Clannad VN:SEEN4426: Difference between revisions

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Midishero (talk | contribs)
New page: == Text == <div class="clannadbox"> <pre> // Resources for SEEN4426.TXT #character 'Furukawa' #character '*B' #character 'Kyou' #character 'Kotomi' #character 'Ryou' <0000> // April ...
 
Midishero (talk | contribs)
Line 12: Line 12:
<0000>
<0000>
// April 26 (Saturday)
// April 26 (Saturday)
<0001>
<0001>
// After school.
// After school.
<0002>
<0002>
// As homeroom ends, I immediately leave the classroom.
// As homeroom ends, I immediately leave the classroom.
<0003>
<0003>
// The cafeteria this Saturday is as crowded as always, so all the bread will be sold out quickly.
// The cafeteria this Saturday is as crowded as always, so all the bread will be sold out quickly.
<0004>
<0004>
// I run down the stairs and turn to a corner in the corridor.*
// I run down the stairs and turn to a corner in the corridor.*
<0005>
<0005>
// I come a little late, and as a result, there are plenty of students.
// I come a little late, and as a result, there are plenty of students.
<0006>
<0006>
// I see Furukawa, who's holding a purse, aimlessly wandering about behind the crowd.
// I see Furukawa, who's holding a purse, aimlessly wandering about behind the crowd.
<0007>
 
<0007> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "Ah, \m{A}-san."
// \{Furukawa} "Ah, \m{A}-san."
<0008>
 
<0008> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Are you going to buy bread too?"
// \{\m{B}} "Are you going to buy bread too?"
<0009>
 
<0009> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "Yes, as always."
// \{Furukawa} "Yes, as always."
<0010>
 
<0010> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "It's really crowded, huh."
// \{\m{B}} "It's really crowded, huh."
<0011>
 
<0011> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "I was able to approach the counter a while ago, but..."
// \{Furukawa} "I was able to approach the counter a while ago, but..."
<0012>
 
<0012> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "All right, I'll cover you as you buy bread."
// \{\m{B}} "All right, I'll cover you as you buy bread."
<0013>
<0013>
// I hand over my wallet and then Furukawa honestly nods.
// I hand over my wallet and then Furukawa honestly nods.
<0014>
 
<0014> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "I understand, let's try it."
// \{Furukawa} "I understand, let's try it."
<0015>
 
<0015> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "What kind of bread do you like, \m{A}-san?"
// \{Furukawa} "What kind of bread do you like, \m{A}-san?"
<0016>
 
<0016> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I'll leave it up to you."
// \{\m{B}} "I'll leave it up to you."
<0017>
<0017>
// Kotomi springs out of my mind as I answer.
// Kotomi springs out of my mind as I answer.
<0018>
 
<0018> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "If possible, buy me some sweet and interesting bread."  
// \{\m{B}} "If possible, buy me some sweet and interesting bread."  
<0019>
 
<0019> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "Interesting bread?"
// \{Furukawa} "Interesting bread?"
<0020>
 
<0020> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Something like a roll, or something that you can divide, or something that has a complex structure..."
// \{\m{B}} "Something like a roll, or something that you can divide, or something that has a complex structure..."
<0021>
 
<0021> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "Well... I'll try searching for it."
// \{Furukawa} "Well... I'll try searching for it."
<0022>
 
<0022> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "All right, go!"
// \{\m{B}} "All right, go!"
<0023>
 
<0023> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "Yes...!"
// \{Furukawa} "Yes...!"
<0024>
<0024>
// .........
// .........
<0025>
<0025>
// ......
// ......
<0026>
<0026>
// ...
// ...
<0027>
<0027>
// We both climb the stairs as I carry a paper bag full of stuff.
// We both climb the stairs as I carry a paper bag full of stuff.
<0028>
<0028>
// Inside are some tea packs and a heap of sweetened buns.
// Inside are some tea packs and a heap of sweetened buns.
<0029>
 
<0029> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "Ehehe, we ended up buying a lot..."
// \{Furukawa} "Ehehe, we ended up buying a lot..."
<0030>
<0030>
// She did a good performance.
// She did a good performance.
<0031>
 
<0031> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Plenty of people will eat, so it's probably all right."
// \{\m{B}} "Plenty of people will eat, so it's probably all right."
<0032>
<0032>
// It's been a while since I've walked together with Furukawa like this.
// It's been a while since I've walked together with Furukawa like this.
<0033>
<0033>
// Someone's already inside the drama club as we arrive.
// Someone's already inside the drama club as we arrive.
<0034>
 
<0034> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "You're late!"
// \{Kyou} "You're late!"
<0035>
<0035>
// A voice I've got used to hearing suddenly jumps out at us as we enter the room.
// A voice I've got used to hearing suddenly jumps out at us as we enter the room.
<0036>
<0036>
// Fujibayashi and Kotomi are also sitting on chairs inside, waiting.
// Fujibayashi and Kotomi are also sitting on chairs inside, waiting.
<0037>
 
<0037> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "That's because you guys are too early."
// \{\m{B}} "That's because you guys are too early."
<0038>
 
<0038> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Hey! Wait a second!"
// \{\m{B}} "Hey! Wait a second!"
<0039>
 
<0039> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "What in the world is that?!"
// \{\m{B}} "What in the world is that?!"
<0040>
<0040>
// I suddenly yell as I look at the thing on the table.
// I suddenly yell as I look at the thing on the table.
<0041>
 
<0041> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Boxed lunch."
// \{Kotomi} "Boxed lunch."
<0042>
 
<0042> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "A very delicious boxed lunch."
// \{Kotomi} "A very delicious boxed lunch."
<0043>
 
<0043> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "I made it myself."
// \{Kotomi} "I made it myself."
<0044>
 
<0044> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Well, I can tell just by looking, but this is a bit too much..."
// \{\m{B}} "Well, I can tell just by looking, but this is a bit too much..."
<0045>
<0045>
// There are plenty of lunch boxes on top of the table, as if it were New Year's Eve.
// There are plenty of lunch boxes on top of the table, as if it were New Year's Eve.
<0046>
 
<0046> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "The first box has the side dishes."
// \{Kotomi} "The first box has the side dishes."
<0047>
 
<0047> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "The second box has grilled foods, and the third has boiled ones."
// \{Kotomi} "The second box has grilled foods, and the third has boiled ones."
<0048>
<0048>
// Even the food's something you'd see during the New Year's holidays.
// Even the food's something you'd see during the New Year's holidays.
<0049>
 
<0049> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "The herring roe has many eggs, so it holds its thriving descendent's feelings."
// \{Kotomi} "The herring roe has many eggs, so it holds its thriving descendent's feelings."
<0050>
 
<0050> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "The lobster has whiskers that bend up to the hips. That's why it symbolizes hope for long life."
// \{Kotomi} "The lobster has whiskers that bend up to the hips. That's why it symbolizes hope for long life."
<0051>
 
<0051> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "And herring rolled in a karp symbolizes parents happily embracing each other."
// \{Kotomi} "And herring rolled in a karp symbolizes parents happily embracing each other."
<0052>
<0052>
// She's blasting me away with the great amount of knowledge she has.
// She's blasting me away with the great amount of knowledge she has.
<0053>
 
<0053> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "'Kurumame' (black soy beans) is like being 'mamemame shiku hataraku' (devoted to work)."
// \{Kotomi} "'Kurumame' (black soy beans) is like being 'mamemame shiku hataraku' (devoted to work)."
<0054>
 
<0054> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "This is truly a 'mamechishiki' (trivia)."
// \{Kotomi} "This is truly a 'mamechishiki' (trivia)."
<0055>
<0055>
// I don't know how many tens of thousands of times this has been used in a New Year's dinner party, but this is a traditional Japanese gag...
// I don't know how many tens of thousands of times this has been used in a New Year's dinner party, but this is a traditional Japanese gag...
<0056>
<0056>
// Anyway... wouldn't a banquet for New Year's Eve last a couple of days for a single family?
// Anyway... wouldn't a banquet for New Year's Eve last a couple of days for a single family?
<0057>
<0057>
// No matter how you look at it... the amount is so unbelievable...
// No matter how you look at it... the amount is so unbelievable...
<0058>
 
<0058> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Kotomi... well..."
// \{\m{B}} "Kotomi... well..."
<0059>
<0059>
// She was surely thinking about the menu yesterday, and she got so excited that she didn't know what to do anymore.
// She was surely thinking about the menu yesterday, and she got so excited that she didn't know what to do anymore.
<0060>
 
<0060> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "This is a very joyous event."
// \{Kotomi} "This is a very joyous event."
<0061>
 
<0061> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "That joyous event is only in your head!"
// \{\m{B}} "That joyous event is only in your head!"
<0062>
 
<0062> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "??"
// \{Kotomi} "??"
<0063>
 
<0063> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "It's all right. At least I can understand how she feels."
// \{Kyou} "It's all right. At least I can understand how she feels."
<0064>
 
<0064> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "She made this much, so don't you think you're quite lucky to be a guy?"
// \{Kyou} "She made this much, so don't you think you're quite lucky to be a guy?"
<0065>
<0065>
// Kyou, in Complete Stranger Mode.
// Kyou, in Complete Stranger Mode.
<0066>
 
<0066> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "I think she must have made a little mistake with the amount."
// \{Ryou} "I think she must have made a little mistake with the amount."
<0067>
 
<0067> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Umm... you're right, I made a little mistake."
// \{Kotomi} "Umm... you're right, I made a little mistake."
<0068>
 
<0068> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "You made it in the wrong season too. It's just April, you know."
// \{\m{B}} "You made it in the wrong season too. It's just April, you know."
<0069>
 
<0069> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "It looks like it's New Year's Day. This is really exciting."
// \{Furukawa} "It looks like it's New Year's Day. This is really exciting."
<0070>
 
<0070> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "And it also looks delicious..."
// \{Ryou} "And it also looks delicious..."
<0071>
 
<0071> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Well... I... I made it with all my heart."
// \{Kotomi} "Well... I... I made it with all my heart."
<0072>
 
<0072> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "That's why, best wishes to everyone."
// \{Kotomi} "That's why, best wishes to everyone."
<0073>
 
<0073> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "Yes, best wishes to Kotomi-chan."
// \{Ryou} "Yes, best wishes to Kotomi-chan."
<0074>
 
<0074> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "Best wishes from me as well."
// \{Furukawa} "Best wishes from me as well."
<0075>
<0075>
// The only three who think it's New Years Eve lift the atmosphere for the time being.
// The only three who think it's New Years Eve lift the atmosphere for the time being.
<0076>
<0076>
// Wraggle.
// Wraggle.
<0077>
<0077>
// I put the paper bag with a heap of oolong tea and sweetened buns on top of the table.
// I put the paper bag with a heap of oolong tea and sweetened buns on top of the table.
<0078>
 
<0078> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Well, we also need to eat these as well."食べるか」
// \{\m{B}} "Well, we also need to eat these as well."食べるか」
<0079>
 
<0079> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "By the way, I'm on a diet, so I won't eat too much, all right?"
// \{Kyou} "By the way, I'm on a diet, so I won't eat too much, all right?"
<0080>
 
<0080> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "That's the first time I heard of something like that from you."
// \{\m{B}} "That's the first time I heard of something like that from you."
<0081>
 
<0081> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "I started five minutes ago."
// \{Kyou} "I started five minutes ago."
<0082>
 
<0082> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "... traitor."
// \{\m{B}} "... traitor."
<0083>
 
<0083> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "All right now, you take a seat too, Miss President."
// \{Kyou} "All right now, you take a seat too, Miss President."
<0084>
 
<0084> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "Yes, thank you very much."
// \{Furukawa} "Yes, thank you very much."
<0085>
<0085>
// Furukawa takes a seat, as Kyou suggested.
// Furukawa takes a seat, as Kyou suggested.
<0086>
<0086>
// It's as if their position is completely reversed, but she doesn't seem to be thinking badly about it.
// It's as if their position is completely reversed, but she doesn't seem to be thinking badly about it.
<0087>
 
<0087> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Well then, here are the chopsticks."
// \{Kotomi} "Well then, here are the chopsticks."
<0088>
<0088>
// She hands out the chopsticks from the paper bag to everyone, stretching her arm out.
// She hands out the chopsticks from the paper bag to everyone, stretching her arm out.
<0089>
 
<0089> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Please join your hands together."
// \{Kotomi} "Please join your hands together."
<0090>
 
<0090> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Let's eat."
// \{Kotomi} "Let's eat."
<0091>
 
<0091> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "Let's eat."
// \{Furukawa} "Let's eat."
<0092>
 
<0092> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "Let's eat."
// \{Ryou} "Let's eat."
<0093>
 
<0093> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Yes, yes... please take care of me this year~"
// \{Kyou} "Yes, yes... please take care of me this year~"
<0094>
 
<0094> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Me too... for various reasons..."
// \{\m{B}} "Me too... for various reasons..."
<0095>
 
<0095> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Whew~..."
// \{Kyou} "Whew~..."
<0096>
 
<0096> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Hey, there's still stuff left..."
// \{\m{B}} "Hey, there's still stuff left..."
<0097>
 
<0097> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "I'm a young girl on a diet, and you plan to make me eat more?"
// \{Kyou} "I'm a young girl on a diet, and you plan to make me eat more?"
<0098>
 
<0098> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Actually, you can definitely gain three kilos by eating in just an hour."
// \{\m{B}} "Actually, you can definitely gain three kilos by eating in just an hour."
<0099>
<0099>
// In the end, the only empty lunch boxes were Kyou and Fujibayashi's.
// In the end, the only empty lunch boxes were Kyou and Fujibayashi's.
<0100>
<0100>
// And there are plenty of New Year's Eve bread still left.
// And there are plenty of New Year's Eve bread still left.
<0101>
 
<0101> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "You can do it, Furukawa."
// \{\m{B}} "You can do it, Furukawa."
<0102>
 
<0102> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "My own body feels heavy... it feels like the chair will collapse."
// \{Furukawa} "My own body feels heavy... it feels like the chair will collapse."
<0103>
 
<0103> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Fight, Fujibayashi!"
// \{\m{B}} "Fight, Fujibayashi!"
<0104>
 
<0104> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "I'm sorry... I'm... I'm really already full..."
// \{Ryou} "I'm sorry... I'm... I'm really already full..."
<0105>
 
<0105> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Kotomi..."
// \{\m{B}} "Kotomi..."
<0106>
 
<0106> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "I... have enough for my brain to fully function."
// \{Kotomi} "I... have enough for my brain to fully function."
<0107>
 
<0107> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "No matter what, your character's going to be the same anyway."
// \{\m{B}} "No matter what, your character's going to be the same anyway."
<0108>
<0108>
// We ate too much of this New Year's feast, and everyone seems to be in trouble.
// We ate too much of this New Year's feast, and everyone seems to be in trouble.
<0109>
 
<0109> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Well... would everyone like to have black tea?"
// \{Kotomi} "Well... would everyone like to have black tea?"
<0110>
 
<0110> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Ah, I'll drink some."
// \{\m{B}} "Ah, I'll drink some."
<0111>
<0111>
// Kotomi slowly removes the thermos' cover.
// Kotomi slowly removes the thermos' cover.
<0112>
<0112>
// Glug, glug, glug...
// Glug, glug, glug...
<0113>
<0113>
// The steam together with the aroma escapes as she pours it into a paper cup.
// The steam together with the aroma escapes as she pours it into a paper cup.
<0114>
<0114>
// The five of us begin to sip our black tea.
// The five of us begin to sip our black tea.
<0115>
 
<0115> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Hey... don't you have anything here we can have fun with after filling our stomachs, Miss President?"*
// \{Kyou} "Hey... don't you have anything here we can have fun with after filling our stomachs, Miss President?"*
<0116>
 
<0116> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "Ummm... what kind of thing do you mean?"
// \{Furukawa} "Ummm... what kind of thing do you mean?"
<0117>
 
<0117> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Something we can play on a table."
// \{Kyou} "Something we can play on a table."
<0118>
 
<0118> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "Ummm..."
// \{Furukawa} "Ummm..."
<0119>
<0119>
// Furukawa looks around.
// Furukawa looks around.
<0120>
 
<0120> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "There's a magic wand, though that's a prop."
// \{Furukawa} "There's a magic wand, though that's a prop."
<0121>
 
<0121> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Hey... does that look like a table game?"
// \{Kyou} "Hey... does that look like a table game?"
<0122>
 
<0122> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "I'm sorry..."
// \{Furukawa} "I'm sorry..."
<0123>
 
<0123> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Fujibayashi... you have playing cards if I'm correct?"
// \{\m{B}} "Fujibayashi... you have playing cards if I'm correct?"
<0124>
 
<0124> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "Eh... ah... yes... I have."
// \{Ryou} "Eh... ah... yes... I have."
<0125>
<0125>
// She immediately pulls them out from her uniform.
// She immediately pulls them out from her uniform.
<0126>
<0126>
// She slowly puts the cards on her hand.
// She slowly puts the cards on her hand.
<0127>
 
<0127> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "Ummm... what kind of fortune-telling you want me to do?"
// \{Ryou} "Ummm... what kind of fortune-telling you want me to do?"
<0128>
 
<0128> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "That's not what I mean. Can we borrow it so we can play?"
// \{\m{B}} "That's not what I mean. Can we borrow it so we can play?"
<0129>
 
<0129> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "What are we going to play?"
// \{Kyou} "What are we going to play?"
<0130>
<0130>
// Kyou started riding in this too.*
// Kyou started riding in this too.*
<0131>
 
<0131> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "I don't really play cards that much..."
// \{Furukawa} "I don't really play cards that much..."
<0132>
 
<0132> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Tell me what games you know?"*
// \{\m{B}} "Tell me what games you know?"*
<0133>
 
<0133> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "Umm... like Memory?"
// \{Furukawa} "Umm... like Memory?"
<0134>
 
<0134> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "It's best we don't play with something that needs to memorize things."
// \{\m{B}} "It's best we don't play with something that needs to memorize things."
<0135>
<0135>
// I indirectly say it because it's kind of an advantage to someone.なく言っておく。
// I indirectly say it because it's kind of an advantage to someone.
<0136>
 
<0136> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "How about poker? Everyone knows the rules, right?"
// \{\m{B}} "How about poker? Everyone knows the rules, right?"
<0137>
 
<0137> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "Yes, I think I know how to play it."
// \{Furukawa} "Yes, I think I know how to play it."
<0138>
 
<0138> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "In poker, there's hold 'em, stud poker and draw poker..."  
// \{Kotomi} "In poker, there's hold 'em, stud poker and draw poker..."  
<0139>
 
<0139> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Just go with some simple rules, okay... hand it over, Ryou."
// \{Kyou} "Just go with some simple rules, okay... hand it over, Ryou."
<0140>
<0140>
// She takes the cards away from her and shuffles them.*
// She takes the cards away from her and shuffles them.*
<0141>
<0141>
// Flipppppppp.
// Flipppppppp.
<0142>
<0142>
// Shuffle, shuffle, shuffle, shuffle, shuffle, shuffle...
// Shuffle, shuffle, shuffle, shuffle, shuffle, shuffle...
<0143>
<0143>
// Then, she deals out five-card hands to everyone.
// Then, she deals out five-card hands to everyone.
<0144>
 
<0144> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Well, what's your bet?"
// \{Kyou} "Well, what's your bet?"
<0145>
 
<0145> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Suddenly saying that now...?"  
// \{\m{B}} "Suddenly saying that now...?"  
<0146>
 
<0146> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "On top of the table are the New Year's Eve banquet and the playing cards."
// \{Kyou} "On top of the table are the New Year's Eve banquet and the playing cards."
<0147>
 
<0147> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "The only things missing are the kotatsu and the oranges."
// \{Kyou} "The only things missing are the kotatsu and the oranges."
<0148>
<0148>
// She scoops up some leftover mashed sweet potatoes with chestnuts using her finger and puts it in her mouth. *
// She scoops up some leftover mashed sweet potatoes with chestnuts using her finger and puts it in her mouth. *
<0149>
 
<0149> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "You really are incredible..." cted herself by saying she was going on a diet five minutes ago but once again changed her mind instantly?
// \{\m{B}} "You really are incredible..." cted herself by saying she was going on a diet five minutes ago but once again changed her mind instantly?
<0150>
 
<0150> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Sweet things go through a different stomach." eet things. - Kinny Riddle
// \{Kyou} "Sweet things go through a different stomach." eet things. - Kinny Riddle
<0151>
 
<0151> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I'm going to change one card."
// \{\m{B}} "I'm going to change one card."
<0152>
 
<0152> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "U-umm... I'll change two cards..."
// \{Ryou} "U-umm... I'll change two cards..."
<0153>
 
<0153> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "I'll change one card..."
// \{Furukawa} "I'll change one card..."
<0154>
 
<0154> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "... okay, okay, okay!"
// \{Kyou} "... okay, okay, okay!"
<0155>
<0155>
// Kyou deals the cards with her flexible hands.
// Kyou deals the cards with her flexible hands.
<0156>
 
<0156> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Well, I'm going to change one card."
// \{Kyou} "Well, I'm going to change one card."
<0157>
<0157>
// Flip...
// Flip...
<0158>
 
<0158> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Oh ho~ I think I'll have this game again..."
// \{Kyou} "Oh ho~ I think I'll have this game again..."
<0159>
 
<0159> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "I'm... I'm folding my hand here..."
// \{Ryou} "I'm... I'm folding my hand here..."
<0160>
 
<0160> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "Me too..."
// \{Furukawa} "Me too..."
<0161>
<0161>
// Kotomi also folds her hand.
// Kotomi also folds her hand.
<0162>
 
<0162> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Anyway... you three are not even fighting back!"
// \{\m{B}} "Anyway... you three are not even fighting back!"
<0163>
 
<0163> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "But... it's fun enough just watching onee-chan and \m{A}-kun..."
// \{Ryou} "But... it's fun enough just watching onee-chan and \m{A}-kun..."
<0164>
<0164>
// Furukawa nods beside her.
// Furukawa nods beside her.
<0165>
 
<0165> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Speaking of which, are you really sure? I wouldn't care even if you regret it, alright?"
// \{Kyou} "Speaking of which, are you really sure? I wouldn't care even if you regret it, alright?"
<0166>
 
<0166> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I can't back out now, you know."
// \{\m{B}} "I can't back out now, you know."
<0167>
 
<0167> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Well then, I'll raise by ten."
// \{Kyou} "Well then, I'll raise by ten."
<0168>
 
<0168> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Guh........."
// \{\m{B}} "Guh........."
<0169>
 
<0169> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Hey hey, if you want to fold, now is the right time."
// \{Kyou} "Hey hey, if you want to fold, now is the right time."
<0170>
 
<0170> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I call..."
// \{\m{B}} "I call..."
<0171>
 
<0171> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Ahhh~"
// \{Kyou} "Ahhh~"
<0172>
 
<0172> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "You're noisy so I win."
// \{\m{B}} "You're noisy so I win."
<0173>
<0173>
// Thud!  
// Thud!  
<0174>
 
<0174> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Three Jacks!"
// \{\m{B}} "Three Jacks!"
<0175>
 
<0175> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Heh, heh, heh---"
// \{Kyou} "Heh, heh, heh---"
<0176>
 
<0176> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "It's a bluff."
// \{Kyou} "It's a bluff."
<0177>
 
<0177> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Hey! What the hell?! A bluff?!"
// \{\m{B}} "Hey! What the hell?! A bluff?!"
<0178>
 
<0178> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "Uwaa... onee-chan, it was a bluff?"
// \{Ryou} "Uwaa... onee-chan, it was a bluff?"
<0179>
 
<0179> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "It's amazing that you raised the bet, despite it being a bluff."
// \{Furukawa} "It's amazing that you raised the bet, despite it being a bluff."
<0180>
 
<0180> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Kyou-chan, were you really bluffing?"
// \{Kotomi} "Kyou-chan, were you really bluffing?"
<0181>
 
<0181> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "That's right. The only stubborn person here who would drag the game further with a bluff is her."
// \{\m{B}} "That's right. The only stubborn person here who would drag the game further with a bluff is her."
<0182>
<0182>
// She's being showered with praises as she stretches her hand to get the mashed sweet potato with chestnuts.*
// She's being showered with praises as she stretches her hand to get the mashed sweet potato with chestnuts.*
<0183>
<0183>
// She suddenly stops as if she realizes something.
// She suddenly stops as if she realizes something.
<0184>
 
<0184> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "............"
// \{Kyou} "............"
<0185>
 
<0185> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Wha... what?! If everyone has something to say, then hurry up and say it!!"
// \{Kyou} "Wha... what?! If everyone has something to say, then hurry up and say it!!"
<0186>
 
<0186> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "O-onee-chan... Calm down..."
// \{Ryou} "O-onee-chan... Calm down..."
<0187>
 
<0187> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "........."
// \{Kotomi} "........."
<0188>
 
<0188> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "Ummm... Kotomi-chan, it seems you're not feeling well."
// \{Furukawa} "Ummm... Kotomi-chan, it seems you're not feeling well."
<0189>
 
<0189> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "... hmm?"
// \{\m{B}} "... hmm?"
<0190>
<0190>
// That's true; she looks like she's been kind of absent-minded for a while now.
// That's true; she looks like she's been kind of absent-minded for a while now.
<0191>
 
<0191> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Is your stomach aching?"
// \{Kyou} "Is your stomach aching?"
<0192>
 
<0192> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "No... that's not it."
// \{Kotomi} "No... that's not it."
<0193>
 
<0193> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Well..."
// \{Kotomi} "Well..."
<0194>
<0194>
// She finally starts talking as everyone watches her.
// She finally starts talking as everyone watches her.
<0195>
 
<0195> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "I have a book I need to return today."
// \{Kotomi} "I have a book I need to return today."
<0196>
 
<0196> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "What? All you need to do is just mail it while you're on the way home."
// \{Kyou} "What? All you need to do is just mail it while you're on the way home."
<0197>
 
<0197> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "It's not this school's library book, but a book from the Prefectural Library."  
// \{Kotomi} "It's not this school's library book, but a book from the Prefectural Library."  
<0198>
 
<0198> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "... eh?! That place is quite far."
// \{Kyou} "... eh?! That place is quite far."
<0199>
 
<0199> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "Today is Saturday, so you might not reach it even by train."
// \{Ryou} "Today is Saturday, so you might not reach it even by train."
<0200>
 
<0200> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "It's all right to be one day overdue, isn't it?"
// \{Kyou} "It's all right to be one day overdue, isn't it?"
<0201>
<0201>
// Though Fujibayashi and Kyou say so, Kotomi swiftly shakes her head.
// Though Fujibayashi and Kyou say so, Kotomi swiftly shakes her head.
<0202>
 
<0202> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "A person might be waiting for this too."
// \{Kotomi} "A person might be waiting for this too."
<0203>
 
<0203> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Not being able to read the books you want is really, really sad."
// \{Kotomi} "Not being able to read the books you want is really, really sad."
<0204>
 
<0204> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "I... I think I also understand how you feel."
// \{Furukawa} "I... I think I also understand how you feel."
<0205>
 
<0205> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "Yes..."
// \{Ryou} "Yes..."
<0206>
 
<0206> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "If that's so... you should have said that from the beginning..."
// \{Kyou} "If that's so... you should have said that from the beginning..."
<0207>
<0207>
// Kotomi can't do anything but just hang her head.
// Kotomi can't do anything but just hang her head.
<0208>
<0208>
// She looks like a kid being blamed for a prank.
// She looks like a kid being blamed for a prank.
<0209>
 
<0209> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Oh geeze..."
// \{Kyou} "Oh geeze..."
<0210>
<0210>
// Rummaging through her hair, Kyou stands up.
// Rummaging through her hair, Kyou stands up.
<0211>
 
<0211> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Didn't you ride '\bthat'\u coming to school today? You know..."  
// \{\m{B}} "Didn't you ride '\bthat'\u coming to school today? You know..."  
<0212>
 
<0212> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Didn't I tell you that, '\bthat\u' thing is a secret?! And besides, that's for a single passenger only..."
// \{Kyou} "Didn't I tell you that, '\bthat\u' thing is a secret?! And besides, that's for a single passenger only..."
<0213>
 
<0213> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "... '\bthat'?"\u
// \{Kotomi} "... '\bthat'?"\u
<0214>
 
<0214> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Well..."
// \{Kyou} "Well..."
<0215>
 
<0215> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "A single passenger secret?"
// \{Kotomi} "A single passenger secret?"
<0216>
<0216>
// She strikes her hands together.  
// She strikes her hands together.  
<0217>
 
<0217> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Shrine?"  
// \{Kotomi} "Shrine?"  
`are' is what the two are talking about and she emphasizes it with Katakana characters :p, We need to note this out :D -DGreater1
`are' is what the two are talking about and she emphasizes it with Katakana characters :p, We need to note this out :D -DGreater1
<0218>
<0218> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "You can also say it like that..."
// \{Kyou} "You can also say it like that..."
<0219>
 
<0219> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "I... I really really want to try and ride it."
// \{Kotomi} "I... I really really want to try and ride it."
<0220>
 
<0220> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "It's not really that much of a great thing~ You'll just feel pretty normal riding it."
// \{Kyou} "It's not really that much of a great thing~ You'll just feel pretty normal riding it."
<0221>
 
<0221> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "And if you're not careful, you'll hurt a pedestrian."んな」
// \{\m{B}} "And if you're not careful, you'll hurt a pedestrian."んな」
<0222>
 
<0222> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "I see..."
// \{Kotomi} "I see..."
<0223>
 
<0223> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "Excuse me... but I think you should really hurry..."
// \{Ryou} "Excuse me... but I think you should really hurry..."
<0224>
 
<0224> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "But..."
// \{Kotomi} "But..."
<0225>
 
<0225> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "It's all right, just hurry up and go."
// \{Kyou} "It's all right, just hurry up and go."
<0226>
 
<0226> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Okay... but... I haven't put away my things yet."し」
// \{Kotomi} "Okay... but... I haven't put away my things yet."し」
<0227>
<0227>
// She looks at the messy table as she hesitates.
// She looks at the messy table as she hesitates.
<0228>
 
<0228> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "If you think so, then why don't you carry the bread? We can't really clean that up."
// \{Kyou} "If you think so, then why don't you carry the bread? We can't really clean that up."
<0229>
<0229>
// Kyou selfishly opens Kotomi's bag and stuffs the breads inside it.
// Kyou selfishly opens Kotomi's bag and stuffs the breads inside it.
<0230>
 
<0230> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "... are you her aunt?"
// \{\m{B}} "... are you her aunt?"
<0231>
 
<0231> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "Well... I'll bring home Kotomi-chan's lunch boxes and wash them..."
// \{Ryou} "Well... I'll bring home Kotomi-chan's lunch boxes and wash them..."
<0232>
 
<0232> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "And then you'll leave them here, so you she can always come and take them, right?"
// \{\m{B}} "And then you'll leave them here, so you she can always come and take them, right?"
<0233>
 
<0233> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "Yes, the drama club room is always open too..."
// \{Furukawa} "Yes, the drama club room is always open too..."
<0234>
 
<0234> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "And I'm definitely here after school."
// \{Furukawa} "And I'm definitely here after school."
<0235>
<0235>
// Furukawa smiles sweetly at Kotomi, who's hesitating, and slowly pushes her by the shoulder.
// Furukawa smiles sweetly at Kotomi, who's hesitating, and slowly pushes her by the shoulder.
<0236>
<0236>
// Kotomi looks more determined after that.
// Kotomi looks more determined after that.
<0237>
 
<0237> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Well, I'll be going home before everyone..."
// \{Kotomi} "Well, I'll be going home before everyone..."
<0238>
 
<0238> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "I'll leave my lunch boxes here then."
// \{Kotomi} "I'll leave my lunch boxes here then."
<0239>
 
<0239> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Yes, yes... leave it to us."
// \{Kyou} "Yes, yes... leave it to us."
<0240>
 
<0240> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "And listen well, all right? You don't need to force yourself to hang with us if it will give you problems."
// \{Kyou} "And listen well, all right? You don't need to force yourself to hang with us if it will give you problems."
<0241>
 
<0241> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Not just today, but anytime we meet, okay?"
// \{Kyou} "Not just today, but anytime we meet, okay?"
<0242>
 
<0242> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "We won't run or hide from you."
// \{Kyou} "We won't run or hide from you."
<0243>
 
<0243> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "... uh, it's not like Kotomi's here for a duel or anything."
// \{\m{B}} "... uh, it's not like Kotomi's here for a duel or anything."
<0244>
 
<0244> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "See you then, Kotomi-chan. And let's eat lunch together again."
// \{Ryou} "See you then, Kotomi-chan. And let's eat lunch together again."
<0245>
 
<0245> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "I'll make a boxed lunch too the next time."
// \{Furukawa} "I'll make a boxed lunch too the next time."
<0246>
 
<0246> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Well..."
// \{Kotomi} "Well..."
<0247>
<0247>
// She firmly holds her bag which is filled with books and sweetened breads.
// She firmly holds her bag which is filled with books and sweetened breads.
<0248>
 
<0248> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "I'm really sorry, everyone..."
// \{Kotomi} "I'm really sorry, everyone..."
<0249>
 
<0249> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "And also... thank you very much..."
// \{Kotomi} "And also... thank you very much..."
<0250>
<0250>
// She quickly bows her head down as she always does.
// She quickly bows her head down as she always does.
<0251>
 
<0251> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "All right, let's hurry up, Kotomi."
// \{\m{B}} "All right, let's hurry up, Kotomi."
<0252>
 
<0252> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Yup."
// \{Kotomi} "Yup."
<0253>
<0253>
// I run and stand beside Kotomi.
// I run and stand beside Kotomi.
<0254>
 
<0254> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Wait just a minute."
// \{Kyou} "Wait just a minute."
<0255>
 
<0255> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "What is it...?"
// \{\m{B}} "What is it...?"
<0256>
 
<0256> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "About you going home..."
// \{Kyou} "About you going home..."
<0257>
 
<0257> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "What is it now?"
// \{\m{B}} "What is it now?"
<0258>
 
<0258> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Not everything's been eaten yet, right~?"
// \{Kyou} "Not everything's been eaten yet, right~?"
<0259>
 
<0259> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "... are you the devil?"
// \{\m{B}} "... are you the devil?"
<0260>
 
<0260> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Are you really sure you're fine here? I can escort you to the station, you know?"
// \{\m{B}} "Are you really sure you're fine here? I can escort you to the station, you know?"
<0261>
 
<0261> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "No... I'm fine here."
// \{Kotomi} "No... I'm fine here."
<0262>
 
<0262> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "I'm glad that everyone spent time and even took over my share today."
// \{Kotomi} "I'm glad that everyone spent time and even took over my share today."
<0263>
 
<0263> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I see..."
// \{\m{B}} "I see..."
<0264>
<0264>
// I put my hand on her hair, which was in a slight disarray from the running.
// I put my hand on her hair, which was in a slight disarray from the running.
<0265>
<0265>
// She smiles like a little child as she looks at me.
// She smiles like a little child as she looks at me.
<0266>
<0266>
// The part of her which didn't have any friends up until now is probably being filled with various things really fast.
// The part of her which didn't have any friends up until now is probably being filled with various things really fast.
<0267>
<0267>
// It's a strange feeling, as if she's happy, and as if she's a little sad.
// It's a strange feeling, as if she's happy, and as if she's a little sad.
<0268>
 
<0268> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "See you tomorrow, \m{B}-kun..."
// \{Kotomi} "See you tomorrow, \m{B}-kun..."
<0269>
 
<0269> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "I mean... see you next week, \m{B}-kun..."
// \{Kotomi} "I mean... see you next week, \m{B}-kun..."
<0270>
 
<0270> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Yeah, see you next week."
// \{\m{B}} "Yeah, see you next week."
<0271>
<0271>
// Kotomi starts to run again as she turns around with her heavy bag.
// Kotomi starts to run again as she turns around with her heavy bag.
<0272>
 
<0272> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Don't trip over, be careful..."
// \{\m{B}} "Don't trip over, be careful..."
<0273>
 
<0273> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Yup..."
// \{Kotomi} "Yup..."
<0274>
<0274>
// Her back slowly disappears from my sight.
// Her back slowly disappears from my sight.
<0275>
 
<0275> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Well then..."
// \{\m{B}} "Well then..."
<0276>
<0276>
// My large stomach's still showing off a little bit as I pat it.
// My large stomach's still showing off a little bit as I pat it.
<0277>
 
<0277> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I guess I'll go back to the New Year's Eve banquet."
// \{\m{B}} "I guess I'll go back to the New Year's Eve banquet."
<0278>
<0278>
// I start climbing the long, long slope.
// I start climbing the long, long slope.




</pre>
</pre>
</div>
</div>
== Sơ đồ ==
== Sơ đồ ==
{{Clannad:Sơ đồ}}
{{Clannad:Sơ đồ}}


[[Category:CLANNAD-Góp ý]]
[[Category:CLANNAD-Góp ý]]

Revision as of 03:42, 31 August 2009

Text

// Resources for SEEN4426.TXT

#character 'Furukawa'
#character '*B'
#character 'Kyou'
#character 'Kotomi'
#character 'Ryou'

<0000>
// April 26 (Saturday)

<0001>
// After school.

<0002>
// As homeroom ends, I immediately leave the classroom.

<0003>
// The cafeteria this Saturday is as crowded as always, so all the bread will be sold out quickly.

<0004>
// I run down the stairs and turn to a corner in the corridor.*

<0005>
// I come a little late, and as a result, there are plenty of students.

<0006>
// I see Furukawa, who's holding a purse, aimlessly wandering about behind the crowd.

<0007> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "Ah, \m{A}-san."

<0008> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Are you going to buy bread too?"

<0009> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "Yes, as always."

<0010> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "It's really crowded, huh."

<0011> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "I was able to approach the counter a while ago, but..."

<0012> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "All right, I'll cover you as you buy bread."

<0013>
// I hand over my wallet and then Furukawa honestly nods.

<0014> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "I understand, let's try it."

<0015> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "What kind of bread do you like, \m{A}-san?"

<0016> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I'll leave it up to you."

<0017>
// Kotomi springs out of my mind as I answer.

<0018> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "If possible, buy me some sweet and interesting bread." 

<0019> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "Interesting bread?"

<0020> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Something like a roll, or something that you can divide, or something that has a complex structure..."

<0021> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "Well... I'll try searching for it."

<0022> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "All right, go!"

<0023> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "Yes...!"

<0024>
// .........

<0025>
// ......

<0026>
// ...

<0027>
// We both climb the stairs as I carry a paper bag full of stuff.

<0028>
// Inside are some tea packs and a heap of sweetened buns.

<0029> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "Ehehe, we ended up buying a lot..."

<0030>
// She did a good performance.

<0031> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Plenty of people will eat, so it's probably all right."

<0032>
// It's been a while since I've walked together with Furukawa like this.

<0033>
// Someone's already inside the drama club as we arrive.

<0034> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "You're late!"

<0035>
// A voice I've got used to hearing suddenly jumps out at us as we enter the room.

<0036>
// Fujibayashi and Kotomi are also sitting on chairs inside, waiting.

<0037> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "That's because you guys are too early."

<0038> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Hey! Wait a second!"

<0039> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "What in the world is that?!"

<0040>
// I suddenly yell as I look at the thing on the table.

<0041> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Boxed lunch."

<0042> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "A very delicious boxed lunch."

<0043> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "I made it myself."

<0044> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Well, I can tell just by looking, but this is a bit too much..."

<0045>
// There are plenty of lunch boxes on top of the table, as if it were New Year's Eve.

<0046> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "The first box has the side dishes."

<0047> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "The second box has grilled foods, and the third has boiled ones."

<0048>
// Even the food's something you'd see during the New Year's holidays.

<0049> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "The herring roe has many eggs, so it holds its thriving descendent's feelings."

<0050> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "The lobster has whiskers that bend up to the hips. That's why it symbolizes hope for long life."

<0051> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "And herring rolled in a karp symbolizes parents happily embracing each other."

<0052>
// She's blasting me away with the great amount of knowledge she has.

<0053> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "'Kurumame' (black soy beans) is like being 'mamemame shiku hataraku' (devoted to work)."

<0054> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "This is truly a 'mamechishiki' (trivia)."

<0055>
// I don't know how many tens of thousands of times this has been used in a New Year's dinner party, but this is a traditional Japanese gag...

<0056>
// Anyway... wouldn't a banquet for New Year's Eve last a couple of days for a single family?

<0057>
// No matter how you look at it... the amount is so unbelievable...

<0058> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Kotomi... well..."

<0059>
// She was surely thinking about the menu yesterday, and she got so excited that she didn't know what to do anymore.

<0060> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "This is a very joyous event."

<0061> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "That joyous event is only in your head!"

<0062> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "??"

<0063> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "It's all right. At least I can understand how she feels."

<0064> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "She made this much, so don't you think you're quite lucky to be a guy?"

<0065>
// Kyou, in Complete Stranger Mode.

<0066> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "I think she must have made a little mistake with the amount."

<0067> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Umm... you're right, I made a little mistake."

<0068> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "You made it in the wrong season too. It's just April, you know."

<0069> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "It looks like it's New Year's Day. This is really exciting."

<0070> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "And it also looks delicious..."

<0071> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Well... I... I made it with all my heart."

<0072> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "That's why, best wishes to everyone."

<0073> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "Yes, best wishes to Kotomi-chan."

<0074> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "Best wishes from me as well."

<0075>
// The only three who think it's New Years Eve lift the atmosphere for the time being.

<0076>
// Wraggle.

<0077>
// I put the paper bag with a heap of oolong tea and sweetened buns on top of the table.

<0078> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Well, we also need to eat these as well."食べるか」

<0079> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "By the way, I'm on a diet, so I won't eat too much, all right?"

<0080> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "That's the first time I heard of something like that from you."

<0081> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "I started five minutes ago."

<0082> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "... traitor."

<0083> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "All right now, you take a seat too, Miss President."

<0084> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "Yes, thank you very much."

<0085>
// Furukawa takes a seat, as Kyou suggested.

<0086>
// It's as if their position is completely reversed, but she doesn't seem to be thinking badly about it.

<0087> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Well then, here are the chopsticks."

<0088>
// She hands out the chopsticks from the paper bag to everyone, stretching her arm out.

<0089> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Please join your hands together."

<0090> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Let's eat."

<0091> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "Let's eat."

<0092> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "Let's eat."

<0093> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Yes, yes... please take care of me this year~"

<0094> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Me too... for various reasons..."

<0095> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Whew~..."

<0096> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Hey, there's still stuff left..."

<0097> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "I'm a young girl on a diet, and you plan to make me eat more?"

<0098> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Actually, you can definitely gain three kilos by eating in just an hour."

<0099>
// In the end, the only empty lunch boxes were Kyou and Fujibayashi's.

<0100>
// And there are plenty of New Year's Eve bread still left.

<0101> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "You can do it, Furukawa."

<0102> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "My own body feels heavy... it feels like the chair will collapse."

<0103> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Fight, Fujibayashi!"

<0104> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "I'm sorry... I'm... I'm really already full..."

<0105> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Kotomi..."

<0106> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "I... have enough for my brain to fully function."

<0107> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "No matter what, your character's going to be the same anyway."

<0108>
// We ate too much of this New Year's feast, and everyone seems to be in trouble.

<0109> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Well... would everyone like to have black tea?"

<0110> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Ah, I'll drink some."

<0111>
// Kotomi slowly removes the thermos' cover.

<0112>
// Glug, glug, glug...

<0113>
// The steam together with the aroma escapes as she pours it into a paper cup.

<0114>
// The five of us begin to sip our black tea.

<0115> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Hey... don't you have anything here we can have fun with after filling our stomachs, Miss President?"*

<0116> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "Ummm... what kind of thing do you mean?"

<0117> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Something we can play on a table."

<0118> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "Ummm..."

<0119>
// Furukawa looks around.

<0120> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "There's a magic wand, though that's a prop."

<0121> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Hey... does that look like a table game?"

<0122> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "I'm sorry..."

<0123> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Fujibayashi... you have playing cards if I'm correct?"

<0124> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "Eh... ah... yes... I have."

<0125>
// She immediately pulls them out from her uniform.

<0126>
// She slowly puts the cards on her hand.

<0127> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "Ummm... what kind of fortune-telling you want me to do?"

<0128> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "That's not what I mean. Can we borrow it so we can play?"

<0129> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "What are we going to play?"

<0130>
// Kyou started riding in this too.*

<0131> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "I don't really play cards that much..."

<0132> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Tell me what games you know?"*

<0133> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "Umm... like Memory?"

<0134> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "It's best we don't play with something that needs to memorize things."

<0135>
// I indirectly say it because it's kind of an advantage to someone.

<0136> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "How about poker? Everyone knows the rules, right?"

<0137> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "Yes, I think I know how to play it."

<0138> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "In poker, there's hold 'em, stud poker and draw poker..." 

<0139> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Just go with some simple rules, okay... hand it over, Ryou."

<0140>
// She takes the cards away from her and shuffles them.*

<0141>
// Flipppppppp.

<0142>
// Shuffle, shuffle, shuffle, shuffle, shuffle, shuffle...

<0143>
// Then, she deals out five-card hands to everyone.

<0144> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Well, what's your bet?"

<0145> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Suddenly saying that now...?" 

<0146> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "On top of the table are the New Year's Eve banquet and the playing cards."

<0147> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "The only things missing are the kotatsu and the oranges."

<0148>
// She scoops up some leftover mashed sweet potatoes with chestnuts using her finger and puts it in her mouth. *

<0149> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "You really are incredible..." cted herself by saying she was going on a diet five minutes ago but once again changed her mind instantly?

<0150> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Sweet things go through a different stomach." eet things. - Kinny Riddle

<0151> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I'm going to change one card."

<0152> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "U-umm... I'll change two cards..."

<0153> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "I'll change one card..."

<0154> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "... okay, okay, okay!"

<0155>
// Kyou deals the cards with her flexible hands.

<0156> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Well, I'm going to change one card."

<0157>
// Flip...

<0158> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Oh ho~ I think I'll have this game again..."

<0159> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "I'm... I'm folding my hand here..."

<0160> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "Me too..."

<0161>
// Kotomi also folds her hand.

<0162> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Anyway... you three are not even fighting back!"

<0163> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "But... it's fun enough just watching onee-chan and \m{A}-kun..."

<0164>
// Furukawa nods beside her.

<0165> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Speaking of which, are you really sure? I wouldn't care even if you regret it, alright?"

<0166> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I can't back out now, you know."

<0167> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Well then, I'll raise by ten."

<0168> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Guh........."

<0169> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Hey hey, if you want to fold, now is the right time."

<0170> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I call..."

<0171> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Ahhh~"

<0172> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "You're noisy so I win."

<0173>
// Thud! 

<0174> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Three Jacks!"

<0175> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Heh, heh, heh---"

<0176> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "It's a bluff."

<0177> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Hey! What the hell?! A bluff?!"

<0178> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "Uwaa... onee-chan, it was a bluff?"

<0179> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "It's amazing that you raised the bet, despite it being a bluff."

<0180> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Kyou-chan, were you really bluffing?"

<0181> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "That's right. The only stubborn person here who would drag the game further with a bluff is her."

<0182>
// She's being showered with praises as she stretches her hand to get the mashed sweet potato with chestnuts.*

<0183>
// She suddenly stops as if she realizes something.

<0184> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "............"

<0185> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Wha... what?! If everyone has something to say, then hurry up and say it!!"

<0186> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "O-onee-chan... Calm down..."

<0187> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "........."

<0188> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "Ummm... Kotomi-chan, it seems you're not feeling well."

<0189> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "... hmm?"

<0190>
// That's true; she looks like she's been kind of absent-minded for a while now.

<0191> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Is your stomach aching?"

<0192> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "No... that's not it."

<0193> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Well..."

<0194>
// She finally starts talking as everyone watches her.

<0195> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "I have a book I need to return today."

<0196> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "What? All you need to do is just mail it while you're on the way home."

<0197> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "It's not this school's library book, but a book from the Prefectural Library." 

<0198> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "... eh?! That place is quite far."

<0199> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "Today is Saturday, so you might not reach it even by train."

<0200> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "It's all right to be one day overdue, isn't it?"

<0201>
// Though Fujibayashi and Kyou say so, Kotomi swiftly shakes her head.

<0202> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "A person might be waiting for this too."

<0203> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Not being able to read the books you want is really, really sad."

<0204> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "I... I think I also understand how you feel."

<0205> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "Yes..."

<0206> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "If that's so... you should have said that from the beginning..."

<0207>
// Kotomi can't do anything but just hang her head.

<0208>
// She looks like a kid being blamed for a prank.

<0209> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Oh geeze..."

<0210>
// Rummaging through her hair, Kyou stands up.

<0211> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Didn't you ride '\bthat'\u coming to school today? You know..." 

<0212> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Didn't I tell you that, '\bthat\u' thing is a secret?! And besides, that's for a single passenger only..."

<0213> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "... '\bthat'?"\u

<0214> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Well..."

<0215> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "A single passenger secret?"

<0216>
// She strikes her hands together. 

<0217> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Shrine?" 

`are' is what the two are talking about and she emphasizes it with Katakana characters :p, We need to note this out :D -DGreater1
<0218> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "You can also say it like that..."

<0219> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "I... I really really want to try and ride it."

<0220> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "It's not really that much of a great thing~ You'll just feel pretty normal riding it."

<0221> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "And if you're not careful, you'll hurt a pedestrian."んな」

<0222> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "I see..."

<0223> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "Excuse me... but I think you should really hurry..."

<0224> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "But..."

<0225> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "It's all right, just hurry up and go."

<0226> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Okay... but... I haven't put away my things yet."し」

<0227>
// She looks at the messy table as she hesitates.

<0228> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "If you think so, then why don't you carry the bread? We can't really clean that up."

<0229>
// Kyou selfishly opens Kotomi's bag and stuffs the breads inside it.

<0230> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "... are you her aunt?"

<0231> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "Well... I'll bring home Kotomi-chan's lunch boxes and wash them..."

<0232> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "And then you'll leave them here, so you she can always come and take them, right?"

<0233> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "Yes, the drama club room is always open too..."

<0234> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "And I'm definitely here after school."

<0235>
// Furukawa smiles sweetly at Kotomi, who's hesitating, and slowly pushes her by the shoulder.

<0236>
// Kotomi looks more determined after that.

<0237> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Well, I'll be going home before everyone..."

<0238> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "I'll leave my lunch boxes here then."

<0239> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Yes, yes... leave it to us."

<0240> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "And listen well, all right? You don't need to force yourself to hang with us if it will give you problems."

<0241> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Not just today, but anytime we meet, okay?"

<0242> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "We won't run or hide from you."

<0243> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "... uh, it's not like Kotomi's here for a duel or anything."

<0244> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "See you then, Kotomi-chan. And let's eat lunch together again."

<0245> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "I'll make a boxed lunch too the next time."

<0246> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Well..."

<0247>
// She firmly holds her bag which is filled with books and sweetened breads.

<0248> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "I'm really sorry, everyone..."

<0249> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "And also... thank you very much..."

<0250>
// She quickly bows her head down as she always does.

<0251> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "All right, let's hurry up, Kotomi."

<0252> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Yup."

<0253>
// I run and stand beside Kotomi.

<0254> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Wait just a minute."

<0255> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "What is it...?"

<0256> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "About you going home..."

<0257> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "What is it now?"

<0258> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Not everything's been eaten yet, right~?"

<0259> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "... are you the devil?"

<0260> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Are you really sure you're fine here? I can escort you to the station, you know?"

<0261> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "No... I'm fine here."

<0262> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "I'm glad that everyone spent time and even took over my share today."

<0263> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I see..."

<0264>
// I put my hand on her hair, which was in a slight disarray from the running.

<0265>
// She smiles like a little child as she looks at me.

<0266>
// The part of her which didn't have any friends up until now is probably being filled with various things really fast.

<0267>
// It's a strange feeling, as if she's happy, and as if she's a little sad.

<0268> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "See you tomorrow, \m{B}-kun..."

<0269> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "I mean... see you next week, \m{B}-kun..."

<0270> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Yeah, see you next week."

<0271>
// Kotomi starts to run again as she turns around with her heavy bag.

<0272> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Don't trip over, be careful..."

<0273> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Yup..."

<0274>
// Her back slowly disappears from my sight.

<0275> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Well then..."

<0276>
// My large stomach's still showing off a little bit as I pat it.

<0277> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I guess I'll go back to the New Year's Eve banquet."

<0278>
// I start climbing the long, long slope.



Sơ đồ

 Đã hoàn thành và cập nhật lên patch.  Đã hoàn thành nhưng chưa cập nhật lên patch.

× Chính Fuuko Tomoyo Kyou Kotomi Yukine Nagisa After Story Khác
14 tháng 4 SEEN0414 SEEN6800 Sanae's Scenario SEEN7000
15 tháng 4 SEEN0415 SEEN2415 SEEN3415 SEEN4415 SEEN6801
16 tháng 4 SEEN0416 SEEN2416 SEEN3416 SEEN6416 SEEN6802 Yuusuke's Scenario SEEN7100
17 tháng 4 SEEN0417 SEEN1417 SEEN2417 SEEN3417 SEEN4417 SEEN6417 SEEN6803
18 tháng 4 SEEN0418 SEEN1418 SEEN2418 SEEN3418 SEEN4418 SEEN5418 SEEN6418 SEEN6900 Akio's Scenario SEEN7200
19 tháng 4 SEEN0419 SEEN2419 SEEN3419 SEEN4419 SEEN5419 SEEN6419
20 tháng 4 SEEN0420 SEEN4420 SEEN6420 Koumura's Scenario SEEN7300
21 tháng 4 SEEN0421 SEEN1421 SEEN2421 SEEN3421 SEEN4421 SEEN5421 SEEN6421 Interlude
22 tháng 4 SEEN0422 SEEN1422 SEEN2422 SEEN3422 SEEN4422 SEEN5422 SEEN6422 SEEN6444 Sunohara's Scenario SEEN7400
23 tháng 4 SEEN0423 SEEN1423 SEEN2423 SEEN3423 SEEN4423 SEEN5423 SEEN6423 SEEN6445
24 tháng 4 SEEN0424 SEEN2424 SEEN3424 SEEN4424 SEEN5424 SEEN6424 Misae's Scenario SEEN7500
25 tháng 4 SEEN0425 SEEN2425 SEEN3425 SEEN4425 SEEN5425 SEEN6425 Mei & Nagisa
26 tháng 4 SEEN0426 SEEN1426 SEEN2426 SEEN3426 SEEN4426 SEEN5426 SEEN6426 SEEN6726 Kappei's Scenario SEEN7600
27 tháng 4 SEEN1427 SEEN4427 SEEN6427 SEEN6727
28 tháng 4 SEEN0428 SEEN1428 SEEN2428 SEEN3428 SEEN4428 SEEN5428 SEEN6428 SEEN6728
29 tháng 4 SEEN0429 SEEN1429 SEEN3429 SEEN4429 SEEN6429 SEEN6729
30 tháng 4 SEEN1430 SEEN2430 SEEN3430 SEEN4430 SEEN5430 SEEN6430 BAD End 1 SEEN0444
1 tháng 5 SEEN1501 SEEN2501 SEEN3501 SEEN4501 SEEN6501 Gamebook SEEN0555
2 tháng 5 SEEN1502 SEEN2502 SEEN3502 SEEN4502 SEEN6502 BAD End 2 SEEN0666
3 tháng 5 SEEN1503 SEEN2503 SEEN3503 SEEN4503 SEEN6503
4 tháng 5 SEEN1504 SEEN2504 SEEN3504 SEEN4504 SEEN6504
5 tháng 5 SEEN1505 SEEN2505 SEEN3505 SEEN4505 SEEN6505
6 tháng 5 SEEN1506 SEEN2506 SEEN3506 SEEN4506 SEEN6506 Other Scenes SEEN0001
7 tháng 5 SEEN1507 SEEN2507 SEEN3507 SEEN4507 SEEN6507
8 tháng 5 SEEN1508 SEEN2508 SEEN3508 SEEN4508 SEEN6508 Kyou's After Scene SEEN3001
9 tháng 5 SEEN2509 SEEN3509 SEEN4509
10 tháng 5 SEEN2510 SEEN3510 SEEN4510 SEEN6510
11 tháng 5 SEEN1511 SEEN2511 SEEN3511 SEEN4511 SEEN6511 Fuuko Master SEEN1001
12 tháng 5 SEEN1512 SEEN3512 SEEN4512 SEEN6512 SEEN1002
13 tháng 5 SEEN1513 SEEN2513 SEEN3513 SEEN4513 SEEN6513 SEEN1003
14 tháng 5 SEEN1514 SEEN2514 SEEN3514 EPILOGUE SEEN6514 SEEN1004
15 tháng 5 SEEN1515 SEEN4800 SEEN1005
16 tháng 5 SEEN1516 BAD END SEEN1006
17 tháng 5 SEEN1517 SEEN4904 SEEN1008
18 tháng 5 SEEN1518 SEEN4999 SEEN1009
-- Image Text Misc. Fragments SEEN0001
SEEN9032
SEEN9033
SEEN9034
SEEN9042
SEEN9071
SEEN9074