Clannad VN:SEEN6506: Difference between revisions

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Midishero (talk | contribs)
New page: == Text == <div class="clannadbox"> <pre> // Resources for SEEN6506.TXT #character 'Nagisa' #character '*B' #character 'Sanae' #character 'Akio' #character 'Sunohara' #character 'Koum...
 
Midishero (talk | contribs)
Line 10: Line 10:
#character 'Sunohara'
#character 'Sunohara'
#character 'Koumura'
#character 'Koumura'
#character 'Voice'
#character 'Giọng Nói'
// 'Voice'
#character 'Sugisaka'
#character 'Sugisaka'
#character 'Nishina'
#character 'Nishina'
Line 16: Line 17:
<0000>
<0000>
// May 6 (Tuesday)
// May 6 (Tuesday)
<0001>
 
<0001>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Well then, we'll be going."
// \{Nagisa} "Well then, we'll be going."
<0002>
 
<0002> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "We're going."
// \{\m{B}} "We're going."
<0003>
 
<0003>\{Sanae} ""
// \{Sanae} "Yes, be sure to get along fine, okay?"
// \{Sanae} "Yes, be sure to get along fine, okay?"
<0004>
 
<0004>\{Akio} ""
// \{Akio} "Careful out there."
// \{Akio} "Careful out there."
<0005>
<0005>
// Seeing the two of us off, we left the house.
// Seeing the two of us off, we left the house.
<0006>
<0006>
// It seems a little more like they saw us off as grade school students with an older brother and younger sister.
// It seems a little more like they saw us off as grade school students with an older brother and younger sister.
<0007>
<0007>
// Well, maybe not as an older brother and younger sister... maybe an older sister and younger brother...?
// Well, maybe not as an older brother and younger sister... maybe an older sister and younger brother...?
<0008>
<0008>
// It didn't really match at all.
// It didn't really match at all.
<0009>
 
<0009>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Ahh, we have less than a week. We have to present next Sunday."
// \{Nagisa} "Ahh, we have less than a week. We have to present next Sunday."
<0010>
 
<0010> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Don't be in such a rush. We haven't finished the scenario, have we?"
// \{\m{B}} "Don't be in such a rush. We haven't finished the scenario, have we?"
<0011>
 
<0011>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Yes, but not remembering the lines correctly is no good."
// \{Nagisa} "Yes, but not remembering the lines correctly is no good."
<0012>
 
<0012> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "You can't go with just remembering."
// \{\m{B}} "You can't go with just remembering."
<0013>
 
<0013>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Yes, I know. That wouldn't be a performance."
// \{Nagisa} "Yes, I know. That wouldn't be a performance."
<0014>
 
<0014>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "That's only something to support a play."
// \{Nagisa} "That's only something to support a play."
<0015>
 
<0015>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "I think what's really important is the way the character is portrayed."
// \{Nagisa} "I think what's really important is the way the character is portrayed."
<0016>
<0016>
// Look. Nagisa's getting real theatrical, thinking the amateurs she brought along are better than her.
// Look. Nagisa's getting real theatrical, thinking the amateurs she brought along are better than her.
<0017>
<0017>
// She's no longer motivated as an amateur. She's proudly speaking as such.
// She's no longer motivated as an amateur. She's proudly speaking as such.
<0018>
<0018>
// There was a meeting at the drama clubroom during lunch break.
// There was a meeting at the drama clubroom during lunch break.
<0019>
 
<0019> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Well... what should we be doing?"
// \{\m{B}} "Well... what should we be doing?"
<0020>
 
<0020> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "If we don't pick parts soon, we can't prepare."
// \{\m{B}} "If we don't pick parts soon, we can't prepare."
<0021>
 
<0021>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Yes, you're right."
// \{Nagisa} "Yes, you're right."
<0022>
 
<0022>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "But... after that, what might be needed?"
// \{Nagisa} "But... after that, what might be needed?"
<0023>
 
<0023> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "You know..."
// \{\m{B}} "You know..."
<0024>
 
<0024> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "We need music, sound effects, lighting, all kinds of stuff, right?"
// \{\m{B}} "We need music, sound effects, lighting, all kinds of stuff, right?"
<0025>
 
<0025> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I at least know that much."
// \{\m{B}} "I at least know that much."
<0026>
 
<0026>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "I'm sorry. I really don't know anything..."
// \{Nagisa} "I'm sorry. I really don't know anything..."
<0027>
 
<0027> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "Music? I can't really play the piano."
// \{Sunohara} "Music? I can't really play the piano."
<0028>
 
<0028> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Well, even if you could, it's fine."
// \{\m{B}} "Well, even if you could, it's fine."
<0029>
 
<0029> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "Sound effects? Are firecrackers fine?"
// \{Sunohara} "Sound effects? Are firecrackers fine?"
<0030>
 
<0030> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "We don't have such action scenes."
// \{\m{B}} "We don't have such action scenes."
<0031>
 
<0031> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "Lighting? Could I just flick the gymnasium light switches off and on?"
// \{Sunohara} "Lighting? Could I just flick the gymnasium light switches off and on?"
<0032>
 
<0032> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Hey, that's just simple lighting."
// \{\m{B}} "Hey, that's just simple lighting."
<0033>
 
<0033> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "You know! You only complain the entire time, so come up with something!"
// \{Sunohara} "You know! You only complain the entire time, so come up with something!"
<0034>
 
<0034> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Hell if I could, I'm just an amateur."
// \{\m{B}} "Hell if I could, I'm just an amateur."
<0035>
 
<0035> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "So am I!"
// \{Sunohara} "So am I!"
<0036>
 
<0036>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Umm, I'm also one."
// \{Nagisa} "Umm, I'm also one."
<0037>
<0037>
// And we're the drama club.
// And we're the drama club.
<0038>
 
<0038>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "What should we do...?"
// \{Nagisa} "What should we do...?"
<0039>
 
<0039> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Tch... let's go."
// \{\m{B}} "Tch... let's go."
<0040>
 
<0040>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "To where?"
// \{Nagisa} "To where?"
<0041>
 
<0041> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "To the staff room. That's what they're for at this time."
// \{\m{B}} "To the staff room. That's what they're for at this time."
<0042>
 
<0042>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Ah, that's right!"
// \{Nagisa} "Ah, that's right!"
<0043>
 
<0043>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Koumura-sensei is here."
// \{Nagisa} "Koumura-sensei is here."
<0044>
 
<0044>\{Koumura} ""
// \{Koumura} "Hm..."
// \{Koumura} "Hm..."
<0045>
 
<0045>\{Koumura} ""
// \{Koumura} "I see... lots of things there."
// \{Koumura} "I see... lots of things there."
<0046>
 
<0046> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "He's always talking so off-beat as always."
// \{Sunohara} "He's always talking so off-beat as always."
<0047>
 
<0047>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Let's ask slowly, Sunohara-san."
// \{Nagisa} "Let's ask slowly, Sunohara-san."
<0048>
 
<0048>\{Koumura} ""
// \{Koumura} "Three important things..."
// \{Koumura} "Three important things..."
<0049>
 
<0049>\{Koumura} ""
// \{Koumura} "Arts, sounds, and lighting... right?"
// \{Koumura} "Arts, sounds, and lighting... right?"
<0050>
 
<0050>\{Koumura} ""
// \{Koumura} "For arts, prepare clothing and props."
// \{Koumura} "For arts, prepare clothing and props."
<0051>
 
<0051>\{Koumura} ""
// \{Koumura} "For sounds... play a tape in the background that's been edited in advance with sound effects."
// \{Koumura} "For sounds... play a tape in the background that's been edited in advance with sound effects."
<0052>
 
<0052>\{Koumura} ""
// \{Koumura} "For lighting... if you properly use the numbers of lights, you can put on a good show."
// \{Koumura} "For lighting... if you properly use the numbers of lights, you can put on a good show."
<0053>
 
<0053>\{Koumura} ""
// \{Koumura} "If these are the three things that have to be done..."
// \{Koumura} "If these are the three things that have to be done..."
<0054>
 
<0054>\{Koumura} ""
// \{Koumura} "Prepare the arts in advance..."
// \{Koumura} "Prepare the arts in advance..."
<0055>
 
<0055>\{Koumura} ""
// \{Koumura} "What's left is likely the actors, the sounds, and the lighting..."
// \{Koumura} "What's left is likely the actors, the sounds, and the lighting..."
<0056>
 
<0056>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "All right. Well then, I shall do that."
// \{Nagisa} "All right. Well then, I shall do that."
<0057>
 
<0057>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Thank you very much."
// \{Nagisa} "Thank you very much."
<0058>
 
<0058>\{Koumura} ""
// \{Koumura} "Yes, yes..."
// \{Koumura} "Yes, yes..."
<0059>
 
<0059>\{Koumura} ""
// \{Koumura} "... this week is which... the drama club or the music club?"
// \{Koumura} "... this week is which... the drama club or the music club?"
<0060>
 
<0060>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "This week is the drama club."
// \{Nagisa} "This week is the drama club."
<0061>
 
<0061>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "And the first day of our activities."
// \{Nagisa} "And the first day of our activities."
<0062>
<0062>
// She said so happily and proud.
// She said so happily and proud.
<0063>
 
<0063>\{Koumura} ""
// \{Koumura} "Hm... well then, see you after school."
// \{Koumura} "Hm... well then, see you after school."
<0064>
 
<0064>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Okay, please take care of us."
// \{Nagisa} "Okay, please take care of us."
<0065>
 
<0065> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "As expected, music and lighting are needed."
// \{\m{B}} "As expected, music and lighting are needed."
<0066>
 
<0066> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "What should we do about both of them?"
// \{Sunohara} "What should we do about both of them?"
<0067>
 
<0067> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "You seem to fit lighting."
// \{\m{B}} "You seem to fit lighting."
<0068>
 
<0068> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "What do you mean by that?!"
// \{Sunohara} "What do you mean by that?!"
<0069>
 
<0069> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Like this, going on and off. You seem to fit well with doing that sort of motion."
// \{\m{B}} "Like this, going on and off. You seem to fit well with doing that sort of motion."
<0070>
 
<0070> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "Then, couldn't you also do that?!"
// \{Sunohara} "Then, couldn't you also do that?!"
<0071>
 
<0071> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I'm a subtle person, so I'm going towards music."
// \{\m{B}} "I'm a subtle person, so I'm going towards music."
<0072>
 
<0072> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "That fine, Nagisa?"
// \{\m{B}} "That fine, Nagisa?"
<0073>
 
<0073>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Yes, it doesn't matter. Please take care of it."
// \{Nagisa} "Yes, it doesn't matter. Please take care of it."
<0074>
<0074>
// We again assembled at the clubroom after school.
// We again assembled at the clubroom after school.
<0075>
<0075>
// Koumura also appeared there.
// Koumura also appeared there.
<0076>
 
<0076> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "Is there really such a lot...?"
// \{Sunohara} "Is there really such a lot...?"
<0077>
<0077>
// In front of us was closed cardboard boxes. Lighting equipment was packed inside.
// In front of us was closed cardboard boxes. Lighting equipment was packed inside.
<0078>
 
<0078> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "This ain't a question of simple on and offs, you know..."
// \{Sunohara} "This ain't a question of simple on and offs, you know..."
<0079>
 
<0079>\{Koumura} ""
// \{Koumura} "That's how delicate this is..."
// \{Koumura} "That's how delicate this is..."
<0080>
 
<0080>\{Koumura} ""
// \{Koumura} "Do you plan on performing a fast play...?"
// \{Koumura} "Do you plan on performing a fast play...?"
<0081>
 
<0081>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "No, it's a slow storyline. It should be very easy."
// \{Nagisa} "No, it's a slow storyline. It should be very easy."
<0082>
 
<0082> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Yeah, it's not going to be flashy either, nor does it have a climax."
// \{\m{B}} "Yeah, it's not going to be flashy either, nor does it have a climax."
<0083>
 
<0083>\{Koumura} ""
// \{Koumura} "Hm... then, it'll be simple."
// \{Koumura} "Hm... then, it'll be simple."
<0084>
 
<0084> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "Somehow feels boring... Let's go with flickering lights, like a disco fever!"
// \{Sunohara} "Somehow feels boring... Let's go with flickering lights, like a disco fever!"
<0085>
 
<0085> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "You're so out of fashion."
// \{\m{B}} "You're so out of fashion."
<0086>
 
<0086> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Hey, gramps, what should we do about sound?"
// \{\m{B}} "Hey, gramps, what should we do about sound?"
<0087>
 
<0087>\{Koumura} ""
// \{Koumura} "There's a keyboard over there for sound effects."
// \{Koumura} "There's a keyboard over there for sound effects."
<0088>
 
<0088> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "Oh, a synthesizer! Such a thing is here?!"
// \{Sunohara} "Oh, a synthesizer! Such a thing is here?!"
<0089>
<0089>
// Pulling it out of the cardboard box, we connected the power and turned it on.
// Pulling it out of the cardboard box, we connected the power and turned it on.
<0090>
 
<0090> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "Looks like there's tape on each part of the keyboard. What's this... 'Fear'?"
// \{Sunohara} "Looks like there's tape on each part of the keyboard. What's this... 'Fear'?"
<0091>
 
<0091> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "I'll push it."
// \{Sunohara} "I'll push it."
<0092>
<0092>
// Sunohara strikes the keyboard on his own. Doing so, a sound effect played.
// Sunohara strikes the keyboard on his own. Doing so, a sound effect played.
<0093>
 
<0093> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "Woah... freaky... that's a good sound!"
// \{Sunohara} "Woah... freaky... that's a good sound!"
<0094>
 
<0094> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "Heheh, interesting!"
// \{Sunohara} "Heheh, interesting!"
<0095>
 
<0095> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "That's why you're lighting."
// \{\m{B}} "That's why you're lighting."
<0096>
 
<0096> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "It's fine, it's fine, let me try this a bit!"
// \{Sunohara} "It's fine, it's fine, let me try this a bit!"
<0097>
 
<0097> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "H-hey, \m{A}!"
// \{Sunohara} "H-hey, \m{A}!"
<0098>
 
<0098> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "What?"
// \{\m{B}} "What?"
<0099>
 
<0099> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "Behind you..."
// \{Sunohara} "Behind you..."
<0100>
 
<0100> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "Fujibayashi Kyou is--------!!"\wait{2000}
// \{Sunohara} "Fujibayashi Kyou is--------!!"\wait{2000}
<0101>
 
<0101> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I'll definitely hit you..."
// \{\m{B}} "I'll definitely hit you..."
<0102>
 
<0102> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "What else... oh yeah..."
// \{Sunohara} "What else... oh yeah..."
<0103>
 
<0103> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "M-Misae-san is..."
// \{Sunohara} "M-Misae-san is..."
<0104>
 
<0104> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "Walking with her breasts naked-------?!"\wait{2000}
// \{Sunohara} "Walking with her breasts naked-------?!"\wait{2000}
<0105>
 
<0105> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I'll also kick you for that."
// \{\m{B}} "I'll also kick you for that."
<0106>
 
<0106> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "And then... ah, right..."
// \{Sunohara} "And then... ah, right..."
<0107>
 
<0107> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "Eh, Nagisa-chan? What is it?"
// \{Sunohara} "Eh, Nagisa-chan? What is it?"
<0108>
 
<0108> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "Ehhh?!"
// \{Sunohara} "Ehhh?!"
<0109>
 
<0109> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "She likes me more than \m{A}-----?!"\wait{2000}
// \{Sunohara} "She likes me more than \m{A}-----?!"\wait{2000}
<0110>
 
<0110> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "No way that could happen..."
// \{\m{B}} "No way that could happen..."
<0111>
 
<0111> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "I-I see... okay..."
// \{Sunohara} "I-I see... okay..."
<0112>
 
<0112> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "The two of us have been living in secret from \m{A}..."
// \{Sunohara} "The two of us have been living in secret from \m{A}..."
<0113>
 
<0113> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "Holding hands, the two of us continue into the deep forest..."\wait{2000}
// \{Sunohara} "Holding hands, the two of us continue into the deep forest..."\wait{2000}
<0114>
 
<0114> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "Huff... puff..."
// \{Sunohara} "Huff... puff..."
<0115>
 
<0115> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "Something behind us draws near..."
// \{Sunohara} "Something behind us draws near..."
<0116>
 
<0116> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "Turning around, over there is..."
// \{Sunohara} "Turning around, over there is..."
<0117>
 
<0117> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "The raging \m{A}----!!"
// \{Sunohara} "The raging \m{A}----!!"
<0118>
<0118>
// Thwack!\shake{4}
// Thwack!\shake{4}
<0119>
 
<0119> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Am I a demon?!"
// \{\m{B}} "Am I a demon?!"
<0120>
<0120>
// I kick him away.
// I kick him away.
<0121>
 
<0121> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Actually, you won't be using this kind of sound effect for your play will you...?"
// \{\m{B}} "Actually, you won't be using this kind of sound effect for your play will you...?"
<0122>
 
<0122>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "That's right. Probably music alone will be fine."
// \{Nagisa} "That's right. Probably music alone will be fine."
<0123>
 
<0123> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Then let's do that."
// \{\m{B}} "Then let's do that."
<0124>
 
<0124> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "Ehhhhhh---?!"
// \{Sunohara} "Ehhhhhh---?!"
<0125>
 
<0125> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Oh shut up..."
// \{\m{B}} "Oh shut up..."
<0126>
 
<0126> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "Woaaaahhhhh---!"
// \{Sunohara} "Woaaaahhhhh---!"
<0127>
<0127>
// Thwack!\shake{4}
// Thwack!\shake{4}
<0128>
 
<0128> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "What should we do about the melody?"
// \{\m{B}} "What should we do about the melody?"
<0129>
 
<0129>\{Koumura} ""
// \{Koumura} "Hm..."
// \{Koumura} "Hm..."
<0130>
 
<0130>\{Koumura} ""
// \{Koumura} "Have you heard a lot of music?"
// \{Koumura} "Have you heard a lot of music?"
<0131>
 
<0131> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Well, sorry, but not really."
// \{\m{B}} "Well, sorry, but not really."
<0132>
 
<0132>\{Koumura} ""
// \{Koumura} "Hm... in that case..."
// \{Koumura} "Hm... in that case..."
<0133>
 
<0133>\{Koumura} ""
// \{Koumura} "You may search for music that suits your scenes in the teaching materials at the music room..."
// \{Koumura} "You may search for music that suits your scenes in the teaching materials at the music room..."
<0134>
 
<0134> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "Wouldn't that be classical music or something in a music textbook?"
// \{Sunohara} "Wouldn't that be classical music or something in a music textbook?"
<0135>
<0135>
// Sunohara cuts in.
// Sunohara cuts in.
<0136>
 
<0136>\{Koumura} ""
// \{Koumura} "Hm... there's probably nothing more than that."
// \{Koumura} "Hm... there's probably nothing more than that."
<0137>
 
<0137> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "Oh boring. We need really exciting music, more like Bomb A Head!"
// \{Sunohara} "Oh boring. We need really exciting music, more like Bomb A Head!"
<0138>
 
<0138> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "That's out of fashion."
// \{\m{B}} "That's out of fashion."
<0139>
 
<0139> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "Don't be making fun of Bomb A Head!"
// \{Sunohara} "Don't be making fun of Bomb A Head!"
<0140>
 
<0140> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Come on now, take this lighting over to the gymnasium."
// \{\m{B}} "Come on now, take this lighting over to the gymnasium."
<0141>
 
<0141> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "Hmm? What about you?"
// \{Sunohara} "Hmm? What about you?"
<0142>
 
<0142> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Nagisa and I will be going to the music room."
// \{\m{B}} "Nagisa and I will be going to the music room."
<0143>
 
<0143>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Sunohara-san, will you be fine by yourself?"
// \{Nagisa} "Sunohara-san, will you be fine by yourself?"
<0144>
 
<0144> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "You saw him during basketball. His body alone is tough. Leave the physical work to him."
// \{\m{B}} "You saw him during basketball. His body alone is tough. Leave the physical work to him."
<0145>
<0145>
// We went up the stairs and entered the music room at the end of the hallway.
// We went up the stairs and entered the music room at the end of the hallway.
<0146>
 
<0146> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "For starters, what kind of music fits with an image?"
// \{\m{B}} "For starters, what kind of music fits with an image?"
<0147>
 
<0147> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I don't even know that."
// \{\m{B}} "I don't even know that."
<0148>
 
<0148>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "I don't know either. Shall we listen?"
// \{Nagisa} "I don't know either. Shall we listen?"
<0149>
 
<0149> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Do you plan on listening to every recording we find here?"
// \{\m{B}} "Do you plan on listening to every recording we find here?"
<0150>
<0150>
// Even more, the music clubroom was a small one, but looking in, there was an overwhelming number of records.
// Even more, the music clubroom was a small one, but looking in, there was an overwhelming number of records.
<0151>
 
<0151> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "How many days is this gonna take...?"
// \{\m{B}} "How many days is this gonna take...?"
<0152>
 
<0152> \{Giọng Nói} ""
// \{Voice} "Good afternoon, you two."
// \{Voice} "Good afternoon, you two."
<0153>
<0153>
// We heard a voice coming from the entrance.
// We heard a voice coming from the entrance.
<0154>
<0154>
// Turning around, Nishina and Sugisaka stood there.
// Turning around, Nishina and Sugisaka stood there.
<0155>
 
<0155> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Yo."
// \{\m{B}} "Yo."
<0156>
 
<0156>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Good afternoon Nishina-san, Sugisaka-san."
// \{Nagisa} "Good afternoon Nishina-san, Sugisaka-san."
<0157>
 
<0157>\{Sugisaka} ""
// \{Sugisaka} "We were talking with Koumura-sensei just now, and came running here."
// \{Sugisaka} "We were talking with Koumura-sensei just now, and came running here."
<0158>
 
<0158>\{Sugisaka} ""
// \{Sugisaka} "You're looking for music to use in the play?"
// \{Sugisaka} "You're looking for music to use in the play?"
<0159>
 
<0159>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Yes, that's right."
// \{Nagisa} "Yes, that's right."
<0160>
 
<0160>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "But... there's so many of these records, we don't know what to do about it."*
// \{Nagisa} "But... there's so many of these records, we don't know what to do about it."*
<0161>
 
<0161>\{Sugisaka} ""
// \{Sugisaka} "In that case, let us help."
// \{Sugisaka} "In that case, let us help."
<0162>
 
<0162>\{Sugisaka} ""
// \{Sugisaka} "Rie-chan knows almost everything about classical music."
// \{Sugisaka} "Rie-chan knows almost everything about classical music."
<0163>
 
<0163>\{Sugisaka} ""
// \{Sugisaka} "Right, Rie-chan?"
// \{Sugisaka} "Right, Rie-chan?"
<0164>
 
<0164>\{Nishina} ""
// \{Nishina} "Yes. Please leave it to me."
// \{Nishina} "Yes. Please leave it to me."
<0165>
 
<0165>\{Nishina} ""
// \{Nishina} "What kind of melody are you looking for?"
// \{Nishina} "What kind of melody are you looking for?"
<0166>
 
<0166> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Shouldn't we give you a summary of the story?"
// \{\m{B}} "Shouldn't we give you a summary of the story?"
<0167>
 
<0167>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "That's right. I'd like to talk about it. Would you listen?"
// \{Nagisa} "That's right. I'd like to talk about it. Would you listen?"
<0168>
 
<0168>\{Nishina} ""
// \{Nishina} "Yes, of course."
// \{Nishina} "Yes, of course."
<0169>
 
<0169>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "It's about a girl that's lonely."
// \{Nagisa} "It's about a girl that's lonely."
<0170>
 
<0170>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "That's about it."
// \{Nagisa} "That's about it."
<0171>
 
<0171>\{Nishina} ""
// \{Nishina} "........."
// \{Nishina} "........."
<0172>
 
<0172>\{Nishina} ""
// \{Nishina} "Umm..."
// \{Nishina} "Umm..."
<0173>
<0173>
// Nagisa really did tell her the story.
// Nagisa really did tell her the story.
<0174>
 
<0174>\{Nishina} ""
// \{Nishina} "Well... what kind of world is that?"
// \{Nishina} "Well... what kind of world is that?"
<0175>
<0175>
// That's why Nishina asked with a troubled face.
// That's why Nishina asked with a troubled face.
<0176>
 
<0176>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "When you say the world, do you mean like what kind of trees or fruits or something?"
// \{Nagisa} "When you say the world, do you mean like what kind of trees or fruits or something?"
<0177>
 
<0177> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "This isn't geography class, you know. Couldn't you express it in a more understandable manner?"
// \{\m{B}} "This isn't geography class, you know. Couldn't you express it in a more understandable manner?"
<0178>
 
<0178>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Well let's see... only the girl is in this world."
// \{Nagisa} "Well let's see... only the girl is in this world."
<0179>
 
<0179> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "No, that's not what I mean. Like, is this world Western or Japanese?"
// \{\m{B}} "No, that's not what I mean. Like, is this world Western or Japanese?"
<0180>
 
<0180> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "The point is its outlook."
// \{\m{B}} "The point is its outlook."
<0181>
 
<0181>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "She's all alone in this one hut, and nothing ever happens in the world outside."
// \{Nagisa} "She's all alone in this one hut, and nothing ever happens in the world outside."
<0182>
 
<0182>\{Nishina} ""
// \{Nishina} "Hmm..."
// \{Nishina} "Hmm..."
<0183>
<0183>
// Nishina thinks. There really isn't a kind of music that describes such a scarce world.
// Nishina thinks. There really isn't a kind of music that describes such a scarce world.
<0184>
 
<0184> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "What kind of hut was it? What was inside?"
// \{\m{B}} "What kind of hut was it? What was inside?"
<0185>
 
<0185>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "There's a desk."
// \{Nagisa} "There's a desk."
<0186>
 
<0186> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Well, obviously. What kind?"
// \{\m{B}} "Well, obviously. What kind?"
<0187>
 
<0187>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Just a normal one. You'd drink tea there and cool off."
// \{Nagisa} "Just a normal one. You'd drink tea there and cool off."
<0188>
<0188>
// Everyone else other than Nagisa is frowning.
// Everyone else other than Nagisa is frowning.
<0189>
 
<0189> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "What else?"
// \{\m{B}} "What else?"
<0190>
 
<0190>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "There isn't anything else."
// \{Nagisa} "There isn't anything else."
<0191>
 
<0191> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Then why did you call it an illusionary tale? It doesn't seem so illusionary, does it?"
// \{\m{B}} "Then why did you call it an illusionary tale? It doesn't seem so illusionary, does it?"
<0192>
 
<0192>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "But, it's an illusionary world..."
// \{Nagisa} "But, it's an illusionary world..."
<0193>
 
<0193> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "That's why I'm saying, how?"
// \{\m{B}} "That's why I'm saying, how?"
<0194>
 
<0194>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "The atmosphere."
// \{Nagisa} "The atmosphere."
<0195>
 
<0195> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "That isn't going to get across then..."  
// \{\m{B}} "That isn't going to get across then..."  
<0196>
 
<0196> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Even the story doesn't seem geared for kids, and it's definitely not sad at all..."
// \{\m{B}} "Even the story doesn't seem geared for kids, and it's definitely not sad at all..."
<0197>
 
<0197>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "It really is sad."
// \{Nagisa} "It really is sad."
<0198>
 
<0198> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "How?"
// \{\m{B}} "How?"
<0199>
 
<0199>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Well..."
// \{Nagisa} "Well..."
<0200>
 
<0200>\{Nishina} ""
// \{Nishina} "Because it's the story of a girl that's all alone in the world."
// \{Nishina} "Because it's the story of a girl that's all alone in the world."
<0201>
<0201>
// Nishina answered.
// Nishina answered.
<0202>
 
<0202>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Yes, that's right."
// \{Nagisa} "Yes, that's right."
<0203>
 
<0203>\{Nishina} ""
// \{Nishina} "I can somewhat understand."
// \{Nishina} "I can somewhat understand."
<0204>
 
<0204>\{Nishina} ""
// \{Nishina} "It's fine looking back on that girl's feelings."
// \{Nishina} "It's fine looking back on that girl's feelings."
<0205>
 
<0205>\{Nishina} ""
// \{Nishina} "She wouldn't be alone if there's a house and a school."
// \{Nishina} "She wouldn't be alone if there's a house and a school."
<0206>
 
<0206>\{Nishina} ""
// \{Nishina} "She's all alone in this world."
// \{Nishina} "She's all alone in this world."
<0207>
 
<0207>\{Nishina} ""
// \{Nishina} "That's a really sad thing, isn't it?"
// \{Nishina} "That's a really sad thing, isn't it?"
<0208>
 
<0208>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Yes, it really is."
// \{Nagisa} "Yes, it really is."
<0209>
 
<0209>\{Sugisaka} ""
// \{Sugisaka} "What music will fit?"
// \{Sugisaka} "What music will fit?"
<0210>
 
<0210>\{Nishina} ""
// \{Nishina} "The music will also have to be very sorrowful."
// \{Nishina} "The music will also have to be very sorrowful."
<0211>
 
<0211>\{Nishina} ""
// \{Nishina} "I think using a single melody should be fine."
// \{Nishina} "I think using a single melody should be fine."
<0212>
 
<0212>\{Nishina} ""
// \{Nishina} "It'll be just a really sad piano piece."
// \{Nishina} "It'll be just a really sad piano piece."
<0213>
 
<0213>\{Nishina} ""
// \{Nishina} "There's a theme, the climax, and then a long silence."
// \{Nishina} "There's a theme, the climax, and then a long silence."
<0214>
 
<0214> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "She's more in charge of music than I am."
// \{\m{B}} "She's more in charge of music than I am."
<0215>
 
<0215>\{Sugisaka} ""
// \{Sugisaka} "What will you do about the music?"
// \{Sugisaka} "What will you do about the music?"
<0216>
 
<0216>\{Nishina} ""
// \{Nishina} "Hmm... there might be something inside Ravel's works?"
// \{Nishina} "Hmm... there might be something inside Ravel's works?"
<0217>
<0217>
// I had absolutely no clue.
// I had absolutely no clue.
<0218>
 
<0218> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Well, I'll believe in your tastes."
// \{\m{B}} "Well, I'll believe in your tastes."
<0219>
 
<0219>\{Nishina} ""
// \{Nishina} "Okay. Please wait a little while. We'll find something that matches."
// \{Nishina} "Okay. Please wait a little while. We'll find something that matches."
<0220>
 
<0220> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Nagisa, that fine?"
// \{\m{B}} "Nagisa, that fine?"
<0221>
 
<0221>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Sure. Please take care of it."
// \{Nagisa} "Sure. Please take care of it."
<0222>
<0222>
// She bows deeply.
// She bows deeply.
<0223>
 
<0223>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Now, clothing will be needed."
// \{Nagisa} "Now, clothing will be needed."
<0224>
 
<0224> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Yeah, I guess."
// \{\m{B}} "Yeah, I guess."
<0225>
<0225>
// It was also something that we didn't realize when talking to Koumura.
// It was also something that we didn't realize when talking to Koumura.
<0226>
 
<0226> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "What'll we do?"
// \{\m{B}} "What'll we do?"
<0227>
 
<0227>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Well, I'll be making it myself."
// \{Nagisa} "Well, I'll be making it myself."
<0228>
 
<0228> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "You can do that much?"
// \{\m{B}} "You can do that much?"
<0229>
 
<0229>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Though I was taught at home..."
// \{Nagisa} "Though I was taught at home..."
<0230>
 
<0230>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Even so, if I try, I think I can do it..."
// \{Nagisa} "Even so, if I try, I think I can do it..."
<0231>
 
<0231> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Though being positive about it is good and all..."
// \{\m{B}} "Though being positive about it is good and all..."
<0232>
 
<0232> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "You're really burdening yourself there."
// \{\m{B}} "You're really burdening yourself there."
<0233>
 
<0233> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "If it's at home, I've got plenty of time."
// \{\m{B}} "If it's at home, I've got plenty of time."
<0234>
 
<0234>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Thank you so much."
// \{Nagisa} "Thank you so much."
<0235>
 
<0235>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "But, I couldn't ask a guy for something like this."
// \{Nagisa} "But, I couldn't ask a guy for something like this."
<0236>
 
<0236> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Well, that's true..."
// \{\m{B}} "Well, that's true..."
<0237>
 
<0237>\{Sanae} ""
// \{Sanae} "Please leave it to me!"
// \{Sanae} "Please leave it to me!"
<0238>
<0238>
// Without a doubt, Sanae-san would answer that, I'd think.
// Without a doubt, Sanae-san would answer that, I'd think.
<0239>
<0239>
// After heading home, I advised Nagisa about consulting Sanae-san.
// After heading home, I advised Nagisa about consulting Sanae-san.
<0240>
 
<0240>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Eh... but mom's busy."
// \{Nagisa} "Eh... but mom's busy."
<0241>
 
<0241>\{Sanae} ""
// \{Sanae} "It's fine. I'll do a bit at a time during my breaks."
// \{Sanae} "It's fine. I'll do a bit at a time during my breaks."
<0242>
 
<0242>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "But, you don't have that much time either."
// \{Nagisa} "But, you don't have that much time either."
<0243>
 
<0243> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "The same holds for you, doesn't it?"
// \{\m{B}} "The same holds for you, doesn't it?"
<0244>
 
<0244> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Besides, you should be practicing the play. If you take time with the clothing, it'll do more harm than good."
// \{\m{B}} "Besides, you should be practicing the play. If you take time with the clothing, it'll do more harm than good."
<0245>
 
<0245> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Am I right?"
// \{\m{B}} "Am I right?"
<0246>
 
<0246>\{Sanae} ""
// \{Sanae} "That's right, Nagisa."
// \{Sanae} "That's right, Nagisa."
<0247>
 
<0247>\{Sanae} ""
// \{Sanae} "Please let me help out."
// \{Sanae} "Please let me help out."
<0248>
 
<0248>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Well then... I shall take up that offer."
// \{Nagisa} "Well then... I shall take up that offer."
<0249>
 
<0249>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Please take care of it, mom."
// \{Nagisa} "Please take care of it, mom."
<0250>
<0250>
// Nagisa bowed again.
// Nagisa bowed again.
<0251>
 
<0251>\{Sanae} ""
// \{Sanae} "Okay!"
// \{Sanae} "Okay!"
<0252>
<0252>
// And like that, many people began working.
// And like that, many people began working.
<0253>
<0253>
// To grant Nagisa's modest dream.
// To grant Nagisa's modest dream.
<0254>
 
<0254>\{Akio} ""
// \{Akio} "Oh, welcome back. You got the bones of a horse from those great genes of mine, my daughter."
// \{Akio} "Oh, welcome back. You got the bones of a horse from those great genes of mine, my daughter."
<0255>
 
<0255>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "I'm back."
// \{Nagisa} "I'm back."
<0256>
 
<0256> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I'm home..."
// \{\m{B}} "I'm home..."
<0257>
 
<0257>\{Akio} ""
// \{Akio} "I'll lend you something real good. Here, take it."
// \{Akio} "I'll lend you something real good. Here, take it."
<0258>
<0258>
// Pops gave me a video tape.
// Pops gave me a video tape.
<0259>
 
<0259>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "What might it be?"
// \{Nagisa} "What might it be?"
<0260>
 
<0260>\{Akio} ""
// \{Akio} "Play recordings. You can look at this."
// \{Akio} "Play recordings. You can look at this."
<0261>
 
<0261>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Okay. I haven't looked at any plays before, so that's of help."
// \{Nagisa} "Okay. I haven't looked at any plays before, so that's of help."
<0262>
<0262>
// The drama club president's bombshell announcement, part 2.
// The drama club president's bombshell announcement, part 2.
<0263>
 
<0263>\{Akio} ""
// \{Akio} "I see, well, it's pretty good timing ain't it?"
// \{Akio} "I see, well, it's pretty good timing ain't it?"
<0264>
<0264>
// I think it's two or three years late.
// I think it's two or three years late.
<0265>
 
<0265>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Thank you so much. I'll take a look at it right away."
// \{Nagisa} "Thank you so much. I'll take a look at it right away."
<0266>
 
<0266>\{Akio} ""
// \{Akio} "Yup, yup."
// \{Akio} "Yup, yup."
<0267>
 
<0267>\{Akio} ""
// \{Akio} "Hey brat, there's nothing for you. Don't stand there with such a greedy mug on your face."
// \{Akio} "Hey brat, there's nothing for you. Don't stand there with such a greedy mug on your face."
<0268>
 
<0268>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Let's watch it together, \m{B}-kun."
// \{Nagisa} "Let's watch it together, \m{B}-kun."
<0269>
 
<0269> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "That okay? You could watch it alone."
// \{\m{B}} "That okay? You could watch it alone."
<0270>
 
<0270>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "I'm sure watching it together would be fun."
// \{Nagisa} "I'm sure watching it together would be fun."
<0271>
 
<0271>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Besides, you would also want to study it, \m{B}-kun. I'd like for you to point out any issues with my acting."
// \{Nagisa} "Besides, you would also want to study it, \m{B}-kun. I'd like for you to point out any issues with my acting."
<0272>
 
<0272>\{Akio} ""
// \{Akio} "Flatter her, you bastard."
// \{Akio} "Flatter her, you bastard."
<0273>
 
<0273> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "The person in question hears that."
// \{\m{B}} "The person in question hears that."
<0274>
 
<0274>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "That's right! I wouldn't want you to praise me. Please be strict."
// \{Nagisa} "That's right! I wouldn't want you to praise me. Please be strict."
<0275>
 
<0275> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Don't worry. I'm not going to say anything of the sort."
// \{\m{B}} "Don't worry. I'm not going to say anything of the sort."
<0276>
 
<0276>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Yes. Be sure to tell me directly, \m{B}-kun. I'll study real hard."
// \{Nagisa} "Yes. Be sure to tell me directly, \m{B}-kun. I'll study real hard."
<0277>
 
<0277>\{Akio} ""
// \{Akio} "Bastard, who do you think you are? People hold you highly or something?"
// \{Akio} "Bastard, who do you think you are? People hold you highly or something?"
<0278>
 
<0278>\{Akio} ""
// \{Akio} "Just a brat, and still not satisfied with how much your d**k's grown."
// \{Akio} "Just a brat, and still not satisfied with how much your d**k's grown."
<0279>
<0279>
// And how much has his d**k grown?
// And how much has his d**k grown?
<0280>
 
<0280>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Let's go, \m{B}-kun."
// \{Nagisa} "Let's go, \m{B}-kun."
<0281>
 
<0281>\{Akio} ""
// \{Akio} "Yeah, study hard."
// \{Akio} "Yeah, study hard."
<0282>
<0282>
// An image appears on the TV screen.
// An image appears on the TV screen.
<0283>
<0283>
// Without a doubt, it was a play that moved people's hearts.
// Without a doubt, it was a play that moved people's hearts.
<0284>
<0284>
// The drama's action scenes were more exaggerated than movies.
// The drama's action scenes were more exaggerated than movies.
<0285>
<0285>
// And expressed feelings that couldn't be by words.
// And expressed feelings that couldn't be by words.
<0286>
<0286>
// If I saw this live, I would definitely be overwhelmed.
// If I saw this live, I would definitely be overwhelmed.
<0287>
<0287>
// I also haven't seen any plays at all, so this was quite a shocking experience.
// I also haven't seen any plays at all, so this was quite a shocking experience.
<0288>
<0288>
// And watching it with Nagisa, I forgot about her existence in order to envelop myself in that trance.
// And watching it with Nagisa, I forgot about her existence in order to envelop myself in that trance.
<0289>
<0289>
// I look beside me.
// I look beside me.
<0290>
 
<0290>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Sniff..."
// \{Nagisa} "Sniff..."
<0291>
<0291>
// ... she was crying really hard.
// ... she was crying really hard.
<0292>
 
<0292> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Hey, if you cry, you won't be able to study this."
// \{\m{B}} "Hey, if you cry, you won't be able to study this."
<0293>
 
<0293>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "O-okay..."
// \{Nagisa} "O-okay..."
<0294>
<0294>
// I take a tissue and dry her tears.
// I take a tissue and dry her tears.
<0295>
 
<0295>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "But, I'm so moved by this."
// \{Nagisa} "But, I'm so moved by this."
<0296>
 
<0296>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "It's somehow so nostalgic."
// \{Nagisa} "It's somehow so nostalgic."
<0297>
 
<0297> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "You saw this for the first time, didn't you?"
// \{\m{B}} "You saw this for the first time, didn't you?"
<0298>
 
<0298>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "This should have been my first time..."
// \{Nagisa} "This should have been my first time..."
<0299>
 
<0299>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "........."
// \{Nagisa} "........."
<0300>
 
<0300>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Well, drama really is this big of a thing, isn't it...?"
// \{Nagisa} "Well, drama really is this big of a thing, isn't it...?"
<0301>
 
<0301>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Compared to them, it'd be as if I were playing house..."
// \{Nagisa} "Compared to them, it'd be as if I were playing house..."
<0302>
 
<0302> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Yeah, I also think so."
// \{\m{B}} "Yeah, I also think so."
<0303>
 
<0303>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "R-really..."
// \{Nagisa} "R-really..."
<0304>
 
<0304> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "But, isn't that fine?"
// \{\m{B}} "But, isn't that fine?"
<0305>
 
<0305> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "If you take playing house seriously, that's drama. The only difference is not having an audience."
// \{\m{B}} "If you take playing house seriously, that's drama. The only difference is not having an audience."
<0306>
 
<0306>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Ah..."
// \{Nagisa} "Ah..."
<0307>
 
<0307>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "You're right... that's probably it."
// \{Nagisa} "You're right... that's probably it."
<0308>
 
<0308> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Yeah, so work hard, okay?"
// \{\m{B}} "Yeah, so work hard, okay?"
<0309>
<0309>
// I push the rewind button on the remote.
// I push the rewind button on the remote.
<0310>
<0310>
// Even after eating dinner, we continued watching it many, many times.
// Even after eating dinner, we continued watching it many, many times.
<0311>
 
<0311> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Fuwaah... I'm sleepy..."
// \{\m{B}} "Fuwaah... I'm sleepy..."
<0312>
<0312>
// Speaking of which, I remember having barely any sleep from last night.
// Speaking of which, I remember having barely any sleep from last night.
<0313>
 
<0313>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Okay, good night."
// \{Nagisa} "Okay, good night."
<0314>
 
<0314> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "You're still going to watch?"
// \{\m{B}} "You're still going to watch?"
<0315>
 
<0315>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Yes. I feel like I might get some sort of hint if I push on a little more."
// \{Nagisa} "Yes. I feel like I might get some sort of hint if I push on a little more."
<0316>
 
<0316> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I see. But hold yourself back, okay?"
// \{\m{B}} "I see. But hold yourself back, okay?"
<0317>
 
<0317>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Okay. I'll hold back so I can get some sleep."
// \{Nagisa} "Okay. I'll hold back so I can get some sleep."
<0318>
 
<0318> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Yeah. Later, good night."
// \{\m{B}} "Yeah. Later, good night."
<0319>
<0319>
// I decide to clear out.
// I decide to clear out.
<0320>
<0320>
// Leaving the room, pops had also left his.
// Leaving the room, pops had also left his.
<0321>
 
<0321>\{Akio} ""
// \{Akio} "Tch, wha, you've been doing the lovey-dovey with Nagisa this late at night?"
// \{Akio} "Tch, wha, you've been doing the lovey-dovey with Nagisa this late at night?"
<0322>
 
<0322>\{Akio} ""
// \{Akio} "She was born 'cause my you-know-where did you-know-what."
// \{Akio} "She was born 'cause my you-know-where did you-know-what."
<0323>
 
<0323>\{Akio} ""
// \{Akio} "Hey, makes you sick to think about it like that, huh?"
// \{Akio} "Hey, makes you sick to think about it like that, huh?"
<0324>
<0324>
// As always, I have no idea what the hell he tried to say.
// As always, I have no idea what the hell he tried to say.
<0325>
 
<0325> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "By the way, pops,"
// \{\m{B}} "By the way, pops,"
<0326>
 
<0326>\{Akio} ""
// \{Akio} "What, brat?"
// \{Akio} "What, brat?"
<0327>
 
<0327> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Maybe it was a play."
// \{\m{B}} "Maybe it was a play."
<0328>
 
<0328>\{Akio} ""
// \{Akio} "What was?"
// \{Akio} "What was?"
<0329>
 
<0329> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I'm talking about what Nagisa barely remembers."
// \{\m{B}} "I'm talking about what Nagisa barely remembers."
<0330>
 
<0330>\{Akio} ""
// \{Akio} "Why do you think that?"
// \{Akio} "Why do you think that?"
<0331>
 
<0331> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "She said it was nostalgic, watching the video."
// \{\m{B}} "She said it was nostalgic, watching the video."
<0332>
 
<0332>\{Akio} ""
// \{Akio} "I see... let's talk about that thing one more time."
// \{Akio} "I see... let's talk about that thing one more time."
<0333>
<0333>
// Now I was talking about the play Nagisa was trying to perform.
// Now I was talking about the play Nagisa was trying to perform.
<0334>
 
<0334>\{Akio} ""
// \{Akio} "Hmph..."
// \{Akio} "Hmph..."
<0335>
 
<0335>\{Akio} ""
// \{Akio} "I'll be frank, brat."
// \{Akio} "I'll be frank, brat."
<0336>
 
<0336> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Yeah."
// \{\m{B}} "Yeah."
<0337>
 
<0337>\{Akio} ""
// \{Akio} "I'm sure that's not a play."
// \{Akio} "I'm sure that's not a play."
<0338>
 
<0338> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "How can you tell?"
// \{\m{B}} "How can you tell?"
<0339>
 
<0339>\{Akio} ""
// \{Akio} "Because if she had seen all sorts of plays back then,"
// \{Akio} "Because if she had seen all sorts of plays back then,"
<0340>
 
<0340>\{Akio} ""
// \{Akio} "I would have known it all."
// \{Akio} "I would have known it all."
<0341>
 
<0341>\{Akio} ""
// \{Akio} "If not for my memory, that would be different."
// \{Akio} "If not for my memory, that would be different."
<0342>
<0342>
// Words from a man who took time with me to search in the storage room. At this point, I don't doubt him.
// Words from a man who took time with me to search in the storage room. At this point, I don't doubt him.
<0343>
 
<0343> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I see..."
// \{\m{B}} "I see..."
<0344>
 
<0344>\{Akio} ""
// \{Akio} "So, what? She's trying to perform the thing we talked about now?"
// \{Akio} "So, what? She's trying to perform the thing we talked about now?"
<0345>
 
<0345> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Yeah, she is."
// \{\m{B}} "Yeah, she is."
<0346>
 
<0346>\{Akio} ""
// \{Akio} "Is that interesting?"
// \{Akio} "Is that interesting?"
<0347>
 
<0347> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}} "........."
<0348>
<0348>
// I couldn't even answer.
// I couldn't even answer.
<0349>
 
<0349>\{Akio} ""
// \{Akio} "Tch, well, whatever. I'm too old to look into this."
// \{Akio} "Tch, well, whatever. I'm too old to look into this."
<0350>
 
<0350> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Yeah, I think so too."
// \{\m{B}} "Yeah, I think so too."
<0351>
 
<0351>\{Akio} ""
// \{Akio} "Support her as much as you can."
// \{Akio} "Support her as much as you can."
<0352>
<0352>
// Passing by me, he headed straight towards the washroom.
// Passing by me, he headed straight towards the washroom.
</pre>
</pre>
</div>
</div>
== Sơ đồ ==
== Sơ đồ ==
{{Clannad:Sơ đồ}}
{{Clannad:Sơ đồ}}


[[Category:CLANNAD-Góp ý]]
[[Category:CLANNAD-Góp ý]]

Revision as of 16:47, 2 September 2009

Text

// Resources for SEEN6506.TXT

#character 'Nagisa'
#character '*B'
#character 'Sanae'
#character 'Akio'
#character 'Sunohara'
#character 'Koumura'
#character 'Giọng Nói'
// 'Voice'
#character 'Sugisaka'
#character 'Nishina'

<0000>
// May 6 (Tuesday)

<0001>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Well then, we'll be going."

<0002> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "We're going."

<0003>\{Sanae} ""
// \{Sanae} "Yes, be sure to get along fine, okay?"

<0004>\{Akio} ""
// \{Akio} "Careful out there."

<0005>
// Seeing the two of us off, we left the house.

<0006>
// It seems a little more like they saw us off as grade school students with an older brother and younger sister.

<0007>
// Well, maybe not as an older brother and younger sister... maybe an older sister and younger brother...?

<0008>
// It didn't really match at all.

<0009>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Ahh, we have less than a week. We have to present next Sunday."

<0010> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Don't be in such a rush. We haven't finished the scenario, have we?"

<0011>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Yes, but not remembering the lines correctly is no good."

<0012> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "You can't go with just remembering."

<0013>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Yes, I know. That wouldn't be a performance."

<0014>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "That's only something to support a play."

<0015>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "I think what's really important is the way the character is portrayed."

<0016>
// Look. Nagisa's getting real theatrical, thinking the amateurs she brought along are better than her.

<0017>
// She's no longer motivated as an amateur. She's proudly speaking as such.

<0018>
// There was a meeting at the drama clubroom during lunch break.

<0019> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Well... what should we be doing?"

<0020> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "If we don't pick parts soon, we can't prepare."

<0021>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Yes, you're right."

<0022>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "But... after that, what might be needed?"

<0023> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "You know..."

<0024> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "We need music, sound effects, lighting, all kinds of stuff, right?"

<0025> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I at least know that much."

<0026>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "I'm sorry. I really don't know anything..."

<0027> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "Music? I can't really play the piano."

<0028> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Well, even if you could, it's fine."

<0029> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "Sound effects? Are firecrackers fine?"

<0030> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "We don't have such action scenes."

<0031> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "Lighting? Could I just flick the gymnasium light switches off and on?"

<0032> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Hey, that's just simple lighting."

<0033> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "You know! You only complain the entire time, so come up with something!"

<0034> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Hell if I could, I'm just an amateur."

<0035> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "So am I!"

<0036>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Umm, I'm also one."

<0037>
// And we're the drama club.

<0038>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "What should we do...?"

<0039> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Tch... let's go."

<0040>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "To where?"

<0041> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "To the staff room. That's what they're for at this time."

<0042>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Ah, that's right!"

<0043>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Koumura-sensei is here."

<0044>\{Koumura} ""
// \{Koumura} "Hm..."

<0045>\{Koumura} ""
// \{Koumura} "I see... lots of things there."

<0046> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "He's always talking so off-beat as always."

<0047>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Let's ask slowly, Sunohara-san."

<0048>\{Koumura} ""
// \{Koumura} "Three important things..."

<0049>\{Koumura} ""
// \{Koumura} "Arts, sounds, and lighting... right?"

<0050>\{Koumura} ""
// \{Koumura} "For arts, prepare clothing and props."

<0051>\{Koumura} ""
// \{Koumura} "For sounds... play a tape in the background that's been edited in advance with sound effects."

<0052>\{Koumura} ""
// \{Koumura} "For lighting... if you properly use the numbers of lights, you can put on a good show."

<0053>\{Koumura} ""
// \{Koumura} "If these are the three things that have to be done..."

<0054>\{Koumura} ""
// \{Koumura} "Prepare the arts in advance..."

<0055>\{Koumura} ""
// \{Koumura} "What's left is likely the actors, the sounds, and the lighting..."

<0056>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "All right. Well then, I shall do that."

<0057>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Thank you very much."

<0058>\{Koumura} ""
// \{Koumura} "Yes, yes..."

<0059>\{Koumura} ""
// \{Koumura} "... this week is which... the drama club or the music club?"

<0060>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "This week is the drama club."

<0061>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "And the first day of our activities."

<0062>
// She said so happily and proud.

<0063>\{Koumura} ""
// \{Koumura} "Hm... well then, see you after school."

<0064>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Okay, please take care of us."

<0065> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "As expected, music and lighting are needed."

<0066> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "What should we do about both of them?"

<0067> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "You seem to fit lighting."

<0068> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "What do you mean by that?!"

<0069> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Like this, going on and off. You seem to fit well with doing that sort of motion."

<0070> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "Then, couldn't you also do that?!"

<0071> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I'm a subtle person, so I'm going towards music."

<0072> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "That fine, Nagisa?"

<0073>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Yes, it doesn't matter. Please take care of it."

<0074>
// We again assembled at the clubroom after school.

<0075>
// Koumura also appeared there.

<0076> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "Is there really such a lot...?"

<0077>
// In front of us was closed cardboard boxes. Lighting equipment was packed inside.

<0078> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "This ain't a question of simple on and offs, you know..."

<0079>\{Koumura} ""
// \{Koumura} "That's how delicate this is..."

<0080>\{Koumura} ""
// \{Koumura} "Do you plan on performing a fast play...?"

<0081>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "No, it's a slow storyline. It should be very easy."

<0082> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Yeah, it's not going to be flashy either, nor does it have a climax."

<0083>\{Koumura} ""
// \{Koumura} "Hm... then, it'll be simple."

<0084> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "Somehow feels boring... Let's go with flickering lights, like a disco fever!"

<0085> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "You're so out of fashion."

<0086> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Hey, gramps, what should we do about sound?"

<0087>\{Koumura} ""
// \{Koumura} "There's a keyboard over there for sound effects."

<0088> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "Oh, a synthesizer! Such a thing is here?!"

<0089>
// Pulling it out of the cardboard box, we connected the power and turned it on.

<0090> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "Looks like there's tape on each part of the keyboard. What's this... 'Fear'?"

<0091> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "I'll push it."

<0092>
// Sunohara strikes the keyboard on his own. Doing so, a sound effect played.

<0093> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "Woah... freaky... that's a good sound!"

<0094> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "Heheh, interesting!"

<0095> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "That's why you're lighting."

<0096> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "It's fine, it's fine, let me try this a bit!"

<0097> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "H-hey, \m{A}!"

<0098> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "What?"

<0099> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "Behind you..."

<0100> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "Fujibayashi Kyou is--------!!"\wait{2000}

<0101> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I'll definitely hit you..."

<0102> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "What else... oh yeah..."

<0103> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "M-Misae-san is..."

<0104> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "Walking with her breasts naked-------?!"\wait{2000}

<0105> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I'll also kick you for that."

<0106> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "And then... ah, right..."

<0107> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "Eh, Nagisa-chan? What is it?"

<0108> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "Ehhh?!"

<0109> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "She likes me more than \m{A}-----?!"\wait{2000}

<0110> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "No way that could happen..."

<0111> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "I-I see... okay..."

<0112> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "The two of us have been living in secret from \m{A}..."

<0113> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "Holding hands, the two of us continue into the deep forest..."\wait{2000}

<0114> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "Huff... puff..."

<0115> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "Something behind us draws near..."

<0116> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "Turning around, over there is..."

<0117> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "The raging \m{A}----!!"

<0118>
// Thwack!\shake{4}

<0119> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Am I a demon?!"

<0120>
// I kick him away.

<0121> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Actually, you won't be using this kind of sound effect for your play will you...?"

<0122>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "That's right. Probably music alone will be fine."

<0123> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Then let's do that."

<0124> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "Ehhhhhh---?!"

<0125> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Oh shut up..."

<0126> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "Woaaaahhhhh---!"

<0127>
// Thwack!\shake{4}

<0128> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "What should we do about the melody?"

<0129>\{Koumura} ""
// \{Koumura} "Hm..."

<0130>\{Koumura} ""
// \{Koumura} "Have you heard a lot of music?"

<0131> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Well, sorry, but not really."

<0132>\{Koumura} ""
// \{Koumura} "Hm... in that case..."

<0133>\{Koumura} ""
// \{Koumura} "You may search for music that suits your scenes in the teaching materials at the music room..."

<0134> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "Wouldn't that be classical music or something in a music textbook?"

<0135>
// Sunohara cuts in.

<0136>\{Koumura} ""
// \{Koumura} "Hm... there's probably nothing more than that."

<0137> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "Oh boring. We need really exciting music, more like Bomb A Head!"

<0138> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "That's out of fashion."

<0139> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "Don't be making fun of Bomb A Head!"

<0140> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Come on now, take this lighting over to the gymnasium."

<0141> \{Sunohara} ""
// \{Sunohara} "Hmm? What about you?"

<0142> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Nagisa and I will be going to the music room."

<0143>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Sunohara-san, will you be fine by yourself?"

<0144> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "You saw him during basketball. His body alone is tough. Leave the physical work to him."

<0145>
// We went up the stairs and entered the music room at the end of the hallway.

<0146> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "For starters, what kind of music fits with an image?"

<0147> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I don't even know that."

<0148>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "I don't know either. Shall we listen?"

<0149> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Do you plan on listening to every recording we find here?"

<0150>
// Even more, the music clubroom was a small one, but looking in, there was an overwhelming number of records.

<0151> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "How many days is this gonna take...?"

<0152> \{Giọng Nói} ""
// \{Voice} "Good afternoon, you two."

<0153>
// We heard a voice coming from the entrance.

<0154>
// Turning around, Nishina and Sugisaka stood there.

<0155> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Yo."

<0156>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Good afternoon Nishina-san, Sugisaka-san."

<0157>\{Sugisaka} ""
// \{Sugisaka} "We were talking with Koumura-sensei just now, and came running here."

<0158>\{Sugisaka} ""
// \{Sugisaka} "You're looking for music to use in the play?"

<0159>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Yes, that's right."

<0160>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "But... there's so many of these records, we don't know what to do about it."*

<0161>\{Sugisaka} ""
// \{Sugisaka} "In that case, let us help."

<0162>\{Sugisaka} ""
// \{Sugisaka} "Rie-chan knows almost everything about classical music."

<0163>\{Sugisaka} ""
// \{Sugisaka} "Right, Rie-chan?"

<0164>\{Nishina} ""
// \{Nishina} "Yes. Please leave it to me."

<0165>\{Nishina} ""
// \{Nishina} "What kind of melody are you looking for?"

<0166> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Shouldn't we give you a summary of the story?"

<0167>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "That's right. I'd like to talk about it. Would you listen?"

<0168>\{Nishina} ""
// \{Nishina} "Yes, of course."

<0169>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "It's about a girl that's lonely."

<0170>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "That's about it."

<0171>\{Nishina} ""
// \{Nishina} "........."

<0172>\{Nishina} ""
// \{Nishina} "Umm..."

<0173>
// Nagisa really did tell her the story.

<0174>\{Nishina} ""
// \{Nishina} "Well... what kind of world is that?"

<0175>
// That's why Nishina asked with a troubled face.

<0176>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "When you say the world, do you mean like what kind of trees or fruits or something?"

<0177> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "This isn't geography class, you know. Couldn't you express it in a more understandable manner?"

<0178>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Well let's see... only the girl is in this world."

<0179> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "No, that's not what I mean. Like, is this world Western or Japanese?"

<0180> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "The point is its outlook."

<0181>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "She's all alone in this one hut, and nothing ever happens in the world outside."

<0182>\{Nishina} ""
// \{Nishina} "Hmm..."

<0183>
// Nishina thinks. There really isn't a kind of music that describes such a scarce world.

<0184> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "What kind of hut was it? What was inside?"

<0185>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "There's a desk."

<0186> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Well, obviously. What kind?"

<0187>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Just a normal one. You'd drink tea there and cool off."

<0188>
// Everyone else other than Nagisa is frowning.

<0189> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "What else?"

<0190>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "There isn't anything else."

<0191> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Then why did you call it an illusionary tale? It doesn't seem so illusionary, does it?"

<0192>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "But, it's an illusionary world..."

<0193> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "That's why I'm saying, how?"

<0194>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "The atmosphere."

<0195> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "That isn't going to get across then..." 

<0196> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Even the story doesn't seem geared for kids, and it's definitely not sad at all..."

<0197>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "It really is sad."

<0198> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "How?"

<0199>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Well..."

<0200>\{Nishina} ""
// \{Nishina} "Because it's the story of a girl that's all alone in the world."

<0201>
// Nishina answered.

<0202>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Yes, that's right."

<0203>\{Nishina} ""
// \{Nishina} "I can somewhat understand."

<0204>\{Nishina} ""
// \{Nishina} "It's fine looking back on that girl's feelings."

<0205>\{Nishina} ""
// \{Nishina} "She wouldn't be alone if there's a house and a school."

<0206>\{Nishina} ""
// \{Nishina} "She's all alone in this world."

<0207>\{Nishina} ""
// \{Nishina} "That's a really sad thing, isn't it?"

<0208>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Yes, it really is."

<0209>\{Sugisaka} ""
// \{Sugisaka} "What music will fit?"

<0210>\{Nishina} ""
// \{Nishina} "The music will also have to be very sorrowful."

<0211>\{Nishina} ""
// \{Nishina} "I think using a single melody should be fine."

<0212>\{Nishina} ""
// \{Nishina} "It'll be just a really sad piano piece."

<0213>\{Nishina} ""
// \{Nishina} "There's a theme, the climax, and then a long silence."

<0214> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "She's more in charge of music than I am."

<0215>\{Sugisaka} ""
// \{Sugisaka} "What will you do about the music?"

<0216>\{Nishina} ""
// \{Nishina} "Hmm... there might be something inside Ravel's works?"

<0217>
// I had absolutely no clue.

<0218> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Well, I'll believe in your tastes."

<0219>\{Nishina} ""
// \{Nishina} "Okay. Please wait a little while. We'll find something that matches."

<0220> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Nagisa, that fine?"

<0221>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Sure. Please take care of it."

<0222>
// She bows deeply.

<0223>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Now, clothing will be needed."

<0224> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Yeah, I guess."

<0225>
// It was also something that we didn't realize when talking to Koumura.

<0226> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "What'll we do?"

<0227>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Well, I'll be making it myself."

<0228> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "You can do that much?"

<0229>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Though I was taught at home..."

<0230>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Even so, if I try, I think I can do it..."

<0231> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Though being positive about it is good and all..."

<0232> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "You're really burdening yourself there."

<0233> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "If it's at home, I've got plenty of time."

<0234>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Thank you so much."

<0235>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "But, I couldn't ask a guy for something like this."

<0236> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Well, that's true..."

<0237>\{Sanae} ""
// \{Sanae} "Please leave it to me!"

<0238>
// Without a doubt, Sanae-san would answer that, I'd think.

<0239>
// After heading home, I advised Nagisa about consulting Sanae-san.

<0240>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Eh... but mom's busy."

<0241>\{Sanae} ""
// \{Sanae} "It's fine. I'll do a bit at a time during my breaks."

<0242>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "But, you don't have that much time either."

<0243> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "The same holds for you, doesn't it?"

<0244> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Besides, you should be practicing the play. If you take time with the clothing, it'll do more harm than good."

<0245> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Am I right?"

<0246>\{Sanae} ""
// \{Sanae} "That's right, Nagisa."

<0247>\{Sanae} ""
// \{Sanae} "Please let me help out."

<0248>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Well then... I shall take up that offer."

<0249>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Please take care of it, mom."

<0250>
// Nagisa bowed again.

<0251>\{Sanae} ""
// \{Sanae} "Okay!"

<0252>
// And like that, many people began working.

<0253>
// To grant Nagisa's modest dream.

<0254>\{Akio} ""
// \{Akio} "Oh, welcome back. You got the bones of a horse from those great genes of mine, my daughter."

<0255>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "I'm back."

<0256> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I'm home..."

<0257>\{Akio} ""
// \{Akio} "I'll lend you something real good. Here, take it."

<0258>
// Pops gave me a video tape.

<0259>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "What might it be?"

<0260>\{Akio} ""
// \{Akio} "Play recordings. You can look at this."

<0261>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Okay. I haven't looked at any plays before, so that's of help."

<0262>
// The drama club president's bombshell announcement, part 2.

<0263>\{Akio} ""
// \{Akio} "I see, well, it's pretty good timing ain't it?"

<0264>
// I think it's two or three years late.

<0265>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Thank you so much. I'll take a look at it right away."

<0266>\{Akio} ""
// \{Akio} "Yup, yup."

<0267>\{Akio} ""
// \{Akio} "Hey brat, there's nothing for you. Don't stand there with such a greedy mug on your face."

<0268>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Let's watch it together, \m{B}-kun."

<0269> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "That okay? You could watch it alone."

<0270>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "I'm sure watching it together would be fun."

<0271>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Besides, you would also want to study it, \m{B}-kun. I'd like for you to point out any issues with my acting."

<0272>\{Akio} ""
// \{Akio} "Flatter her, you bastard."

<0273> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "The person in question hears that."

<0274>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "That's right! I wouldn't want you to praise me. Please be strict."

<0275> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Don't worry. I'm not going to say anything of the sort."

<0276>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Yes. Be sure to tell me directly, \m{B}-kun. I'll study real hard."

<0277>\{Akio} ""
// \{Akio} "Bastard, who do you think you are? People hold you highly or something?"

<0278>\{Akio} ""
// \{Akio} "Just a brat, and still not satisfied with how much your d**k's grown."

<0279>
// And how much has his d**k grown?

<0280>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Let's go, \m{B}-kun."

<0281>\{Akio} ""
// \{Akio} "Yeah, study hard."

<0282>
// An image appears on the TV screen.

<0283>
// Without a doubt, it was a play that moved people's hearts.

<0284>
// The drama's action scenes were more exaggerated than movies.

<0285>
// And expressed feelings that couldn't be by words.

<0286>
// If I saw this live, I would definitely be overwhelmed.

<0287>
// I also haven't seen any plays at all, so this was quite a shocking experience.

<0288>
// And watching it with Nagisa, I forgot about her existence in order to envelop myself in that trance.

<0289>
// I look beside me.

<0290>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Sniff..."

<0291>
// ... she was crying really hard.

<0292> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Hey, if you cry, you won't be able to study this."

<0293>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "O-okay..."

<0294>
// I take a tissue and dry her tears.

<0295>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "But, I'm so moved by this."

<0296>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "It's somehow so nostalgic."

<0297> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "You saw this for the first time, didn't you?"

<0298>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "This should have been my first time..."

<0299>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "........."

<0300>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Well, drama really is this big of a thing, isn't it...?"

<0301>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Compared to them, it'd be as if I were playing house..."

<0302> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Yeah, I also think so."

<0303>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "R-really..."

<0304> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "But, isn't that fine?"

<0305> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "If you take playing house seriously, that's drama. The only difference is not having an audience."

<0306>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Ah..."

<0307>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "You're right... that's probably it."

<0308> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Yeah, so work hard, okay?"

<0309>
// I push the rewind button on the remote.

<0310>
// Even after eating dinner, we continued watching it many, many times.

<0311> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Fuwaah... I'm sleepy..."

<0312>
// Speaking of which, I remember having barely any sleep from last night.

<0313>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Okay, good night."

<0314> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "You're still going to watch?"

<0315>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Yes. I feel like I might get some sort of hint if I push on a little more."

<0316> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I see. But hold yourself back, okay?"

<0317>\{Nagisa} ""
// \{Nagisa} "Okay. I'll hold back so I can get some sleep."

<0318> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Yeah. Later, good night."

<0319>
// I decide to clear out.

<0320>
// Leaving the room, pops had also left his.

<0321>\{Akio} ""
// \{Akio} "Tch, wha, you've been doing the lovey-dovey with Nagisa this late at night?"

<0322>\{Akio} ""
// \{Akio} "She was born 'cause my you-know-where did you-know-what."

<0323>\{Akio} ""
// \{Akio} "Hey, makes you sick to think about it like that, huh?"

<0324>
// As always, I have no idea what the hell he tried to say.

<0325> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "By the way, pops,"

<0326>\{Akio} ""
// \{Akio} "What, brat?"

<0327> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Maybe it was a play."

<0328>\{Akio} ""
// \{Akio} "What was?"

<0329> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I'm talking about what Nagisa barely remembers."

<0330>\{Akio} ""
// \{Akio} "Why do you think that?"

<0331> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "She said it was nostalgic, watching the video."

<0332>\{Akio} ""
// \{Akio} "I see... let's talk about that thing one more time."

<0333>
// Now I was talking about the play Nagisa was trying to perform.

<0334>\{Akio} ""
// \{Akio} "Hmph..."

<0335>\{Akio} ""
// \{Akio} "I'll be frank, brat."

<0336> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Yeah."

<0337>\{Akio} ""
// \{Akio} "I'm sure that's not a play."

<0338> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "How can you tell?"

<0339>\{Akio} ""
// \{Akio} "Because if she had seen all sorts of plays back then,"

<0340>\{Akio} ""
// \{Akio} "I would have known it all."

<0341>\{Akio} ""
// \{Akio} "If not for my memory, that would be different."

<0342>
// Words from a man who took time with me to search in the storage room. At this point, I don't doubt him.

<0343> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I see..."

<0344>\{Akio} ""
// \{Akio} "So, what? She's trying to perform the thing we talked about now?"

<0345> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Yeah, she is."

<0346>\{Akio} ""
// \{Akio} "Is that interesting?"

<0347> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "........."

<0348>
// I couldn't even answer.

<0349>\{Akio} ""
// \{Akio} "Tch, well, whatever. I'm too old to look into this."

<0350> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Yeah, I think so too."

<0351>\{Akio} ""
// \{Akio} "Support her as much as you can."

<0352>
// Passing by me, he headed straight towards the washroom.

Sơ đồ

 Đã hoàn thành và cập nhật lên patch.  Đã hoàn thành nhưng chưa cập nhật lên patch.

× Chính Fuuko Tomoyo Kyou Kotomi Yukine Nagisa After Story Khác
14 tháng 4 SEEN0414 SEEN6800 Sanae's Scenario SEEN7000
15 tháng 4 SEEN0415 SEEN2415 SEEN3415 SEEN4415 SEEN6801
16 tháng 4 SEEN0416 SEEN2416 SEEN3416 SEEN6416 SEEN6802 Yuusuke's Scenario SEEN7100
17 tháng 4 SEEN0417 SEEN1417 SEEN2417 SEEN3417 SEEN4417 SEEN6417 SEEN6803
18 tháng 4 SEEN0418 SEEN1418 SEEN2418 SEEN3418 SEEN4418 SEEN5418 SEEN6418 SEEN6900 Akio's Scenario SEEN7200
19 tháng 4 SEEN0419 SEEN2419 SEEN3419 SEEN4419 SEEN5419 SEEN6419
20 tháng 4 SEEN0420 SEEN4420 SEEN6420 Koumura's Scenario SEEN7300
21 tháng 4 SEEN0421 SEEN1421 SEEN2421 SEEN3421 SEEN4421 SEEN5421 SEEN6421 Interlude
22 tháng 4 SEEN0422 SEEN1422 SEEN2422 SEEN3422 SEEN4422 SEEN5422 SEEN6422 SEEN6444 Sunohara's Scenario SEEN7400
23 tháng 4 SEEN0423 SEEN1423 SEEN2423 SEEN3423 SEEN4423 SEEN5423 SEEN6423 SEEN6445
24 tháng 4 SEEN0424 SEEN2424 SEEN3424 SEEN4424 SEEN5424 SEEN6424 Misae's Scenario SEEN7500
25 tháng 4 SEEN0425 SEEN2425 SEEN3425 SEEN4425 SEEN5425 SEEN6425 Mei & Nagisa
26 tháng 4 SEEN0426 SEEN1426 SEEN2426 SEEN3426 SEEN4426 SEEN5426 SEEN6426 SEEN6726 Kappei's Scenario SEEN7600
27 tháng 4 SEEN1427 SEEN4427 SEEN6427 SEEN6727
28 tháng 4 SEEN0428 SEEN1428 SEEN2428 SEEN3428 SEEN4428 SEEN5428 SEEN6428 SEEN6728
29 tháng 4 SEEN0429 SEEN1429 SEEN3429 SEEN4429 SEEN6429 SEEN6729
30 tháng 4 SEEN1430 SEEN2430 SEEN3430 SEEN4430 SEEN5430 SEEN6430 BAD End 1 SEEN0444
1 tháng 5 SEEN1501 SEEN2501 SEEN3501 SEEN4501 SEEN6501 Gamebook SEEN0555
2 tháng 5 SEEN1502 SEEN2502 SEEN3502 SEEN4502 SEEN6502 BAD End 2 SEEN0666
3 tháng 5 SEEN1503 SEEN2503 SEEN3503 SEEN4503 SEEN6503
4 tháng 5 SEEN1504 SEEN2504 SEEN3504 SEEN4504 SEEN6504
5 tháng 5 SEEN1505 SEEN2505 SEEN3505 SEEN4505 SEEN6505
6 tháng 5 SEEN1506 SEEN2506 SEEN3506 SEEN4506 SEEN6506 Other Scenes SEEN0001
7 tháng 5 SEEN1507 SEEN2507 SEEN3507 SEEN4507 SEEN6507
8 tháng 5 SEEN1508 SEEN2508 SEEN3508 SEEN4508 SEEN6508 Kyou's After Scene SEEN3001
9 tháng 5 SEEN2509 SEEN3509 SEEN4509
10 tháng 5 SEEN2510 SEEN3510 SEEN4510 SEEN6510
11 tháng 5 SEEN1511 SEEN2511 SEEN3511 SEEN4511 SEEN6511 Fuuko Master SEEN1001
12 tháng 5 SEEN1512 SEEN3512 SEEN4512 SEEN6512 SEEN1002
13 tháng 5 SEEN1513 SEEN2513 SEEN3513 SEEN4513 SEEN6513 SEEN1003
14 tháng 5 SEEN1514 SEEN2514 SEEN3514 EPILOGUE SEEN6514 SEEN1004
15 tháng 5 SEEN1515 SEEN4800 SEEN1005
16 tháng 5 SEEN1516 BAD END SEEN1006
17 tháng 5 SEEN1517 SEEN4904 SEEN1008
18 tháng 5 SEEN1518 SEEN4999 SEEN1009
-- Image Text Misc. Fragments SEEN0001
SEEN9032
SEEN9033
SEEN9034
SEEN9042
SEEN9071
SEEN9074