Difference between revisions of "Clannad VN:SEEN4513"
Jump to navigation
Jump to search
m (Clannad viet:SEEN4513 moved to Clannad VN:SEEN4513) |
|
(No difference)
|
Revision as of 18:23, 28 July 2010
Đội ngũ dịch
Người dịch
Bản thảo
// Resources for SEEN4513.TXT #character 'Ryou' #character 'Kotomi' #character 'Kyou' #character 'Furukawa' #character '*B' #character 'Giọng Nói' // 'Voice' #character 'Giáo Viên' // 'Teacher' #character 'Mọi Người' // 'Everyone' #character 'Người Đàn Ông' // 'Man' <0000> // Kotomi <0001> // And then... <0002> // I'm waiting for Kotomi at the side of the school gates. <0003> // Kyou, Fujibayashi and Furukawa are here too. <0004> // Everyone is holding on to their bags, leaning against the wall, waiting for Kotomi to come. <0005> \{Ryou} "" // \{Ryou} "Ah..." <0006> // Fujibayashi points somewhere, and ahead of that is... <0007> // That usual bag, that usual hair ornament, that usual fast walking pace. <0008> // Like the usual morning, Kotomi was climbing up the hill. <0009> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "Ah..." <0010> // Noticing us, she runs a bit to approach us. <0011> \{Kyou} "" // \{Kyou} "Good morning." <0012> \{Ryou} "" // \{Ryou} "Good morning..." <0013> \{Furukawa} "" // \{Furukawa} "Good morning to you." <0014> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Good morning, Kotomi." <0015> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "........." <0016> // She tilts her head as if wondering and slowly looks at us. <0017> // She then quickly bows to us. <0018> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "Good morning everyone." <0019> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "Were you waiting for me?" <0020> \{Kyou} "" // \{Kyou} "Of course!" <0021> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "?" <0022> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Today is your birthday, right?" <0023> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "Ah... I see..." <0024> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "I have totally forgotten." <0025> \{Kyou} "" // \{Kyou} "Well... about your present..." <0026> // Saying that, she pokes Furukawa with her elbow. <0027> \{Kyou} "" // \{Kyou} "Miss President... are you done with it?" <0028> \{Furukawa} "" // \{Furukawa} "Ah... Yes. But, the drawing doesn't look good so I'm not quite confident..." <0029> \{Kyou} "" // \{Kyou} "Well then, it's for the presentation ceremony~" <0030> // Furukawa takes something out from her bag and hands it over to Kotomi. <0031> // It is a long and narrow piece of paper which looks like a movie ticket. <0032> // There's a light brown gourd thing drawn on the left side of the paper. <0033> // The person who drew it must surely have been trying to draw a violin. <0034> // And at the four corners of the paper are a bunch of dango cheerfully fluttering about. <0035> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "The Big Dango Family?" <0036> \{Furukawa} "" // \{Furukawa} "That's right, The Big Dango Family." <0037> \{Kyou} "" // \{Kyou} "Wrong---!" <0038> \{Kyou} "" // \{Kyou} "Anyway, please don't add weird illustrations without telling us!" <0039> \{Furukawa} "" // \{Furukawa} "It's not a weird illustration, it's The Big Dango Family." <0040> \{Furukawa} "" // \{Furukawa} "The dango also want to celebrate Kotomi-chan's birthday." <0041> \{Ryou} "" // \{Ryou} "Kotomi-chan, happy birthday." <0042> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "Ryou-chan, thank you very much." <0043> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "Nagisa-chan, thank you very much." <0044> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "I want to thank all the dango too." <0045> \{Ryou} "" // \{Ryou} "Well then, let's give her a big round of applause~" <0046> // Pachi pachi pachi pachi pachi. <0047> // Only the three of them go excited, the very happy Boke Only Circle... <0048> \{Kyou} "" // \{Kyou} "Hey! Don't just suddenly ignore everything in the program and get along with the ceremony." <0049> // Our morning exploded with Kyou's high speed tsukkomi going on all direction. <0050> \{Kyou} "" // \{Kyou} "We're not talking about the drawings, why don't you read the contents!" <0051> // Kyou catches Kotomi's head like an eagle and makes her look at the piece of paper. <0052> // *She's like an unscrupulous merchant forcing a natural Boke Girl to sign her unfair contract. <0053> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "Ummm..." <0054> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "Violin Present Coupon." <0055> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "Exclusively for Ichinose Kotomi." <0056> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "Claim Expiration Date: Indefinite..." <0057> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "........." <0058> // She holds up the piece of paper above her head as if wondering. <0059> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "???" <0060> // It's been so long since I've seen those three question marks on her. <0061> \{Kyou} "" // \{Kyou} "The truth is, we could have given you the real thing but..." <0062> \{Furukawa} "" // \{Furukawa} "Sorry..." <0063> \{Ryou} "" // \{Ryou} "Ummm... I'm sorry too..." <0064> // And then, everyone tells her the truth. <0065> // That the real owner gave the violin to them in person. <0066> // But, the violin got broken. <0067> // And is being repaired right now, and that they don't know how long it will take for it to be repaired. <0068> // But, they're sure it will be fixed to its former self, so they wanted her to wait until then... <0069> // Kotomi is carefully listening to them... <0070> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "Okay." <0071> // She nods. <0072> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "I'll wait." <0073> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "I'm really looking forward to it." <0074> // She's looking at the hand made "Violin Present Coupon" with a really happy face. <0075> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "Nagisa-chan, Ryou-chan... were you not hurt?" <0076> \{Furukawa} "" // \{Furukawa} "I'm fine. I'm totally all right." <0077> \{Ryou} "" // \{Ryou} "Umm... Me too, I'm all right." <0078> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "I'm glad." <0079> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "I'm really glad." <0080> // She narrows her eyes and smiles. <0081> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "Ummm... well..." <0082> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "You see, I..." <0083> // And then, Kotomi also tells them the truth. <0084> // About her parents being splendid scientists. <0085> // About the fact that they died in an airplane accident when she was little. <0086> // About how she had a really harsh memory around that time. <0087> // That's why even now, when she thinks about losing someone important, she ends up not knowing what to do... <0088> // Everyone is silent, listening to Kotomi's story. <0089> \{Kyou} "" // \{Kyou} "Oh, I see, so that's why." <0090> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "What's with that 'Oh, I see...'" <0091> // I quickly swallow what I said as I see her returning it with a composed smile. <0092> \{Kyou} "" // \{Kyou} "Because, even Ryou and I, wouldn't forget those who have died, right?" <0093> \{Kyou} "" // \{Kyou} "Even though you can't see them, they're always clinging close to you, if they appear as an evil spirit, I'll give them a beating." <0094> // Kyou answered with her usual self-confidence. <0095> \{Ryou} "" // \{Ryou} "You might be able to do it onee-chan but, I'm not that strong..." <0096> \{Ryou} "" // \{Ryou} "That's why... I... well..." <0097> \{Ryou} "" // \{Ryou} "I guess I'll stay by Kotomi-chan's side..." <0098> \{Ryou} "" // \{Ryou} "Thinking there might be something good today or asking if she could teach me something... " <0099> // Fujibayashi, who simply likes fortune-telling, answered. <0100> // And speaking of Furukawa. <0101> \{Furukawa} "" // \{Furukawa} "Sniff... I didn't know anything at all..." <0102> \{Furukawa} "" // \{Furukawa} *"I couldn't think of anything to say besides everyone in the Big Dango Family getting along well with each other..." <0103> // She's really moved to tears. <0104> // It seems like she fell into a vase from Kotomi's childhood story. <0105> \{Furukawa} "" // \{Furukawa} "But... I'm also sure, I won't forget about Kotomi-chan..." <0106> \{Furukawa} "" // \{Furukawa} "If it happens that she won't notice me... I'll always stay near, until she notices me..." <0107> \{Furukawa} "" // \{Furukawa} "Sniff... I'll do my best!" <0108> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Anyway, stop crying. You're making the atmosphere heavy." <0109> \{Furukawa} "" // \{Furukawa} "Yes... I'm sowwy..." <0110> // With her eyes sweltering like that, she takes out a handkerchief. <0111> // And beside Kyou, Kotomi is smiling as if reminiscing something. <0112> \{Kyou} "" // \{Kyou} "What are you smiling there about?" <0113> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "\m{B}-kun and everyone said the same thing." <0114> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "That even if they're gone, they're always near you." <0115> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "Even if you can't see them, they're the closest one watching over you." <0116> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "And also... a really warm ki..." <0117> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Stop right there you fool!" <0118> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "Ah..." <0119> // I immediately stop her mouth but, it was too late. <0120> \{Kyou} "" // \{Kyou} "......Ki?" <0121> \{Ryou} "" // \{Ryou} "......Ki?" <0122> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Ki......" <0123> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Kita Kitsune (Northern Fox)." <0124> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "Neko (cat)." <0125> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Koara (Koalla)." <0126> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "Rakuda (Camel)." <0127> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Da..." <0128> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Darumeshian (Dalmatian)." <0129> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "........." <0130> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} ......... <0131> // It's over... just about everything... <0132> \{Ryou} "" // \{Ryou} "........." <0133> \{Kyou} "" // \{Kyou} "........." <0134> // The twins that want to say something pierce their eyes at us without mercy. <0135> \{Ryou} "" // \{Ryou} "Umm... well..." <0136> \{Kyou} "" // \{Kyou} "Both of you are trying to hide how far you went off..." <0137> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "........." <0138> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "........." <0139> \{Kyou} "" // \{Kyou} "All right, let's have Kotomi's birthday party at the karaoke bar after school." <0140> \{Kyou} "" // \{Kyou} "And there, we will make you sing it in full details carefully~" <0141> \{Kyou} "" // \{Kyou} "Since my role is a crack detective." <0142> \{Ryou} "" // \{Ryou} "Then, I'll be the timid detective." <0143> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Detectives wouldn't say they're timid..." <0144> \{Furukawa} "" // \{Furukawa} "Sniff... Well, I guess I'll act as the Evil Drama Club President...?" <0145> \{Kyou} "" // \{Kyou} "Yeah, yeah, anyway, it's about time we go inside the school. Let's continue this at lunch..." <0146> \{Giọng Nói} "" // \{Voice} "Ichinose-san? I've finally found you..." <0147> // Someone suddenly calls her, and that makes us turn to face that person. <0148> // It's the teacher in charge of Class A. <0149> \{Giáo Viên} "" // \{Teacher} "So, you were here, huh. I was searching for you." <0150> \{Kyou} "" // \{Kyou} "We're sorry, we were talking about various stuff with her." <0151> // Kyou says it cleverly. <0152> // The teacher in charge of Class A runs up to Kotomi and then, catches her breath. <0153> \{Giáo Viên} "" // \{Teacher} "Just now, your guardian has come..." <0154> \{Giáo Viên} "" // \{Teacher} "It's an urgent business so, could you meet with him immediately?" <0155> // Hearing the word guardian, Kotomi's face becomes clouded. <0156> // Then it suddenly comes to me. <0157> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "That guardian..." <0158> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "You mean, that person?" <0159> // She makes a faint nod at my question. <0160> // I'm pretty sure that that gentleman is a colleague of Kotomi's parents. <0161> \{Kyou} "" // \{Kyou} "Hey, hey... Could it be that, it's about that bad man?" <0162> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "He's not really a bad person though..." <0163> \{Furukawa} "" // \{Furukawa} "What do you mean by guardian?" <0164> \{Ryou} "" // \{Ryou} "Ummm... something like a parent... I guess?" <0165> // I slowly look at Kotomi. <0166> // She's not moving, as if she ran out of ways. <0167> // Just a while ago, she was in high spirit with everyone, now she looks like a different person. <0168> \{Kyou} "" // \{Kyou} "You don't want to see him?" <0169> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "........." <0170> // She can't even answer back, that's how she feels. <0171> \{Kyou} "" // \{Kyou} "Is it not possible to do this some other day?" <0172> \{Giáo Viên} "" // \{Teacher} "Yes. It seems like that it has to be today when I spoke with him." <0173> // It's probably something really important. <0174> // Also... even if she postpones it today, she'll have to deal with it someday too. <0175> \{Kyou} "" // \{Kyou} "........." <0176> // Putting her hand on her chin, Kyou thinks of something. <0177> \{Kyou} "" // \{Kyou} "Sorry teacher..." <0178> \{Kyou} "" // \{Kyou} "We'll be with her too, so please take him to the drama clubroom." <0179> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Hey Kyou, I think that's a little bit..." <0180> \{Giáo Viên} "" // \{Teacher} "But you see, it's about Ichinose-san's privacy..." <0181> // The teacher in charge of Class A answers with a composed look. <0182> \{Furukawa} "" // \{Furukawa} "Umm... Is it all right if I also go with her?" <0183> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Won't it be weird if the club president is away during this situation?" <0184> \{Ryou} "" // \{Ryou} "O... onee-chan... well... Is it all right if I go too?" <0185> \{Kyou} "" // \{Kyou} "You don't need to ask for approval, either." <0186> \{Giáo Viên} "" // \{Teacher} "How about you Ichinose-san? Is it all right for you if everyone is there?" <0187> // Kotomi nods as she gazes with amazement at the people who wants to tag along with her. <0188> // And her nod this time is much clearer than what she did before. <0189> \{Giáo Viên} "" // \{Teacher} "Well then, that might be a better idea, I guess." <0190> // She quickly agrees without saying anything unnecessary. <0191> // She probably knows about the complicated relationship between Kotomi and that gentleman. <0192> \{Giáo Viên} "" // \{Teacher} "I'll try and ask him this favor so please go on ahead to the drama clubroom." <0193> // Leaving those words, she runs towards the school building. <0194> // That's what she was supposed to do, but she immediately comes back. <0195> \{Giáo Viên} "" // \{Teacher} "Is there a drama clubroom?" <0196>\{Mọi Người} "" // \{Everyone} "........." <0197> // Well, that's not surprising. <0198> \{Kyou} "" // \{Kyou} "Miss President, explain it..." <0199> \{Furukawa} "" // \{Furukawa} "Ah... okay. Well... it's not that the drama club has been officially approved but..." <0200> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Who cares about that, just tell her where she could find the place." <0201> \{Furukawa} "" // \{Furukawa} "Yes. I understand... Ummm..." <0202> // Feeling uneasy after I told her that, Furukawa begins to describe the way to the clubroom. <0203> \{Ryou} "" // \{Ryou} "Kotomi-chan... are you all right?" <0204> // Kotomi was grasping both of her hands tightly. <0205> // Standing beside her, I can feel her anxiety emitting from within her. <0206> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Kotomi." <0207> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "I don't know about this thing he has to say but, we're here so don't worry." <0208> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "I definitely won't let you suffer bad memories." <0209> \{Kyou} "" // \{Kyou} "That's right, you don't need to worry." <0210> \{Kyou} "" // \{Kyou} "If he bullies Kotomi, there wouldn't be any exception to me." <0211> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Anyway... anything but death..." <0212> \{Kyou} "" // \{Kyou} "If he starts complaining, I'll poke both his eyes and send him to his doctor with one shot!" <0213> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "........." <0214> \{Kyou} "" // \{Kyou} "All right, let's go." <0215> // She's already in battle mode. <0216> \{Giáo Viên} "" // \{Teacher} "Right here." <0217> \{Giọng Nói} "" // \{Voice} "Excuse me." <0218> // Following the homeroom teacher, the gentleman went inside the clubroom. <0219> \{Giáo Viên} "" // \{Teacher} "Ichinose-san... Okay, you are here." <0220> \{Giáo Viên} "" // \{Teacher} "And also, these are the students that asked if they could accompany her..." <0221>\{Người Đàn Ông} "" // \{Man} "I see. All of them certainly looks like her best friends." <0222> // Kotomi isn't even looking at them as they talk with each other. <0223> // And because Kyou had talked about him being a bad man, the ambience inside the drama clubroom is quite complicated. <0224> // Despite the atmosphere, the gentleman heads towards us and bows deeply. <0225>\{Người Đàn Ông} "" // \{Man} "I am Ichinose Kotomi-kun's official guardian. I really appreciate you treating her normally." <0226> // A really calm and honest manner even though he's talking to someone younger. <0227> \{Kyou} "" // \{Kyou} "You know... he doesn't seem like a bad person at all." <0228> // Kyou whispers to me. <0229> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Like I said, he's not really like that..." <0230> // Noticing my presence, the gentleman gives me a light smile. <0231> // Folded on his left arm is his coat, while his right hand is carrying what seems to be a duralumin suitcase. <0232> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "Ah......" <0233> // Kotomi, who is next to me, lets out a small voice. <0234> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "That is..." <0235> // Not saying anything, the gentleman just nods. <0236> // And then, he places the bag he's holding on the desk. <0237> // And everyone looks at that suitcase. <0238> // That suitcase... really looks like it was overused. <0239> // There are dents on the corner, the gloss on its metal is gone, its plastic grip is full of scratches, the corners of the hinge are rusting. <0240> // Normally, if you just use it, it wouldn't turn into something like that. <0241> // Even if you travel around the world for years and years... <0242> // Kotomi is beside me. <0243> // I noticed that her shoulder shivers for a moment. <0244> // As she approaches the suitcase like being pulled by it, she feels uneasy and hesitated. <0245> // As if there's an invisible wall between them. <0246> // Instead, she grabs the hem of my uniform tightly. <0247> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "It's my dad's suitcase..." <0248> // The gentleman nods silently. <0249>\{Người Đàn Ông} "" // \{Man} "It arrived at the research facility late last night." <0250>\{Người Đàn Ông} "" // \{Man} "I opened it, and confirmed that this is the one that the professor took to the airplane." <0251>\{Người Đàn Ông} "" // \{Man} "That's why I came here to deliver it." <0252>\{Người Đàn Ông} "" // \{Man} "I thought, I should give it to you today no matter what..." <0253> // Kotomi just stares straight at the worn-out suitcase. <0254> // All that time, she didn't let go of my uniform. <0255> // I thought she's probably trying hard to put in order what she has to say on her mind first. <0256> // And then, Kotomi asked the gentleman. <0257> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "Is the thesis inside?" <0258> // As if being pressured to death by tremendous sentiment, she said so with a voice that seems like she has nothing to do with it. <0259> // The gentleman couldn't reply. <0260> // He's gazing at Kotomi's face with an unlikely expression. <0261>\{Người Đàn Ông} "" // \{Man} "Kotomi-kun..." <0262>\{Người Đàn Ông} "" // \{Man} "Open up the suitcase." <0263> // Kotomi's body slightly stirred. <0264> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Kotomi..." <0265> // I slowly placed my hand on her head. <0266> // What's inside the suitcase are articles of her deceased parents. <0267> // Even if that is what's inside. <0268> // Even if that would recall painful memories to Kotomi. <0269> // Even if it's for confirming that her parents wouldn't comeback anymore. <0270> // She has to face what's in front of her. <0271> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "I'm here with you..." <0272> // The words came out without me even realizing it. <0273> \{Kyou} "" // \{Kyou} "How about saying, '\bEveryone is here.'"\u <0274> // Behind her was Furukawa and Fujibayashi, nodding. <0275> // Kotomi also nods. <0276> // She then lets go of my uniform. <0277> // After that, she separates from us and approaches the suitcase. <0278> // Everyone was watching Kotomi. <0279> // She puts her hand on the suitcase. <0280> // A rusty sound echoes from the snap fastener. <0281> // With her slender finger placed on the cover, she slowly applies pressure to it... <0282> // And then, she left open the suitcase. <0283> // There's something cheerfully stuffed inside that looks like a brown furry thing. <0284> // And for some reason, it was tenderly looking back at Kotomi... <0285> \{Ryou} "" // \{Ryou} "Eh... h-huh...?" <0286> \{Furukawa} "" // \{Furukawa} "It's a..." <0287> \{Kyou} "" // \{Kyou} "Teddy bear?" <0288> // Kotomi's eyes was staring at that as if she has frozen. <0289> // She couldn't believe the thing that she was seeing. <0290> // Its long fur has become a bit dirty, but it surely was a teddy bear. <0291> // It looks really friendly, and it looks like it is waiting to be hugged. <0292> // There was a piece of paper between the teddy bear and the inside of the suitcase. <0293> // Noticing it, Kotomi slowly takes it out with her finger. <0294> // It seems that sand had entered and filled the suitcase. <0295> // As for the paper, it was sealed in a western style envelope. <0296> // The color has faded awfully, and it looks filthy, and crumpled. <0297> // We all look at that simultaneously from Kotomi's shoulder. <0298> // And written there was... <0299> // \ If you find this suitcase,\r <0300> // It seems to be written with (in English) a soft pencil, and it was in handwriting. <0301> // They must have been in a real hurry since the signature was cut off at the middle. <0302> \{Kyou} "" // \{Kyou} "What does it say...?" <0303> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Don't ask me." <0304> \{Furukawa} "" // \{Furukawa} "I'm sorry... I don't understand it also." <0305> \{Kyou} "" // \{Kyou} "Ryou... do you understand it?" <0306> \{Ryou} "" // \{Ryou} "Eh...? Me?" <0307> \{Ryou} "" // \{Ryou} "Ummm... If you, well... if this suitcase is..." <0308> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "If you find this suitcase, please take it to our daughter." <0309> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "Ichinose Koutarou and Ichinose Mizue." <0310> \{Kyou} "" // \{Kyou} "Then... the K and M at the end was..." <0311> // Kotomi nods as if answering herself. <0312> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "This is how they write their signature on their collaborative research thesis." <0313> // No one could say anything. <0314> // Only the stuffed toy inside the suitcase that looks like a bored actor, waiting for his turn. <0315> \{Furukawa} "" // \{Furukawa} "Your dad and mom wrote this, didn't they?" <0316> \{Ryou} "" // \{Ryou} "Ah... eh... but, Kotomi-chan's parent had been long... well..." <0317> \{Kyou} "" // \{Kyou} "What's the meaning of this? Explain it properly!" <0318> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "You won't get anything even if you threaten me." <0319>\{Người Đàn Ông} "" // \{Man} "Would you like me to explain it to you then?" <0320> // With a calm voice, all the members look at the gentleman. <0321>\{Người Đàn Ông} "" // \{Man} "That suitcase belongs to the Ichinoses for sure... " <0322>\{Người Đàn Ông} "" // \{Man} "And I know that they took it as a hand baggage to the airplane's guest room." <0323>\{Người Đàn Ông} "" // \{Man} "Then, they encountered an unfortunate accident..." <0324> // He cuts off his words and looks at the open suitcase. <0325>\{Người Đàn Ông} "" // \{Man} "From here on, you can guess what happened..." <0326>\{Người Đàn Ông} "" // \{Man} "This suitcase got thrown out when they crash landed on the ocean, and because there isn't much contents inside, it didn't sink altogether with the wreckage." <0327>\{Người Đàn Ông} "" // \{Man} "And it probably just went drifting all over the sea." <0328>\{Người Đàn Ông} "" // \{Man} "Then finally, it got washed ashore in a distant country." <0329>\{Người Đàn Ông} "" // \{Man} "The memories of that accident had already faded around that time." <0330>\{Người Đàn Ông} "" // \{Man} "Then, someone found this suitcase and opened it." <0331>\{Người Đàn Ông} "" // \{Man} "And what's inside was a teddy bear and a piece of envelope." <0332>\{Người Đàn Ông} "" // \{Man} "That person could have ignored this or even claim it as his own." <0333>\{Người Đàn Ông} "" // \{Man} "But, the finder didn't and entrusted the suitcase to some other person." <0334>\{Người Đàn Ông} "" // \{Man} "I'm sure, he probably thought that it's an important lost item." <0335>\{Người Đàn Ông} "" // \{Man} "And so, this bag was passed on to various people from various countries..." <0336> // Everyone was there, never saying anything. <0337> // Noticing our state, the gentleman gave an awkward smile. <0338>\{Người Đàn Ông} "" // \{Man} "I don't think that that kind of guess is off." <0339>\{Người Đàn Ông} "" // \{Man} "Last night, I made someone who's an expert with minerals to check up the sand inside the suitcase." <0340>\{Người Đàn Ông} "" // \{Man} "And it seems to have come from an inland desert in Africa." <0341>\{Người Đàn Ông} "" // \{Man} "I can't guess why and how the suitcase got in such a place like that." <0342>\{Người Đàn Ông} "" // \{Man} "Even the teddy bear and the suitcase itself have traces of being repaired by many people." <0343> // I look at the worn-out suitcase once again. <0344> // It looked like a person who has returned from his home country with lots of experiences after its long journey. <0345> // And Kotomi was just looking at the teddy bear. <0346> // It's fake black eyes was looking at Kotomi, as though it was smiling at her. <0347>\{Người Đàn Ông} "" // \{Man} "Kotomi-kun, there are plenty of things it wants to hear from you." <0348> // The gentleman slowly carries it off. <0349>\{Người Đàn Ông} "" // \{Man} "That burned up envelope that day..." <0350>\{Người Đàn Ông} "" // \{Man} "I'm pretty sure that you didn't know what was inside of it, did you?" <0351> // The nervousness on her face returned. <0352> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "That was..." <0353> // And then, she answered with a voice that seems to vanish. <0354> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "Dad and mom's thesis notes... " <0355> // The gentleman slowly shakes his head sideways. <0356>\{Người Đàn Ông} "" // \{Man} "Looking at the embers, we immediately understood." <0357>\{Người Đàn Ông} "" // \{Man} "There wasn't any thesis note written inside of it." <0358>\{Người Đàn Ông} "" // \{Man} "There was no thesis note to begin with." <0359> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "If so... If so... what was inside of it?" <0360> // Then, the gentleman replied to the bewildered Kotomi... <0361>\{Người Đàn Ông} "" // \{Man} "Something that the professor ordered, a stuffed toy catalogue." <0362>\{Người Đàn Ông} "" // \{Man} "I can still remember it even now." <0363>\{Người Đàn Ông} "" // \{Man} "It was about the day before the special seminar has been decided." <0364>\{Người Đàn Ông} "" // \{Man} "Usually, he's the kind of person who doesn't talk about his family, and it was rare for him to let me hear it." <0365>\{Người Đàn Ông} "" // \{Man} "'It is the first time my daughter asked for something she wants.'" <0366>\{Người Đàn Ông} "" // \{Man} "'That is why, I have to give her the best gift...' he looked really happy, you see." <0367>\{Người Đàn Ông} "" // \{Man} "I'm sure, he was looking for the best present to give to you..." <0368> // That's right. <0369> // At that time, Kotomi was crying and the adults were telling her... <0370> // "This is not it." <0371> // "So it's all right for you not to cry." <0372> // "Because this thing is meant for you..." <0373>\{Người Đàn Ông} "" // \{Man} "But, you were really distracted at that time that you wouldn't listen to us." <0374>\{Người Đàn Ông} "" // \{Man} "After that, we thought of correcting our misunderstanding." <0375>\{Người Đàn Ông} "" // \{Man} "But, we didn't think you wouldn't believe when we told you about that, and instead, it feared us that it would become a heavy burden to you." * <0376>\{Người Đàn Ông} "" // \{Man} "But... I think you would believe it right now." <0377> // Kotomi was just silent, listening to the gentleman's story. <0378> // Her eyes was just like in her childhood days. <0379> // She looks down nervously. <0380> // Surely, the teddy bear is here. <0381> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "But..." <0382> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "But, where's the thesis?" <0383> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "My dad and mom's thesis?" <0384> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "It should be here in their suitcase..." <0385> // The gentleman softly smile. <0386>\{Người Đàn Ông} "" // \{Man} "Open up that envelope." <0387> // As if confident about something, he said it in a kind tone. <0388> // Being told so, Kotomi tear up the envelope's opening. <0389> // Inside is a piece of thin letter. <0390> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "Ah..." <0391> // She lets out a little voice. <0392> // Not moving an inch, she was just looking at the written letters wholeheartedly. <0393> // It is as if, time has stopped. <0394> // And then, finally, she slowly begun to read it. <0395> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "To Kotomi." <0396> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "The world is beautiful..." <0397> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "Even if it's filled with tears and sadness..." <0398> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "Still, open your eyes..." <0399> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "Do the things you want to try..." <0400> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "Become the person you desire..." <0401> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "Go and search for friends..." <0402> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "Don't rush things and grow up slowly." <0403> // The way it reverberated sounded like a poem. <0404> // Kotomi's hand started shivering as she holds the letter. <0405> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "This is... my dad's handwriting." <0406> // And then, she looks at the letter again. <0407> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "It's the teddy bear we found in a gift shop." <0408> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "We've searched and searched, but this was the biggest one we could find." <0409> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "We didn't have time so we couldn't send it via the airport." <0410> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "Our lovely Kotomi." <0411> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "Happy Birthday." <0412> // That was all of it. <0413> // Kotomi's fingers slowly traced over the paper. <0414> // As if she found a certain warmth on it. <0415> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "This is... my mom's handwriting." <0416> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "Dad and mom's..." <0417> // The letter separates from Kotomi's hand and slowly descended over the desk. <0418> // I checked up those words. <0419> // There are several lines written in Japanese here and there, and it was written in two different hand writing style. <0420> // That was written by her father and mother... their last words. <0421> // They must have written it when the airplane was in chaos, and before it crashed on the sea. <0422> // There weren't any traces of rushing, or distraction. <0423> // There wasn't any traces of fear, regret, or hopelessness. <0424> // It was a really calm letter that answers their daughter's innocent questions. <0425> // A completely tender letter that says it's time to tell their daughter where the snacks are. <0426> // I clearly understood it too. <0427> // There might have been a copying equipment or other hand luggage in this suitcase, altogether with the thesis. <0428> // But Kotomi's father and mother probably understands that their lives were in danger, and so without any hesitation, they took out everything inside the suitcase. <0429> // Instead, they put the stuffed toy they were holding inside the suitcase, and wrote this letter. <0430> // All of that, was for Kotomi. <0431> // So that their birthday present will reach their daughter, who is more important than their life... <0432>\{Người Đàn Ông} "" // \{Man} "Listen, Kotomi-kun." <0433>\{Người Đàn Ông} "" // \{Man} "The thesis is right there." <0434>\{Người Đàn Ông} "" // \{Man} "The thing that's in front of you right now... is what they've worked on their entire life, their greatest thesis." <0435> // The gentleman proudly said. <0436> // His eyes behind the glasses blurs a little bit. <0437>\{Người Đàn Ông} "" // \{Man} "I guarantee it." <0438>\{Người Đàn Ông} "" // \{Man} "I have never been touched with such beautiful words ever." <0439>\{Người Đàn Ông} "" // \{Man} "Mr. and Mrs. Ichinose were..." <0440>\{Người Đàn Ông} "" // \{Man} "Both your father and mother were..." <0441>\{Người Đàn Ông} "" // \{Man} "Only wishing for your happiness..." <0442>\{Người Đàn Ông} "" // \{Man} "Until the very end..." <0443> // And then... <0444> // Kotomi touched the stuffed toy with her fingers. <0445> // She gently holds it as if it's a treasure that could easily break. <0446> // I can feel it. <0447> // Like a ripple that's slowly spreading... <0448> // And reverberating like a beautiful music. <0449> // Like her little wish when she was little. <0450> // Like the high sky that's been long forgotten. <0451> // Something that shouldn't been able to watch, something that shouldn't been able to feel. <0452> // Something that had disappeared from this world long ago... <0453> // That is certainly here right now. <0454> // Kindly watching over the girl who's holding the stuffed toy. <0455> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "Dad... Mom..." <0456> // Kotomi starts to talk. <0457> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "You know, I... I was always waiting..." <0458> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "Inside the house... I was always waiting alone..." <0459> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "Being lonely is really sad, and all I did was cry." <0460> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "Telling myself I don't want this, all I did was cry alone." <0461> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "And after that..." <0462> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "\m{B}-kun came to pick me up." <0463> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "He told me that, it's not scary outside." <0464> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "He told me, let's go outside together." <0465> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "He told me that, he'll always be with me." <0466> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "That is why I went out with him." <0467> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "The outside wasn't scary." <0468> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "When I said the sky is really beautiful, \m{B}-kun smiled at me." <0469> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "You know I... I really, really like \m{B}-kun..." <0470> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "Then after that, I made lots of friends." <0471> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "Everyone gets along really well and everyone is really kind." <0472> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "Chatting with everyone, playing together..." <0473> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "It's really fun to be with everyone." <0474> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "There are sad times and hard times too but, when I'm with everyone, I'm fine." <0475> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "And also, I'll start playing the violin again." <0476> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "Everyone said, it's a present from them." <0477> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "It's a really wonderful violin." <0478> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "That's why... That's why..." <0479> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "I'm... I'm really happy right now." <0480> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "I'm really, really happy... really happy, so happy... that's why... that's why..." <0481> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "That's why..." <0482> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "Dad... mom..." <0483> \{Kotomi} "" // \{Kotomi} "Welcome home." <0484> // Her tears flow uncontrollably.
Sơ đồ
Đã hoàn thành và cập nhật lên patch. Đã hoàn thành nhưng chưa cập nhật lên patch.