Difference between revisions of "Clannad VN:SEEN4509"
Jump to navigation
Jump to search
m (Clannad viet:SEEN4509 moved to Clannad VN:SEEN4509) |
|
(No difference)
|
Revision as of 18:23, 28 July 2010
Đội ngũ dịch
Người dịch
Bản thảo
// Resources for SEEN4509.TXT #character 'Giọng Nói' // 'Voice' #character 'Thủ Thư' // 'Librarian' #character '*B' #character 'Furukawa' <0000> // May 9 (Friday) <0001> // Morning. <0002> // Just as I thought, Kotomi didn't attend school. <0003> // The end of homeroom, the start of lessons. <0004> // I don't know which subject I'm taking anymore, but I obediently sat and waited. <0005> // If I'm going to wait for Kotomi, then I shouldn't be ditching class. That's what I thought. <0006> // The formulas and the answers to what year a certain event was, were good incantations to my ears. <0007> // From the slightly opened window, the wind comes in from time to time. <0008> // I've been gazing for a while at the speckles of light that were dancing over my desk. <0009> // I quickly head towards the library as this morning's lessons end. <0010> // It's also possible... that Kotomi is there. <0011> // She might be waiting for me with her half-eaten lunch. <0012> // That's what I thought. <0013> // As I put my hand on the familiar sliding door, I slowly let go of it too. <0014> // It was locked. <0015> // The atmosphere of the empty hallway feels awful, as though it were a stranger. <0016> // I wonder how long have I been standing still here. <0017> \{Giọng Nói} "" // \{Voice} "Ummm..." <0018> // An unfamiliar female student was standing in front. <0019> // "Librarian" was written on the arm band attached to her left arm. <0020>\{Thủ Thư} "" // \{Librarian} "Are you going in?" <0021> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "No..." <0022> // As I leave the place, the girl inserted the library key and opened the door. <0023> // The pleasant smell of books and dust spreads out. <0024> // "I'm an Honorary Librarian." <0025> // "\m{B}-kun... do you like books?" <0026> // "I'm surrounded by books today too, so I'm happy." <0027> // The words grew stale like an afterimage, between the books. * <0028> // Before long, students who came to do some self-study and chat had filled the library. <0029> // The sounds of the flipping pages of the notebooks, the mechanical pencils, and small laughter as if a murmur... <0030> // It's like there was nobody reading any books. <0031> // I headed back. <0032> // I showed up at the drama club room after school. <0033> // The door is always open, but there wasn't anyone inside. <0034> // I sit down on a chair and wait. <0035> // Soon, everyone will come. <0036> // Kyou, Fujibashi, Furukawa and...\p Kotomi. <0037> // That's why I was waiting. <0038> // I look at the partly open sliding door every time I hear sounds in the hallway. <0039> // No one appeared. <0040> // It felt like I was watching an illusion. <0041> // Everyone was having fun here. <0042> // That was two days ago though. <0043> // With Kyou's absurd speeches, Fujibayashi's normal kindness, and Furukawa, who's honestly working hard. <0044> // It was dazzling with Kotomi having become cheerful. <0045> // I was also having fun inside that circle. Kinny Riddle <0046> // It seems like it was in the distant past. <0047> // But right now, Kotomi remains in her dark house. <0048> // Clinging desperately to the past. <0049> // Running away from the happiness that she has obtained. <0050> // From the new days, from friends, and from me. <0051> // Kotomi, about to decide to deserting everything she had from herself. <0052> // I needed to say something. <0053> // Just one thing that will bring Kotomi back to the future. <0054> // I wonder how I should say it? <0055> // I wonder what I should tell her? <0056> // I was there waiting, with all the things in my head messed up. <0057> // The sun was setting down when I came back to myself. <0058> // I stood up and left the drama club room. <0059> // Then... <0060> // It was evening again when I arrived at Kotomi's house. <0061> // The yellow fading light is piling up at the roof, the wall and the window frames. <0062> // I pressed the door bell. <0063> // Two times, three times, four times... <0064> // Nothing happens. <0065> // I was in doubt of whether or not the door bell was working. <0066> // There aren't any lights behind the windows, even though I look around. <0067> // But even still, I understand. <0068> // Kotomi is inside now, grimacing like an injured stray cat. <0069> // Never opening this door to the outside. <0070> // It's not like it's anyone's fault. <0071> // It's just that Kotomi is only keeping a promise. <0072> // I follow a path and wander around the garden. <0073> // The sounds of insects singing in chorus echoes like the night. <0074> // Little Kotomi's garden. <0075> // The traces of happiness were vanishing completely. <0076> // I'm standing within the overgrown grass, with nothing in hand nor words too. <0077> // Thick grass in disorder that've been long abandoned, which have forgotten even their names. <0078> // The surroundings are filled with silence as if to scare trespassers away. <0079> // I gently placed my finger on the glass door that leads to the living room. <0080> // Yesterday, it was open, but today, I couldn't move it. <0081> // In the end, I pressed the door bell one more time. <0082> // As expected, there was no answer. <0083> // I sighed and was about to head back when... <0084> \{Giọng Nói} "" // \{Voice} "\m{A}-san." <0085> // Someone else's voice. <0086> // As I turned around, Furukawa was standing there. <0087> // The evening breeze that blew from time to time was fluttering her light brown forelock. <0088> \{Furukawa} "" // \{Furukawa} "This is Kotomi-chan's house, isn't it...?" <0089> // With a timid feeling, she gazes up at the second floor. <0090> // Furukawa has probably noticed the atmosphere that this house holds. <0091> // The voices of the people sitting warmly together, and the scent of dinner for more than ten years ago... that house was different. <0092> // A house which is too big to live in alone. <0093> \{Furukawa} "" // \{Furukawa} "Is Kotomi-chan doing well?" <0094> // Furukawa opened her lips. <0095> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Well..." <0096> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "I still haven't properly talked to her either." <0097> // Realizing our strange position, both of us fell silent for a while. <0098> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "... you sure know this place, huh." <0099> \{Furukawa} "" // \{Furukawa} "I asked Kotomi-chan's classroom teacher about her house." <0100> \{Furukawa} "" // \{Furukawa} "But, I got lost a little bit on the way." <0101> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Well, this place isn't well known." <0102> \{Furukawa} "" // \{Furukawa} "Yes. But, I somehow managed to find it." <0103> // Our conversation paused again. <0104> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "She... probably hasn't sorted her own feelings yet..." <0105> \{Furukawa} "" // \{Furukawa} "Yes. That's also what I think." <0106> \{Furukawa} "" // \{Furukawa} "I don't know the full details, but Kotomi-chan is probably really troubled right now." <0107> \{Furukawa} "" // \{Furukawa} "If Kotomi-chan is experiencing some hard times, then we shouldn't let her be alone." <0108> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "I see..." <0109> // I gaze up at the alleyway, beyond the gatepost. <0110> // The grade school students up ahead were at least in jolly spirits, heading home. <0111> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "By the way, what happened to the club activities? We had break yesterday and today too, right?" <0112> \{Furukawa} "" // \{Furukawa} "I decided to take a rest for a while." <0113> \{Furukawa} "" // \{Furukawa} "Because there's something far more important to do right now." <0114> \{Furukawa} "" // \{Furukawa} "Yesterday, Kyou-chan, Ryou-chan, and I were talking together." <0115> \{Furukawa} "" // \{Furukawa} "We were discussing about things we can do for Kotomi-chan." <0116> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Things you can do, like what?" <0117> \{Furukawa} "" // \{Furukawa} "It's a secret." <0118> // She returned the answer in a Kyou-like way. <0119> // Somehow, there's no mistake that Furukawa was forbidden to talk about it by Kyou who's the ringleader. <0120> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Well then, give me a hint." <0121> \{Furukawa} "" // \{Furukawa} "A hint?" <0122> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Yeah. Just an easy hint." <0123> \{Furukawa} "" // \{Furukawa} "Well..." <0124> \{Furukawa} "" // \{Furukawa} "Her birthday." <0125> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "I see..." <0126> // They're probably thinking of a three person present for Kotomi. <0127> // That must be what they're thinking. <0128> \{Furukawa} "" // \{Furukawa} "Ummm... was the hint too easy?" <0129> // She was asking me seriously so it made me laugh. <0130> // No matter how complicated the problem is, it might be quite simple if you think about what you can do. <0131> // If they have decided what they can do for Kotomi, then... <0132> // I should also have something that I could do for her. <0133> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Kotomi's birthday is on the 13th, right?" <0134> \{Furukawa} "" // \{Furukawa} "Yes. Kotomi-chan said it before." <0135> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Today is Friday the 9th, right? Saturday, Sunday, Monday... we only have three days left, huh." <0136> // Will I make it in time? I can't guess it. <0137> // But, nothing will start if I just idle around. <0138> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Could you tell Kyou and Fujibayashi about this?" <0139> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "I'll probably skip school for tomorrow and Monday, but they shouldn't worry about it." <0140> \{Furukawa} "" // \{Furukawa} "Tomorrow and Monday?" <0141> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Yeah, there's Sunday in between, so it means I'll be out for three days." <0142> \{Furukawa} "" // \{Furukawa} "Well... we'll have our School Foundation Day by the end of this week, and we'll have our memorial event on Sunday, so our holiday would be on Monday." <0143> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "School Foundation Day?" <0144> // Which reminds me, there's always this occasion every year around this season. <0145> \{Furukawa} "" // \{Furukawa} "Yes. There are some presentations from the clubs too." <0146> \{Furukawa} "" // \{Furukawa} "The drama club doesn't have any activities yet, so we couldn't participate." <0147> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Is that so..." <0148> // This would be the last chance for third-years to enjoy a school festival. <0149> // And it should have been a valuable time for Furukawa too. <0150> // But even still, she gave it up for her friend's sake. She's that kind of a person. <0151> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "It's really a big help that you came here." <0152> \{Furukawa} "" // \{Furukawa} "I'm also relieved to see that \m{A}-san is doing fine." <0153> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Yeah. Sorry for making you worry." <0154> \{Furukawa} "" // \{Furukawa} "\m{A}-san." <0155> // That serious tone once again. <0156> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "What is it...?" <0157> \{Furukawa} "" // \{Furukawa} "Please bring back Kotomi-chan to the school." <0158> \{Furukawa} "" // \{Furukawa} "I'm sure that you're the only one who can do that, \m{A}-san." <0159> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "You're exaggerating." <0160> \{Furukawa} "" // \{Furukawa} "I'm not exaggerating." <0161> \{Furukawa} "" // \{Furukawa} "That's because Kotomi-chan really likes you." <0162> // Furukawa's eyes were peering at me. <0163> // It gave me a strange feeling rather that making me embarrassed. <0164> // The moonlight shining through the snow-laden sky makes me relaxed, and also, it makes me feel sad somehow... <0165> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "I'll try to do what I can." <0166> // That was my answer. <0167> \{Furukawa} "" // \{Furukawa} "Okay." <0168> // Furukawa nods. <0169> \{Furukawa} "" // \{Furukawa} "Well then, I'll be going off ahead." <0170> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Take care on your way home." <0171> // With her long shadow stretching from her foot, she headed home.* <0172> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Whew......" <0173> // I've become alone again. <0174> // It rained that evening, and my eyes froze on the wet ground below. <0175> // It might be possible that there is nothing I could do. <0176> // For me to have forgotten about Kotomi, I might not even be qualified to do anything right now. <0177> // But still... <0178> // I thought that leaving that garden desolated just like that would be really sad.*
Sơ đồ
Đã hoàn thành và cập nhật lên patch. Đã hoàn thành nhưng chưa cập nhật lên patch.