Difference between revisions of "Clannad VN:SEEN6511"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
m
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Clannad VN:Chỉnh trang}}
+
{{Clannad VN:Hoàn thành}}
 
== Đội ngũ dịch ==
 
== Đội ngũ dịch ==
 
''Người dịch''
 
''Người dịch''
:*[http://vnsharing.net/forum/member.php?u=529300 Fal]
+
::*[http://vnsharing.net/forum/member.php?u=529300 Fal]
  +
''Chỉnh sửa'' & ''Hiệu đính''
 
  +
::*[[User:Minhhuywiki|Minata Hatsune]]
 
== Bản thảo ==
 
== Bản thảo ==
 
<div class="clannadbox">
 
<div class="clannadbox">
Line 26: Line 27:
 
// I woke up.
 
// I woke up.
   
<0003> Tôi ngủ gục từ lúc nào vậy kìa...?
+
<0003> Tôi thiếp đi từ lúc nào vậy kìa...?
 
// Since when did I fall asleep...?
 
// Since when did I fall asleep...?
   
Line 32: Line 33:
 
// I even had my body on the side so that I wouldn't do so...
 
// I even had my body on the side so that I wouldn't do so...
   
<0005> Tôi kéo cái đồng hồ đeo tay trước mặt lại gần.
+
<0005> Tôi kéo chiếc đồng hồ đeo tay trước mặt lại gần.
 
// I pull in the clock in front of me.
 
// I pull in the clock in front of me.
   
Line 38: Line 39:
 
// It was pretty damn early in the morning.
 
// It was pretty damn early in the morning.
   
<0007> Tôi thức dậy với một cảm giác kỳ lạ. Ngay khi cố gắng ngủ trở lại, tức thì cơn ớn lạnh chạy khắp cơ thể.
+
<0007> Tôi thức dậy với một cảm giác kỳ lạ. Ngay khi cố gắng ngủ trở lại, tức thì cơn ớn lạnh lan khắp cơ thể.
 
// Immediately following that memory after waking up, a chill shook my entire body in an instant.
 
// Immediately following that memory after waking up, a chill shook my entire body in an instant.
   
Line 114: Line 115:
 
// \{\m{B}} "Nagisa, don't think of anything."
 
// \{\m{B}} "Nagisa, don't think of anything."
   
<0033> \{\m{B}} 『Hãy cứ nghỉ ngơi đi đã.』
+
<0033> \{\m{B}} 『Hãy ngủ một chút đã.』
 
// \{\m{B}} "For now, just take a break."
 
// \{\m{B}} "For now, just take a break."
   
Line 120: Line 121:
 
// \{\m{B}} "I'll wake you up."
 
// \{\m{B}} "I'll wake you up."
   
<0035> \{\m{B}} 『Sau đó, chúng ta sẽ có thể cùng nhau đến trường như mọi khi.』
+
<0035> \{\m{B}} 『Sau đó, chúng ta có thể cùng nhau đến trường như mọi khi.』
 
// \{\m{B}} "That way, we can go to school like always."
 
// \{\m{B}} "That way, we can go to school like always."
   
Line 132: Line 133:
 
// \{\m{B}} "Okay, Nagisa?"
 
// \{\m{B}} "Okay, Nagisa?"
   
<0039> \{\m{B}} 『Nào, để tớ đưa cậu về tận phòng.』
+
<0039> \{\m{B}} 『Nào, để tớ đưa cậu về phòng.』
 
// \{\m{B}} "Come on, I'll take you to your room."
 
// \{\m{B}} "Come on, I'll take you to your room."
   
Line 138: Line 139:
 
// Nagisa was on her side in her bed.
 
// Nagisa was on her side in her bed.
   
<0041> Cô ấy quay mặt vào trong tường, nên tôi không thể thấy được biểu cảm của cô lúc này.
+
<0041> Cô ấy quay mặt vào tường, nên tôi không thể thấy được biểu cảm của cô lúc này.
 
// She turned towards the wall; I didn't see her face.
 
// She turned towards the wall; I didn't see her face.
   
Line 153: Line 154:
 
// Just as we were about to leave the house, I left Nagisa as she was changing her clothes, and went into the hallway.
 
// Just as we were about to leave the house, I left Nagisa as she was changing her clothes, and went into the hallway.
   
<0046> Bố già đang đứng chờ bên ngoài.
+
<0046> Bố già đang chờ bên ngoài.
 
// Pops stood there.
 
// Pops stood there.
   
Line 165: Line 166:
 
// \{Akio} "What was spread around in the living room?"
 
// \{Akio} "What was spread around in the living room?"
   
<0050> \{\m{B}} 『Nagisa phát hiện ra chúng. Khi tôi nhìn thấy cậu ấy thì đã quá muộn.』
+
<0050> \{\m{B}} 『Nagisa phát hiện ra chúng. Khi tôi tìm thấy cậu ấy thì đã quá muộn.』
 
// \{\m{B}} "Nagisa found out. I was too late in catching her."
 
// \{\m{B}} "Nagisa found out. I was too late in catching her."
   
Line 189: Line 190:
 
// \{Akio} "Damn it..."
 
// \{Akio} "Damn it..."
   
<0058> Tôi chưa bao giờ hình dung ra, có một ngày ông ấy lại suy sụp đến vậy.
+
<0058> Tôi chưa bao giờ hình dung ra, có một ngày ông ấy lại suy sụp đến thế.
 
// I could never imagine this person being this depressed.
 
// I could never imagine this person being this depressed.
   
Line 216: Line 217:
 
// \{\m{B}} "But you know... Nagisa and I have been working hard for this day."
 
// \{\m{B}} "But you know... Nagisa and I have been working hard for this day."
   
<0067> \{\m{B}} 『Tôi muốn nhìn thấy cậu ấy đạt được .』
+
<0067> \{\m{B}} 『Tôi muốn nhìn thấy cậu ấy đạt được điều mình muốn.』
 
// \{\m{B}} "I'd like to at least achieve that."
 
// \{\m{B}} "I'd like to at least achieve that."
   
Line 225: Line 226:
 
// \{Akio} "Yeah, the play..."
 
// \{Akio} "Yeah, the play..."
   
<0070> \{Akio} 『Xin hãy... biến ước mơ của con bé thành sự thật.』
+
<0070> \{Akio} 『Xin hãy... biến ước mơ của con bé thành hiện thực.』
 
// \{Akio} "Let it come true... please."
 
// \{Akio} "Let it come true... please."
   
Line 243: Line 244:
 
// \{Akio} "What the hell do you know?!"
 
// \{Akio} "What the hell do you know?!"
   
<0076> \{Akio} 『Mi đâu có biết chúng ta đã phải chịu đựng những gì, phải nỗ lực như thế nào kể từ ngày đó...』
+
<0076> \{Akio} 『Mi đâu có biết chúng ta đã phải chịu đựng những gì, phải nỗ lực như thế nào kể từ lúc đó...』
 
// \{Akio} "Ever since that day, we went through great trouble..."
 
// \{Akio} "Ever since that day, we went through great trouble..."
   
Line 273: Line 274:
 
// \{\m{B}} "Yeah..."
 
// \{\m{B}} "Yeah..."
   
<0086> \{Akio} 『Người như thế phê phán ta là một người cha chẳng ra gì...』
+
<0086> \{Akio} 『Một kẻ như mi phê phán ta là một người cha chẳng ra gì...』
 
// \{Akio} "And an opinion from that kind of guy...?"
 
// \{Akio} "And an opinion from that kind of guy...?"
   
Line 279: Line 280:
 
// \{Akio} "I can take that..."
 
// \{Akio} "I can take that..."
   
<0088> \{\m{B}} 『Tôi cũng không tin vào nhận định của mình là đúng...』
+
<0088> \{\m{B}} 『Tôi cũng không tin nhận định của mình là đúng...』
 
// \{\m{B}} "I don't think I'm correct or anything..."
 
// \{\m{B}} "I don't think I'm correct or anything..."
   
<0089> \{\m{B}} 『Với tình trạng hiện giờ... tôi là người có thể cứu cậu ấy...』
+
<0089> \{\m{B}} 『Nhưng, với tình trạng hiện giờ... tôi là người có thể cứu cậu ấy...』
 
// \{\m{B}} "But, I think I'll have to be the one to tell her..."
 
// \{\m{B}} "But, I think I'll have to be the one to tell her..."
   
Line 330: Line 331:
 
// Slipping into students attending in the same fashion, we walked together.
 
// Slipping into students attending in the same fashion, we walked together.
   
<0105> Chúng tôi chỉ vừa bắt đầu cảm thấy quen với việc này.
+
<0105> Chúng tôi chỉ vừa bắt đầu cảm thấy quen với nhịp sống này.
 
// Even though I had already gotten used to this time.
 
// Even though I had already gotten used to this time.
   
Line 380: Line 381:
 
// \{Nagisa} "and should have continued on forever."
 
// \{Nagisa} "and should have continued on forever."
   
<0122> \{Nagisa} 『Nếu không phải... vì sự tồn tại của tớ...』
+
<0122> \{Nagisa} 『Nếu không phải... vì sự xuất hiện của tớ...』
 
// \{Nagisa} "If not... for me..."
 
// \{Nagisa} "If not... for me..."
   
Line 391: Line 392:
 
// \{Nagisa} "Please listen, \m{B}-kun."
 
// \{Nagisa} "Please listen, \m{B}-kun."
   
<0126> \{Nagisa} 『Là lỗi của tớ đã khiến ba mẹ từ bỏ giấc mơ của mình.』
+
<0126> \{Nagisa} 『Là lỗi của tớ đã khiến ba mẹ từ bỏ ước mơ của mình.』
 
// \{Nagisa} "It's my fault that mom and dad gave up on their dream."
 
// \{Nagisa} "It's my fault that mom and dad gave up on their dream."
   
Line 397: Line 398:
 
// \{\m{B}} "That's wrong, Nagisa."
 
// \{\m{B}} "That's wrong, Nagisa."
   
<0128> \{\m{B}} 『Hai người họ đang rất hạnh phúc mà..』
+
<0128> \{\m{B}} 『Hai người họ đang rất hạnh phúc mà...』
 
// \{\m{B}} "Those two should be happy, even now..."
 
// \{\m{B}} "Those two should be happy, even now..."
   
<0129> \{Nagisa} 『Nhưng hoài bão của họ... đã tan vỡ mất rồi.』
+
<0129> \{Nagisa} 『Nhưng hoài bão của họ... đã tiêu tan mất rồi.』
 
// \{Nagisa} "They gave up... on their dream."
 
// \{Nagisa} "They gave up... on their dream."
   
Line 422: Line 423:
 
// \{Nagisa} "And right now, I'm..."
 
// \{Nagisa} "And right now, I'm..."
   
<0136> \{Nagisa} 『Tớ lại theo đuổi giấc mơ của mình... bằng cách hy sinh giấc mơ của họ.』
+
<0136> \{Nagisa} 『Tớ lại theo đuổi ước mơ của mình... đã hy sinh ước mơ của họ.』
 
// \{Nagisa} "Having my own dream granted... despite theirs being sacrificed."
 
// \{Nagisa} "Having my own dream granted... despite theirs being sacrificed."
   
Line 428: Line 429:
 
// \{Nagisa} "I'm such a terrible child."
 
// \{Nagisa} "I'm such a terrible child."
   
<0138> \{Nagisa} 『Một người con bất hiếu.』
+
<0138> \{Nagisa} 『Một đứa con bất hiếu.』
 
// \{Nagisa} "I'm ungrateful."
 
// \{Nagisa} "I'm ungrateful."
   
Line 439: Line 440:
 
// \{Nagisa} "You've given up a lot of your time... just to grant my wish..."
 
// \{Nagisa} "You've given up a lot of your time... just to grant my wish..."
   
<0142> \{\m{B}} 『Tớ làm thế vì thích...』
+
<0142> \{\m{B}} 『Tớ làm thế vì tớ thích...』
 
// \{\m{B}} "I came to like you, you know..."
 
// \{\m{B}} "I came to like you, you know..."
   
Line 463: Line 464:
 
// \{Nagisa} "Yes..."
 
// \{Nagisa} "Yes..."
   
<0150> \{\m{B}} 『Chúng ta đã tiến đến tận đây rồi...』
+
<0150> \{\m{B}} 『Chúng ta đã tiến đến tận đây...』
 
// \{\m{B}} "We've come this far..."
 
// \{\m{B}} "We've come this far..."
   
Line 472: Line 473:
 
// \{Nagisa} "........."
 
// \{Nagisa} "........."
   
<0153> \{\m{B}} 『Được, đi thôi.』
+
<0153> \{\m{B}} 『Được rồi, đi thôi.』
 
// \{\m{B}} "Come on, let's go."
 
// \{\m{B}} "Come on, let's go."
   
Line 511: Line 512:
 
// \{Sunohara} "Well..."
 
// \{Sunohara} "Well..."
   
<0166> \{Sunohara} 『Việc đó khác. Nếu một DJ buồn ngủ cào đĩa, khán giả thể sẽ nhảy theo đấy...』
+
<0166> \{Sunohara} 『Cơn gật thể thôi miên tao cào đĩa như một DJ, hại khán giả nhảy nhót theo mất...』
 
// \{Sunohara} "That's something else. If a sleepy DJ did some scratches, the audience might dance to it..."
 
// \{Sunohara} "That's something else. If a sleepy DJ did some scratches, the audience might dance to it..."
   
Line 522: Line 523:
 
// \{Sunohara} "Well, that's just how half-asleep I am..."
 
// \{Sunohara} "Well, that's just how half-asleep I am..."
   
<0170> \{Sunohara} 『Nhưng, dù sao cũng là vì Nagisa-chan... nên chắc tao sẽ cố hết sức!』
+
<0170> \{Sunohara} 『Nhưng nếu là vì Nagisa-chan... thì tao sẽ cố hết sức!』
 
// \{Sunohara} "But, well, this is for Nagisa-chan's sake... so guess I'll work hard!"
 
// \{Sunohara} "But, well, this is for Nagisa-chan's sake... so guess I'll work hard!"
   
Line 531: Line 532:
 
// \{Sunohara} "Nagisa-chan?"
 
// \{Sunohara} "Nagisa-chan?"
   
<0173> \{Nagisa} 『... ế? À... vâng?』
+
<0173> \{Nagisa} 『...Ơ? À... vâng?』
 
// \{Nagisa} "... eh? Ah... yes?"
 
// \{Nagisa} "... eh? Ah... yes?"
   
Line 537: Line 538:
 
// \{Sunohara} "Well, nothing really but..."
 
// \{Sunohara} "Well, nothing really but..."
   
<0175> Nhận thấy thái độ khác lạ của Nagisa, Sunohara có vẻ đã tỉnh ngủ.
+
<0175> Nhận thấy thái độ khác thường của Nagisa, Sunohara liền tỉnh ngủ.
 
// Noticing Nagisa was different, Sunohara seems to have awoken.
 
// Noticing Nagisa was different, Sunohara seems to have awoken.
   
<0176> \{Sunohara} (Chẳng phải Nagisa-chan cư xử hơi sao...?)
+
<0176> \{Sunohara} (Nagisa-chan cư xử hơi kỳ lạ thì phải...?)
 
// \{Sunohara} (Is Nagisa-chan a little strange...?)
 
// \{Sunohara} (Is Nagisa-chan a little strange...?)
   
<0177> Đi đến bên cạnh tôi, hắn hỏi.
+
<0177> Sunohara lại gần tôi và thì thầm hỏi.
 
// Coming beside me, he asked.
 
// Coming beside me, he asked.
   
Line 549: Line 550:
 
// \{\m{B}} (Just a bit...)
 
// \{\m{B}} (Just a bit...)
   
<0179> \{Sunohara} (Sao thế...)
+
<0179> \{Sunohara} ( chuyện gì à...?)
 
// \{Sunohara} (What happened...)
 
// \{Sunohara} (What happened...)
   
<0180> \{\m{B}} (Cứ làm như bình thường... tao sẽ tìm cách sau.)
+
<0180> \{\m{B}} (Cứ cư xử như bình thường... để tao tính cách.)
 
// \{\m{B}} (Just be like your usual self... I'll do something later.)
 
// \{\m{B}} (Just be like your usual self... I'll do something later.)
   
Line 558: Line 559:
 
// \{Sunohara} (.........)
 
// \{Sunohara} (.........)
   
<0182> Đảo mắt đi chỗ khác một cách bất mãn, hắn lập tức đeo lại bộ mặt mọi khi đi về phía Nagisa.
+
<0182> nhìn tôi đầy bất mãn, rồi lập tức vác bộ mặt như mọi khi đi về phía Nagisa.
 
// Turning his eyes away, unsatisfied, he immediately returned to his usual face, and went over to Nagisa.
 
// Turning his eyes away, unsatisfied, he immediately returned to his usual face, and went over to Nagisa.
   
<0183> \{Sunohara} 『Để mình dạy bạn phép thuật này nhé, Nagisa-chan.』
+
<0183> \{Sunohara} 『Để tớ chỉ cậu câu thần chú này nhé, Nagisa-chan.』
 
// \{Sunohara} "I'll teach you a spell, Nagisa-chan."
 
// \{Sunohara} "I'll teach you a spell, Nagisa-chan."
   
<0184> Ít ra thì Sunohara thể làm ấy vui vẻ trở lại.
+
<0184> Ít nhiều Sunohara cũng cứu cánh vào lúc này.
 
// At least Sunohara can cheer her up.
 
// At least Sunohara can cheer her up.
   
<0185> Trong trường, những khách mờihọc sinh bắt đầu vỡ òa cùng những hoạt động.
+
<0185> Sân trường tấp nập học sinhkhách vãng lai, tạo nên khung cảnh rộn ràng đầy sức sống.
 
// Inside the school, the guests and students were beginning to bustle with activity.
 
// Inside the school, the guests and students were beginning to bustle with activity.
   
<0186> Chúng tôi đứng phía cuối nhà thể thao đợi sân khấu mở màn.
+
<0186> Chúng tôi đứng bên rìa nhà thể dục, đợi bức màn kéo lên khai mạc hội diễn.
 
// We waited at the end of the gymnasium for the recital curtains to rise.
 
// We waited at the end of the gymnasium for the recital curtains to rise.
   
<0187> \{\m{B}} 『Nghe này, Nagisa...』
+
<0187> \{\m{B}} 『Chuẩn bị tinh thần nào, Nagisa...』
 
// \{\m{B}} "Listen, Nagisa..."
 
// \{\m{B}} "Listen, Nagisa..."
   
<0188> \{\m{B}} 『Đừng suy nghĩ về những việc khác. Chỉ cần nghĩ tới vở kịch thôi.』
+
<0188> \{\m{B}} 『Đừng nghĩ ngợi lung tung nữa. Hãy chú tâm vào vở kịch thôi.』
 
// \{\m{B}} "Don't think about anything else. Think only about the play."
 
// \{\m{B}} "Don't think about anything else. Think only about the play."
   
<0189> \{\m{B}} 『Nào, sắp đến lượt chúng ta rồi đấy』
+
<0189> \{\m{B}} 『Coi nào, lượt của chúng ta sẽ tới liền đấy.
 
// \{\m{B}} "Come on, it'll be our turn soon."
 
// \{\m{B}} "Come on, it'll be our turn soon."
   
<0190> \{\m{B}} 『Bạn đang căng thẳng, đúng không? Không đọc lại kịch bản lần nữa có sao không?』
+
<0190> \{\m{B}} 『Căng thẳng lắm chứ ? Có muốn đọc lại kịch bản lần cuối không?』
 
// \{\m{B}} "You're tense, aren't you? You okay with not looking at the script one more time?"
 
// \{\m{B}} "You're tense, aren't you? You okay with not looking at the script one more time?"
   
<0191> \{\m{B}} 『Thôi nào, kịch bản đâu rồi?』
+
<0191> \{\m{B}} 『Kịch bản đâu rồi?』
 
// \{\m{B}} "Come on, where's the script?"
 
// \{\m{B}} "Come on, where's the script?"
   
<0192> Nagisa chìa ra quyển kịch bản cô ấy giữ trước ngực.
+
<0192> Nagisa giơ quyển kịch bản lên ngang ngực.
 
// Nagisa shows the script she's held up to her chest.
 
// Nagisa shows the script she's held up to her chest.
   
<0193> \{\m{B}} 『Khi nào xong, chúng ta đánh bài chuồn luôn.』
+
<0193> \{\m{B}} 『Diễn xong rồi chúng ta sẽ cùng nhau ăn mừng.』
 
// \{\m{B}} "When we're done, we'll shoot off."
 
// \{\m{B}} "When we're done, we'll shoot off."
   
<0194> \{\m{B}} 『Bọn mình sẽ dành thời gian bên nhau nữa.』
+
<0194> \{\m{B}} 『Tớ muốn chỉ hai chúng ta chung vui với nhau thôi, nhưng...』
 
// \{\m{B}} "We'll both spend time together, though."
 
// \{\m{B}} "We'll both spend time together, though."
   
<0195> \{\m{B}} 『Còn Sanae-san rất có duyên nên hãy gọi cả cô ấy nữa.』
+
<0195> \{\m{B}} 『Vì nhan sắc khuynh thành của Sanae-san, chắc nên mời cả cô ấy nữa.』
 
// \{\m{B}} "Well, Sanae-san's charming, so let's call her."
 
// \{\m{B}} "Well, Sanae-san's charming, so let's call her."
   
<0196> \{\m{B}} 『Chậc, nếu vậy thì chúng ta sẽ phải kêu Ônga già tới nữa nhỉ?
+
<0196> \{\m{B}} 『 nếu thế thì phải mời kèm cả bố già.
 
// \{\m{B}} "Tch, well, guess we'll also call pops?"
 
// \{\m{B}} "Tch, well, guess we'll also call pops?"
   
<0197> \{\m{B}} 『Được chứ, bốn người chúng ta sẽ đi cùng nhau.』
+
<0197> \{\m{B}} 『Được chứ? Bốn người chúng ta sẽ cùng mở tiệc mừng.』
 
// \{\m{B}} "Come on, the four of us will shoot off."
 
// \{\m{B}} "Come on, the four of us will shoot off."
   
<0198> \{\m{B}} 『Nên bây giờ hãy cứ diễn kịch đã, nhé?』
+
<0198> \{\m{B}} 『Còn bây giờ, hãy cố gắng làm hết những gì có thể, nhé?』
 
// \{\m{B}} "So let's just do this right now, okay?"
 
// \{\m{B}} "So let's just do this right now, okay?"
   
Line 612: Line 613:
 
// \{Nagisa} "Okay..."
 
// \{Nagisa} "Okay..."
   
<0200> Cuối cùng Nagisa cũng mở kịch bản ra và bắt đầu đọc lướt qua.
+
<0200> Cuối cùng Nagisa cũng mở kịch bản ra và bắt đầu đọc lướt.
 
// Nagisa finally opens up the script, and begins to look it over.
 
// Nagisa finally opens up the script, and begins to look it over.
   
<0201> Bức màn trên sân khấu chuẩn bị được kéo lên.
+
<0201> Trên sân khấu của nhà thể dục, bức màn sắp sửa được kéo lên.
 
// The curtains on the stage were just about to open now.
 
// The curtains on the stage were just about to open now.
   
<0202> Khán giả vào chỗ ngồi.
+
<0202> Khán giả qui tụ lại ngày càng đông.
 
// The audience assembled.
 
// The audience assembled.
   
<0203> Tôi tìm Ông già và Sanae-san trong đám đông đó.
+
<0203> Tôi tìm bố già và Sanae-san trong số đó.
 
// I looked for pops and Sanae-san in that grouping.
 
// I looked for pops and Sanae-san in that grouping.
   
<0204> Không thấy họ đến gặp Nagisa trước buổi diễn.
+
<0204> Nhiều khả năng họ sẽ đến chào Nagisa trước khi bắt đầu vở diễn.
 
// They didn't show up before the performance in front of Nagisa.
 
// They didn't show up before the performance in front of Nagisa.
   
<0205> Chắc họ nghĩ động viên Nagisa sẽ làm tổn thương cô ấy, nên tránh làm thế.
+
<0205> Song tôi nghĩ, bất kỳ lời động viên nào từ họ sẽ chỉ khiến cho cô ấy tổn thương nhiều hơn, bởi thế mà nhất thời tôi muốn ngăn họ gặp cô.
 
// They probably think encouraging Nagisa might hurt her, so they're avoiding it.
 
// They probably think encouraging Nagisa might hurt her, so they're avoiding it.
   
  +
<0206> Nghe được những lời bảo ban ân cần và đong đầy tình thương ấy, Nagisa sẽ càng thêm đau lòng mà thôi.
<0206> Những lời họ nói thực sự ấm áp.
 
 
// Their words really are kind.
 
// Their words really are kind.
   
<0207> Nhưng tôi không thể thấy được họ ở đằng xa.
+
<0207> Nhưng trong tầm mắt tôi mãi vẫn không thấy họ đâu cả.
 
// But, I couldn't see them from far away.
 
// But, I couldn't see them from far away.
   
<0208> \{\m{B}} 『Được chưa, Nagisa? Đọc kịch bản đi. Mình ra đây một lát nhé.』
+
<0208> \{\m{B}} 『Này, Nagisa? Cậu đọc kịch bản tiếp nhé. Tớ ra đây một lát.』
 
// \{\m{B}} "Okay, Nagisa? Read the script. I'm going to go off for a bit."
 
// \{\m{B}} "Okay, Nagisa? Read the script. I'm going to go off for a bit."
   
Line 642: Line 643:
 
// \{Nagisa} "........."
 
// \{Nagisa} "........."
   
<0210> ấy không đáp lại, nhưng cô ấy hẳn phải nghe thấy.
+
<0210> Không tiếng đáp lại, nhưng cô hẳn đã nghe thấy.
 
// She didn't reply, but she should have heard.
 
// She didn't reply, but she should have heard.
   
<0211> Để Sunohara lại trông chừng, tôi đi tìm họ.
+
<0211> Để Nagisa lại cho Sunohara trông chừng, tôi đi tìm cha mẹ cô ấy.
 
// Leaving Sunohara to take care of her, I went to look for them.
 
// Leaving Sunohara to take care of her, I went to look for them.
   
<0212> Không tìm được ở trong nhà thể thao, tôi ra ngoài.
+
<0212> Không thấy họ trong nhà thể dục, tôi thử tìm ở ngoài.
 
// Not finding them in the building, I went outside.
 
// Not finding them in the building, I went outside.
   
<0213> Cuối cùng tôi tìm thấy họ trong đám đông.
+
<0213> Cuối cùng tôi cũng nhìn thấy người trong đám đông.
 
// I finally found them in the crowd.
 
// I finally found them in the crowd.
   
Line 659: Line 660:
 
<0215> \{Sanae} 『A,\ \
 
<0215> \{Sanae} 『A,\ \
   
<0216> -san, thật may quá. Cô đang không biết phải đi đâu đây.』
+
<0216> -san, may quá. Cô đang không biết phải đi đâu đây.』
 
// \{Sanae} "Ah, \m{A}-san, you saved us. I was so lost."
 
// \{Sanae} "Ah, \m{A}-san, you saved us. I was so lost."
   
<0217> Đúng là Sanae-san.
+
<0217> Đích thị là Sanae-san.
 
// As expected of Sanae-san.
 
// As expected of Sanae-san.
   
<0218> Có vẻ tôi chỉ tìm thấy mỗi cô ấy.
+
<0218> Tôi chỉ thấy mỗi mình cô ấy.
 
// She's the only one I found, it seems.
 
// She's the only one I found, it seems.
   
<0219> \{\m{B}} 『Ông già không đi cùng cô sao?』
+
<0219> \{\m{B}} 『Bố già không đi cùng cô sao?』
 
// \{\m{B}} "Pops didn't come with you?"
 
// \{\m{B}} "Pops didn't come with you?"
   
<0220> \{Sanae} 『Không, anh ấy nói cô đi trước...』
+
<0220> \{Sanae} 『Chú ấy bảo cô đi trước...』
 
// \{Sanae} "No, he said to go on ahead..."
 
// \{Sanae} "No, he said to go on ahead..."
   
<0221> \{\m{B}} 『Ông ấy có tới không...?』
+
<0221> \{\m{B}} 『Liệu ông ấy có đến không...?』
 
// \{\m{B}} "Does he feel like coming...?"
 
// \{\m{B}} "Does he feel like coming...?"
   
<0222> \{Sanae} 『Đâu sẽ đó thôi. Đâymột dịp quan trọng đối với Nagisa. Anh ấy sẽ không bỏ lỡ đâu.』
+
<0222> \{Sanae} 『Cháu đừng lo. Hôm nay Nagisa sẽtâm điểm trên sân khấu . Chú ấy nhất định không bỏ lỡ đâu.』
 
// \{Sanae} "It'll be fine. It's an important occassion for Nagisa. He won't miss this."
 
// \{Sanae} "It'll be fine. It's an important occassion for Nagisa. He won't miss this."
   
<0223> Tôi bắt đầu nghĩ ông ấy có thể sẽ không tới.
+
<0223> Tôi bắt đầu nghĩ rằng ông ấy có thể không đến.
 
// I began thinking that he might not come.
 
// I began thinking that he might not come.
   
<0224> Nếu nghĩ thì, như thế cũng đúng thôi.
+
<0224> Chỉ dựa vào tình hình này cũng thể đoán được.
 
// If you think about it hard, it's fine.
 
// If you think about it hard, it's fine.
   
<0225> Giờ ông ấy đứng trước Nagisa, thì cũng như làmấy tổn thương bằng cái quá khứ nhức nhối ấy.
+
<0225> Xuất hiện trước mặt Nagisa lúc này chẳng khác nào buộcphải đối diện với cái quá khứ nghiệt ngã ấy.
 
// If he appeared in front of Nagisa now, it'd be the same as hurting her with that painful past.
 
// If he appeared in front of Nagisa now, it'd be the same as hurting her with that painful past.
   
<0226> Nếu là vậy, hẳn Sanae-san không biết chuyện sáng nay.
+
<0226> Nếu là vậy, có thể Sanae-san vẫn chưa hay biết gì về chuyện xảy ra ban sáng.
 
// In that case, Sanae-san probably doesn't know what happened this morning.
 
// In that case, Sanae-san probably doesn't know what happened this morning.
   
<0227> Tôi nhìn vào gương mặt cô ấy.
+
<0227> Tôi nhìn chằm chằm vào khuôn mặt cô.
 
// I stare at her face.
 
// I stare at her face.
   
Line 698: Line 699:
 
// \{Sanae} "......?"
 
// \{Sanae} "......?"
   
<0229> thế nào đi nữa, Sanae-san cũng không nên gặp ấy cho đến khi vở kịch kết thúc.
+
<0229> Bất luận thế nào, tôi cũng không thể để Sanae-san chạm mặt Nagisa cho đến khi vở diễn kết thúc.
 
// Whichever way it is, Sanae-san shouldn't meet her either until the play's over.
 
// Whichever way it is, Sanae-san shouldn't meet her either until the play's over.
   
<0230> Giờ với sực ép của buổi diễn đầu tiên trước khán giả, tôi chỉ thể cầu trời cho ấy vượt qua được nỗi buồn nặng nề từ sự thật cô ấy tìm ra sáng nay.
+
<0230> Tôi chỉ còn cách cầu nguyện rằng, áp lực của lần đầu tiên diễn xuất trước đám đông sẽ đủ để lấn át nỗi buồn khôn nguôi của cái sự thật cô ấy vừa tìm ra sáng nay.
 
// Now, with the pressure of her first performance in front of an audience, I could only pray that she could overcome the deep sadness from the truth she learned of this morning.
 
// Now, with the pressure of her first performance in front of an audience, I could only pray that she could overcome the deep sadness from the truth she learned of this morning.
   
<0231> \{Sanae} 『Nagisa đâu nhỉ?』
+
<0231> \{Sanae} 『Nagisa đâu rồi nhỉ?』
 
// \{Sanae} "Where might Nagisa be?"
 
// \{Sanae} "Where might Nagisa be?"
   
<0232> \{\m{B}} 『 ấy đang tập trung đọc kịch bản, nên có lẽ chúng ta nên để cô ấy một mình?
+
<0232> \{\m{B}} 『Cậu ấy đang tập trung đọc lại kịch bản, có lẽ chúng ta không nên quấy rầy đâu ạ.
 
// \{\m{B}} "She's focusing on reading the script right now, so maybe we should leave her be?"
 
// \{\m{B}} "She's focusing on reading the script right now, so maybe we should leave her be?"
   
<0233> \{Sanae} 『Cháu nói phải.
+
<0233> \{Sanae} 『Cháu nói phải.』
 
// \{Sanae} "I suppose."
 
// \{Sanae} "I suppose."
   
<0234> \{\m{B}} 『Bù lại, để cháu dẫn đường cho nhé?』
+
<0234> \{\m{B}} 『Bù lại, để cháu dẫn đi tham quan nhé?』
 
// \{\m{B}} "Instead, I'll guide you, how is that?"
 
// \{\m{B}} "Instead, I'll guide you, how is that?"
   
Line 719: Line 720:
 
// \{\m{B}} "Let's go to the refreshment booth for now."
 
// \{\m{B}} "Let's go to the refreshment booth for now."
   
<0236> Tôi chỉ vào cái xe đẩy đang đứng yên.
+
<0236> Tôi chỉ về phía dãy quầy hàng thực phẩm.
 
// I pointed at one of the standing carts.
 
// I pointed at one of the standing carts.
   
<0237> \{Sanae} 『Vâng!』
+
<0237> \{Sanae} 『!』
 
// \{Sanae} "Okay!"
 
// \{Sanae} "Okay!"
   
Line 728: Line 729:
 
// Sanae-san gave a smiling nod.
 
// Sanae-san gave a smiling nod.
   
<0239> Ngay khi tiết mục của câu lạc bộ kịch chuẩn bị bắt đầu, tôi dẫn Sanae-san tới nhà thể thao.
+
<0239> Tôi giữ chân Sanae-san cho đến sát lượt biểu diễn của cậu lạc bộ kịch nghệ mới đưa ấy về lại nhà thể dục.
 
// Just as the drama club programme was about to begin, I took Sanae-san to the gymnasium.
 
// Just as the drama club programme was about to begin, I took Sanae-san to the gymnasium.
   
<0240> Tôi không thấy Nagisa ở trong trường nữa. Cô ấy hẳn đã đi từ phòng chờ sang phòng chứa dụng cụ để thay đồ.
+
<0240> Nagisa không còn trong hội trường nữa. Cô ấy hẳn đang thay trang phục diễn đợi đến lượt mình trong kho thiết bị vừa được cải tạo tạm thành phòng chờ.
 
// I didn't see Nagisa anymore in the school. She should have gone from the waiting room to the equipment room, where she'd be changing her clothes.
 
// I didn't see Nagisa anymore in the school. She should have gone from the waiting room to the equipment room, where she'd be changing her clothes.
   
<0241> \{\m{B}} 『Giờ thì đến lượt mình đây.』
+
<0241> \{\m{B}} 『Thôi chào ạ, cháu sắp phải vào việc rồi.』
 
// \{\m{B}} "Well then, I should also get going."
 
// \{\m{B}} "Well then, I should also get going."
   
<0242> \{Sanae} 『Vâng. Thật sự rất vui. Cảm ơn cháu nhé.』
+
<0242> \{Sanae} 『. thấy vui lắm. Cảm ơn cháu nhé.』
 
// \{Sanae} "Okay. That was really fun. Thank you so much."
 
// \{Sanae} "Okay. That was really fun. Thank you so much."
   
Line 746: Line 747:
 
// \{Sanae} "Ah, Isogai-san!"
 
// \{Sanae} "Ah, Isogai-san!"
   
<0245> \{Sanae} 『Cô đi chào hỏi họ đây!
+
<0245> \{Sanae} 『Cô sang đó chào đây.
 
// \{Sanae} "I'm going to greet them!"
 
// \{Sanae} "I'm going to greet them!"
   
<0246> Ngay lập tức tìm ra một người quen, cô ấy đi khỏi.
+
<0246> Vừa nhìn thấy bóng dáng người quen, cô ấy liền đi về phía họ.
 
// Immediately finding an acquantaince of hers, she went off.
 
// Immediately finding an acquantaince of hers, she went off.
   
<0247> Về phần mình, tôi đi tìm Nagisa để khích lệấy, dù tôi cũng không chắc nên cơm cháo gì không.
+
<0247> Đã sát giờ thế này rồi, lẽsẽ không kịp tìm động viên Nagisa.
 
// On my side, I begin looking for Nagisa to encourage her, though I'm not too sure about that.
 
// On my side, I begin looking for Nagisa to encourage her, though I'm not too sure about that.
   
<0248> Tôi mau mắn tiến về phía đó.
+
<0248> Tôi mau chóng rời đi.
 
// I hurried over there.
 
// I hurried over there.
   
 
<0249> \{Sunohara} 『
 
<0249> \{Sunohara} 『
   
<0250> , mày nhảy múa hát ca ở cái chỗ quỉ nào vậy?』
+
<0250> , mày bận nhảy múa ca hát ở cái xỉnh nào vậy?』
 
// \{Sunohara} "\m{A}, where the hell have you been fooling around?"
 
// \{Sunohara} "\m{A}, where the hell have you been fooling around?"
   
Line 766: Line 767:
 
// \{\m{B}} "Sorry."
 
// \{\m{B}} "Sorry."
   
<0252> \{Sunohara} 『Coi nào, Nagisa-chan đang phải châu chấu đá xe đây này.』
+
<0252> \{Sunohara} 『Nhanh lên, Nagisa-chan đang chờ sẵn sau cánh rồi.』
 
// \{Sunohara} "Come on, Nagisa-chan's on an uphill battle here."
 
// \{Sunohara} "Come on, Nagisa-chan's on an uphill battle here."
   
<0253> \{Sunohara} 『Làm tốt nhé, âm thanh.』
+
<0253> \{Sunohara} 『Làm tốt nhé, thằng âm thanh.』
 
// \{Sunohara} "I'm counting on you, sound guy."
 
// \{Sunohara} "I'm counting on you, sound guy."
   
<0254> \{\m{B}} 『Mày cũng thế, ánh sáng.』
+
<0254> \{\m{B}} 『Mày cũng thế, thằng ánh sáng.』
 
// \{\m{B}} "Same to you, light guy."
 
// \{\m{B}} "Same to you, light guy."
   
Line 778: Line 779:
 
// \{Sunohara} "Leave it to me!"
 
// \{Sunohara} "Leave it to me!"
   
<0256> Trao đổi vẻn vẹn vài lời đó, Sunohara và tôi chia ra.
+
<0256> Trao đổi vỏn vẹn vài lời đó, đoạn Sunohara và tôi chia nhau ra.
 
// Exchanging only those words, Sunohara and I part.
 
// Exchanging only those words, Sunohara and I part.
   
<0257> Tôi đi lên những bậc thang nhỏ từ phòng chờ dẫn tới cánh gà sân khấu.
+
<0257> Từ phòng chờ, tôi bước lên những bậc tam cấp nhỏ dẫn đến cánh gà sân khấu.
 
// I go up the small stairs from the waiting room, to the stage wing.
 
// I go up the small stairs from the waiting room, to the stage wing.
   
<0258> Nagisa trong bộ đồ diễn đứng đó.
+
<0258> Nagisa đứng trong đó, vận bộ trang phục biểu diễn.
 
// Nagisa's clothed figure was there.
 
// Nagisa's clothed figure was there.
   
Line 793: Line 794:
 
// I called her.
 
// I called her.
   
<0261> Khi cô ấy quay mặt về phía tôi, tôi, tôi ra hiệu động viên.
+
<0261> Khi cô quay mặt về phía mình, tôi giơ ngón cái khích lệ.
 
// When she turned her face towards me, I gave her a thumbs up.
 
// When she turned her face towards me, I gave her a thumbs up.
   
<0262> Không biểu hiện bất kì cảm xúc nào, Nagisa gật đầu.
+
<0262> Bằng nét mặt hồn, Nagisa gật đầu.
 
// Without forming any expression, Nagisa nodded.
 
// Without forming any expression, Nagisa nodded.
   
<0263> rồi, hướng về phía trước.
+
<0263> Sau đó, cô xoay người lại và hướng mặt ra trước.
 
// And then, faced forward.
 
// And then, faced forward.
   
<0264> Một tràng pháo tay.
+
<0264> Khán giả đang vỗ tay.
 
// An applause.
 
// An applause.
   
<0265> Tới lượt ấy.
+
<0265> Đã đến lượt chúng tôi.
 
// It was her turn.
 
// It was her turn.
   
<0266> Nagisa bước từ cánh gà ra giữa sân khấu.
+
<0266> Nagisa bước từ cánh gà ra chính giữa sân khấu.
 
// Nagisa walked from the side of the stage wing, towards the center.
 
// Nagisa walked from the side of the stage wing, towards the center.
   
<0267> Bộ đồ tự làm của Sanae-san nhìn từ góc này thực sự đẹp.
+
<0267> Bộ trang phục tự làm của Sanae-san đứng nhìn từ xa vẫn thấy nổi bật hẳn lên.
 
// Sanae-san's own-made clothing from here on out looked really nice.
 
// Sanae-san's own-made clothing from here on out looked really nice.
   
<0268> Mọi người dồn sự chú ý vào sự xuất hiện của gái.
+
<0268> Cả tòa nhà rộ lên sôi nổi trước sự xuất hiện của nữ diễn viên.
 
// Everyone brought their attention to the girl's entry.
 
// Everyone brought their attention to the girl's entry.
   
<0269> Một tràng hoan chói tai.
+
<0269> Đó đây thậm chí lanh lảnh tiếng huýt sáo chói tai.
 
// A shrill cheer.
 
// A shrill cheer.
   
<0270> Tôi có thể nghe từ phía sau tiếng ban tổ chức hỏi nhau về lớp của cô gái đáng yêu này.
+
<0270> Tôi còn nghe ra một số người trong ủy ban trù bị lễ hội xầm sau lưng, hỏi nhau xem cô gái dễ thương ấy học ở lớp nào.
 
// I could hear the executive committee from behind wondering which class this cute girl came from.
 
// I could hear the executive committee from behind wondering which class this cute girl came from.
   
<0271> Đó một điều đáng tự hào.
+
<0271> Bất giác tôi thấy thật hãnh diện.
 
// It was something to be proud of.
 
// It was something to be proud of.
   
<0272> Nagisa chào họ.
+
<0272> Nagisa cúi đầu.
 
// Nagisa greeted them.
 
// Nagisa greeted them.
   
<0273> Cùng lúc đó, ánh sáng rọi vào ấy.
+
<0273> Cùng lúc đó, ánh sáng rọi lên người .
 
// At the same moment, the lights fell on her.
 
// At the same moment, the lights fell on her.
   
<0274> Và đứng giữa ánh sáng ấy một cô gái đơn độc.
+
<0274> Đứng giữa ánh đèn sân khấu chói lọi lúc này chỉ có duy nhất một cô gái.
 
// And then in that light, was a single girl.
 
// And then in that light, was a single girl.
   
  +
<0275> Cô đứng yên, toàn thân bất động.
<0275> Đứng nguyên đó.
 
 
// Standing there firmly.
 
// Standing there firmly.
   
Line 847: Line 848:
 
// .........
 
// .........
   
<0279> Yên lặng, trong một thời gian dài.
+
<0279> Im lặng nối dài, vẫn không hề cử động.
 
// Remaining silent, for a long period of time.
 
// Remaining silent, for a long period of time.
   
<0280> Nghĩ rằng đây cũngmột phần của vở kịch, khán giả cũng chờ đợi thật lâu trong yên lặng, cảm thấy có một thảm họa lơ lửng trong không trung.
+
<0280> Dẫu ban đầu khán giả còn nghĩ đấyý đồ của vở kịch, khoảng trống lặng thinh lâu đến mức họ bắt đầu nhận thấy có đó không ổn.
 
// Thinking this was part of the play, the audience also remained in too long a silence, beginning to feel a catastrophe in the air.
 
// Thinking this was part of the play, the audience also remained in too long a silence, beginning to feel a catastrophe in the air.
   
<0281> cuối cùng điều đó trở thành những tiếng xầm, lan ra khắp căn phòng.
+
<0281> Nỗi hoài nghi ấy dần hóa thành chuỗi những tiếng xôn xao, lan ra khắp khán phòng.
 
// And finally that became a stir, beginning to spread out in the building.
 
// And finally that became a stir, beginning to spread out in the building.
   
Line 859: Line 860:
 
// \{\m{B}} "........."
 
// \{\m{B}} "........."
   
<0283> Tôi nhìn chằm chằm vào cô gái đứng trong luồng sáng.
+
<0283> Ánh mắt tôi khóa chặt vào cô gái đứng trong luồng sáng.
 
// I stared at the girl in the light.
 
// I stared at the girl in the light.
   
<0284> Nagisa, diễn đi..
+
<0284> Xin cậu đấy Nagisa, diễn đi...
 
// Nagisa, perform...
 
// Nagisa, perform...
   
<0285> Tôi cầu trời.
+
<0285> Tôi cầu khẩn.
 
// I prayed.
 
// I prayed.
   
<0286> --Là lỗi của mình cha mẹ từ bỏ giấc của mình...
+
<0286> ──『Là lỗi của tớ đã khiến ba mẹ từ bỏ ước mơ...
 
// --It's my fault that mom and dad gave up on their dream...
 
// --It's my fault that mom and dad gave up on their dream...
   
<0287> --Vậy mờ giờ đây, mình lại...
+
<0287> ──『Vậy lúc này đây...
 
// --And right now, I'm...
 
// --And right now, I'm...
   
<0288> --Đạt được ước của mình... dù đã hi sinh giấc mơ của họ...
+
<0288> ──『Tớ lại theo đuổi ước của mình... dù đã hy sinh ước mơ của họ...
 
// --Having my own dream granted... despite theirs being sacrificed...
 
// --Having my own dream granted... despite theirs being sacrificed...
   
Line 880: Line 881:
 
// I noticed Nagisa's mouth slowly move.
 
// I noticed Nagisa's mouth slowly move.
   
<0290> \ \ \
+
<0290> \
   
<0291> \size{23}... Mình không thể làm thế.\size{}
+
<0291> \size{intA[1001]}...Tớ không làm được.\size{}
 
// \ \size{23}... I couldn't do that.\size{}
 
// \ \size{23}... I couldn't do that.\size{}
   
Line 891: Line 892:
 
// And then, Nagisa... \pbegan to cry.
 
// And then, Nagisa... \pbegan to cry.
   
<0294> Những giọt nước mắt cô ấy đã kìm nén lại.
+
<0294> Những giọt nước mắt cô kìm nén bấy lâu cuối cùng cũng tuôn thành dòng.
 
// The tears that she had been putting up with.
 
// The tears that she had been putting up with.
   
<0295> Nức nở khóc, như một đứa trẻ.
+
<0295> khóc nấc lên, hệt như một đứa trẻ.
 
// Convulsively crying, like a child.
 
// Convulsively crying, like a child.
   
  +
<0296> Tôi chừa từng nhìn thấy cô chìm sâu trong bi thống như vậy bao giờ.
<0296> Và cho tới lúc này đây, đó là những giọt nước mắt đau khổ nhất tôi từng thấy.
 
 
// And up until now, these tears were the most painful I had seen.
 
// And up until now, these tears were the most painful I had seen.
   
<0297> Một người sống bằng cách hi sinh mơ ước của người khác.
+
<0297> Một người sống bằng cách hy sinh mơ ước của người khác.
 
// Someone who lived off the sacrifice of another's dream.
 
// Someone who lived off the sacrifice of another's dream.
   
<0298> Sự thật đó lồ lộ trước mắt, nỗi đau ấy không biết làm sao để hiểu được.
+
<0298> Sự thật đó lồ lộ trước mắt, gây ra nỗi đau đớn quặn thắt mà cô không biết phải phản ứng lại thế nào.
 
// With that reality thrust at her, a pain that she didn't know how to understand.
 
// With that reality thrust at her, a pain that she didn't know how to understand.
   
<0299> Nỗi đau đánh mất tất cả mọi thứ từng chống đỡ ấy.
+
<0299> Nỗi đau của việc đánh mất tất cả mọi thứ từng chống đỡ mình suốt bao năm qua.
 
// The pain of losing everything that supported her.
 
// The pain of losing everything that supported her.
   
<0300> Không thể xem tiếp được nữa... tôi cúi đầu xuống.
+
<0300> Không đủ can đảm theo dõi tiếp nữa... tôi cúi đầu xuống.
 
// I couldn't watch anymore... I lowered my head.
 
// I couldn't watch anymore... I lowered my head.
   
<0301> lẽ việc này thực sự vô ích...
+
<0301> vọng thôi...
 
// I guess this really was useless...
 
// I guess this really was useless...
   
<0302> chúng tôi đã làm việc hết mình...
+
<0302> Sau bao nhiêu nỗ lực vậy...
 
// Even though we had worked so hard...
 
// Even though we had worked so hard...
  +
// If you said Akio was an inexcusable father go to 0294, else go to 0324
   
<0303> Thành viên ban tổ chức ngay lập tức bắt đầu di chuyển.
+
<0303> Người trong ủy ban trù bị phản ứng nhanh chóng bằng cách hạ màn.
 
// The executive committee immediately began moving.
 
// The executive committee immediately began moving.
   
<0304> Tôi chạy tới, ôm lấy Nagisa đang nức nở.
+
<0304> Tôi chạy đến bên Nagisa đang khóc nức nở và choàng người qua vai cô ấy.
 
// I rushed over, holding the sobbing Nagisa.
 
// I rushed over, holding the sobbing Nagisa.
   
<0305> \{\m{B}} 『Đủ rồi...』
+
<0305> \{\m{B}} 『Không sao rồi...』
 
// \{\m{B}} "That's enough..."
 
// \{\m{B}} "That's enough..."
   
<0306> \{\m{B}} 『Xong rồi đây, Nagisa...』
+
<0306> \{\m{B}} 『Xong cả rồi, Nagisa...』
 
// \{\m{B}} "It's over now, Nagisa..."
 
// \{\m{B}} "It's over now, Nagisa..."
   
Line 933: Line 935:
 
// \{Nagisa} "........."
 
// \{Nagisa} "........."
   
  +
<0308> Chỉ có dòng lệ chảy tràn thay cho câu trả lời.
<0308> Không đáp lại, những giọt nước mắt của cô ấy tiếp tục rơi.
 
 
// Without replying, her tears continued to spill.
 
// Without replying, her tears continued to spill.
   
<0309> Tôi đi khỏi sân khấu với cô ấy để không làm ảnh hưởng đến câu lạc bộ tiếp theo
+
<0309> Tôi rời sân khấu cùng với Nagisa để không cản trở câu lạc bộ tiếp theo.
 
// I exited the stage with her so as not to get in the way of the next club.
 
// I exited the stage with her so as not to get in the way of the next club.
   
<0310> \{Sunohara} 『Sao thế, Nagisa-chan?』
+
<0310> \{Sunohara} 『Cậu làm sao vậy, Nagisa-chan?』
 
// \{Sunohara} "What happened, Nagisa-chan?"
 
// \{Sunohara} "What happened, Nagisa-chan?"
   
<0311> \{\m{B}} 『Nhiều chuyện lắm...』
+
<0311> \{\m{B}} 『Phức tạp lắm...』
 
// \{\m{B}} "A lot of things..."
 
// \{\m{B}} "A lot of things..."
   
<0312> \{Sunohara} 『, tao không muốn nghe toàn bộ chi tiết đâu...』
+
<0312> \{Sunohara} 『Chà, tao cũng không muốn biết chi tiết đâu, nhưng...』
 
// \{Sunohara} "Well, I don't want to hear all the details..."
 
// \{Sunohara} "Well, I don't want to hear all the details..."
   
<0313> \{Sunohara} 『Đừng tự chịu tất cả trách nhiệm về ấy.』
+
<0313> \{Sunohara} 『Đừng cố chôn chặt trong lòng, nhắm chịu không nổi thì cứ nói ra.』
 
// \{Sunohara} "Don't take her upon yourself too much."
 
// \{Sunohara} "Don't take her upon yourself too much."
   
Line 954: Line 956:
 
// \{\m{B}} "Yeah..."
 
// \{\m{B}} "Yeah..."
   
<0315> \{Sunohara} 『Nếu chuyện, cứ gọi tao.』
+
<0315> \{Sunohara} 『Khi nào cần cứ đến gặp tao.』
 
// \{Sunohara} "Well, if something happens, call me."
 
// \{Sunohara} "Well, if something happens, call me."
   
Line 963: Line 965:
 
// \{Sunohara} "Well, later."
 
// \{Sunohara} "Well, later."
   
<0318> \{Sunohara} 『Thực sự đã rất vui đấy.』
+
<0318> \{Sunohara} 『Thực sự đã rất vui đấy.』
 
// \{Sunohara} "It was really fun."
 
// \{Sunohara} "It was really fun."
   
<0319> Bỏ lại những lời đó, Sunohara quay về.
+
<0319> Sunohara để lại những lời an ủi trước khi bỏ đi.
 
// Leaving those words, Sunohara headed back.
 
// Leaving those words, Sunohara headed back.
   
Line 975: Line 977:
 
// \{Nagisa} "........."
 
// \{Nagisa} "........."
   
<0322> Sau đó chúng tôi không nói lấy một lời.
+
<0322> ấy vẫn không thốt ra lời nào kể từ lúc rời khỏi sân khấu.
 
// After that, we spoke not even a word.
 
// After that, we spoke not even a word.
   
<0323> \{\m{B}} 『Mình...』
+
<0323> \{\m{B}} 『Tớ...』
 
// \{\m{B}} "I..."
 
// \{\m{B}} "I..."
   
<0324> \{\m{B}} 『sẽ luôn ở bên bạn.』
+
<0324> \{\m{B}} 『... sẽ luôn ở bên cậu.』
 
// \{\m{B}} "will always be with you."
 
// \{\m{B}} "will always be with you."
   
Line 987: Line 989:
 
// \{Nagisa} "........."
 
// \{Nagisa} "........."
   
<0326> Cái gia đình khăng khít đến vậy...
+
<0326> Một gia đình khăng khít và hạnh phúc đến vậy...
 
// The family had just that good of a relationship...
 
// The family had just that good of a relationship...
   
<0327> Sau một khoảng thời gian thật dài sau chuyện này, liệu những vết thương này lành?
+
<0327> Nhưng giờ sẽ cần một thời gian dài nữa để đưa mọi thứ trở lại như cũ, để những vết thương lòng được chữa lành.
 
// After a long period of time again passes after this, will those wounds heal?
 
// After a long period of time again passes after this, will those wounds heal?
   
<0328> Lần này sẽ mất bao lâu đây?
+
<0328> Liệu phải mất bao lâu đây?
 
// How much time will it take this time?
 
// How much time will it take this time?
   
<0329> Nhưng lần này có tôi ở đây.
+
<0329> Song lần này, đã có tôi rồi.
 
// But this time, I'm here.
 
// But this time, I'm here.
   
<0330> Người gần gũi nhất để khích lệ cô ấy.
+
<0330> Đã có người gần gũi với Nagisa hơn bất kỳ ai khác, ở bên khích lệ cô.
 
// The closest one who will encourage her.
 
// The closest one who will encourage her.
   
<0331> vậy, bất kể là cản đường, chúng tôi cũng sẽ thể vượt qua...
+
<0331> Nhờ đó thể vượt qua bất kỳ thử thách nào, chông gai đến mấy...
 
// That's why, no matter what obstacles arise, we should be able to climb over them...
 
// That's why, no matter what obstacles arise, we should be able to climb over them...
   
<0332> ... ấy là tôi nghĩ vậy.
+
<0332> ... Ấy là tôi nghĩ vậy.
 
// ... so I thought.
 
// ... so I thought.
   
<0333> \{Giọng Nói} 『Hoàn thành ước nguyện của con đi, Nagisa-------!』
+
<0333> \{Giọng nói} 『Hãy biến ước của con thành hiện thực đi, Nagisa———!!!』
 
// \{Voice} "Grant your wish, Nagisa-------!"
 
// \{Voice} "Grant your wish, Nagisa-------!"
   
<0334> Một giọng nói giận dữ vang khắp nhà thể thao.
+
<0334> Một tiếng thét giận dữ vang vọng khắp bốn bề nhà thể dục.
 
// An angry voice echoed in the gymnasium.
 
// An angry voice echoed in the gymnasium.
   
<0335> Một giọng nói quen thuộc.
+
<0335> Tôi nhận ra giọng nói ấy.
 
// A familiar voice.
 
// A familiar voice.
   
<0336> \{\m{B}} 『Ông già...』
+
<0336> \{\m{B}} 『Bố già...』
 
// \{\m{B}} "Pops..."
 
// \{\m{B}} "Pops..."
   
  +
<0337> Đứng sau cánh gà, tôi dõi tìm người qua mặt kia của tấm rèm.
<0337> Tôi tìm ông ấy từ bức màn nơi cánh gà.
 
 
// I looked for him at the curtain on the stage wing.
 
// I looked for him at the curtain on the stage wing.
   
  +
<0338> Ông ấy đang đứng ngay lối vào, lưng che chắn ánh sáng từ bên ngoài, bóng người lấp đầy khoảng trống khán đài.
<0338> Ông ấy đeo cái đèn cửa trên lưng.
 
 
// He carried the entrance lighting on his back.
 
// He carried the entrance lighting on his back.
   
<0339> Mọi người đổ dồn sự chú ý về ông ấy.
+
<0339> Mọi sự chú ý đều đổ dồn về phía người đàn ông đó.
 
// Everyone brought their attention towards him.
 
// Everyone brought their attention towards him.
   
<0340> \{Akio} 『Nagisa-----!』
+
<0340> \{Akio} 『Nagisa———!!!』
 
// \{Akio} "Nagisa-----!"
 
// \{Akio} "Nagisa-----!"
   
<0341> \{Akio} 『Con phải đứa ngốc không thế----?!』
+
<0341> \{Akio} 『Con còn ngốc đến mức nào nữa đây?!!』
 
// \{Akio} "Are you an idiot----?!"
 
// \{Akio} "Are you an idiot----?!"
   
<0342> \{Akio} 『Ước mơ của con cái là ước mơ của cha mẹ』
+
<0342> \{Akio} 『Ước mơ của con cái chính là ước mơ của cha mẹ!!
 
// \{Akio} "Your dream is your parents' dream!"
 
// \{Akio} "Your dream is your parents' dream!"
   
<0343> \{Akio} 『Con thể hoàn thành điều đó!』
+
<0343> \{Akio} 『Hãy thay chúng ta thực hiện nó đi!!』
 
// \{Akio} "You can grant that!"
 
// \{Akio} "You can grant that!"
   
<0344> \{Akio} 『Ước mơ của bọn ta là biến ước mơ của con thành hiện thực!!』
+
<0344> \{Akio} 『Ước mơ của chúng ta là biến ước mơ của con thành hiện thực!!』
 
// \{Akio} "It's our dream to see you grant yours!!"
 
// \{Akio} "It's our dream to see you grant yours!!"
   
<0345> \{Akio} 『Bọn ta không từ bở ước mơ của mình!』
+
<0345> \{Akio} 『Chúng ta chưa bao giờ từ bỏ ước mơ của mình!!』
 
// \{Akio} "We didn't give up on our dream!"
 
// \{Akio} "We didn't give up on our dream!"
   
<0346> \{Akio} 『Chúng ta biến chúng thành của con!』
+
<0346> \{Akio} 『Chúng ta đặt cả vào ước mơ của con!!』
 
// \{Akio} "We made our dream yours!"
 
// \{Akio} "We made our dream yours!"
   
<0347> \{Akio} 『Đó mới là bậc làm cha mẹ!』
+
<0347> \{Akio} 『Đó mới chínhngười làm cha mẹ!!』
 
// \{Akio} "That's how parents are!"
 
// \{Akio} "That's how parents are!"
   
<0348> \{Akio} 『Đó chính là gia đình!』
+
<0348> \{Akio} 『Đó mới chính là, GIA ĐÌNH!!』
 
// \{Akio} "That's what family is!"
 
// \{Akio} "That's what family is!"
   
<0349> \{Akio} 『 thế, kể từ ngày hôm đó...!』
+
<0349> \{Akio} 『Bởi thế, kể từ ngày đó...!』
 
// \{Akio} "That's why, ever since that day...!"
 
// \{Akio} "That's why, ever since that day...!"
   
<0350> \{Akio} 『Bọn ta luôn nướng bánh mì...!』
+
<0350> \{Akio} 『Bất cứ khi nào làm bánh mì...!』
 
// \{Akio} "We always baked bread...!"
 
// \{Akio} "We always baked bread...!"
   
<0351> \{Akio} 『Bọn ta đã sống và chờ đợi!』
+
<0351> \{Akio} 『Chúng ta vẫn luôn sống và chờ đợi ngày con thực hiện ước mơ của mình!!』
 
// \{Akio} "We lived, waiting for that!"
 
// \{Akio} "We lived, waiting for that!"
   
<0352> \{Akio} 『Bọn ta sẽ thất vọng lắm nếu con bỏ cuộc đây, khỉ thật---!』
+
<0352> \{Akio} 『Giờ bỏ cuộc tại đây, con biết sẽ làm chúng ta thất vọng đến thế nào không hả———?!!』
 
// \{Akio} "We'll be disappointed if you give up here, damn it---!"
 
// \{Akio} "We'll be disappointed if you give up here, damn it---!"
   
<0353> \{Akio} 『Đó một trách nhiệm lớn lao, biết không---!!』
+
<0353> \{Akio} 『Trách nhiệm của con lớn vô cùng, biết không hả———??!!』
 
// \{Akio} "It's a big responsibility, damn it---!!"
 
// \{Akio} "It's a big responsibility, damn it---!!"
   
<0354> \{Akio} 『Sanae, em ở đó đúng không?! Em đâu rồi?! Nói gì đi chứ!』
+
<0354> \{Akio} 『Sanae, em ở đó ?! Em đâu rồi?! Nói gì đi chứ!』
 
// \{Akio} "Sanae, you're here, aren't you?! Where are you?! You say something too!"
 
// \{Akio} "Sanae, you're here, aren't you?! Where are you?! You say something too!"
   
Line 1,077: Line 1,079:
 
// .........
 
// .........
   
<0356> Chỉ một lát sau...
+
<0356> Chỉ vài giây sau...
 
// A little time after that...
 
// A little time after that...
   
<0357> \{Sanae} 『Nagisa--! Cố lên--!』
+
<0357> \{Sanae} 『Nagisa——! Cố lên con yêu——!』
 
// \{Sanae} "Nagisa--! Hang in there--!"
 
// \{Sanae} "Nagisa--! Hang in there--!"
   
<0358> Tôi nghe tiếng Sanae-san từ phía khán giả.
+
<0358> Tôi nghe tiếng Sanae-san vọng lên từ hàng ghế khán giả.
 
// I heard Sanae-san from within the audience.
 
// I heard Sanae-san from within the audience.
   
<0359> Hét
+
<0359> Hét lên
 
// Yell
 
// Yell
   
Line 1,092: Line 1,094:
 
// Remain silent and watch
 
// Remain silent and watch
   
<0361> Tôi giữ yên lặng, quan sát diễn tiến mọi việc.
+
<0361> Tôi lặng lẽ quan sát phản ứng của Nagisa.
 
// I remained silent, watching how this went.
 
// I remained silent, watching how this went.
   
<0362> Tôi chắc rằng nếu hai người họ trách mắng ấy... Nagisa sẽ hồi phục.
+
<0362> Tôi chắc rằng sau khi nghe được lời khiển trách từ cha và mẹ... cô ấy sẽ hồi phục.
 
// I'm sure if those two scold her... she'll recover.
 
// I'm sure if those two scold her... she'll recover.
   
Line 1,101: Line 1,103:
 
// But...
 
// But...
   
<0364> Nagisa đứng đó, cúi đầu.
+
<0364> Nagisa chỉ đứng yên đó, cúi đầu trong xấu hổ.
 
// Nagisa remained there, hanging her head.
 
// Nagisa remained there, hanging her head.
   
<0365> Cuối cùng bức màn hạ xuống.
+
<0365> Cuối cùng, bức màn hạ xuống.
 
// Finally, the curtains closed.
 
// Finally, the curtains closed.
   
<0366> Không biết phải do ban tổ chức đã nhanh tay can thiệp?
+
<0366> lẽ người trong ủy ban trù bị đã quyết định nhanh rằng họ cần phải can thiệp.
 
// I wonder if the executive committee were quick to act?
 
// I wonder if the executive committee were quick to act?
   
<0367> Tôi lao tới, ôm lấy Nagisa.
+
<0367> Tôi chạy đến bên Nagisa và choàng người qua vai cô ấy.
 
// I rushed over, holding Nagisa.
 
// I rushed over, holding Nagisa.
   
Line 1,116: Line 1,118:
 
// \{\m{B}} "Nagisa..."
 
// \{\m{B}} "Nagisa..."
   
<0369> \{\m{B}} 『Giờ... quá sức ư?』
+
<0369> \{\m{B}} 『Đã... quá sức của cậu rồi ư?』
 
// \{\m{B}} "Is it... too much now...?"
 
// \{\m{B}} "Is it... too much now...?"
   
Line 1,122: Line 1,124:
 
// \{Nagisa} "........."
 
// \{Nagisa} "........."
   
<0371> \{\m{B}} 『Bạn sẽ không tiến xa thêm nữa sao?』
+
<0371> \{\m{B}} 『Cậu không thể tiến lên được nữa sao?』
 
// \{\m{B}} "You won't go any farther?"
 
// \{\m{B}} "You won't go any farther?"
   
Line 1,128: Line 1,130:
 
// \{Nagisa} "......"
 
// \{Nagisa} "......"
   
<0373> Cô ấy không trả lời... chỉ đứng nhìn chân chân vào bức màn đã hạ.
+
<0373> Cô ấy không trả lời... chỉ đứng nhìn trân trân vào mép của bức màn đã hạ.
 
// She didn't reply... simply watching the closed curtains.
 
// She didn't reply... simply watching the closed curtains.
   
<0374> Tôi rời sân khấu cùng ấy để không làm ảnh hưởng tới câu lạc bộ tiếp theo.
+
<0374> Tôi rời sân khấu cùng với Nagisa để không cản trở câu lạc bộ tiếp theo.
 
// I exited the stage with her so as not to get in the way of the next club.
 
// I exited the stage with her so as not to get in the way of the next club.
   
<0375> \{Sunohara} 『Sao thế, Nagisa-chan?』
+
<0375> \{Sunohara} 『Cậu làm sao vậy, Nagisa-chan?』
 
// \{Sunohara} "What happened, Nagisa-chan?"
 
// \{Sunohara} "What happened, Nagisa-chan?"
   
<0376> \{\m{B}} 『Nhiều việc lắm...』
+
<0376> \{\m{B}} 『Phức tạp lắm...』
 
// \{\m{B}} "A lot of things..."
 
// \{\m{B}} "A lot of things..."
   
<0377> \{Sunohara} 『, tao cũng không muốn biết hết chi tiết đâu...』
+
<0377> \{Sunohara} 『Chà, tao cũng không muốn biết chi tiết đâu, nhưng...』
 
// \{Sunohara} "Well, I don't want to hear all the details..."
 
// \{Sunohara} "Well, I don't want to hear all the details..."
   
<0378> \{Sunohara} 『Đừng tự chịu tất cả trách nhiệm về ấy.』
+
<0378> \{Sunohara} 『Đừng cố chôn chặt trong lòng, nhắm chịu không nổi thì cứ nói ra.』
 
// \{Sunohara} "Don't take her upon yourself too much."
 
// \{Sunohara} "Don't take her upon yourself too much."
   
Line 1,149: Line 1,151:
 
// \{\m{B}} "Yeah..."
 
// \{\m{B}} "Yeah..."
   
<0380> \{Sunohara} 『Nếu việc gì, cứ gọi tao.』
+
<0380> \{Sunohara} 『Khi nào cần cứ đến gặp tao.』
 
// \{Sunohara} "Well, if something happens, call me."
 
// \{Sunohara} "Well, if something happens, call me."
   
Line 1,161: Line 1,163:
 
// \{Sunohara} "It was really fun."
 
// \{Sunohara} "It was really fun."
   
<0384> Bỏ lại những lời đó, Sunohara quay về.
+
<0384> Sunohara để lại những lời an ủi trước khi bỏ đi.
 
// Leaving those words, Sunohara headed back.
 
// Leaving those words, Sunohara headed back.
   
Line 1,170: Line 1,172:
 
// \{Nagisa} "........."
 
// \{Nagisa} "........."
   
<0387> Sau đó chúng tôi không nói lấy một lời.
+
<0387> ấy vẫn không thốt ra lời nào kể từ lúc rời khỏi sân khấu.
 
// After that, we spoke not even a word.
 
// After that, we spoke not even a word.
   
<0388> \{\m{B}} 『Mình cũng sẽ...』
+
<0388> \{\m{B}} 『Tớ cũng sẽ...』
 
// \{\m{B}} "I also..."
 
// \{\m{B}} "I also..."
   
<0389> \{\m{B}} 『ở bên bạn...』
+
<0389> \{\m{B}} 『... luôn ở bên cậu...』
 
// \{\m{B}} "will be with you..."
 
// \{\m{B}} "will be with you..."
   
<0390> \{\m{B}} 『Vì vậy hãy cố lên nhé.』
+
<0390> \{\m{B}} 『Vì vậy, đừng bỏ cuộc.』
 
// \{\m{B}} "So let's work hard."
 
// \{\m{B}} "So let's work hard."
   
Line 1,185: Line 1,187:
 
// \{Nagisa} "........."
 
// \{Nagisa} "........."
   
<0392> Cái gia đình khăng khít đến vậy...
+
<0392> Một gia đình khăng khít và hạnh phúc đến vậy...
 
// The family had just that good of a relationship...
 
// The family had just that good of a relationship...
   
<0393> Sau một khoảng thời gian dài khi chuyện này kết thúc, liệu những vết thương lành?
+
<0393> Nhưng giờ sẽ cần một thời gian dài nữa để đưa mọi thứ trở lại như cũ.
 
// After a long period of time again passes after this, will those wounds heal?
 
// After a long period of time again passes after this, will those wounds heal?
   
<0394> Lần này sẽ mất bao lâu?
+
<0394> Liệu phải mất bao lâu đây?
 
// How much time will it take this time?
 
// How much time will it take this time?
   
<0395> Nhưng, gia đình cô ấy Ông già và Sanae-san.
+
<0395> Song, cha mẹ cô ấy chính là bố già và Sanae-san.
 
// But, her family has pops and Sanae-san.
 
// But, her family has pops and Sanae-san.
   
<0396> Bất kể sâu đến đâu, rồi nó cũng sẽ lành.
+
<0396> Vết thương sâu đến đâu, họ cũng sẽ chữa lành được thôi mà.
 
// No matter how deep it is, without a doubt it will heal.
 
// No matter how deep it is, without a doubt it will heal.
   
<0397> Tôi là người gần gũi nhất để khích lệ cô ấy.
+
<0397> Và tôi sẽ là người gần gũi với Nagisa hơn bất kỳ ai khác, ở bên khích lệ cô...
 
// I'm the closest one who will encourage her...
 
// I'm the closest one who will encourage her...
   
<0398> ... ấy là tôi nghĩ vậy.
+
<0398> ... Ấy là tôi nghĩ vậy.
 
// ... so I thought.
 
// ... so I thought.
   
<0399> Lời động viên của Sanae-san có hơi lạc đề.
+
<0399> Câu động viên của Sanae-san có hơi lạc điệu.
 
// Sanae-san's encouragement was somehow off the mark.
 
// Sanae-san's encouragement was somehow off the mark.
   
<0400> Nhưng như thế khônglợi ích cả.
+
<0400> Nhưng việc duy nhất tôithể làm là tiếp lời họ.
 
// But, that wouldn't have any advantage at all.
 
// But, that wouldn't have any advantage at all.
   
<0401> \{\m{B}} 『Bọn này cũng vậy, Nagisa!』
+
<0401> \{\m{B}} 『Bọn tớ cũng thế, Nagisa!』
 
// \{\m{B}} "We're also the same, Nagisa!"
 
// \{\m{B}} "We're also the same, Nagisa!"
   
<0402> \{\m{B}} 『Bạn hãy biến điều Sunohara và mình không thể làm thành hiện thực ngay đi!』
+
<0402> \{\m{B}} 『Cậu đang thực hiện những gì Sunohara và tớ không thể nào làm được!』
 
// \{\m{B}} "You should grant what Sunohara and I could never do right now!"
 
// \{\m{B}} "You should grant what Sunohara and I could never do right now!"
   
<0403> \{\m{B}} 『Hiểu chứ hả?! Bạn đang gánh vác cả nỗi luyến tiếc của bọn mình đấy!』
+
<0403> \{\m{B}} 『Hiểu không hả?! Cậu đang gánh vác tất thảy nỗi luyến tiếc của bọn tớ đấy!』
 
// \{\m{B}} "You understand?! You're carrying our pain on your back!"
 
// \{\m{B}} "You understand?! You're carrying our pain on your back!"
   
<0404> \{\m{B}} 『Thế nên hãy biến thành sự thực đi, Nagisa!』
+
<0404> \{\m{B}} 『Hãy biến ước mơ của chúng ta thành hiện thực đi, Nagisa!』
 
// \{\m{B}} "So grant it, Nagisa!"
 
// \{\m{B}} "So grant it, Nagisa!"
   
Line 1,233: Line 1,235:
 
// She wasn't crying anymore.
 
// She wasn't crying anymore.
   
<0408> Cô ấy nhìn đăm đăm vào khoảng không trước mắt...
+
<0408> Cô nhìn đăm đăm vào khoảng không định...
 
// She gazed at the empty space straight in front of her...
 
// She gazed at the empty space straight in front of her...
   
<0409> ... đưa bọn mình tới đó đi, Nagisa.
+
<0409> ...Đưa chúng ta đến đó đi, Nagisa.
 
// ... take us away, Nagisa.
 
// ... take us away, Nagisa.
   
<0410> Tới nơi mọi điều ước đều trở thành hiện thực ở thị trấn này.
+
<0410> Đến nơi mọi điều ước hy vọng trong thị trấn này đều thành sự thật.
 
// To the place in this city, where wishes are granted.
 
// To the place in this city, where wishes are granted.
   
<0411> Nagisa đưa hai tay lên ngực.
+
<0411> Nagisa đặt hai tay lên ngực.
 
// Nagisa brought her arms to her chest.
 
// Nagisa brought her arms to her chest.
   
<0412> Và rồi, thời khắc những dòng đầu tiên được cất lên.
+
<0412> Và rồi, dòng thoại đầu tiên được cất lên.
 
// And then, the moment where the first lines are recited.
 
// And then, the moment where the first lines are recited.
   
Line 1,251: Line 1,253:
 
// The story began.
 
// The story began.
   
<0414> Câu chuyện ảo, \wait{1200}vào cái ngày mùa đông ấy.\wait{3000}
+
<0414> Một câu chuyện ảo mộng, \wait{1200}vào cái ngày mùa đông ấy.\wait{3000}
 
// That illusionary story, \wait{1200}on that winter day.\wait{3000}
 
// That illusionary story, \wait{1200}on that winter day.\wait{3000}
   
<0415> Ngày 11 Tháng Năm (Chủ Nhật)
+
<0415> Chủ Nhật, 11 tháng 5
 
// May 11 (Sunday)
 
// May 11 (Sunday)
   
<0416> \{Nagisa} 『Mình nhớ ra chuyện sau đó rồi.』
+
<0416> \{Nagisa} 『Tớ nhớ ra phần còn lại rồi.』
 
// \{Nagisa} "I remembered how it continued."
 
// \{Nagisa} "I remembered how it continued."
   
<0417> \{\m{B}} 『Hừmm? Ý bạn là sao?』
+
<0417> \{\m{B}} 『Hử? Ý cậu là sao?』
 
// \{\m{B}} "Hmm? What do you mean?"
 
// \{\m{B}} "Hmm? What do you mean?"
   
<0418> \{Nagisa} 『Phần tiếp theo của câu chuyện đó ấy.』
+
<0418> \{Nagisa} 『Phần tiếp theo của câu chuyện ấy.』
 
// \{Nagisa} "The continuation of that story."
 
// \{Nagisa} "The continuation of that story."
   
<0419> \{\m{B}} 『Nói cho mình nghe đi.』
+
<0419> \{\m{B}} 『Kể cho tớ nghe đi.』
 
// \{\m{B}} "Please tell."
 
// \{\m{B}} "Please tell."
   
<0420> \{Nagisa} 『Ừm.』
+
<0420> \{Nagisa} 『Vâng.』
 
// \{Nagisa} "Okay."
 
// \{Nagisa} "Okay."
   
<0421> \{Nagisa} 『Chú rối gái lên đường rời khỏi thế giới đó.』
+
<0421> \{Nagisa} 『 gáibúp lên đường rời khỏi thế giới đó.』
 
// \{Nagisa} "The doll and the girl went to leave that world."
 
// \{Nagisa} "The doll and the girl went to leave that world."
   
Line 1,278: Line 1,280:
 
// \{\m{B}} "Why?"
 
// \{\m{B}} "Why?"
   
<0423> \{Nagisa} 『Vì chú rối biết tới một thế giới rất xa.』
+
<0423> \{Nagisa} 『Vì búp biết một thế giới khác ở một nơi xa xôi muôn trùng.』
 
// \{Nagisa} "Because the doll knew of a different world that was far away."
 
// \{Nagisa} "Because the doll knew of a different world that was far away."
   
<0424> \{Nagisa} 『Một thế giới ấm áp với rất nhiều người.』
+
<0424> \{Nagisa} 『Một thế giới ấm áp trong tình người bao la.』
 
// \{Nagisa} "It was a warm world, with many people."
 
// \{Nagisa} "It was a warm world, with many people."
   
<0425> \{Nagisa} 『Thế nên hai người họ quyết thoát khỏi thế giới đơn và cùng nhau du hành.』
+
<0425> \{Nagisa} 『Thế nên hai người họ hứa sẽ thoát khỏi thế giới hiu quạnh đó và cùng nhau du hành.』
 
// \{Nagisa} "That's why the two vowed to leave that lonely world, and went on a journey."
 
// \{Nagisa} "That's why the two vowed to leave that lonely world, and went on a journey."
   
<0426> \{\m{B}} 『Rồi... tiếp theo thế nào?』
+
<0426> \{\m{B}} 『Rồi... sau đó thế nào?』
 
// \{\m{B}} "And... how'd that go?"
 
// \{\m{B}} "And... how'd that go?"
   
<0427> \{Nagisa} 『Ưm...』
+
<0427> \{Nagisa} 『Vâng...』
 
// \{Nagisa} "Well..."
 
// \{Nagisa} "Well..."
   
<0428> \{Nagisa} 『Đó là một chuyến đi rất dài (một cuộc hành trình dài), và sau đó...』
+
<0428> \{Nagisa} 『Sau một chuyến hành trình rất dài...』
 
// \{Nagisa} "It was a long trip, and afterwards..."
 
// \{Nagisa} "It was a long trip, and afterwards..."
   
<0429> \{\m{B}} 『Sau đó?』
+
<0429> \{\m{B}} 『Rồi thì?』
 
// \{\m{B}} "Afterwards?"
 
// \{\m{B}} "Afterwards?"
   
<0430> \{Nagisa} 『Họ hát một bài.』
+
<0430> \{Nagisa} 『Họ đã hát một bài.』
 
// \{Nagisa} "They sang a song."
 
// \{Nagisa} "They sang a song."
   
<0431> \{\m{B}} 『Hát một bài?』
+
<0431> \{\m{B}} 『Hát á?』
 
// \{\m{B}} "A song?"
 
// \{\m{B}} "A song?"
   
<0432> \{Nagisa} 『Phải, họ hát một bài.』
+
<0432> \{Nagisa} 『Vâng, một bài hát.』
 
// \{Nagisa} "Yes, a song."
 
// \{Nagisa} "Yes, a song."
   
Line 1,311: Line 1,313:
 
// \{\m{B}} "Are you serious...?"
 
// \{\m{B}} "Are you serious...?"
   
<0434> \{Nagisa} 『Thật chứ. Đó bài mình hát cuối vở kịch.』
+
<0434> \{Nagisa} 『Thật chứ. Bởi vậy nên quyết định hát một bài ở cuối vở kịch của tớ là đúng đắn.』
 
// \{Nagisa} "I am. Having said so, the song that I sung at the end matched."
 
// \{Nagisa} "I am. Having said so, the song that I sung at the end matched."
   
<0435> \{Nagisa} 『Mình tiếp tục được câu chuyện thì thật hay quá.』
+
<0435> \{Nagisa} 『Đó là phần tiếp theo của câu chuyện.』
 
// \{Nagisa} "I would really have liked to continue the tale."
 
// \{Nagisa} "I would really have liked to continue the tale."
   
<0436> \{\m{B}} 『Nhưng bạn biết không...』
+
<0436> \{\m{B}} 『Nhưng này nhé...』
 
// \{\m{B}} "Well, but you see..."
 
// \{\m{B}} "Well, but you see..."
   
Line 1,323: Line 1,325:
 
// \{Nagisa} "Yes?"
 
// \{Nagisa} "Yes?"
   
<0438> \{\m{B}} 『 gái đó sẽ không hát bài Đại Gia Đình Dango
+
<0438> \{\m{B}} 『Làm chuyện cô gái đó hát bài Đại gia đình Dango
   
<0439> \ đâu nhỉ?
+
<0439> \ chứ.
 
// \{\m{B}} "That girl wouldn't sing the Big Dango Family song, would she?"
 
// \{\m{B}} "That girl wouldn't sing the Big Dango Family song, would she?"
   
<0440> \{Nagisa} 『Đó lựa chọn của mình.』
+
<0440> \{Nagisa} 『Tớ hát thích bài đó mà.』
 
// \{Nagisa} "That was my choice."
 
// \{Nagisa} "That was my choice."
   
<0441> \{\m{B}} 『Mình biết. Mình đã nghĩ thế từ trước rồi .』
+
<0441> \{\m{B}} 『Tớ biết, còn do nào khác đâu.』
 
// \{\m{B}} "I know. I did consider that since then."
 
// \{\m{B}} "I know. I did consider that since then."
   
<0442> \{\m{B}} 『Nhưng bạn đã diễn cả vở kịch suôn sẻ từ đầu đến cuối... kết thúc lại hát bài đấy thì có mà làm người ta cụt hết cả hứng mất.』
+
<0442> \{\m{B}} 『Nhưng cậu đã diễn suôn sẻ trọn vở kịch rồi... khúc cuối lại đi hát bài đấy, thiếu điều làm khán giả ngã nhào khỏi ghế.』
 
// \{\m{B}} "But if you had the play going perfectly even... you sing that at the end, and it'll be anti-climatic to everyone."
 
// \{\m{B}} "But if you had the play going perfectly even... you sing that at the end, and it'll be anti-climatic to everyone."
   
<0443> \{\m{B}} 『 sẽ làm hỏng hết cả bầu không khí.』
+
<0443> \{\m{B}} 『Bao nhiêu cảm xúc dâng trào cuối cùng bị cậu làm hỏng cả.』
 
// \{\m{B}} "It'll ruin the moment."
 
// \{\m{B}} "It'll ruin the moment."
   
<0444> \{Nagisa} 『Nhưng, mình lại thấy thế đáng yêu.』
+
<0444> \{Nagisa} 『Nhưng, tớ nghĩ bài hát ấy đã sưởi ấm lòng mọi người mà.』
 
// \{Nagisa} "But, I thought it was charming."
 
// \{Nagisa} "But, I thought it was charming."
   
<0445> \{\m{B}} 『Có thể là thế thật nhưng...』
+
<0445> \{\m{B}} 『Có lẽ thế thật, nhưng...』
 
// \{\m{B}} "That might be true but..."
 
// \{\m{B}} "That might be true but..."
   
Line 1,349: Line 1,351:
 
// \{\m{B}} "... well, whatever."
 
// \{\m{B}} "... well, whatever."
   
<0447> \{\m{B}} 『Vở kịch của bạn được lắm.』
+
<0447> \{\m{B}} 『Cậu diễn kịch xuất thần lắm.』
 
// \{\m{B}} "Your play was well done."
 
// \{\m{B}} "Your play was well done."
   
Line 1,355: Line 1,357:
 
// \{Nagisa} "Really?"
 
// \{Nagisa} "Really?"
   
<0449> \{\m{B}} 『, mình không tâng bốc đâu. Bạn biết mà.』
+
<0449> \{\m{B}} 『, tớ không tâng bốc ai bao giờ đâu. Cậu biết mà.』
 
// \{\m{B}} "Yeah, I'm not flattering you. You know that."
 
// \{\m{B}} "Yeah, I'm not flattering you. You know that."
   
<0450> \{Nagisa} 『, mình biết.』
+
<0450> \{Nagisa} 『Vâng, tớ biết.』
 
// \{Nagisa} "Yes, I know."
 
// \{Nagisa} "Yes, I know."
   
<0451> \{Nagisa} 『Thế nên mình thấy vui lắm.』
+
<0451> \{Nagisa} 『Thế nên tớ thấy vui lắm.』
 
// \{Nagisa} "That's why I'm so delighted."
 
// \{Nagisa} "That's why I'm so delighted."
   
<0452> \{Nagisa} 『Ehehe...』
+
<0452> \{Nagisa} 『Hihi...』
 
// \{Nagisa} "Ehehe..."
 
// \{Nagisa} "Ehehe..."
   
<0453> Nagisa cười vô .
+
<0453> Nagisa nở một nụ cười vô ưu.
 
// Nagisa's carefree smile.
 
// Nagisa's carefree smile.
   
<0454> Chúng tôi đã trèo qua được nỗi buồn đó chưa?
+
<0454> Như thế phải chăng cô đã vượt qua được nỗi sầu muộn?
 
// Did we climb over that sadness?
 
// Did we climb over that sadness?
   
<0455> Tôi tin vào lời Ông già.
+
<0455> Phải chăng cô đã tin vào những lời của bố già?
 
// I believed in pops's words.
 
// I believed in pops's words.
   
<0456> Hay, đây mới chỉ khởi đầu?
+
<0456> Hay nội tâm cô vẫn đang giằng ?
 
// Or maybe, this was just the beginning?
 
// Or maybe, this was just the beginning?
   
<0457> Nhưng ngay lúc này đây thì tôi muốn được bao trùm trong kỉ niệm này.
+
<0457> Nhưng hiện thời, tôi chỉ muốn được đắm mình trong dư vị dễ chịu này.
 
// But right now, I was enveloped in that memory.
 
// But right now, I was enveloped in that memory.
   
<0458> chúng tôi đã cố gắng trong một tháng.
+
<0458> Bởi chúng tôi đã luôn tận tâm tận lực vì nó suốt một tháng qua mà.
 
// Because we worked hard for a month.
 
// Because we worked hard for a month.
   
Line 1,391: Line 1,393:
 
// \{Nagisa} "Yes?"
 
// \{Nagisa} "Yes?"
   
<0461> Nagisa nhìn về phía tôi.
+
<0461> Nagisa nhìn sang tôi.
 
// Nagisa looked my way.
 
// Nagisa looked my way.
   
Line 1,397: Line 1,399:
 
// I brought my face close to hers.
 
// I brought my face close to hers.
   
<0463> \{Giọng Nói} 『Làm trò gì đấy, đồ khốn?』
+
<0463> \{Giọng nói} 『Làm trò gì đấy, nhãi ranh?』
 
// \{Voice} "What are you doing, you bastard?"
 
// \{Voice} "What are you doing, you bastard?"
   
<0464> Một giọng nói đầy khát máu.
+
<0464> Một giọng nói sục sôi cơn khát máu.
 
// A voice tinged with a thirst for blood.
 
// A voice tinged with a thirst for blood.
   
<0465> \{Nagisa} 『A, cha!』
+
<0465> \{Nagisa} 『A, ba!』
 
// \{Nagisa} "Ah, dad!"
 
// \{Nagisa} "Ah, dad!"
   
<0466> Nagia không biết điều chúng tôi sắp làm, quay lại phía sau.
+
<0466> Không hay biết điều tôi định làm, Nagisa quay mặt đi.
 
// Nagisa, not having known what we were about to do, looked behind me.
 
// Nagisa, not having known what we were about to do, looked behind me.
   
<0467> \{Akio} 『Đồ khốn, chú mày vừa định hôn Nagisa, có phải không?』
+
<0467> \{Akio} 『Thằng khốn, chú mày vừa định hôn Nagisa đấy hả?』
 
// \{Akio} "Bastard, you were trying to kiss Nagisa, weren't you?"
 
// \{Akio} "Bastard, you were trying to kiss Nagisa, weren't you?"
   
<0468> \{Akio} 『Nghe đây, anh bạn của quí của ta đây sẽ nhảy ra biến thành ma mút khổng lồ!
+
<0468> \{Akio} 『Nghe cho thủng nè. Con mới ngày nào còn được nhào nặn nên từ chỗ đó của ta, thế mà giờ đã lớn tướng thế này đây.
 
// \{Akio} "Listen up, this little friend I have here jumps out and becomes a giant mammoth!"
 
// \{Akio} "Listen up, this little friend I have here jumps out and becomes a giant mammoth!"
   
<0469> \{Akio} 『Sao nào? Khi nghĩ thế, cậu thấy buồn nôn đến mức không hôn được nữa phải không!』
+
<0469> \{Akio} 『Sao hả? Nghe thế làm mi sửng sốt đến độ không dám hôn nữa, có phải không?!』
 
// \{Akio} "How's that? When you think about it, it's so disgusting you can't kiss!"
 
// \{Akio} "How's that? When you think about it, it's so disgusting you can't kiss!"
   
<0470> Cái cái ông đứng đó quả một ẩn.
+
<0470> Chỗ đó của ông ta quả thực hết sức thần bí.
 
// What that person has over there is indeed mysterious.
 
// What that person has over there is indeed mysterious.
   
<0471> \{Akio} 『Nói gì thì nói cũng đến giờ ăn tối rồi. Tất cả đều mặt nên hãy đập phá, nhậu nhẹt thôi!』
+
<0471> \{Akio} 『Nói gì thì nói, đến giờ cơm tối rồi. Ăn mừng ngày hôm nay bằng một bữa nhậu nhẹt và đập phá ra trò nhé!』
 
// \{Akio} "Having said that, it's dinner time. They all came up at once, so let's make noise, eat, and drink!"*
 
// \{Akio} "Having said that, it's dinner time. They all came up at once, so let's make noise, eat, and drink!"*
   
<0472> \{Nagisa} 『Vâng, con sẽ chờ đến lúc đó.』
+
<0472> \{Nagisa} 『Dạ, con nôn nóng lắm đó.』
 
// \{Nagisa} "Yes, I'm looking forward to it."
 
// \{Nagisa} "Yes, I'm looking forward to it."
   
Line 1,432: Line 1,434:
 
// \{Nagisa} "Let's go, \m{B}-kun."
 
// \{Nagisa} "Let's go, \m{B}-kun."
   
<0475> \{\m{B}} 『.』
+
<0475> \{\m{B}} 『.』
 
// \{\m{B}} "Yeah."
 
// \{\m{B}} "Yeah."
   
<0476> Và thế là, một ngày gồm cả đau buồn và hân hoan, đã kết thúc.
+
<0476> Và thế là, một ngày xen lẫn nỗi buồn đau niềm hân hoan, đã khép lại.
 
// And like that, the day filled with pain, sadness, and joy all rolled into one, had ended.
 
// And like that, the day filled with pain, sadness, and joy all rolled into one, had ended.
 
</pre>
 
</pre>

Latest revision as of 08:18, 28 September 2021

Error creating thumbnail: Unable to save thumbnail to destination
Trang SEEN Clannad tiếng Việt này đã hoàn chỉnh và sẽ sớm xuất bản.
Mọi bản dịch đều được quản lý từ VnSharing.net, xin liên hệ tại đó nếu bạn có bất kỳ thắc mắc nào về bản dịch này.

Xin xem Template:Clannad VN:Hoàn thành để biết thêm thông tin.

Đội ngũ dịch[edit]

Người dịch

Chỉnh sửa & Hiệu đính

Bản thảo[edit]

// Resources for SEEN6511.TXT

#character 'Nagisa'
#character '*B'
#character 'Akio'
#character 'Sunohara'
#character 'Sanae'
#character 'Giọng nói'
// 'Voice'

<0000> Chủ Nhật, 11 tháng 5
// May 11 (Sunday)

<0001> .........
// .........

<0002> Tôi tỉnh giấc.
// I woke up.

<0003> Tôi thiếp đi từ lúc nào vậy kìa...?
// Since when did I fall asleep...?

<0004> Vốn định chỉ nằm xuống chứ không ngủ, nào ngờ...
// I even had my body on the side so that I wouldn't do so...

<0005> Tôi kéo chiếc đồng hồ đeo tay trước mặt lại gần.
// I pull in the clock in front of me.

<0006> Mới đang là sớm tinh mơ, trời vẫn chưa sáng.
// It was pretty damn early in the morning.

<0007> Tôi thức dậy với một cảm giác kỳ lạ. Ngay khi cố gắng ngủ trở lại, tức thì cơn ớn lạnh lan khắp cơ thể.
// Immediately following that memory after waking up, a chill shook my entire body in an instant.

<0008> Nó khiến tôi nhận ra trong muộn màng.
// After that, I finally realized.

<0009> ...Phải chăng tôi bị một tiếng động ở đâu đó đánh thức?
// ... did I wake up to the sound of something?

<0010> Vừa nghĩ đến đây, chợt một dự cảm chẳng lành xâm chiếm lấy tôi.
// And then, I suddenly had a bad feeling.

<0011> Tôi nhấc mình khỏi sàn.
// I got up.

<0012> Vào giờ này, cũng không có gì lạ nếu họ bắt đầu nướng bánh mì.
// But, it wouldn't be strange for bread to be baking at this time.

<0013> Vậy nên, phải rồi... có lẽ là bố già gây ra tiếng động đó.
// That's why, yeah... I'm sure it's pops. He's who I'm hearing.

<0014> Tự nhủ với mình như thế, tôi lấy lại bình tĩnh.
// Persuading myself as such, I calmed down.

<0015> Rồi chậm rãi bước dọc hành lang.
// I slowly walk down the hallway.

<0016> Không còn nghe thấy âm thanh nào phát ra nữa.
// During that period, there wasn't a single sound.

<0017> Tôi mò mẫm đi về phía phòng khách.
// I grope my way to the living room.

<0018> Ở đó... tôi nhìn thấy tấm lưng mảnh dẻ của một người.
// And there... was someone's small back.

<0019> Là... Nagisa.
// Nagisa's... back.

<0020> Cô ấy xoay đầu lại, đối mặt với tôi đang đứng như trời trồng.
// Noticing that I stood there, she turned around.

<0021> \{Nagisa} 『

<0022> -kun...』
// \{Nagisa} "\m{B}-kun..."

<0023> \{\m{B}} 『Chờ đã... đừng bảo là cậu thức suốt đêm đấy nhé...?』
// \{\m{B}} "What is it... you were awake the entire time...?"

<0024> \{\m{B}} 『Hôm nay là một ngày trọng đại mà... Cậu đang làm cái gì vậy chứ...?』
// \{\m{B}} "Today's an important day, isn't it...? What are you doing...?"

<0025> \{Nagisa} 『

<0026> -kun, xin hãy nghe tớ.』
// \{Nagisa} "\m{B}-kun, please listen."

<0027> Nhiều món đồ nằm rải rác khắp sàn nhà.
// There were a lot of things on the floor.

<0028> Có album ảnh, sổ tay, cùng mấy thứ tương tự.
// They were albums, notes.

<0029> \{Nagisa} 『.........』
// \{Nagisa} "........."

<0030> \{Nagisa} 『Thế mà tớ đã không biết.』
// \{Nagisa} "I never knew."

<0031> Chỉ nghĩ đến những gì cô sắp nói ra mà tôi như muốn rụng rời.
// It was dreadful, listening.

<0032> \{\m{B}} 『Nagisa, đừng bận tâm đến chúng.』
// \{\m{B}} "Nagisa, don't think of anything."

<0033> \{\m{B}} 『Hãy ngủ một chút đã.』
// \{\m{B}} "For now, just take a break."

<0034> \{\m{B}} 『Sáng ra tớ sẽ gọi cậu dậy.』
// \{\m{B}} "I'll wake you up."

<0035> \{\m{B}} 『Sau đó, chúng ta có thể cùng nhau đến trường như mọi khi.』
// \{\m{B}} "That way, we can go to school like always."

<0036> \{\m{B}} 『Tớ sẽ luôn đứng bên, nghe cậu đọc kịch bản này, xem cậu luyện tập nữa.』
// \{\m{B}} "Reading the script, and practicing."

<0037> \{\m{B}} 『Tớ sẽ luôn ở đây, lắng nghe cậu mà.』
// \{\m{B}} "I'll be listening beside you, okay?"

<0038> \{\m{B}} 『Nhé, Nagisa?』
// \{\m{B}} "Okay, Nagisa?"

<0039> \{\m{B}} 『Nào, để tớ đưa cậu về phòng.』
// \{\m{B}} "Come on, I'll take you to your room."

<0040> Nagisa nằm nghiêng bên trong futon.
// Nagisa was on her side in her bed.

<0041> Cô ấy quay mặt vào tường, nên tôi không thể thấy được biểu cảm của cô lúc này.
// She turned towards the wall; I didn't see her face.

<0042> Không biết cô có còn thức không...?
// Is she still awake...?

<0043> Hơi thở của cô không giống như đang ngủ.
// I didn't hear her snore at all.

<0044> Thế là tôi ở lại với cô suốt đêm.
// So I stayed with her the entire time.

<0045> Ngay sát giờ đến trường, tôi rời phòng Nagisa ra đứng ở hành lang để cô thay đồ.
// Just as we were about to leave the house, I left Nagisa as she was changing her clothes, and went into the hallway.

<0046> Bố già đang chờ bên ngoài.
// Pops stood there.

<0047> \{Akio} 『Chậc... còn gì tệ hơn thế này nữa, hả nhãi ranh?』
// \{Akio} "Tch... ain't this a bad state of affairs, damn it."

<0048> Nhìn thấy tôi, ông ta làu bàu.
// Noticing me, he spat.

<0049> \{Akio} 『Mấy thứ trên sàn phòng khách là sao vậy?』
// \{Akio} "What was spread around in the living room?" 

<0050> \{\m{B}} 『Nagisa phát hiện ra chúng. Khi tôi tìm thấy cậu ấy thì đã quá muộn.』
// \{\m{B}} "Nagisa found out. I was too late in catching her."

<0051> \{Akio} 『Vậy là, Nagisa...』
// \{Akio} "And then, Nagisa..."

<0052> \{Akio} 『... đã biết hết tất cả rồi...』
// \{Akio} "Found out... just about everything..."

<0053> \{\m{B}} 『Ờ...』
// \{\m{B}} "Yeah..."

<0054> \{Akio} 『Liệu con bé... có thôi đến trường nữa không...?』
// \{Akio} "Will she... end up not going to school again...?"

<0055> Ông ta áp trán vào tường và thốt ra những từ đó bằng một giọng như bị bóp nghẹt.
// He leaned against he floor, with a muffled voice.

<0056> \{Akio} 『Con bé đã... háo hức đến trường là vậy...』
// \{Akio} "For her to be like that... and go to school..."

<0057> \{Akio} 『Khốn nạn thật...』
// \{Akio} "Damn it..."

<0058> Tôi chưa bao giờ hình dung ra, có một ngày ông ấy lại suy sụp đến thế.
// I could never imagine this person being this depressed.

<0059> \{\m{B}} 『Bố già...』
// \{\m{B}} "Pops..."

<0060> Tôi lựa lời để nói.
// I looked for words to say.

<0061> Ông là một người cha tốt
// You're a good father

<0062> Ông là một người cha chẳng ra gì
// You're an inexcusable father 

<0063> \{\m{B}} 『Ông là một người cha tốt, tôi chắc chắn đấy.』
// \{\m{B}} "Without a doubt, you're a good father."

<0064> \{\m{B}} 『Không dễ gì mà tìm được một người như ông...』
// \{\m{B}} "It isn't easy to find someone like you..."

<0065> \{\m{B}} 『Cứ cho cậu ấy thời gian suy nghĩ, tôi tin sớm muộn cậu ấy cũng hiểu ra thôi.』
// \{\m{B}} "So if you give her time, she'll also understand."

<0066> \{\m{B}} 『Nhưng... Nagisa và tôi đã luôn cố gắng hết mình vì ngày hôm nay.』
// \{\m{B}} "But you know... Nagisa and I have been working hard for this day."

<0067> \{\m{B}} 『Tôi muốn nhìn thấy cậu ấy đạt được điều mình muốn.』
// \{\m{B}} "I'd like to at least achieve that."

<0068> \{Akio} 『Ờ...』
// \{Akio} "Yeah..."

<0069> \{Akio} 『Phải rồi, vở kịch...』
// \{Akio} "Yeah, the play..."

<0070> \{Akio} 『Xin hãy... biến ước mơ của con bé thành hiện thực.』
// \{Akio} "Let it come true... please."

<0071> Bố già gục đầu vào tường, tựa hồ khẩn cầu tôi.
// Leaning his head on the wall, pops asked that of me.

<0072> \{\m{B}} 『Ông là một người cha chẳng ra gì.』
// \{\m{B}} "You're an inexcusable father."

<0073> \{Akio} 『Ta biết mi muốn nói gì...』
// \{Akio} "I already know that...!"

<0074> \{Akio} 『Ta đã chẳng thể làm gì nên hồn từ cái ngày đó mười hai năm về trước...』
// \{Akio} "Ever since that day twelve years ago...!"

<0075> \{Akio} 『Làm sao mà mi hiểu được.』
// \{Akio} "What the hell do you know?!"

<0076> \{Akio} 『Mi đâu có biết chúng ta đã phải chịu đựng những gì, phải nỗ lực như thế nào kể từ lúc đó...』
// \{Akio} "Ever since that day, we went through great trouble..."

<0077> \{Akio} 『Chưa kể đến những niềm vui nhỏ nhặt tích cóp từng ngày một...』
// \{Akio} "You think we're happy with that...?"

<0078> \{Akio} 『Sao mi dám nói với ta như thế trong khi chưa từng sẻ chia những gì mà chúng ta nếm trải...』
// \{Akio} "It ain't so simple to say that without knowing..."

<0079> \{\m{B}} 『Ờ...』
// \{\m{B}} "Yeah..."

<0080> \{\m{B}} 『Nhưng tôi là người gần gũi với cậu ấy nhất trong suốt một tháng qua...』
// \{\m{B}} "But, there's been no one who's closer than me to her..."

<0081> \{\m{B}} 『Gần gũi hơn cả hai người đấy...』
// \{\m{B}} "Even more than you guys..."

<0082> \{Akio} 『Vậy à...』
// \{Akio} "I see..."

<0083> \{Akio} 『Cũng phải...』
// \{Akio} "I guess..."

<0084> \{Akio} 『Thằng khốn nhà mi... là người mà con bé đem lòng yêu thương mà...』
// \{Akio} "You're a guy that's ended up liking her, huh..."

<0085> \{\m{B}} 『Ờ...』
// \{\m{B}} "Yeah..."

<0086> \{Akio} 『Một kẻ như mi phê phán ta là một người cha chẳng ra gì...』
// \{Akio} "And an opinion from that kind of guy...?"

<0087> \{Akio} 『Âu cũng đáng để chấp nhận...』
// \{Akio} "I can take that..."

<0088> \{\m{B}} 『Tôi cũng không tin nhận định của mình là đúng...』
// \{\m{B}} "I don't think I'm correct or anything..."

<0089> \{\m{B}} 『Nhưng, với tình trạng hiện giờ... tôi là người có thể cứu cậu ấy...』
// \{\m{B}} "But, I think I'll have to be the one to tell her..."

<0090> \{Akio} 『Ờ...』
// \{Akio} "Yeah..."

<0091> \{Akio} 『Mi nói đúng...』
// \{Akio} "Probably..."

<0092> \{\m{B}} 『Thế nên... giao việc này lại cho tôi, nhé?』
// \{\m{B}} "So... leave it to me, okay?"

<0093> \{Akio} 『.........』
// \{Akio} "........."

<0094> \{Akio} 『Ai biết đâu đấy... ta khó lòng hứa với mi chuyện đó...』
// \{Akio} "Who knows... don't promise such a thing..."

<0095> \{Akio} 『Khi mất tự chủ, không thể nói trước được ta sẽ làm ra những gì đâu...』
// \{Akio} "When I get emotional, I don't know what to do, see..."

<0096> \{\m{B}} 『Chỉ cần hứa với tôi là ông sẽ không làm gì cả.』
// \{\m{B}} "I promise, I'll do something."

<0097> \{Akio} 『.........』
// \{Akio} "........."

<0098> \{Akio} 『... Thôi được.』
// \{Akio} "... all right."

<0099> \{Akio} 『Ta sẽ thử đặt hết niềm tin vào mi vậy...』
// \{Akio} "I'll believe in you..."

<0100> \{\m{B}} 『Ờ.』
// \{\m{B}} "Yeah."

<0101> \{Akio} 『Chậc...』
// \{Akio} "Tch..."

<0102> \{Akio} 『Bày đặt ra vẻ ta đây...』
// \{Akio} "Acting so damn cool..."

<0103> Khung cảnh vẫn như mọi khi.
// The usual scenery as always.

<0104> Hòa vào đám đông học sinh đang trên đường đến trường, hai chúng tôi đi cạnh nhau.
// Slipping into students attending in the same fashion, we walked together.

<0105> Chúng tôi chỉ vừa bắt đầu cảm thấy quen với nhịp sống này.
// Even though I had already gotten used to this time.

<0106> Nhưng rồi, Nagisa dừng bước ở chân đồi.
// Nagisa stopped at the bottom of the hill.

<0107> \{Nagisa} 『Cậu có biết không,\ \

<0108> -kun?』
// \{Nagisa} "Did you know, \m{B}-kun?"

<0109> Với nét mặt hệt như hôm đầu tiên chúng tôi gặp nhau, cô cất lời, đoạn ngước nhìn lên ngọn đồi.
// And then, with a face like the day we first met, she said that, looking up at the hill.

<0110> Ngày hôm đó, những cánh hoa anh đào lả tả bay muôn nơi.
// On that day, the sakura petals floated by.

<0111> \{\m{B}} 『Biết gì cơ?』
// \{\m{B}} "Know what?"

<0112> \{Nagisa} 『Ba từng là một diễn viên.』
// \{Nagisa} "That dad was an actor."

<0113> \{\m{B}} 『Không... Đây là lần đầu tiên tớ nghe.』
// \{\m{B}} "No... it's the first I heard of it."

<0114> Tôi thực sự không biết.
// I really didn't know.

<0115> \{Nagisa} 『Ba là một gương mặt lớn trong làng kịch nghệ, còn được lên cả truyền hình.』
// \{Nagisa} "He made a big appearance on stage, and was popular on television."

<0116> \{\m{B}} 『Hể...』
// \{\m{B}} "Huh..."

<0117> \{Nagisa} 『Mẹ là một giáo viên sơ trung đứng lớp nhiều năm.』
// \{Nagisa} "My mother was a teacher in middle school for a long time."

<0118> \{Nagisa} 『Có vẻ mẹ rất đam mê dạy học.』
// \{Nagisa} "It seems like she really liked teaching."

<0119> \{Nagisa} 『Hai người mới hạnh phúc làm sao trong những tấm ảnh và băng hình ấy.』
// \{Nagisa} "The two were so happy in the videos and photographs I looked at."

<0120> \{Nagisa} 『Hai người đã chạm đến ước mơ của mình.』
// \{Nagisa} "Their dreams had been granted,"

<0121> \{Nagisa} 『Và đáng lẽ ra những tháng ngày đó sẽ nối dài mãi mãi.』
// \{Nagisa} "and should have continued on forever."

<0122> \{Nagisa} 『Nếu không phải... vì sự xuất hiện của tớ...』
// \{Nagisa} "If not... for me..."

<0123> \{\m{B}} 『Đừng nghĩ vậy, Nagisa...』
// \{\m{B}} "That's wrong, Nagisa..."

<0124> \{Nagisa} 『Hãy nghe tớ nói,\ \

<0125> -kun.』
// \{Nagisa} "Please listen, \m{B}-kun."

<0126> \{Nagisa} 『Là lỗi của tớ đã khiến ba mẹ từ bỏ ước mơ của mình.』
// \{Nagisa} "It's my fault that mom and dad gave up on their dream."

<0127> \{\m{B}} 『Không phải thế đâu, Nagisa.』
// \{\m{B}} "That's wrong, Nagisa."

<0128> \{\m{B}} 『Hai người họ đang rất hạnh phúc mà...』
// \{\m{B}} "Those two should be happy, even now..."

<0129> \{Nagisa} 『Nhưng hoài bão của họ... đã tiêu tan mất rồi.』
// \{Nagisa} "They gave up... on their dream."

<0130> \{Nagisa} 『Tớ nói không sai chứ?』
// \{Nagisa} "Aren't I wrong?"

<0131> \{\m{B}} 『À thì... có thể đúng là vậy thật, nhưng...』
// \{\m{B}} "Well... that might be true but..."

<0132> \{\m{B}} 『Nhưng, Nagisa...』
// \{\m{B}} "But you see, Nagisa..."

<0133> \{\m{B}} 『.........』

// \{\m{B}} "........."

<0134> Tôi nghẹn ứ, không thể tìm ra lời để nói tiếp.
// I couldn't find the words to continue.

<0135> \{Nagisa} 『Vậy mà lúc này đây...』
// \{Nagisa} "And right now, I'm..."

<0136> \{Nagisa} 『Tớ lại theo đuổi ước mơ của mình... dù đã hy sinh ước mơ của họ.』
// \{Nagisa} "Having my own dream granted... despite theirs being sacrificed."

<0137> \{Nagisa} 『Tớ thật là một đứa trẻ độc ác.』
// \{Nagisa} "I'm such a terrible child."

<0138> \{Nagisa} 『Một đứa con bất hiếu.』
// \{Nagisa} "I'm ungrateful."

<0139> \{Nagisa} 『Và còn liên lụy đến cậu nữa,\ \

<0140> -kun.』
// \{Nagisa} "Even to you, \m{B}-kun."

<0141> \{Nagisa} 『Tớ làm tiêu tốn bao nhiêu thì giờ của cậu... chỉ vì muốn thực hiện ước mơ của mình.』
// \{Nagisa} "You've given up a lot of your time... just to grant my wish..."

<0142> \{\m{B}} 『Tớ làm thế vì tớ thích...』
// \{\m{B}} "I came to like you, you know..."

<0143> \{\m{B}} 『Đã là lúc nào rồi mà cậu còn nói như thế...?』
// \{\m{B}} "What are you saying at this time...?"

<0144> \{Nagisa} 『.........』
// \{Nagisa} "........."

<0145> Aa... lại nữa rồi...
// Ahh... again...

<0146> Chúng tôi sẽ phải bắt đầu lại từ đây sao...?
// Will we have to start this over again...?

<0147> Hai chúng tôi đã trải qua ngần ấy thử thách để tiến xa được đến vậy...
// Even though we did a lot of things and came this far...

<0148> \{\m{B}} 『Nagisa này...』
// \{\m{B}} "Nagisa..."

<0149> \{Nagisa} 『Vâng...?』
// \{Nagisa} "Yes..."

<0150> \{\m{B}} 『Chúng ta đã tiến đến tận đây...』
// \{\m{B}} "We've come this far..."

<0151> \{\m{B}} 『Đã sắp chạm đến vạch đích rồi. Hãy cố gắng hết mình nào...』
// \{\m{B}} "We should push on a little harder..."

<0152> \{Nagisa} 『.........』
// \{Nagisa} "........."

<0153> \{\m{B}} 『Được rồi, đi thôi.』
// \{\m{B}} "Come on, let's go."

<0154> Tôi nắm lấy bàn tay cô ấy... \pChúng tôi leo lên ngọn đồi.
// Taking her hand... \pI began climbing the hill.

<0155> \{Sunohara} 『Oáppp...』
// \{Sunohara} "Fuwaah..."

<0156> \{Sunohara} 『Buồn ngủ chết đi được.』
// \{Sunohara} "I'm so damn sleepy."

<0157> \{\m{B}} 『Mày đứt dây thần kinh căng thẳng rồi hả?』
// \{\m{B}} "You don't feel tense at all, do you?"

<0158> \{Sunohara} 『Thì tại, có ngày nào mà tao phải dậy sớm thế này đâu?』
// \{Sunohara} "Because, I'm coming so early for a day that ain't a weekday, see."

<0159> \{Sunohara} 『Đã vậy hôm nay còn là Chủ Nhật nữa...』
// \{Sunohara} "Even more, a Sunday..."

<0160> \{\m{B}} 『Mày chịu trách nhiệm phần ánh sáng đó, liệu mà tỉnh táo vào.』
// \{\m{B}} "You're dealing with lighting, so get a hold of yourself."

<0161> \{Sunohara} 『Buồn ngủ díp mắt thế này, có khi tao lại đóng ngắt công tắc liên tục và biến chỗ này thành vũ trường luôn...』
// \{Sunohara} "Being this sleepy, I might flick the switches on and off, and turn it into a disco..."

<0162> \{\m{B}} 『Đừng.』
// \{\m{B}} "Don't."

<0163> \{Sunohara} 『Tao chỉ đang ví von mình buồn ngủ đến cỡ nào thôi.』
// \{Sunohara} "Well, that's how sleepy I am."

<0164> \{\m{B}} 『Vậy có muốn đổi nhiệm vụ không? Mày chỉ cần làm mỗi việc nhấn cái nút Phát.』
// \{\m{B}} "Then, you want to switch? I just have to press the buttons."

<0165> \{Sunohara} 『Ừm...』
// \{Sunohara} "Well..."

<0166> \{Sunohara} 『Cơn gà gật có thể thôi miên tao cào đĩa như một DJ, hại khán giả nhảy nhót theo mất...』
// \{Sunohara} "That's something else. If a sleepy DJ did some scratches, the audience might dance to it..."

<0167> \{\m{B}} 『Đừng lo. Băng ghi âm

<0168> \ không có chức năng ấy đâu.』
// \{\m{B}} "Don't worry. A tape deck has no such function."

<0169> \{Sunohara} 『Đấy, tao ngái ngủ đến ngu người luôn...』
// \{Sunohara} "Well, that's just how half-asleep I am..."

<0170> \{Sunohara} 『Nhưng nếu là vì Nagisa-chan... thì tao sẽ cố hết sức!』
// \{Sunohara} "But, well, this is for Nagisa-chan's sake... so guess I'll work hard!"

<0171> \{Nagisa} 『.........』
// \{Nagisa} "........."

<0172> \{Sunohara} 『Nagisa-chan?』
// \{Sunohara} "Nagisa-chan?"

<0173> \{Nagisa} 『...Ơ? À... vâng?』
// \{Nagisa} "... eh? Ah... yes?"

<0174> \{Sunohara} 『Cũng không có gì đâu, nhưng mà...』
// \{Sunohara} "Well, nothing really but..."

<0175> Nhận thấy thái độ khác thường của Nagisa, Sunohara liền tỉnh ngủ.
// Noticing Nagisa was different, Sunohara seems to have awoken.

<0176> \{Sunohara} (Nagisa-chan cư xử hơi kỳ lạ thì phải...?)
// \{Sunohara} (Is Nagisa-chan a little strange...?)

<0177> Sunohara lại gần tôi và thì thầm hỏi.
// Coming beside me, he asked.

<0178> \{\m{B}} (Chút đỉnh thôi...)
// \{\m{B}} (Just a bit...)

<0179> \{Sunohara} (Có chuyện gì à...?)
// \{Sunohara} (What happened...)

<0180> \{\m{B}} (Cứ cư xử như bình thường... để tao tính cách.)
// \{\m{B}} (Just be like your usual self... I'll do something later.)

<0181> \{Sunohara} (.........)
// \{Sunohara} (.........)

<0182> Nó nhìn tôi đầy bất mãn, rồi lập tức vác bộ mặt như mọi khi đi về phía Nagisa.
// Turning his eyes away, unsatisfied, he immediately returned to his usual face, and went over to Nagisa.

<0183> \{Sunohara} 『Để tớ chỉ cậu câu thần chú này nhé, Nagisa-chan.』
// \{Sunohara} "I'll teach you a spell, Nagisa-chan."

<0184> Ít nhiều gì Sunohara cũng là cứu cánh vào lúc này.
// At least Sunohara can cheer her up.

<0185> Sân trường tấp nập học sinh và khách vãng lai, tạo nên khung cảnh rộn ràng đầy sức sống.
// Inside the school, the guests and students were beginning to bustle with activity.

<0186> Chúng tôi đứng bên rìa nhà thể dục, đợi bức màn kéo lên khai mạc hội diễn.
// We waited at the end of the gymnasium for the recital curtains to rise.

<0187> \{\m{B}} 『Chuẩn bị tinh thần nào, Nagisa...』
// \{\m{B}} "Listen, Nagisa..."

<0188> \{\m{B}} 『Đừng nghĩ ngợi lung tung nữa. Hãy chú tâm vào vở kịch thôi.』
// \{\m{B}} "Don't think about anything else. Think only about the play."

<0189> \{\m{B}} 『Coi nào, lượt của chúng ta sẽ tới liền đấy.』
// \{\m{B}} "Come on, it'll be our turn soon."

<0190> \{\m{B}} 『Căng thẳng lắm chứ gì? Có muốn đọc lại kịch bản lần cuối không?』
// \{\m{B}} "You're tense, aren't you? You okay with not looking at the script one more time?"

<0191> \{\m{B}} 『Kịch bản đâu rồi?』
// \{\m{B}} "Come on, where's the script?"

<0192> Nagisa giơ quyển kịch bản lên ngang ngực.
// Nagisa shows the script she's held up to her chest.

<0193> \{\m{B}} 『Diễn xong rồi chúng ta sẽ cùng nhau ăn mừng.』
// \{\m{B}} "When we're done, we'll shoot off."

<0194> \{\m{B}} 『Tớ muốn chỉ hai chúng ta chung vui với nhau thôi, nhưng...』
// \{\m{B}} "We'll both spend time together, though."

<0195> \{\m{B}} 『Vì nhan sắc khuynh thành của Sanae-san, chắc nên mời cả cô ấy nữa.』
// \{\m{B}} "Well, Sanae-san's charming, so let's call her."

<0196> \{\m{B}} 『Mà nếu thế thì phải mời kèm cả bố già.』
// \{\m{B}} "Tch, well, guess we'll also call pops?"

<0197> \{\m{B}} 『Được chứ? Bốn người chúng ta sẽ cùng mở tiệc mừng.』
// \{\m{B}} "Come on, the four of us will shoot off."

<0198> \{\m{B}} 『Còn bây giờ, hãy cố gắng làm hết những gì có thể, nhé?』
// \{\m{B}} "So let's just do this right now, okay?"

<0199> \{Nagisa} 『Vâng...』
// \{Nagisa} "Okay..."

<0200> Cuối cùng Nagisa cũng mở kịch bản ra và bắt đầu đọc lướt.
// Nagisa finally opens up the script, and begins to look it over.

<0201> Trên sân khấu của nhà thể dục, bức màn sắp sửa được kéo lên.
// The curtains on the stage were just about to open now.

<0202> Khán giả qui tụ lại ngày càng đông.
// The audience assembled.

<0203> Tôi tìm bố già và Sanae-san trong số đó.
// I looked for pops and Sanae-san in that grouping.

<0204> Nhiều khả năng họ sẽ đến chào Nagisa trước khi bắt đầu vở diễn.
// They didn't show up before the performance in front of Nagisa.

<0205> Song tôi nghĩ, bất kỳ lời động viên nào từ họ sẽ chỉ khiến cho cô ấy tổn thương nhiều hơn, bởi thế mà nhất thời tôi muốn ngăn họ gặp cô.
// They probably think encouraging Nagisa might hurt her, so they're avoiding it.

<0206> Nghe được những lời bảo ban ân cần và đong đầy tình thương ấy, Nagisa sẽ càng thêm đau lòng mà thôi.
// Their words really are kind.

<0207> Nhưng trong tầm mắt tôi mãi vẫn không thấy họ đâu cả.
// But, I couldn't see them from far away.

<0208> \{\m{B}} 『Này, Nagisa? Cậu đọc kịch bản tiếp nhé. Tớ ra đây một lát.』
// \{\m{B}} "Okay, Nagisa? Read the script. I'm going to go off for a bit."

<0209> \{Nagisa} 『.........』
// \{Nagisa} "........."

<0210> Không có tiếng đáp lại, nhưng cô hẳn đã nghe thấy.
// She didn't reply, but she should have heard.

<0211> Để Nagisa lại cho Sunohara trông chừng, tôi đi tìm cha mẹ cô ấy.
// Leaving Sunohara to take care of her, I went to look for them.

<0212> Không thấy họ trong nhà thể dục, tôi thử tìm ở ngoài.
// Not finding them in the building, I went outside.

<0213> Cuối cùng tôi cũng nhìn thấy người trong đám đông.
// I finally found them in the crowd.

<0214> \{\m{B}} 『Sanae-san!』
// \{\m{B}} "Sanae-san!"

<0215> \{Sanae} 『A,\ \

<0216> -san, may quá. Cô đang không biết phải đi đâu đây.』
// \{Sanae} "Ah, \m{A}-san, you saved us. I was so lost."

<0217> Đích thị là Sanae-san mà.
// As expected of Sanae-san.

<0218> Tôi chỉ thấy mỗi mình cô ấy.
// She's the only one I found, it seems.

<0219> \{\m{B}} 『Bố già không đi cùng cô sao?』
// \{\m{B}} "Pops didn't come with you?"

<0220> \{Sanae} 『Chú ấy bảo cô đi trước...』
// \{Sanae} "No, he said to go on ahead..."

<0221> \{\m{B}} 『Liệu ông ấy có đến không ạ...?』
// \{\m{B}} "Does he feel like coming...?"

<0222> \{Sanae} 『Cháu đừng lo. Hôm nay Nagisa sẽ là tâm điểm trên sân khấu mà. Chú ấy nhất định không bỏ lỡ đâu.』
// \{Sanae} "It'll be fine. It's an important occassion for Nagisa. He won't miss this."

<0223> Tôi bắt đầu nghĩ rằng ông ấy có thể không đến.
// I began thinking that he might not come.

<0224> Chỉ dựa vào tình hình này cũng có thể đoán được.
// If you think about it hard, it's fine.

<0225> Xuất hiện trước mặt Nagisa lúc này chẳng khác nào buộc cô phải đối diện với cái quá khứ nghiệt ngã ấy.
// If he appeared in front of Nagisa now, it'd be the same as hurting her with that painful past.

<0226> Nếu là vậy, có thể Sanae-san vẫn chưa hay biết gì về chuyện xảy ra ban sáng.
// In that case, Sanae-san probably doesn't know what happened this morning.

<0227> Tôi nhìn chằm chằm vào khuôn mặt cô.
// I stare at her face.

<0228> \{Sanae} 『......?』
// \{Sanae} "......?"

<0229> Bất luận thế nào, tôi cũng không thể để Sanae-san chạm mặt Nagisa cho đến khi vở diễn kết thúc.
// Whichever way it is, Sanae-san shouldn't meet her either until the play's over.

<0230> Tôi chỉ còn cách cầu nguyện rằng, áp lực của lần đầu tiên diễn xuất trước đám đông sẽ đủ để lấn át nỗi buồn khôn nguôi của cái sự thật mà cô ấy vừa tìm ra sáng nay.
// Now, with the pressure of her first performance in front of an audience, I could only pray that she could overcome the deep sadness from the truth she learned of this morning.

<0231> \{Sanae} 『Nagisa đâu rồi nhỉ?』
// \{Sanae} "Where might Nagisa be?"

<0232> \{\m{B}} 『Cậu ấy đang tập trung đọc lại kịch bản, có lẽ chúng ta không nên quấy rầy đâu ạ.』
// \{\m{B}} "She's focusing on reading the script right now, so maybe we should leave her be?"

<0233> \{Sanae} 『Cháu nói phải.』
// \{Sanae} "I suppose."

<0234> \{\m{B}} 『Bù lại, để cháu dẫn cô đi tham quan nhé?』
// \{\m{B}} "Instead, I'll guide you, how is that?"

<0235> \{\m{B}} 『Hãy đến quầy giải khát trước đã.』
// \{\m{B}} "Let's go to the refreshment booth for now."

<0236> Tôi chỉ về phía dãy quầy hàng thực phẩm.
// I pointed at one of the standing carts.

<0237> \{Sanae} 『Ừ!』
// \{Sanae} "Okay!"

<0238> Sanae-san tươi cười gật đầu.
// Sanae-san gave a smiling nod.

<0239> Tôi giữ chân Sanae-san cho đến sát lượt biểu diễn của cậu lạc bộ kịch nghệ mới đưa cô ấy về lại nhà thể dục.
// Just as the drama club programme was about to begin, I took Sanae-san to the gymnasium.

<0240> Nagisa không còn trong hội trường nữa. Cô ấy hẳn đang thay trang phục diễn và đợi đến lượt mình trong kho thiết bị vừa được cải tạo tạm thành phòng chờ.
// I didn't see Nagisa anymore in the school. She should have gone from the waiting room to the equipment room, where she'd be changing her clothes.

<0241> \{\m{B}} 『Thôi chào cô ạ, cháu sắp phải vào việc rồi.』
// \{\m{B}} "Well then, I should also get going."

<0242> \{Sanae} 『Ừ. Cô thấy vui lắm. Cảm ơn cháu nhé.』
// \{Sanae} "Okay. That was really fun. Thank you so much."

<0243> \{\m{B}} 『Cháu cũng vậy.』
// \{\m{B}} "Same here."

<0244> \{Sanae} 『A, Isogai-san!』
// \{Sanae} "Ah, Isogai-san!"

<0245> \{Sanae} 『Cô sang đó chào đây.』
// \{Sanae} "I'm going to greet them!"

<0246> Vừa nhìn thấy bóng dáng người quen, cô ấy liền đi về phía họ.
// Immediately finding an acquantaince of hers, she went off.

<0247> Đã sát giờ thế này rồi, có lẽ cô sẽ không kịp tìm và động viên Nagisa.
// On my side, I begin looking for Nagisa to encourage her, though I'm not too sure about that.

<0248> Tôi mau chóng rời đi.
// I hurried over there.

<0249> \{Sunohara} 『

<0250> , mày bận nhảy múa ca hát ở cái xó xỉnh nào vậy?』
// \{Sunohara} "\m{A}, where the hell have you been fooling around?"

<0251> \{\m{B}} 『Xin lỗi.』
// \{\m{B}} "Sorry."

<0252> \{Sunohara} 『Nhanh lên, Nagisa-chan đang chờ sẵn sau cánh gà rồi.』
// \{Sunohara} "Come on, Nagisa-chan's on an uphill battle here."

<0253> \{Sunohara} 『Làm tốt nhé, thằng âm thanh.』
// \{Sunohara} "I'm counting on you, sound guy."

<0254> \{\m{B}} 『Mày cũng thế, thằng ánh sáng.』
// \{\m{B}} "Same to you, light guy."

<0255> \{Sunohara} 『Cứ để đó cho tao!』
// \{Sunohara} "Leave it to me!"

<0256> Trao đổi vỏn vẹn vài lời đó, đoạn Sunohara và tôi chia nhau ra.
// Exchanging only those words, Sunohara and I part.

<0257> Từ phòng chờ, tôi bước lên những bậc tam cấp nhỏ dẫn đến cánh gà sân khấu.
// I go up the small stairs from the waiting room, to the stage wing.

<0258> Nagisa đứng trong đó, vận bộ trang phục biểu diễn.
// Nagisa's clothed figure was there.

<0259> \{\m{B}} 『Nagisa!』
// \{\m{B}} "Nagisa!"

<0260> Tôi gọi cô ấy.
// I called her.

<0261> Khi cô quay mặt về phía mình, tôi giơ ngón cái khích lệ.
// When she turned her face towards me, I gave her a thumbs up.

<0262> Bằng nét mặt vô hồn, Nagisa gật đầu.
// Without forming any expression, Nagisa nodded.

<0263> Sau đó, cô xoay người lại và hướng mặt ra trước.
// And then, faced forward.

<0264> Khán giả đang vỗ tay.
// An applause.

<0265> Đã đến lượt chúng tôi.
// It was her turn.

<0266> Nagisa bước từ cánh gà ra chính giữa sân khấu.
// Nagisa walked from the side of the stage wing, towards the center.

<0267> Bộ trang phục tự làm của Sanae-san đứng nhìn từ xa vẫn thấy nổi bật hẳn lên.
// Sanae-san's own-made clothing from here on out looked really nice.

<0268> Cả tòa nhà rộ lên sôi nổi trước sự xuất hiện của nữ diễn viên.
// Everyone brought their attention to the girl's entry.

<0269> Đó đây thậm chí lanh lảnh tiếng huýt sáo chói tai.
// A shrill cheer.

<0270> Tôi còn nghe ra một số người trong ủy ban trù bị lễ hội xì xầm sau lưng, hỏi nhau xem cô gái dễ thương ấy học ở lớp nào.
// I could hear the executive committee from behind wondering which class this cute girl came from.

<0271> Bất giác tôi thấy thật hãnh diện.
// It was something to be proud of.

<0272> Nagisa cúi đầu.
// Nagisa greeted them.

<0273> Cùng lúc đó, ánh sáng rọi lên người cô.
// At the same moment, the lights fell on her.

<0274> Đứng giữa ánh đèn sân khấu chói lọi lúc này chỉ có duy nhất một cô gái.
// And then in that light, was a single girl.

<0275> Cô đứng yên, toàn thân bất động.
// Standing there firmly.

<0276> .........
// .........

<0277> ......
// ......

<0278> .........
// .........

<0279> Im lặng nối dài, cô vẫn không hề cử động.
// Remaining silent, for a long period of time.

<0280> Dẫu ban đầu khán giả còn nghĩ đấy là ý đồ của vở kịch, khoảng trống lặng thinh lâu đến mức họ bắt đầu nhận thấy có gì đó không ổn.
// Thinking this was part of the play, the audience also remained in too long a silence, beginning to feel a catastrophe in the air.

<0281> Nỗi hoài nghi ấy dần hóa thành chuỗi những tiếng xôn xao, lan ra khắp khán phòng.
// And finally that became a stir, beginning to spread out in the building.

<0282> \{\m{B}} 『.........』
// \{\m{B}} "........."

<0283> Ánh mắt tôi khóa chặt vào cô gái đứng trong luồng sáng.
// I stared at the girl in the light.

<0284> Xin cậu đấy Nagisa, diễn đi...
// Nagisa, perform...

<0285> Tôi cầu khẩn.
// I prayed.

<0286> ──『Là lỗi của tớ đã khiến ba mẹ từ bỏ ước mơ...』
// --It's my fault that mom and dad gave up on their dream...

<0287> ──『Vậy mà lúc này đây...』
// --And right now, I'm...

<0288> ──『Tớ lại theo đuổi ước mơ của mình... dù đã hy sinh ước mơ của họ...』 
// --Having my own dream granted... despite theirs being sacrificed...

<0289> Tôi nhận thấy miệng Nagisa khẽ cử động.
// I noticed Nagisa's mouth slowly move.

<0290> \

<0291> \size{intA[1001]}...Tớ không làm được.\size{}
// \    \size{23}... I couldn't do that.\size{}

<0292> Tôi đọc môi cô ấy.
// I so read.

<0293> Và rồi, Nagisa... \pbắt đầu khóc.
// And then, Nagisa... \pbegan to cry.

<0294> Những giọt nước mắt cô kìm nén bấy lâu cuối cùng cũng tuôn thành dòng.
// The tears that she had been putting up with.

<0295> Cô khóc nấc lên, hệt như một đứa trẻ.
// Convulsively crying, like a child.

<0296> Tôi chừa từng nhìn thấy cô chìm sâu trong bi thống như vậy bao giờ.
// And up until now, these tears were the most painful I had seen.

<0297> Một người sống bằng cách hy sinh mơ ước của người khác.
// Someone who lived off the sacrifice of another's dream.

<0298> Sự thật đó lồ lộ trước mắt, gây ra nỗi đau đớn quặn thắt mà cô không biết phải phản ứng lại thế nào.
// With that reality thrust at her, a pain that she didn't know how to understand.

<0299> Nỗi đau của việc đánh mất tất cả mọi thứ từng chống đỡ mình suốt bao năm qua.
// The pain of losing everything that supported her.

<0300> Không đủ can đảm theo dõi tiếp nữa... tôi cúi đầu xuống.
// I couldn't watch anymore... I lowered my head.

<0301> Vô vọng thôi...
// I guess this really was useless...

<0302> Sau bao nhiêu nỗ lực là vậy...
// Even though we had worked so hard...
// If you said Akio was an inexcusable father go to 0294, else go to 0324

<0303> Người trong ủy ban trù bị phản ứng nhanh chóng bằng cách hạ màn.
// The executive committee immediately began moving.

<0304> Tôi chạy đến bên Nagisa đang khóc nức nở và choàng người qua vai cô ấy.
// I rushed over, holding the sobbing Nagisa.

<0305> \{\m{B}} 『Không sao rồi...』
// \{\m{B}} "That's enough..."

<0306> \{\m{B}} 『Xong cả rồi, Nagisa...』
// \{\m{B}} "It's over now, Nagisa..."

<0307> \{Nagisa} 『.........』
// \{Nagisa} "........."

<0308> Chỉ có dòng lệ chảy tràn thay cho câu trả lời.
// Without replying, her tears continued to spill.

<0309> Tôi rời sân khấu cùng với Nagisa để không cản trở câu lạc bộ tiếp theo.
// I exited the stage with her so as not to get in the way of the next club.

<0310> \{Sunohara} 『Cậu làm sao vậy, Nagisa-chan?』
// \{Sunohara} "What happened, Nagisa-chan?"

<0311> \{\m{B}} 『Phức tạp lắm...』
// \{\m{B}} "A lot of things..."

<0312> \{Sunohara} 『Chà, tao cũng không muốn biết chi tiết đâu, nhưng...』
// \{Sunohara} "Well, I don't want to hear all the details..."

<0313> \{Sunohara} 『Đừng cố chôn chặt trong lòng, nhắm chịu không nổi thì cứ nói ra.』
// \{Sunohara} "Don't take her upon yourself too much."

<0314> \{\m{B}} 『Ừ...』
// \{\m{B}} "Yeah..."

<0315> \{Sunohara} 『Khi nào cần cứ đến gặp tao.』
// \{Sunohara} "Well, if something happens, call me."

<0316> \{\m{B}} 『Ừ... tao sẽ làm thế.』
// \{\m{B}} "Yeah... I'll do that."

<0317> \{Sunohara} 『Vậy, gặp sau nhé.』
// \{Sunohara} "Well, later."

<0318> \{Sunohara} 『Thực sự đã rất vui đấy.』
// \{Sunohara} "It was really fun."

<0319> Sunohara để lại những lời an ủi trước khi bỏ đi.
// Leaving those words, Sunohara headed back.

<0320> \{\m{B}} 『Nagisa...』
// \{\m{B}} "Nagisa..."

<0321> \{Nagisa} 『.........』
// \{Nagisa} "........."

<0322> Cô ấy vẫn không thốt ra lời nào kể từ lúc rời khỏi sân khấu.
// After that, we spoke not even a word.

<0323> \{\m{B}} 『Tớ...』
// \{\m{B}} "I..."

<0324> \{\m{B}} 『... sẽ luôn ở bên cậu.』
// \{\m{B}} "will always be with you."

<0325> \{Nagisa} 『.........』
// \{Nagisa} "........."

<0326> Một gia đình khăng khít và hạnh phúc đến vậy...
// The family had just that good of a relationship...

<0327> Nhưng giờ sẽ cần một thời gian dài nữa để đưa mọi thứ trở lại như cũ, để những vết thương lòng được chữa lành.
// After a long period of time again passes after this, will those wounds heal?

<0328> Liệu phải mất bao lâu đây?
// How much time will it take this time?

<0329> Song lần này, đã có tôi rồi. 
// But this time, I'm here.

<0330> Đã có người gần gũi với Nagisa hơn bất kỳ ai khác, ở bên khích lệ cô.
// The closest one who will encourage her.

<0331> Nhờ đó mà cô có thể vượt qua bất kỳ thử thách nào, dù chông gai đến mấy...
// That's why, no matter what obstacles arise, we should be able to climb over them...

<0332> ... Ấy là tôi nghĩ vậy.
// ... so I thought.

<0333> \{Giọng nói} 『Hãy biến ước mơ của con thành hiện thực đi, Nagisa———!!!』
// \{Voice} "Grant your wish, Nagisa-------!"

<0334> Một tiếng thét giận dữ vang vọng khắp bốn bề nhà thể dục.
// An angry voice echoed in the gymnasium.

<0335> Tôi nhận ra giọng nói ấy.
// A familiar voice.

<0336> \{\m{B}} 『Bố già...』
// \{\m{B}} "Pops..."

<0337> Đứng sau cánh gà, tôi dõi tìm người qua mặt kia của tấm rèm.
// I looked for him at the curtain on the stage wing.

<0338> Ông ấy đang đứng ngay lối vào, lưng che chắn ánh sáng từ bên ngoài, bóng người lấp đầy khoảng trống khán đài.
// He carried the entrance lighting on his back.

<0339> Mọi sự chú ý đều đổ dồn về phía người đàn ông đó.
// Everyone brought their attention towards him.

<0340> \{Akio} 『Nagisa———!!!』
// \{Akio} "Nagisa-----!"

<0341> \{Akio} 『Con còn ngốc đến mức nào nữa đây?!!』
// \{Akio} "Are you an idiot----?!"

<0342> \{Akio} 『Ước mơ của con cái chính là ước mơ của cha mẹ!!』
// \{Akio} "Your dream is your parents' dream!"

<0343> \{Akio} 『Hãy thay chúng ta thực hiện nó đi!!』
// \{Akio} "You can grant that!"

<0344> \{Akio} 『Ước mơ của chúng ta là biến ước mơ của con thành hiện thực!!』
// \{Akio} "It's our dream to see you grant yours!!"

<0345> \{Akio} 『Chúng ta chưa bao giờ từ bỏ ước mơ của mình!!』
// \{Akio} "We didn't give up on our dream!"

<0346> \{Akio} 『Chúng ta đặt cả vào ước mơ của con!!』
// \{Akio} "We made our dream yours!"

<0347> \{Akio} 『Đó mới chính là người làm cha mẹ!!』
// \{Akio} "That's how parents are!"

<0348> \{Akio} 『Đó mới chính là, GIA ĐÌNH!!』
// \{Akio} "That's what family is!"

<0349> \{Akio} 『Bởi thế mà, kể từ ngày đó...!』
// \{Akio} "That's why, ever since that day...!"

<0350> \{Akio} 『Bất cứ khi nào làm bánh mì...!』
// \{Akio} "We always baked bread...!"

<0351> \{Akio} 『Chúng ta vẫn luôn sống và chờ đợi ngày con thực hiện ước mơ của mình!!』
// \{Akio} "We lived, waiting for that!"

<0352> \{Akio} 『Giờ mà bỏ cuộc tại đây, con có biết sẽ làm chúng ta thất vọng đến thế nào không hả———?!!』
// \{Akio} "We'll be disappointed if you give up here, damn it---!"

<0353> \{Akio} 『Trách nhiệm của con lớn vô cùng, biết không hả———??!!』
// \{Akio} "It's a big responsibility, damn it---!!"

<0354> \{Akio} 『Sanae, em có ở đó mà?! Em đâu rồi?! Nói gì đi chứ!』
// \{Akio} "Sanae, you're here, aren't you?! Where are you?! You say something too!"

<0355> .........
// .........

<0356> Chỉ vài giây sau...
// A little time after that...

<0357> \{Sanae} 『Nagisa——! Cố lên con yêu——!』
// \{Sanae} "Nagisa--! Hang in there--!"

<0358> Tôi nghe tiếng Sanae-san vọng lên từ hàng ghế khán giả.
// I heard Sanae-san from within the audience.

<0359> Hét lên
// Yell

<0360> Giữ yên lặng và quan sát
// Remain silent and watch

<0361> Tôi lặng lẽ quan sát phản ứng của Nagisa.
// I remained silent, watching how this went.

<0362> Tôi chắc rằng sau khi nghe được lời khiển trách từ cha và mẹ... cô ấy sẽ hồi phục.
// I'm sure if those two scold her... she'll recover.

<0363> Nhưng...
// But...

<0364> Nagisa chỉ đứng yên đó, cúi đầu trong xấu hổ.
// Nagisa remained there, hanging her head.

<0365> Cuối cùng, bức màn hạ xuống.
// Finally, the curtains closed.

<0366> Có lẽ người trong ủy ban trù bị đã quyết định nhanh rằng họ cần phải can thiệp.
// I wonder if the executive committee were quick to act?

<0367> Tôi chạy đến bên Nagisa và choàng người qua vai cô ấy.
// I rushed over, holding Nagisa.

<0368> \{\m{B}} 『Nagisa...』
// \{\m{B}} "Nagisa..."

<0369> \{\m{B}} 『Đã... quá sức của cậu rồi ư?』
// \{\m{B}} "Is it... too much now...?"

<0370> \{Nagisa} 『.........』
// \{Nagisa} "........."

<0371> \{\m{B}} 『Cậu không thể tiến lên được nữa sao?』
// \{\m{B}} "You won't go any farther?"

<0372> \{Nagisa} 『......』
// \{Nagisa} "......"

<0373> Cô ấy không trả lời... chỉ đứng nhìn trân trân vào mép của bức màn đã hạ.
// She didn't reply... simply watching the closed curtains.

<0374> Tôi rời sân khấu cùng với Nagisa để không cản trở câu lạc bộ tiếp theo.
// I exited the stage with her so as not to get in the way of the next club.

<0375> \{Sunohara} 『Cậu làm sao vậy, Nagisa-chan?』
// \{Sunohara} "What happened, Nagisa-chan?"

<0376> \{\m{B}} 『Phức tạp lắm...』
// \{\m{B}} "A lot of things..."

<0377> \{Sunohara} 『Chà, tao cũng không muốn biết chi tiết đâu, nhưng...』
// \{Sunohara} "Well, I don't want to hear all the details..."

<0378> \{Sunohara} 『Đừng cố chôn chặt trong lòng, nhắm chịu không nổi thì cứ nói ra.』
// \{Sunohara} "Don't take her upon yourself too much."

<0379> \{\m{B}} 『Ừ...』
// \{\m{B}} "Yeah..."

<0380> \{Sunohara} 『Khi nào cần cứ đến gặp tao.』
// \{Sunohara} "Well, if something happens, call me."

<0381> \{\m{B}} 『Ừ... tao sẽ làm thế.』
// \{\m{B}} "Yeah... I'll do that."

<0382> \{Sunohara} 『Vậy, gặp sau nhé.』
// \{Sunohara} "Well, later."

<0383> \{Sunohara} 『Thực sự đã rất vui đấy.』
// \{Sunohara} "It was really fun."

<0384> Sunohara để lại những lời an ủi trước khi bỏ đi.
// Leaving those words, Sunohara headed back.

<0385> \{\m{B}} 『Nagisa...』
// \{\m{B}} "Nagisa..."

<0386> \{Nagisa} 『.........』
// \{Nagisa} "........."

<0387> Cô ấy vẫn không thốt ra lời nào kể từ lúc rời khỏi sân khấu.
// After that, we spoke not even a word.

<0388> \{\m{B}} 『Tớ cũng sẽ...』
// \{\m{B}} "I also..."

<0389> \{\m{B}} 『... luôn ở bên cậu...』
// \{\m{B}} "will be with you..."

<0390> \{\m{B}} 『Vì vậy, đừng bỏ cuộc.』
// \{\m{B}} "So let's work hard."

<0391> \{Nagisa} 『.........』
// \{Nagisa} "........."

<0392> Một gia đình khăng khít và hạnh phúc đến vậy...
// The family had just that good of a relationship...

<0393> Nhưng giờ sẽ cần một thời gian dài nữa để đưa mọi thứ trở lại như cũ.
// After a long period of time again passes after this, will those wounds heal?

<0394> Liệu phải mất bao lâu đây?
// How much time will it take this time?

<0395> Song, cha mẹ cô ấy chính là bố già và Sanae-san.
// But, her family has pops and Sanae-san.

<0396> Vết thương dù sâu đến đâu, họ cũng sẽ chữa lành được thôi mà.
// No matter how deep it is, without a doubt it will heal.

<0397> Và tôi sẽ là người gần gũi với Nagisa hơn bất kỳ ai khác, ở bên khích lệ cô...
// I'm the closest one who will encourage her...

<0398> ... Ấy là tôi nghĩ vậy.
// ... so I thought.

<0399> Câu động viên của Sanae-san có hơi lạc điệu.
// Sanae-san's encouragement was somehow off the mark.

<0400> Nhưng việc duy nhất tôi có thể làm là tiếp lời họ.
// But, that wouldn't have any advantage at all.

<0401> \{\m{B}} 『Bọn tớ cũng thế, Nagisa!』
// \{\m{B}} "We're also the same, Nagisa!"

<0402> \{\m{B}} 『Cậu đang thực hiện những gì mà Sunohara và tớ không thể nào làm được!』
// \{\m{B}} "You should grant what Sunohara and I could never do right now!"

<0403> \{\m{B}} 『Hiểu không hả?! Cậu đang gánh vác tất thảy nỗi luyến tiếc của bọn tớ đấy!』
// \{\m{B}} "You understand?! You're carrying our pain on your back!"

<0404> \{\m{B}} 『Hãy biến ước mơ của chúng ta thành hiện thực đi, Nagisa!』
// \{\m{B}} "So grant it, Nagisa!"

<0405> Tôi hét to.
// I shouted.

<0406> Nagisa... ngẩng mặt lên.
// Nagisa... brought up her face.

<0407> Cô ấy không còn khóc nữa.
// She wasn't crying anymore.

<0408> Cô nhìn đăm đăm vào khoảng không vô định...
// She gazed at the empty space straight in front of her...

<0409> ...Đưa chúng ta đến đó đi, Nagisa.
// ... take us away, Nagisa.

<0410> Đến nơi mọi điều ước và hy vọng trong thị trấn này đều thành sự thật.
// To the place in this city, where wishes are granted.

<0411> Nagisa đặt hai tay lên ngực.
// Nagisa brought her arms to her chest.

<0412> Và rồi, dòng thoại đầu tiên được cô cất lên.
// And then, the moment where the first lines are recited.

<0413> Câu chuyện bắt đầu.
// The story began.

<0414> Một câu chuyện ảo mộng, \wait{1200}vào cái ngày mùa đông ấy.\wait{3000}
// That illusionary story, \wait{1200}on that winter day.\wait{3000}

<0415> Chủ Nhật, 11 tháng 5
// May 11 (Sunday)

<0416> \{Nagisa} 『Tớ nhớ ra phần còn lại rồi.』
// \{Nagisa} "I remembered how it continued."

<0417> \{\m{B}} 『Hử? Ý cậu là sao?』
// \{\m{B}} "Hmm? What do you mean?"

<0418> \{Nagisa} 『Phần tiếp theo của câu chuyện ấy.』
// \{Nagisa} "The continuation of that story."

<0419> \{\m{B}} 『Kể cho tớ nghe đi.』
// \{\m{B}} "Please tell."

<0420> \{Nagisa} 『Vâng.』
// \{Nagisa} "Okay."

<0421> \{Nagisa} 『Cô gái và búp bê lên đường rời khỏi thế giới đó.』
// \{Nagisa} "The doll and the girl went to leave that world."

<0422> \{\m{B}} 『Tại sao?』
// \{\m{B}} "Why?"

<0423> \{Nagisa} 『Vì búp bê biết có một thế giới khác ở một nơi xa xôi muôn trùng.』
// \{Nagisa} "Because the doll knew of a different world that was far away."

<0424> \{Nagisa} 『Một thế giới ấm áp trong tình người bao la.』
// \{Nagisa} "It was a warm world, with many people."

<0425> \{Nagisa} 『Thế nên hai người họ hứa sẽ thoát khỏi thế giới hiu quạnh đó và cùng nhau du hành.』
// \{Nagisa} "That's why the two vowed to leave that lonely world, and went on a journey."

<0426> \{\m{B}} 『Rồi... sau đó thế nào?』
// \{\m{B}} "And... how'd that go?"

<0427> \{Nagisa} 『Vâng...』
// \{Nagisa} "Well..."

<0428> \{Nagisa} 『Sau một chuyến hành trình rất dài...』
// \{Nagisa} "It was a long trip, and afterwards..."

<0429> \{\m{B}} 『Rồi thì?』
// \{\m{B}} "Afterwards?"

<0430> \{Nagisa} 『Họ đã hát một bài.』
// \{Nagisa} "They sang a song."

<0431> \{\m{B}} 『Hát á?』
// \{\m{B}} "A song?"

<0432> \{Nagisa} 『Vâng, một bài hát.』
// \{Nagisa} "Yes, a song."

<0433> \{\m{B}} 『Thật không đấy...?』
// \{\m{B}} "Are you serious...?"

<0434> \{Nagisa} 『Thật chứ. Bởi vậy nên quyết định hát một bài ở cuối vở kịch của tớ là đúng đắn.』
// \{Nagisa} "I am. Having said so, the song that I sung at the end matched."

<0435> \{Nagisa} 『Đó là phần tiếp theo của câu chuyện.』
// \{Nagisa} "I would really have liked to continue the tale."

<0436> \{\m{B}} 『Nhưng này nhé...』
// \{\m{B}} "Well, but you see..."

<0437> \{Nagisa} 『Vâng?』
// \{Nagisa} "Yes?"

<0438> \{\m{B}} 『Làm gì có chuyện cô gái đó hát bài Đại gia đình Dango

<0439> \ chứ.』
// \{\m{B}} "That girl wouldn't sing the Big Dango Family song, would she?"

<0440> \{Nagisa} 『Tớ hát vì thích bài đó mà.』
// \{Nagisa} "That was my choice."

<0441> \{\m{B}} 『Tớ biết, vì có còn lý do nào khác đâu.』
// \{\m{B}} "I know. I did consider that since then."

<0442> \{\m{B}} 『Nhưng cậu đã diễn suôn sẻ trọn vở kịch rồi... khúc cuối lại đi hát bài đấy, thiếu điều làm khán giả ngã nhào khỏi ghế.』
// \{\m{B}} "But if you had the play going perfectly even... you sing that at the end, and it'll be anti-climatic to everyone."

<0443> \{\m{B}} 『Bao nhiêu cảm xúc dâng trào cuối cùng bị cậu làm hỏng cả.』
// \{\m{B}} "It'll ruin the moment."

<0444> \{Nagisa} 『Nhưng, tớ nghĩ bài hát ấy đã sưởi ấm lòng mọi người mà.』
// \{Nagisa} "But, I thought it was charming."

<0445> \{\m{B}} 『Có lẽ thế thật, nhưng...』
// \{\m{B}} "That might be true but..."

<0446> \{\m{B}} 『... mà thôi, sao cũng được.』
// \{\m{B}} "... well, whatever."

<0447> \{\m{B}} 『Cậu diễn kịch xuất thần lắm.』
// \{\m{B}} "Your play was well done."

<0448> \{Nagisa} 『Thật không?』
// \{Nagisa} "Really?"

<0449> \{\m{B}} 『Ờ, tớ không tâng bốc ai bao giờ đâu. Cậu biết mà.』
// \{\m{B}} "Yeah, I'm not flattering you. You know that."

<0450> \{Nagisa} 『Vâng, tớ biết.』
// \{Nagisa} "Yes, I know."

<0451> \{Nagisa} 『Thế nên tớ thấy vui lắm.』
// \{Nagisa} "That's why I'm so delighted."

<0452> \{Nagisa} 『Hihi...』
// \{Nagisa} "Ehehe..."

<0453> Nagisa nở một nụ cười vô ưu.
// Nagisa's carefree smile.

<0454> Như thế phải chăng cô đã vượt qua được nỗi sầu muộn?
// Did we climb over that sadness?

<0455> Phải chăng cô đã tin vào những lời của bố già?
// I believed in pops's words.

<0456> Hay là nội tâm cô vẫn đang giằng xé?
// Or maybe, this was just the beginning?

<0457> Nhưng hiện thời, tôi chỉ muốn được đắm mình trong dư vị dễ chịu này.
// But right now, I was enveloped in that memory.

<0458> Bởi chúng tôi đã luôn tận tâm tận lực vì nó suốt một tháng qua mà.
// Because we worked hard for a month.

<0459> \{\m{B}} 『Này, Nagisa,』
// \{\m{B}} "Hey, Nagisa,"

<0460> \{Nagisa} 『Vâng?』
// \{Nagisa} "Yes?"

<0461> Nagisa nhìn sang tôi.
// Nagisa looked my way.

<0462> Tôi ghé mặt lại gần cô ấy.
// I brought my face close to hers.

<0463> \{Giọng nói} 『Làm trò gì đấy, nhãi ranh?』
// \{Voice} "What are you doing, you bastard?"

<0464> Một giọng nói sục sôi cơn khát máu.
// A voice tinged with a thirst for blood.

<0465> \{Nagisa} 『A, ba!』
// \{Nagisa} "Ah, dad!"

<0466> Không hay biết điều tôi định làm, Nagisa quay mặt đi.
// Nagisa, not having known what we were about to do, looked behind me.

<0467> \{Akio} 『Thằng khốn, chú mày vừa định hôn Nagisa đấy hả?』
// \{Akio} "Bastard, you were trying to kiss Nagisa, weren't you?"

<0468> \{Akio} 『Nghe cho thủng nè. Con bé mới ngày nào còn được nhào nặn nên từ chỗ đó của ta, thế mà giờ đã lớn tướng thế này đây.』
// \{Akio} "Listen up, this little friend I have here jumps out and becomes a giant mammoth!" 

<0469> \{Akio} 『Sao hả? Nghe thế làm mi sửng sốt đến độ không dám hôn nữa, có phải không?!』
// \{Akio} "How's that? When you think about it, it's so disgusting you can't kiss!"

<0470> Chỗ đó của ông ta quả thực hết sức thần bí.
// What that person has over there is indeed mysterious.

<0471> \{Akio} 『Nói gì thì nói, đến giờ cơm tối rồi. Ăn mừng ngày hôm nay bằng một bữa nhậu nhẹt và đập phá ra trò nhé!』
// \{Akio} "Having said that, it's dinner time. They all came up at once, so let's make noise, eat, and drink!"*

<0472> \{Nagisa} 『Dạ, con nôn nóng lắm đó.』
// \{Nagisa} "Yes, I'm looking forward to it."

<0473> \{Nagisa} 『Đi nào,\ \

<0474> -kun.』
// \{Nagisa} "Let's go, \m{B}-kun."

<0475> \{\m{B}} 『Ờ.』
// \{\m{B}} "Yeah."

<0476> Và thế là, một ngày xen lẫn nỗi buồn đau và niềm hân hoan, đã khép lại.
// And like that, the day filled with pain, sadness, and joy all rolled into one, had ended.

Sơ đồ[edit]

 Đã hoàn thành và cập nhật lên patch.  Đã hoàn thành nhưng chưa cập nhật lên patch.

× Chính Fuuko Tomoyo Kyou Kotomi Yukine Nagisa After Story Khác
14 tháng 4 SEEN0414 SEEN6800 Sanae's Scenario SEEN7000
15 tháng 4 SEEN0415 SEEN2415 SEEN3415 SEEN4415 SEEN6801
16 tháng 4 SEEN0416 SEEN2416 SEEN3416 SEEN6416 SEEN6802 Yuusuke's Scenario SEEN7100
17 tháng 4 SEEN0417 SEEN1417 SEEN2417 SEEN3417 SEEN4417 SEEN6417 SEEN6803
18 tháng 4 SEEN0418 SEEN1418 SEEN2418 SEEN3418 SEEN4418 SEEN5418 SEEN6418 SEEN6900 Akio's Scenario SEEN7200
19 tháng 4 SEEN0419 SEEN2419 SEEN3419 SEEN4419 SEEN5419 SEEN6419
20 tháng 4 SEEN0420 SEEN4420 SEEN6420 Koumura's Scenario SEEN7300
21 tháng 4 SEEN0421 SEEN1421 SEEN2421 SEEN3421 SEEN4421 SEEN5421 SEEN6421 Interlude
22 tháng 4 SEEN0422 SEEN1422 SEEN2422 SEEN3422 SEEN4422 SEEN5422 SEEN6422 SEEN6444 Sunohara's Scenario SEEN7400
23 tháng 4 SEEN0423 SEEN1423 SEEN2423 SEEN3423 SEEN4423 SEEN5423 SEEN6423 SEEN6445
24 tháng 4 SEEN0424 SEEN2424 SEEN3424 SEEN4424 SEEN5424 SEEN6424 Misae's Scenario SEEN7500
25 tháng 4 SEEN0425 SEEN2425 SEEN3425 SEEN4425 SEEN5425 SEEN6425 Mei & Nagisa
26 tháng 4 SEEN0426 SEEN1426 SEEN2426 SEEN3426 SEEN4426 SEEN5426 SEEN6426 SEEN6726 Kappei's Scenario SEEN7600
27 tháng 4 SEEN1427 SEEN4427 SEEN6427 SEEN6727
28 tháng 4 SEEN0428 SEEN1428 SEEN2428 SEEN3428 SEEN4428 SEEN5428 SEEN6428 SEEN6728
29 tháng 4 SEEN0429 SEEN1429 SEEN3429 SEEN4429 SEEN6429 SEEN6729
30 tháng 4 SEEN1430 SEEN2430 SEEN3430 SEEN4430 SEEN5430 SEEN6430 BAD End 1 SEEN0444
1 tháng 5 SEEN1501 SEEN2501 SEEN3501 SEEN4501 SEEN6501 Gamebook SEEN0555
2 tháng 5 SEEN1502 SEEN2502 SEEN3502 SEEN4502 SEEN6502 BAD End 2 SEEN0666
3 tháng 5 SEEN1503 SEEN2503 SEEN3503 SEEN4503 SEEN6503
4 tháng 5 SEEN1504 SEEN2504 SEEN3504 SEEN4504 SEEN6504
5 tháng 5 SEEN1505 SEEN2505 SEEN3505 SEEN4505 SEEN6505
6 tháng 5 SEEN1506 SEEN2506 SEEN3506 SEEN4506 SEEN6506 Other Scenes SEEN0001
7 tháng 5 SEEN1507 SEEN2507 SEEN3507 SEEN4507 SEEN6507
8 tháng 5 SEEN1508 SEEN2508 SEEN3508 SEEN4508 SEEN6508 Kyou's After Scene SEEN3001
9 tháng 5 SEEN2509 SEEN3509 SEEN4509
10 tháng 5 SEEN2510 SEEN3510 SEEN4510 SEEN6510
11 tháng 5 SEEN1511 SEEN2511 SEEN3511 SEEN4511 SEEN6511 Fuuko Master SEEN1001
12 tháng 5 SEEN1512 SEEN3512 SEEN4512 SEEN6512 SEEN1002
13 tháng 5 SEEN1513 SEEN2513 SEEN3513 SEEN4513 SEEN6513 SEEN1003
14 tháng 5 SEEN1514 SEEN2514 SEEN3514 EPILOGUE SEEN6514 SEEN1004
15 tháng 5 SEEN1515 SEEN4800 SEEN1005
16 tháng 5 SEEN1516 BAD END SEEN1006
17 tháng 5 SEEN1517 SEEN4904 SEEN1008
18 tháng 5 SEEN1518 SEEN4999 SEEN1009
-- Image Text Misc. Fragments SEEN0001
SEEN9032
SEEN9033
SEEN9034
SEEN9042
SEEN9071
SEEN9074