Clannad VN:SEEN4511: Difference between revisions

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Midishero (talk | contribs)
New page: == Text == <div class="clannadbox"> <pre> // Resources for SEEN4511.TXT #character '*B' #character 'Furukawa' #character 'Ryou' #character 'Kyou' #character 'Shopkeeper' <0000> // Ko...
 
Midishero (talk | contribs)
Line 8: Line 8:
#character 'Ryou'
#character 'Ryou'
#character 'Kyou'
#character 'Kyou'
#character 'Shopkeeper'
#character 'Chủ Tiệm'
// 'Shopkeeper'


<0000>
<0000>
// Kotomi
// Kotomi
<0001>
<0001>
// I was holding some luggage with both my hands as I arrived at Kotomi's house.
// I was holding some luggage with both my hands as I arrived at Kotomi's house.
<0002>
<0002>
// White paint, thinner, varnish.
// White paint, thinner, varnish.
<0003>
<0003>
// Paint brush, wire brush, paper rasp.
// Paint brush, wire brush, paper rasp.
<0004>
<0004>
// I woke up at eight in the morning and went to the paint shop to buy these.
// I woke up at eight in the morning and went to the paint shop to buy these.
<0005>
<0005>
// I told the shop owner, "I want to paint a chair in the garden," and then he thoroughly taught me how to do it and arranged the necessary things.
// I told the shop owner, "I want to paint a chair in the garden," and then he thoroughly taught me how to do it and arranged the necessary things.
<0006>
<0006>
// Of course, I've prepared myself a change of clothes and army cotton gloves.
// Of course, I've prepared myself a change of clothes and army cotton gloves.
<0007>
<0007>
// I thought about this and that when I came home last night.
// I thought about this and that when I came home last night.
<0008>
<0008>
// And then, I decided.
// And then, I decided.
<0009>
<0009>
// I won't hesitate anymore. I'll do everything I can.
// I won't hesitate anymore. I'll do everything I can.
<0010>
<0010>
// From now on, that's what I'm going to think; that alone has merit.
// From now on, that's what I'm going to think; that alone has merit.
<0011>
<0011>
// That's what I believed.
// That's what I believed.
<0012>
<0012>
// The garden from yesterday.
// The garden from yesterday.
<0013>
<0013>
// As expected, it's not possible for grass to grow thickly overnight.
// As expected, it's not possible for grass to grow thickly overnight.
<0014>
<0014>
// But, when I look at it with a steady eyes, I can see that it was quite rough work.
// But, when I look at it with a steady eyes, I can see that it was quite rough work.
<0015>
<0015>
// I have to think about how to do it properly if I want to make it in time for Kotomi's birthday.
// I have to think about how to do it properly if I want to make it in time for Kotomi's birthday.
<0016>
<0016>
// I move the chair and the table to the corner of the garden.
// I move the chair and the table to the corner of the garden.
<0017>
<0017>
// I look at the condition of the table.
// I look at the condition of the table.
<0018>
<0018>
// In my memory, it was painted with a dazzling pure white.
// In my memory, it was painted with a dazzling pure white.
<0019>
<0019>
// The coating right now is loose, and the surface is showing off some red and light brown rust here and there.
// The coating right now is loose, and the surface is showing off some red and light brown rust here and there.
<0020>
<0020>
// I use the wire brush and scrape off a lump of big rust.
// I use the wire brush and scrape off a lump of big rust.
<0021>
<0021>
// The paper rasp becomes covered with fine rust.
// The paper rasp becomes covered with fine rust.
<0022>
<0022>
// I smear some rust-proofing on the unprotected metal.
// I smear some rust-proofing on the unprotected metal.
<0023>
<0023>
// I was immersing myself into working.
// I was immersing myself into working.
<0024>
<0024>
// It took me around an hour to finish giving the table some rust-proofing.
// It took me around an hour to finish giving the table some rust-proofing.
<0025>
<0025>
// While letting it dry, I began working on the chair.
// While letting it dry, I began working on the chair.
<0026>
<0026>
// I thought I was happy it was small, but its shape was so complex that it took some time.*
// I thought I was happy it was small, but its shape was so complex that it took some time.*
<0027>
<0027>
// I did the same thing to the next chair, scraping it with a paper rasp and painting it with rust-proofing.
// I did the same thing to the next chair, scraping it with a paper rasp and painting it with rust-proofing.
<0028>
<0028>
// I decided to trim the garden tree and the hedge before letting the chairs dry.
// I decided to trim the garden tree and the hedge before letting the chairs dry.
<0029>
<0029>
// I position the shears around some branches and apply some force into it.
// I position the shears around some branches and apply some force into it.
<0030>
<0030>
// With a fine snapping sound, thick, lush, green leaves fell on the ground.
// With a fine snapping sound, thick, lush, green leaves fell on the ground.
<0031>
<0031>
// I was working my way near the edge of the garden.
// I was working my way near the edge of the garden.
<0032>
 
<0032> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Whoops..."
// \{\m{B}} "Whoops..."
<0033>
<0033>
// Something hit my tiptoe, and that immediately made me adjust my stance.
// Something hit my tiptoe, and that immediately made me adjust my stance.
<0034>
<0034>
// I thought that was a stone, but it was just a dirty black brick.
// I thought that was a stone, but it was just a dirty black brick.
<0035>
<0035>
// It was buried in the ground together with weeds in a circular pattern.  
// It was buried in the ground together with weeds in a circular pattern.  
<0036>
 
<0036> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I see..."
// \{\m{B}} "I see..."
<0037>
<0037>
// As if thin skin falling out, I started to remember again.*
// As if thin skin falling out, I started to remember again.*
<0038>
<0038>
// This was the flower bed.
// This was the flower bed.
<0039>
<0039>
// It was blooming with multicolored flowers as if it was scattered around...
// It was blooming with multicolored flowers as if it was scattered around...
<0040>
<0040>
// I look at it as if looking at a city that was destroyed long ago.
// I look at it as if looking at a city that was destroyed long ago.
<0041>
<0041>
// I gently separate the overgrown weeds with both my hands.
// I gently separate the overgrown weeds with both my hands.
<0042>
<0042>
// A small earthworm suddenly ran away from the sudden light.
// A small earthworm suddenly ran away from the sudden light.
<0043>
<0043>
// The rust-proofing has dried up, and it was finally time to paint.
// The rust-proofing has dried up, and it was finally time to paint.
<0044>
<0044>
// I removed the lid of the paint can and drip the paint brush on it.
// I removed the lid of the paint can and drip the paint brush on it.
<0045>
<0045>
// I painted it repeatedly to make sure as much as possible that it's not inconsistent.
// I painted it repeatedly to make sure as much as possible that it's not inconsistent.
<0046>
<0046>
// The sky is clear; it's a good day for painting.
// The sky is clear; it's a good day for painting.
<0047>
<0047>
// It makes me want to whistle.
// It makes me want to whistle.
<0048>
<0048>
// I didn't imagine myself painting at a garden on a Sunday.
// I didn't imagine myself painting at a garden on a Sunday.
<0049>
<0049>
// The leg's rust-proofing hasn't dried up yet, but it felt quite good to have its pure white color returned with new paint.
// The leg's rust-proofing hasn't dried up yet, but it felt quite good to have its pure white color returned with new paint.
<0050>
<0050>
// If Kotomi comes too, it would surely be fun.
// If Kotomi comes too, it would surely be fun.
<0051>
 
<0051> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Heh... but she might be only nothing but a burden."
// \{\m{B}} "Heh... but she might be only nothing but a burden."
<0052>
<0052>
// The only thing I see is Kotomi tripping over the tools, drenching her clothes with paint.
// The only thing I see is Kotomi tripping over the tools, drenching her clothes with paint.
<0053>
<0053>
// There's no need to be impatient, so I think.
// There's no need to be impatient, so I think.
<0054>
<0054>
// Because a chance to garden with Kotomi will someday come.
// Because a chance to garden with Kotomi will someday come.
<0055>
<0055>
// It's three o'clock in the afternoon.
// It's three o'clock in the afternoon.
<0056>
<0056>
// I've finished painting up the chair and table.
// I've finished painting up the chair and table.
<0057>
<0057>
// I worked it out carefully, so I'm quite impressed with the result.*
// I worked it out carefully, so I'm quite impressed with the result.*
<0058>
 
<0058> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I'm quite good at this too, huh."
// \{\m{B}} "I'm quite good at this too, huh."
<0059>
<0059>
// I want to quickly return this garden to how it used to be.
// I want to quickly return this garden to how it used to be.
<0060>
<0060>
// And for that reason, I learned some gardening tips.
// And for that reason, I learned some gardening tips.
<0061>
<0061>
// I was happily gazing at the pure white chair when my stomach grumbled.
// I was happily gazing at the pure white chair when my stomach grumbled.
<0062>
<0062>
// I decided to go in front of the station to have a meal.
// I decided to go in front of the station to have a meal.
<0063>
 
<0063> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "... Kotomi--- are you eating properly?"
// \{\m{B}} "... Kotomi--- are you eating properly?"
<0064>
<0064>
// I try to call her on her second floor window.
// I try to call her on her second floor window.
<0065>
<0065>
// Of course, there's no response.
// Of course, there's no response.
<0066>
<0066>
// It would be good if she's hiding somewhere, looking at me.
// It would be good if she's hiding somewhere, looking at me.
<0067>
 
<0067> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I'll be going out for a while, but I'll be back again, all right?"
// \{\m{B}} "I'll be going out for a while, but I'll be back again, all right?"
<0068>
 
<0068> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "You should eat too----"
// \{\m{B}} "You should eat too----"
<0069>
<0069>
// I changed out of my paint-stained clothing.
// I changed out of my paint-stained clothing.
<0070>
<0070>
// It was the same as always for this city.
// It was the same as always for this city.
<0071>
<0071>
// The bustling people and the exhaust fumes of cars.
// The bustling people and the exhaust fumes of cars.
<0072>
<0072>
// From signs to displays, a dizzying flood of sights.
// From signs to displays, a dizzying flood of sights.
<0073>
<0073>
// I look like I came from another world, from the smell of the earth, the grass, and the paint.
// I look like I came from another world, from the smell of the earth, the grass, and the paint.
<0074>
<0074>
// I drop in the bookstore first.
// I drop in the bookstore first.
<0075>
<0075>
// I stand for a little while in the gardening book corner.
// I stand for a little while in the gardening book corner.
<0076>
<0076>
// Even a single page is filled with useful information.
// Even a single page is filled with useful information.
<0077>
<0077>
// Just as I thought, the way I sharpened the shear yesterday was completely wrong.
// Just as I thought, the way I sharpened the shear yesterday was completely wrong.
<0078>
<0078>
// To make it worse, that shear isn't for mowing, it was for maintaining the hedges.
// To make it worse, that shear isn't for mowing, it was for maintaining the hedges.
<0079>
<0079>
// Cutting the lawn at random is no good. Looks like I have to fix the damaged things first. *
// Cutting the lawn at random is no good. Looks like I have to fix the damaged things first. *
<0080>
 
<0080> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I'm no good at all..."
// \{\m{B}} "I'm no good at all..."
<0081>
<0081>
// I stay dumbfounded for a while.
// I stay dumbfounded for a while.
<0082>
<0082>
// I bought a beginner's manual for gardening as well as a guide on how to flower a garden.
// I bought a beginner's manual for gardening as well as a guide on how to flower a garden.
<0083>
<0083>
// And then I went to the usual fast food restaurant.
// And then I went to the usual fast food restaurant.
<0084>
<0084>
// I took a seat and ordered a hamburger coffee set.
// I took a seat and ordered a hamburger coffee set.
<0085>
<0085>
// From there, I make a list of the necessary things and procedures from the books.
// From there, I make a list of the necessary things and procedures from the books.
<0086>
<0086>
// .........
// .........
<0087>
<0087>
// ......
// ......
<0088>
<0088>
// ...
// ...
<0089>
<0089>
// I realized that the sun was about to set when I returned to the streets.
// I realized that the sun was about to set when I returned to the streets.
<0090>
<0090>
// I head to the bank's cash machine and withdraw all my savings.
// I head to the bank's cash machine and withdraw all my savings.
<0091>
<0091>
// I saved this money when I was desperately trying to leave my house a long time ago.
// I saved this money when I was desperately trying to leave my house a long time ago.
<0092>
<0092>
// But in the end, I didn't get the chance to use it, and had forgotten about it myself.
// But in the end, I didn't get the chance to use it, and had forgotten about it myself.
<0093>
<0093>
// I felt grateful for being wild back then.
// I felt grateful for being wild back then.
<0094>
 
<0094> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Next is the home center, huh..."
// \{\m{B}} "Next is the home center, huh..."
<0095>
<0095>
// It's a bit of a walking distance, but I don't have much time right now.
// It's a bit of a walking distance, but I don't have much time right now.
<0096>
<0096>
// So I decided to ride the bus.
// So I decided to ride the bus.
<0097>
<0097>
// As I hurried to the edge of the street, my eyes turned towards the bench from the other side.
// As I hurried to the edge of the street, my eyes turned towards the bench from the other side.
<0098>
<0098>
// Sitting there were three uniformed girls from my school.
// Sitting there were three uniformed girls from my school.
<0099>
<0099>
// Thinking, "How could there be school on Sunday?", I realized today is School Foundation Day.
// Thinking, "How could there be school on Sunday?", I realized today is School Foundation Day.
<0100>
<0100>
// I wonder what Furukawa and the gang are doing...
// I wonder what Furukawa and the gang are doing...
<0101>
<0101>
// As I think of that, one of them heads towards me.
// As I think of that, one of them heads towards me.
<0102>
 
<0102> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "... \m{A}-san?"
// \{Furukawa} "... \m{A}-san?"
<0103>
 
<0103> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "Ah..."
// \{Ryou} "Ah..."
<0104>
 
<0104> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Hey, what are you doing in this place?"
// \{Kyou} "Hey, what are you doing in this place?"
<0105>
 
<0105> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Huh, so it's you guys?!"
// \{\m{B}} "Huh, so it's you guys?!"
<0106>
<0106>
// Even though I rushed up to them, the three didn't stir an inch, remaining seated.
// Even though I rushed up to them, the three didn't stir an inch, remaining seated.
<0107>
<0107>
// They look strange somehow.
// They look strange somehow.
<0108>
<0108>
// There's a familiar violin case placed at the edge of the bench.
// There's a familiar violin case placed at the edge of the bench.
<0109>
 
<0109> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "That's the violin from a while ago, right? Did you borrow it again?"
// \{\m{B}} "That's the violin from a while ago, right? Did you borrow it again?"
<0110>
<0110>
// No one replied.
// No one replied.
<0111>
<0111>
// I realized that the case looks strange.
// I realized that the case looks strange.
<0112>
<0112>
// The hinge of the lid cover is gone, and the snap fastener is bent too.
// The hinge of the lid cover is gone, and the snap fastener is bent too.
<0113>
<0113>
// I lift it up and open its cover.
// I lift it up and open its cover.
<0114>
 
<0114> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Woah...!"
// \{\m{B}} "Woah...!"
<0115>
<0115>
// I suddenly gasp.
// I suddenly gasp.
<0116>
<0116>
// The violin was divided in two.
// The violin was divided in two.
<0117>
<0117>
// The bracket supporting the strings and the gourd-shaped body were torn apart.
// The bracket supporting the strings and the gourd-shaped body were torn apart.
<0118>
<0118>
// It was completely broken, and its plank is filled with scratches.
// It was completely broken, and its plank is filled with scratches.
<0119>
 
<0119> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "What the hell happened here?!"
// \{\m{B}} "What the hell happened here?!"
<0120>
<0120>
// I didn't receive an answer.
// I didn't receive an answer.
<0121>
<0121>
// As I was about to ask one more time,
// As I was about to ask one more time,
<0122>
<0122>
// Kyou, who was looking down, answered:
// Kyou, who was looking down, answered:
<0123>
 
<0123> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "We were planning to give it to Kotomi as a present..."
// \{Kyou} "We were planning to give it to Kotomi as a present..."
<0124>
<0124>
// I listen to her explanation and try to understand the situation.
// I listen to her explanation and try to understand the situation.
<0125>
<0125>
// These girls seem to be giving their best too, doing something different from me.
// These girls seem to be giving their best too, doing something different from me.
<0126>
<0126>
// They must have searched for the real owner of the violin, with some help from Nishina of the Chorus Club.
// They must have searched for the real owner of the violin, with some help from Nishina of the Chorus Club.
<0127>
 
<0127> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "And we had finally contacted the real owner, too."
// \{Kyou} "And we had finally contacted the real owner, too."
<0128>
<0128>
// As expected, the real owner, a former member of the Music Club, left the violin at the school and had forgotten about it.
// As expected, the real owner, a former member of the Music Club, left the violin at the school and had forgotten about it.
<0129>
 
<0129> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "She told us \b'I won't use it anymore so do what you like with it'\u, and formally gave it to us. We also talked about it with the Music Club."
// \{Kyou} "She told us \b'I won't use it anymore so do what you like with it'\u, and formally gave it to us. We also talked about it with the Music Club."
<0130>
<0130>
// I bet these three were overjoyed that they decided to polish the violin.
// I bet these three were overjoyed that they decided to polish the violin.
<0131>
 
<0131> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "When we talked with Nishina-san, she had suggested that we tune it properly one more time."
// \{Furukawa} "When we talked with Nishina-san, she had suggested that we tune it properly one more time."
<0132>
 
<0132> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "And then... the three of us brought money to a musical shop..."
// \{Ryou} "And then... the three of us brought money to a musical shop..."
<0133>
<0133>
// Furukawa and Fujibayashi probably were really happy about it.
// Furukawa and Fujibayashi probably were really happy about it.
<0134>
<0134>
// Both of them taking along their new friend, the violin case, while nonchalantly crossing the pedestrian lane.
// Both of them taking along their new friend, the violin case, while nonchalantly crossing the pedestrian lane.
<0135>
<0135>
// And there, suddenly a motorcycle crosses the red light.
// And there, suddenly a motorcycle crosses the red light.
<0136>
<0136>
// Furukawa and Fujibayashi managed to avoid it in time.
// Furukawa and Fujibayashi managed to avoid it in time.
<0137>
<0137>
// But the violin case sprung up, and by chance, the lid cover opened up.
// But the violin case sprung up, and by chance, the lid cover opened up.
<0138>
<0138>
// And then, the violin fell to the road surface...
// And then, the violin fell to the road surface...
<0139>
 
<0139> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "I'll be saying this, but it was definitely the motorcycle's fault, all right? It's not Miss President or Ryou's fault or anything!"
// \{Kyou} "I'll be saying this, but it was definitely the motorcycle's fault, all right? It's not Miss President or Ryou's fault or anything!"
<0140>
<0140>
// Even Kyou's follow up was futile, as the two of them feel depressed from their misery.
// Even Kyou's follow up was futile, as the two of them feel depressed from their misery.
<0141>
 
<0141> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "What about that motorcycle?"
// \{\m{B}} "What about that motorcycle?"
<0142>
 
<0142> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "I chased it, but it got away."
// \{Kyou} "I chased it, but it got away."
<0143>
 
<0143> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "You ran?"
// \{\m{B}} "You ran?"
<0144>
 
<0144> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "It couldn't be helped, right? Since I'm not using one."
// \{Kyou} "It couldn't be helped, right? Since I'm not using one."
<0145>
<0145>
// She says it with pure regret.
// She says it with pure regret.
<0146>
<0146>
// If she was riding a bike too, she'd probably have chased it to the ends of hell.
// If she was riding a bike too, she'd probably have chased it to the ends of hell.
<0147>
 
<0147> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "If I had just had an iron pipe in my hand, I could have sent its wheel tumbling and beat that rider to death along with his bike."
// \{Kyou} "If I had just had an iron pipe in my hand, I could have sent its wheel tumbling and beat that rider to death along with his bike."
<0148>
 
<0148> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Wait, wait. It would be murder if you go that far."
// \{\m{B}} "Wait, wait. It would be murder if you go that far."
<0149>
 
<0149> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "He attempted murder by passing the red light, you know? This is just natural!"
// \{Kyou} "He attempted murder by passing the red light, you know? This is just natural!"
<0150>
 
<0150> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Moreover, I don't want to imagine a situation where you're holding an iron pipe."
// \{\m{B}} "Moreover, I don't want to imagine a situation where you're holding an iron pipe."
<0151>
 
<0151> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Leave me alone!"
// \{Kyou} "Leave me alone!"
<0152>
 
<0152> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "But anyway..."
// \{\m{B}} "But anyway..."
<0153>
<0153>
// The strange joke didn't continue, and like that, I look up at the sky.
// The strange joke didn't continue, and like that, I look up at the sky.
<0154>
 
<0154> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Before, a bus... this time, a motorcycle, huh..."
// \{\m{B}} "Before, a bus... this time, a motorcycle, huh..."
<0155>
<0155>
// Misfortunes are piling up one after another in such a crucial time...
// Misfortunes are piling up one after another in such a crucial time...
<0156>
 
<0156> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "I'm sorry..."
// \{Furukawa} "I'm sorry..."
<0157>
 
<0157> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "If we only paid more attention... this thing wouldn't have happened."
// \{Ryou} "If we only paid more attention... this thing wouldn't have happened."
<0158>
 
<0158> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "You two take too much responsibility on yourselves. Just stop being all depressed now!"
// \{Kyou} "You two take too much responsibility on yourselves. Just stop being all depressed now!"
<0159>
 
<0159> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Well, I'm glad no one's hurt."
// \{\m{B}} "Well, I'm glad no one's hurt."
<0160>
 
<0160> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "That's true. If that had happened, it wouldn't be a present at all."
// \{Kyou} "That's true. If that had happened, it wouldn't be a present at all."
<0161>
<0161>
// Kyou cheers up and both Furukawa and Ryou finally raised their head.
// Kyou cheers up and both Furukawa and Ryou finally raised their head.
<0162>
 
<0162> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Have you tried letting the music shop look at it?"
// \{\m{B}} "Have you tried letting the music shop look at it?"
<0163>
<0163>
// I point at the violin case as I ask that.
// I point at the violin case as I ask that.
<0164>
 
<0164> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "That's why we're in trouble."
// \{Kyou} "That's why we're in trouble."
<0165>
<0165>
// Disappointed, Kyou murmurs.
// Disappointed, Kyou murmurs.
<0166>
 
<0166> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "We went to that music shop earlier and asked if they could fix it."
// \{Furukawa} "We went to that music shop earlier and asked if they could fix it."
<0167>
 
<0167> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "But then, well... the shop owner and onee-chan ended up quarreling..."
// \{Ryou} "But then, well... the shop owner and onee-chan ended up quarreling..."
<0168>
 
<0168> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "He's the one who's at fault. He's trying to take advantage of people who are in trouble, forcing us to buy his new one."
// \{Kyou} "He's the one who's at fault. He's trying to take advantage of people who are in trouble, forcing us to buy his new one."
<0169>
 
<0169> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "That Special Bargain 140,000 yen one?"
// \{\m{B}} "That Special Bargain 140,000 yen one?"
<0170>
<0170>
// I ask that as I remember the violin from the show window.
// I ask that as I remember the violin from the show window.
<0171>
 
<0171> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "If he repairs it, it would be more assuring."
// \{Kyou} "If he repairs it, it would be more assuring."
<0172>
 
<0172> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Just by repairing, huh..."
// \{\m{B}} "Just by repairing, huh..."
<0173>
<0173>
// Even with the savings I withdrew right now, it still wouldn't be enough.
// Even with the savings I withdrew right now, it still wouldn't be enough.
<0174>
 
<0174> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "He's saying that because he want to sell his new stuff. That's usual."
// \{Kyou} "He's saying that because he want to sell his new stuff. That's usual."
<0175>
<0175>
// She's saying it strongly, but an amateur like me understands it too.
// She's saying it strongly, but an amateur like me understands it too.
<0176>
<0176>
// If it's broken like this, it would be faster to buy a new one; it's natural that he'd advise that.
// If it's broken like this, it would be faster to buy a new one; it's natural that he'd advise that.
<0177>
 
<0177> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "You understand, right? Even if it's a hundred million yen violin, it would be meaningless."
// \{Kyou} "You understand, right? Even if it's a hundred million yen violin, it would be meaningless."
<0178>
 
<0178> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Besides this violin, nothing else would do for Kotomi."
// \{Kyou} "Besides this violin, nothing else would do for Kotomi."
<0179>
<0179>
// All of us became silent again.
// All of us became silent again.
<0180>
<0180>
// Because everyone knew that what Kyou was talking about is true.
// Because everyone knew that what Kyou was talking about is true.
<0181>
<0181>
// Kotomi had really taken care of that worn out musical instrument, even though it was just a few days.
// Kotomi had really taken care of that worn out musical instrument, even though it was just a few days.
<0182>
<0182>
// If she was told that it was broken, I wonder how she'd feel...
// If she was told that it was broken, I wonder how she'd feel...
<0183>
<0183>
// I don't even want to think about that.
// I don't even want to think about that.
<0184>
 
<0184> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "What should we really do now..."
// \{Kyou} "What should we really do now..."
<0185>
<0185>
// Kyou muttered and kept looking at the ground.
// Kyou muttered and kept looking at the ground.
<0186>
<0186>
// Say "There's no choice but to give up."  
// Say "There's no choice but to give up."  
<0187>
<0187>
// Say "Don't give up."と言う
// Say "Don't give up."と言う
<0188>
 
<0188> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Guess we can't do anything but to give up."
// \{\m{B}} "Guess we can't do anything but to give up."
<0189>
<0189>
// That's what I said.
// That's what I said.
<0190>
<0190>
// Kyou, Furukawa, and Fujibayashi all looked at me.
// Kyou, Furukawa, and Fujibayashi all looked at me.
<0191>
 
<0191> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "This isn't the only way to give her a present, right?"
// \{\m{B}} "This isn't the only way to give her a present, right?"
<0192>
 
<0192> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "And also, Kotomi returned that violin back to its owner herself from the beginning."
// \{\m{B}} "And also, Kotomi returned that violin back to its owner herself from the beginning."
<0193>
 
<0193> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Showing that to her again might be painful to her later on..."
// \{\m{B}} "Showing that to her again might be painful to her later on..."
<0194>
<0194>
// I thought of an excuse.
// I thought of an excuse.
<0195>
<0195>
// I know all the members here want to rely on an excuse.
// I know all the members here want to rely on an excuse.
<0196>
<0196>
// In front of the miserable violin case, everyone stayed silent.
// In front of the miserable violin case, everyone stayed silent.
<0197>
<0197>
// And then, Kyou opened her mouth.
// And then, Kyou opened her mouth.
<0198>
 
<0198> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "You're right..."
// \{Kyou} "You're right..."
<0199>
 
<0199> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "It's no use brooding over the past, huh."
// \{Kyou} "It's no use brooding over the past, huh."
<0200>
<0200>
// She stands up from the bench and dusts off her skirt.
// She stands up from the bench and dusts off her skirt.
<0201>
 
<0201> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "It's in the repair boundary so we're going to have strategy meeting right now." *
// \{Kyou} "It's in the repair boundary so we're going to have strategy meeting right now." *
<0202>
<0202>
// After saying that to Furukawa and Fujibayashi, who haven't calmed down yet, she turned towards me.*
// After saying that to Furukawa and Fujibayashi, who haven't calmed down yet, she turned towards me.*
<0203>
 
<0203> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Are you going as well?"
// \{Kyou} "Are you going as well?"
<0204>
 
<0204> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Let me think..."
// \{\m{B}} "Let me think..."
<0205>
<0205>
// As I said that, I suddenly remembered my plan of going to the home center.
// As I said that, I suddenly remembered my plan of going to the home center.
<0206>
<0206>
// It's really late now, but I think I'll still make it in time...
// It's really late now, but I think I'll still make it in time...
<0207>
 
<0207> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Well, I have some things to do..."
// \{\m{B}} "Well, I have some things to do..."
<0208>
 
<0208> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Things to do right now?"
// \{Kyou} "Things to do right now?"
<0209>
 
<0209> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "Ummm... \m{A}-san, could it be, for us...?"
// \{Furukawa} "Ummm... \m{A}-san, could it be, for us...?"
<0210>
 
<0210> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "It's not really like that though."
// \{\m{B}} "It's not really like that though."
<0211>
 
<0211> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "If I don't make it in time, there's still tomorrow."
// \{\m{B}} "If I don't make it in time, there's still tomorrow."
<0212>
 
<0212> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "But... well..."
// \{Ryou} "But... well..."
<0213>
 
<0213> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Hey, stop being depressed already. Be cheerful!"
// \{Kyou} "Hey, stop being depressed already. Be cheerful!"
<0214>
<0214>
// Finally, Furukawa and Fujibayashi stood up from the bench.
// Finally, Furukawa and Fujibayashi stood up from the bench.
<0215>
<0215>
// And both of them held the violin case timidly.
// And both of them held the violin case timidly.
<0216>
 
<0216> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Well, see you then."
// \{Kyou} "Well, see you then."
<0217>
 
<0217> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Yeah."
// \{\m{B}} "Yeah."
<0218>
<0218>
// The three of them leave and head toward the front of the station.
// The three of them leave and head toward the front of the station.
<0219>
<0219>
// As expected, they seemed heartbroken as I looked at their backs.*
// As expected, they seemed heartbroken as I looked at their backs.*
<0220>
 
<0220> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Don't give up."」
// \{\m{B}} "Don't give up."」
<0221>
<0221>
// That's what I said.
// That's what I said.
<0222>
<0222>
// Kyou, Furukawa, and Fujibayashi all looked at me.
// Kyou, Furukawa, and Fujibayashi all looked at me.
<0223>
 
<0223> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "It's not like it can't be fixed anymore, right?"
// \{\m{B}} "It's not like it can't be fixed anymore, right?"
<0224>
 
<0224> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "But... the shop owner said it would be difficult..."
// \{Ryou} "But... the shop owner said it would be difficult..."
<0225>
 
<0225> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Anyway, let's go there again."
// \{\m{B}} "Anyway, let's go there again."
<0226>
<0226>
// I carefully lift the case that has a loosened cover.
// I carefully lift the case that has a loosened cover.
<0227>
 
<0227> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "To fix or not to fix... wouldn't it be too cruel just to leave it like that?"
// \{\m{B}} "To fix or not to fix... wouldn't it be too cruel just to leave it like that?"
<0228>
<0228>
// Such words came out from me naturally.
// Such words came out from me naturally.
<0229>
<0229>
// The problem isn't the result.
// The problem isn't the result.
<0230>
<0230>
// If we don't do what we can now, we'll surely regret it.
// If we don't do what we can now, we'll surely regret it.
<0231>
<0231>
// I put my hand on the scratched violin case that was in Fujibayashi and Furukawa's hands.
// I put my hand on the scratched violin case that was in Fujibayashi and Furukawa's hands.
<0232>
 
<0232> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "Please let us carry this."
// \{Furukawa} "Please let us carry this."
<0233>
 
<0233> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "We'll make sure not to drop it again."
// \{Ryou} "We'll make sure not to drop it again."
<0234>
<0234>
// I nod and let the two of them carry the case.
// I nod and let the two of them carry the case.
<0235>
 
<0235> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "I guess it can't be helped, huh..."
// \{Kyou} "I guess it can't be helped, huh..."
<0236>
 
<0236> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "All right. I'll go as well and fight one more time."
// \{Kyou} "All right. I'll go as well and fight one more time."
<0237>
 
<0237> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "No, you just stay quiet and not fight. Please."
// \{\m{B}} "No, you just stay quiet and not fight. Please."
<0238>
<0238>
// Our smiles return with the usual conversation.
// Our smiles return with the usual conversation.
<0239>
<0239>
// I suddenly remember what I was planning to do.
// I suddenly remember what I was planning to do.
<0240>
<0240>
// That's right, this should be fine.
// That's right, this should be fine.
<0241>
<0241>
// If these girls don't smile, that would make Kotomi even more depressed.
// If these girls don't smile, that would make Kotomi even more depressed.
<0242>
<0242>
// The shop owner is as stubborn as Kyou.
// The shop owner is as stubborn as Kyou.
<0243>
 
<0243>\{Chủ Tiệm} ""
// \{Shopkeeper} "I told you already in a case like this, it'd be a lot cheaper to get a new one. Why do you need to fuss over that?"
// \{Shopkeeper} "I told you already in a case like this, it'd be a lot cheaper to get a new one. Why do you need to fuss over that?"
<0244>
 
<0244> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "But... umm... it has to be this violin no matter what."
// \{Ryou} "But... umm... it has to be this violin no matter what."
<0245>
 
<0245> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "This is a very important violin."
// \{Furukawa} "This is a very important violin."
<0246>
<0246>
// Fujibayashi and Furukawa are desperately trying to explain.
// Fujibayashi and Furukawa are desperately trying to explain.
<0247>
 
<0247>\{Chủ Tiệm} ""
// \{Shopkeeper} "Comparing to how important it is, it's much worse than repairing it..."
// \{Shopkeeper} "Comparing to how important it is, it's much worse than repairing it..."
<0248>
 
<0248> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "We have reasons too! You just don't have any idea... \wait{1500}hey... let go of me! Which side are you on, anyway!?"
// \{Kyou} "We have reasons too! You just don't have any idea... \wait{1500}hey... let go of me! Which side are you on, anyway!?"
<0249>
 
<0249> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Whatever, just stay quiet there!"
// \{\m{B}} "Whatever, just stay quiet there!"
<0250>
<0250>
// I desperately try to leash Kyou, who seems like an angry dog that wants to bite someone.
// I desperately try to leash Kyou, who seems like an angry dog that wants to bite someone.
<0251>
 
<0251> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "Ah... ummm... we actually got this from a different owner..."
// \{Ryou} "Ah... ummm... we actually got this from a different owner..."
<0252>
 
<0252> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "It's our present to our precious friend the day after tomorrow. And she'll be really pleased with this violin."
// \{Furukawa} "It's our present to our precious friend the day after tomorrow. And she'll be really pleased with this violin."
<0253>
 
<0253>\{Chủ Tiệm} ""
// \{Shopkeeper} "If it's about a present, then I would advice to go with a highly-branded musical instrument."
// \{Shopkeeper} "If it's about a present, then I would advice to go with a highly-branded musical instrument."
<0254>
<0254>
// He opens a catalogue and points at a violin for beginners.  
// He opens a catalogue and points at a violin for beginners.  
<0255>
 
<0255>\{Chủ Tiệm} ""
// \{Shopkeeper} "Look, this one should be cheap but handy..."
// \{Shopkeeper} "Look, this one should be cheap but handy..."
<0256>
<0256>
// Furukawa swings her head plenty of times to his explanation.
// Furukawa swings her head plenty of times to his explanation.
<0257>
 
<0257> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "It'd be meaningless if it's a different violin."
// \{Furukawa} "It'd be meaningless if it's a different violin."
<0258>
 
<0258> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "We'll surely do something with the cost of repairs, so..."
// \{Ryou} "We'll surely do something with the cost of repairs, so..."
<0259>
 
<0259> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "Please... please!"
// \{Furukawa} "Please... please!"
<0260>
<0260>
// Almost an hour had passed, and we're repeating the same argument over and over.
// Almost an hour had passed, and we're repeating the same argument over and over.
<0261>
<0261>
// And then, finally, the shop owner gave in.
// And then, finally, the shop owner gave in.
<0262>
 
<0262>\{Chủ Tiệm} ""
// \{Shopkeeper} "If you're going to say that much, then it's all right to leave it to me, and I'll estimate its repair cost..."
// \{Shopkeeper} "If you're going to say that much, then it's all right to leave it to me, and I'll estimate its repair cost..."
<0263>
 
<0263>\{Chủ Tiệm} ""
// \{Shopkeeper} "Even if I manage to repair it temporarily, I won't be able to make it by the day after tomorrow, is that fine with you?"
// \{Shopkeeper} "Even if I manage to repair it temporarily, I won't be able to make it by the day after tomorrow, is that fine with you?"
<0264>
 
<0264> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "Ummm... how much time will it take?"
// \{Ryou} "Ummm... how much time will it take?"
<0265>
 
<0265>\{Chủ Tiệm} ""
// \{Shopkeeper} "Even if I make haste, it would take two months."
// \{Shopkeeper} "Even if I make haste, it would take two months."
<0266>
 
<0266> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "That's too slow! Beat it in two days!"
// \{Kyou} "That's too slow! Beat it in two days!"
<0267>
 
<0267> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "That's impossible! And would you keep quiet!?"
// \{\m{B}} "That's impossible! And would you keep quiet!?"
<0268>
 
<0268>\{Chủ Tiệm} ""
// \{Shopkeeper} "And also, even if I manage to fix it, it might not have its previous sound."
// \{Shopkeeper} "And also, even if I manage to fix it, it might not have its previous sound."
<0269>
 
<0269>\{Chủ Tiệm} ""
// \{Shopkeeper} "Of course, I'll take it into a good workshop. But if worst comes to worst, then..."
// \{Shopkeeper} "Of course, I'll take it into a good workshop. But if worst comes to worst, then..."
<0270>
<0270>
// He looks at the broken violin with a face that has given up.
// He looks at the broken violin with a face that has given up.
<0271>
<0271>
// No one could say anything.
// No one could say anything.
<0272>
<0272>
// The surroundings were already dark when we came out of the store.
// The surroundings were already dark when we came out of the store.
<0273>
 
<0273> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Ah, geez. He pisses me off!"
// \{Kyou} "Ah, geez. He pisses me off!"
<0274>
<0274>
// Kyou was still angry.
// Kyou was still angry.
<0275>
 
<0275> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "What the hell's with 'It might not have its previous sound', with a face that looks like it he knows it all?"
// \{Kyou} "What the hell's with 'It might not have its previous sound', with a face that looks like it he knows it all?"
<0276>
 
<0276> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Of course he knows it; he runs the music shop, after all."
// \{\m{B}} "Of course he knows it; he runs the music shop, after all."
<0277>
 
<0277> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "That kind of shop owner is no doubt third rate. I'd definitely go to different shop if there are others."
// \{Kyou} "That kind of shop owner is no doubt third rate. I'd definitely go to different shop if there are others."
<0278>
 
<0278> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Don't be ridiculous."
// \{\m{B}} "Don't be ridiculous."
<0279>
 
<0279> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "What's ridiculous? If you work really hard, there are no things you won't be able to fix!"
// \{Kyou} "What's ridiculous? If you work really hard, there are no things you won't be able to fix!"
<0280>
<0280>
// If that's really true, I wonder how nice it would be?
// If that's really true, I wonder how nice it would be?
<0281>
 
<0281> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Anyway... right now, all we can do is wait for his estimate."
// \{\m{B}} "Anyway... right now, all we can do is wait for his estimate."
<0282>
 
<0282> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "... I wonder how much will his estimate cost...?"
// \{Ryou} "... I wonder how much will his estimate cost...?"
<0283>
 
<0283> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "You shouldn't worry about that. If it comes to a crucial moment, we could do a fundraising campaign."
// \{Kyou} "You shouldn't worry about that. If it comes to a crucial moment, we could do a fundraising campaign."
<0284>
 
<0284> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "It will mostly turn to an extortion campaign instead of a fundraising campaign if we leave it to you."
// \{\m{B}} "It will mostly turn to an extortion campaign instead of a fundraising campaign if we leave it to you."
<0285>
 
<0285> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "If so, you want me to get all the funds from you?"
// \{Kyou} "If so, you want me to get all the funds from you?"
<0286>
 
<0286> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "... if I can, then that's what I'll do."
// \{\m{B}} "... if I can, then that's what I'll do."
<0287>
 
<0287> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "I feel the same too, you know..."
// \{Kyou} "I feel the same too, you know..."
<0288>
<0288>
// With that, Furukawa murmured something in a low voice.
// With that, Furukawa murmured something in a low voice.
<0289>
 
<0289> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "Even if he does his fastest it would be in July..."
// \{Furukawa} "Even if he does his fastest it would be in July..."
<0290>
<0290>
// And then she sinks into silence again.
// And then she sinks into silence again.
<0291>
<0291>
// We then become affected by this silence.
// We then become affected by this silence.
<0292>
<0292>
// The broken violin...
// The broken violin...
<0293>
<0293>
// It couldn't be repaired in time for her birthday.
// It couldn't be repaired in time for her birthday.
<0294>
<0294>
// It might never be the same either...
// It might never be the same either...
<0295>
<0295>
// This was the result the three girls got from working hard for Kotomi.
// This was the result the three girls got from working hard for Kotomi.
<0296>
 
<0296> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Sigh..."
// \{Kyou} "Sigh..."
<0297>
<0297>
// She sighs deeply.
// She sighs deeply.
<0298>
 
<0298> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "I wonder why things don't go our way?"
// \{Kyou} "I wonder why things don't go our way?"
<0299>
<0299>
// The completely dark town was busy.
// The completely dark town was busy.
<0300>
<0300>
// Everyone is smiling as we walk around that sultry atmosphere.
// Everyone is smiling as we walk around that sultry atmosphere.
<0301>
<0301>
// As I gaze up, the high night sky is there.
// As I gaze up, the high night sky is there.
<0302>
<0302>
// Between the clouds is a silver star, shining.
// Between the clouds is a silver star, shining.
<0303>
<0303>
// A countless number of people live in this world.
// A countless number of people live in this world.
<0304>
<0304>
// But even still... why is it this hard to get a single happiness?*
// But even still... why is it this hard to get a single happiness?*
<0305>
<0305>
// It was midnight.
// It was midnight.
<0306>
<0306>
// The sticky darkness of May.
// The sticky darkness of May.
<0307>
<0307>
// The loud noise of the insects.
// The loud noise of the insects.
<0308>
<0308>
// The smell of the evening dew in the grass.
// The smell of the evening dew in the grass.
<0309>
<0309>
// I was digging into the ground.
// I was digging into the ground.
<0310>
<0310>
// To replace the flower bed there.
// To replace the flower bed there.
<0311>
<0311>
// There wasn't any light. I'm just relying on the shining star.
// There wasn't any light. I'm just relying on the shining star.
<0312>
<0312>
// I thrust the shovel into the ground and put my weight on it.
// I thrust the shovel into the ground and put my weight on it.
<0313>
<0313>
// Dig, dig, dig...
// Dig, dig, dig...
<0314>
<0314>
// It felt like I was digging up a corpse.*
// It felt like I was digging up a corpse.*
<0315>
<0315>
// What's buried underneath surely must be my memories of when I was a child.
// What's buried underneath surely must be my memories of when I was a child.
<0316>
<0316>
// I wipe my sweat and glance upwards.*
// I wipe my sweat and glance upwards.*
<0317>
<0317>
// The house towered above, as if it were leaning over.
// The house towered above, as if it were leaning over.
<0318>
<0318>
// The window that looks like a mirror reflected a pure black.
// The window that looks like a mirror reflected a pure black.
<0319>
<0319>
// I wonder if Kotomi is sleeping?
// I wonder if Kotomi is sleeping?
<0320>
<0320>
// I wonder if she could sleep?
// I wonder if she could sleep?
<0321>
<0321>
// I wonder if she's not having any bad dreams?
// I wonder if she's not having any bad dreams?
<0322>
<0322>
// I didn't get an answer.
// I didn't get an answer.
<0323>
<0323>
// I just stare at the darkness and start digging again.
// I just stare at the darkness and start digging again.
<0324>
<0324>
// Dig, dig... dig... dig...
// Dig, dig... dig... dig...
<0325>
<0325>
// The uneasiness that was hiding during daytime is creeping at the soles of my shoes.
// The uneasiness that was hiding during daytime is creeping at the soles of my shoes.
<0326>
<0326>
// The time when I understood that what I'm doing is futile...
// The time when I understood that what I'm doing is futile...
<0327>
<0327>
// The time when I believe nothing will happen...
// The time when I believe nothing will happen...
<0328>
<0328>
// I wonder what I should do?
// I wonder what I should do?
<0329>
<0329>
// Can I endure this?
// Can I endure this?
<0330>
<0330>
// I don't know either.
// I don't know either.
<0331>
<0331>
// The darkness whispers to me.
// The darkness whispers to me.
<0332>
<0332>
// You can't go back.
// You can't go back.
<0333>
<0333>
// You can't return something that has been broken to its original state.
// You can't return something that has been broken to its original state.
<0334>
<0334>
// Someone who has passed away won't come back anymore.
// Someone who has passed away won't come back anymore.
<0335>
<0335>
// If you want to stop, now is the right time.
// If you want to stop, now is the right time.
<0336>
<0336>
// You can't help other people.
// You can't help other people.
<0337>
<0337>
// Only time can solve this.
// Only time can solve this.
<0338>
<0338>
// Only time...
// Only time...
<0339>
<0339>
// Stop this  
// Stop this  
<0340>
<0340>
// Persevere  
// Persevere  
<0341>
 
<0341> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Let's stop this..."
// \{\m{B}} "Let's stop this..."
<0342>
<0342>
// I let go of the shovel and murmur.
// I let go of the shovel and murmur.
<0343>
<0343>
// As the sound of the soil being dug stops, my ears are filled with the painful sound of the bugs.
// As the sound of the soil being dug stops, my ears are filled with the painful sound of the bugs.
<0344>
<0344>
// This garden was the best and enjoyable place inside my faint memory.
// This garden was the best and enjoyable place inside my faint memory.
<0345>
<0345>
// I'm sure no one can bring this garden back to its former state.
// I'm sure no one can bring this garden back to its former state.
<0346>
<0346>
// I rolled up my jacket's sleeves and started putting away the tools.
// I rolled up my jacket's sleeves and started putting away the tools.
<0347>
<0347>
// I'm scared.
// I'm scared.
<0348>
<0348>
// That which awaits me in my aimless effort is nothing but darkness.
// That which awaits me in my aimless effort is nothing but darkness.
<0349>
<0349>
// I went out to the road from the gates.
// I went out to the road from the gates.
<0350>
<0350>
// The dry evening wind felt good on my cheek.
// The dry evening wind felt good on my cheek.
<0351>
<0351>
// I look back one more time as I mutter.
// I look back one more time as I mutter.
<0352>
 
<0352> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I'll be waiting for you in school, Kotomi."
// \{\m{B}} "I'll be waiting for you in school, Kotomi."
<0353>
<0353>
// And then, I began to walk.
// And then, I began to walk.
<0354>
<0354>
// I walked at a quick pace as if running away from something.
// I walked at a quick pace as if running away from something.
<0355>
<0355>
// I probably wouldn't visit Kotomi's garden anymore.
// I probably wouldn't visit Kotomi's garden anymore.
<0356>
<0356>
// And I understand that. 0 Line 115
// And I understand that. 0 Line 115
<0357>
<0357>
// Dig, dig, dig...
// Dig, dig, dig...
<0358>
<0358>
// I dig the soil, in exchange for the answer.
// I dig the soil, in exchange for the answer.
<0359>
<0359>
// Such a boring guy...
// Such a boring guy...
<0360>
<0360>
// Saying that over my shoulder, the voice disappeared.
// Saying that over my shoulder, the voice disappeared.
<0361>
<0361>
// I finished scraping out the flower bed.
// I finished scraping out the flower bed.
<0362>
<0362>
// I let go of the shovel and lie down on the grass.
// I let go of the shovel and lie down on the grass.
<0363>
<0363>
// It has become darker.
// It has become darker.
<0364>
<0364>
// I'm not sure when will the morning approach anymore.
// I'm not sure when will the morning approach anymore.
<0365>
<0365>
// Enveloped by the scent of the soil, I catch my breath.
// Enveloped by the scent of the soil, I catch my breath.
<0366>
<0366>
// The cloudless sky is packed with stars as if it's a group of needles.
// The cloudless sky is packed with stars as if it's a group of needles.
<0367>
<0367>
// It's much more numerous than the things you could see in the whole town.
// It's much more numerous than the things you could see in the whole town.
<0368>
<0368>
// Each one of them is twinkling, as if playing a piece of music without the sound.
// Each one of them is twinkling, as if playing a piece of music without the sound.
<0369>
<0369>
// My eyelids become heavy, and so I close my eyes.
// My eyelids become heavy, and so I close my eyes.
<0370>
<0370>
// The stars blur and it looks like they're coming near me.
// The stars blur and it looks like they're coming near me.
<0371>
<0371>
// As I open my eyes again, the stars went back afar.
// As I open my eyes again, the stars went back afar.
<0372>
<0372>
// They played around like that for a while.
// They played around like that for a while.
<0373>
<0373>
// A single star descends to the grass.
// A single star descends to the grass.
<0374>
 
<0374> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "... what the?"
// \{\m{B}} "... what the?"
<0375>
<0375>
// I get up from the grass.
// I get up from the grass.
<0376>
<0376>
// A speck of light is slowly floating over the trimmed lawn.
// A speck of light is slowly floating over the trimmed lawn.
<0377>
 
<0377> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "A firefly?"
// \{\m{B}} "A firefly?"
<0378>
<0378>
// It's blinking really weak, as if trying to appeal something.
// It's blinking really weak, as if trying to appeal something.
<0379>
<0379>
// It's very light.
// It's very light.
<0380>
<0380>
// I can't tell if it's warm or cold.
// I can't tell if it's warm or cold.
<0381>
<0381>
// But there's one thing I could tell.
// But there's one thing I could tell.
<0382>
<0382>
// It's a pure light.
// It's a pure light.
<0383>
<0383>
// If I compare it with something... \pit looks like a piece of a star.
// If I compare it with something... \pit looks like a piece of a star.
<0384>
<0384>
// Is this... some kind of a dream?
// Is this... some kind of a dream?
<0385>
<0385>
// A kind of sign? Or an afterimage?
// A kind of sign? Or an afterimage?
<0386>
<0386>
// Not long after that, the light becomes weaker.
// Not long after that, the light becomes weaker.
<0387>
<0387>
// I unconsciously stretch out my hand to it...
// I unconsciously stretch out my hand to it...
<0388>
<0388>
// That single star comes near me.
// That single star comes near me.
<0389>
<0389>
// In exchange, it gave me a strange sensation as if something I have forgotten is returning to me.
// In exchange, it gave me a strange sensation as if something I have forgotten is returning to me.
<0390>
<0390>
// I understood it as my senses slowly went far away.
// I understood it as my senses slowly went far away.
<0391>
<0391>
// As if my whole body was being enveloped by something warm, I fell asleep.
// As if my whole body was being enveloped by something warm, I fell asleep.


</pre>
</pre>
</div>
</div>
== Sơ đồ ==
== Sơ đồ ==
{{Clannad:Sơ đồ}}
{{Clannad:Sơ đồ}}


[[Category:CLANNAD-Góp ý]]
[[Category:CLANNAD-Góp ý]]

Revision as of 16:34, 31 August 2009

Text

// Resources for SEEN4511.TXT

#character '*B'
#character 'Furukawa'
#character 'Ryou'
#character 'Kyou'
#character 'Chủ Tiệm'
// 'Shopkeeper'

<0000>
// Kotomi

<0001>
// I was holding some luggage with both my hands as I arrived at Kotomi's house.

<0002>
// White paint, thinner, varnish.

<0003>
// Paint brush, wire brush, paper rasp.

<0004>
// I woke up at eight in the morning and went to the paint shop to buy these.

<0005>
// I told the shop owner, "I want to paint a chair in the garden," and then he thoroughly taught me how to do it and arranged the necessary things.

<0006>
// Of course, I've prepared myself a change of clothes and army cotton gloves.

<0007>
// I thought about this and that when I came home last night.

<0008>
// And then, I decided.

<0009>
// I won't hesitate anymore. I'll do everything I can.

<0010>
// From now on, that's what I'm going to think; that alone has merit.

<0011>
// That's what I believed.

<0012>
// The garden from yesterday.

<0013>
// As expected, it's not possible for grass to grow thickly overnight.

<0014>
// But, when I look at it with a steady eyes, I can see that it was quite rough work.

<0015>
// I have to think about how to do it properly if I want to make it in time for Kotomi's birthday.

<0016>
// I move the chair and the table to the corner of the garden.

<0017>
// I look at the condition of the table.

<0018>
// In my memory, it was painted with a dazzling pure white.

<0019>
// The coating right now is loose, and the surface is showing off some red and light brown rust here and there.

<0020>
// I use the wire brush and scrape off a lump of big rust.

<0021>
// The paper rasp becomes covered with fine rust.

<0022>
// I smear some rust-proofing on the unprotected metal.

<0023>
// I was immersing myself into working.

<0024>
// It took me around an hour to finish giving the table some rust-proofing.

<0025>
// While letting it dry, I began working on the chair.

<0026>
// I thought I was happy it was small, but its shape was so complex that it took some time.*

<0027>
// I did the same thing to the next chair, scraping it with a paper rasp and painting it with rust-proofing.

<0028>
// I decided to trim the garden tree and the hedge before letting the chairs dry.

<0029>
// I position the shears around some branches and apply some force into it.

<0030>
// With a fine snapping sound, thick, lush, green leaves fell on the ground.

<0031>
// I was working my way near the edge of the garden.

<0032> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Whoops..."

<0033>
// Something hit my tiptoe, and that immediately made me adjust my stance.

<0034>
// I thought that was a stone, but it was just a dirty black brick.

<0035>
// It was buried in the ground together with weeds in a circular pattern. 

<0036> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I see..."

<0037>
// As if thin skin falling out, I started to remember again.*

<0038>
// This was the flower bed.

<0039>
// It was blooming with multicolored flowers as if it was scattered around...

<0040>
// I look at it as if looking at a city that was destroyed long ago.

<0041>
// I gently separate the overgrown weeds with both my hands.

<0042>
// A small earthworm suddenly ran away from the sudden light.

<0043>
// The rust-proofing has dried up, and it was finally time to paint.

<0044>
// I removed the lid of the paint can and drip the paint brush on it.

<0045>
// I painted it repeatedly to make sure as much as possible that it's not inconsistent.

<0046>
// The sky is clear; it's a good day for painting.

<0047>
// It makes me want to whistle.

<0048>
// I didn't imagine myself painting at a garden on a Sunday.

<0049>
// The leg's rust-proofing hasn't dried up yet, but it felt quite good to have its pure white color returned with new paint.

<0050>
// If Kotomi comes too, it would surely be fun.

<0051> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Heh... but she might be only nothing but a burden."

<0052>
// The only thing I see is Kotomi tripping over the tools, drenching her clothes with paint.

<0053>
// There's no need to be impatient, so I think.

<0054>
// Because a chance to garden with Kotomi will someday come.

<0055>
// It's three o'clock in the afternoon.

<0056>
// I've finished painting up the chair and table.

<0057>
// I worked it out carefully, so I'm quite impressed with the result.*

<0058> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I'm quite good at this too, huh."

<0059>
// I want to quickly return this garden to how it used to be.

<0060>
// And for that reason, I learned some gardening tips.

<0061>
// I was happily gazing at the pure white chair when my stomach grumbled.

<0062>
// I decided to go in front of the station to have a meal.

<0063> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "... Kotomi--- are you eating properly?"

<0064>
// I try to call her on her second floor window.

<0065>
// Of course, there's no response.

<0066>
// It would be good if she's hiding somewhere, looking at me.

<0067> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I'll be going out for a while, but I'll be back again, all right?"

<0068> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "You should eat too----"

<0069>
// I changed out of my paint-stained clothing.

<0070>
// It was the same as always for this city.

<0071>
// The bustling people and the exhaust fumes of cars.

<0072>
// From signs to displays, a dizzying flood of sights.

<0073>
// I look like I came from another world, from the smell of the earth, the grass, and the paint.

<0074>
// I drop in the bookstore first.

<0075>
// I stand for a little while in the gardening book corner.

<0076>
// Even a single page is filled with useful information.

<0077>
// Just as I thought, the way I sharpened the shear yesterday was completely wrong.

<0078>
// To make it worse, that shear isn't for mowing, it was for maintaining the hedges.

<0079>
// Cutting the lawn at random is no good. Looks like I have to fix the damaged things first. *

<0080> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I'm no good at all..."

<0081>
// I stay dumbfounded for a while.

<0082>
// I bought a beginner's manual for gardening as well as a guide on how to flower a garden.

<0083>
// And then I went to the usual fast food restaurant.

<0084>
// I took a seat and ordered a hamburger coffee set.

<0085>
// From there, I make a list of the necessary things and procedures from the books.

<0086>
// .........

<0087>
// ......

<0088>
// ...

<0089>
// I realized that the sun was about to set when I returned to the streets.

<0090>
// I head to the bank's cash machine and withdraw all my savings.

<0091>
// I saved this money when I was desperately trying to leave my house a long time ago.

<0092>
// But in the end, I didn't get the chance to use it, and had forgotten about it myself.

<0093>
// I felt grateful for being wild back then.

<0094> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Next is the home center, huh..."

<0095>
// It's a bit of a walking distance, but I don't have much time right now.

<0096>
// So I decided to ride the bus.

<0097>
// As I hurried to the edge of the street, my eyes turned towards the bench from the other side.

<0098>
// Sitting there were three uniformed girls from my school.

<0099>
// Thinking, "How could there be school on Sunday?", I realized today is School Foundation Day.

<0100>
// I wonder what Furukawa and the gang are doing...

<0101>
// As I think of that, one of them heads towards me.

<0102> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "... \m{A}-san?"

<0103> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "Ah..."

<0104> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Hey, what are you doing in this place?"

<0105> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Huh, so it's you guys?!"

<0106>
// Even though I rushed up to them, the three didn't stir an inch, remaining seated.

<0107>
// They look strange somehow.

<0108>
// There's a familiar violin case placed at the edge of the bench.

<0109> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "That's the violin from a while ago, right? Did you borrow it again?"

<0110>
// No one replied.

<0111>
// I realized that the case looks strange.

<0112>
// The hinge of the lid cover is gone, and the snap fastener is bent too.

<0113>
// I lift it up and open its cover.

<0114> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Woah...!"

<0115>
// I suddenly gasp.

<0116>
// The violin was divided in two.

<0117>
// The bracket supporting the strings and the gourd-shaped body were torn apart.

<0118>
// It was completely broken, and its plank is filled with scratches.

<0119> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "What the hell happened here?!"

<0120>
// I didn't receive an answer.

<0121>
// As I was about to ask one more time,

<0122>
// Kyou, who was looking down, answered:

<0123> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "We were planning to give it to Kotomi as a present..."

<0124>
// I listen to her explanation and try to understand the situation.

<0125>
// These girls seem to be giving their best too, doing something different from me.

<0126>
// They must have searched for the real owner of the violin, with some help from Nishina of the Chorus Club.

<0127> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "And we had finally contacted the real owner, too."

<0128>
// As expected, the real owner, a former member of the Music Club, left the violin at the school and had forgotten about it.

<0129> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "She told us \b'I won't use it anymore so do what you like with it'\u, and formally gave it to us. We also talked about it with the Music Club."

<0130>
// I bet these three were overjoyed that they decided to polish the violin.

<0131> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "When we talked with Nishina-san, she had suggested that we tune it properly one more time."

<0132> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "And then... the three of us brought money to a musical shop..."

<0133>
// Furukawa and Fujibayashi probably were really happy about it.

<0134>
// Both of them taking along their new friend, the violin case, while nonchalantly crossing the pedestrian lane.

<0135>
// And there, suddenly a motorcycle crosses the red light.

<0136>
// Furukawa and Fujibayashi managed to avoid it in time.

<0137>
// But the violin case sprung up, and by chance, the lid cover opened up.

<0138>
// And then, the violin fell to the road surface...

<0139> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "I'll be saying this, but it was definitely the motorcycle's fault, all right? It's not Miss President or Ryou's fault or anything!"

<0140>
// Even Kyou's follow up was futile, as the two of them feel depressed from their misery.

<0141> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "What about that motorcycle?"

<0142> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "I chased it, but it got away."

<0143> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "You ran?"

<0144> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "It couldn't be helped, right? Since I'm not using one."

<0145>
// She says it with pure regret.

<0146>
// If she was riding a bike too, she'd probably have chased it to the ends of hell.

<0147> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "If I had just had an iron pipe in my hand, I could have sent its wheel tumbling and beat that rider to death along with his bike."

<0148> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Wait, wait. It would be murder if you go that far."

<0149> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "He attempted murder by passing the red light, you know? This is just natural!"

<0150> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Moreover, I don't want to imagine a situation where you're holding an iron pipe."

<0151> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Leave me alone!"

<0152> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "But anyway..."

<0153>
// The strange joke didn't continue, and like that, I look up at the sky.

<0154> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Before, a bus... this time, a motorcycle, huh..."

<0155>
// Misfortunes are piling up one after another in such a crucial time...

<0156> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "I'm sorry..."

<0157> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "If we only paid more attention... this thing wouldn't have happened."

<0158> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "You two take too much responsibility on yourselves. Just stop being all depressed now!"

<0159> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Well, I'm glad no one's hurt."

<0160> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "That's true. If that had happened, it wouldn't be a present at all."

<0161>
// Kyou cheers up and both Furukawa and Ryou finally raised their head.

<0162> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Have you tried letting the music shop look at it?"

<0163>
// I point at the violin case as I ask that.

<0164> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "That's why we're in trouble."

<0165>
// Disappointed, Kyou murmurs.

<0166> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "We went to that music shop earlier and asked if they could fix it."

<0167> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "But then, well... the shop owner and onee-chan ended up quarreling..."

<0168> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "He's the one who's at fault. He's trying to take advantage of people who are in trouble, forcing us to buy his new one."

<0169> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "That Special Bargain 140,000 yen one?"

<0170>
// I ask that as I remember the violin from the show window.

<0171> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "If he repairs it, it would be more assuring."

<0172> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Just by repairing, huh..."

<0173>
// Even with the savings I withdrew right now, it still wouldn't be enough.

<0174> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "He's saying that because he want to sell his new stuff. That's usual."

<0175>
// She's saying it strongly, but an amateur like me understands it too.

<0176>
// If it's broken like this, it would be faster to buy a new one; it's natural that he'd advise that.

<0177> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "You understand, right? Even if it's a hundred million yen violin, it would be meaningless."

<0178> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Besides this violin, nothing else would do for Kotomi."

<0179>
// All of us became silent again.

<0180>
// Because everyone knew that what Kyou was talking about is true.

<0181>
// Kotomi had really taken care of that worn out musical instrument, even though it was just a few days.

<0182>
// If she was told that it was broken, I wonder how she'd feel...

<0183>
// I don't even want to think about that.

<0184> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "What should we really do now..."

<0185>
// Kyou muttered and kept looking at the ground.

<0186>
// Say "There's no choice but to give up." 

<0187>
// Say "Don't give up."と言う

<0188> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Guess we can't do anything but to give up."

<0189>
// That's what I said.

<0190>
// Kyou, Furukawa, and Fujibayashi all looked at me.

<0191> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "This isn't the only way to give her a present, right?"

<0192> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "And also, Kotomi returned that violin back to its owner herself from the beginning."

<0193> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Showing that to her again might be painful to her later on..."

<0194>
// I thought of an excuse.

<0195>
// I know all the members here want to rely on an excuse.

<0196>
// In front of the miserable violin case, everyone stayed silent.

<0197>
// And then, Kyou opened her mouth.

<0198> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "You're right..."

<0199> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "It's no use brooding over the past, huh."

<0200>
// She stands up from the bench and dusts off her skirt.

<0201> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "It's in the repair boundary so we're going to have strategy meeting right now." *

<0202>
// After saying that to Furukawa and Fujibayashi, who haven't calmed down yet, she turned towards me.*

<0203> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Are you going as well?"

<0204> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Let me think..."

<0205>
// As I said that, I suddenly remembered my plan of going to the home center.

<0206>
// It's really late now, but I think I'll still make it in time...

<0207> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Well, I have some things to do..."

<0208> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Things to do right now?"

<0209> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "Ummm... \m{A}-san, could it be, for us...?"

<0210> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "It's not really like that though."

<0211> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "If I don't make it in time, there's still tomorrow."

<0212> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "But... well..."

<0213> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Hey, stop being depressed already. Be cheerful!"

<0214>
// Finally, Furukawa and Fujibayashi stood up from the bench.

<0215>
// And both of them held the violin case timidly.

<0216> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Well, see you then."

<0217> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Yeah."

<0218>
// The three of them leave and head toward the front of the station.

<0219>
// As expected, they seemed heartbroken as I looked at their backs.*

<0220> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Don't give up."」

<0221>
// That's what I said.

<0222>
// Kyou, Furukawa, and Fujibayashi all looked at me.

<0223> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "It's not like it can't be fixed anymore, right?"

<0224> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "But... the shop owner said it would be difficult..."

<0225> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Anyway, let's go there again."

<0226>
// I carefully lift the case that has a loosened cover.

<0227> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "To fix or not to fix... wouldn't it be too cruel just to leave it like that?"

<0228>
// Such words came out from me naturally.

<0229>
// The problem isn't the result.

<0230>
// If we don't do what we can now, we'll surely regret it.

<0231>
// I put my hand on the scratched violin case that was in Fujibayashi and Furukawa's hands.

<0232> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "Please let us carry this."

<0233> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "We'll make sure not to drop it again."

<0234>
// I nod and let the two of them carry the case.

<0235> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "I guess it can't be helped, huh..."

<0236> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "All right. I'll go as well and fight one more time."

<0237> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "No, you just stay quiet and not fight. Please."

<0238>
// Our smiles return with the usual conversation.

<0239>
// I suddenly remember what I was planning to do.

<0240>
// That's right, this should be fine.

<0241>
// If these girls don't smile, that would make Kotomi even more depressed.

<0242>
// The shop owner is as stubborn as Kyou.

<0243>\{Chủ Tiệm} ""
// \{Shopkeeper} "I told you already in a case like this, it'd be a lot cheaper to get a new one. Why do you need to fuss over that?"

<0244> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "But... umm... it has to be this violin no matter what."

<0245> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "This is a very important violin."

<0246>
// Fujibayashi and Furukawa are desperately trying to explain.

<0247>\{Chủ Tiệm} ""
// \{Shopkeeper} "Comparing to how important it is, it's much worse than repairing it..."

<0248> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "We have reasons too! You just don't have any idea... \wait{1500}hey... let go of me! Which side are you on, anyway!?"

<0249> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Whatever, just stay quiet there!"

<0250>
// I desperately try to leash Kyou, who seems like an angry dog that wants to bite someone.

<0251> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "Ah... ummm... we actually got this from a different owner..."

<0252> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "It's our present to our precious friend the day after tomorrow. And she'll be really pleased with this violin."

<0253>\{Chủ Tiệm} ""
// \{Shopkeeper} "If it's about a present, then I would advice to go with a highly-branded musical instrument."

<0254>
// He opens a catalogue and points at a violin for beginners. 

<0255>\{Chủ Tiệm} ""
// \{Shopkeeper} "Look, this one should be cheap but handy..."

<0256>
// Furukawa swings her head plenty of times to his explanation.

<0257> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "It'd be meaningless if it's a different violin."

<0258> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "We'll surely do something with the cost of repairs, so..."

<0259> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "Please... please!"

<0260>
// Almost an hour had passed, and we're repeating the same argument over and over.

<0261>
// And then, finally, the shop owner gave in.

<0262>\{Chủ Tiệm} ""
// \{Shopkeeper} "If you're going to say that much, then it's all right to leave it to me, and I'll estimate its repair cost..."

<0263>\{Chủ Tiệm} ""
// \{Shopkeeper} "Even if I manage to repair it temporarily, I won't be able to make it by the day after tomorrow, is that fine with you?"

<0264> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "Ummm... how much time will it take?"

<0265>\{Chủ Tiệm} ""
// \{Shopkeeper} "Even if I make haste, it would take two months."

<0266> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "That's too slow! Beat it in two days!"

<0267> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "That's impossible! And would you keep quiet!?"

<0268>\{Chủ Tiệm} ""
// \{Shopkeeper} "And also, even if I manage to fix it, it might not have its previous sound."

<0269>\{Chủ Tiệm} ""
// \{Shopkeeper} "Of course, I'll take it into a good workshop. But if worst comes to worst, then..."

<0270>
// He looks at the broken violin with a face that has given up.

<0271>
// No one could say anything.

<0272>
// The surroundings were already dark when we came out of the store.

<0273> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Ah, geez. He pisses me off!"

<0274>
// Kyou was still angry.

<0275> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "What the hell's with 'It might not have its previous sound', with a face that looks like it he knows it all?"

<0276> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Of course he knows it; he runs the music shop, after all."

<0277> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "That kind of shop owner is no doubt third rate. I'd definitely go to different shop if there are others."

<0278> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Don't be ridiculous."

<0279> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "What's ridiculous? If you work really hard, there are no things you won't be able to fix!"

<0280>
// If that's really true, I wonder how nice it would be?

<0281> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Anyway... right now, all we can do is wait for his estimate."

<0282> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "... I wonder how much will his estimate cost...?"

<0283> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "You shouldn't worry about that. If it comes to a crucial moment, we could do a fundraising campaign."

<0284> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "It will mostly turn to an extortion campaign instead of a fundraising campaign if we leave it to you."

<0285> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "If so, you want me to get all the funds from you?"

<0286> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "... if I can, then that's what I'll do."

<0287> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "I feel the same too, you know..."

<0288>
// With that, Furukawa murmured something in a low voice.

<0289> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "Even if he does his fastest it would be in July..."

<0290>
// And then she sinks into silence again.

<0291>
// We then become affected by this silence.

<0292>
// The broken violin...

<0293>
// It couldn't be repaired in time for her birthday.

<0294>
// It might never be the same either...

<0295>
// This was the result the three girls got from working hard for Kotomi.

<0296> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Sigh..."

<0297>
// She sighs deeply.

<0298> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "I wonder why things don't go our way?"

<0299>
// The completely dark town was busy.

<0300>
// Everyone is smiling as we walk around that sultry atmosphere.

<0301>
// As I gaze up, the high night sky is there.

<0302>
// Between the clouds is a silver star, shining.

<0303>
// A countless number of people live in this world.

<0304>
// But even still... why is it this hard to get a single happiness?*

<0305>
// It was midnight.

<0306>
// The sticky darkness of May.

<0307>
// The loud noise of the insects.

<0308>
// The smell of the evening dew in the grass.

<0309>
// I was digging into the ground.

<0310>
// To replace the flower bed there.

<0311>
// There wasn't any light. I'm just relying on the shining star.

<0312>
// I thrust the shovel into the ground and put my weight on it.

<0313>
// Dig, dig, dig...

<0314>
// It felt like I was digging up a corpse.*

<0315>
// What's buried underneath surely must be my memories of when I was a child.

<0316>
// I wipe my sweat and glance upwards.*

<0317>
// The house towered above, as if it were leaning over.

<0318>
// The window that looks like a mirror reflected a pure black.

<0319>
// I wonder if Kotomi is sleeping?

<0320>
// I wonder if she could sleep?

<0321>
// I wonder if she's not having any bad dreams?

<0322>
// I didn't get an answer.

<0323>
// I just stare at the darkness and start digging again.

<0324>
// Dig, dig... dig... dig...

<0325>
// The uneasiness that was hiding during daytime is creeping at the soles of my shoes.

<0326>
// The time when I understood that what I'm doing is futile...

<0327>
// The time when I believe nothing will happen...

<0328>
// I wonder what I should do?

<0329>
// Can I endure this?

<0330>
// I don't know either.

<0331>
// The darkness whispers to me.

<0332>
// You can't go back.

<0333>
// You can't return something that has been broken to its original state.

<0334>
// Someone who has passed away won't come back anymore.

<0335>
// If you want to stop, now is the right time.

<0336>
// You can't help other people.

<0337>
// Only time can solve this.

<0338>
// Only time...

<0339>
// Stop this 

<0340>
// Persevere 

<0341> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Let's stop this..."

<0342>
// I let go of the shovel and murmur.

<0343>
// As the sound of the soil being dug stops, my ears are filled with the painful sound of the bugs.

<0344>
// This garden was the best and enjoyable place inside my faint memory.

<0345>
// I'm sure no one can bring this garden back to its former state.

<0346>
// I rolled up my jacket's sleeves and started putting away the tools.

<0347>
// I'm scared.

<0348>
// That which awaits me in my aimless effort is nothing but darkness.

<0349>
// I went out to the road from the gates.

<0350>
// The dry evening wind felt good on my cheek.

<0351>
// I look back one more time as I mutter.

<0352> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I'll be waiting for you in school, Kotomi."

<0353>
// And then, I began to walk.

<0354>
// I walked at a quick pace as if running away from something.

<0355>
// I probably wouldn't visit Kotomi's garden anymore.

<0356>
// And I understand that. 0 Line 115

<0357>
// Dig, dig, dig...

<0358>
// I dig the soil, in exchange for the answer.

<0359>
// Such a boring guy...

<0360>
// Saying that over my shoulder, the voice disappeared.

<0361>
// I finished scraping out the flower bed.

<0362>
// I let go of the shovel and lie down on the grass.

<0363>
// It has become darker.

<0364>
// I'm not sure when will the morning approach anymore.

<0365>
// Enveloped by the scent of the soil, I catch my breath.

<0366>
// The cloudless sky is packed with stars as if it's a group of needles.

<0367>
// It's much more numerous than the things you could see in the whole town.

<0368>
// Each one of them is twinkling, as if playing a piece of music without the sound.

<0369>
// My eyelids become heavy, and so I close my eyes.

<0370>
// The stars blur and it looks like they're coming near me.

<0371>
// As I open my eyes again, the stars went back afar.

<0372>
// They played around like that for a while.

<0373>
// A single star descends to the grass.

<0374> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "... what the?"

<0375>
// I get up from the grass.

<0376>
// A speck of light is slowly floating over the trimmed lawn.

<0377> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "A firefly?"

<0378>
// It's blinking really weak, as if trying to appeal something.

<0379>
// It's very light.

<0380>
// I can't tell if it's warm or cold.

<0381>
// But there's one thing I could tell.

<0382>
// It's a pure light.

<0383>
// If I compare it with something... \pit looks like a piece of a star.

<0384>
// Is this... some kind of a dream?

<0385>
// A kind of sign? Or an afterimage?

<0386>
// Not long after that, the light becomes weaker.

<0387>
// I unconsciously stretch out my hand to it...

<0388>
// That single star comes near me.

<0389>
// In exchange, it gave me a strange sensation as if something I have forgotten is returning to me.

<0390>
// I understood it as my senses slowly went far away.

<0391>
// As if my whole body was being enveloped by something warm, I fell asleep.

Sơ đồ

 Đã hoàn thành và cập nhật lên patch.  Đã hoàn thành nhưng chưa cập nhật lên patch.

× Chính Fuuko Tomoyo Kyou Kotomi Yukine Nagisa After Story Khác
14 tháng 4 SEEN0414 SEEN6800 Sanae's Scenario SEEN7000
15 tháng 4 SEEN0415 SEEN2415 SEEN3415 SEEN4415 SEEN6801
16 tháng 4 SEEN0416 SEEN2416 SEEN3416 SEEN6416 SEEN6802 Yuusuke's Scenario SEEN7100
17 tháng 4 SEEN0417 SEEN1417 SEEN2417 SEEN3417 SEEN4417 SEEN6417 SEEN6803
18 tháng 4 SEEN0418 SEEN1418 SEEN2418 SEEN3418 SEEN4418 SEEN5418 SEEN6418 SEEN6900 Akio's Scenario SEEN7200
19 tháng 4 SEEN0419 SEEN2419 SEEN3419 SEEN4419 SEEN5419 SEEN6419
20 tháng 4 SEEN0420 SEEN4420 SEEN6420 Koumura's Scenario SEEN7300
21 tháng 4 SEEN0421 SEEN1421 SEEN2421 SEEN3421 SEEN4421 SEEN5421 SEEN6421 Interlude
22 tháng 4 SEEN0422 SEEN1422 SEEN2422 SEEN3422 SEEN4422 SEEN5422 SEEN6422 SEEN6444 Sunohara's Scenario SEEN7400
23 tháng 4 SEEN0423 SEEN1423 SEEN2423 SEEN3423 SEEN4423 SEEN5423 SEEN6423 SEEN6445
24 tháng 4 SEEN0424 SEEN2424 SEEN3424 SEEN4424 SEEN5424 SEEN6424 Misae's Scenario SEEN7500
25 tháng 4 SEEN0425 SEEN2425 SEEN3425 SEEN4425 SEEN5425 SEEN6425 Mei & Nagisa
26 tháng 4 SEEN0426 SEEN1426 SEEN2426 SEEN3426 SEEN4426 SEEN5426 SEEN6426 SEEN6726 Kappei's Scenario SEEN7600
27 tháng 4 SEEN1427 SEEN4427 SEEN6427 SEEN6727
28 tháng 4 SEEN0428 SEEN1428 SEEN2428 SEEN3428 SEEN4428 SEEN5428 SEEN6428 SEEN6728
29 tháng 4 SEEN0429 SEEN1429 SEEN3429 SEEN4429 SEEN6429 SEEN6729
30 tháng 4 SEEN1430 SEEN2430 SEEN3430 SEEN4430 SEEN5430 SEEN6430 BAD End 1 SEEN0444
1 tháng 5 SEEN1501 SEEN2501 SEEN3501 SEEN4501 SEEN6501 Gamebook SEEN0555
2 tháng 5 SEEN1502 SEEN2502 SEEN3502 SEEN4502 SEEN6502 BAD End 2 SEEN0666
3 tháng 5 SEEN1503 SEEN2503 SEEN3503 SEEN4503 SEEN6503
4 tháng 5 SEEN1504 SEEN2504 SEEN3504 SEEN4504 SEEN6504
5 tháng 5 SEEN1505 SEEN2505 SEEN3505 SEEN4505 SEEN6505
6 tháng 5 SEEN1506 SEEN2506 SEEN3506 SEEN4506 SEEN6506 Other Scenes SEEN0001
7 tháng 5 SEEN1507 SEEN2507 SEEN3507 SEEN4507 SEEN6507
8 tháng 5 SEEN1508 SEEN2508 SEEN3508 SEEN4508 SEEN6508 Kyou's After Scene SEEN3001
9 tháng 5 SEEN2509 SEEN3509 SEEN4509
10 tháng 5 SEEN2510 SEEN3510 SEEN4510 SEEN6510
11 tháng 5 SEEN1511 SEEN2511 SEEN3511 SEEN4511 SEEN6511 Fuuko Master SEEN1001
12 tháng 5 SEEN1512 SEEN3512 SEEN4512 SEEN6512 SEEN1002
13 tháng 5 SEEN1513 SEEN2513 SEEN3513 SEEN4513 SEEN6513 SEEN1003
14 tháng 5 SEEN1514 SEEN2514 SEEN3514 EPILOGUE SEEN6514 SEEN1004
15 tháng 5 SEEN1515 SEEN4800 SEEN1005
16 tháng 5 SEEN1516 BAD END SEEN1006
17 tháng 5 SEEN1517 SEEN4904 SEEN1008
18 tháng 5 SEEN1518 SEEN4999 SEEN1009
-- Image Text Misc. Fragments SEEN0001
SEEN9032
SEEN9033
SEEN9034
SEEN9042
SEEN9071
SEEN9074