Clannad VN:SEEN4503: Difference between revisions

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Midishero (talk | contribs)
Minhhuywiki (talk | contribs)
Line 1: Line 1:
{{Clannad VN:Đang dịch}}
== Đội ngũ dịch ==
== Đội ngũ dịch ==
''Người dịch''
''Người dịch''
== Bản thảo ==
== Bản thảo ==
<div class="clannadbox">
<div class="clannadbox">

Revision as of 09:57, 1 February 2012

Trang SEEN Clannad tiếng Việt này đang được dịch.
Mọi bản dịch đều được quản lý từ VnSharing.net, xin liên hệ tại đó nếu bạn có bất kỳ thắc mắc nào về bản dịch này.

Xin xem Template:Clannad VN:Đang dịch để biết thêm thông tin.

Đội ngũ dịch

Người dịch

Bản thảo

// Resources for SEEN4503.TXT

#character '*B'
#character 'Người Đàn Ông'
// 'Man'

<0000>
// May 3 (Saturday)

<0001>
// I woke up because of the sunlight coming from the window.

<0002>
// I stayed spacing out for a while.

<0003>
// A date with Kotomi, huh...

<0004> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Nope, that would be tomorrow."

<0005>
// I did a tsukkomi with myself.

<0006>
// It seems like good weather outside.

<0007>
// I'm sure most of the tourist spots would be filled with people.

<0008>
// I wonder where I should go?

<0009>
// She's definitely going to be making lunch, she said...

<0010> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Like I said... that would be tomorrow."

<0011>
// I close my eyes and head back to sleep again.

<0012>
// .........

<0013>
// ......

<0014>
// ...

<0015> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "This room is hot!"\shake{0}

<0016>
// I spring up out of my bed.

<0017>
// Staying idle in this kind of weather is hard.

<0018>
// There's still twenty-four hours left before my meeting with Kotomi as I look at my watch.

<0019> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Like I said... stop switching the mood already."

<0020>
// It'd be better if I didn't try to look good today. *

<0021> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "........."

<0022> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Maybe I should take a walk..."

<0023>
// I got up out of my bed.

<0024>
// And as always, I walked alone in the street.

<0025>
// With the sunlight making me sweat, it wouldn't be strange even if I hear the sounds of cicadas.

<0026>
// I ate a simple lunch at a crowded fast-food restaurant.

<0027>
// And then I waste my time with a cup of coffee.

<0028>
// The bookstore, crowded during busy hours...

<0029>
// I suddenly end up searching for that familiar hair ornament that wouldn't show up.

<0030>
// I was spending the afternoon of the first day of my holidays doing that.

<0031>
// I, who think being alone is the most comfortable thing, couldn't believe it.

<0032>
// .........

<0033>
// ......

<0034>
// ...

<0035>
// Evening...

<0036>
// I never really set any destination, but I ended up walking here.

<0037>
// Of course, there shouldn't be anyone here.

<0038> \{\m{B}} ()
// \{\m{B}} (What the hell am I doing...?)

<0039>
// I don't think Kotomi would be laughing at this though.

<0040>
// And then before long, darkness comes.

<0041>
// The sun is coming near the mountains, and I feel the wind becoming colder.

<0042>
// I stand still on the sidewalk for a while.

<0043>
// I'm looking forward to going out to play with Kotomi, and I'm really happy that she's the one who invited me.

<0044>
// But... something's been always on my mind.

<0045>
// Becoming alone makes me feel an unexpected rhythm. *

<0046>
// If I put it into words, it means slight regret.

<0047>
// The wind blows again.

<0048>
// Kotomi always walks on this road I know nothing about, whenever she goes home...

<0049>
// I walk there normally, but I stop as I feel uneasy.

<0050>
// Someone was standing at the edge of the wall, blending with the darkness.

<0051>
// It's a middle age gentleman engulfed in an out-of-season coat.

<0052>
// He looked familiar.

<0053>
// He was the "bad man" that Kotomi was talking about before.

<0054> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Excuse me..."

<0055>
// I don't really understand myself why I started talking to him.

<0056>
// The gentleman took a long hard look at me, then said something in a surprised manner.*

<0057>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "You were together with Kotomi-kun before; you are her..."

<0058>
// It seemed he hesitated on saying anything after that.

<0059> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Yes."

<0060>
// I gave him a reply for the time being.

<0061> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "If you're looking for Kotomi, she's probably at home."

<0062>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "Well..."

<0063>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "I couldn't move forward from here no matter what."

<0064>
// I look at him from top to bottom one more time.

<0065>
// He's wearing a blue business suit, a coat made of thin cloth, and frameless glasses.

<0066>
// He doesn't look like a company worker; the atmosphere around him seems thick, but... he doesn't look like a bad person.

<0067>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "Speaking of which, I haven't introduced myself yet, right?"

<0068>
// He faced me and smiled bitterly as he said it.

<0069>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "I am... to make it simple... her parent's coworker."

<0070>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "You have heard about the Ichinoses, right?"

<0071>
// '\bBoth her parents are splendid scholars...'\u the old lady at the cafeteria was talking about something like that before.

<0072>
// And that's the only thing I know about her family.

<0073> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I heard that they are splendid scholars."

<0074>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "Ah yes, indeed, \bsplendid\u is an appropriate word for excellent scientists like the Ichinoses."

<0075>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "Listen. Observing space-time isn't only done in space."

<0076>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "When the world was falling apart from obtaining this shape, it was in a fully enclosed dimension, so to say, 'Hidden World' exist."

<0077>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "And they've found out where it's located."

<0078>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "... but if I say it exactly, they should have."

<0079>
// I can't understand what in the world he's talking about, even more so than Kotomi's words.

<0080>
// I'm sure he's telling me something about a world that doesn't have anything to do with my entire life.

<0081>
// After that, the gentleman finally understands that I don't understand what he's talking about.

<0082>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "... ahh, how rude of me."

<0083>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "Anyway, it was an honour to have been able to assist the Ichinoses in their work."

<0084>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "But even now, we're still 'bad people' to that girl, huh..."

<0085>
// This time, he gives a lonely smile, instead of a bitter one.

<0086>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "By the way... you're waiting for Kotomi-kun too, right?"

<0087> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Nope..."

<0088>
// I noticed that the gentleman was looking at me with a teasing face as I answered.

<0089> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "... did I look like that?"

<0090>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "You look like someone who's going home because he didn't meet the person he's waiting for."

<0091>
// He then asks me something as if he can see through me.

<0092>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "Are you her lover?"

<0093>
// I'm just her friend 

<0094>
// Not right now but...が…

<0095> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Right now..."

<0096>
// But before I could continue speaking, Kotomi's face springs to my mind.

<0097>
// Her childlike behavior and her usual very serious expression.

<0098>
// I was just thinking how good it would be to be the closest one being watched by her.

<0099>
// Even if what I'll be opening are only darkness I don't know of afterwards... *

<0100> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Not right now, but... I'm thinking how nice it would be to be like that."

<0101>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "I see, that's a good reply."

<0102>
// He smiles as if he finds it amusing.

<0103>
// He slowly leans against the wall, looking up a little bit.

<0104>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "That girl, she has the blood of the two best theoretical physicists."

<0105>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "She inherited from her father, his fortitude and noble heart... and from her mother, her solid insight and her memory."

<0106>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "They were always talking about wanting to raise their child in this beautiful and peaceful town."

<0107>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "What's more is, this is the professor's birthplace. Even though it's inconvenience for him, he comes back and forth to the research institute and to this town."

<0108>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "The result might have ended up making everyone their rival..." *

<0109>
// He cuts his speech there and then narrows his eyes as he gazes up at the distant evening sky.

<0110>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "Right on that day, something so trivial became something so disastrous."

<0111>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "The housekeeper suddenly became ill, and the agency trying to take over didn't work out."

<0112>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "Because of some misunderstanding on the phone, we weren't able to tell where she was."

<0113>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "We then panicked and things became chaotic."

<0114>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "Everyone believes there's something more important now." *

<0115>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "We are under the impression that someone should be beside her." *

<0116>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "... but something like that is no excuse."

<0117>
// The man wasn't talking to me anymore.

<0118>
// I'm sure he's probably talking to himself right now.

<0119>
// He's repenting, continuing to wait peacefully to make up for his sin that day. That's what his voice is telling me.

<0120>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "Correcting our mistake was important."

<0121>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "In times where someone should be with her..."

<0122>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "In times where she can't do anything..."

<0123>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "That girl ends up being alone."

<0124>
// He paused after that.

<0125>
// I couldn't say, nor think of anything in reply.

<0126>
// Kotomi doesn't talk much about her home or about her childhood.

<0127>
// It feels like it's something that I shouldn't interfere with at this time.

<0128>
// The gentleman moved away from the wall and faced me.

<0129>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "What do you think of her?"

<0130>
// My answer was already decided.

<0131> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Kotomi might be strange, but she's a normal girl."

<0132> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "If I can... I want to be always by her side."

<0133>
// The gentleman just gave me a satisfied nod.

<0134>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "There's only one thing I want you to tell me."

<0135>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "Is she still carrying scissors?"

<0136> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Scissors...?"

<0137>
// Kotomi, who was cutting out some pages of book with an expression as if praying silently about something, comes to mind.

<0138> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "It seems she's still carrying it."

<0139>
// I don't know why he's asking that, but I gave him an answer, even though I don't know her reason for carrying it.

<0140> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I'm just her friend." 

<0141>
// That's what I told him.

<0142>
// I don't understand his intention for asking that.

<0143>
// For sure, Kotomi has been worrying me for some time now.

<0144>
// It's just that... Kotomi is in an atmosphere that's preventing her to cross a certain line.

<0145>
// And that has been stuck in her heart even now.

<0146>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "I see..."

<0147>
// The gentleman nods.

<0148>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "If you have the chance, please tell her this..."

<0149>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "We're not asking for her forgiveness. It's just that..."

<0150>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "We still regret about what happened that day even now."

<0151>
// He slowly said that, biting his own lips.

<0152>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "Thanks for listening. If you'll excuse me..."

<0153>
// The gentleman started walking before I could ask something back.

<0154>
// He then walks at a quick pace and turns to a corner, on the way to the bus.

<0155>
// I planned on calling out to him, but gave up the idea.

<0156>
// I shouldn't investigate further.

<0157>
// The gentleman seemed to notice me too.

<0158>
// Nodding at me, he arranged his coat by the collar, and started to walk.

<0159>
// And then, with a quick pace, he turns to a corner leading to the bus stop.

Sơ đồ

 Đã hoàn thành và cập nhật lên patch.  Đã hoàn thành nhưng chưa cập nhật lên patch.

× Chính Fuuko Tomoyo Kyou Kotomi Yukine Nagisa After Story Khác
14 tháng 4 SEEN0414 SEEN6800 Sanae's Scenario SEEN7000
15 tháng 4 SEEN0415 SEEN2415 SEEN3415 SEEN4415 SEEN6801
16 tháng 4 SEEN0416 SEEN2416 SEEN3416 SEEN6416 SEEN6802 Yuusuke's Scenario SEEN7100
17 tháng 4 SEEN0417 SEEN1417 SEEN2417 SEEN3417 SEEN4417 SEEN6417 SEEN6803
18 tháng 4 SEEN0418 SEEN1418 SEEN2418 SEEN3418 SEEN4418 SEEN5418 SEEN6418 SEEN6900 Akio's Scenario SEEN7200
19 tháng 4 SEEN0419 SEEN2419 SEEN3419 SEEN4419 SEEN5419 SEEN6419
20 tháng 4 SEEN0420 SEEN4420 SEEN6420 Koumura's Scenario SEEN7300
21 tháng 4 SEEN0421 SEEN1421 SEEN2421 SEEN3421 SEEN4421 SEEN5421 SEEN6421 Interlude
22 tháng 4 SEEN0422 SEEN1422 SEEN2422 SEEN3422 SEEN4422 SEEN5422 SEEN6422 SEEN6444 Sunohara's Scenario SEEN7400
23 tháng 4 SEEN0423 SEEN1423 SEEN2423 SEEN3423 SEEN4423 SEEN5423 SEEN6423 SEEN6445
24 tháng 4 SEEN0424 SEEN2424 SEEN3424 SEEN4424 SEEN5424 SEEN6424 Misae's Scenario SEEN7500
25 tháng 4 SEEN0425 SEEN2425 SEEN3425 SEEN4425 SEEN5425 SEEN6425 Mei & Nagisa
26 tháng 4 SEEN0426 SEEN1426 SEEN2426 SEEN3426 SEEN4426 SEEN5426 SEEN6426 SEEN6726 Kappei's Scenario SEEN7600
27 tháng 4 SEEN1427 SEEN4427 SEEN6427 SEEN6727
28 tháng 4 SEEN0428 SEEN1428 SEEN2428 SEEN3428 SEEN4428 SEEN5428 SEEN6428 SEEN6728
29 tháng 4 SEEN0429 SEEN1429 SEEN3429 SEEN4429 SEEN6429 SEEN6729
30 tháng 4 SEEN1430 SEEN2430 SEEN3430 SEEN4430 SEEN5430 SEEN6430 BAD End 1 SEEN0444
1 tháng 5 SEEN1501 SEEN2501 SEEN3501 SEEN4501 SEEN6501 Gamebook SEEN0555
2 tháng 5 SEEN1502 SEEN2502 SEEN3502 SEEN4502 SEEN6502 BAD End 2 SEEN0666
3 tháng 5 SEEN1503 SEEN2503 SEEN3503 SEEN4503 SEEN6503
4 tháng 5 SEEN1504 SEEN2504 SEEN3504 SEEN4504 SEEN6504
5 tháng 5 SEEN1505 SEEN2505 SEEN3505 SEEN4505 SEEN6505
6 tháng 5 SEEN1506 SEEN2506 SEEN3506 SEEN4506 SEEN6506 Other Scenes SEEN0001
7 tháng 5 SEEN1507 SEEN2507 SEEN3507 SEEN4507 SEEN6507
8 tháng 5 SEEN1508 SEEN2508 SEEN3508 SEEN4508 SEEN6508 Kyou's After Scene SEEN3001
9 tháng 5 SEEN2509 SEEN3509 SEEN4509
10 tháng 5 SEEN2510 SEEN3510 SEEN4510 SEEN6510
11 tháng 5 SEEN1511 SEEN2511 SEEN3511 SEEN4511 SEEN6511 Fuuko Master SEEN1001
12 tháng 5 SEEN1512 SEEN3512 SEEN4512 SEEN6512 SEEN1002
13 tháng 5 SEEN1513 SEEN2513 SEEN3513 SEEN4513 SEEN6513 SEEN1003
14 tháng 5 SEEN1514 SEEN2514 SEEN3514 EPILOGUE SEEN6514 SEEN1004
15 tháng 5 SEEN1515 SEEN4800 SEEN1005
16 tháng 5 SEEN1516 BAD END SEEN1006
17 tháng 5 SEEN1517 SEEN4904 SEEN1008
18 tháng 5 SEEN1518 SEEN4999 SEEN1009
-- Image Text Misc. Fragments SEEN0001
SEEN9032
SEEN9033
SEEN9034
SEEN9042
SEEN9071
SEEN9074