Difference between revisions of "Clannad VN:SEEN5423"
Jump to navigation
Jump to search
(→Text) |
(→Text) |
||
Line 20: | Line 20: | ||
#character 'Ryou' |
#character 'Ryou' |
||
− | <0000> \{Sunohara} |
+ | <0000> \{Sunohara} "Này." |
// \{Sunohara} "Hey." |
// \{Sunohara} "Hey." |
||
Line 26: | Line 26: | ||
// Sunohara faces me as he finishes his bread. |
// Sunohara faces me as he finishes his bread. |
||
− | <0002> \{\m{B}} |
+ | <0002> \{\m{B}} "Gì?" |
// \{\m{B}} "What?" |
// \{\m{B}} "What?" |
||
− | <0003> \{Sunohara} |
+ | <0003> \{Sunohara} "Cậu thực sự không đi sao?" |
// \{Sunohara} "You really won't be coming?" |
// \{Sunohara} "You really won't be coming?" |
||
− | <0004> \{\m{B}} |
+ | <0004> \{\m{B}} "Đi đâu?" |
// \{\m{B}} "Where?" |
// \{\m{B}} "Where?" |
||
− | <0005> \{Sunohara} |
+ | <0005> \{Sunohara} "Phòng tra cứu, để gặp Yukine-chan." |
// \{Sunohara} "The reference room, to see Yukine-chan." |
// \{Sunohara} "The reference room, to see Yukine-chan." |
||
− | <0006> \{\m{B}} |
+ | <0006> \{\m{B}} "Đã bảo là cậu tự đi một mình đi mà." |
// \{\m{B}} "I already told you to go on your own." |
// \{\m{B}} "I already told you to go on your own." |
||
− | <0007> \{Sunohara} |
+ | <0007> \{Sunohara} "Ừ, đi một mình thì ổn thôi... " |
// \{Sunohara} "Well, going by myself is okay..." |
// \{Sunohara} "Well, going by myself is okay..." |
||
− | <0008> \{Sunohara} |
+ | <0008> \{Sunohara} "Nhưng nếu tớ đi một mình thì không có gì để nói cả." |
// \{Sunohara} "But if I go by myself, there'll be nothing to talk about." |
// \{Sunohara} "But if I go by myself, there'll be nothing to talk about." |
||
− | <0009> \{\m{B}} |
+ | <0009> \{\m{B}} "Vậy thì đừng nói nữa." |
// \{\m{B}} "Then, don't talk." |
// \{\m{B}} "Then, don't talk." |
||
− | <0010> \{Sunohara} |
+ | <0010> \{Sunohara} "Nhưng mà..." |
// \{Sunohara} "But you know..." |
// \{Sunohara} "But you know..." |
||
− | <0011> \{Sunohara} |
+ | <0011> \{Sunohara} "Tớ nghĩ có lẽ lần này sẽ có chuyện rất thú vị đấy." |
// \{Sunohara} "I'm just thinking that maybe this time, something interesting will happen." |
// \{Sunohara} "I'm just thinking that maybe this time, something interesting will happen." |
||
− | <0012> \{\m{B}} |
+ | <0012> \{\m{B}} "Không có đâu. Cô bé chỉ là người thích đọc sách thôi." |
// \{\m{B}} "There wouldn't. She's only a girl who likes books." |
// \{\m{B}} "There wouldn't. She's only a girl who likes books." |
||
− | <0013> \{\m{B}} |
+ | <0013> \{\m{B}} "Nếu cậu ở đó, cô bé sẽ rất vui đấy. Nhanh đi đi." |
// \{\m{B}} "If you're there, she'll be happy. Hurry up and go." |
// \{\m{B}} "If you're there, she'll be happy. Hurry up and go." |
||
− | <0014> \{Sunohara} |
+ | <0014> \{Sunohara} "Chắc thế..." |
// \{Sunohara} "I guess..." |
// \{Sunohara} "I guess..." |
||
− | <0015> \{Sunohara} |
+ | <0015> \{Sunohara} "Này..." |
// \{Sunohara} "Well then..." |
// \{Sunohara} "Well then..." |
||
Line 72: | Line 72: | ||
// |
// |
||
− | <0017> \{Sunohara} |
+ | <0017> \{Sunohara} "Đi thôi, \m{A}." |
// \{Sunohara} "Let's go, \m{A}." |
// \{Sunohara} "Let's go, \m{A}." |
||
// |
// |
||
− | <0018> \{\m{B}} |
+ | <0018> \{\m{B}} "Lại phòng tra cứu à?" |
// \{\m{B}} "The reference room again?" |
// \{\m{B}} "The reference room again?" |
||
− | <0019> \{Sunohara} |
+ | <0019> \{Sunohara} "Tất nhiên." |
// \{Sunohara} "Of course." |
// \{Sunohara} "Of course." |
||
− | <0020> \{Sunohara} |
+ | <0020> \{Sunohara} "Vì thế mà tớ chọn bánh mì khô đấy, sau đó tớ có thể đi uống." |
// \{Sunohara} "That's why I choose some dry bread, so I can get something to drink later." |
// \{Sunohara} "That's why I choose some dry bread, so I can get something to drink later." |
||
− | <0021> \{\m{B}} |
+ | <0021> \{\m{B}} "Cách cậu làm thật lạ..." |
// \{\m{B}} "You have a strange way of doing things..." |
// \{\m{B}} "You have a strange way of doing things..." |
||
− | <0022> \{Sunohara} |
+ | <0022> \{Sunohara} "Này đi thôi, miệng mình khô rồi, đi thôi!" |
// \{Sunohara} "Hey come on, my mouth's dry, so let's go!" |
// \{Sunohara} "Hey come on, my mouth's dry, so let's go!" |
||
− | <0023> \{\m{B}} |
+ | <0023> \{\m{B}} "Rồi, rồi..." |
// \{\m{B}} "Alright, alright..." |
// \{\m{B}} "Alright, alright..." |
||
− | <0024> \{Sunohara} |
+ | <0024> \{Sunohara} "Bọn anh lại đến đây, Yukine-chan!" |
// \{Sunohara} "We're here again, Yukine-chan!" |
// \{Sunohara} "We're here again, Yukine-chan!" |
||
− | <0025> \{Miyazawa} |
+ | <0025> \{Miyazawa} "Sunohara-san, \m{B}-san, mời vào!" |
// \{Miyazawa} "Sunohara-san, \m{B}-san, welcome!" |
// \{Miyazawa} "Sunohara-san, \m{B}-san, welcome!" |
||
− | <0026> \{Miyazawa} |
+ | <0026> \{Miyazawa} "Hôm nay lại cà phê chứ?" |
// \{Miyazawa} "Coffee again, today?" |
// \{Miyazawa} "Coffee again, today?" |
||
Line 106: | Line 106: | ||
// She immediately gets up from her seat and begins to make preparations. |
// She immediately gets up from her seat and begins to make preparations. |
||
− | <0028> \{Sunohara} |
+ | <0028> \{Sunohara} "Ahh... nơi này cứ như là nhà ấy." |
// \{Sunohara} "Ahh... this place sure feels like home." |
// \{Sunohara} "Ahh... this place sure feels like home." |
||
− | <0029> \{Sunohara} |
+ | <0029> \{Sunohara} "Thế thì Yukine-chan cũng là một thành viên trong gia đình rồi. Không biết anh nghĩ thế có được không nhỉ, haha." |
// \{Sunohara} "Somehow, it feels like Yukine-chan is a part of my family too. I wonder if it's alright to think like that, haha." |
// \{Sunohara} "Somehow, it feels like Yukine-chan is a part of my family too. I wonder if it's alright to think like that, haha." |
||
− | <0030> \{\m{B}} |
+ | <0030> \{\m{B}} "Ra thế. Cậu là trẻ mồ côi à, đúng không?" |
// \{\m{B}} "I see. You're an orphan, weren't you?" |
// \{\m{B}} "I see. You're an orphan, weren't you?" |
||
− | <0031> \{Sunohara} |
+ | <0031> \{Sunohara} "Đừng có nói như thế!" |
// \{Sunohara} "Don't just make something out of the blue!" |
// \{Sunohara} "Don't just make something out of the blue!" |
||
− | <0032> \{Sunohara} |
+ | <0032> \{Sunohara} "Tớ nói vậy vì đang sống một mình thôi." |
// \{Sunohara} "I just said that because I'm living alone." |
// \{Sunohara} "I just said that because I'm living alone." |
||
− | <0033> \{Miyazawa} |
+ | <0033> \{Miyazawa} "Vậy sao. Thế chắc cô đơn lắm nhỉ?" |
// \{Miyazawa} "Is that so. Isn't that lonely?" |
// \{Miyazawa} "Is that so. Isn't that lonely?" |
||
Line 127: | Line 127: | ||
// She puts a single coffee on the desk. |
// She puts a single coffee on the desk. |
||
− | <0035> \{Sunohara} |
+ | <0035> \{Sunohara} "Ừ, nhưng nó không thực sự tệ lắm đâu." |
// \{Sunohara} "Uh, well, it's not really that bad." |
// \{Sunohara} "Uh, well, it's not really that bad." |
||
− | <0036> \{\m{B}} |
+ | <0036> \{\m{B}} "À phải rồi, không phải cậu sợ giải đố sao?" |
// \{\m{B}} "Oh yeah, don't you have an Oedipus complex?" |
// \{\m{B}} "Oh yeah, don't you have an Oedipus complex?" |
||
− | <0037> \{Sunohara} |
+ | <0037> \{Sunohara} "Đừng có chen ngang khi bọn tớ đang nói chuyện!" |
// \{Sunohara} "Would you please stop saying things as if we talked about it?" |
// \{Sunohara} "Would you please stop saying things as if we talked about it?" |
||
− | <0038> \{Miyazawa} |
+ | <0038> \{Miyazawa} "Gia đình rất quan trọng. Mọi người nên sống cùng nhau." |
// \{Miyazawa} "Family is important. Please get along together." |
// \{Miyazawa} "Family is important. Please get along together." |
||
− | <0039> \{Sunohara} |
+ | <0039> \{Sunohara} "Ừ... nếu Yukine-chan nói vậy thì chắc không còn cách nào khác rồi..." |
// \{Sunohara} "Sigh... if Yukine-chan says so, then I think there's no choice but to do that..." |
// \{Sunohara} "Sigh... if Yukine-chan says so, then I think there's no choice but to do that..." |
||
− | <0040> \{Sunohara} |
+ | <0040> \{Sunohara} "Mà anh cũng sẽ ổn thôi, miễn là còn có nơi này." |
// \{Sunohara} "Well, I'm also fine as long as this place exists." |
// \{Sunohara} "Well, I'm also fine as long as this place exists." |
||
− | <0041> \{Sunohara} |
+ | <0041> \{Sunohara} "Ôi trời, cà phê cũng thật ngon. Quá hoàn hảo!" |
// \{Sunohara} "Oh boy, the coffee's great too! It's perfect!" |
// \{Sunohara} "Oh boy, the coffee's great too! It's perfect!" |
||
− | <0042> \{Miyazawa} |
+ | <0042> \{Miyazawa} "Thế... hôm nay các anh muốn thử câu thần chú khác không?" |
// \{Miyazawa} "Well then... would you like another spell for today?" |
// \{Miyazawa} "Well then... would you like another spell for today?" |
||
− | <0043> \{Sunohara} |
+ | <0043> \{Sunohara} "Ừ... nhưng anh chưa nói gì về chuyện đó mà..." |
// \{Sunohara} "Well... I didn't say anything about that though..." |
// \{Sunohara} "Well... I didn't say anything about that though..." |
||
− | <0044> \{Sunohara} |
+ | <0044> \{Sunohara} "Mà nếu Yukine-chan mời thì bọn anh sẽ thử." |
// \{Sunohara} "Well, if Yukine-chan suggests one, guess we'll take it." |
// \{Sunohara} "Well, if Yukine-chan suggests one, guess we'll take it." |
||
− | <0045> \{\m{B}} |
+ | <0045> \{\m{B}} "Này, cậu lại định thử mấy câu thần chú kì cục đó à...?" |
// \{\m{B}} "Hey, you're gonna try out one of those freaky spells again...?" |
// \{\m{B}} "Hey, you're gonna try out one of those freaky spells again...?" |
||
− | <0046> \{\m{B}} |
+ | <0046> \{\m{B}} "Ta sẽ lại trông giống mấy tên ngốc đấy..." |
// \{\m{B}} "We're gonna look like fools again..." |
// \{\m{B}} "We're gonna look like fools again..." |
||
− | <0047> \{Sunohara} |
+ | <0047> \{Sunohara} "Chỉ là tai nạn thôi." |
// \{Sunohara} "That was by accident." |
// \{Sunohara} "That was by accident." |
||
// |
// |
||
− | <0048> \{Sunohara} |
+ | <0048> \{Sunohara} "Đúng không, Yukine-chan?" |
// \{Sunohara} "Right, Yukine-chan?" |
// \{Sunohara} "Right, Yukine-chan?" |
||
− | <0049> \{Miyazawa} |
+ | <0049> \{Miyazawa} "Hôm nay sẽ là thần chú bắt anh phải cởi quần, chịu không?" |
// \{Miyazawa} "Today's spell requires you to pull down your trousers, do you mind?" |
// \{Miyazawa} "Today's spell requires you to pull down your trousers, do you mind?" |
||
Line 176: | Line 176: | ||
// She says that without even wondering?! |
// She says that without even wondering?! |
||
− | <0051> \{Sunohara} |
+ | <0051> \{Sunohara} "À, không... anh nghĩ đã thử cái đó rồi... haha..." |
// \{Sunohara} "Ah, no... I think I'll pass on this one... haha..." |
// \{Sunohara} "Ah, no... I think I'll pass on this one... haha..." |
||
− | <0052> \{Miyazawa} |
+ | <0052> \{Miyazawa} "Vậy sao. Thế mà em cứ nghĩ Sunohara-san thích những loại thần chú kiểu đấy cơ." |
// \{Miyazawa} "Is that so. I thought Sunohara-san liked these types of perverted spells." |
// \{Miyazawa} "Is that so. I thought Sunohara-san liked these types of perverted spells." |
||
− | <0053> \{\m{B}} |
+ | <0053> \{\m{B}} "Này, hôm qua bọn anh đã xuống địa ngục rồi, nên không cần nữa đâu." |
// \{\m{B}} "Hey, yesterday we went through hell, it'd be best if you didn't." |
// \{\m{B}} "Hey, yesterday we went through hell, it'd be best if you didn't." |
||
// |
// |
||
− | <0054> \{Sunohara} |
+ | <0054> \{Sunohara} "Chỉ là tai nạn thôi." |
// \{Sunohara} "That was by accident." |
// \{Sunohara} "That was by accident." |
||
// |
// |
||
− | <0055> \{Sunohara} |
+ | <0055> \{Sunohara} "Đúng không, Yukine-chan?" |
// \{Sunohara} "Right, Yukine-chan?" |
// \{Sunohara} "Right, Yukine-chan?" |
||
− | <0056> \{Miyazawa} |
+ | <0056> \{Miyazawa} "Hôm nay sẽ là thần chú bắt anh phải cởi quần, chịu không?" |
// \{Miyazawa} "Today's spell requires you to pull down your trousers, do you mind?" |
// \{Miyazawa} "Today's spell requires you to pull down your trousers, do you mind?" |
||
Line 199: | Line 199: | ||
// She says that without even wondering?! |
// She says that without even wondering?! |
||
− | <0058> \{Sunohara} |
+ | <0058> \{Sunohara} "À, không... anh nghĩ đã thử cái đó rồi... haha..." |
// \{Sunohara} "Ah, no... I think I'll pass on this one... haha..." |
// \{Sunohara} "Ah, no... I think I'll pass on this one... haha..." |
||
− | <0059> \{Sunohara} |
+ | <0059> \{Sunohara} "Anh không có mục đích gì cả nên cái không mất dạy là được rồi." |
// \{Sunohara} "No, well, I don't have any motives, so anything not perverted is okay." |
// \{Sunohara} "No, well, I don't have any motives, so anything not perverted is okay." |
||
− | <0060> \{Miyazawa} |
+ | <0060> \{Miyazawa} "Thế, ta thử thứ khác vậy." |
// \{Miyazawa} "Then, let's try something else." |
// \{Miyazawa} "Then, let's try something else." |
||
Line 211: | Line 211: | ||
// She flips through the spell book's pages. |
// She flips through the spell book's pages. |
||
− | <0062> \{Sunohara} |
+ | <0062> \{Sunohara} "Để xem nào..." |
// \{Sunohara} "Let's see..." |
// \{Sunohara} "Let's see..." |
||
− | <0063> \{Sunohara} |
+ | <0063> \{Sunohara} "Có câu thần chú nào giúp anh tìm ra người thích anh hay không?" |
// \{Sunohara} "Is there a spell that'll let me find out if someone likes me?" |
// \{Sunohara} "Is there a spell that'll let me find out if someone likes me?" |
||
− | <0064> \{\m{B}} |
+ | <0064> \{\m{B}} "Tưởng cậu không có mục đích gì." |
// \{\m{B}} "I thought you said you didn't have any motives." |
// \{\m{B}} "I thought you said you didn't have any motives." |
||
− | <0065> \{Sunohara} |
+ | <0065> \{Sunohara} "Mình đang thật thà đây." |
// \{Sunohara} "I'm being sincere." |
// \{Sunohara} "I'm being sincere." |
||
− | <0066> \{\m{B}} |
+ | <0066> \{\m{B}} "Thế cậu thật thà hay là có mục đích." |
// \{\m{B}} "Well, in your case, I don't know what motive or sincerity you have." |
// \{\m{B}} "Well, in your case, I don't know what motive or sincerity you have." |
||
− | <0067> \{Sunohara} |
+ | <0067> \{Sunohara} "Đồ ngốc, nếu ai đó đang nghĩ về tớ nhưng không thể thú nhận vì lúc nào cậu cũng ở xung quanh thì chẳng phải tệ lắm sao?" |
// \{Sunohara} "You idiot, if someone who's thinking about me couldn't confess because you're always with me, wouldn't that be sad?" |
// \{Sunohara} "You idiot, if someone who's thinking about me couldn't confess because you're always with me, wouldn't that be sad?" |
||
− | <0068> \{\m{B}} |
+ | <0068> \{\m{B}} "Tự tin nhỉ." |
// \{\m{B}} "You seem pretty confident." |
// \{\m{B}} "You seem pretty confident." |
||
− | <0069> \{\m{B}} |
+ | <0069> \{\m{B}} "Thế thì thử đi." |
// \{\m{B}} "Well then, let's try." |
// \{\m{B}} "Well then, let's try." |
||
− | <0070> \{\m{B}} |
+ | <0070> \{\m{B}} "Thực ra, làm gì có loại thần chú nào tiện lợi đến thế." |
// \{\m{B}} "Actually, how about a spell that might be convenient?" |
// \{\m{B}} "Actually, how about a spell that might be convenient?" |
||
− | <0071> \{Miyazawa} |
+ | <0071> \{Miyazawa} "Em có một cái đấy." |
// \{Miyazawa} "I do have one for that." |
// \{Miyazawa} "I do have one for that." |
||
− | <0072> \{\m{B}} |
+ | <0072> \{\m{B}} "Chẳng lẽ em có tất cả mọi thứ à..." |
// \{\m{B}} "You really do have everything, don't you..." |
// \{\m{B}} "You really do have everything, don't you..." |
||
− | <0073> \{Miyazawa} |
+ | <0073> \{Miyazawa} "Thế này được không? Sau khi đọc thần chú, anh hãy chạy xung quanh một vòng hành lang của trường." |
// \{Miyazawa} "Is it okay? After you chant the spell, please walk around the school building hallways once." |
// \{Miyazawa} "Is it okay? After you chant the spell, please walk around the school building hallways once." |
||
− | <0074> \{Miyazawa} |
+ | <0074> \{Miyazawa} "Và người đầu tiên bắt chuyện... sẽ là người đang mơ tưởng đến anh. " |
// \{Miyazawa} "The first person who will talk to you on the way... that'll be the person who's been thinking about you." |
// \{Miyazawa} "The first person who will talk to you on the way... that'll be the person who's been thinking about you." |
||
− | <0075> \{Sunohara} |
+ | <0075> \{Sunohara} "Heh, heh... nghe thú vị đấy." |
// \{Sunohara} "Heh, heh... somehow, I feel excited." |
// \{Sunohara} "Heh, heh... somehow, I feel excited." |
||
− | <0076> \{Sunohara} |
+ | <0076> \{Sunohara} "Thế anh sẽ phải làm gì nếu gặp được một người?" |
// \{Sunohara} "What should I do if I encounter one?" |
// \{Sunohara} "What should I do if I encounter one?" |
||
− | <0077> \{\m{B}} |
+ | <0077> \{\m{B}} "Đừng lo, cậu sẽ không gặp ai đâu." |
// \{\m{B}} "You wouldn't, so don't worry." |
// \{\m{B}} "You wouldn't, so don't worry." |
||
− | <0078> \{Sunohara} |
+ | <0078> \{Sunohara} "Kkhông thử làm sao biết được chứ!" |
// \{Sunohara} "You can't be sure unless you try!" |
// \{Sunohara} "You can't be sure unless you try!" |
||
− | <0079> \{\m{B}} |
+ | <0079> \{\m{B}} "Tốt, thế thì làm đi." |
// \{\m{B}} "All right then, do it." |
// \{\m{B}} "All right then, do it." |
||
− | <0080> \{Sunohara} |
+ | <0080> \{Sunohara} "Đ-Được thôi!" |
// \{Sunohara} "O-Okay!" |
// \{Sunohara} "O-Okay!" |
||
− | <0081> \{Miyazawa} |
+ | <0081> \{Miyazawa} "Để bắt đầu, anh hãy tạo thành một hình trái tim bằng ngón trỏ và ngón cái rồi hướng vào ngực." |
// \{Miyazawa} "To start, please form a heart with your thumbs and index fingers, and point it towards your chest." |
// \{Miyazawa} "To start, please form a heart with your thumbs and index fingers, and point it towards your chest." |
||
− | <0082> \{Sunohara} |
+ | <0082> \{Sunohara} "T-Thế này à?" |
// \{Sunohara} "L-Like this?" |
// \{Sunohara} "L-Like this?" |
||
− | <0083> \{Miyazawa} |
+ | <0083> \{Miyazawa} "Vâng, đúng rồi." |
// \{Miyazawa} "Yes, that's perfect." |
// \{Miyazawa} "Yes, that's perfect." |
||
− | <0084> \{Miyazawa} |
+ | <0084> \{Miyazawa} "Và sau đó đọc 'Những thành kiến nặng nề hãy biến đi' ba lần." |
// \{Miyazawa} "And then, chant 'Unfavorable Heavy Thoughts Begone', three times." |
// \{Miyazawa} "And then, chant 'Unfavorable Heavy Thoughts Begone', three times." |
||
− | <0085> \{Sunohara} |
+ | <0085> \{Sunohara} "Cái này không phải là bói bằng mụn đấy chứ?" |
// \{Sunohara} "That isn't an acne divination is it?" |
// \{Sunohara} "That isn't an acne divination is it?" |
||
− | <0086> \{Miyazawa} |
+ | <0086> \{Miyazawa} "Không sao đâu. Trong này viết thế mà." |
// \{Miyazawa} "It's okay. That's what it says here." |
// \{Miyazawa} "It's okay. That's what it says here." |
||
− | <0087> \{\m{B}} |
+ | <0087> \{\m{B}} "Em chắc chứ..." |
// \{\m{B}} "Are you serious..." |
// \{\m{B}} "Are you serious..." |
||
− | <0088> \{Sunohara} |
+ | <0088> \{Sunohara} "Những thành kiến nặng nề hãy biến đi, Những thành kiến nặng nề hãy biến đi, Những thành kiến nặng nề hãy biến đi..." |
// \{Sunohara} "Unfavorable Heavy Thoughts Begone, Unfavorable Heavy Thoughts Begone, Unfavorable Heavy Thoughts Begone..." |
// \{Sunohara} "Unfavorable Heavy Thoughts Begone, Unfavorable Heavy Thoughts Begone, Unfavorable Heavy Thoughts Begone..." |
||
− | <0089> \{Sunohara} |
+ | <0089> \{Sunohara} "Thế đã được chưa?" |
// \{Sunohara} "Is that okay?" |
// \{Sunohara} "Is that okay?" |
||
− | <0090> \{Miyazawa} |
+ | <0090> \{Miyazawa} "Vâng. Xong rồi, anh cẩn thận nhé!" |
// \{Miyazawa} "Yes. Well then, take care!" |
// \{Miyazawa} "Yes. Well then, take care!" |
||
− | <0091> \{Sunohara} |
+ | <0091> \{Sunohara} "À, ờ..." |
// \{Sunohara} "Ah, okay..." |
// \{Sunohara} "Ah, okay..." |
||
− | <0092> \{\m{B}} |
+ | <0092> \{\m{B}} "Tớ có nên đi theo không?" |
// \{\m{B}} "Should I follow you?" |
// \{\m{B}} "Should I follow you?" |
||
− | <0093> \{Sunohara} |
+ | <0093> \{Sunohara} "Không cần!" |
// \{Sunohara} "Don't!" |
// \{Sunohara} "Don't!" |
||
− | <0094> \{Sunohara} |
+ | <0094> \{Sunohara} "Tớ sẽ tự đi..." |
// \{Sunohara} "I'll be going on my own..." |
// \{Sunohara} "I'll be going on my own..." |
||
Line 322: | Line 322: | ||
// I think I've waited enough. |
// I think I've waited enough. |
||
− | <0099> \{\m{B}} |
+ | <0099> \{\m{B}} "Cậu ta về muộn rồi... chắc là cuộc nói chuyện nghiêm trọng lắm đây..." |
// \{\m{B}} "He's late... I wonder if it's some serious talk..." |
// \{\m{B}} "He's late... I wonder if it's some serious talk..." |
||
− | <0100> \{Miyazawa} |
+ | <0100> \{Miyazawa} "Chắc là thế rồi." |
// \{Miyazawa} "It would seem that way." |
// \{Miyazawa} "It would seem that way." |
||
Line 337: | Line 337: | ||
// There, Sunohara stands, looking all depressed. |
// There, Sunohara stands, looking all depressed. |
||
− | <0104> \{\m{B}} |
+ | <0104> \{\m{B}} "Này, cậu đi mấy vòng vậy?" |
// \{\m{B}} "Hey, how many times did you go around?" |
// \{\m{B}} "Hey, how many times did you go around?" |
||
Line 343: | Line 343: | ||
// He motions five with his hand. |
// He motions five with his hand. |
||
− | <0106> \{\m{B}} |
+ | <0106> \{\m{B}} "Nếu đi năm lần mà không có ai nói chuyện thì buồn là phải rồi..." |
// \{\m{B}} "If it's five times and you haven't talked to anyone, you'd certainly feel depressed..." |
// \{\m{B}} "If it's five times and you haven't talked to anyone, you'd certainly feel depressed..." |
||
− | <0107> \{Miyazawa} |
+ | <0107> \{Miyazawa} "Nó chỉ là thần chú thôi mà, đừng có coi nó là thật, Sunohara-san. " |
// \{Miyazawa} "Well, it's only a spell, so please don't take it too seriously, Sunohara-san." |
// \{Miyazawa} "Well, it's only a spell, so please don't take it too seriously, Sunohara-san." |
||
− | <0108> \{Sunohara} |
+ | <0108> \{Sunohara} "À, mình nói với một người rồi..." |
// \{Sunohara} "Ah, I talked to someone..." |
// \{Sunohara} "Ah, I talked to someone..." |
||
− | <0109> \{Sunohara} |
+ | <0109> \{Sunohara} "Yu... Yukine-chan..." |
// \{Sunohara} "Yu... Yukine-chan..." |
// \{Sunohara} "Yu... Yukine-chan..." |
||
− | <0110> \{Sunohara} |
+ | <0110> \{Sunohara} "Haha... ra là nơi này... chẳng trách mình không gặp được ai cả..." |
// \{Sunohara} "Haha... so this was the place... no wonder I couldn't meet one no matter how much I walk..." |
// \{Sunohara} "Haha... so this was the place... no wonder I couldn't meet one no matter how much I walk..." |
||
− | <0111> \{\m{B}} |
+ | <0111> \{\m{B}} "Luật là không được vào đây." |
// \{\m{B}} "The rule was not to enter here." |
// \{\m{B}} "The rule was not to enter here." |
||
− | <0112> \{Miyazawa} |
+ | <0112> \{Miyazawa} "Xin lỗi. Anh phải tìm ở ngoài hành lang cơ." |
// \{Miyazawa} "Sorry. You have to check in the hallway." |
// \{Miyazawa} "Sorry. You have to check in the hallway." |
||
− | <0113> \{Sunohara} |
+ | <0113> \{Sunohara} "K-Không đời nào, câu thần chú... anh không tin!!!" |
// \{Sunohara} "N-No way, the spell... I don't believe this!!!" |
// \{Sunohara} "N-No way, the spell... I don't believe this!!!" |
||
− | <0114> \{Sunohara} |
+ | <0114> \{Sunohara} "\m{A}, chết tiệt, cậu cũng nên đi đi!" |
// \{Sunohara} "\m{A}, damn it, you should go as well!" |
// \{Sunohara} "\m{A}, damn it, you should go as well!" |
||
− | <0115> \{Sunohara} |
+ | <0115> \{Sunohara} "Đi và chứng minh cái này linh nghiệm đi! " |
// \{Sunohara} "Go and prove that this thing works!" |
// \{Sunohara} "Go and prove that this thing works!" |
||
− | <0116> \{\m{B}} |
+ | <0116> \{\m{B}} "Không phải cậu vừa mới chứng minh rằng chúng ta là những người đàn ông bất hạnh sao...?" |
// \{\m{B}} "Won't we just prove that we're sad human beings...?" |
// \{\m{B}} "Won't we just prove that we're sad human beings...?" |
||
− | <0117> \{Sunohara} |
+ | <0117> \{Sunohara} "Thế thì hãy cùng độc thân đi!" |
// \{Sunohara} "Come on, let's be lonely together!" |
// \{Sunohara} "Come on, let's be lonely together!" |
||
− | <0118> \{\m{B}} |
+ | <0118> \{\m{B}} "Tớ không muốn..." |
// \{\m{B}} "I don't want to..." |
// \{\m{B}} "I don't want to..." |
||
− | <0119> \{Sunohara} |
+ | <0119> \{Sunohara} "Thôi mà, thế thì cậu sợ à?" |
// \{Sunohara} "Come on, damn it, are you scared?" |
// \{Sunohara} "Come on, damn it, are you scared?" |
||
− | <0120> \{Sunohara} |
+ | <0120> \{Sunohara} "Đã thế từ ngày mai tớ sẽ gọi cậu là con gà \m{A}!" |
// \{Sunohara} "Alright, starting tomorrow, you'll be called Chicken \m{A}!" |
// \{Sunohara} "Alright, starting tomorrow, you'll be called Chicken \m{A}!" |
||
− | <0121> \{\m{B}} |
+ | <0121> \{\m{B}} "Này, đừng có để những thứ buồn cười như thế ở cùng nhau chứ..." |
// \{\m{B}} "Hey, don't put such an amusing thing together like that..." |
// \{\m{B}} "Hey, don't put such an amusing thing together like that..." |
||
− | <0122> \{Sunohara} |
+ | <0122> \{Sunohara} "Thế nào? Không được sao?" |
// \{Sunohara} "How's that? Are you fine with that?" |
// \{Sunohara} "How's that? Are you fine with that?" |
||
Line 403: | Line 403: | ||
// |
// |
||
− | <0125> \{\m{B}} |
+ | <0125> \{\m{B}} "Tớ không làm đâu. Tớ không muốn biết trước chuyện gì cả." |
// \{\m{B}} "I'm not doing it. I didn't want to know anything in the first place." |
// \{\m{B}} "I'm not doing it. I didn't want to know anything in the first place." |
||
// |
// |
||
− | <0126> \{Sunohara} |
+ | <0126> \{Sunohara} "Không muốn biết sự thật là đang sợ đó!" |
// \{Sunohara} "Not knowing the truth is scary!" |
// \{Sunohara} "Not knowing the truth is scary!" |
||
− | <0127> \{\m{B}} |
+ | <0127> \{\m{B}} "Thà không làm còn hơn. Nếu làm, tớ sẽ phải lo lắng đến chết mất." |
// \{\m{B}} "Better if I don't. If I did, I'd be worried as hell." |
// \{\m{B}} "Better if I don't. If I did, I'd be worried as hell." |
||
− | <0128> \{Sunohara} |
+ | <0128> \{Sunohara} "Xì. Chán cậu lắm." |
// \{Sunohara} "Tch. Man, you're boring." |
// \{Sunohara} "Tch. Man, you're boring." |
||
− | <0129> \{Sunohara} |
+ | <0129> \{Sunohara} "Này, cậu ta là người chán ngắt đúng không?" |
// \{Sunohara} "Hey, he's boring, isn't he?" |
// \{Sunohara} "Hey, he's boring, isn't he?" |
||
Line 422: | Line 422: | ||
// He turns to tell Miyazawa. |
// He turns to tell Miyazawa. |
||
− | <0131> \{Miyazawa} |
+ | <0131> \{Miyazawa} "Mỗi người đều có những cách nghĩ khác nhau mà. Anh không nên bắt anh ấy." |
// \{Miyazawa} "Each people thinks differently. You shouldn't force him." |
// \{Miyazawa} "Each people thinks differently. You shouldn't force him." |
||
− | <0132> \{Sunohara} |
+ | <0132> \{Sunohara} "Chắc vậy." |
// \{Sunohara} "I guess so." |
// \{Sunohara} "I guess so." |
||
Line 432: | Line 432: | ||
// |
// |
||
− | <0134> \{\m{B}} |
+ | <0134> \{\m{B}} "Được rồi, thế thì đành phải trở thành người đành ông lạnh nhạt vậy." |
// \{\m{B}} "Alright, let's be cold human beings then..." |
// \{\m{B}} "Alright, let's be cold human beings then..." |
||
// |
// |
||
− | <0135> \{Sunohara} |
+ | <0135> \{Sunohara} "Haha, thế mới là bạn chứ." |
// \{Sunohara} "Haha, that's friendship, man." |
// \{Sunohara} "Haha, that's friendship, man." |
||
− | <0136> \{Miyazawa} |
+ | <0136> \{Miyazawa} "Vậy thì anh hãy làm thành hình trái tim bằng ngón trỏ và ngón cái, rồi hướng vào trước ngực." |
// \{Miyazawa} "Well then, please form a heart with your thumbs and index fingers, and point them towards your chest." |
// \{Miyazawa} "Well then, please form a heart with your thumbs and index fingers, and point them towards your chest." |
||
− | <0137> \{\m{B}} |
+ | <0137> \{\m{B}} "Được rồi..." |
// \{\m{B}} "Okay..." |
// \{\m{B}} "Okay..." |
||
− | <0138> \{\m{B}} |
+ | <0138> \{\m{B}} "Những thành kiến nặng nề hãy biến đi, Những thành kiến nặng nề hãy biến đi, Những thành kiến nặng nề hãy biến đi..." |
// \{\m{B}} "Unfavorable Heavy Thoughts Begone, Unfavorable Heavy Thoughts Begone, Unfavorable Heavy Thoughts Begone..." |
// \{\m{B}} "Unfavorable Heavy Thoughts Begone, Unfavorable Heavy Thoughts Begone, Unfavorable Heavy Thoughts Begone..." |
||
Line 451: | Line 451: | ||
// I say that as the spell is cast. |
// I say that as the spell is cast. |
||
− | <0140> \{\m{B}} |
+ | <0140> \{\m{B}} "Thế là xong, đúng không?" |
// \{\m{B}} "That's all, right?" |
// \{\m{B}} "That's all, right?" |
||
− | <0141> \{Miyazawa} |
+ | <0141> \{Miyazawa} "Vâng, vậy thì anh cẩn thận nhé!" |
// \{Miyazawa} "Yes, well then, take care!" |
// \{Miyazawa} "Yes, well then, take care!" |
||
Line 467: | Line 467: | ||
// They didn't pay attention to me. |
// They didn't pay attention to me. |
||
− | <0145> \{\m{B}} (Không chỉ Sunohara, mà giờ đây tôi cũng cảm thấy căng thăng...) |
+ | <0145> \{\m{B}} " (Không chỉ Sunohara, mà giờ đây tôi cũng cảm thấy căng thăng...)" |
// \{\m{B}} (Crap... not just Sunohara, I'm feeling stressed out...) |
// \{\m{B}} (Crap... not just Sunohara, I'm feeling stressed out...) |
||
− | <0146> \{Fuuko} |
+ | <0146> \{Fuuko} "........." |
// \{Fuuko} "........." |
// \{Fuuko} "........." |
||
Line 497: | Line 497: | ||
// I put my index finger at her lips. |
// I put my index finger at her lips. |
||
− | <0155> \{\m{B}} |
+ | <0155> \{\m{B}} " Shhh..." |
// \{\m{B}} "Shhh..." |
// \{\m{B}} "Shhh..." |
||
− | <0156> \{Fuuko} |
+ | <0156> \{Fuuko} "......?" |
// \{Fuuko} "......?" |
// \{Fuuko} "......?" |
||
Line 506: | Line 506: | ||
// Fuuko tilts her neck. |
// Fuuko tilts her neck. |
||
− | <0158> \{\m{B}} |
+ | <0158> \{\m{B}} "Có một con gấu lạ với chiếc bụng rỗng đang lảng vảng quanh đây đấy..." |
// \{\m{B}} "There's a strange bear with an empty stomach prowling around right now..." |
// \{\m{B}} "There's a strange bear with an empty stomach prowling around right now..." |
||
− | <0159> \{Fuuko} |
+ | <0159> \{Fuuko} "......!" |
// \{Fuuko} "......!" |
// \{Fuuko} "......!" |
||
− | <0160> \{\m{B}} |
+ | <0160> \{\m{B}} "Nếu em đứng và nói, nó sẽ tấn công ngay..." |
// \{\m{B}} "If you stand and talk, it'll attack..." |
// \{\m{B}} "If you stand and talk, it'll attack..." |
||
− | <0161> \{\m{B}} |
+ | <0161> \{\m{B}} "Vậy nên im lăng... giả vờ đã chết và chạy đi..." |
// \{\m{B}} "So, be quiet... pretend to be dead, and run away..." |
// \{\m{B}} "So, be quiet... pretend to be dead, and run away..." |
||
− | <0162> \{\m{B}} |
+ | <0162> \{\m{B}} "Cứ coi như là xác ướp ấy..." |
// \{\m{B}} "As if you're a zombie..." |
// \{\m{B}} "As if you're a zombie..." |
||
Line 527: | Line 527: | ||
// Fuuko nodded heavily, closed her eyes, and made a run for it. |
// Fuuko nodded heavily, closed her eyes, and made a run for it. |
||
− | <0165> \{\m{B}} |
+ | <0165> \{\m{B}} "Phù... xong rồi..." |
// \{\m{B}} "Whew... cleared..." |
// \{\m{B}} "Whew... cleared..." |
||
Line 543: | Line 543: | ||
// Even so, I don't think there are girls who wants to talk to me since I have a label sticking to me called `delinquent'... |
// Even so, I don't think there are girls who wants to talk to me since I have a label sticking to me called `delinquent'... |
||
− | <0170> \{\m{B}} |
+ | <0170> \{\m{B}} "(Ahh... chắc tôi lại giống Sunohara rồi...)" |
// \{\m{B}} (Ahh... I guess I'm stuck with Sunohara huh...) |
// \{\m{B}} (Ahh... I guess I'm stuck with Sunohara huh...) |
||
// |
// |
||
− | <0171> \{Giọng Nói} |
+ | <0171> \{Giọng Nói} "Anh đi một mình à?" |
// \{Voice} "Are you alone today?" |
// \{Voice} "Are you alone today?" |
||
Line 557: | Line 557: | ||
// As I timidly turn around, I see the shape of Tomoyo holding a stack of prints. |
// As I timidly turn around, I see the shape of Tomoyo holding a stack of prints. |
||
− | <0174> \{Tomoyo} |
+ | <0174> \{Tomoyo} "Khuôn mặt ghê sợ ấy là sao vậy?" |
// \{Tomoyo} "What's... with that terrible look on your face?" |
// \{Tomoyo} "What's... with that terrible look on your face?" |
||
− | <0175> \{Tomoyo} |
+ | <0175> \{Tomoyo} "Anh thất vọng vì thấy em ở trường à?" |
// \{Tomoyo} "Are you disappointed seeing me in school?" |
// \{Tomoyo} "Are you disappointed seeing me in school?" |
||
− | <0176> \{Tomoyo} |
+ | <0176> \{Tomoyo} "Em là con gái mà. Anh không nghĩ là anh nên vui khi có một đứa con gái nói chuyện với một tên trốn học như anh sao?" |
// \{Tomoyo} "I'm a girl, you know. Don't you think you should be happy that there's a girl who wants to talk to a delinquent like you?" |
// \{Tomoyo} "I'm a girl, you know. Don't you think you should be happy that there's a girl who wants to talk to a delinquent like you?" |
||
− | <0177> \{\m{B}} |
+ | <0177> \{\m{B}} "Ừ, chắc thế... anh rất vui..." |
// \{\m{B}} "Well, that's what I'm thinking... I'm grateful..." |
// \{\m{B}} "Well, that's what I'm thinking... I'm grateful..." |
||
− | <0178> \{Tomoyo} |
+ | <0178> \{Tomoyo} "Đúng vậy. Nếu anh không có việc gì để làm và không đi qua đây, thì sẽ không có sự trùng hợp này đâu." |
// \{Tomoyo} "Right. If you have nothing to do, and you don't pass by this floor, there wouldn't be any coincidences." |
// \{Tomoyo} "Right. If you have nothing to do, and you don't pass by this floor, there wouldn't be any coincidences." |
||
Line 575: | Line 575: | ||
// Somehow, this spell is actually quite effective... |
// Somehow, this spell is actually quite effective... |
||
− | <0180> \{\m{B}} |
+ | <0180> \{\m{B}} "Ừ... có thể chúng ta được nối với nhau bởi sợi chỉ đỏ." |
// \{\m{B}} "Yeah... we might be connected by the red-string." |
// \{\m{B}} "Yeah... we might be connected by the red-string." |
||
// |
// |
||
− | <0181> \{Tomoyo} |
+ | <0181> \{Tomoyo} "......Eh?" |
// \{Tomoyo} "......Eh?" |
// \{Tomoyo} "......Eh?" |
||
− | <0182> \{Tomoyo} |
+ | <0182> \{Tomoyo} "Giá mà có thứ đó." |
// \{Tomoyo} "As if such a thing exists." |
// \{Tomoyo} "As if such a thing exists." |
||
− | <0183> \{Tomoyo} |
+ | <0183> \{Tomoyo} "Nhưng... em không thực sự nói là nó không có..." |
// \{Tomoyo} "Well... I can't really say it doesn't..." |
// \{Tomoyo} "Well... I can't really say it doesn't..." |
||
Line 591: | Line 591: | ||
// She seems to be quite shaken by it... |
// She seems to be quite shaken by it... |
||
− | <0185> \{\m{B}} |
+ | <0185> \{\m{B}} "Đùa thôi, đùa thôi. Gặp lại sau nhé." |
// \{\m{B}} "I'm kidding, I'm kidding. Later." |
// \{\m{B}} "I'm kidding, I'm kidding. Later." |
||
− | <0186> \{Tomoyo} |
+ | <0186> \{Tomoyo} "À, vâng. Chào anh." |
// \{Tomoyo} "Ah, okay. See you." |
// \{Tomoyo} "Ah, okay. See you." |
||
Line 603: | Line 603: | ||
// That Tomoyo likes me... |
// That Tomoyo likes me... |
||
− | <0189> \{\m{B}} |
+ | <0189> \{\m{B}} "(Câu thần chú này thật khó tin...)" |
// \{\m{B}} (Hey, this spell is unbelievable...) |
// \{\m{B}} (Hey, this spell is unbelievable...) |
||
// |
// |
||
− | <0190> \{Giọng Nói} |
+ | <0190> \{Giọng Nói} "\m{A}-san!" |
// \{Voice} "\m{A}-san!" |
// \{Voice} "\m{A}-san!" |
||
Line 617: | Line 617: | ||
// Pretend to be a stranger... pretend to be a stranger... |
// Pretend to be a stranger... pretend to be a stranger... |
||
− | <0193> \{Furukawa} |
+ | <0193> \{Furukawa} "\m{A}... đúng không?" |
// \{Furukawa} "\m{A}-san... right?" |
// \{Furukawa} "\m{A}-san... right?" |
||
− | <0194> \{\m{B}} |
+ | <0194> \{\m{B}} "........." |
// \{\m{B}} "........." |
// \{\m{B}} "........." |
||
Line 626: | Line 626: | ||
// I ignore her, looking elsewhere. |
// I ignore her, looking elsewhere. |
||
− | <0196> \{Furukawa} |
+ | <0196> \{Furukawa} "......Ah." |
// \{Furukawa} "......Ah." |
// \{Furukawa} "......Ah." |
||
− | <0197> \{Furukawa} |
+ | <0197> \{Furukawa} "... Mình xin lỗi." |
// \{Furukawa} "... I apologize." |
// \{Furukawa} "... I apologize." |
||
Line 635: | Line 635: | ||
// She leaves, feeling down. |
// She leaves, feeling down. |
||
− | <0199> \{\m{B}} |
+ | <0199> \{\m{B}} "Đợi đã, xin lỗi, là mình đây!" |
// \{\m{B}} "Wait, sorry, it's me!" |
// \{\m{B}} "Wait, sorry, it's me!" |
||
Line 641: | Line 641: | ||
// I feel guilty, so I call her. |
// I feel guilty, so I call her. |
||
− | <0201> \{Furukawa} |
+ | <0201> \{Furukawa} "Ah... mình vui lắm. Bạn vẫn nhơ." |
// \{Furukawa} "Ah... I'm glad. You remembered." |
// \{Furukawa} "Ah... I'm glad. You remembered." |
||
− | <0202> \{Furukawa} |
+ | <0202> \{Furukawa} "Mình nghĩ bạn đã quên mình rồi..." |
// \{Furukawa} "I thought you might have forgotten..." |
// \{Furukawa} "I thought you might have forgotten..." |
||
− | <0203> \{\m{B}} |
+ | <0203> \{\m{B}} "Không... chỉ hơi bất ngờ thôi." |
// \{\m{B}} "No... this is quite unexpected." |
// \{\m{B}} "No... this is quite unexpected." |
||
Line 657: | Line 657: | ||
// However, Furukawa looks quite well and it doesn't seem like she had a fever. |
// However, Furukawa looks quite well and it doesn't seem like she had a fever. |
||
− | <0206> \{Furukawa} |
+ | <0206> \{Furukawa} "Ừ. Mình đang đi về lớp." |
// \{Furukawa} "Yes. I was heading back to class." |
// \{Furukawa} "Yes. I was heading back to class." |
||
− | <0207> \{Furukawa} |
+ | <0207> \{Furukawa} "Sự thật là mình đã rất dũng cảm khi gọi bạn." |
// \{Furukawa} "The truth is, I was quite brave to have called you." |
// \{Furukawa} "The truth is, I was quite brave to have called you." |
||
− | <0208> \{Furukawa} |
+ | <0208> \{Furukawa} "Nhưng, vì bạn đi một mình nên mình chỉ bất chợt gọi thôi." |
// \{Furukawa} "But, since you were alone, I just called you out of the blue." |
// \{Furukawa} "But, since you were alone, I just called you out of the blue." |
||
− | <0209> \{\m{B}} |
+ | <0209> \{\m{B}} "Ra thế... bạn đã cố gắng hết sức rồi đấy." |
// \{\m{B}} "I see... you did your best." |
// \{\m{B}} "I see... you did your best." |
||
− | <0210> \{Furukawa} |
+ | <0210> \{Furukawa} "Không, vẫn chưa thể gọi là tốt được." |
// \{Furukawa} "No, this isn't enough to call it any good." |
// \{Furukawa} "No, this isn't enough to call it any good." |
||
− | <0211> \{\m{B}} |
+ | <0211> \{\m{B}} "Ừ, bạn nói đúng." |
// \{\m{B}} "Yeah, you're right." |
// \{\m{B}} "Yeah, you're right." |
||
− | <0212> \{\m{B}} |
+ | <0212> \{\m{B}} "Cứ đứng đó và thử gọi những người khác nhé." |
// \{\m{B}} "Hang in there and try to call out other guys." |
// \{\m{B}} "Hang in there and try to call out other guys." |
||
− | <0213> \{Furukawa} |
+ | <0213> \{Furukawa} "Không... bạn là người duy nhất đấy, \m{A}-san..." |
// \{Furukawa} "No... the only guy is you, \m{A}-san..." |
// \{Furukawa} "No... the only guy is you, \m{A}-san..." |
||
− | <0214> \{Furukawa} |
+ | <0214> \{Furukawa} "Vì đó là bạn nên mình mới gọi." |
// \{Furukawa} "It's because it's \m{A}-san, that's why I called you." |
// \{Furukawa} "It's because it's \m{A}-san, that's why I called you." |
||
− | <0215> \{Furukawa} |
+ | <0215> \{Furukawa} "Ehehe..." |
// \{Furukawa} "Ehehe..." |
// \{Furukawa} "Ehehe..." |
||
Line 690: | Line 690: | ||
// Somehow, this spell is actually quite effective... |
// Somehow, this spell is actually quite effective... |
||
− | <0217> \{\m{B}} |
+ | <0217> \{\m{B}} "Nhưng nếu gọi được mình thì bạn cũng có thể gọi những người khác được mà..." |
// \{\m{B}} "Well, if you call me out, you could call anyone else out..." |
// \{\m{B}} "Well, if you call me out, you could call anyone else out..." |
||
− | <0218> \{Furukawa} |
+ | <0218> \{Furukawa} "Cũng không hẳn đâu..." |
// \{Furukawa} "That's not it at all..." |
// \{Furukawa} "That's not it at all..." |
||
− | <0219> \{\m{B}} |
+ | <0219> \{\m{B}} "Ra thế... nếu lần sau ta lại gặp nhau, hãy gọi mình với giọng vui vẻ nhé." |
// \{\m{B}} "I see... well, if we meet again, call me with a cheerful voice." |
// \{\m{B}} "I see... well, if we meet again, call me with a cheerful voice." |
||
− | <0220> \{Furukawa} |
+ | <0220> \{Furukawa} "Ừ. Bạn cũng phải làm như thế đấy." |
// \{Furukawa} "Okay. Please do the same as well." |
// \{Furukawa} "Okay. Please do the same as well." |
||
− | <0221> \{\m{B}} |
+ | <0221> \{\m{B}} "Gặp lại sau." |
// \{\m{B}} "Later." |
// \{\m{B}} "Later." |
||
− | <0222> \{Furukawa} |
+ | <0222> \{Furukawa} "Ừ. Gặp bạn sau." |
// \{Furukawa} "Okay. See you then." |
// \{Furukawa} "Okay. See you then." |
||
− | <0223> \{\m{B}} |
+ | <0223> \{\m{B}} "(Phù... chắc tôi là đứa duy nhất tốt với cô ấy...)" |
// \{\m{B}} (Sigh... well... I guess she thinks I'm the only guy that's nice to her...) |
// \{\m{B}} (Sigh... well... I guess she thinks I'm the only guy that's nice to her...) |
||
− | <0224> \{\m{B}} |
+ | <0224> \{\m{B}} "(Câu thần chú này thật khó tin...)" |
// \{\m{B}} (Hey, this spell is unbelievable...) |
// \{\m{B}} (Hey, this spell is unbelievable...) |
||
Line 722: | Line 722: | ||
// She approaches me when she sees me. |
// She approaches me when she sees me. |
||
− | <0227> \{Misae} |
+ | <0227> \{Misae} "Này, không phải là \m{A} đó chứ?" |
// \{Misae} "Well, isn't it \m{A}?" |
// \{Misae} "Well, isn't it \m{A}?" |
||
Line 731: | Line 731: | ||
// Well, being put on this doesn't seem all too bad... |
// Well, being put on this doesn't seem all too bad... |
||
− | <0230> \{\m{B}} |
+ | <0230> \{\m{B}} "Chị ở xung quanh đây không phải là lạ sao?" |
// \{\m{B}} "Isn't it strange for you to be around here?" |
// \{\m{B}} "Isn't it strange for you to be around here?" |
||
− | <0231> \{Misae} |
+ | <0231> \{Misae} "À, ừ, mấy tên chơi bóng bầu dục bị đau bụng nên tôi tới để đưa thuốc..." |
// \{Misae} "Ah, well, the rugby players got some sort of stomachache, so I came to get some medicine..." |
// \{Misae} "Ah, well, the rugby players got some sort of stomachache, so I came to get some medicine..." |
||
− | <0232> \{Misae} |
+ | <0232> \{Misae} "Hầy... thế phòng y tế để làm gì cơ chứ?" |
// \{Misae} "Sigh... what else would the nurse's office be for?" |
// \{Misae} "Sigh... what else would the nurse's office be for?" |
||
− | <0233> \{Misae} |
+ | <0233> \{Misae} "Cậu không nghĩ vậy sao?" |
// \{Misae} "Don't you think so?" |
// \{Misae} "Don't you think so?" |
||
− | <0234> \{\m{B}} |
+ | <0234> \{\m{B}} "Bác sĩ là một mụ phù thủy già, đó là lý do tại sao." |
// \{\m{B}} "The doctor's an old hag, that's why." |
// \{\m{B}} "The doctor's an old hag, that's why." |
||
− | <0235> \{Misae} |
+ | <0235> \{Misae} "Ồ? Nếu cậu nghĩ như thế thì không sao." |
// \{Misae} "Oh? Well, if you think that way, I don't feel bad about it." |
// \{Misae} "Oh? Well, if you think that way, I don't feel bad about it." |
||
− | <0236> \{Misae} |
+ | <0236> \{Misae} "Chắc cậu đã từng nói những thứ như thế này rồi đúng không, /m{A}." |
// \{Misae} "I guess you also do say happy things once in a while, \m{A}." |
// \{Misae} "I guess you also do say happy things once in a while, \m{A}." |
||
− | <0237> \{Misae} |
+ | <0237> \{Misae} "Nhưng nếu là cậu nói thế thì chẳng có gì lạ cả." |
// \{Misae} "But, it's just like you to say something like that." |
// \{Misae} "But, it's just like you to say something like that." |
||
− | <0238> \{Misae} |
+ | <0238> \{Misae} "Còn những tên này thì chẳng khác gì thắng nhóc." |
// \{Misae} "Those guys are nothing but kids." |
// \{Misae} "Those guys are nothing but kids." |
||
− | <0239> \{Misae} |
+ | <0239> \{Misae} "Vì nhờ Misae-san này giúp đỡ quá dễ nên họ mới làm thế." |
// \{Misae} "It's just that, it's so easy to ask Misae-san for help, and that's their reason for doing it." |
// \{Misae} "It's just that, it's so easy to ask Misae-san for help, and that's their reason for doing it." |
||
Line 764: | Line 764: | ||
// Does this mean that... she's looking at me as an adult...? |
// Does this mean that... she's looking at me as an adult...? |
||
− | <0241> \{Misae} |
+ | <0241> \{Misae} "Này, \m{A}, nếu bị ốm thì tôi rất vui khi được giúp cậu đấy." |
// \{Misae} "Well, \m{A}, if you get sick, I'll gladly help you out." |
// \{Misae} "Well, \m{A}, if you get sick, I'll gladly help you out." |
||
− | <0242> \{Misae} |
+ | <0242> \{Misae} "Gặp lại sau!" |
// \{Misae} "Later!" |
// \{Misae} "Later!" |
||
Line 773: | Line 773: | ||
// Saying that, she runs off with a smile. |
// Saying that, she runs off with a smile. |
||
− | <0244> \{\m{B}} |
+ | <0244> \{\m{B}} "(Ra thế... vậy Misae-san coi tôi là người như thế à...)" |
// \{\m{B}} (I see... so Misae-san sees me like that, huh...) |
// \{\m{B}} (I see... so Misae-san sees me like that, huh...) |
||
− | <0245> \{\m{B}} |
+ | <0245> \{\m{B}} "(Câu thần chú này thật khó tin...)" |
// \{\m{B}} (Hey, this spell is unbelievable...) |
// \{\m{B}} (Hey, this spell is unbelievable...) |
||
Line 791: | Line 791: | ||
// But she hasn't come to talk to me, so maybe Kyou was just lying? |
// But she hasn't come to talk to me, so maybe Kyou was just lying? |
||
− | <0249>\{Giọng Nói} Ah, \m{B}~ cậu đang làm gì đấy? \r \ \{Voice} "\m{A}-kun?" |
+ | <0249>\{Giọng Nói} "Ah, \m{B}~ cậu đang làm gì đấy? \r \ \{Voice} "\m{A}-kun?"" |
// \{Voice} "Ah, \m{B}~, what are you doing?" \r \ \{Voice} "\m{A}-kun?" |
// \{Voice} "Ah, \m{B}~, what are you doing?" \r \ \{Voice} "\m{A}-kun?" |
||
Line 800: | Line 800: | ||
// I turn around... |
// I turn around... |
||
− | <0252> \{Kyou} |
+ | <0252> \{Kyou} "Huh? Gương mặt kì lạ đó là sao vậy?" |
// \{Kyou} "Huh? What's with that weird face?" |
// \{Kyou} "Huh? What's with that weird face?" |
||
− | <0253> \{Ryou} |
+ | <0253> \{Ryou} "B... bạn không cảm thấy khỏe ư...?" |
// \{Ryou} "A... are you not feeling well...?" |
// \{Ryou} "A... are you not feeling well...?" |
||
Line 815: | Line 815: | ||
// And Fujibayashi is here... |
// And Fujibayashi is here... |
||
− | <0257> \{\m{B}} |
+ | <0257> \{\m{B}} "... Sao các cô ở trong hành lang này vậy...?" |
// \{\m{B}} "... Why are you guys in a corridor like this...?" |
// \{\m{B}} "... Why are you guys in a corridor like this...?" |
||
− | <0258> \{Kyou} |
+ | <0258> \{Kyou} "À, Ryou bói là sẽ có chuyện thú vị xảy ra nên chúng tôi tới đây..." |
// \{Kyou} "Well, Ryou's fortune said something about something wonderful happening if we stayed at this one spot..." |
// \{Kyou} "Well, Ryou's fortune said something about something wonderful happening if we stayed at this one spot..." |
||
− | <0259> \{Kyou} |
+ | <0259> \{Kyou} "... Cậu đang đi dạo à, đúng không...?" |
// \{Kyou} "... You went out for a walk, didn't you...?" |
// \{Kyou} "... You went out for a walk, didn't you...?" |
||
− | <0260> \{\m{B}} |
+ | <0260> \{\m{B}} "........." |
// \{\m{B}} "........." |
// \{\m{B}} "........." |
||
− | <0261> \{Ryou} |
+ | <0261> \{Ryou} "?" |
// \{Ryou} "?" |
// \{Ryou} "?" |
||
Line 833: | Line 833: | ||
// So the spell and the fortune telling crossed paths... |
// So the spell and the fortune telling crossed paths... |
||
− | <0263> \{Kyou} |
+ | <0263> \{Kyou} "Eh... um... c-có gì trên mặt tôi à...?" |
// \{Kyou} "Eh... um... i-is there something on my face...?" |
// \{Kyou} "Eh... um... i-is there something on my face...?" |
||
− | <0264> \{\m{B}} |
+ | <0264> \{\m{B}} "Không... không có gì..." |
// \{\m{B}} "No... it's nothing..." |
// \{\m{B}} "No... it's nothing..." |
||
− | <0265> \{Kyou} |
+ | <0265> \{Kyou} "Hmm~? \m{B}~" |
// \{Kyou} "Hmm~? \m{B}~" |
// \{Kyou} "Hmm~? \m{B}~" |
||
− | <0266> \{\m{B}} |
+ | <0266> \{\m{B}} "Sao...?" |
// \{\m{B}} "What...?" |
// \{\m{B}} "What...?" |
||
− | <0267> \{Kyou} |
+ | <0267> \{Kyou} "(\size{20}Cậu hiểu những gì tôi đã nói... đúng không~?\size{})" |
// \{Kyou} (\size{20}You know what I've told you... right~?\size{}) |
// \{Kyou} (\size{20}You know what I've told you... right~?\size{}) |
||
− | <0268> \{\m{B}} |
+ | <0268> \{\m{B}} "Không... nói thế nào nhỉ... trông tôi bí ẩn lắm à..." |
// \{\m{B}} "No... how should I say this... feels like I'm in some sort of mystery..." |
// \{\m{B}} "No... how should I say this... feels like I'm in some sort of mystery..." |
||
− | <0269> \{Kyou} |
+ | <0269> \{Kyou} "Hahaha, cậu có khiếu hài hước đấy!" |
// \{Kyou} "Hahaha, you have a funny sense of humor!" |
// \{Kyou} "Hahaha, you have a funny sense of humor!" |
||
− | <0270> \{\m{B}} |
+ | <0270> \{\m{B}} "........." |
// \{\m{B}} "........." |
// \{\m{B}} "........." |
||
− | <0271> \{Ryou} |
+ | <0271> \{Ryou} "...?" |
// \{Ryou} "...?" |
// \{Ryou} "...?" |
||
Line 867: | Line 867: | ||
// |
// |
||
− | <0274> \{Giọng Nói} Ah, \m{B}~ cậu đang làm gì đấy? \r \ \{Voice} "\m{A}-kun?" |
+ | <0274> \{Giọng Nói} "Ah, \m{B}~ cậu đang làm gì đấy? \r \ \{Voice} "\m{A}-kun?"" |
// \{Voice} "Ah, \m{B}~, what are you doing?" \r \ \{Voice} "\m{A}-kun?" |
// \{Voice} "Ah, \m{B}~, what are you doing?" \r \ \{Voice} "\m{A}-kun?" |
||
Line 879: | Line 879: | ||
// I turn around and recognize two people. |
// I turn around and recognize two people. |
||
− | <0278> \{Kyou} |
+ | <0278> \{Kyou} "Huh? Gương mặt kì lạ đó là sao vậy?" |
// \{Kyou} "Huh? What's with that weird face?" |
// \{Kyou} "Huh? What's with that weird face?" |
||
− | <0279> \{Ryou} |
+ | <0279> \{Ryou} "B... bạn không cảm thấy khỏe sao...?" |
// \{Ryou} "A... are you not feeling well...?" |
// \{Ryou} "A... are you not feeling well...?" |
||
− | <0280> \{\m{B}} |
+ | <0280> \{\m{B}} "........." |
// \{\m{B}} "........." |
// \{\m{B}} "........." |
||
− | <0281> \{Kyou} |
+ | <0281> \{Kyou} "\m{B}?" |
// \{Kyou} "\m{B}?" |
// \{Kyou} "\m{B}?" |
||
− | <0282> \{Ryou} |
+ | <0282> \{Ryou} "\m{A}-kun...?" |
// \{Ryou} "\m{A}-kun...?" |
// \{Ryou} "\m{A}-kun...?" |
||
Line 897: | Line 897: | ||
// What to do in a situation where two people talk to me at the same time...? |
// What to do in a situation where two people talk to me at the same time...? |
||
− | <0284> \{\m{B}} |
+ | <0284> \{\m{B}} "Mà sao các cô lại ở đây?" |
// \{\m{B}} "Besides that, why are you guys here?" |
// \{\m{B}} "Besides that, why are you guys here?" |
||
− | <0285> \{Kyou} |
+ | <0285> \{Kyou} "Eh? Sao lại hỏi vậy?" |
// \{Kyou} "Eh? Why, you say?" |
// \{Kyou} "Eh? Why, you say?" |
||
− | <0286> \{\m{B}} |
+ | <0286> \{\m{B}} "Đây là khu trường cũ mà. Các cô có việc gì ở đây à?" |
// \{\m{B}} "This is the old school building. You have something to do here?" |
// \{\m{B}} "This is the old school building. You have something to do here?" |
||
− | <0287> \{Kyou} |
+ | <0287> \{Kyou} "Hmm? Thực ra bọn tôi không có việc gì ở đây." |
// \{Kyou} "Hmm? Well, we don't really have anything to do here." |
// \{Kyou} "Hmm? Well, we don't really have anything to do here." |
||
Line 915: | Line 915: | ||
// As if compelled to do so, I look over as well. |
// As if compelled to do so, I look over as well. |
||
− | <0290> \{Ryou} |
+ | <0290> \{Ryou} "Eh...? Ah... um... uh..." |
// \{Ryou} "Eh...? Ah... um... uh..." |
// \{Ryou} "Eh...? Ah... um... uh..." |
||
− | <0291> \{Ryou} |
+ | <0291> \{Ryou} "Mình đã bói ở trong lớp..." |
// \{Ryou} "I did some fortune telling in class..." |
// \{Ryou} "I did some fortune telling in class..." |
||
− | <0292> \{Ryou} |
+ | <0292> \{Ryou} "Và... um..." |
// \{Ryou} "And then... um..." |
// \{Ryou} "And then... um..." |
||
− | <0293> \{Kyou} |
+ | <0293> \{Kyou} "Ở đây khá nguy hiểm, con bé nói vậy." |
// \{Kyou} "Being here is kinda dangerous, so she said." |
// \{Kyou} "Being here is kinda dangerous, so she said." |
||
− | <0294> \{Kyou} |
+ | <0294> \{Kyou} "Thực ra..." |
// \{Kyou} "Well..." |
// \{Kyou} "Well..." |
||
− | <0295> \{Ryou} |
+ | <0295> \{Ryou} "Vì... con bốn rô và con joker." |
// \{Ryou} "Because... it was the four of diamonds and the joker." |
// \{Ryou} "Because... it was the four of diamonds and the joker." |
||
− | <0296> \{Ryou} |
+ | <0296> \{Ryou} "Rô là hình vuông... tức là một nơi khép kín, và joker tức là chuyện xấu sẽ xảy ra. " |
// \{Ryou} "The diamond's a square... which means closed space, and the joker means something bad might happen." |
// \{Ryou} "The diamond's a square... which means closed space, and the joker means something bad might happen." |
||
− | <0297> \{Kyou} |
+ | <0297> \{Kyou} "Vì thế, con bé rời khỏi lớp và đến đây." |
// \{Kyou} "And so, she left the classroom, and came all the way here." |
// \{Kyou} "And so, she left the classroom, and came all the way here." |
||
− | <0298> \{\m{B}} |
+ | <0298> \{\m{B}} "........." |
// \{\m{B}} "........." |
// \{\m{B}} "........." |
||
Line 951: | Line 951: | ||
// In other words... it couldn't mean they... |
// In other words... it couldn't mean they... |
||
− | <0302> \{Kyou} |
+ | <0302> \{Kyou} "?" |
// \{Kyou} "?" |
// \{Kyou} "?" |
||
− | <0303> \{Ryou} |
+ | <0303> \{Ryou} "?" |
// \{Ryou} "?" |
// \{Ryou} "?" |
||
Line 960: | Line 960: | ||
// No way, they can't actually like me, do they...? |
// No way, they can't actually like me, do they...? |
||
− | <0305> \{\m{B}} |
+ | <0305> \{\m{B}} "(Câu thần chú này thật khó tin...)" |
// \{\m{B}} (Hey, this spell is unbelievable...) |
// \{\m{B}} (Hey, this spell is unbelievable...) |
||
− | <0306> \{Miyazawa} |
+ | <0306> \{Miyazawa} "Chào mừng quay trở lại!" |
// \{Miyazawa} "Welcome back!" |
// \{Miyazawa} "Welcome back!" |
||
// |
// |
||
− | <0307> \{\m{B}} |
+ | <0307> \{\m{B}} "Ừ, về rồi..." |
// \{\m{B}} "Yeah, I'm back..." |
// \{\m{B}} "Yeah, I'm back..." |
||
− | <0308> \{Sunohara} |
+ | <0308> \{Sunohara} "Trông như cậu cũng giống tớ thôi." |
// \{Sunohara} "Looking down like that, seems you ended up like me, huh?" |
// \{Sunohara} "Looking down like that, seems you ended up like me, huh?" |
||
− | <0309> \{Sunohara} |
+ | <0309> \{Sunohara} "Vậy là chúng ta cùng độc thân rồi." |
// \{Sunohara} "Well, now that we're both lonely, let's get along!" |
// \{Sunohara} "Well, now that we're both lonely, let's get along!" |
||
Line 982: | Line 982: | ||
// I can't help but look helplessly at Sunohara... |
// I can't help but look helplessly at Sunohara... |
||
− | <0312> \{Sunohara} |
+ | <0312> \{Sunohara} "Trời ạ, mắt cậu trông buồn quá, định khóc à?" |
// \{Sunohara} "What man, your eyes look cloudy, are you crying?" |
// \{Sunohara} "What man, your eyes look cloudy, are you crying?" |
||
− | <0313> \{Sunohara} |
+ | <0313> \{Sunohara} "Thôi nào, tớ sẽ luôn ở bên cạch cậu." |
// \{Sunohara} "Come on, I'll always be by you." |
// \{Sunohara} "Come on, I'll always be by you." |
||
Line 994: | Line 994: | ||
// Guess I can't help but be with you... |
// Guess I can't help but be with you... |
||
− | <0316> \{Miyazawa} |
+ | <0316> \{Miyazawa} "Có bạn thật thích, đúng không?" |
// \{Miyazawa} "Having friends is beautiful, isn't it?" |
// \{Miyazawa} "Having friends is beautiful, isn't it?" |
||
− | <0317> \{Sunohara} |
+ | <0317> \{Sunohara} "Đúng vậy." |
// \{Sunohara} "Sure is." |
// \{Sunohara} "Sure is." |
||
Revision as of 18:46, 30 August 2009
Translation
Translator
Text
// Resources for SEEN5423.TXT #character 'Sunohara' #character '*B' #character 'Miyazawa' #character 'Fuuko' #character 'Giọng Nói' // 'Voice' #character 'Tomoyo' #character 'Furukawa' #character 'Misae' #character 'Kyou' #character 'Ryou' <0000> \{Sunohara} "Này." // \{Sunohara} "Hey." <0001> Sunohara nói với tôi khi ăn xong chiếc bánh. // Sunohara faces me as he finishes his bread. <0002> \{\m{B}} "Gì?" // \{\m{B}} "What?" <0003> \{Sunohara} "Cậu thực sự không đi sao?" // \{Sunohara} "You really won't be coming?" <0004> \{\m{B}} "Đi đâu?" // \{\m{B}} "Where?" <0005> \{Sunohara} "Phòng tra cứu, để gặp Yukine-chan." // \{Sunohara} "The reference room, to see Yukine-chan." <0006> \{\m{B}} "Đã bảo là cậu tự đi một mình đi mà." // \{\m{B}} "I already told you to go on your own." <0007> \{Sunohara} "Ừ, đi một mình thì ổn thôi... " // \{Sunohara} "Well, going by myself is okay..." <0008> \{Sunohara} "Nhưng nếu tớ đi một mình thì không có gì để nói cả." // \{Sunohara} "But if I go by myself, there'll be nothing to talk about." <0009> \{\m{B}} "Vậy thì đừng nói nữa." // \{\m{B}} "Then, don't talk." <0010> \{Sunohara} "Nhưng mà..." // \{Sunohara} "But you know..." <0011> \{Sunohara} "Tớ nghĩ có lẽ lần này sẽ có chuyện rất thú vị đấy." // \{Sunohara} "I'm just thinking that maybe this time, something interesting will happen." <0012> \{\m{B}} "Không có đâu. Cô bé chỉ là người thích đọc sách thôi." // \{\m{B}} "There wouldn't. She's only a girl who likes books." <0013> \{\m{B}} "Nếu cậu ở đó, cô bé sẽ rất vui đấy. Nhanh đi đi." // \{\m{B}} "If you're there, she'll be happy. Hurry up and go." <0014> \{Sunohara} "Chắc thế..." // \{Sunohara} "I guess..." <0015> \{Sunohara} "Này..." // \{Sunohara} "Well then..." <0016> Sunohara ăn xong bánh mì và đứng dậy. // Sunohara finishes his bread as he gets up. // <0017> \{Sunohara} "Đi thôi, \m{A}." // \{Sunohara} "Let's go, \m{A}." // <0018> \{\m{B}} "Lại phòng tra cứu à?" // \{\m{B}} "The reference room again?" <0019> \{Sunohara} "Tất nhiên." // \{Sunohara} "Of course." <0020> \{Sunohara} "Vì thế mà tớ chọn bánh mì khô đấy, sau đó tớ có thể đi uống." // \{Sunohara} "That's why I choose some dry bread, so I can get something to drink later." <0021> \{\m{B}} "Cách cậu làm thật lạ..." // \{\m{B}} "You have a strange way of doing things..." <0022> \{Sunohara} "Này đi thôi, miệng mình khô rồi, đi thôi!" // \{Sunohara} "Hey come on, my mouth's dry, so let's go!" <0023> \{\m{B}} "Rồi, rồi..." // \{\m{B}} "Alright, alright..." <0024> \{Sunohara} "Bọn anh lại đến đây, Yukine-chan!" // \{Sunohara} "We're here again, Yukine-chan!" <0025> \{Miyazawa} "Sunohara-san, \m{B}-san, mời vào!" // \{Miyazawa} "Sunohara-san, \m{B}-san, welcome!" <0026> \{Miyazawa} "Hôm nay lại cà phê chứ?" // \{Miyazawa} "Coffee again, today?" <0027> Cô bé ngay lập tức đứng dậy và chuẩn bị. // She immediately gets up from her seat and begins to make preparations. <0028> \{Sunohara} "Ahh... nơi này cứ như là nhà ấy." // \{Sunohara} "Ahh... this place sure feels like home." <0029> \{Sunohara} "Thế thì Yukine-chan cũng là một thành viên trong gia đình rồi. Không biết anh nghĩ thế có được không nhỉ, haha." // \{Sunohara} "Somehow, it feels like Yukine-chan is a part of my family too. I wonder if it's alright to think like that, haha." <0030> \{\m{B}} "Ra thế. Cậu là trẻ mồ côi à, đúng không?" // \{\m{B}} "I see. You're an orphan, weren't you?" <0031> \{Sunohara} "Đừng có nói như thế!" // \{Sunohara} "Don't just make something out of the blue!" <0032> \{Sunohara} "Tớ nói vậy vì đang sống một mình thôi." // \{Sunohara} "I just said that because I'm living alone." <0033> \{Miyazawa} "Vậy sao. Thế chắc cô đơn lắm nhỉ?" // \{Miyazawa} "Is that so. Isn't that lonely?" <0034> Cô bé đặt một tách cà phê trên bàn. // She puts a single coffee on the desk. <0035> \{Sunohara} "Ừ, nhưng nó không thực sự tệ lắm đâu." // \{Sunohara} "Uh, well, it's not really that bad." <0036> \{\m{B}} "À phải rồi, không phải cậu sợ giải đố sao?" // \{\m{B}} "Oh yeah, don't you have an Oedipus complex?" <0037> \{Sunohara} "Đừng có chen ngang khi bọn tớ đang nói chuyện!" // \{Sunohara} "Would you please stop saying things as if we talked about it?" <0038> \{Miyazawa} "Gia đình rất quan trọng. Mọi người nên sống cùng nhau." // \{Miyazawa} "Family is important. Please get along together." <0039> \{Sunohara} "Ừ... nếu Yukine-chan nói vậy thì chắc không còn cách nào khác rồi..." // \{Sunohara} "Sigh... if Yukine-chan says so, then I think there's no choice but to do that..." <0040> \{Sunohara} "Mà anh cũng sẽ ổn thôi, miễn là còn có nơi này." // \{Sunohara} "Well, I'm also fine as long as this place exists." <0041> \{Sunohara} "Ôi trời, cà phê cũng thật ngon. Quá hoàn hảo!" // \{Sunohara} "Oh boy, the coffee's great too! It's perfect!" <0042> \{Miyazawa} "Thế... hôm nay các anh muốn thử câu thần chú khác không?" // \{Miyazawa} "Well then... would you like another spell for today?" <0043> \{Sunohara} "Ừ... nhưng anh chưa nói gì về chuyện đó mà..." // \{Sunohara} "Well... I didn't say anything about that though..." <0044> \{Sunohara} "Mà nếu Yukine-chan mời thì bọn anh sẽ thử." // \{Sunohara} "Well, if Yukine-chan suggests one, guess we'll take it." <0045> \{\m{B}} "Này, cậu lại định thử mấy câu thần chú kì cục đó à...?" // \{\m{B}} "Hey, you're gonna try out one of those freaky spells again...?" <0046> \{\m{B}} "Ta sẽ lại trông giống mấy tên ngốc đấy..." // \{\m{B}} "We're gonna look like fools again..." <0047> \{Sunohara} "Chỉ là tai nạn thôi." // \{Sunohara} "That was by accident." // <0048> \{Sunohara} "Đúng không, Yukine-chan?" // \{Sunohara} "Right, Yukine-chan?" <0049> \{Miyazawa} "Hôm nay sẽ là thần chú bắt anh phải cởi quần, chịu không?" // \{Miyazawa} "Today's spell requires you to pull down your trousers, do you mind?" <0050> Cô bé nói mà không cần nghĩ ngợi gì sao?! // She says that without even wondering?! <0051> \{Sunohara} "À, không... anh nghĩ đã thử cái đó rồi... haha..." // \{Sunohara} "Ah, no... I think I'll pass on this one... haha..." <0052> \{Miyazawa} "Vậy sao. Thế mà em cứ nghĩ Sunohara-san thích những loại thần chú kiểu đấy cơ." // \{Miyazawa} "Is that so. I thought Sunohara-san liked these types of perverted spells." <0053> \{\m{B}} "Này, hôm qua bọn anh đã xuống địa ngục rồi, nên không cần nữa đâu." // \{\m{B}} "Hey, yesterday we went through hell, it'd be best if you didn't." // <0054> \{Sunohara} "Chỉ là tai nạn thôi." // \{Sunohara} "That was by accident." // <0055> \{Sunohara} "Đúng không, Yukine-chan?" // \{Sunohara} "Right, Yukine-chan?" <0056> \{Miyazawa} "Hôm nay sẽ là thần chú bắt anh phải cởi quần, chịu không?" // \{Miyazawa} "Today's spell requires you to pull down your trousers, do you mind?" <0057> Cô bé nói mà không cần nghĩ ngợi gì sao?! // She says that without even wondering?! <0058> \{Sunohara} "À, không... anh nghĩ đã thử cái đó rồi... haha..." // \{Sunohara} "Ah, no... I think I'll pass on this one... haha..." <0059> \{Sunohara} "Anh không có mục đích gì cả nên cái không mất dạy là được rồi." // \{Sunohara} "No, well, I don't have any motives, so anything not perverted is okay." <0060> \{Miyazawa} "Thế, ta thử thứ khác vậy." // \{Miyazawa} "Then, let's try something else." <0061> Cô bé giở từng trang sách phép thuật. // She flips through the spell book's pages. <0062> \{Sunohara} "Để xem nào..." // \{Sunohara} "Let's see..." <0063> \{Sunohara} "Có câu thần chú nào giúp anh tìm ra người thích anh hay không?" // \{Sunohara} "Is there a spell that'll let me find out if someone likes me?" <0064> \{\m{B}} "Tưởng cậu không có mục đích gì." // \{\m{B}} "I thought you said you didn't have any motives." <0065> \{Sunohara} "Mình đang thật thà đây." // \{Sunohara} "I'm being sincere." <0066> \{\m{B}} "Thế cậu thật thà hay là có mục đích." // \{\m{B}} "Well, in your case, I don't know what motive or sincerity you have." <0067> \{Sunohara} "Đồ ngốc, nếu ai đó đang nghĩ về tớ nhưng không thể thú nhận vì lúc nào cậu cũng ở xung quanh thì chẳng phải tệ lắm sao?" // \{Sunohara} "You idiot, if someone who's thinking about me couldn't confess because you're always with me, wouldn't that be sad?" <0068> \{\m{B}} "Tự tin nhỉ." // \{\m{B}} "You seem pretty confident." <0069> \{\m{B}} "Thế thì thử đi." // \{\m{B}} "Well then, let's try." <0070> \{\m{B}} "Thực ra, làm gì có loại thần chú nào tiện lợi đến thế." // \{\m{B}} "Actually, how about a spell that might be convenient?" <0071> \{Miyazawa} "Em có một cái đấy." // \{Miyazawa} "I do have one for that." <0072> \{\m{B}} "Chẳng lẽ em có tất cả mọi thứ à..." // \{\m{B}} "You really do have everything, don't you..." <0073> \{Miyazawa} "Thế này được không? Sau khi đọc thần chú, anh hãy chạy xung quanh một vòng hành lang của trường." // \{Miyazawa} "Is it okay? After you chant the spell, please walk around the school building hallways once." <0074> \{Miyazawa} "Và người đầu tiên bắt chuyện... sẽ là người đang mơ tưởng đến anh. " // \{Miyazawa} "The first person who will talk to you on the way... that'll be the person who's been thinking about you." <0075> \{Sunohara} "Heh, heh... nghe thú vị đấy." // \{Sunohara} "Heh, heh... somehow, I feel excited." <0076> \{Sunohara} "Thế anh sẽ phải làm gì nếu gặp được một người?" // \{Sunohara} "What should I do if I encounter one?" <0077> \{\m{B}} "Đừng lo, cậu sẽ không gặp ai đâu." // \{\m{B}} "You wouldn't, so don't worry." <0078> \{Sunohara} "Kkhông thử làm sao biết được chứ!" // \{Sunohara} "You can't be sure unless you try!" <0079> \{\m{B}} "Tốt, thế thì làm đi." // \{\m{B}} "All right then, do it." <0080> \{Sunohara} "Đ-Được thôi!" // \{Sunohara} "O-Okay!" <0081> \{Miyazawa} "Để bắt đầu, anh hãy tạo thành một hình trái tim bằng ngón trỏ và ngón cái rồi hướng vào ngực." // \{Miyazawa} "To start, please form a heart with your thumbs and index fingers, and point it towards your chest." <0082> \{Sunohara} "T-Thế này à?" // \{Sunohara} "L-Like this?" <0083> \{Miyazawa} "Vâng, đúng rồi." // \{Miyazawa} "Yes, that's perfect." <0084> \{Miyazawa} "Và sau đó đọc 'Những thành kiến nặng nề hãy biến đi' ba lần." // \{Miyazawa} "And then, chant 'Unfavorable Heavy Thoughts Begone', three times." <0085> \{Sunohara} "Cái này không phải là bói bằng mụn đấy chứ?" // \{Sunohara} "That isn't an acne divination is it?" <0086> \{Miyazawa} "Không sao đâu. Trong này viết thế mà." // \{Miyazawa} "It's okay. That's what it says here." <0087> \{\m{B}} "Em chắc chứ..." // \{\m{B}} "Are you serious..." <0088> \{Sunohara} "Những thành kiến nặng nề hãy biến đi, Những thành kiến nặng nề hãy biến đi, Những thành kiến nặng nề hãy biến đi..." // \{Sunohara} "Unfavorable Heavy Thoughts Begone, Unfavorable Heavy Thoughts Begone, Unfavorable Heavy Thoughts Begone..." <0089> \{Sunohara} "Thế đã được chưa?" // \{Sunohara} "Is that okay?" <0090> \{Miyazawa} "Vâng. Xong rồi, anh cẩn thận nhé!" // \{Miyazawa} "Yes. Well then, take care!" <0091> \{Sunohara} "À, ờ..." // \{Sunohara} "Ah, okay..." <0092> \{\m{B}} "Tớ có nên đi theo không?" // \{\m{B}} "Should I follow you?" <0093> \{Sunohara} "Không cần!" // \{Sunohara} "Don't!" <0094> \{Sunohara} "Tớ sẽ tự đi..." // \{Sunohara} "I'll be going on my own..." <0095> Sự tự tin này lúc trước đã đi đâu vậy? // Where did that confidence of yours just a while ago go to? <0096> Như thể bị đe dọa, Sunohara rời phòng tra cứu. // As if frightened for a long while, Sunohara leaves the reference room. <0097> ......... // ......... <0098> Tôi nghĩ đợi thế là đủ rồi. // I think I've waited enough. <0099> \{\m{B}} "Cậu ta về muộn rồi... chắc là cuộc nói chuyện nghiêm trọng lắm đây..." // \{\m{B}} "He's late... I wonder if it's some serious talk..." <0100> \{Miyazawa} "Chắc là thế rồi." // \{Miyazawa} "It would seem that way." <0101> Lạch cạch. // Clatter. <0102> Cánh cửa mở ra. // The door opens. <0103> Sunohara đứng ở đó, trông có vẻ buồn chán. // There, Sunohara stands, looking all depressed. <0104> \{\m{B}} "Này, cậu đi mấy vòng vậy?" // \{\m{B}} "Hey, how many times did you go around?" <0105> Cậu ta giơ năm ngón tay lên. // He motions five with his hand. <0106> \{\m{B}} "Nếu đi năm lần mà không có ai nói chuyện thì buồn là phải rồi..." // \{\m{B}} "If it's five times and you haven't talked to anyone, you'd certainly feel depressed..." <0107> \{Miyazawa} "Nó chỉ là thần chú thôi mà, đừng có coi nó là thật, Sunohara-san. " // \{Miyazawa} "Well, it's only a spell, so please don't take it too seriously, Sunohara-san." <0108> \{Sunohara} "À, mình nói với một người rồi..." // \{Sunohara} "Ah, I talked to someone..." <0109> \{Sunohara} "Yu... Yukine-chan..." // \{Sunohara} "Yu... Yukine-chan..." <0110> \{Sunohara} "Haha... ra là nơi này... chẳng trách mình không gặp được ai cả..." // \{Sunohara} "Haha... so this was the place... no wonder I couldn't meet one no matter how much I walk..." <0111> \{\m{B}} "Luật là không được vào đây." // \{\m{B}} "The rule was not to enter here." <0112> \{Miyazawa} "Xin lỗi. Anh phải tìm ở ngoài hành lang cơ." // \{Miyazawa} "Sorry. You have to check in the hallway." <0113> \{Sunohara} "K-Không đời nào, câu thần chú... anh không tin!!!" // \{Sunohara} "N-No way, the spell... I don't believe this!!!" <0114> \{Sunohara} "\m{A}, chết tiệt, cậu cũng nên đi đi!" // \{Sunohara} "\m{A}, damn it, you should go as well!" <0115> \{Sunohara} "Đi và chứng minh cái này linh nghiệm đi! " // \{Sunohara} "Go and prove that this thing works!" <0116> \{\m{B}} "Không phải cậu vừa mới chứng minh rằng chúng ta là những người đàn ông bất hạnh sao...?" // \{\m{B}} "Won't we just prove that we're sad human beings...?" <0117> \{Sunohara} "Thế thì hãy cùng độc thân đi!" // \{Sunohara} "Come on, let's be lonely together!" <0118> \{\m{B}} "Tớ không muốn..." // \{\m{B}} "I don't want to..." <0119> \{Sunohara} "Thôi mà, thế thì cậu sợ à?" // \{Sunohara} "Come on, damn it, are you scared?" <0120> \{Sunohara} "Đã thế từ ngày mai tớ sẽ gọi cậu là con gà \m{A}!" // \{Sunohara} "Alright, starting tomorrow, you'll be called Chicken \m{A}!" <0121> \{\m{B}} "Này, đừng có để những thứ buồn cười như thế ở cùng nhau chứ..." // \{\m{B}} "Hey, don't put such an amusing thing together like that..." <0122> \{Sunohara} "Thế nào? Không được sao?" // \{Sunohara} "How's that? Are you fine with that?" // <0123> Làm // Do it // <0124> Không làm // Don't do it // <0125> \{\m{B}} "Tớ không làm đâu. Tớ không muốn biết trước chuyện gì cả." // \{\m{B}} "I'm not doing it. I didn't want to know anything in the first place." // <0126> \{Sunohara} "Không muốn biết sự thật là đang sợ đó!" // \{Sunohara} "Not knowing the truth is scary!" <0127> \{\m{B}} "Thà không làm còn hơn. Nếu làm, tớ sẽ phải lo lắng đến chết mất." // \{\m{B}} "Better if I don't. If I did, I'd be worried as hell." <0128> \{Sunohara} "Xì. Chán cậu lắm." // \{Sunohara} "Tch. Man, you're boring." <0129> \{Sunohara} "Này, cậu ta là người chán ngắt đúng không?" // \{Sunohara} "Hey, he's boring, isn't he?" <0130> Cậu ta quay sang nói với Miyazawa. // He turns to tell Miyazawa. <0131> \{Miyazawa} "Mỗi người đều có những cách nghĩ khác nhau mà. Anh không nên bắt anh ấy." // \{Miyazawa} "Each people thinks differently. You shouldn't force him." <0132> \{Sunohara} "Chắc vậy." // \{Sunohara} "I guess so." <0133> Tôi nên đánh hắn ta không? // Should I hit him? // <0134> \{\m{B}} "Được rồi, thế thì đành phải trở thành người đành ông lạnh nhạt vậy." // \{\m{B}} "Alright, let's be cold human beings then..." // <0135> \{Sunohara} "Haha, thế mới là bạn chứ." // \{Sunohara} "Haha, that's friendship, man." <0136> \{Miyazawa} "Vậy thì anh hãy làm thành hình trái tim bằng ngón trỏ và ngón cái, rồi hướng vào trước ngực." // \{Miyazawa} "Well then, please form a heart with your thumbs and index fingers, and point them towards your chest." <0137> \{\m{B}} "Được rồi..." // \{\m{B}} "Okay..." <0138> \{\m{B}} "Những thành kiến nặng nề hãy biến đi, Những thành kiến nặng nề hãy biến đi, Những thành kiến nặng nề hãy biến đi..." // \{\m{B}} "Unfavorable Heavy Thoughts Begone, Unfavorable Heavy Thoughts Begone, Unfavorable Heavy Thoughts Begone..." <0139> Tôi đọc câu thần chú y như đúc. // I say that as the spell is cast. <0140> \{\m{B}} "Thế là xong, đúng không?" // \{\m{B}} "That's all, right?" <0141> \{Miyazawa} "Vâng, vậy thì anh cẩn thận nhé!" // \{Miyazawa} "Yes, well then, take care!" // <0142> Khi chạy xuống hành lang, hai cô gái đi ngang qua. // As I run down the corridor, two girls pass right by me. <0143> ......... // ......... <0144> Họ không chú ý tới tôi. // They didn't pay attention to me. <0145> \{\m{B}} " (Không chỉ Sunohara, mà giờ đây tôi cũng cảm thấy căng thăng...)" // \{\m{B}} (Crap... not just Sunohara, I'm feeling stressed out...) <0146> \{Fuuko} "........." // \{Fuuko} "........." <0147> Ugh... \pcó ai đó đang nhìn về hướng này. // Ugh... \psomething small's looking this way. <0148> Cô bé đang tới đây... // She's coming... <0149> Và rồi đứng trước tôi. // And then, she stops in front of me. <0150> Không thể là em được? // It can't be... you...? <0151> Nó là người thích tôi sao...? // You're the girl that likes me...? <0152> Cô bé mở miệng. // She opens her small mouth. <0153> Định nói với tôi... // She's going to talk to me... <0154> Tôi đặt ngón trỏ vào môi cô bé. // I put my index finger at her lips. <0155> \{\m{B}} " Shhh..." // \{\m{B}} "Shhh..." <0156> \{Fuuko} "......?" // \{Fuuko} "......?" <0157> Fuuko nghiêng đầu. // Fuuko tilts her neck. <0158> \{\m{B}} "Có một con gấu lạ với chiếc bụng rỗng đang lảng vảng quanh đây đấy..." // \{\m{B}} "There's a strange bear with an empty stomach prowling around right now..." <0159> \{Fuuko} "......!" // \{Fuuko} "......!" <0160> \{\m{B}} "Nếu em đứng và nói, nó sẽ tấn công ngay..." // \{\m{B}} "If you stand and talk, it'll attack..." <0161> \{\m{B}} "Vậy nên im lăng... giả vờ đã chết và chạy đi..." // \{\m{B}} "So, be quiet... pretend to be dead, and run away..." <0162> \{\m{B}} "Cứ coi như là xác ướp ấy..." // \{\m{B}} "As if you're a zombie..." <0163> ... Gật. // ... Nods. <0164> Fuuko gật lia lịa, nhắm mắt lại vào chạy đi. // Fuuko nodded heavily, closed her eyes, and made a run for it. <0165> \{\m{B}} "Phù... xong rồi..." // \{\m{B}} "Whew... cleared..." <0166> Tôi đi qua hành lang đến khu trường mới xây. // I go through the hallway to the new school building. // <0167> Không có ai ở đây nên tôi đi qua hành lang đến khu trường mới xây. // There's no one here, so I go through the hallway to the new school building. <0168> Giờ vẫn là nghỉ trưa nên có rất nhiều người ở xung quanh. // It's still lunch break, so there's a lot of people around. <0169> Dù thế, tôi không nghĩ là sẽ có một đứa con gái muốn nói chuyện với một tên trốn học như tôi... // Even so, I don't think there are girls who wants to talk to me since I have a label sticking to me called `delinquent'... <0170> \{\m{B}} "(Ahh... chắc tôi lại giống Sunohara rồi...)" // \{\m{B}} (Ahh... I guess I'm stuck with Sunohara huh...) // <0171> \{Giọng Nói} "Anh đi một mình à?" // \{Voice} "Are you alone today?" // <0172> Guaah... có người nói chuyện với tôi... // Guaah... someone talked to me... <0173> Khi sợ hãi quay lại, tôi thấy bóng dáng của Tomoyo đang giữ một xấp giấy in. // As I timidly turn around, I see the shape of Tomoyo holding a stack of prints. <0174> \{Tomoyo} "Khuôn mặt ghê sợ ấy là sao vậy?" // \{Tomoyo} "What's... with that terrible look on your face?" <0175> \{Tomoyo} "Anh thất vọng vì thấy em ở trường à?" // \{Tomoyo} "Are you disappointed seeing me in school?" <0176> \{Tomoyo} "Em là con gái mà. Anh không nghĩ là anh nên vui khi có một đứa con gái nói chuyện với một tên trốn học như anh sao?" // \{Tomoyo} "I'm a girl, you know. Don't you think you should be happy that there's a girl who wants to talk to a delinquent like you?" <0177> \{\m{B}} "Ừ, chắc thế... anh rất vui..." // \{\m{B}} "Well, that's what I'm thinking... I'm grateful..." <0178> \{Tomoyo} "Đúng vậy. Nếu anh không có việc gì để làm và không đi qua đây, thì sẽ không có sự trùng hợp này đâu." // \{Tomoyo} "Right. If you have nothing to do, and you don't pass by this floor, there wouldn't be any coincidences." <0179> Hình như, thần chú này thực sự rất hiệu quả... // Somehow, this spell is actually quite effective... <0180> \{\m{B}} "Ừ... có thể chúng ta được nối với nhau bởi sợi chỉ đỏ." // \{\m{B}} "Yeah... we might be connected by the red-string." // <0181> \{Tomoyo} "......Eh?" // \{Tomoyo} "......Eh?" <0182> \{Tomoyo} "Giá mà có thứ đó." // \{Tomoyo} "As if such a thing exists." <0183> \{Tomoyo} "Nhưng... em không thực sự nói là nó không có..." // \{Tomoyo} "Well... I can't really say it doesn't..." <0184> Cô ta có vẻ thực sự hơi bị lay động bởi nó... // She seems to be quite shaken by it... <0185> \{\m{B}} "Đùa thôi, đùa thôi. Gặp lại sau nhé." // \{\m{B}} "I'm kidding, I'm kidding. Later." <0186> \{Tomoyo} "À, vâng. Chào anh." // \{Tomoyo} "Ah, okay. See you." <0187> Tôi chẳng biết nữa... // I didn't know... <0188> Không lẽ Tomoyo đó thích tôi sao... // That Tomoyo likes me... <0189> \{\m{B}} "(Câu thần chú này thật khó tin...)" // \{\m{B}} (Hey, this spell is unbelievable...) // <0190> \{Giọng Nói} "\m{A}-san!" // \{Voice} "\m{A}-san!" // <0191> Guaah... có người gọi tôi... // Guaah... someone talked to me... <0192> Giả vờ là người lạ... giả vờ là người lạ... // Pretend to be a stranger... pretend to be a stranger... <0193> \{Furukawa} "\m{A}... đúng không?" // \{Furukawa} "\m{A}-san... right?" <0194> \{\m{B}} "........." // \{\m{B}} "........." <0195> Tôi lờ đi, nhìn sang chỗ khác. // I ignore her, looking elsewhere. <0196> \{Furukawa} "......Ah." // \{Furukawa} "......Ah." <0197> \{Furukawa} "... Mình xin lỗi." // \{Furukawa} "... I apologize." <0198> Cô ấy thất vọng rời đi. // She leaves, feeling down. <0199> \{\m{B}} "Đợi đã, xin lỗi, là mình đây!" // \{\m{B}} "Wait, sorry, it's me!" <0200> Tôi cảm thấy có lỗi và gọi lại. // I feel guilty, so I call her. <0201> \{Furukawa} "Ah... mình vui lắm. Bạn vẫn nhơ." // \{Furukawa} "Ah... I'm glad. You remembered." <0202> \{Furukawa} "Mình nghĩ bạn đã quên mình rồi..." // \{Furukawa} "I thought you might have forgotten..." <0203> \{\m{B}} "Không... chỉ hơi bất ngờ thôi." // \{\m{B}} "No... this is quite unexpected." // <0204> Tôi cảm thấy lúng túng kể từ cái ngày mưa đó. // I felt awkward since that day with the rain. <0205> Dù sao, Furukawa trông rất tốt và không có vẻ là bị cảm. // However, Furukawa looks quite well and it doesn't seem like she had a fever. <0206> \{Furukawa} "Ừ. Mình đang đi về lớp." // \{Furukawa} "Yes. I was heading back to class." <0207> \{Furukawa} "Sự thật là mình đã rất dũng cảm khi gọi bạn." // \{Furukawa} "The truth is, I was quite brave to have called you." <0208> \{Furukawa} "Nhưng, vì bạn đi một mình nên mình chỉ bất chợt gọi thôi." // \{Furukawa} "But, since you were alone, I just called you out of the blue." <0209> \{\m{B}} "Ra thế... bạn đã cố gắng hết sức rồi đấy." // \{\m{B}} "I see... you did your best." <0210> \{Furukawa} "Không, vẫn chưa thể gọi là tốt được." // \{Furukawa} "No, this isn't enough to call it any good." <0211> \{\m{B}} "Ừ, bạn nói đúng." // \{\m{B}} "Yeah, you're right." <0212> \{\m{B}} "Cứ đứng đó và thử gọi những người khác nhé." // \{\m{B}} "Hang in there and try to call out other guys." <0213> \{Furukawa} "Không... bạn là người duy nhất đấy, \m{A}-san..." // \{Furukawa} "No... the only guy is you, \m{A}-san..." <0214> \{Furukawa} "Vì đó là bạn nên mình mới gọi." // \{Furukawa} "It's because it's \m{A}-san, that's why I called you." <0215> \{Furukawa} "Ehehe..." // \{Furukawa} "Ehehe..." <0216> Hình như, thần chú này thực sự rất hiệu quả... // Somehow, this spell is actually quite effective... <0217> \{\m{B}} "Nhưng nếu gọi được mình thì bạn cũng có thể gọi những người khác được mà..." // \{\m{B}} "Well, if you call me out, you could call anyone else out..." <0218> \{Furukawa} "Cũng không hẳn đâu..." // \{Furukawa} "That's not it at all..." <0219> \{\m{B}} "Ra thế... nếu lần sau ta lại gặp nhau, hãy gọi mình với giọng vui vẻ nhé." // \{\m{B}} "I see... well, if we meet again, call me with a cheerful voice." <0220> \{Furukawa} "Ừ. Bạn cũng phải làm như thế đấy." // \{Furukawa} "Okay. Please do the same as well." <0221> \{\m{B}} "Gặp lại sau." // \{\m{B}} "Later." <0222> \{Furukawa} "Ừ. Gặp bạn sau." // \{Furukawa} "Okay. See you then." <0223> \{\m{B}} "(Phù... chắc tôi là đứa duy nhất tốt với cô ấy...)" // \{\m{B}} (Sigh... well... I guess she thinks I'm the only guy that's nice to her...) <0224> \{\m{B}} "(Câu thần chú này thật khó tin...)" // \{\m{B}} (Hey, this spell is unbelievable...) // <0225> Tôi nhìn thấy một người lạ ở cuối hành lang. // I find a strange person down the corridor. // <0226> Cô ta tiến lại gần và nhìn tôi. // She approaches me when she sees me. <0227> \{Misae} "Này, không phải là \m{A} đó chứ?" // \{Misae} "Well, isn't it \m{A}?" <0228> ... có người nói với tôi. // ... Someone talked to me. <0229> Nhưng bị bắt gặp như thế này không hẳn là tệ... // Well, being put on this doesn't seem all too bad... <0230> \{\m{B}} "Chị ở xung quanh đây không phải là lạ sao?" // \{\m{B}} "Isn't it strange for you to be around here?" <0231> \{Misae} "À, ừ, mấy tên chơi bóng bầu dục bị đau bụng nên tôi tới để đưa thuốc..." // \{Misae} "Ah, well, the rugby players got some sort of stomachache, so I came to get some medicine..." <0232> \{Misae} "Hầy... thế phòng y tế để làm gì cơ chứ?" // \{Misae} "Sigh... what else would the nurse's office be for?" <0233> \{Misae} "Cậu không nghĩ vậy sao?" // \{Misae} "Don't you think so?" <0234> \{\m{B}} "Bác sĩ là một mụ phù thủy già, đó là lý do tại sao." // \{\m{B}} "The doctor's an old hag, that's why." <0235> \{Misae} "Ồ? Nếu cậu nghĩ như thế thì không sao." // \{Misae} "Oh? Well, if you think that way, I don't feel bad about it." <0236> \{Misae} "Chắc cậu đã từng nói những thứ như thế này rồi đúng không, /m{A}." // \{Misae} "I guess you also do say happy things once in a while, \m{A}." <0237> \{Misae} "Nhưng nếu là cậu nói thế thì chẳng có gì lạ cả." // \{Misae} "But, it's just like you to say something like that." <0238> \{Misae} "Còn những tên này thì chẳng khác gì thắng nhóc." // \{Misae} "Those guys are nothing but kids." <0239> \{Misae} "Vì nhờ Misae-san này giúp đỡ quá dễ nên họ mới làm thế." // \{Misae} "It's just that, it's so easy to ask Misae-san for help, and that's their reason for doing it." <0240> Thế tức là... chị ta coi tôi như người lớn à...? // Does this mean that... she's looking at me as an adult...? <0241> \{Misae} "Này, \m{A}, nếu bị ốm thì tôi rất vui khi được giúp cậu đấy." // \{Misae} "Well, \m{A}, if you get sick, I'll gladly help you out." <0242> \{Misae} "Gặp lại sau!" // \{Misae} "Later!" <0243> Nói xong, chị ta chạy đi với nụ cười. // Saying that, she runs off with a smile. <0244> \{\m{B}} "(Ra thế... vậy Misae-san coi tôi là người như thế à...)" // \{\m{B}} (I see... so Misae-san sees me like that, huh...) <0245> \{\m{B}} "(Câu thần chú này thật khó tin...)" // \{\m{B}} (Hey, this spell is unbelievable...) // <0246> Chắc không có ai nói chuyện với tôi nữa, nên tôi quay lại... // Well, there's no one who'll talk to me, so I'll head back... // <0247> Hmmm? Kyou nói là Fujibayashi thích tôi, đúng không nhỉ...? // Hmm? Kyou told me that Fujibayashi likes me, didn't she...? // <0248> Nhưng cô ấy không nói chuyện với tôi, nên có thể Kyou chỉ nói dối? // But she hasn't come to talk to me, so maybe Kyou was just lying? <0249>\{Giọng Nói} "Ah, \m{B}~ cậu đang làm gì đấy? \r \ \{Voice} "\m{A}-kun?"" // \{Voice} "Ah, \m{B}~, what are you doing?" \r \ \{Voice} "\m{A}-kun?" <0250> Tôi nghe thấy hai giọng nói quen thuộc liền một lúc.... // I hear two familiar voices at the same time.... <0251> Tôi quay lại... // I turn around... <0252> \{Kyou} "Huh? Gương mặt kì lạ đó là sao vậy?" // \{Kyou} "Huh? What's with that weird face?" <0253> \{Ryou} "B... bạn không cảm thấy khỏe ư...?" // \{Ryou} "A... are you not feeling well...?" <0254> ......... // "........." <0255> Tôi đang được nói chuyện... // I've been talked to... <0256> Và Fujibayashi ở đây... // And Fujibayashi is here... <0257> \{\m{B}} "... Sao các cô ở trong hành lang này vậy...?" // \{\m{B}} "... Why are you guys in a corridor like this...?" <0258> \{Kyou} "À, Ryou bói là sẽ có chuyện thú vị xảy ra nên chúng tôi tới đây..." // \{Kyou} "Well, Ryou's fortune said something about something wonderful happening if we stayed at this one spot..." <0259> \{Kyou} "... Cậu đang đi dạo à, đúng không...?" // \{Kyou} "... You went out for a walk, didn't you...?" <0260> \{\m{B}} "........." // \{\m{B}} "........." <0261> \{Ryou} "?" // \{Ryou} "?" <0262> Vậy là câu thần chú là lời tiên tri đã chạm nhau... // So the spell and the fortune telling crossed paths... <0263> \{Kyou} "Eh... um... c-có gì trên mặt tôi à...?" // \{Kyou} "Eh... um... i-is there something on my face...?" <0264> \{\m{B}} "Không... không có gì..." // \{\m{B}} "No... it's nothing..." <0265> \{Kyou} "Hmm~? \m{B}~" // \{Kyou} "Hmm~? \m{B}~" <0266> \{\m{B}} "Sao...?" // \{\m{B}} "What...?" <0267> \{Kyou} "(\size{20}Cậu hiểu những gì tôi đã nói... đúng không~?\size{})" // \{Kyou} (\size{20}You know what I've told you... right~?\size{}) <0268> \{\m{B}} "Không... nói thế nào nhỉ... trông tôi bí ẩn lắm à..." // \{\m{B}} "No... how should I say this... feels like I'm in some sort of mystery..." <0269> \{Kyou} "Hahaha, cậu có khiếu hài hước đấy!" // \{Kyou} "Hahaha, you have a funny sense of humor!" <0270> \{\m{B}} "........." // \{\m{B}} "........." <0271> \{Ryou} "...?" // \{Ryou} "...?" <0272> Liệu tôi có thể đùa với câu thần chú này không nhỉ... // I can't make fun of this spell, can I... <0273> Tôi hơi bị sốc. // I'm just a bit shocked. // <0274> \{Giọng Nói} "Ah, \m{B}~ cậu đang làm gì đấy? \r \ \{Voice} "\m{A}-kun?"" // \{Voice} "Ah, \m{B}~, what are you doing?" \r \ \{Voice} "\m{A}-kun?" <0275> --Tôi đang được bắt chuyện... // --I've been talked to... <0276> Này... đây có phải là do thần chú của Miyazawa không?! // Hey... is this the effect of Miyazawa's spell?! <0277> Tôi quay lại và nhận ra hai người. // I turn around and recognize two people. <0278> \{Kyou} "Huh? Gương mặt kì lạ đó là sao vậy?" // \{Kyou} "Huh? What's with that weird face?" <0279> \{Ryou} "B... bạn không cảm thấy khỏe sao...?" // \{Ryou} "A... are you not feeling well...?" <0280> \{\m{B}} "........." // \{\m{B}} "........." <0281> \{Kyou} "\m{B}?" // \{Kyou} "\m{B}?" <0282> \{Ryou} "\m{A}-kun...?" // \{Ryou} "\m{A}-kun...?" <0283> Phải làm sao nếu có hai người nói chuyện với tôi cùng một lúc đây..? // What to do in a situation where two people talk to me at the same time...? <0284> \{\m{B}} "Mà sao các cô lại ở đây?" // \{\m{B}} "Besides that, why are you guys here?" <0285> \{Kyou} "Eh? Sao lại hỏi vậy?" // \{Kyou} "Eh? Why, you say?" <0286> \{\m{B}} "Đây là khu trường cũ mà. Các cô có việc gì ở đây à?" // \{\m{B}} "This is the old school building. You have something to do here?" <0287> \{Kyou} "Hmm? Thực ra bọn tôi không có việc gì ở đây." // \{Kyou} "Hmm? Well, we don't really have anything to do here." <0288> Kyou nói vậy và nhìn Fujibayashi. // Kyou says that as she looks over at Fujibayashi. <0289> Như thể bị bắt buộc, tôi cũng nhìn theo. // As if compelled to do so, I look over as well. <0290> \{Ryou} "Eh...? Ah... um... uh..." // \{Ryou} "Eh...? Ah... um... uh..." <0291> \{Ryou} "Mình đã bói ở trong lớp..." // \{Ryou} "I did some fortune telling in class..." <0292> \{Ryou} "Và... um..." // \{Ryou} "And then... um..." <0293> \{Kyou} "Ở đây khá nguy hiểm, con bé nói vậy." // \{Kyou} "Being here is kinda dangerous, so she said." <0294> \{Kyou} "Thực ra..." // \{Kyou} "Well..." <0295> \{Ryou} "Vì... con bốn rô và con joker." // \{Ryou} "Because... it was the four of diamonds and the joker." <0296> \{Ryou} "Rô là hình vuông... tức là một nơi khép kín, và joker tức là chuyện xấu sẽ xảy ra. " // \{Ryou} "The diamond's a square... which means closed space, and the joker means something bad might happen." <0297> \{Kyou} "Vì thế, con bé rời khỏi lớp và đến đây." // \{Kyou} "And so, she left the classroom, and came all the way here." <0298> \{\m{B}} "........." // \{\m{B}} "........." <0299> Có chuyện gì vậy...? // What the hell is that...? <0300> Nếu đúng như thế thì lời tiên tri và câu thần chú kết hợp lại với nhau, và có vẻ như... // As it stands, the fortune telling and the spell are resonating, so it seems... <0301> Nói cách khác... không thế là họ được... // In other words... it couldn't mean they... <0302> \{Kyou} "?" // \{Kyou} "?" <0303> \{Ryou} "?" // \{Ryou} "?" <0304> Không đời nào, họ thực sự không thích tôi, đúng không...? // No way, they can't actually like me, do they...? <0305> \{\m{B}} "(Câu thần chú này thật khó tin...)" // \{\m{B}} (Hey, this spell is unbelievable...) <0306> \{Miyazawa} "Chào mừng quay trở lại!" // \{Miyazawa} "Welcome back!" // <0307> \{\m{B}} "Ừ, về rồi..." // \{\m{B}} "Yeah, I'm back..." <0308> \{Sunohara} "Trông như cậu cũng giống tớ thôi." // \{Sunohara} "Looking down like that, seems you ended up like me, huh?" <0309> \{Sunohara} "Vậy là chúng ta cùng độc thân rồi." // \{Sunohara} "Well, now that we're both lonely, let's get along!" <0310> Ừ... // Yeah... <0311> Tôi không thể làm gì khác ngoài việc nhìn Sunohara một cách vô vọng... // I can't help but look helplessly at Sunohara... <0312> \{Sunohara} "Trời ạ, mắt cậu trông buồn quá, định khóc à?" // \{Sunohara} "What man, your eyes look cloudy, are you crying?" <0313> \{Sunohara} "Thôi nào, tớ sẽ luôn ở bên cạch cậu." // \{Sunohara} "Come on, I'll always be by you." <0314> Ừ... // Yeah... <0315> Chắc tôi không thể làm gì khác ngoài việc ở bên hắn ta rồi... // Guess I can't help but be with you... <0316> \{Miyazawa} "Có bạn thật thích, đúng không?" // \{Miyazawa} "Having friends is beautiful, isn't it?" <0317> \{Sunohara} "Đúng vậy." // \{Sunohara} "Sure is." <0318> Chắc tôi sẽ giữ sự thật là đã có người nói chuyện với tôi... // Guess I'll keep the fact that someone talked to me by myself... <0319> Tôi chỉ có thể gục đầu thôi... // I could just hang my head...
Sơ đồ
Đã hoàn thành và cập nhật lên patch. Đã hoàn thành nhưng chưa cập nhật lên patch.