Difference between revisions of "Clannad VN:SEEN2507"
Jump to navigation
Jump to search
(→Text) |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
− | == |
+ | == Đội ngũ dịch == |
+ | ''Người dịch'' |
||
+ | ::*[[User:tiger_puma1993|tiger_puma1993]] |
||
+ | |||
+ | == Bản thảo == |
||
<div class="clannadbox"> |
<div class="clannadbox"> |
||
<pre> |
<pre> |
Revision as of 08:48, 23 July 2010
Đội ngũ dịch
Người dịch
Bản thảo
// Resources for SEEN2507.TXT #character 'Nam Sinh' // 'Male Student' #character 'Sunohara' #character 'Tomoyo' #character '*B' #character 'Giọng Nói' // 'Voice' <0000> Ngày 7 tháng 5 (Thứ tư) // May 7 (Wednesday) <0001> \{Nam Sinh} "Họ là những người đã đánh gục đội bóng chày kìa…" // \{Male Student} "Those guys are the ones who fought the baseball team..." <0002> \{Nam Sinh} "Ngay cả khi có đội trưởng. Thế mà đội bóng chày liên tục đánh trượt bóng" // \{Male Student} "Even the captain was there. Still, they got beat in three strikes." <0003> \{Nam Sinh} "Ai là người ném bóng?" // \{Male Student} "Who was the pitcher?" <0004> \{Nam Sinh} "Là cô gái đó" // \{Male Student} "It was a girl." <0005> \{Nam Sinh} "Không đùa đấy chứ…" // \{Male Student} "Serious..." <0006> Vừa đi tôi vừa nghe những tiếng xì xầm. // Just walking, I can hear the rumors. <0007> \{Sunohara} "Whew… mình thật đáng tự hào." // \{Sunohara} "Whew... again that's something to be proud of." <0008> \{Nam Sinh} "Tuy nhiên người bắt bóng bất tỉnh ngay trong khi thi đấu." // \{Male Student} "The catcher fainted during the play though." <0009> \{Sunohara} "Có vấn đề gì à!" // \{Sunohara} "Well, sorry about that!" <0010> \{Tomoyo} "Anh ồn ào quá, Sunohara." // \{Tomoyo} "You're annoying, Sunohara." <0011> \{Sunohara} "Khỉ thật, lần sau mình phải là vai chính!" // \{Sunohara} "Damn it, I'll be more active next time!" <0012> \{Tomoyo} "Hôm nay cũng thế àh?" // \{Tomoyo} "Today too, \m{B}?" <0013> \{\m{B}} "Sao lại không?" // \{\m{B}} "Why not?" <0014> \{Sunohara} "Này, tao chơi bóng đá rất giỏi đấy." // \{Sunohara} "I'm good at soccer, so." <0015> \{\m{B}} "Chúng ta chả có chút kinh nghiệm nào, quên bóng đá đi." // \{\m{B}} "We don't have any experience in soccer, so forget that for a while." <0016> \{\m{B}} "Kế đến là đội bóng mềm." // \{\m{B}} "Next one's the softball team." <0017> \{Sunohara} "Tao lại phải là người chụp sao…" // \{Sunohara} "Am I gonna be the catcher again..." <0018> \{\m{B}} "Cú ném sẽ nhẹ hơn, đừng lo." // \{\m{B}} "The throws are light, so don't worry." <0019> \{Nam Sinh} "Họ vừa mới hạ gục đội bóng mềm kìa…" // \{Male Student} "Those guys are gonna crush the softball team now..." <0020> \{Nam Sinh} "Đội bóng mềm mạnh lắm mà?" // \{Male Student} "Is our softball team even strong at all?" <0021> \{Nam Sinh} "Bởi vậy mới đáng nói…" // \{Male Student} "That's why I'm telling you..." <0022> \{Nam Sinh} "Nhưng người chụp bóng thì quả là tai hại." // \{Male Student} "Just the catcher is gonna pull them by their legs." <0023> \{Sunohara} "Mày thích gây sự ạ?!" // \{Sunohara} "You wanna start something?!" <0024> \{Giọng Nói} "Eeek, kẻ thất bại kìa!" // \{Voice} "Eeek, the loser's here!" <0025> \{Sunohara} "Đừng gọi tao là kẻ thất bại!" // \{Sunohara} "Don't call me a loser--!" <0026> \{Tomoyo} "Sunohara, anh ồn ào quá." // \{Tomoyo} "Sunohara, you're annoying." <0027> \{Sunohara} "Nhưng, nhưng nó gọi tôi là kẻ thất bại--!" // \{Sunohara} "But, but, he called me a loser--!" <0028> \{\m{B}} "Im đi, đồ thất bại." // \{\m{B}} "Shut up, loser." <0029> \{Sunohara} "Uwaaahhhh" // \{Sunohara} "Uwaaahhhh!!" <0030> \{Tomoyo} "Em thực sự không thích tình cảnh này…" // \{Tomoyo} "I don't really like this situation..." <0031> \{\m{B}} "Vì sao vậy?" // \{\m{B}} "Why's that?" <0032> \{Tomoyo} "Em quá chán những lời đồn đại rồi…" // \{Tomoyo} "I'm fed up with rumors..." <0033> \{\m{B}} "Chuyện đó đành chịu thôi, ắt phải xảy ra khi ta cố gắng có được sự ủng hộ mọi người." // \{\m{B}} "That can't be helped. That's what happens when you try to get everyone's support." <0034> \{\m{B}} "Bây giờ, chúng ta phải quét bay họ cùng với những tin đồn xấu. Vì vậy, em cố gắng thêm một chút nữa." // \{\m{B}} "Right now, we'll have to sweep them away with these bad rumors, so hang in there. That's all." <0035> \{Tomoyo} "Có vẻ như chúng ta đang dằn mặt mọi người…" // \{Tomoyo} "It feels like we're threatening them..." <0036> \{\m{B}} "Làm gì có." // \{\m{B}} "Not at all." <0037> \{\m{B}} " Anh cũng sẽ bầu cho em, ngay cả khi không bị đe doạ." // \{\m{B}} "Even I'm voting for you, without being extorted once or anything." <0038> \{\m{B}} "Chỉ là mọi người bị choáng ngợp bởi tài năng của em" // \{\m{B}} "It's just that everyone'll be captivated by your merits." <0039> \{\m{B}} "Nếu bị một đứa con trai đánh bại, ai cũng sẽ tức tối, nhưng em là con gái. " // \{\m{B}} "If it were a guy, everyone would be jealous, but you're a girl." <0040> \{Tomoyo} "Em thực sự chẳng thích thế." // \{Tomoyo} "I really don't like that." <0041> \{Tomoyo} "Cứ như chúng ta chiến thắng hoàn toàn nhờ vũ lực vậy." // \{Tomoyo} "It's like we're winning through sheer force." <0042> \{\m{B}} "Đừng nghĩ sai. Đây đâu phải là vũ lực, đây là thể thao." // \{\m{B}} "Don't get the wrong idea. This isn't violence, it's sports." <0043> \{\m{B}} "Đâu có gì là không đúng đắn." // \{\m{B}} "There's nothing more sound than this anyway." <0044> \{\m{B}} "Em cứ lo nghĩ quá nhiều về quá khứ của em." // \{\m{B}} "You worry too much about your past." <0045> \{Tomoyo} "Chắc là như vậy…" // \{Tomoyo} "I guess so..." <0046> \{\m{B}} "Cố gắng thêm một chút nữa." // \{\m{B}} "Just hang in there for now." <0047> \{Tomoyo} "Nếu anh đã nói vậy… Em sẽ cố gắng" // \{Tomoyo} "If you say so, \m{B}... I'll give it a shot." <0048> \{\m{B}} "Sai rồi" // \{\m{B}} "That's not it." <0049> \{\m{B}} "Em là người muốn vào hội học sinh, không phải anh." // \{\m{B}} "To begin with, you're the one who's been aiming at the student council, right?" <0050> \{Tomoyo} "Ah…" // \{Tomoyo} "Ah..." <0051> \{Tomoyo} "Đúng rồi, em xin lỗi…" // \{Tomoyo} "That's right, sorry..." <0052> \{\m{B}} "Không sao." // \{\m{B}} "Not at all." <0053> \{Tomoyo} "Thế, hôm nay ta sẽ làm gì?" // \{Tomoyo} "So, what'll we do today?" <0054> \{\m{B}} "Hmm…" // \{\m{B}} "Hmm..." <0055> \{\m{B}} "Em có giỏi kiếm đạo không?" // \{\m{B}} "Are you strong with kendo?" <0056> \{Tomoyo} "Em không giỏi lắm đâu." // \{Tomoyo} "I'm not strong in that at all." <0057> Thật ra... Em giỏi kinh khủng. // You'd be ridiculously strong. <0058> Thành viên đội kiếm đạo, không thể chạm kiếm vào em dù chỉ một lần. // The regular class members, with their weapons, wouldn't even be able to hit you. <0059> Em chỉ việc đánh nhẹ vào mặt họ, dễ như đang đùa vậy, thế là trận đấu kết thúc. // You'd just have to hit them lightly in the face like a joke, and the match would be over. <0060> \{Tomoyo} "Sunohara… Anh vẫn còn hăng hái lắm, hãy đấu với tôi." // \{Tomoyo} "Sunohara... you haven't sweat at all. Be my opponent." <0061> \{Sunohara} "Này… Nếu cô nghĩ rằng tôi là đồ thất bại như đám ở đây, thì cô sẽ thua đau đớn đấy…" // \{Sunohara} "You know... thinking of me as a loser like the members here is going to get you hurt..." <0062> Nhưng, chúng tôi không có đủ thời gian. // But, we don't have any time. <0063> Nếu chúng tôi có thể hạ gục hết tất cả các câu lạc bộ thì tốt quá… // It'd be nice if we could take on all the clubs... <0064> Nhưng ngày bầu cử đã gần kề, chúng tôi chỉ mới đánh bại được gần một nửa. // We're not even halfway through, and the voting day is upon us. <0065> Hai ngày qua, bất cứ nơi nàu Tomoyo đi qua. Mọi người đều trầm trồ ngưỡng mộ. // During the past two days, wherever Tomoyo went, people would be captivated by her. <0066> Cuộc bầu cử bắt đầu vào giờ sinh hoạt. // The voting starts in homeroom. <0067> Tấm phiếu bầu được chuyền đến tay tôi. // The ballot with the names goes around. <0068> Tôi ghi vào đó tên của em. // I put Tomoyo's name on it.
Sơ đồ
Đã hoàn thành và cập nhật lên patch. Đã hoàn thành nhưng chưa cập nhật lên patch.