?"

<0492> \{Nam Sinh}  Không ổn rồi, chạy thôi!
// \{Male Student} "This is bad! Let's run!"

<0493> \{Nam Sinh}  Đừng hoảng Bình tĩnh lại đi!
// \{Male Student} "Don't panic! Calm down!"

<0494> Bọn học sinh náo loạn hẳn lên.
// There seems to be a bit of a riot building up.

<0495> \{Nam Sinh}  Đừng nói gì cả...cứ im lặng và đi thôi
// \{Male Student} "Don't talk... just keep quiet and walk."

<0496> Thật là một chỗ ồn ào
// A noisy place.

<0497> Nhóm chúng tôi bước đi trong không khí thật khó chịu.
// Our group walks lightly in this sticky atmosphere.

<0498> Bọn học sinh kia đã khuất bóng.
// Their figures disappear.

<0499> \{Tomoyo}  Em không thích chỗ này....
// \{Tomoyo} "I don't like this place..."

<0500> Tomoyo cắn môi.
// Tomoyo is biting her lips.

<0501> \{Tomoyo}  Anh biết mà, phải không Sunohara...
// \{Tomoyo} "You know, don't you, Sunohara..."

<0502> \{Tomoyo}  Em cứ như là một sinh vật kì lạ ở chỗ này..
// \{Tomoyo} "I'm a strange existence in this place..."

<0503> \{Tomoyo}  Em sẽ bực mình nếu ở lại đây với thêm chỉ một phút nữa thôi...
// \{Tomoyo} "I'll just feel depressed if I stay here longer..."

<0504> Kêu nó thôi ngay trò này đi
// Let him stop already

<0505> Cùng Sunohara thưởng thức màn trình diễn này.
// Enjoy it together with Sunohara

<0506> Vậy là thằng Sunohara tính để Tomoyo gặp lại "bạn" cũ của cô ấy.
// So Sunohara's plan is to have Tomoyo face her colleagues from her past.

<0507> Chừng nào Tomoyo còn ở đây, nó sẽ đạt được một cái gì đó.
// As long as Tomoyo's here, I know he might accomplish something.

<0508> Chắn chắn sẽ có nhiều tên đầu gấu muốn tính sổ chuyện quá khứ với Tomoyo..và hình như tôi muốn thấy thế.
// For sure, there are a lot of people whose blood is boiling and want to settle things with Tomoyo... and I want to see that.

<0509> Gah
// Gah...

<0510> \{Tomoyo} 
// \{Tomoyo} "\m{A}..."

<0511> \{Tomoyo}  Em không thể chịu được nữa, tôi về trước đây.
// \{Tomoyo} "I can't take this anymore, I'll be going home before you."

<0512> Cô ấy nói vậy với em, và bỏ đi trong lúc Sunohara vẫn còn đang tìm kiếm mục tiêu.
// She says that to only me, and leaves as Sunohara still looks for his target.

<0513> \{\m{B}}  Chờ một chút, Tomoyo!
// \{\m{B}} "Wait a minute, Tomoyo!"

<0514> Tôi đi theo cô ấy
// I follow her.

<0515> \{\m{B}}  Này, chờ đã, Tomoyo.
// \{\m{B}} "Hey, wait, Tomoyo."

<0516> Tôi nắm tay cô ấy, cuối cùng cũng bắt kịp cô ta.
// I hold on to her arm as I finally catch up to her.

<0517> \{Tomoyo} \m{A}, anh chưa nhận ra sao? Những gì tên ngu ngốc đó định làm?
// \{Tomoyo} "\m{A}, haven't you noticed it? What that idiot is making me do?"

<0518> \{\m{B}}  Ừ thì..anh đã biết rồi.
// \{\m{B}} "Well... I noticed it."

<0519> \{Tomoyo}  Em hiểu rồi.
// \{Tomoyo} "I see..."

<0520> \{Tomoyo}  Anh cũng định chế giễu em cùng với tên đó chứ gì?
// \{Tomoyo} "Are you making fun out of me together with him?"

<0521> \{Tomoyo}  Em thật không thể tin được
// \{Tomoyo} "I'm really shocked..."

<0522> \{\m{B}} 
// \{\m{B}} "........."

<0523> \{\m{B}}  Nhưng em biết không..
// \{\m{B}} "But you know..."

<0524> \{\m{B}}  Em không nên ngạc nhiên đến vậy.
// \{\m{B}} "You should be taking such a shock at this time."

<0525> \{Tomoyo}  Tại sao?
// \{Tomoyo} "Why?"

<0526> \{\m{B}}  Em hẳn là phải biết loại người của tụi tôi, đúng không?
// \{\m{B}} "You should have already known what kind of people we are, right?"

<0527> \{\m{B}}  Em nghĩ là em sẽ hiểu chúng tôi khi làm bạn với chúng tôi à?
// \{\m{B}} "Were you thinking that you'd understand us by being friends?"

<0528> \{Tomoyo}  Đúng vậy...đó là điều em muốn làm.
// \{Tomoyo} "Of course... that's what I planned on doing."

<0529> \{Tomoyo}  Em cũng từng như vậy mà.
// \{Tomoyo} "I was once like that, after all."

<0530> \{Tomoyo}  Nhưng...em không bị chế nhạo như thế này bao giờ.
// \{Tomoyo} "But... I haven't been bothered like this."

<0531> \{Tomoyo}  Đó là vấn đề đó.
// \{Tomoyo} "That's what it is..."

<0532> \{Tomoyo}  Và hơn nữa, cả hai anh?
// \{Tomoyo} "And also, aren't both of you guys?"

<0533> \{Tomoyo}  Em là một cô gái..
// \{Tomoyo} "I'm ag irl you see..."

<0534>..thế thì sao?
// ... so what?

<0535> ANh không biết em đang phàn nàn về cái gì cả.
// I don't know what you want to complain about.

<0536> Có thể đây là điểm khác nhau của chúng ta.
// Maybe this is the difference between us?

<0537> Từ bỏ quá khứ để trở thành một người khác.
// Not being a person in order to become a person.

<0538> Ngay từ đầu, cô ta đã không thể làm được việc đó rồi.
// In the first place, you probably can't think of doing something like that.

<0539> \{Tomoyo}  Em về nhà đây.
// \{Tomoyo} "I'll be going home..."

<0540> \{\m{B}}  Ừ, thật tiếc là đã nán em lại.
// \{\m{B}} "Yeah, sorry for holding you back."

<0541> \{Tomoyo} ......
// \{Tomoyo} "........."

<0542> Nói vậy, Tomoyo rời khỏi nơi này.
// Saying that, for now, Tomoyo leaves that place.

<0543> CÔ ấy quay lại nhìn tôi một vài lần.
// And looks at me a number of times.

<0544> Không biết là tôi có muốn nói gì khác không nữa.
// I wonder if I wanted to say something else...

<0545> Nhưng tôi không thể nghĩ được đó là gì
// But... \pI couldn't think of anything else.

<0546> Cuối cùng, Tomoyo bỏ về nhà, để lại chúng tôi ở đây.
// In the end, Tomoyo heads home, leaving us with the other students.

<0547> \{Sunohara}  Hộc, hộc, tới rồi!
// \{Sunohara} "Pant, pant, we're here!"

<0548> \{Sunohara}  Tomoyo đâu?
// \{Sunohara} "Where's Tomoyo?!"

<0549> \{\m{B}}  Cô ta về rồi
// \{\m{B}} "She went home."

<0550> \{Sunohara}  Cái gì?!
// \{Sunohara} "What?!"

<0551> \{Giọng Nói}  Dừng lại thằng kia
// \{Voice} "Don't run now, damn you!"

<0552> Sau đó, một đám đầu trâu mặt ngựa trong những bộ đồng phục xốc xếch xuất hiện.
// Afterwards, a bunch of people in a striking school uniform appear.

<0553> \{Sunohara}  Tớ hỏi lại nè, Tomoyo đâu?
// \{Sunohara} "Let me ask again. Where's Tomoyo?"

<0554> \{\m{B}}  Cô ta về rồi.
// \{\m{B}} "She went home."

<0555> \{Sunohara} 
// \{Sunohara} "........."

<0556> Không hiểu thằng Sunohara muốn nói gì với cái mặt tái mét của nó?
// Wonder what he means to say with that pale face of his?

<0557> \{Sunohara}  Vậy có nghĩa là...
// \{Sunohara} "So that means..."

<0558> \{\m{B}}  Chúng tôi không thể làm gì khác ngoài chạy.
// \{\m{B}} "We can't do anything but run."

<0559> \{Sunohara}  Chuồn thôi!
// \{Sunohara} "Let's go, \m{A}!"

<0560> \{\m{B}}  Sao tôi lại phải chạy nhỉ?
// \{\m{B}} "Why am I running too?!"

<0561> \{Giọng Nói}  Đứng lại mấy thằng đểu
// \{Voice} "Wait, you assholes!"

<0562> Những giọng nói dữ tợn liên tục vang lên sau chúng tôi.
// There was an angry voice behind us as we ran away from that place.

<0563> \{Sunohara}  Hộc, hộc!
// \{Sunohara} "Pant, pant!"

<0564> \{\m{B}}  cậu đi khiêu khích tụi nó đó à?
// \{\m{B}} "Were you going there to have a street fight?"

<0565> \{Sunohara}  Haha...hôm nay tớ không khỏe lắm...
// \{Sunohara} "Haha... I'm in a bad condition today..."

<0566> \{Sunohara}  Mặc dù tớ muốn giấu nó nhưng thực ra thì hai tay tớ đang rã rời cả ra.
// \{Sunohara} "Though I want to hide it, actually, both my arms are in pain."

<0567> \{\m{B}}  Tớ không nghĩ như vậy.
// \{\m{B}} "I didn't notice that."

<0568> \{Sunohara}  Vì vậy tớ nghĩ sẽ nhờ Tomoyo giúp tớ...nhưng tại sao cô ta lại về nhà?
// \{Sunohara} "That's why, I was thinking of making Tomoyo help me... why did she have to go home?"

<0569> \{\m{B}}  Kế hoạch của cậu hỏng hết rồi.
// \{\m{B}} "Your plan has been busted."

<0570> \{Sunohara}  Eh? Kế hoạch....chuyện nhỏ đó mà.
// \{Sunohara} "Eh? Plan... it's not really a big deal."

<0571> \{\m{B}}  Chuyện nhỏ? Cô ấy là con gái, cậu nghĩ cậu tính để cô ấy làm gì?
// \{\m{B}} "Not a big deal? She is a girl, what are you going to make her do?"

<0572> \{Sunohara}  Huh? cậu theo phe Tomoyo à?
// \{Sunohara} "Huh? Are you on Tomoyo-chan's side?"

<0573> \{\m{B}}  Tớ không ở phe ai cả.
// \{\m{B}} "I'm not on anyone's side."

<0574> Nó mất cơ hội có được một người bạn, điều đó là chắc chắn
// Well, he missed his chance to gain some allies, that's for sure...

<0575> \{\m{B}}  cậu đủ chưa vậy Sunohara?
// \{\m{B}} "Sunohara, haven't you had enough?"

<0576> \{Sunohara}  Ý cậu là sao?
// \{Sunohara} "What do you mean by enough?"

<0577> Tôi choàng cổ nó và thì thầm.
// I grab him by the neck and whispered something to him.

<0578> \{\m{B}}  cậu có vẻ làm cô ấy rất khó chịu, không thấy à.
// \{\m{B}} (You've really made her feel uneasy, that's what I'm talking about.)

<0579> \{\m{B}}  cậu đang định đem cô ấy tới gặp kẻ thù cũ của cô ấy à.
// \{\m{B}} (Anyhow, you were planning to make her meet someone who wants to take revenge on her, right?)

<0580> \{Sunohara}  cậu điên à, không phải
// \{Sunohara} (I-idiot, that's not it!)

<0581> \{\m{B}}  Vậy là được rồi.
// \{\m{B}} (Bulls-eye?!)

<0582> Tôi thả nó ra.
// I release him from my hand.

<0583> \{\m{B}}  Này Tomoyo, Sunohara có một số chuyện riêng ở đây.
// \{\m{B}} "You see, Tomoyo, Sunohara has some private business to do here."

<0584> \{Sunohara}  Eh! Đừng nói ra chứ!
// \{Sunohara} "Woah! Don't say it!"

<0585> \{Tomoyo}  Sao lại không chứ? Em cũng phải chờ chung với anh mà.
// \{Tomoyo} "Why mustn't I know of it? I'm waiting together with you here."

<0586> \{\m{B}}  cậu nghe rồi chứ Sunohara? Nếu cậu không nói, tớ sẽ nói đó.
// \{\m{B}} "You heard it Sunohara? If you won't say it, I'll say it."

<0587> Tomoyo và tôi giận dữ nhìn Sunohara.
// Tomoyo and I glare at Sunohara.

<0588> \{\m{B}}  Chỗ này rất xa trường học, em có thể đá anh ta bao nhiêu cũng được Tomoyo à.
// \{\m{B}} "This place is far from school, so you can kick him all you want Tomoyo."

<0589> \{Tomoyo}  Ừ, anh nói một điều thật dễ thương.
// \{Tomoyo} "Yeah, you sure said something nice there, \m{A}."

<0590> \{Sunohara} ...........
// \{Sunohara} "........."

<0591> \{Tomoyo}  Vậy, anh đang có chuyện riêng gì ở đây vậy?
// \{Tomoyo} "Well? What's your private business here?"

<0592> \{Sunohara} ..........
// \{Sunohara} "........."

<0593> \{Sunohara}  À thì...
// \{Sunohara} "Well..."

<0594> \{Sunohara}  CÓ một quán cà phê ở đằng kia, tôi nghĩ sẽ thật tốt nếu chúng ta cùng uống trà ở đó...
// \{Sunohara} "There's a coffee lounge there, I was thinking of us having tea there..."

<0595> \{\m{B}}  Thật đúng là bạn tốt nhỉ.
// \{\m{B}} "Just as I expected from a friend."

<0596> \{Tomoyo}  Được rồi, từ bây giờ hãy xem tôi là bạn luôn đi.
// \{Tomoyo} "Alright, from now on, think of me as a friend too."

<0597> \{Sunohara}  Cảm ơn nhiều lắm
// \{Sunohara} "Thank you very much."

<0598> \{Tomoyo} 
// \{Tomoyo} "\m{B}."

<0599> Chỉ còn hai chúng tôi thôi, và cô ấy gọi tôi bằng tên thân mật
// We're alone now, and she called me by my first name.

<0600> \{\m{B}}  Huh?
// \{\m{B}} "Huh?"

<0601> \{Tomoyo}  Anh đã giúp em ở đó, đúng không?
// \{Tomoyo} "You helped me there, right?"

<0602> \{\m{B}}  Em đang nói gì vậy?
// \{\m{B}} "What are you talking about?"

<0603> \{Tomoyo}  Anh đã giúp em thoát ra khỏi chỗ kinh khủng đó.
// \{Tomoyo} "You kept me away from that uncomfortable place."

<0604> \{\m{B}}  Nhưng mà, chúng mình vẫn phải ngồi trong một quán cafe, nó cũng chẳng thay đổi gì nhiều.
// \{\m{B}} "Even so, we just went inside a coffee lounge, and that didn't change much."

<0605> \{Tomoyo}  Nhưng cũng tốt hơn là đứng giữa đương như một vật trang trí.
// \{Tomoyo} "Well, it's better than standing there as if I'm some item for show."

<0606> \{\m{B}}  Nếu em thấy thoải mái hơn, vậy thì tốt rồi
// \{\m{B}} "If so, that's good then."

<0607> \{Tomoyo}  Em rất vui vì anh đã lo lắng.
// \{Tomoyo} "I'm happy you were worried."

<0608> \{\m{B}}  Em biết không, lúc đó em nhìn thật đáng sợ.
// \{\m{B}} "Well you see, you looked really scared."

<0609> \{Tomoyo}  Đáng sợ đến vậy à?
// \{Tomoyo} "Did I look really scared?"

<0610> \{\m{B}}  Ừ, đó không phải là khuôn mặt một cô gái nên có.
// \{\m{B}} "Yeah, it's not a face a girl would make."

//
<0611> \{Tomoyo}  Ừ, vậy em sẽ cẩn thận hơn lần sau.
// \{Tomoyo} "I see... I'll be careful next time."

<0612> \{\m{B}}  Em không cần cẩn thận đối với anh.
// \{\m{B}} "Well, you don't really have to be careful in front of me."

<0613> \{\m{B}}  Em sẽ chỉ cảm thấy mệt mỏi thôi.
// \{\m{B}} "You'll just get tired if you do."

//
<0614> \{Tomoyo}  Em vui vì anh nói vậy nhưng....
// \{Tomoyo} "I'm happy you say so but..."

<0615> Tomoyo cúi mặt xuống, rồi cô ấy đặt hai tay lên ngực mình
// Tomoyo looks down, she then holds her hands to her chest.

<0616> \{Tomoyo}  Hey, \m{B}....
// \{Tomoyo} "Hey, \m{B}..."

<0617> \{Tomoyo}  Bây giờ, em có những người bạn để cùng ăn trưa
// \{Tomoyo} "Right now, I have friends I can spend my time with eating lunch..."

<0618> \{Tomoyo}  Nhưng em vẫn thấy vui hơn khi ăn cùng hai anh.
// \{Tomoyo} "But even still... it's more fun to eat with the both of you."

<0619> \{Tomoyo}  Vui hơn khi nói chuyện cùng hai anh.
// \{Tomoyo} "It's more fun to talk to both of you."

<0620> \{Tomoyo}  Và cũng chưa bao giờ có ai...nhéo má tôi như vậy.
// \{Tomoyo} "There hasn't been anyone who's... pinched my cheek like that."

<0621> \{\m{B}}  Nếu em thích được nhéo má, anh sẽ nhéo đến khi nào em còn cảm thấy thích.
// \{\m{B}} "If you'd like me to pinch your cheek, I'll do it no matter how many times you like."

<0622> \{Tomoyo}  Em không muốn anh làm thế.
// \{Tomoyo} "I don't want you to if there's no reason."

<0623> \{\m{B}}  Em là một con người rắc rối
// \{\m{B}} "You really are a complicated person."

<0624> \{Tomoyo}  Ừ, trái tim một cô gái rắc rối lắm.
// \{Tomoyo} "Yeah, a girl's heart is complicated."

<0625> \{\m{B}}  Chắc là vậy...
// \{\m{B}} "Guess so..."

<0626> \{Tomoyo}  Em thực sự rất vui ngày hôm nay.
// \{Tomoyo} "I really had fun today."

<0627> \{Tomoyo}  Em đã không có những ngày như thế này lâu rồi.
// \{Tomoyo} "I didn't even know for a long time that such fun days like this exist."

<0628> \{\m{B}}  Uhm em nên vui vì cũng không trễ lắm để làm lại
// \{\m{B}} "Well, it wasn't really too late so you should be glad."

<0629> \{Tomoyo}  Ừ, em vui lắm
// \{Tomoyo} "Yeah, I'm glad."

<0630> \{Tomoyo}  Vì vậy
// \{Tomoyo} "That's why, \m{B}."

<0631> Cô ấy nhìn vào mắt tôi, tiến gần đến tôi.
// Her eyes look serious as she approaches her face towards me.

<0632> \{Tomoyo}  Anh sẽ dành thời gian của mình cho em chứ?
// \{Tomoyo} "Will you spend your time together with me?"

<0633>
// .........

<0634> \{\m{B}}  Anh nghĩ em nên quan tâm hơn tới những người bạn còn lại của em.
// \{\m{B}} "... I think it's better that you treasure your current friends."

<0635> \{Tomoyo}  Tất nhiên, tôi sẽ quan tâm tới họ
// \{Tomoyo} "Of course, I'll treasure them."

<0636> \{\m{B}}  Anh nói vậy vì em là người quan trọng....
// \{\m{B}} "I said that because you're \bMy Best\u..."

//
//
//
//
<0637> \{Tomoyo}  Ý anh là sao?
// \{Tomoyo} "What do you mean?"

<0638> \{\m{B}}  Không có gì cả
// \{\m{B}} "Nothing..."

<0639> Ngay từ đầu, cô ấy đã có những lý do để thích chơi chung với những người như tôi.
// In the first place, she might have had a careless reason for attracting students in that place.*

//
<0640> \{\m{B}}  Tuy vậy
// \{\m{B}} "Even so..."

<0641> \{\m{B}}  Sẽ tốt hơn nếu chúng ta không quá gần nhau. ANh nói với em chuyện này rồi đúng không?
// \{\m{B}} "It's better that we shouldn't get too close together. I told you this before, right?"

<0642> \{Tomoyo}  Tai sao?
// \{Tomoyo} "Why's that?"

<0643> \{\m{B}}  Em đang định trở thành một người trong hội học sinh phải không?
// \{\m{B}} "Your goal is to be one of the student council members, right?"

<0644> \{Tomoyo}  Đúng vậy, đó là mục tiêu của em.
// \{Tomoyo} "Yeah, that's my goal."

<0645> \{\m{B}}  Như anh đã nói, em sẽ không muốn có những tin đồn không hay xung quanh mình.
// \{\m{B}} "Like I said, you don't want some bad rumours surfacing around now, would you?"

<0646> \{Tomoyo}  Anh không nên quá lo lắng về việc đó, \m{B}.
// \{Tomoyo} "You shouldn't worry too much about that, \m{B}."

<0647> \{Tomoyo}  Em đã nói với anh là không sao mà.
// \{Tomoyo} "I told you it's alright, so it's alright."

<0648> \{\m{B}}  Ừ, có thể là như vậy, nhưng...
// \{\m{B}} "Well, that might be so, but..."

<0649> \{Tomoyo}  Em hiểu rồi...
// \{Tomoyo} "I see..."

<0650> \{Tomoyo}  ANh ghét như thế phải không?
// \{Tomoyo} "You hate it, right?"

<0651> \{Tomoyo}  Em nhớ là anh có nói là anh sợ phải có một người quen ở hội học sinh đến thế nào.
// \{Tomoyo} "I remember that you told me that it scares you to be an acquaintance of someone from the student council."

<0652> \{\m{B}}  Ừ..
// \{\m{B}} "Yeah..."

<0653> \{\m{B}}  Nếu em được bầu vào hội học sinh, và em đi cùng anh, chúng ta sẽ chỉ mệt thêm thôi.
// \{\m{B}} "If you got into the student council, and you're together with me, we're both just going to get tired."

<0654> \{\m{B}}  Chúng ta phải quan tâm cho nhau chứ.
// \{\m{B}} "We have to worry about each other..."

<0655> \{Tomoyo}  Uhm, có lẽ là vậy...
// \{Tomoyo} "Yeah, that might be so..."

<0656> \{Tomoyo} ....
// \{Tomoyo} "........."

<0657> \{Tomoyo}  Vậy, em sẽ không nói những gì quá đáng nữa
// \{Tomoyo} "Then, I won't say something unreasonable."

<0658> \{Tomoyo}  Sẽ ổn cho tới khi em vào hội học sinh mà.
// \{Tomoyo} "I'll be fine until the day I join the student council."

<0659> \{\m{B}} .........
// \{\m{B}} "........."

<0660> \{Tomoyo}  Như vậy không được sao..?
// \{Tomoyo} "Is that not good enough...?"

<0661> \{\m{B}}  À thì...
// \{\m{B}} "Well..."

<0662> \{\m{B}}  Anh nghĩ vậy... cứ thế đi...
// \{\m{B}} "I guess so... do that then..."

<0663> \{\m{B}}  Em chỉ còn một ít thời gian thôi nên cho đến lúc đó, hãy cố kiềm chế Sunohara.
// \{\m{B}} "You only have a little time, so until then, try to control Sunohara too."

<0664> \{Tomoyo}  Anh chắc chứ?
// \{Tomoyo} "Are you sure?"

<0665> \{\m{B}}  Ừ
// \{\m{B}} "Yeah."

<0666>  \{Tomoyo} Em biết mà
// \{Tomoyo} "I see, I'm glad."

<0667> Cô bé cười một cách vui vẻ
// She smiles to show that she's relieved.

Sơ đồ

 Đã hoàn thành và cập nhật lên patch.  Đã hoàn thành nhưng chưa cập nhật lên patch.

× Chính Fuuko Tomoyo Kyou Kotomi Yukine Nagisa After Story Khác
14 tháng 4 SEEN0414 SEEN6800 Sanae's Scenario SEEN7000
15 tháng 4 SEEN0415 SEEN2415 SEEN3415 SEEN4415 SEEN6801
16 tháng 4 SEEN0416 SEEN2416 SEEN3416 SEEN6416 SEEN6802 Yuusuke's Scenario SEEN7100
17 tháng 4 SEEN0417 SEEN1417 SEEN2417 SEEN3417 SEEN4417 SEEN6417 SEEN6803
18 tháng 4 SEEN0418 SEEN1418 SEEN2418 SEEN3418 SEEN4418 SEEN5418 SEEN6418 SEEN6900 Akio's Scenario SEEN7200
19 tháng 4 SEEN0419 SEEN2419 SEEN3419 SEEN4419 SEEN5419 SEEN6419
20 tháng 4 SEEN0420 SEEN4420 SEEN6420 Koumura's Scenario SEEN7300
21 tháng 4 SEEN0421 SEEN1421 SEEN2421 SEEN3421 SEEN4421 SEEN5421 SEEN6421 Interlude
22 tháng 4 SEEN0422 SEEN1422 SEEN2422 SEEN3422 SEEN4422 SEEN5422 SEEN6422 SEEN6444 Sunohara's Scenario SEEN7400
23 tháng 4 SEEN0423 SEEN1423 SEEN2423 SEEN3423 SEEN4423 SEEN5423 SEEN6423 SEEN6445
24 tháng 4 SEEN0424 SEEN2424 SEEN3424 SEEN4424 SEEN5424 SEEN6424 Misae's Scenario SEEN7500
25 tháng 4 SEEN0425 SEEN2425 SEEN3425 SEEN4425 SEEN5425 SEEN6425 Mei & Nagisa
26 tháng 4 SEEN0426 SEEN1426 SEEN2426 SEEN3426 SEEN4426 SEEN5426 SEEN6426 SEEN6726 Kappei's Scenario SEEN7600
27 tháng 4 SEEN1427 SEEN4427 SEEN6427 SEEN6727
28 tháng 4 SEEN0428 SEEN1428 SEEN2428 SEEN3428 SEEN4428 SEEN5428 SEEN6428 SEEN6728
29 tháng 4 SEEN0429 SEEN1429 SEEN3429 SEEN4429 SEEN6429 SEEN6729
30 tháng 4 SEEN1430 SEEN2430 SEEN3430 SEEN4430 SEEN5430 SEEN6430 BAD End 1 SEEN0444
1 tháng 5 SEEN1501 SEEN2501 SEEN3501 SEEN4501 SEEN6501 Gamebook SEEN0555
2 tháng 5 SEEN1502 SEEN2502 SEEN3502 SEEN4502 SEEN6502 BAD End 2 SEEN0666
3 tháng 5 SEEN1503 SEEN2503 SEEN3503 SEEN4503 SEEN6503
4 tháng 5 SEEN1504 SEEN2504 SEEN3504 SEEN4504 SEEN6504
5 tháng 5 SEEN1505 SEEN2505 SEEN3505 SEEN4505 SEEN6505
6 tháng 5 SEEN1506 SEEN2506 SEEN3506 SEEN4506 SEEN6506 Other Scenes SEEN0001
7 tháng 5 SEEN1507 SEEN2507 SEEN3507 SEEN4507 SEEN6507
8 tháng 5 SEEN1508 SEEN2508 SEEN3508 SEEN4508 SEEN6508 Kyou's After Scene SEEN3001
9 tháng 5 SEEN2509 SEEN3509 SEEN4509
10 tháng 5 SEEN2510 SEEN3510 SEEN4510 SEEN6510
11 tháng 5 SEEN1511 SEEN2511 SEEN3511 SEEN4511 SEEN6511 Fuuko Master SEEN1001
12 tháng 5 SEEN1512 SEEN3512 SEEN4512 SEEN6512 SEEN1002
13 tháng 5 SEEN1513 SEEN2513 SEEN3513 SEEN4513 SEEN6513 SEEN1003
14 tháng 5 SEEN1514 SEEN2514 SEEN3514 EPILOGUE SEEN6514 SEEN1004
15 tháng 5 SEEN1515 SEEN4800 SEEN1005
16 tháng 5 SEEN1516 BAD END SEEN1006
17 tháng 5 SEEN1517 SEEN4904 SEEN1008
18 tháng 5 SEEN1518 SEEN4999 SEEN1009
-- Image Text Misc. Fragments SEEN0001
SEEN9032
SEEN9033
SEEN9034
SEEN9042
SEEN9071
SEEN9074