Clannad VN:SEEN4510: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m Clannad viet:SEEN4510 moved to Clannad VN:SEEN4510 |
Minhhuywiki (talk | contribs) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Clannad VN:Đang dịch}} | |||
== Đội ngũ dịch == | == Đội ngũ dịch == | ||
''Người dịch'' | ''Người dịch'' | ||
== Bản thảo == | == Bản thảo == | ||
<div class="clannadbox"> | <div class="clannadbox"> |
Revision as of 09:17, 29 February 2012
![]() |
Trang SEEN Clannad tiếng Việt này đang được dịch. Mọi bản dịch đều được quản lý từ VnSharing.net, xin liên hệ tại đó nếu bạn có bất kỳ thắc mắc nào về bản dịch này. Xin xem Template:Clannad VN:Đang dịch để biết thêm thông tin. |
Đội ngũ dịch
Người dịch
Bản thảo
// Resources for SEEN4510.TXT #character '*B' <0000> // Kotomi <0001> // 8 o'clock in the morning. <0002> // I was standing in front of Kotomi's house. <0003> // I have no reason to attend school, so I'm wearing casual clothes. <0004> // I press the doorbell. <0005> // There was no answer. <0006> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Well... fine..." <0007> // Anyhow, I don't think she feels like going out. I wonder what she's doing... she should realize it eventually, even if she doesn't want to. <0008> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "All right... let's start." <0009> // The garden was still almost completely overshadowed. <0010> // My trousers got wet with the morning dew as I stepped on the grass. <0011> // At my feet is a white butterfly dancing as it rises up and crosses over the roof. <0012> // I stand next to the rusted garden table. <0013> // I look around it. <0014> // I suddenly let a sigh out. <0015> // Looking at it inside the bright light, it feels like a savage grassland. <0016> // There were some flowers left near the hedge; at least they were salvaged. <0017> // First, I lifted the fallen chair that was on the ground and placed it to its original place. <0018> // I've become determined. <0019> // And then, I took off my jacket and rolled it up on my arm. <0020> // The first thing I should do is weeding. <0021> // I grip the weeds that are standing out from the rest and pull them out. <0022> // They're surprisingly sticking hard to the ground, so it's a lot of physical work. <0023> // I immediately sweat over. <0024> // The sun had become high, and it's baking up the back of my neck. <0025> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "... are you trying to make it harder for me?!" <0026> // The shirt is sticking to my back, my arm is full of scratches, and my fingers are too full of bruises. <0027> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "I should have brought army cotton gloves." <0028> // I keep wiping my sweat as I curse myself for not planning ahead. <0029> // The garden in my memory was always beautiful; that's why I was thinking that it should be beautiful. <0030> // If it was that beautiful, then it must be that this garden lacked maintenance. <0031> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "I wonder why..." <0032> // Most of all, something has to be done with this overgrown lawn other than pulling the weeds, or my efficiency would be too terrible. <0033> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Ah... that's right." <0034> // My work was interrupted as I realized something. <0035> // I wander around the side of the house. <0036> // Beside the water faucet was a scoop and besom, as well as a hand-push lawnmower. <0037> // And beside it is a small storeroom. <0038> // I tried to open the door. <0039> // And as I thought, gardening tools were inside. <0040> // A shovel and sickle, even some chemicals and a fertilizer bag, and they were all sorted out. <0041> // And placed in the hook behind the door are two aprons used for gardening.* <0042> // They were probably used by Kotomi's parents. <0043> // Lifting up the bottom of the mower, the blades were all rusted red. * <0044> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "You won't be of any use, huh." to the rusted lawnmower blades. - Kinny Riddle <0045> // Next, I picked up a shear with a long handle. <0046> // The edge of it has become rusted too, and it shakes bad as well. <0047> // I looked inside the storeroom one more time and found a small grindstone. <0048> // I don't know how to sharpen it, but it's better than not doing it. <0049> // I sit at that place and put the edge of shear at the grindstone... <0050> // I carry the sharpened shear and head back to the weeds. <0051> // Snip... <0052> // The grass fell to the ground, making a sound that's heavier and damper than when cutting on paper. <0053> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Now I can use this." my alt translation above. - Kinny Riddle <0054> // The sun had risen during that time, and the increase in temperature had become noticeable. <0055> // I wield nothing but the shears that look like they're hiding inside my own shadow. <0056> // I was immersing myself, never stopping my hand from working except from wiping my sweat. <0057> // ......... <0058> // ...... <0059> // ... <0060> // The feel of the sharpness of the shear had become dull. <0061> // As I raise my head, the sun was already setting down. <0062> // Because I had always kept my head down from working, the reddish sunlight was dazzling. <0063> // I look at the sunset for a while. <0064> // My hips and arms seemed to feel heavy, and my throat felt dry. <0065> // I look at today's result. <0066> // I pulled out all the weeds that were standing out from the rest, and the lawn was half-trimmed. <0067> // I put all the garbage in the corner of the garden. <0068> // I think it's changed quite a lot from this morning. <0069> // But even still, I don't feel that I've achieved anything. <0070> // Even though I worked one whole day without rest, the garden was still far off from the perfect image in my memory. <0071> // The noise of the insects has returned. It's much louder than yesterday. <0072> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "It couldn't be related to this cut, could it...?" <0073> // I cursed without thinking. <0074> // I mowed the grass until I was completely exhausted, so it should be the same, even if I left it for many days. <0075> // I pierced the sharpened shear into the ground, and wiped the sweat from the back of my neck. <0076> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "There's still tomorrow... tomorrow..." <0077> // Though I cheered myself with a remark, it vanished through the insects' noise. <0078> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Tomorrow, huh..." <0079> // I look at Kotomi's house that was rising to the thin darkness. <0080> // The closed living room behind the dark glass looks quiet, as if it's a wall painting. <0081> // Even the windows from the second floor didn't have any lights on. <0082> // You probably wouldn't be able to walk inside the house because of total darkness. <0083> // I look around the surroundings one more time. <0084> // The darkness had begun to completely envelop the gaps where the plants once were. * <0085> // My wicked thought has started creeping in. * <0086> // I once visited this garden frequently when I was little. <0087> // Even though I heard Kotomi's story about it, I could only remember a little of it. <0088> // My memory was obstructed like a dark red crust clinging on. * <0089> // Do I really want to remember? <0090> // If I somehow remember, I wonder what will happen? <0091> // You can't take back some things. <0092> // The kid in me isn't here anymore. <0093> // Also, those times when Kotomi was happy aren't here anymore. <0094> // I'm all satisfied being alone. <0095> // Even if I do something like this, it's all meaningless... <0096> // Stop this now <0097> // Continue <0098> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "Let's stop this..." <0099> // I mutter, and pulled the sharpened shear out of the ground. <0100> // There should be a better way to do this. <0101> // I head back to my house and think carefully... <0102> // It looks like I'm just trying to make excuses for myself; that's what I thought. <0103> // I understand the real reason myself. <0104> // I'm not good at dealing with this place. <0105> // I wonder why I suddenly feel like that? <0106> // This garden was supposed to be the best and enjoyable place inside my faint memory. <0107> // I rolled up my jacket's sleeves and started putting away the tools. <0108> // It was as if being pushed at the back by the thickening darkness... <0109> // I went out to the road from the gates. <0110> // I look back one more time as I mutter. <0111> \{\m{B}} "" // \{\m{B}} "I'll be waiting for you in school, Kotomi." <0112> // And then, I began to walk. <0113> // I walked at a quick pace as if running away from something. <0114> // I probably wouldn't visit Kotomi's garden anymore. <0115> // And I understand that. <0116> // I shake my head and shook off that feeling. <0117> // I should stop thinking unnecessary things for now. <0118> // If I accomplished something, surely, something will happen. <0119> // But... my premonition is too weak. <0120> // I stand still inside the lawn as I gaze up at the darkening sky.
Sơ đồ
Đã hoàn thành và cập nhật lên patch. Đã hoàn thành nhưng chưa cập nhật lên patch.